All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S03E20.We.Got.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,655 --> 00:00:10,068 - Andi, answer me. - What? 2 00:00:10,206 --> 00:00:11,275 - Why the -- are your underwear on backwards? 3 00:00:11,413 --> 00:00:13,068 - WOMAN: Previously on "Sistas". 4 00:00:13,206 --> 00:00:16,620 - I am tired of liking a person, but being committed to you. 5 00:00:16,758 --> 00:00:21,068 - ♪ 6 00:00:21,206 --> 00:00:24,862 - It was amazing. Or I was drunk. 7 00:00:25,000 --> 00:00:27,896 - I need to move 1.4 million into a savings account. 8 00:00:28,034 --> 00:00:29,413 - Mmm... 9 00:00:29,551 --> 00:00:31,103 - If you wanna move forward with Zac, 10 00:00:31,241 --> 00:00:34,793 then maybe you should go for it. 11 00:00:36,241 --> 00:00:37,241 - Good for them, though? 12 00:00:40,655 --> 00:00:42,551 They should be together. 13 00:00:42,689 --> 00:00:44,448 - Karen, that's not what I was saying, I was- 14 00:00:44,586 --> 00:00:46,413 - No, no, no, no, they should be together. 15 00:00:46,551 --> 00:00:49,000 - Look, you didn't hear the whole conversation. 16 00:00:49,137 --> 00:00:51,206 - Look, wait, I'm gonna let you two talk. 17 00:00:51,344 --> 00:00:53,586 - No, you can stay. This concerns you. 18 00:00:53,724 --> 00:00:55,344 - Karen... 19 00:00:55,482 --> 00:00:57,793 - I wouldn't say my name like you know me like that. 20 00:00:57,931 --> 00:00:59,655 - Well, I don't think this has anything to do with you. 21 00:00:59,793 --> 00:01:01,379 - Who do you think it has to do with? 22 00:01:01,517 --> 00:01:02,862 - Karen, please. Okay, just stop it. 23 00:01:03,000 --> 00:01:05,655 - Oh, no, I just wanna talk. 24 00:01:05,793 --> 00:01:08,344 - Okay, um, she's... 25 00:01:08,482 --> 00:01:10,103 Fatima, could you go to your office, please? 26 00:01:10,241 --> 00:01:11,758 - No, I wanna talk to her. 27 00:01:11,896 --> 00:01:13,241 - She's working. 28 00:01:13,379 --> 00:01:14,655 - Y'all discussing personal stuff at work. 29 00:01:14,793 --> 00:01:17,310 I can't? It's the breakroom, right? 30 00:01:17,448 --> 00:01:19,206 - Okay, Karen, are you really doing this? 31 00:01:19,344 --> 00:01:21,758 - Yes, I would like to talk. 32 00:01:24,000 --> 00:01:26,620 - Fatima, could you please go to your office? 33 00:01:26,758 --> 00:01:28,620 - I said, no. 34 00:01:28,758 --> 00:01:31,827 - Karen, move from the door, please. 35 00:01:31,965 --> 00:01:33,620 - You know what, Andi? I find it real interesting 36 00:01:33,758 --> 00:01:36,448 that I'm the only one who cannot have these conversations. 37 00:01:36,586 --> 00:01:38,068 As a matter fact, you can go because this ain't got 38 00:01:38,206 --> 00:01:40,344 nothin' to do with you. - Why are you doing this here? 39 00:01:40,482 --> 00:01:42,482 Now? - Why not? 40 00:01:42,620 --> 00:01:44,275 - Fatima. 41 00:01:44,413 --> 00:01:46,931 Please, just go to your office. Please, go. 42 00:01:47,068 --> 00:01:49,723 - You know what? Nah, Andi. 43 00:01:49,862 --> 00:01:51,723 We got time today. She wanna talk, let's talk. 44 00:01:51,862 --> 00:01:53,655 - Thank you. 45 00:01:53,793 --> 00:01:56,620 - Not here, no. - Yes, right here. 46 00:01:56,758 --> 00:01:58,137 - Close the door. 47 00:01:59,689 --> 00:02:01,034 - Are y'all really gonna do this? 48 00:02:01,172 --> 00:02:03,310 - Yes. 49 00:02:15,103 --> 00:02:19,034 - So... Let's talk. 50 00:02:19,172 --> 00:02:22,413 - What do you wanna know? 51 00:02:22,551 --> 00:02:24,620 - I don't like this. 52 00:02:28,517 --> 00:02:30,413 - FEMALE SINGER: ♪ My girls hold me down ♪ 53 00:02:30,551 --> 00:02:32,551 ♪ When them boys mess around ♪ 54 00:02:32,689 --> 00:02:34,896 ♪ My love life is a headache ♪ 55 00:02:35,034 --> 00:02:37,344 ♪ We goin' out tonight ♪ 56 00:02:37,482 --> 00:02:40,137 ♪ 'Cause I'm lookin' for love ♪ 57 00:02:45,965 --> 00:02:48,000 - It's fine. 58 00:02:48,137 --> 00:02:51,310 Karen, if I may? 59 00:02:51,448 --> 00:02:55,034 I know you and Zac are not together. 60 00:02:55,172 --> 00:02:58,000 - No, we ain't. 61 00:02:58,137 --> 00:03:00,413 - But I never knew that he was your ex. 62 00:03:00,551 --> 00:03:02,517 - You said that a few times. 63 00:03:02,655 --> 00:03:06,517 - Yeah, and quite frankly I'm tired of sayin' it. 64 00:03:06,655 --> 00:03:08,310 Now I think it's important that you know 65 00:03:08,448 --> 00:03:10,620 that I think you're a cool chick. 66 00:03:10,758 --> 00:03:12,793 And I would never do anything to hurt you 67 00:03:12,931 --> 00:03:14,517 or my relationship with Andi. 68 00:03:14,655 --> 00:03:16,448 - Yeah. 69 00:03:16,586 --> 00:03:19,862 Y'all have a mighty close one, too, huh? 70 00:03:20,000 --> 00:03:21,827 'Cause she's in here tellin' you to go for it with Zac, 71 00:03:21,965 --> 00:03:24,000 but she don't tell me no shit like that. 72 00:03:24,137 --> 00:03:25,482 - That's not fair and you know it. 73 00:03:25,620 --> 00:03:26,862 - I agree. 74 00:03:27,000 --> 00:03:29,344 But it's what you did, ain't I? 75 00:03:29,482 --> 00:03:30,896 - The truth is, Karen, 76 00:03:31,034 --> 00:03:33,379 I don't talk to Fatima about Zac, all right? 77 00:03:33,517 --> 00:03:34,689 - She's tellin' the truth. 78 00:03:34,827 --> 00:03:36,206 - Then what the -- did I just hear? 79 00:03:36,344 --> 00:03:37,551 Huh, what was that? - Karen, don't. 80 00:03:37,689 --> 00:03:39,275 Don't talk like that at my job. 81 00:03:39,413 --> 00:03:41,482 - Oh, you know what? This is ridiculous, Andi. 82 00:03:41,620 --> 00:03:43,413 You supposed to be my friend and you in here doing this shit. 83 00:03:43,551 --> 00:03:46,620 - I am your friend. - No, you're not. 84 00:03:46,758 --> 00:03:50,034 I don't know who you are since you met her, huh? 85 00:03:50,172 --> 00:03:52,067 - What are you talking about? - You all up on this bitch. 86 00:03:52,206 --> 00:03:53,655 That's what I'm talkin' about. 87 00:03:53,793 --> 00:03:55,448 - I know you upset, 88 00:03:55,586 --> 00:03:57,172 but I'm not gonna be another bitch. 89 00:03:57,310 --> 00:03:58,793 - Fatima, calm down. - You dropped your purse. 90 00:03:58,930 --> 00:04:00,793 - You a bitch, dumb bitch. 91 00:04:00,931 --> 00:04:02,448 - [overlapping arguing] 92 00:04:02,586 --> 00:04:05,206 - No, calm down, stop it. - Andi, you better get her. 93 00:04:05,344 --> 00:04:06,689 - I'm gonna get her. - You better get her. 94 00:04:06,827 --> 00:04:09,275 - No, no, no, please, Karen. Stop it! 95 00:04:09,413 --> 00:04:10,965 - Bitch. - No, no, hey! 96 00:04:11,103 --> 00:04:13,034 - Who the -- are you talkin' to? You don't know me like that. 97 00:04:13,172 --> 00:04:14,413 - ANDI: Please... - I don't. 98 00:04:14,551 --> 00:04:15,965 - And I don't give a -- about this job. 99 00:04:16,103 --> 00:04:17,413 I'm sparin' your ass right now. - You're sparin' me? 100 00:04:17,551 --> 00:04:18,930 - Yeah, I'm sparin' your ass. - Please, Fatima, 101 00:04:19,067 --> 00:04:20,379 go to your office! Please! - You sparin' this job. 102 00:04:20,517 --> 00:04:21,793 You sparin' this job. - Andi, you know me. 103 00:04:21,930 --> 00:04:23,793 You don't -- know me. - I know. Karen, stop it! 104 00:04:23,931 --> 00:04:25,655 - You got the wrong mother -- on the right -- day. 105 00:04:25,793 --> 00:04:27,379 - Fatima, Fatima, go! - Bitch, get the -- out. 106 00:04:27,517 --> 00:04:29,482 Get the -- out. - Get out of here! 107 00:04:32,034 --> 00:04:35,724 What is wrong with you? - What the -- is wrong with you? 108 00:04:35,862 --> 00:04:37,137 - Karen, what? 109 00:04:37,275 --> 00:04:39,172 - You're supposed to be my friend. 110 00:04:39,310 --> 00:04:40,551 And you're here tellin' her to do what? 111 00:04:40,689 --> 00:04:42,655 - You just came to my job, Karen. Karen... 112 00:04:42,793 --> 00:04:46,206 - You are tellin' her to be with Zac. 113 00:04:46,344 --> 00:04:48,103 When you know-- - What do I know? 114 00:04:48,241 --> 00:04:50,724 - That I still love him. 115 00:04:50,862 --> 00:04:53,689 - Karen, did you forget you ended things with him? 116 00:04:53,827 --> 00:04:55,931 - And as my friend, you are supposed to know 117 00:04:56,068 --> 00:04:59,862 that I still love him. 118 00:05:00,000 --> 00:05:02,862 - I know that Karen, but he has moved on and you need to, too. 119 00:05:03,000 --> 00:05:04,620 - Oh, now you wanna tell me he's moved on? 120 00:05:04,758 --> 00:05:06,655 - Yes, he has, he's moved on. - Now you wanna tell me 121 00:05:06,793 --> 00:05:10,931 that he's with her? Now? 122 00:05:11,068 --> 00:05:13,896 - They're in love, Karen. 123 00:05:14,034 --> 00:05:18,068 I tried to stay out of it. They're in love. 124 00:05:18,206 --> 00:05:19,655 I tried. 125 00:05:19,793 --> 00:05:23,034 - How they fall in love so fast...and they in love? 126 00:05:23,172 --> 00:05:26,310 - I'm sorry. 127 00:05:26,448 --> 00:05:29,413 - Really? - Yes. 128 00:05:29,551 --> 00:05:32,344 - So that means... 129 00:05:32,482 --> 00:05:36,137 that you watched it happen. 130 00:05:36,275 --> 00:05:38,517 Right? 131 00:05:43,344 --> 00:05:45,482 We're done. 132 00:05:45,620 --> 00:05:48,275 - Don't throw shit at me. 133 00:06:13,448 --> 00:06:16,172 - Hey. - Hey, I got the call. 134 00:06:16,310 --> 00:06:17,862 I can close right away. 135 00:06:18,000 --> 00:06:20,448 I can get everything all set up, so I can move in right away. 136 00:06:20,586 --> 00:06:21,965 - Really? - Yeah, man, 137 00:06:22,103 --> 00:06:23,689 they said everything's done, everything's approved, 138 00:06:23,827 --> 00:06:25,965 so, just gotta sign the paperwork. 139 00:06:26,103 --> 00:06:28,310 - That's great. 140 00:06:28,448 --> 00:06:31,206 - What's wrong with you? 141 00:06:31,344 --> 00:06:33,344 - Zac... 142 00:06:33,482 --> 00:06:35,724 - What? 143 00:06:35,862 --> 00:06:38,103 - Karen was here. - What? 144 00:06:38,241 --> 00:06:41,068 - Yeah, and she walked in on me telling Andi that I loved you 145 00:06:41,206 --> 00:06:43,689 and- - What? Oh, my God. 146 00:06:43,827 --> 00:06:46,758 - Yeah. - What happened? 147 00:06:46,896 --> 00:06:49,068 - She started calling me all types of bitches. 148 00:06:49,206 --> 00:06:51,586 - Are you serious? - Yes. 149 00:06:51,724 --> 00:06:55,586 - All right, I can't. Damn. - Zac, just calm down. 150 00:06:55,724 --> 00:06:58,448 There's nothing for you to do. I just wanted you to know. 151 00:06:58,586 --> 00:07:00,344 - I can't believe she did that. 152 00:07:00,482 --> 00:07:02,137 - Yeah, me neither. 153 00:07:02,275 --> 00:07:03,275 - I'm gonna call her. 154 00:07:03,413 --> 00:07:05,482 - No, do not call her. 155 00:07:05,620 --> 00:07:07,034 Just let her cool down 156 00:07:07,172 --> 00:07:09,862 and hopefully she'll realize I'm not her enemy. 157 00:07:10,000 --> 00:07:13,344 - Let her cool? I'm pissed right now. 158 00:07:13,482 --> 00:07:15,862 - Sorry, okay. Just leave it alone. 159 00:07:16,000 --> 00:07:17,620 I just wanted you to know. - Okay, all right. 160 00:07:17,758 --> 00:07:20,482 What else did she say? 161 00:07:20,620 --> 00:07:25,068 - That's it. - All right, you all right? 162 00:07:25,206 --> 00:07:27,172 - I'll be fine. 163 00:07:27,310 --> 00:07:28,827 - Okay. 164 00:07:28,965 --> 00:07:31,689 - Look, um, I'll talk to you when I get home, okay? 165 00:07:31,827 --> 00:07:34,586 - Yeah, I'm, I'm gonna be right to you 166 00:07:34,724 --> 00:07:36,655 as soon as you're off work. You hear me? 167 00:07:36,793 --> 00:07:39,034 - Okay. - Okay. 168 00:07:39,172 --> 00:07:41,586 - Zac, don't call her. - I'm not, I'm not gonna. 169 00:07:41,724 --> 00:07:44,620 Trust me, I'm not gonna call her, trust me. 170 00:07:44,758 --> 00:07:46,034 - Okay. - Okay. 171 00:07:46,172 --> 00:07:48,413 - All right. Bye. 172 00:07:51,310 --> 00:07:53,172 - You okay? 173 00:07:53,310 --> 00:07:55,758 - I'll be fine. 174 00:07:55,896 --> 00:07:58,034 - Okay, good. 175 00:07:58,172 --> 00:07:59,586 I'm sorry. 176 00:07:59,724 --> 00:08:02,275 - Yeah, I am, too. 177 00:08:02,413 --> 00:08:04,517 - Look, Karen is my friend. 178 00:08:04,655 --> 00:08:06,413 And I love her with all my heart. 179 00:08:06,551 --> 00:08:09,551 But Fatima, I'm gonna say this to you. 180 00:08:11,482 --> 00:08:14,758 You have to do you. 181 00:08:14,896 --> 00:08:20,000 - Okay... - Karen's gonna be fine. 182 00:08:20,137 --> 00:08:22,862 - I'm sorry to put you in the middle of this. 183 00:08:23,000 --> 00:08:24,379 - It's fine. 184 00:08:24,517 --> 00:08:26,172 I know her. 185 00:08:26,310 --> 00:08:30,379 She just needs to calm down and everything'll be back to normal. 186 00:08:30,517 --> 00:08:32,551 - Okay. 187 00:08:34,724 --> 00:08:39,068 - I'm sorry, again. - Okay. Me, too. 188 00:08:39,206 --> 00:08:41,965 It's fine. 189 00:08:55,931 --> 00:08:58,620 - Thank you. - That's all right. 190 00:08:58,758 --> 00:09:02,344 Aaron is here. - What? 191 00:09:02,482 --> 00:09:06,068 - Hey. - Hi. 192 00:09:06,206 --> 00:09:07,551 - You okay? 193 00:09:07,689 --> 00:09:09,862 - Fine, but what are you, what are you doin' here? 194 00:09:10,000 --> 00:09:11,517 - Well, I wanted to take you to lunch. 195 00:09:11,655 --> 00:09:13,586 - She's already been to lunch. 196 00:09:13,724 --> 00:09:17,655 - Thank you, Pam. - I told you that. 197 00:09:17,793 --> 00:09:19,241 - Look, the truth is, I wanted to just 198 00:09:19,379 --> 00:09:21,655 get a look at you and make sure you were doin' all right. 199 00:09:21,793 --> 00:09:23,758 - Damn, that's so sweet. - Pam. 200 00:09:23,896 --> 00:09:25,655 - What? - You too close to us. 201 00:09:25,793 --> 00:09:27,827 - Well, it ain't much to do in here. 202 00:09:27,965 --> 00:09:29,965 - That ain't what you say to your boss. 203 00:09:30,103 --> 00:09:31,241 - Okay, fine, girl. 204 00:09:31,379 --> 00:09:32,965 I'll go stock the shelf and I'm sure 205 00:09:33,103 --> 00:09:38,068 while I'm doin' that back there, ain't nothin' goin' on in here. 206 00:09:42,172 --> 00:09:43,724 - I need to fire her. 207 00:09:43,862 --> 00:09:45,620 - Nah, don't do that. 208 00:09:45,758 --> 00:09:48,068 - Why not? - 'Cause she's cute. 209 00:09:48,206 --> 00:09:52,103 - Ooh, I heard that. You got any brothers, cousins? 210 00:09:52,241 --> 00:09:55,793 - No, Pam, I don't. - I don't do preachers. 211 00:09:55,931 --> 00:09:58,034 - Okay, okay. ...anybody will do 212 00:09:58,172 --> 00:10:00,724 - Okay. - Noted. 213 00:10:03,310 --> 00:10:04,758 - Pam. - Huh? 214 00:10:04,896 --> 00:10:08,931 - Close the door. - Ugh, okay. 215 00:10:10,241 --> 00:10:14,827 - Look, thank you for comin', but I'm fine. 216 00:10:14,965 --> 00:10:17,965 - Really? 'Cause you look upset. 217 00:10:18,103 --> 00:10:19,965 - Yeah. 218 00:10:20,103 --> 00:10:21,448 - Well, what is it? 219 00:10:21,586 --> 00:10:23,275 - It's nothing. 220 00:10:23,413 --> 00:10:25,034 - Is there anything I can do? 221 00:10:25,172 --> 00:10:27,482 - No. 222 00:10:27,620 --> 00:10:30,724 - Okay, well, uh, I mean, do you want me to maybe- 223 00:10:30,862 --> 00:10:35,448 - I actually just wanna get some work done today. 224 00:10:35,586 --> 00:10:37,724 - Okay. 225 00:10:37,862 --> 00:10:41,862 Well... - Thank you for coming, though. 226 00:10:42,000 --> 00:10:46,137 - For sure, I mean, can I see you tonight maybe? 227 00:10:46,275 --> 00:10:49,448 - I'll call you. 228 00:10:49,586 --> 00:10:53,310 I will call you. 229 00:10:53,448 --> 00:10:54,862 - Okay. 230 00:10:56,241 --> 00:10:57,931 - Okay. 231 00:11:01,137 --> 00:11:02,482 - See ya, Pam. 232 00:11:02,620 --> 00:11:05,931 - Bye, he let me say it but I'll see you later. 233 00:11:09,000 --> 00:11:11,241 - Shit. - What happened, girl? 234 00:11:12,655 --> 00:11:16,241 - Nothing. - He's a really good man. 235 00:11:16,379 --> 00:11:17,689 - I know that. 236 00:11:17,827 --> 00:11:19,620 - Now, I ain't like him at first, 237 00:11:19,758 --> 00:11:23,724 but he is proving to be consistent. 238 00:11:23,862 --> 00:11:26,413 - Well, thank you for your approval. 239 00:11:26,551 --> 00:11:29,068 - And he fine as hell, mm. 240 00:11:29,206 --> 00:11:30,793 - I know. 241 00:11:30,931 --> 00:11:34,344 - So, why'd you blow him off? 242 00:11:34,482 --> 00:11:36,689 - I just wish that he had, you know, called first. 243 00:11:36,827 --> 00:11:38,275 That's all. - Really? 244 00:11:38,413 --> 00:11:42,413 I think that's so sweet. I love a man that surprise me. 245 00:11:42,551 --> 00:11:44,137 - Okay. 246 00:11:44,275 --> 00:11:45,896 - Why are you looking at me like that? 247 00:11:46,034 --> 00:11:48,620 - Pam, I'm just um... - What? 248 00:11:48,758 --> 00:11:50,482 - Look, I'm gonna skip out. 249 00:11:50,620 --> 00:11:52,896 If you could just watch the shop, okay? 250 00:11:53,034 --> 00:11:54,931 - Where are you goin'? - I just, Pam, 251 00:11:55,068 --> 00:11:56,586 can you do it for me, please? 252 00:11:56,724 --> 00:11:59,724 - Okay, fine. - Thank you. 253 00:11:59,862 --> 00:12:03,206 - This child up in here. 254 00:12:03,344 --> 00:12:07,241 Oof, I'm gonna have to buy this place myself. 255 00:12:12,482 --> 00:12:14,655 - One hundred and two hundred. Have a good day. 256 00:12:14,793 --> 00:12:16,310 - Thanks. - Thank you. 257 00:12:16,448 --> 00:12:17,724 - [phone vibrates] 258 00:12:21,620 --> 00:12:24,482 - Hello. - Hey. 259 00:12:24,620 --> 00:12:27,655 - Who is this? - It's Que. 260 00:12:27,793 --> 00:12:29,724 - Oh, hey. 261 00:12:29,862 --> 00:12:31,344 How you doin'? 262 00:12:31,482 --> 00:12:32,655 - Just thinkin' about you. 263 00:12:32,793 --> 00:12:34,448 - Are you? 264 00:12:34,586 --> 00:12:36,206 - Yeah. 265 00:12:36,344 --> 00:12:39,862 - Well, come and tell me what you're thinkin'. 266 00:12:40,000 --> 00:12:42,034 - I'm not gonna do that. 267 00:12:42,172 --> 00:12:44,172 - Hmm, good. 268 00:12:44,310 --> 00:12:46,620 - Look, I'm gonna turn myself in. 269 00:12:46,758 --> 00:12:48,241 - Turn yourself in? 270 00:12:48,379 --> 00:12:51,034 - Yeah, 'cause I can't keep runnin' like this. 271 00:12:51,172 --> 00:12:55,344 - Well. Uh, good for you. 272 00:12:55,482 --> 00:12:57,517 - Can you come with me? 273 00:12:57,655 --> 00:13:01,689 - Uh, come, come with you? 274 00:13:01,827 --> 00:13:04,310 - Maurice, you're at work. 275 00:13:04,448 --> 00:13:05,482 - Shh. 276 00:13:05,620 --> 00:13:06,620 - Get off the phone. 277 00:13:06,758 --> 00:13:09,620 - Shh. 278 00:13:09,758 --> 00:13:11,551 Yeah, Que... 279 00:13:11,689 --> 00:13:13,620 - Yeah, you gotta go? 280 00:13:13,758 --> 00:13:18,275 - Uh, now when did you say you wanted to turn yourself in? 281 00:13:18,413 --> 00:13:22,206 - Look, I need to do somethin' or I'm gonna end up dead soon. 282 00:13:22,344 --> 00:13:24,379 - Well, why do you feel like you're gonna be dead? 283 00:13:24,517 --> 00:13:26,517 - Put it on speaker. 284 00:13:26,655 --> 00:13:29,413 Put it on speaker. 285 00:13:29,551 --> 00:13:31,931 - Que, say that again. 286 00:13:32,068 --> 00:13:34,758 - I'm doin' a whole lotta drugs. 287 00:13:34,896 --> 00:13:36,931 I'm hurting a whole bunch of good people. 288 00:13:37,068 --> 00:13:39,896 - Well, you should turn yourself in. 289 00:13:40,034 --> 00:13:42,068 - Nobody in my life has ever been as nice to me 290 00:13:42,206 --> 00:13:43,896 as you have, man. 291 00:13:45,862 --> 00:13:48,931 [sniffs] Nobody. 292 00:13:50,724 --> 00:13:53,586 Can you come with me? 293 00:13:53,724 --> 00:13:57,344 - Uh. Sure. 294 00:13:57,482 --> 00:14:00,310 Yeah, I can meet you at the police station. 295 00:14:00,448 --> 00:14:02,827 - Okay. 296 00:14:02,965 --> 00:14:06,758 - Uh, when do you wanna go? 297 00:14:06,896 --> 00:14:09,655 - Can you come pick me up? 298 00:14:09,793 --> 00:14:12,862 - I'm gonna meet you at the police station like I said. 299 00:14:13,000 --> 00:14:17,655 - Okay, will you talk to me before I go in? 300 00:14:17,793 --> 00:14:21,586 - Um, sure, I can do that. 301 00:14:21,724 --> 00:14:24,275 - What time? 302 00:14:24,413 --> 00:14:28,137 - I, I get off in a few hours. - Okay, where? 303 00:14:28,275 --> 00:14:31,034 - Um, I think the closest one is King Street. 304 00:14:31,172 --> 00:14:33,689 - Yeah, I know where that one is. 305 00:14:33,827 --> 00:14:36,517 - Oh, okay. Um, I'll meet you there. 306 00:14:36,655 --> 00:14:38,448 - Okay. 307 00:14:38,586 --> 00:14:40,344 - Bye-bye. 308 00:14:41,827 --> 00:14:43,000 Girl. 309 00:14:43,137 --> 00:14:44,482 - You gotta be kidding me, right? 310 00:14:44,620 --> 00:14:47,448 - He been calling me. 311 00:14:47,586 --> 00:14:50,586 - Maurice... Maurice. 312 00:14:50,724 --> 00:14:52,034 - What? - No. 313 00:14:52,172 --> 00:14:53,310 - Look, I'm tryin' to get him locked up. 314 00:14:53,448 --> 00:14:54,965 - No, no, no, no. You cannot go over there. 315 00:14:55,103 --> 00:14:57,965 You're lucky that the police didn't even charge you. 316 00:14:58,103 --> 00:14:59,551 - What the hell did I do? 317 00:14:59,689 --> 00:15:02,172 - They could've thought you guys were in on this together. 318 00:15:02,310 --> 00:15:04,724 - No, they wouldn't think that. Never. 319 00:15:04,862 --> 00:15:06,068 - Yes, they would, I actually had to 320 00:15:06,206 --> 00:15:08,000 talk them out of it, Maurice. 321 00:15:08,137 --> 00:15:11,655 - Really? - Yeah, they wanted to fire you. 322 00:15:11,793 --> 00:15:14,275 - Well, damn. I wish they would. 323 00:15:14,413 --> 00:15:16,275 - I'm serious, so you need to stay away from him. 324 00:15:16,413 --> 00:15:19,000 - But if he's turnin' himself- - No, Maurice. 325 00:15:19,137 --> 00:15:20,586 Please. - I'm just going to meet him 326 00:15:20,724 --> 00:15:22,931 at the police department. 327 00:15:23,068 --> 00:15:25,931 - What--and do what? - Be with him. 328 00:15:26,068 --> 00:15:27,724 What is gonna do? Rob me at the police station? 329 00:15:27,862 --> 00:15:30,517 - I don't know, he might. He's crazy. 330 00:15:30,655 --> 00:15:33,517 What if he doesn't even show up? 331 00:15:33,655 --> 00:15:35,103 - Now, I did think about that. 332 00:15:35,241 --> 00:15:38,551 - Okay, so it's a waste of your time, please. 333 00:15:38,689 --> 00:15:40,034 - Sabrina, I'm just gonna go. 334 00:15:40,172 --> 00:15:41,965 I'll give him five minutes and that's it. 335 00:15:42,103 --> 00:15:45,931 - Maurice, please, please, please. 336 00:15:46,068 --> 00:15:49,275 - I'm just gonna go, okay? 337 00:15:50,517 --> 00:15:53,482 - Okay, okay. Don't say I didn't warn you. 338 00:15:53,620 --> 00:15:55,137 - Okay. 339 00:15:55,275 --> 00:15:56,517 - Call me. - Yeah, yeah. 340 00:15:56,655 --> 00:15:58,344 - Call me. - I will. 341 00:15:58,482 --> 00:16:01,000 - Call me. Put your locations on. 342 00:16:01,137 --> 00:16:03,206 - Calm down. 343 00:16:13,103 --> 00:16:15,241 - Hey, you. - SABRINA: Hey. 344 00:16:15,379 --> 00:16:18,310 - Hey, I gotta run to Florida and check on my dad. 345 00:16:18,448 --> 00:16:20,137 - Okay, is he all right? 346 00:16:20,275 --> 00:16:22,896 - Uh, yeah. He says he's cool, 347 00:16:23,034 --> 00:16:24,586 but I don't like the way he sounded. 348 00:16:24,724 --> 00:16:27,862 - Oh, okay, let me know if there's anything I can do. 349 00:16:28,000 --> 00:16:30,965 - Nah, nah, it's cool. I'm at the airport right now, so.. 350 00:16:31,103 --> 00:16:32,517 - All right, well, keep me posted. 351 00:16:32,655 --> 00:16:34,034 - I'll call you when I get back. 352 00:16:34,172 --> 00:16:36,137 - Yes, I'm really sorry he's not feelin' well. 353 00:16:36,275 --> 00:16:38,241 - All right, I'll talk to you later. 354 00:16:38,379 --> 00:16:40,517 - Talk to you soon. - Bye. 355 00:16:42,344 --> 00:16:44,482 Excuse me. I have a flight to... 356 00:16:44,620 --> 00:16:45,931 Shit. 357 00:16:46,068 --> 00:16:47,724 - May I help you? 358 00:16:47,862 --> 00:16:51,310 - Out of all the counters at this airport, 359 00:16:51,448 --> 00:16:53,034 you had to be here. 360 00:16:53,172 --> 00:16:54,379 - Well, sir, if you like, 361 00:16:54,517 --> 00:16:56,965 I could direct you to another counter. 362 00:16:57,103 --> 00:16:59,862 - No, it's fine. I just need to check-in. 363 00:17:00,000 --> 00:17:02,344 - Okay, well, sir, for future references, 364 00:17:02,482 --> 00:17:03,931 I'll have you know, outside at the curb 365 00:17:04,068 --> 00:17:06,689 there is curbside check-in. 366 00:17:06,827 --> 00:17:08,241 - They said I had to come here. 367 00:17:08,378 --> 00:17:10,723 - Oh, okay, well, I will take care of that for you. 368 00:17:10,862 --> 00:17:13,689 - Thank you. - ID. 369 00:17:13,827 --> 00:17:16,586 - You know me. - All right. 370 00:17:20,689 --> 00:17:22,827 Okay, I'm just gonna print this. 371 00:17:22,964 --> 00:17:26,103 All righty, here we go. Almost done. 372 00:17:26,689 --> 00:17:29,310 All right, Mr. Rodney, you are all set. 373 00:17:29,448 --> 00:17:31,413 Boarding will begin in 45 minutes. 374 00:17:31,551 --> 00:17:33,241 - Thank you. 375 00:17:42,620 --> 00:17:44,965 - Oh, is there a problem with your boarding pass? 376 00:17:45,103 --> 00:17:48,517 - What's your problem with me? 377 00:17:48,655 --> 00:17:51,000 - Sir, whatever could you mean? I'm at work 378 00:17:51,137 --> 00:17:55,034 and I just have no idea what you're referring to. 379 00:17:55,172 --> 00:17:56,931 - Yeah, all right. 380 00:17:57,068 --> 00:18:00,206 - Have a nice day. 381 00:18:07,344 --> 00:18:09,379 - Danni. 382 00:18:09,517 --> 00:18:11,655 - Oh, I'm sorry, sir. My name is Daniella. 383 00:18:11,793 --> 00:18:14,172 - Okay, first of all, why are you talking like that? 384 00:18:14,310 --> 00:18:17,310 And there's nobody else here, but us. 385 00:18:17,448 --> 00:18:20,275 - I'm tryin' not to lose my shit, --. 386 00:18:20,413 --> 00:18:21,931 - You really don't like me that much? 387 00:18:22,068 --> 00:18:23,448 - No, it's not that. I don't like you 388 00:18:23,586 --> 00:18:26,620 for my friend, okay? - And why is that? 389 00:18:28,620 --> 00:18:32,413 - I think you're in the closet. - But I'm not. 390 00:18:34,103 --> 00:18:37,482 - But I think you are. So... 391 00:18:37,620 --> 00:18:39,206 In this day and age, men and women should just 392 00:18:39,344 --> 00:18:41,517 live their lives, Calvin. Be free. 393 00:18:41,655 --> 00:18:44,275 - You don't think I know that? You don't think I know that? 394 00:18:44,413 --> 00:18:47,689 I have two fathers that taught me all of that. 395 00:18:47,827 --> 00:18:49,241 - Then why aren't you doing it? 396 00:18:49,379 --> 00:18:53,413 - Doing what? I'm just being me. 397 00:18:54,620 --> 00:18:56,103 - All right, let's say y'all go the distance. 398 00:18:56,241 --> 00:18:58,448 You sure you're not gonna wake up 10 years later, 399 00:18:58,586 --> 00:18:59,689 three kids in. 400 00:18:59,827 --> 00:19:02,034 Sabrina, I'm leaving you for another man. 401 00:19:02,172 --> 00:19:04,862 Because if you do that to my friend... 402 00:19:05,000 --> 00:19:06,931 If you do that... 403 00:19:07,068 --> 00:19:08,517 - Is it really so hard to believe 404 00:19:08,655 --> 00:19:10,620 that a man like me could be straight? 405 00:19:10,758 --> 00:19:14,827 Oh, what is it? I'm educated, well-groomed, 406 00:19:14,965 --> 00:19:18,896 actually respects women. 407 00:19:19,034 --> 00:19:22,241 Look, Danni, I love your friend 408 00:19:22,379 --> 00:19:25,206 and I want to commit to her with all my heart. 409 00:19:25,344 --> 00:19:27,000 But this shit that y'all puttin' in her head 410 00:19:27,137 --> 00:19:29,620 is just crazy. 411 00:19:29,758 --> 00:19:31,689 - You know the things you listed aren't the problem. 412 00:19:31,827 --> 00:19:34,482 It's the other stuff. 413 00:19:34,620 --> 00:19:36,931 And also, Sabrina has a mind of her own. 414 00:19:37,068 --> 00:19:38,517 - Yeah, I know that. 415 00:19:38,655 --> 00:19:40,827 But one minute we're good and after she talks to y'all, 416 00:19:40,965 --> 00:19:42,620 things are different. 417 00:19:42,758 --> 00:19:44,172 - Well, she comes to us with those concerns. 418 00:19:44,310 --> 00:19:47,551 - No, no, no, Danni. It's you. 419 00:19:47,689 --> 00:19:50,758 It's all you. - It's always me. 420 00:19:50,896 --> 00:19:52,965 - Have you ever tried just listening to her? 421 00:19:53,103 --> 00:19:55,413 Instead of advising her against me? 422 00:19:57,793 --> 00:19:59,172 - Oh, I didn't know if you were done. 423 00:19:59,310 --> 00:20:02,689 Are you done? - No, I'm serious. 424 00:20:02,827 --> 00:20:05,551 - Well, Calvin... 425 00:20:05,689 --> 00:20:07,758 I don't think you're a bad guy. I really don't. 426 00:20:07,896 --> 00:20:09,620 - Really? - I don't. 427 00:20:09,758 --> 00:20:11,931 It's just that I know Sabrina. - Yeah? 428 00:20:12,068 --> 00:20:15,068 - Mm-hmm. - And I think I know her, too. 429 00:20:15,206 --> 00:20:17,310 - You don't know her like I've known her. 430 00:20:17,448 --> 00:20:20,241 You're not her type of man. You're just not. 431 00:20:20,379 --> 00:20:22,448 - All right. Well, what's her type of man? 432 00:20:22,586 --> 00:20:24,482 - Well, Calvin. I mean... 433 00:20:24,620 --> 00:20:28,241 the tricky part with you is the manly part. 434 00:20:28,379 --> 00:20:30,586 - See, see, this is the bullshit I'm talking about. 435 00:20:30,724 --> 00:20:32,034 - I'm kidding. 436 00:20:32,172 --> 00:20:35,517 You're just really tight right now, you know? 437 00:20:35,655 --> 00:20:38,517 Look, she typically likes a rough-and-tumble guy. 438 00:20:38,655 --> 00:20:41,137 Somebody rugged. A little rough around the edges. 439 00:20:41,275 --> 00:20:44,206 Thuggish, even. 440 00:20:44,344 --> 00:20:47,137 And manly men don't wear panties. 441 00:20:47,275 --> 00:20:49,551 - Danni, people can meet and be all into each other. 442 00:20:49,689 --> 00:20:51,482 And never would they have thought in a million years 443 00:20:51,620 --> 00:20:56,206 they'd be together. You know that, right? 444 00:20:56,344 --> 00:20:59,931 - Yeah, I do. - Look, all I'm askin' 445 00:21:00,068 --> 00:21:01,758 is that you give me and Sabrina a chance 446 00:21:01,896 --> 00:21:05,793 before you try to advise her against me, that's all. 447 00:21:05,931 --> 00:21:10,551 - Okay, that's fair. I will work on that. 448 00:21:10,689 --> 00:21:12,344 - Please. 449 00:21:12,482 --> 00:21:15,275 - Sure, little Tink-Tink. 450 00:21:15,413 --> 00:21:17,793 - Thank you. - Yeah. 451 00:21:17,931 --> 00:21:19,724 Bring it in. 452 00:21:19,862 --> 00:21:21,275 - You're at work. 453 00:21:21,413 --> 00:21:23,172 - We just had a moment. Come on, bring it. 454 00:21:23,310 --> 00:21:27,137 - I'll wait till my flight - I know you smell good. 455 00:21:31,241 --> 00:21:34,620 You smell like me. You wear my same perfume. 456 00:21:37,448 --> 00:21:41,620 - [phone vibrating] 457 00:21:41,758 --> 00:21:42,758 - Hello. 458 00:21:42,896 --> 00:21:45,000 - Hey. - Hey. 459 00:21:45,137 --> 00:21:48,310 - So, where are you? Are you there? 460 00:21:48,448 --> 00:21:52,000 - Yeah, where are you? - I'm here at the office. 461 00:21:52,137 --> 00:21:55,103 I'm about to lock up. - Okay. 462 00:21:55,241 --> 00:21:57,689 - Is he there? - No. 463 00:21:57,827 --> 00:21:59,724 - How long are you going to wait there? 464 00:21:59,862 --> 00:22:03,206 - Well, I said I would wait five minutes. 465 00:22:03,344 --> 00:22:05,448 - You're giving him longer than I would've. 466 00:22:05,586 --> 00:22:08,517 - Sabrina, I said I was going to wait. 467 00:22:08,655 --> 00:22:11,034 - All right, well, let me know if he shows up. 468 00:22:11,172 --> 00:22:12,586 - I will. 469 00:22:12,724 --> 00:22:14,517 - Okay, but, but hold on a second. 470 00:22:14,655 --> 00:22:16,344 I just spoke to Calvin. Do you know that 471 00:22:16,482 --> 00:22:18,655 he's going to his dad's house today? 472 00:22:18,793 --> 00:22:20,586 - Yeah. - Okay, so that means 473 00:22:20,724 --> 00:22:23,068 that there's nobody in your apartment. 474 00:22:23,206 --> 00:22:25,000 - Right. 475 00:22:25,137 --> 00:22:26,620 - You don't think that this guy 476 00:22:26,758 --> 00:22:31,241 set it up that way so he could rob you? 477 00:22:31,379 --> 00:22:37,000 - No, no, mm-mm. - Maurice, are you sure? 478 00:22:37,137 --> 00:22:39,241 - Oh yeah, girl. Positive. 479 00:22:39,379 --> 00:22:41,344 - How can you be so sure? 480 00:22:41,482 --> 00:22:43,724 - Girl, I don't have nothin' there but great gowns 481 00:22:43,862 --> 00:22:46,724 and lovely gowns. 482 00:22:46,862 --> 00:22:48,034 - All right. 483 00:22:48,172 --> 00:22:50,310 - Well, Sabrina, go on and lock up. 484 00:22:50,448 --> 00:22:52,551 Girl, I'll talk to ya, later, hear? 485 00:22:52,689 --> 00:22:54,827 - Okay. Be safe. 486 00:22:55,931 --> 00:22:57,724 - Let me get to my house before that -- steal my shit. 487 00:23:08,793 --> 00:23:11,448 - Hi. 488 00:23:14,758 --> 00:23:17,965 How are you? 489 00:23:18,103 --> 00:23:19,344 - I'm good. 490 00:23:19,482 --> 00:23:23,586 I thought you were leaving today. 491 00:23:23,724 --> 00:23:26,517 - No. 492 00:23:26,655 --> 00:23:31,000 - Oh well, I was just uh... - Okay, uh... 493 00:23:32,068 --> 00:23:35,103 I just wanted to come, you know, check in, make sure... 494 00:23:37,551 --> 00:23:39,827 Make sure you were good after last night. 495 00:23:39,965 --> 00:23:45,206 - I was. - Okay. 496 00:23:45,344 --> 00:23:49,379 Guilt? - Some. 497 00:23:53,034 --> 00:23:56,000 - Well, um... 498 00:23:56,137 --> 00:24:00,172 I just wanted to tell you 499 00:24:00,310 --> 00:24:03,827 it was magical. 500 00:24:05,758 --> 00:24:09,137 - Okay. - Really, no, uh, I mean. 501 00:24:09,275 --> 00:24:12,275 - I bet you do that all the time. 502 00:24:12,413 --> 00:24:15,965 - A few. - Mm-hmm. 503 00:24:16,103 --> 00:24:17,586 - You didn't enjoy it? 504 00:24:19,965 --> 00:24:22,241 - It was erotic. 505 00:24:24,379 --> 00:24:28,793 - I mean, I was the lucky one in the situation, so... 506 00:24:28,931 --> 00:24:31,103 - I would say so. 507 00:24:31,241 --> 00:24:34,172 - But it was fair. 508 00:24:34,310 --> 00:24:37,620 - Yeah. 509 00:24:39,689 --> 00:24:43,206 - Have you ever done that before? 510 00:24:43,344 --> 00:24:45,551 - No. 511 00:24:45,689 --> 00:24:49,344 And I don't think I'm willing to do it again. 512 00:24:49,482 --> 00:24:52,344 - Why not? 513 00:24:52,482 --> 00:24:55,310 - Look, Robin. 514 00:24:55,448 --> 00:25:00,068 I was in a very vulnerable place. 515 00:25:00,206 --> 00:25:02,344 And I was with you. 516 00:25:04,344 --> 00:25:06,620 But it's not my thing. 517 00:25:09,275 --> 00:25:12,482 - It could be. 518 00:25:14,000 --> 00:25:17,344 - It's not a door I wanna keep open. 519 00:25:20,689 --> 00:25:22,758 - I see. 520 00:25:26,793 --> 00:25:31,413 - So, you said you were leaving? 521 00:25:32,551 --> 00:25:35,172 - Is that why you did it? 522 00:25:35,310 --> 00:25:37,206 You thought I was just gonna be gone 523 00:25:37,344 --> 00:25:39,724 and you wouldn't have to face me? 524 00:25:39,862 --> 00:25:42,931 - I did it because I wanted to. 525 00:25:43,068 --> 00:25:45,551 That's why I did it. 526 00:25:45,689 --> 00:25:48,379 - That's fair enough. 527 00:25:54,413 --> 00:25:57,379 - Well, like I said, I'm just- - Yeah, I know, okay, okay. 528 00:25:57,517 --> 00:26:00,137 You know what, this is, this is good-bye. 529 00:26:00,275 --> 00:26:03,724 Yeah, I'm leavin' tonight, so. 530 00:26:08,241 --> 00:26:11,172 - Have a safe flight. 531 00:26:11,310 --> 00:26:13,103 - I will. 532 00:26:13,241 --> 00:26:15,172 You'll call me? 533 00:26:15,310 --> 00:26:19,379 That's all right. I'll call you. 534 00:26:21,517 --> 00:26:24,448 Yep, all right. Bye. 535 00:26:33,896 --> 00:26:37,000 - Yeah? - Gary's here. 536 00:26:37,137 --> 00:26:40,068 - Shit, has he been watching me the whole time? 537 00:26:40,206 --> 00:26:43,206 - Yes. 538 00:26:43,344 --> 00:26:45,068 Do you want me just to tell him that you're busy? 539 00:26:45,206 --> 00:26:47,896 - No, he's seen me now. 540 00:26:48,034 --> 00:26:50,000 Shit. 541 00:27:01,620 --> 00:27:04,931 - Hi. - Hi. 542 00:27:05,068 --> 00:27:07,793 - Look, is there somewhere we can talk? 543 00:27:07,931 --> 00:27:13,862 - About what? - Look, about us. 544 00:27:14,000 --> 00:27:15,517 - I'm working. 545 00:27:15,655 --> 00:27:18,206 - Look, I really need to talk to you. 546 00:27:18,344 --> 00:27:22,034 - Now is not the time nor the place, okay, Gary? 547 00:27:22,172 --> 00:27:24,586 - I wanted to tell you that-- - What? 548 00:27:24,724 --> 00:27:27,034 That you're sorry? 549 00:27:27,172 --> 00:27:31,344 - That the woman-- - I heard that before. 550 00:27:31,482 --> 00:27:33,689 - That the woman I called is not someone 551 00:27:33,827 --> 00:27:35,620 I'm having an affair with. 552 00:27:38,448 --> 00:27:40,379 - Sure sounded like it. 553 00:27:40,517 --> 00:27:43,379 - It's Jenna. 554 00:27:43,517 --> 00:27:44,965 - The old lady from the spa? 555 00:27:45,103 --> 00:27:46,379 - Yeah. 556 00:27:46,517 --> 00:27:49,793 I mean, you can call her and ask her. 557 00:27:49,931 --> 00:27:53,275 - I don't need to do that, because I don't care. 558 00:27:53,413 --> 00:27:56,793 - Yes, you do. 559 00:27:56,931 --> 00:27:58,034 - I don't. 560 00:27:58,172 --> 00:27:59,551 See, what you don't know about me 561 00:27:59,689 --> 00:28:03,034 is that when I'm at my end, I'm at my end. 562 00:28:05,551 --> 00:28:09,793 - You're at, you're at your end? 563 00:28:09,931 --> 00:28:13,448 - Have you moved out, yet? 564 00:28:13,586 --> 00:28:17,275 - Andi, how do you go from wanting to marry me, to this? 565 00:28:17,413 --> 00:28:18,862 - I don't know, Gary. 566 00:28:19,000 --> 00:28:21,517 How about you remember all the shit you put me through. 567 00:28:21,655 --> 00:28:25,413 - I know and I'm sorry. 568 00:28:25,551 --> 00:28:28,620 I'm sorry. - Mm-hmm. Okay. 569 00:28:28,758 --> 00:28:32,344 - Can we, can we just talk over dinner? 570 00:28:32,482 --> 00:28:37,206 - No, we cannot have dinner. I have plans tonight. 571 00:28:37,344 --> 00:28:39,862 - Okay, well. 572 00:28:40,000 --> 00:28:41,758 Look, I'll wait for you when you come home. 573 00:28:41,896 --> 00:28:44,482 - No, what you can do for me 574 00:28:44,620 --> 00:28:47,448 is be moved out when I get home. 575 00:28:47,586 --> 00:28:49,275 - Andi, come on. - Come on what? 576 00:28:49,413 --> 00:28:51,827 - We need to talk about this. - No, we don't. 577 00:28:51,965 --> 00:28:57,206 Don't make me act an ass at my job. 578 00:28:57,344 --> 00:28:59,517 - You really want me gone? 579 00:29:01,931 --> 00:29:05,827 - Yes. - Because if I leave, 580 00:29:05,965 --> 00:29:08,482 you're not gonna get a chance to ask me back. 581 00:29:08,620 --> 00:29:10,413 - Maybe Jenna will take you in. 582 00:29:10,551 --> 00:29:12,448 - You don't believe that it was her? 583 00:29:12,586 --> 00:29:16,034 - I don't care. 584 00:29:16,172 --> 00:29:19,724 - Okay, so I come in here and apologize 585 00:29:19,862 --> 00:29:21,586 while you were out -- some guy. 586 00:29:21,724 --> 00:29:24,379 And you're, you're treating me like this? 587 00:29:24,517 --> 00:29:26,137 - Yes. 588 00:29:26,275 --> 00:29:29,103 Now what do I need to do to make you leave? 589 00:29:29,241 --> 00:29:32,482 - Ms. Barnes? 590 00:29:32,620 --> 00:29:34,655 - Yes? - The partners are waiting. 591 00:29:34,793 --> 00:29:36,655 - Thank you. - Mm-hmm. 592 00:29:36,793 --> 00:29:38,068 - I have to go. 593 00:29:40,034 --> 00:29:41,965 - You're gonna try to play me, Fatima? 594 00:29:42,103 --> 00:29:44,000 - Excuse me? 595 00:29:44,137 --> 00:29:45,724 Like you had me playing with you, 596 00:29:45,862 --> 00:29:48,310 rollin' you up in a laundry basket to her condo? 597 00:29:48,448 --> 00:29:49,965 - Boy, bye. - Boy, bye. 598 00:29:50,103 --> 00:29:52,172 - Andi. 599 00:30:01,482 --> 00:30:05,344 - [phone vibrating] 600 00:30:05,482 --> 00:30:06,655 - DANNI: Hey. - Hey. 601 00:30:06,793 --> 00:30:08,379 - How are you? 602 00:30:08,517 --> 00:30:09,689 - I'm good. 603 00:30:09,827 --> 00:30:12,655 - That's good. How's, how's Calvin? 604 00:30:12,793 --> 00:30:15,793 - He's fine. - Yeah, okay, that's good, too. 605 00:30:15,931 --> 00:30:18,137 - Why are you asking? 606 00:30:18,275 --> 00:30:21,655 - You know, I just wanted to check-in on your fella. 607 00:30:21,793 --> 00:30:23,310 - Did you see him? 608 00:30:23,448 --> 00:30:25,413 - Yeah, he was, he was here at the airport. 609 00:30:25,551 --> 00:30:27,827 - Mm-hmm, yeah, he's on his way to his dad's house right now. 610 00:30:27,965 --> 00:30:31,793 - Oh. Yeah. That's... He's a good guy. 611 00:30:31,931 --> 00:30:34,206 - Why do you sound like that? 612 00:30:34,344 --> 00:30:40,103 - Well, he read me my rights. - What? 613 00:30:40,241 --> 00:30:43,068 - Yeah, I mean, kinda. - What do you mean? 614 00:30:43,206 --> 00:30:46,000 - He was real nice-nasty about it. 615 00:30:46,137 --> 00:30:47,379 - Hmm? 616 00:30:47,517 --> 00:30:50,551 - Yeah, well, um, you know he was just sayin' that 617 00:30:50,689 --> 00:30:52,896 I have influence over your thinking. 618 00:30:53,034 --> 00:30:54,965 And I'm sabotaging him, basically. 619 00:30:55,103 --> 00:30:57,551 Really whiney. He's a whiney man. 620 00:30:57,689 --> 00:30:59,413 - He said that? 621 00:30:59,551 --> 00:31:02,448 - Yeah, in so many words. 622 00:31:02,586 --> 00:31:04,103 - Well. 623 00:31:04,241 --> 00:31:07,275 - Uh-uh, what? 624 00:31:07,413 --> 00:31:09,620 - I mean, your comments kinda make me look at him 625 00:31:09,758 --> 00:31:12,517 a little sideways. 626 00:31:12,655 --> 00:31:15,862 - Girl, cut it out. Stop, no. 627 00:31:16,000 --> 00:31:19,068 - Yeah. Yeah, they do. 628 00:31:19,206 --> 00:31:22,034 - Okay, I'm sarcastic and I exaggerate. 629 00:31:22,172 --> 00:31:23,965 Half the time, I'm just tryin' to make you laugh. 630 00:31:24,103 --> 00:31:27,586 - Whatever. I don't really care. 631 00:31:27,724 --> 00:31:31,310 I'm just gonna go with it anyway. Hmm. 632 00:31:31,448 --> 00:31:33,103 - Oh, okay. 633 00:31:33,241 --> 00:31:36,206 So, you're high on Valium right now? 634 00:31:36,344 --> 00:31:38,862 - It's just 10 milligrams, Danni. 635 00:31:39,000 --> 00:31:40,931 - I can hear it in your voice. Save me some. 636 00:31:41,068 --> 00:31:42,862 - It is what it is, okay? 637 00:31:43,000 --> 00:31:45,827 - So, look since I'm always in your business, 638 00:31:45,965 --> 00:31:47,931 I thought I'd just say this to you. 639 00:31:48,068 --> 00:31:50,827 - In my business? - Just bear with me. 640 00:31:50,965 --> 00:31:53,344 - We are all in each other's business. 641 00:31:53,482 --> 00:31:56,413 - Listen, I know he's not your normal type. 642 00:31:56,551 --> 00:31:59,034 Hell, Preston isn't mine either, 643 00:31:59,172 --> 00:32:03,689 but somehow, someway, we're all here, so. 644 00:32:03,827 --> 00:32:06,827 - What are you trying to say, Danni? 645 00:32:06,965 --> 00:32:10,103 - I support you being with him. - Really? 646 00:32:10,241 --> 00:32:11,827 - Mm-hmm. 647 00:32:11,965 --> 00:32:15,655 If that's what you want, I'm behind you. 648 00:32:17,655 --> 00:32:19,620 - Have you been smoking? 649 00:32:19,758 --> 00:32:22,896 - You know that's such a, such an interesting question. 650 00:32:23,034 --> 00:32:25,827 You know, if you would wanna rephrase that question, 651 00:32:25,965 --> 00:32:29,310 it would be, have you not been smoking? 652 00:32:29,448 --> 00:32:34,482 What were you smoking? It's just, you know, I smoke. 653 00:32:34,620 --> 00:32:37,655 I smoke. - Mm-hmm, okay. 654 00:32:37,793 --> 00:32:40,517 I get where this is coming from now. 655 00:32:40,655 --> 00:32:43,000 - All right, you just go on. 656 00:32:43,137 --> 00:32:45,137 Make your heart happy. 657 00:32:45,275 --> 00:32:49,068 - Well, thank you, Danni. - You bet. 658 00:32:49,206 --> 00:32:52,034 - But we're just taking our time right now. 659 00:32:52,172 --> 00:32:55,793 - You know what, that's good. I like that, take your time. 660 00:32:55,931 --> 00:32:58,517 Gotta ease into pegging. 661 00:32:58,655 --> 00:32:59,689 - Okay. - All right. 662 00:32:59,827 --> 00:33:01,689 - Anyway, girl, I gotta go. 663 00:33:01,827 --> 00:33:03,689 - All right. I'll see you later. 664 00:33:03,827 --> 00:33:06,931 - I'll talk to you later. - Okay. Bye. 665 00:33:17,206 --> 00:33:19,137 - Stole my wigs and all my stuff. 666 00:33:19,275 --> 00:33:21,448 You better not take shit from me. 667 00:33:23,103 --> 00:33:27,137 The --? - I'm sorry. 668 00:33:27,275 --> 00:33:31,655 - What are you doing here? - I was waiting for you. 669 00:33:31,793 --> 00:33:34,413 - You were supposed to meet me at the police station. 670 00:33:34,551 --> 00:33:36,413 - Yeah, I know. 671 00:33:39,000 --> 00:33:41,172 - How did you get in here? 672 00:33:41,310 --> 00:33:44,034 - Come on now. 673 00:33:44,172 --> 00:33:46,724 - There was no signs of forced entry. 674 00:33:48,724 --> 00:33:51,551 Do you have a key to my house? 675 00:33:51,689 --> 00:33:54,000 - No. 676 00:33:59,517 --> 00:34:03,689 Look, I'm sorry. - I'm calling the police. 677 00:34:03,827 --> 00:34:05,758 - Okay. - You're going to jail. 678 00:34:05,896 --> 00:34:07,827 - Okay. 679 00:34:10,034 --> 00:34:12,585 - Yes, hello. 680 00:34:12,724 --> 00:34:16,310 I need the police. 681 00:34:16,447 --> 00:34:20,103 Yes, I have someone wanted for a bank robbery. 682 00:34:20,241 --> 00:34:23,724 - Listen, I know I got... - Yes. 683 00:34:23,862 --> 00:34:27,068 2332 Dumont. 684 00:34:27,206 --> 00:34:30,310 Maurice "The Diva" Webb. 685 00:34:31,862 --> 00:34:33,000 Thank you. 686 00:34:34,379 --> 00:34:36,241 - You know I'm not gonna run, right? 687 00:34:36,379 --> 00:34:37,482 - I know. 688 00:34:37,620 --> 00:34:39,206 You're gonna sit your ass right there. 689 00:34:39,344 --> 00:34:42,000 - I'm not gonna go anywhere. I'm not. 690 00:34:48,757 --> 00:34:50,862 - Oh hey, Zac. 691 00:34:51,000 --> 00:34:52,103 - Where's Karen? 692 00:34:52,241 --> 00:34:55,620 - Um, first of all, uh hello. 693 00:34:55,757 --> 00:34:58,758 I said, hey, Zac. 694 00:34:58,896 --> 00:35:01,172 - Hey, Pam. - That's better. 695 00:35:01,310 --> 00:35:03,448 - Where's Karen? - In her office. 696 00:35:03,586 --> 00:35:04,827 - Thank you. 697 00:35:04,965 --> 00:35:06,344 - Uh, you sure you wanna go back there? 698 00:35:06,482 --> 00:35:08,827 - Is ol' boy back there? - No, but the last time 699 00:35:08,965 --> 00:35:13,482 you was back there, y'all- - Pam, Pam. 700 00:35:14,137 --> 00:35:16,517 - Ooh. 701 00:35:20,310 --> 00:35:23,862 - Zac? - What the --? 702 00:35:24,000 --> 00:35:28,275 - What are you doin' here? - So you're goin' at Fatima now? 703 00:35:28,413 --> 00:35:30,448 - Don't act like you ain't never popped off on nobody, Zac. 704 00:35:30,586 --> 00:35:34,448 - What is it, what is it? - I just... 705 00:35:34,586 --> 00:35:36,448 I just got mad. 706 00:35:36,586 --> 00:35:38,758 - Why the -- are you mad? 707 00:35:38,896 --> 00:35:41,103 We're done. We're over. 708 00:35:41,241 --> 00:35:45,000 - Are we? - Yes. We are. 709 00:35:45,137 --> 00:35:47,103 - Then tell me that Zac. Tell me, tell me we over. 710 00:35:47,241 --> 00:35:49,034 Tell me you don't love me no more, tell me that. 711 00:35:49,172 --> 00:35:51,793 - Karen, I'm not gonna lie to you. 712 00:35:51,931 --> 00:35:53,379 I love you, I do. 713 00:35:53,517 --> 00:35:58,413 But we are not good for each other, we're not. 714 00:35:58,551 --> 00:36:01,000 - I have never seen you be this mean to me. 715 00:36:01,137 --> 00:36:03,586 - I'm-- - We've always made up. 716 00:36:03,724 --> 00:36:06,827 - Not this time, we not. 717 00:36:06,965 --> 00:36:10,103 - Why? 718 00:36:10,241 --> 00:36:12,448 'Cause you paid? - Oh, come on. 719 00:36:12,586 --> 00:36:15,586 - 'Cause you don't need me anymore, what is it? 720 00:36:15,724 --> 00:36:19,000 - Keep that shit up. Keep that shit up, okay? 721 00:36:19,137 --> 00:36:20,931 It's that shit right there that makes it that much easier. 722 00:36:21,068 --> 00:36:23,689 - I am sorry, okay? 723 00:36:23,827 --> 00:36:24,965 You think I wanna keep lovin' you? 724 00:36:25,103 --> 00:36:26,344 You think I wanna keep doing this to Aaron? 725 00:36:26,482 --> 00:36:29,034 You think I wanna keep callin' him your name? 726 00:36:29,172 --> 00:36:30,551 Really, Zac? 727 00:36:33,413 --> 00:36:35,517 I can't. 728 00:36:35,655 --> 00:36:39,413 - I think about you, too. - I can't. 729 00:36:41,068 --> 00:36:43,758 Look, I wake up 730 00:36:43,896 --> 00:36:46,413 calling your name. 731 00:36:47,896 --> 00:36:51,448 I think about all the times that you saved me. 732 00:36:51,586 --> 00:36:55,310 How many different ways, how many different times. 733 00:36:57,000 --> 00:37:00,724 I think about the first kiss. 734 00:37:01,862 --> 00:37:04,896 The first time you touched me. 735 00:37:05,034 --> 00:37:06,965 So just... 736 00:37:07,103 --> 00:37:10,655 Tell me, tell me how to stop, Zac, 'cause I wanna stop. 737 00:37:10,793 --> 00:37:13,275 - Karen, I think about it, too. I do. 738 00:37:13,413 --> 00:37:15,206 - You do? 739 00:37:17,896 --> 00:37:21,034 - Yes. 740 00:37:21,172 --> 00:37:25,517 But Karen, we are not good for each other. 741 00:37:32,068 --> 00:37:34,241 - So, you love her? 742 00:37:37,586 --> 00:37:40,137 - I do. 743 00:37:41,413 --> 00:37:45,413 - ♪ 744 00:37:54,068 --> 00:37:56,413 - More than you love me? 745 00:37:58,413 --> 00:38:02,379 - Don't... Karen don't do that. 746 00:38:03,896 --> 00:38:06,379 - Tell me, Zac. 747 00:38:12,000 --> 00:38:14,551 - It's different. You know, like... 748 00:38:16,000 --> 00:38:18,068 She encourages me. 749 00:38:18,206 --> 00:38:19,551 She makes me laugh. 750 00:38:19,689 --> 00:38:23,551 - I don't encourage you? I never encouraged you? 751 00:38:25,034 --> 00:38:26,310 - I didn't say never. 752 00:38:26,448 --> 00:38:28,413 - I never supported you 753 00:38:28,551 --> 00:38:30,896 with all the businesses that you tried to start? 754 00:38:31,034 --> 00:38:35,034 I never held you down when you went in and out of jail? 755 00:38:35,172 --> 00:38:37,655 I never gave you thousands of dollars, Zac? 756 00:38:37,793 --> 00:38:40,275 If that ain't encouragement, I don't know what is. 757 00:38:40,413 --> 00:38:42,551 - It's not, it's not just that. 758 00:38:42,689 --> 00:38:46,206 It's not just the money. 759 00:38:48,241 --> 00:38:51,517 Karen, you have said some shit to me 760 00:38:51,655 --> 00:38:54,689 that I just, I can't get over. - You ain't said shit to me? 761 00:38:54,827 --> 00:38:57,482 You ain't done shit to me? 762 00:39:01,241 --> 00:39:02,517 - Yes, I have. 763 00:39:02,655 --> 00:39:05,586 - And I'm willing to get over it. 764 00:39:07,689 --> 00:39:12,413 - I can't. - What did I say? 765 00:39:12,551 --> 00:39:15,758 Hmm? 766 00:39:15,896 --> 00:39:19,068 What did I say? What did I say, Zac? 767 00:39:19,206 --> 00:39:23,034 - Karen, the last thing you said was that I was a thief. 768 00:39:23,172 --> 00:39:24,655 And you got me locked up. 769 00:39:24,793 --> 00:39:27,896 - I told you, I thought we just hit a new low, okay? 770 00:39:28,034 --> 00:39:29,620 I am sorry. It was a mistake. 771 00:39:29,758 --> 00:39:32,551 - You know my record and- - I'm sorry. 772 00:39:32,689 --> 00:39:34,965 - But that's what you do to me. 773 00:39:35,103 --> 00:39:37,827 To me. 774 00:39:37,965 --> 00:39:40,310 - It was a mistake. 775 00:39:40,448 --> 00:39:43,344 - It wasn't a mistake, Karen. 776 00:39:43,482 --> 00:39:46,448 And don't be sorry 'cause it was that moment... 777 00:39:49,034 --> 00:39:50,862 It was that moment, I just... 778 00:39:51,000 --> 00:39:52,689 I knew I couldn't go back. 779 00:39:52,827 --> 00:39:58,068 I can't do this no more. I can't do this. 780 00:39:58,206 --> 00:39:59,620 I can't. 781 00:40:01,103 --> 00:40:05,275 So please, please just... 782 00:40:07,896 --> 00:40:11,482 - So, we really over? 783 00:40:16,793 --> 00:40:19,689 - I don't know how else to say it. 784 00:40:23,275 --> 00:40:25,827 - It ain't over for me. 785 00:40:32,724 --> 00:40:36,931 - I'm sorry, about that for you, 786 00:40:37,068 --> 00:40:40,482 but I'm done. 787 00:40:43,206 --> 00:40:47,724 We over, so, I'ma need you to leave 788 00:40:47,862 --> 00:40:50,310 Fatima out of it, please. 789 00:40:53,172 --> 00:40:55,448 Please. 790 00:40:57,896 --> 00:41:01,724 She ain't got nothing to do with me and you. 791 00:41:06,413 --> 00:41:08,931 So, leave her out of it. 792 00:41:16,172 --> 00:41:18,482 - Zac. 793 00:41:20,724 --> 00:41:23,310 - What, Karen? 794 00:41:27,413 --> 00:41:30,275 - I'm pregnant. 795 00:41:41,137 --> 00:41:44,275 - If I was gonna have a baby, I had wanted it to be with you. 796 00:41:44,413 --> 00:41:47,103 - WOMAN: Next on "Sistas". 797 00:41:47,241 --> 00:41:50,758 - What do you want me to do? Just give me some time to think. 798 00:41:50,896 --> 00:41:52,620 - If you try any shit, 799 00:41:52,758 --> 00:41:55,448 I'ma stomp your -- head in the ground. 800 00:41:55,586 --> 00:41:58,310 - This little shit, it ain't nothin'. 801 00:41:58,448 --> 00:42:00,137 And neither are you. 802 00:42:00,275 --> 00:42:03,310 - Careful. - Of? 803 00:42:03,448 --> 00:42:05,517 - Saying something you're gonna regret. 804 00:42:05,655 --> 00:42:07,862 - I'm in love with you. - Bye, Que. 805 00:42:39,034 --> 00:42:41,172 - ♪ 806 00:42:42,931 --> 00:42:44,517 - ♪ 807 00:42:45,172 --> 00:42:49,517 - ♪ 57528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.