Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,793 --> 00:00:09,965
- You don't want me here.
2
00:00:09,965 --> 00:00:11,172
You want Zac.
So call him.
3
00:00:11,172 --> 00:00:13,724
- KAREN: Previously
on Sistas.
4
00:00:13,724 --> 00:00:15,034
- Are you hurt?
5
00:00:15,034 --> 00:00:17,275
- I'm just following your lead.
6
00:00:17,275 --> 00:00:18,551
- I'm not gonna stop asking,
7
00:00:18,551 --> 00:00:20,655
so you might as well just come
once.
8
00:00:20,655 --> 00:00:23,793
- Robin, what do you think is
gonna happen at this dinner?
9
00:00:23,793 --> 00:00:25,862
- Who is this?
- QUE: It's Que,
10
00:00:25,862 --> 00:00:27,655
would you go with me to turn
myself in?
11
00:00:27,655 --> 00:00:29,000
- What are you doing in here?
12
00:00:29,000 --> 00:00:30,379
- I was just coming to see you.
13
00:00:30,379 --> 00:00:32,344
- So, you think he's listening?
14
00:00:32,344 --> 00:00:34,172
- What else was he doing in our
office?
15
00:00:34,172 --> 00:00:36,413
- I'm showing the house.
- Why?
16
00:00:36,413 --> 00:00:37,517
- What's up, Zac?
17
00:00:40,655 --> 00:00:42,655
- What's he doing here?
18
00:00:42,655 --> 00:00:44,241
- Hello, Zachary.
19
00:00:44,241 --> 00:00:45,931
- Um, do you two know each
other?
20
00:00:45,931 --> 00:00:47,827
- Yes.
- No.
21
00:00:47,827 --> 00:00:49,655
- Well, a little bit.
- Not at all.
22
00:00:49,655 --> 00:00:51,172
- Okay, not at all.
23
00:00:51,172 --> 00:00:54,241
But, I think I know a lot about
him.
24
00:00:54,241 --> 00:00:55,793
- He don't know shit about me.
25
00:00:55,793 --> 00:00:57,034
- You would be surprised,
my friend.
26
00:00:57,034 --> 00:00:58,724
- I'm not your friend.
27
00:00:58,724 --> 00:00:59,965
- Yeah, we friends.
28
00:00:59,965 --> 00:01:01,413
- Okay, so small world.
29
00:01:01,413 --> 00:01:03,862
- It really is.
- Too small.
30
00:01:03,862 --> 00:01:05,931
What do you want?
31
00:01:05,931 --> 00:01:07,827
- I just want to take a look at
the house.
32
00:01:07,827 --> 00:01:09,896
- Why this house?
33
00:01:09,896 --> 00:01:12,793
- It's real estate,
it's for sale.
34
00:01:12,793 --> 00:01:15,896
I thought I'd put
in a backup offer.
35
00:01:15,896 --> 00:01:18,586
- When did you come here?
- Excuse me?
36
00:01:18,586 --> 00:01:21,172
- When did he come here?
37
00:01:21,172 --> 00:01:24,517
- He called me today, but I'm
not sure when he came by.
38
00:01:26,896 --> 00:01:28,689
- My offer still stands, right?
39
00:01:28,689 --> 00:01:32,206
- Yes, it does.
- Okay, so we good, right?
40
00:01:32,206 --> 00:01:35,482
- Yes, a backup offer is
customary.
41
00:01:35,482 --> 00:01:38,827
- Why?
- In case something goes wrong.
42
00:01:38,827 --> 00:01:40,620
- Something like what?
43
00:01:40,620 --> 00:01:42,103
- Let me explain it to him.
44
00:01:42,103 --> 00:01:45,413
See, your credit may not be
enough for the loan.
45
00:01:45,413 --> 00:01:47,378
- It don't matter.
- You may not qualify.
46
00:01:47,378 --> 00:01:49,723
- I'll just put down the 400.
47
00:01:49,723 --> 00:01:51,965
- Oh, it's like that?
- Yeah, it's like that, -----.
48
00:01:51,965 --> 00:01:56,000
- Wow.
- Wow, ----- ? Yeah.
49
00:01:56,000 --> 00:01:57,620
- Interesting.
50
00:01:57,620 --> 00:01:59,413
- Mm-hmm. You got something you
want to say?
51
00:01:59,413 --> 00:02:01,379
- I just, the language in front
of the lady,
52
00:02:01,379 --> 00:02:03,758
I'm sorry, ma'am.
I'm sorry about that.
53
00:02:03,758 --> 00:02:05,896
- You got something you want to
say, you should say it.
54
00:02:05,896 --> 00:02:08,172
- Oh, I have no problem saying
what I need to say--
55
00:02:08,172 --> 00:02:10,137
- Then talk!
- Is everything okay?
56
00:02:10,137 --> 00:02:12,689
- HAYDEN: Yes.
- ZAC: No.
57
00:02:13,793 --> 00:02:15,206
What do you want?
58
00:02:17,310 --> 00:02:20,482
- I just want to figure out
how it is that you got
59
00:02:20,482 --> 00:02:23,310
from Chain Breakers
to here overnight.
60
00:02:23,310 --> 00:02:24,827
- It don't matter, 'cause I did.
61
00:02:24,827 --> 00:02:26,896
- Um, Zachary?
- ZAC: Mm-hmm?
62
00:02:26,896 --> 00:02:28,275
- You know what?
63
00:02:28,275 --> 00:02:30,034
Could you actually
just give us one minute?
64
00:02:30,034 --> 00:02:31,413
- Sure.
65
00:02:31,413 --> 00:02:33,103
- Yeah, that might be best.
66
00:02:35,241 --> 00:02:36,689
- HAYDEN: Thank you.
67
00:02:44,413 --> 00:02:46,482
- FEMALE SINGER:
♪ My girls hold me down
68
00:02:46,482 --> 00:02:48,758
♪ When them boys mess around
69
00:02:48,758 --> 00:02:50,930
♪ My love life is a headache
70
00:02:50,930 --> 00:02:53,517
♪ We're going out tonight
71
00:02:53,517 --> 00:02:55,620
♪ 'Cause I'm looking for love
72
00:03:03,172 --> 00:03:04,965
- What's your game?
73
00:03:04,965 --> 00:03:06,689
- I don't have a game.
74
00:03:06,689 --> 00:03:08,551
- Tell me, what do you want?
75
00:03:08,551 --> 00:03:12,103
- I want to know,
how'd you do this?
76
00:03:12,103 --> 00:03:13,931
- It's none of your
------- business.
77
00:03:13,931 --> 00:03:15,655
- Oh, but you made it my
business.
78
00:03:15,655 --> 00:03:17,172
- How, ----- ?
79
00:03:17,172 --> 00:03:18,655
- When you was messing around
with Fatima.
80
00:03:20,931 --> 00:03:22,827
- I'm not messing around
with Fatima.
81
00:03:22,827 --> 00:03:25,172
- Oh, you not? Oh.
- Mm-mmm, mm-mmm.
82
00:03:25,172 --> 00:03:27,310
I'm blowing her back out.
- Oh, I see.
83
00:03:27,310 --> 00:03:29,034
- Every day. She can't get
enough of it.
84
00:03:29,034 --> 00:03:31,068
- Huh. Okay.
- Mm-hmm.
85
00:03:31,068 --> 00:03:32,655
She never did that to you?
86
00:03:32,655 --> 00:03:35,206
Soon as I come in the house,
up against the wall,
87
00:03:35,206 --> 00:03:37,896
she never do that to you?
- I see, interesting.
88
00:03:37,896 --> 00:03:39,517
- Mm-hmm.
- So...
89
00:03:39,517 --> 00:03:41,034
- What?
- You gonna tell me
90
00:03:41,034 --> 00:03:42,379
how you got the money,
or what?
91
00:03:42,379 --> 00:03:43,793
- It's none of your -------
business.
92
00:03:43,793 --> 00:03:45,275
- But it is my business.
93
00:03:45,275 --> 00:03:47,965
- You know what?
You do what you gotta do.
94
00:03:47,965 --> 00:03:50,275
- I know it's illegal.
95
00:03:50,275 --> 00:03:52,965
- You know what else is illegal,
Hayden?
96
00:03:52,965 --> 00:03:56,137
Me taking your ------- box
head and putting it through
97
00:03:56,137 --> 00:03:57,930
one of these planks.
- I see.
98
00:03:57,930 --> 00:03:59,413
- That's illegal.
99
00:03:59,413 --> 00:04:02,931
- You know, I would actually
love to see that.
100
00:04:02,931 --> 00:04:04,275
- You would, huh?
- I would.
101
00:04:04,275 --> 00:04:05,620
- You'd love
to see me do that?
102
00:04:05,620 --> 00:04:06,793
- I would love that.
103
00:04:06,793 --> 00:04:08,068
- Yeah, and then
I get locked up?
104
00:04:08,068 --> 00:04:09,275
- Uh-huh.
- Yeah, that's not gonna happen,
105
00:04:09,275 --> 00:04:10,689
'cause you not -------
worth it.
106
00:04:10,689 --> 00:04:12,137
- I see.
107
00:04:12,137 --> 00:04:13,482
- But let me make this clear,
alright?
108
00:04:13,482 --> 00:04:17,067
This house is mine.
Just like Fatima is mine.
109
00:04:17,067 --> 00:04:18,793
And the more you ---- around
with me,
110
00:04:18,793 --> 00:04:20,724
the more I'm gonna ----
around with Fatima,
111
00:04:20,724 --> 00:04:22,067
do I make myself clear?
112
00:04:22,067 --> 00:04:23,965
- I see.
- Yes, you can't ---- with me,
113
00:04:23,965 --> 00:04:27,344
I'm a real ass -----, and you
cannot intimidate me.
114
00:04:27,344 --> 00:04:31,172
So cut the bullshit before
shit goes left.
115
00:04:31,172 --> 00:04:34,689
- I feel like it already has.
116
00:04:34,689 --> 00:04:37,344
- Hayden, it really hasn't gone
left--
117
00:04:37,344 --> 00:04:38,965
- Okay.
- Okay?
118
00:04:38,965 --> 00:04:41,655
'Cause I worked my whole life
to get to this point.
119
00:04:41,655 --> 00:04:44,620
And if you think a box head
----- like you
120
00:04:44,620 --> 00:04:47,379
is gonna stop me from getting to
where I got to go,
121
00:04:47,379 --> 00:04:49,379
you dead wrong--
- I see.
122
00:04:49,379 --> 00:04:51,482
- Alright? And if you think you
can come at me,
123
00:04:51,482 --> 00:04:53,241
and I'm not gonna come at you
124
00:04:53,241 --> 00:04:56,620
with the same level of pain,
you dead wrong.
125
00:04:56,620 --> 00:04:58,413
So you gonna stop
------- with me,
126
00:04:58,413 --> 00:05:00,724
and you gonna stop -------
with Fatima, alright?
127
00:05:00,724 --> 00:05:02,827
Or I'm gonna have to see you,
-----.
128
00:05:02,827 --> 00:05:04,413
- Oh, you're gonna see me?
- I'ma see you.
129
00:05:04,413 --> 00:05:06,758
Trust me,
I'ma see you -----.
130
00:05:06,758 --> 00:05:09,000
- I look forward to that.
131
00:05:09,000 --> 00:05:12,448
- Renee!
132
00:05:12,448 --> 00:05:15,068
- Yes?
133
00:05:15,068 --> 00:05:17,310
Let me squeeze through you guys.
134
00:05:18,896 --> 00:05:20,586
- He's gonna be leaving,
135
00:05:20,586 --> 00:05:23,275
he won't be making an offer on
this house.
136
00:05:23,275 --> 00:05:25,275
- Okay.
- Yeah.
137
00:05:25,275 --> 00:05:28,310
Leave, -----.
138
00:05:28,310 --> 00:05:32,344
- I'ma see you, Zac.
It was nice meeting you.
139
00:05:36,310 --> 00:05:38,655
[Hayden laughs as he exits]
140
00:05:40,724 --> 00:05:44,689
- Renee, he calls you,
you call me, you understand me?
141
00:05:44,689 --> 00:05:47,344
- Yes. I'm sorry, I thought he
was legit.
142
00:05:47,344 --> 00:05:48,758
- No, don't be sorry,
he's not legit.
143
00:05:48,758 --> 00:05:52,482
He ain't nobody.
- Okay.
144
00:05:52,482 --> 00:05:55,862
You still want to--
- No, I'm good. It's mine.
145
00:05:55,862 --> 00:05:57,724
- RENEE: Okay.
- I'll be back when it's done.
146
00:05:57,724 --> 00:06:01,344
You want to look around?
No more backup offers, right?
147
00:06:01,344 --> 00:06:03,965
- Right.
- Right, thank you.
148
00:06:03,965 --> 00:06:05,931
- Alright.
- Mm-hmm.
149
00:06:13,689 --> 00:06:15,000
- [door closes]
150
00:06:20,758 --> 00:06:23,931
- SABRINA: I don't care.
Make it happen.
151
00:06:27,103 --> 00:06:28,551
- MAURICE: What the devil?
152
00:06:28,551 --> 00:06:30,896
- JACOBI: Hi.
- For me?
153
00:06:34,137 --> 00:06:36,068
- For Sabrina.
154
00:06:36,068 --> 00:06:38,000
- Maurice can have them.
155
00:06:38,000 --> 00:06:40,068
- Come on, please?
156
00:06:40,068 --> 00:06:44,965
- No. I don't want them.
Maurice, you can take them.
157
00:06:44,965 --> 00:06:46,655
- Sabrina, can I talk to you?
158
00:06:46,655 --> 00:06:48,379
- MAURICE: Hm.
159
00:06:48,379 --> 00:06:51,793
You accuse this girl of
sexual harassment and now--
160
00:06:51,793 --> 00:06:56,068
- And I told her I'm sorry.
- Get the hell out of here.
161
00:06:56,068 --> 00:07:00,655
- Sabrina, please,
can we talk?
162
00:07:00,655 --> 00:07:03,000
- She don't have nothing
to say to you.
163
00:07:05,275 --> 00:07:07,344
- Please?
164
00:07:07,344 --> 00:07:09,068
- Maurice, I'll...
165
00:07:09,068 --> 00:07:11,827
- Girl, I'm sticking up
for you and you go...
166
00:07:11,827 --> 00:07:14,724
The ---- must be good, huh?
- Stop!
167
00:07:14,724 --> 00:07:17,137
- Oh, it is good.
He must have hit that spot.
168
00:07:17,137 --> 00:07:20,000
- Sabrina.
169
00:07:21,517 --> 00:07:24,517
Can we please talk, in private?
170
00:07:24,517 --> 00:07:27,965
- I don't trust you, so no, I
can't.
171
00:07:27,965 --> 00:07:29,275
- Okay.
172
00:07:29,275 --> 00:07:33,448
- Talk right here, Juju.
173
00:07:35,793 --> 00:07:38,827
- You really want me to do this
right here?
174
00:07:42,379 --> 00:07:47,517
Alright, look, I told Sabrina,
I get mad,
175
00:07:47,517 --> 00:07:53,310
and when I get mad, I just do
stupid shit.
176
00:07:56,551 --> 00:07:59,586
Sabrina, can we please?
I'm sorry.
177
00:07:59,586 --> 00:08:04,965
Just me and you, in private?
Please?
178
00:08:07,655 --> 00:08:09,448
- Just give me a second.
- Don't do it.
179
00:08:09,448 --> 00:08:12,241
- Just give me a second.
180
00:08:12,241 --> 00:08:14,620
- Be strong, girl.
181
00:08:14,620 --> 00:08:16,965
- Just watch me from over there.
182
00:08:19,655 --> 00:08:22,034
- Count your days, ho.
183
00:08:23,793 --> 00:08:27,793
- Look, damn, I don't know what
it is,
184
00:08:27,793 --> 00:08:30,310
but I really like you, Sabrina,
185
00:08:30,310 --> 00:08:31,827
and I know you're a good girl.
186
00:08:31,827 --> 00:08:33,861
- I'm not a girl.
187
00:08:33,861 --> 00:08:39,379
- You're right, I'm sorry.
Woman.
188
00:08:39,379 --> 00:08:41,688
I know I blew it, alright?
189
00:08:41,688 --> 00:08:44,620
But when I got fired, I got mad.
190
00:08:44,620 --> 00:08:50,068
And I'm sorry, but I would
never do anything like that.
191
00:08:51,172 --> 00:08:53,344
- How am I supposed to know
that?
192
00:08:53,344 --> 00:08:56,103
It at least crossed your mind.
193
00:08:56,103 --> 00:08:57,620
- I don't know.
194
00:08:57,620 --> 00:09:00,137
You know, all this shit is
stupid.
195
00:09:00,137 --> 00:09:03,034
- Yeah, I know.
196
00:09:03,034 --> 00:09:07,034
- Sabrina, I meant nothing by
it, I promise you.
197
00:09:07,034 --> 00:09:08,965
- I hope not.
198
00:09:08,965 --> 00:09:12,034
- You know I always say
we're both adults, right?
199
00:09:12,034 --> 00:09:16,206
Now listen, I knew exactly
what I was doing, alright?
200
00:09:16,206 --> 00:09:18,275
You did absolutely nothing
wrong.
201
00:09:18,275 --> 00:09:23,000
- I know I didn't.
202
00:09:23,000 --> 00:09:26,862
- So, please?
203
00:09:26,862 --> 00:09:31,517
- Jacobi, I'm sorry, I can't.
You really hurt me.
204
00:09:31,517 --> 00:09:35,344
- Alright.
205
00:09:35,344 --> 00:09:38,068
Look, can you at least take
these?
206
00:09:40,034 --> 00:09:42,137
Please, Sabrina.
207
00:09:47,655 --> 00:09:50,206
You know, I could really
use this job.
208
00:09:53,586 --> 00:09:56,689
- Jacobi, I'm sorry,
I can't.
209
00:09:56,689 --> 00:09:58,482
I'm sorry.
- JACOBI: Okay, I get it,
210
00:09:58,482 --> 00:10:01,137
I get it, I understand.
211
00:10:01,137 --> 00:10:05,241
But um, long shot,
212
00:10:05,241 --> 00:10:09,068
can we at least go to dinner?
213
00:10:09,068 --> 00:10:11,206
Like a real date?
214
00:10:13,310 --> 00:10:14,931
- Have a nice day.
215
00:10:18,275 --> 00:10:22,517
- I said it was a long shot,
right?
216
00:10:22,517 --> 00:10:28,482
Look, if you ever change your
mind,
217
00:10:28,482 --> 00:10:32,517
you know where to find me.
218
00:10:32,517 --> 00:10:37,758
Again, I'm so sorry.
219
00:10:40,586 --> 00:10:44,379
See you later,
hopefully.
220
00:10:44,379 --> 00:10:47,310
And I'm sorry, Maurice.
221
00:10:47,310 --> 00:10:48,896
- Bye, Jeanine.
222
00:10:52,827 --> 00:10:56,827
Jaquanda. Geronimo.
- JACOBI: Okay, Maurice.
223
00:10:56,827 --> 00:10:59,206
- Whatever.
224
00:10:59,206 --> 00:11:01,000
- JACOBI: Bye, Sabrina.
225
00:11:06,275 --> 00:11:10,000
- Girl, with them cheap-ass
flowers from the store.
226
00:11:12,137 --> 00:11:14,241
Gimme the flowers.
227
00:11:16,758 --> 00:11:18,172
♪ Here comes the bride
228
00:11:22,310 --> 00:11:31,310
- ♪
229
00:11:31,310 --> 00:11:34,206
- Hey, what are you doing here?
230
00:11:34,206 --> 00:11:36,931
- Thank you for getting me in,
here's a pass, yup.
231
00:11:36,931 --> 00:11:39,275
- Mm-hmm. Uh...
232
00:11:39,275 --> 00:11:40,758
- Where's he at?
233
00:11:40,758 --> 00:11:43,758
- I told you, he's leaving,
he's gone.
234
00:11:43,758 --> 00:11:44,793
- What?
235
00:11:44,793 --> 00:11:46,482
- He's gone.
236
00:11:46,482 --> 00:11:49,517
- He left?
- Yeah.
237
00:11:49,517 --> 00:11:54,517
- You sure?
- Yeah.
238
00:11:54,517 --> 00:11:58,655
- Okay. Um...
call him.
239
00:11:58,655 --> 00:11:59,931
- Hearing, are you hearing me?
240
00:11:59,931 --> 00:12:03,241
- Just call him.
- He left when...
241
00:12:03,241 --> 00:12:06,586
Karen, what's going on?
Have you had a brain--
242
00:12:06,586 --> 00:12:09,172
- I need to talk to him, Danni.
243
00:12:09,172 --> 00:12:11,034
- I know you didn't
come all the way down here
244
00:12:11,034 --> 00:12:12,517
just to talk to Zac.
245
00:12:12,517 --> 00:12:13,965
I'm telling you he left,
and I told you--
246
00:12:13,965 --> 00:12:15,758
- I did.
247
00:12:15,758 --> 00:12:17,413
- Okay, I'll call him,
but we're going to see
248
00:12:17,413 --> 00:12:20,206
a neurologist after this, okay?
249
00:12:25,931 --> 00:12:27,413
- What?
250
00:12:27,413 --> 00:12:29,379
- DANNI: Damn, why are you
answering the phone like that?
251
00:12:29,379 --> 00:12:31,275
- What is it?
252
00:12:31,275 --> 00:12:34,793
- Zac, are you okay?
- ZAC: Yes.
253
00:12:34,793 --> 00:12:38,448
- Okay, fine.
Uh, where are you?
254
00:12:38,448 --> 00:12:40,620
- ZAC: Why? What do you want,
Danni?
255
00:12:40,620 --> 00:12:42,551
- Are you at the airport?
256
00:12:42,551 --> 00:12:44,310
- ZAC: Why? Why do you want to
know?
257
00:12:44,310 --> 00:12:46,379
- Yeah, okay, well, where are
you?
258
00:12:46,379 --> 00:12:47,931
- Is Karen with you?
259
00:12:47,931 --> 00:12:49,482
- DANNI: Yeah.
She wants to talk to you.
260
00:12:49,482 --> 00:12:50,827
- I don't want to talk to her!
261
00:12:50,827 --> 00:12:53,758
- Gimme the phone.
- DANNI: Zac? Okay.
262
00:12:53,758 --> 00:12:56,413
- ZAC: I don't care! That's not
my problem, Danni!
263
00:12:56,413 --> 00:12:58,724
- Why not?
- ZAC: Damn.
264
00:12:58,724 --> 00:13:00,862
What is it, Karen?
265
00:13:00,862 --> 00:13:02,448
- KAREN: You blocked my number.
266
00:13:02,448 --> 00:13:04,137
- I unblocked you.
267
00:13:04,137 --> 00:13:07,655
- Okay, wel you ain't returning
my calls, so same thing.
268
00:13:07,655 --> 00:13:10,137
- What do you want to talk
about, Karen?
269
00:13:10,137 --> 00:13:13,068
- No, in person.
270
00:13:14,206 --> 00:13:17,482
- Karen, you gotta understand
this, okay?
271
00:13:17,482 --> 00:13:20,310
I love you, I do, right?
But this is over,
272
00:13:20,310 --> 00:13:23,034
like you gotta get over this.
273
00:13:23,034 --> 00:13:25,551
- We've had three years, the
least you could do is see me.
274
00:13:25,551 --> 00:13:26,965
- ZAC: Why? Why do I got to see
you?
275
00:13:26,965 --> 00:13:29,241
- So you can tell me it's over.
276
00:13:29,241 --> 00:13:32,413
Tell me you don't love me,
tell me to leave you alone.
277
00:13:32,413 --> 00:13:34,000
- I thought I made that clear.
278
00:13:34,000 --> 00:13:36,586
- Not when you not angry and
upset.
279
00:13:36,586 --> 00:13:40,551
Tell me when you fine.
Tell me when we normal.
280
00:13:40,551 --> 00:13:42,655
- Karen, you gotta get over
this.
281
00:13:42,655 --> 00:13:46,965
- I need that, Zac.
I do.
282
00:13:46,965 --> 00:13:48,931
- Why?
283
00:13:48,931 --> 00:13:52,068
- So I can move on.
- ZAC: You know what? Okay.
284
00:13:52,068 --> 00:13:54,000
Okay, okay.
285
00:13:54,000 --> 00:13:56,724
- So you'll come to my house and
tell me those words?
286
00:13:56,724 --> 00:14:00,896
- Hell no. No.
287
00:14:00,896 --> 00:14:03,517
I'm not coming to your house.
288
00:14:03,517 --> 00:14:06,655
- Okay, you want to meet at the
salon?
289
00:14:06,655 --> 00:14:08,379
- Absolutely not.
290
00:14:08,379 --> 00:14:10,482
- Where do you want to meet?
291
00:14:10,482 --> 00:14:13,896
- You know what?
Meet me at Danni's.
292
00:14:13,896 --> 00:14:17,793
- Okay. Uh, Danni, can we meet
at your house tonight? 7:00?
293
00:14:21,310 --> 00:14:23,931
Yes, Danni's house at 7:00.
294
00:14:23,931 --> 00:14:26,206
- ZAC: Fine, can you put Danni
on the phone please?
295
00:14:29,379 --> 00:14:31,586
- Hello?
- ZAC: Yo, on my mother,
296
00:14:31,586 --> 00:14:32,827
I'm gonna kill you for this.
297
00:14:32,827 --> 00:14:34,586
- Okay, that's great.
298
00:14:34,586 --> 00:14:36,758
- ZAC: And your ass better be in
that room,
299
00:14:36,758 --> 00:14:38,724
'cause I'm not gonna be in
a room by myself with her,
300
00:14:38,724 --> 00:14:41,586
you understand me?
- DANNI: Mm-hmm, bye.
301
00:14:41,586 --> 00:14:43,241
- Bye.
302
00:14:47,517 --> 00:14:50,931
- Girl...
- Thank you.
303
00:14:50,931 --> 00:14:54,931
- Mm-hmm.
What's going on?
304
00:14:54,931 --> 00:14:57,137
- Look, I just, I need him to
tell me it's over,
305
00:14:57,137 --> 00:14:59,206
and then I can just leave this
alone, okay?
306
00:14:59,206 --> 00:15:00,965
- But why are you going through
this much trouble?
307
00:15:00,965 --> 00:15:04,206
- Danni, you know me.
308
00:15:04,206 --> 00:15:05,965
Shit, you know us.
309
00:15:05,965 --> 00:15:11,620
And it ain't over until we both
say, and hear, it's over.
310
00:15:11,620 --> 00:15:14,827
Leave me alone, move on.
311
00:15:14,827 --> 00:15:17,241
- I know, but...
312
00:15:17,241 --> 00:15:20,310
- Look, I'm sorry, I just,
I need closure.
313
00:15:20,310 --> 00:15:22,517
- I feel like he said that,
though.
314
00:15:22,517 --> 00:15:26,862
- He didn't. Not when he ain't
angry with me Danni, he didn't.
315
00:15:26,862 --> 00:15:32,137
- Okay, okay.
316
00:15:32,137 --> 00:15:33,724
- Thank you.
317
00:15:33,724 --> 00:15:35,655
- Yeah, you're welcome.
318
00:15:35,655 --> 00:15:37,103
- See you tonight?
319
00:15:37,103 --> 00:15:41,689
- Yeah, I'm sorry, girl.
It's rough shit.
320
00:15:41,689 --> 00:15:44,206
- Ain't nothing to be sorry
about.
321
00:15:44,206 --> 00:15:46,586
Just need to close this chapter
of my life, that's all.
322
00:15:46,586 --> 00:15:49,241
- I get that.
See you later.
323
00:15:49,241 --> 00:15:51,448
- Bye.
324
00:15:54,517 --> 00:15:56,931
- Oh, it's bad. She's nice.
325
00:16:06,000 --> 00:16:15,344
- ♪
326
00:16:19,137 --> 00:16:22,068
- And he called me, girl.
- Oh, he did not.
327
00:16:22,068 --> 00:16:24,413
- MAURICE: Child, yes he did.
328
00:16:24,413 --> 00:16:26,241
- And you talked to him?
329
00:16:26,241 --> 00:16:29,379
- Yeah. I was trying to figure
out where he was at.
330
00:16:29,379 --> 00:16:32,310
- So he didn't, he didn't,
he didn't tell you?
331
00:16:32,310 --> 00:16:36,344
- Child, no. He too smart for
that.
332
00:16:37,965 --> 00:16:41,586
- Yeah, yeah I know.
333
00:16:41,586 --> 00:16:43,724
- Mm-hmm.
334
00:16:43,724 --> 00:16:48,689
- That's crazy that he would
call you.
335
00:16:48,689 --> 00:16:50,241
- Child, I know.
336
00:16:50,241 --> 00:16:53,000
Especially with the police after
him.
337
00:16:53,000 --> 00:16:57,482
- Yeah. Yeah, yeah, I know.
- Mm-hmm.
338
00:17:00,103 --> 00:17:01,620
Why you looking at me like that?
339
00:17:01,620 --> 00:17:05,068
- What? Huh?
340
00:17:05,068 --> 00:17:07,103
- You looking at me like that
for a reason, what is it?
341
00:17:07,103 --> 00:17:08,931
- It's 'cause I know you,
Maurice.
342
00:17:08,931 --> 00:17:10,655
- You don't know shit!
- Yes, I do know you.
343
00:17:10,655 --> 00:17:12,310
I know that if the ---- was that
good,
344
00:17:12,310 --> 00:17:16,068
you might go try to get some
more.
345
00:17:16,068 --> 00:17:18,758
- He put a gun to my head.
346
00:17:18,758 --> 00:17:22,448
- He is not the first man to do
that.
347
00:17:24,862 --> 00:17:26,448
- You're right, there was that
one time.
348
00:17:26,448 --> 00:17:28,448
- You see?
349
00:17:28,448 --> 00:17:29,758
- Do you think I'm stupid?
350
00:17:29,758 --> 00:17:32,551
- Girl, just hear me.
351
00:17:32,551 --> 00:17:37,172
Don't be surprised if he shows
up again, okay?
352
00:17:37,172 --> 00:17:40,724
- Well, if he shows up, I'll put
him in handcuffs.
353
00:17:40,724 --> 00:17:42,896
- I knew it, I knew it,
I knew it.
354
00:17:42,896 --> 00:17:44,172
- Until the police gets here to
retrieve him.
355
00:17:44,172 --> 00:17:45,931
- And what are you gonna be
doing
356
00:17:45,931 --> 00:17:48,482
while you're waiting for the
police, Maurice?
357
00:17:51,551 --> 00:17:52,965
- Exactly, bitch, okay?
358
00:17:52,965 --> 00:17:55,310
- I can't. I am done.
359
00:17:55,310 --> 00:17:56,896
- Okay, well if you're done,
go home.
360
00:17:56,896 --> 00:17:58,931
- I am.
I'm going.
361
00:17:58,931 --> 00:18:00,793
- Bye.
- Bye.
362
00:18:00,793 --> 00:18:02,413
You coming to the club?
363
00:18:02,413 --> 00:18:05,965
- Hm. Got some new heels I need
to break in.
364
00:18:05,965 --> 00:18:09,448
- Alright, well, I will see you
there. Bye.
365
00:18:09,448 --> 00:18:11,965
- Bye.
366
00:18:13,103 --> 00:18:14,689
- CHRIS: Hi, Calvin.
- CALVIN: Hey, what's up?
367
00:18:14,689 --> 00:18:17,896
- CHRIS: Bye, Calvin.
368
00:18:17,896 --> 00:18:19,413
- [door closes]
369
00:18:19,413 --> 00:18:22,172
- Hey.
370
00:18:23,862 --> 00:18:28,068
- You're here early.
- Yeah, so are you.
371
00:18:28,068 --> 00:18:31,724
- I work at a bank.
I get off early.
372
00:18:31,724 --> 00:18:33,655
- Right, right.
373
00:18:33,655 --> 00:18:38,172
So, have you talked to Sabrina?
374
00:18:40,103 --> 00:18:43,827
- We work together. Yes.
375
00:18:43,827 --> 00:18:45,172
- Okay, I got it.
376
00:18:45,172 --> 00:18:48,965
And pray tell, what did she say?
377
00:18:50,172 --> 00:18:52,931
- Oh lord, today.
- What?
378
00:18:52,931 --> 00:18:55,068
- You two high school bitches
379
00:18:55,068 --> 00:18:56,793
are really gonna get on my
nerves.
380
00:18:56,793 --> 00:19:00,827
- What did she say, Maurice?
- Look, she's just jealous.
381
00:19:00,827 --> 00:19:02,344
- CALVIN: Jealous of what?
382
00:19:02,344 --> 00:19:04,137
She acts like she doesn't want
to be with me.
383
00:19:04,137 --> 00:19:07,379
- Well she does, she's just
um...
384
00:19:07,379 --> 00:19:10,793
a little confused about you
wanting a vibrator up your ass.
385
00:19:10,793 --> 00:19:12,275
- Maurice, okay, I get it.
386
00:19:12,275 --> 00:19:14,068
- Y'all be blowing my high.
387
00:19:14,068 --> 00:19:17,379
- Just tell me what the girl
said, please.
388
00:19:17,379 --> 00:19:21,413
- Look, do this,
389
00:19:21,413 --> 00:19:24,137
order some food, go and get it,
390
00:19:24,137 --> 00:19:27,275
take it to her house, oh, and
some wine,
391
00:19:27,275 --> 00:19:30,068
go to her house and talk to her.
392
00:19:31,896 --> 00:19:34,310
- You know what? That's not a
bad idea.
393
00:19:34,310 --> 00:19:37,172
- I'm knowing. And before you
leave,
394
00:19:37,172 --> 00:19:40,482
go on in the kitchen and
whip the doll up a meal.
395
00:19:40,482 --> 00:19:43,620
- Well "the doll," needs to
learn to cook by herself.
396
00:19:44,758 --> 00:19:46,344
- That's some shit.
397
00:19:46,344 --> 00:19:50,241
- I'm out.
- You're closeted.
398
00:19:50,241 --> 00:19:52,965
Well if you have any leftovers,
don't forget about me!
399
00:19:52,965 --> 00:19:55,206
- CALVIN: Yeah, alright.
400
00:19:57,068 --> 00:19:58,103
- [door closes]
401
00:19:59,344 --> 00:20:00,517
- Ho.
402
00:20:09,068 --> 00:20:11,275
- Hey.
- ZAC: Hey.
403
00:20:11,275 --> 00:20:13,344
- Um, let me call you on my cell
phone.
404
00:20:13,344 --> 00:20:14,965
- ZAC: Yeah.
405
00:20:21,620 --> 00:20:23,517
- Hey.
406
00:20:23,517 --> 00:20:28,931
- ZAC: Um, yeah, uh, I wanted
to talk to you about something.
407
00:20:28,931 --> 00:20:30,965
- FATIMA: What's wrong?
408
00:20:30,965 --> 00:20:33,724
- Actually, it's two things,
but um--
409
00:20:33,724 --> 00:20:35,827
- Tell me.
410
00:20:35,827 --> 00:20:38,137
- ZAC: Forget it. You at work,
right?
411
00:20:38,137 --> 00:20:39,689
No, you at work, I don't want to
upset you.
412
00:20:39,689 --> 00:20:42,310
- Zac, what is it?
413
00:20:42,310 --> 00:20:44,275
- I'ma tell you when
you get home,
414
00:20:44,275 --> 00:20:46,068
I'll see you when you get home.
- FATIMA: Is everything okay?
415
00:20:46,068 --> 00:20:47,586
- Yeah, everything, everything
is cool with me and you,
416
00:20:47,586 --> 00:20:50,310
everything is cool, so.
417
00:20:50,310 --> 00:20:52,310
- What?
418
00:20:52,310 --> 00:20:53,896
- ZAC: Nothing, just hurry up
and come home,
419
00:20:53,896 --> 00:20:55,793
I'll talk to you when you come
home.
420
00:20:55,793 --> 00:20:56,965
- Zac, you obviously want to
tell me,
421
00:20:56,965 --> 00:21:00,206
so just tell me now.
422
00:21:00,206 --> 00:21:03,172
- Alright look, I really just,
I gotta tell you
423
00:21:03,172 --> 00:21:05,689
that Karen's been hounding me.
424
00:21:08,862 --> 00:21:10,482
- Okay.
425
00:21:12,172 --> 00:21:15,068
- And she wants to meet with me
tonight.
426
00:21:15,068 --> 00:21:18,172
- What does she want to meet
about?
427
00:21:18,172 --> 00:21:22,103
- ZAC: She said closure.
- Closure?
428
00:21:22,103 --> 00:21:24,448
- Yeah, she talking about some,
429
00:21:24,448 --> 00:21:28,310
in order for her to move on,
I gotta tell her to her face
430
00:21:28,310 --> 00:21:30,068
that I don't want to be with
her,
431
00:21:30,068 --> 00:21:33,206
and some other bullshit,
I don't know.
432
00:21:33,206 --> 00:21:36,068
- So what you going to do?
433
00:21:36,068 --> 00:21:38,551
- Well, I told her I was
going to meet with her.
434
00:21:42,586 --> 00:21:45,068
- Okay.
435
00:21:45,068 --> 00:21:46,724
- Look, I'm just going to meet
with her
436
00:21:46,724 --> 00:21:50,758
and tell her that it's over,
point blank, period.
437
00:21:50,758 --> 00:21:54,103
- Alright, Zac.
- Don't do that.
438
00:21:54,103 --> 00:21:57,379
- Don't do what?
- ZAC: Come on, talk to me.
439
00:21:57,379 --> 00:22:00,344
Say something.
- Zac, I'm at work.
440
00:22:00,344 --> 00:22:03,103
- Okay, I get that,
I get that, Fatima,
441
00:22:03,103 --> 00:22:05,655
but you gotta trust me.
442
00:22:05,655 --> 00:22:09,586
- Trust you? Weren't you just
in her salon ------- her?
443
00:22:09,586 --> 00:22:12,344
- ZAC: That was a little bit
different than this.
444
00:22:12,344 --> 00:22:14,586
- How so?
445
00:22:14,586 --> 00:22:16,034
- At that point when that
happened,
446
00:22:16,034 --> 00:22:18,793
I wasn't even committed to you
yet.
447
00:22:18,793 --> 00:22:20,206
- Have you?
448
00:22:20,206 --> 00:22:21,931
- Yes, it's me and you,
you know that,
449
00:22:21,931 --> 00:22:24,103
come on, don't do that.
450
00:22:24,103 --> 00:22:26,275
- Well, I just...
451
00:22:26,275 --> 00:22:27,689
- Listen, you don't gotta worry,
okay?
452
00:22:27,689 --> 00:22:30,517
She told me she wanted to meet
at her house,
453
00:22:30,517 --> 00:22:32,758
I told her I'ma meet her at
Danni's.
454
00:22:32,758 --> 00:22:35,310
- Danni's?
- Yeah.
455
00:22:35,310 --> 00:22:37,034
I'ma go straight there,
I'ma talk to her,
456
00:22:37,034 --> 00:22:40,000
and I'ma come right back home to
you.
457
00:22:40,000 --> 00:22:41,310
- Okay.
458
00:22:41,310 --> 00:22:44,206
- ZAC: I'ma meet her at
7 o'clock,
459
00:22:44,206 --> 00:22:46,551
I'ma be to you by 7:30.
460
00:22:46,551 --> 00:22:49,034
- Only 30 minutes?
461
00:22:49,034 --> 00:22:51,310
- Yes. Because I need you to
understand
462
00:22:51,310 --> 00:22:54,620
that nothing's gonna happen,
and nothing went down.
463
00:22:54,620 --> 00:22:58,172
- Well, that ain't gonna be
enough time.
464
00:22:58,172 --> 00:23:00,103
- ZAC: Why you say that?
465
00:23:00,103 --> 00:23:02,724
- Zac, I'm a woman,
466
00:23:02,724 --> 00:23:07,551
and I don't think Karen
wants closure, she wants you.
467
00:23:07,551 --> 00:23:10,724
- I don't care, I already
told you, like, that's done.
468
00:23:10,724 --> 00:23:12,482
- I think this is good.
469
00:23:12,482 --> 00:23:15,448
- ZAC: What? What you mean?
470
00:23:15,448 --> 00:23:20,000
- 'Cause this is going to show
you if you're over her or not.
471
00:23:20,000 --> 00:23:22,827
- Okay. Alright.
472
00:23:22,827 --> 00:23:24,379
- Look, I gotta go.
473
00:23:24,379 --> 00:23:26,482
- No, no, no, no, no,
don't do that, talk to me.
474
00:23:26,482 --> 00:23:28,931
- FATIMA: I'll talk to you
when I get home.
475
00:23:31,310 --> 00:23:34,689
So ------- sick of this shit.
476
00:23:40,517 --> 00:23:48,586
- ♪
477
00:23:51,379 --> 00:23:53,724
- Hi.
- Hey, Andi girl.
478
00:23:53,724 --> 00:23:58,931
- Hi. Um...
where's Karen?
479
00:23:58,931 --> 00:24:02,034
- I don't know.
480
00:24:02,034 --> 00:24:04,310
- Well, did she work today?
481
00:24:04,310 --> 00:24:08,793
- Yes. And then she said
she had to run an errand.
482
00:24:08,793 --> 00:24:10,448
- Oh.
483
00:24:10,448 --> 00:24:12,310
- Did she know you were coming?
484
00:24:12,310 --> 00:24:15,482
- No.
- PAM: Oh.
485
00:24:16,965 --> 00:24:18,724
You want me to call her?
486
00:24:18,724 --> 00:24:22,379
- Yes.
- Oh, okay.
487
00:24:27,103 --> 00:24:31,137
Ooh! For me?
- Uh, for a Karen Mott.
488
00:24:31,137 --> 00:24:33,931
Of course. You can
just set them right--
489
00:24:33,931 --> 00:24:35,793
- FLORIST: Sign for that?
- Sure.
490
00:24:40,931 --> 00:24:42,275
- Hi.
491
00:24:43,379 --> 00:24:44,758
- Hi.
492
00:24:47,172 --> 00:24:49,172
- FLORIST: Thanks.
493
00:24:55,931 --> 00:24:59,068
- Wow, those are beautiful.
494
00:24:59,068 --> 00:25:03,448
- Yeah.
- ANDI: Roses.
495
00:25:03,448 --> 00:25:06,448
- Don't you want to know
who they from?
496
00:25:06,448 --> 00:25:08,344
- I'm sure she'll tell me, Pam.
497
00:25:08,344 --> 00:25:10,827
- The card is right there.
498
00:25:10,827 --> 00:25:12,586
- It's not my card.
499
00:25:12,586 --> 00:25:14,103
- Girl, go on and read that
card.
500
00:25:14,103 --> 00:25:16,724
- No. And neither should you.
501
00:25:16,724 --> 00:25:21,413
- I don't have to.
They're from Aaron.
502
00:25:21,413 --> 00:25:23,172
- How do you know that?
503
00:25:23,172 --> 00:25:26,896
- 'Cause he's the only one
that does that.
504
00:25:26,896 --> 00:25:28,448
- I see.
505
00:25:28,448 --> 00:25:32,275
- He nice,
but do you like him?
506
00:25:32,275 --> 00:25:34,758
- From what I gather,
he's okay.
507
00:25:34,758 --> 00:25:38,137
- Yeah, I don't know.
508
00:25:38,137 --> 00:25:39,827
- What don't you know?
509
00:25:39,827 --> 00:25:42,068
- Girl, that woman killed
herself right there.
510
00:25:42,068 --> 00:25:44,413
- Oh.
511
00:25:44,413 --> 00:25:48,620
Is... right there?
- Yes. I was here.
512
00:25:50,862 --> 00:25:52,482
- I'm sorry about that.
513
00:25:52,482 --> 00:25:54,482
- Girl, that bitch came in here
and pulled out a gun,
514
00:25:54,482 --> 00:25:57,241
honey I was about to be--
- Protect Karen?
515
00:25:57,241 --> 00:25:59,172
- Oh no, hell no.
516
00:25:59,172 --> 00:26:02,206
I was about to be out that damn
door.
517
00:26:02,206 --> 00:26:04,896
- You're such a great friend,
Pam.
518
00:26:04,896 --> 00:26:06,310
- Girl, somebody got to live
519
00:26:06,310 --> 00:26:08,862
to tell Benjamin Crump
what happened.
520
00:26:08,862 --> 00:26:11,517
- Benjamin Crump?
521
00:26:11,517 --> 00:26:14,827
- The lawyer that represents
every black person?
522
00:26:14,827 --> 00:26:19,758
- Oh, well Pam, I'm glad that
you were okay
523
00:26:19,758 --> 00:26:22,275
in that situation.
- Thank you, girl.
524
00:26:22,275 --> 00:26:24,482
But anyway, don't you think it's
crazy
525
00:26:24,482 --> 00:26:26,275
that he would send flowers to
the very place
526
00:26:26,275 --> 00:26:29,689
that his wife died?
527
00:26:29,689 --> 00:26:32,448
- That is peculiar,
now that you mention it.
528
00:26:32,448 --> 00:26:35,827
- Well, he all into her
and whatnot.
529
00:26:35,827 --> 00:26:39,137
- Is he?
- Yes, he really wants her.
530
00:26:39,137 --> 00:26:43,724
I think he gonna ask her to
marry him.
531
00:26:43,724 --> 00:26:45,551
- What makes you think that,
Pam?
532
00:26:45,551 --> 00:26:47,137
- Hell, do you see these
flowers?
533
00:26:47,137 --> 00:26:49,586
They come every single week.
534
00:26:49,586 --> 00:26:53,241
Shit, if it was me, I'd just ask
him to run me the money.
535
00:26:53,241 --> 00:26:56,482
She knows she need it.
536
00:26:56,482 --> 00:26:58,000
- That's good to know, Pam.
537
00:26:58,000 --> 00:27:01,620
Thanks for all the information
you shared with me
538
00:27:01,620 --> 00:27:03,724
that I didn't ask for.
539
00:27:03,724 --> 00:27:07,689
- So why didn't you call her,
then?
540
00:27:07,689 --> 00:27:09,448
- 'Cause she think I'm mad at
her.
541
00:27:09,448 --> 00:27:11,655
- What did you do?
542
00:27:13,137 --> 00:27:15,896
These came for you.
543
00:27:15,896 --> 00:27:18,137
- Okay.
544
00:27:18,137 --> 00:27:21,793
- Thanks, Pam.
Can we talk?
545
00:27:36,034 --> 00:27:38,586
Where have you been?
546
00:27:38,586 --> 00:27:40,827
- Why?
547
00:27:40,827 --> 00:27:45,344
- Come on Karen, I'm here to
apologize.
548
00:27:45,344 --> 00:27:49,344
- Oh. Okay.
549
00:27:49,344 --> 00:27:53,241
- Karen, I am just
trying to be fair.
550
00:27:53,241 --> 00:27:56,931
- By not telling
your best friend?
551
00:27:56,931 --> 00:27:59,206
- I would want you
to do the same thing.
552
00:27:59,206 --> 00:28:00,689
- I doubt that.
553
00:28:00,689 --> 00:28:04,413
But all I asked is
if they were together.
554
00:28:04,413 --> 00:28:07,344
- I don't know.
555
00:28:07,344 --> 00:28:09,103
- But you do know if
he's staying with her.
556
00:28:09,103 --> 00:28:10,448
- Karen...
557
00:28:10,448 --> 00:28:12,931
- And you do know that
he's into her.
558
00:28:15,517 --> 00:28:20,000
- What I think is that
you should move on.
559
00:28:21,448 --> 00:28:23,137
- So they are together?
560
00:28:23,137 --> 00:28:24,517
- That's not what I said.
561
00:28:24,517 --> 00:28:28,310
- Okay, well, I'ma see him
tonight, so...
562
00:28:28,310 --> 00:28:29,931
- Are you?
563
00:28:29,931 --> 00:28:34,034
- Yeah. I'ma go talk to him,
and if he's with her,
564
00:28:34,034 --> 00:28:36,517
he can tell me that himself.
565
00:28:40,000 --> 00:28:42,896
- I don't think that's a good
idea.
566
00:28:42,896 --> 00:28:48,413
- I'll talk to the both of them,
together.
567
00:28:48,413 --> 00:28:50,655
- Why, Karen?
568
00:28:53,827 --> 00:28:57,517
- I have a great man who wants
to marry me
569
00:28:57,517 --> 00:29:02,896
and here I am screwing it all up
by saying Zac's name
570
00:29:02,896 --> 00:29:05,241
when I'm with him.
- Oh, shit.
571
00:29:05,241 --> 00:29:08,586
- Yeah. This has to stop.
572
00:29:08,586 --> 00:29:11,965
I mean, I need a clean break.
573
00:29:11,965 --> 00:29:17,068
I can't even think straight
until we talk.
574
00:29:17,068 --> 00:29:19,758
- Karen...
575
00:29:20,689 --> 00:29:22,482
- I'm just gonna talk to him.
576
00:29:22,482 --> 00:29:24,379
- Why do you need that?
- I'ma talk to him,
577
00:29:24,379 --> 00:29:29,137
and he will tell me it's over,
and then I can move on.
578
00:29:31,448 --> 00:29:34,793
- Okay.
579
00:29:34,793 --> 00:29:38,379
- Are you saying you know
something?
580
00:29:38,379 --> 00:29:41,413
- I'm saying what I said.
581
00:29:41,413 --> 00:29:43,482
- What is that?
582
00:29:43,482 --> 00:29:46,241
- Why do you need that from him?
583
00:29:46,241 --> 00:29:48,655
- Because, Andi, I need closure,
584
00:29:48,655 --> 00:29:52,931
and as my friend, you should
know that about me.
585
00:29:54,068 --> 00:29:56,689
- As your friend, I don't think
it's a good idea
586
00:29:56,689 --> 00:30:00,862
for you to meet with him,
at all.
587
00:30:00,862 --> 00:30:05,655
If it's what you need,
I support you.
588
00:30:05,655 --> 00:30:09,206
- Why would you be against it?
589
00:30:09,206 --> 00:30:11,758
Are they seeing each other?
590
00:30:11,758 --> 00:30:13,896
- Honestly, Karen,
I don't know.
591
00:30:13,896 --> 00:30:15,586
- Okay.
- ANDI: Look, I love you,
592
00:30:15,586 --> 00:30:17,655
and I'm sorry, but I am sick of
being put
593
00:30:17,655 --> 00:30:23,448
in the middle of this, okay?
594
00:30:23,448 --> 00:30:25,724
- Okay, friend.
595
00:30:25,724 --> 00:30:28,068
- "Friend." I know what that
means.
596
00:30:28,068 --> 00:30:30,068
- Right.
597
00:30:32,586 --> 00:30:35,379
- I need to go talk to Carrie.
598
00:30:35,379 --> 00:30:38,793
But could you call me after you
see him?
599
00:30:41,896 --> 00:30:45,000
Please?
600
00:30:45,000 --> 00:30:46,344
Karen?
601
00:30:46,344 --> 00:30:50,517
- What exactly for am I gonna
call you?
602
00:30:50,517 --> 00:30:53,482
You not in the middle of it,
so...
603
00:30:55,793 --> 00:30:59,586
- Call me.
I mean it.
604
00:31:12,827 --> 00:31:24,655
- ♪
605
00:31:53,793 --> 00:32:00,137
- ♪
606
00:32:00,137 --> 00:32:01,448
- Hey.
607
00:32:01,448 --> 00:32:03,758
- Hey, uh, how was work?
608
00:32:06,034 --> 00:32:08,896
- It was good.
You still at work?
609
00:32:08,896 --> 00:32:12,448
- Yeah, I'm just leaving.
- SABRINA: Okay.
610
00:32:12,448 --> 00:32:16,620
- So uh, everything was fine at
work after yesterday?
611
00:32:16,620 --> 00:32:19,758
- Yeah, everything was okay.
612
00:32:19,758 --> 00:32:21,965
- How's Maurice?
613
00:32:21,965 --> 00:32:25,862
- Hm, I'm glad that you asked.
614
00:32:25,862 --> 00:32:29,793
- I mean, I don't really care.
615
00:32:29,793 --> 00:32:34,517
- Danni, you're lying.
And he's fine.
616
00:32:34,517 --> 00:32:36,517
- Okay, that's good.
617
00:32:36,517 --> 00:32:39,413
- Mm-hmm. He's back to his old
self.
618
00:32:39,413 --> 00:32:41,620
- That's really good.
619
00:32:41,620 --> 00:32:44,413
Karen just showed up at my job
today.
620
00:32:44,413 --> 00:32:45,931
- What?
621
00:32:45,931 --> 00:32:49,965
- Yeah, she must see Zac.
Has to see Zac.
622
00:32:49,965 --> 00:32:52,000
- Oh, lord.
623
00:32:52,000 --> 00:32:53,931
- Yeah, and then they're gonna
meet at my place
624
00:32:53,931 --> 00:32:57,000
at 7:00 tonight,
so there's that.
625
00:32:58,586 --> 00:33:00,724
- Your house?
626
00:33:00,724 --> 00:33:02,413
Why, they can't be alone?
627
00:33:02,413 --> 00:33:05,724
- Oh yeah, apparently without
-------, so...
628
00:33:05,724 --> 00:33:11,448
- Right, yeah. Yeah.
I get it.
629
00:33:11,448 --> 00:33:14,000
- Wait, what do you get? Hm?
630
00:33:14,000 --> 00:33:18,862
- I mean, they are kind
of extremely passionate
631
00:33:18,862 --> 00:33:20,724
around each other, I don't know
if you feel that energy
632
00:33:20,724 --> 00:33:22,862
when they're around,
it's a lot.
633
00:33:22,862 --> 00:33:26,344
- Alright, so? Why they
gotta have it at my house?
634
00:33:26,344 --> 00:33:27,931
- Are you gonna be there?
635
00:33:27,931 --> 00:33:31,862
- Yeah, it's my house.
You should come, you know?
636
00:33:31,862 --> 00:33:35,551
Make it a party, right?
Mm-hmm.
637
00:33:35,551 --> 00:33:40,034
- Hm, me? No. No, no, no.
638
00:33:40,034 --> 00:33:43,448
I've had enough drama for the
day.
639
00:33:43,448 --> 00:33:46,310
- Oh, what happened with you?
640
00:33:46,310 --> 00:33:49,310
- SABRINA: What happened?
641
00:33:49,310 --> 00:33:55,275
Um, that guy, the new guy,
Jacobi, at my job,
642
00:33:55,275 --> 00:33:59,103
yeah, he's what happened.
643
00:33:59,103 --> 00:34:02,827
Come to find out, Jacobi's
not even his real name.
644
00:34:02,827 --> 00:34:06,000
Not first, not last.
645
00:34:06,000 --> 00:34:08,724
So, I talked to my boss, India,
646
00:34:08,724 --> 00:34:11,551
and apparently she said this is
something that he does a lot.
647
00:34:11,551 --> 00:34:14,000
- What?
- Yeah.
648
00:34:14,000 --> 00:34:16,931
He's claiming that people have
harassed him before.
649
00:34:16,931 --> 00:34:18,379
Apparently this guy gets really
mad
650
00:34:18,379 --> 00:34:21,275
and he says all kinds of weird,
crazy stuff.
651
00:34:23,137 --> 00:34:26,688
So I'm done with that man.
Completely over it.
652
00:34:26,688 --> 00:34:28,896
- What? That's crazy.
653
00:34:28,896 --> 00:34:29,965
- SABRINA: Yeah girl,
you heard me.
654
00:34:29,965 --> 00:34:31,793
So I'm glad I dodged a bullet.
655
00:34:39,241 --> 00:34:42,344
- Wow? Wow is right,
tell me about it.
656
00:34:42,344 --> 00:34:44,688
- Sounds unbelievable.
657
00:34:44,688 --> 00:34:47,275
- Yeah, it kind of sounds like
it's made up,
658
00:34:47,275 --> 00:34:49,103
like a movie or TV show.
659
00:34:49,103 --> 00:34:52,103
- Right, so you should come to
my place, we'd hash it out,
660
00:34:52,103 --> 00:34:54,827
talk about it, see what we can
figure out, right? Mm-hmm?
661
00:34:54,827 --> 00:34:58,034
- No, girl, I'm done for the
night, seriously.
662
00:34:58,034 --> 00:35:04,241
- Alright, well that's okay,
friend. Sista.
663
00:35:04,241 --> 00:35:06,275
- I'm just saying.
664
00:35:06,275 --> 00:35:08,965
And then the whole situation
with Calvin, too.
665
00:35:08,965 --> 00:35:11,689
- [knock on Sabrina's door]
- Who's that?
666
00:35:11,689 --> 00:35:13,413
- I don't know.
667
00:35:13,413 --> 00:35:16,586
- You gonna find out?
668
00:35:16,586 --> 00:35:19,344
- Who is it?
- CALVIN: It's Calvin.
669
00:35:19,344 --> 00:35:21,586
- Girl, he didn't call.
670
00:35:21,586 --> 00:35:24,551
- No, no, no, no, no, I'll call
you back, I'll call you back.
671
00:35:24,551 --> 00:35:26,862
- Mm-mm, you want to keep me on
the line, you know?
672
00:35:26,862 --> 00:35:28,793
He might strangle you with a
feather boa,
673
00:35:28,793 --> 00:35:30,551
stab you with a really sharp
dildo,
674
00:35:30,551 --> 00:35:33,310
leave bruises all over your
body, your momma looking at you,
675
00:35:33,310 --> 00:35:34,862
that's terrible.
676
00:35:34,862 --> 00:35:36,931
- Bye, Danni.
677
00:35:48,758 --> 00:35:51,482
- Hey.
- Hi.
678
00:35:51,482 --> 00:35:53,482
- I brought dinner and wine.
679
00:35:53,482 --> 00:35:55,896
- Maurice?
- What?
680
00:35:55,896 --> 00:35:58,103
- Did he tell you that I was
home?
681
00:35:58,103 --> 00:36:02,586
- Yeah, you know your boy
kinda tells me everything.
682
00:36:02,586 --> 00:36:04,551
- Well, you should've called.
683
00:36:04,551 --> 00:36:07,068
- I didn't want to give you
a chance to say no.
684
00:36:07,068 --> 00:36:09,931
- What if I had company?
685
00:36:09,931 --> 00:36:14,413
- Guess that was just a chance
I was willing to take.
686
00:36:14,413 --> 00:36:17,551
- Come in.
- Thank you.
687
00:36:22,724 --> 00:36:26,137
- So, what else is new?
688
00:36:26,137 --> 00:36:30,413
- You want to know about Peggy?
689
00:36:30,413 --> 00:36:33,103
- I think I do, yes.
690
00:36:33,103 --> 00:36:35,103
- There's nothing to tell,
really.
691
00:36:35,103 --> 00:36:38,862
I mean, Peggy and I have
been hooking up for years.
692
00:36:42,103 --> 00:36:45,482
- But you just left me.
693
00:36:45,482 --> 00:36:47,896
- Look, Sabrina, we'll talk
about it, I promise.
694
00:36:47,896 --> 00:36:52,379
- No. We need to talk about it
now.
695
00:36:52,379 --> 00:36:56,551
- Alright, well, can we at least
get a drink, please?
696
00:36:58,620 --> 00:37:00,586
- I'm not thirsty.
697
00:37:03,482 --> 00:37:08,896
- Alright.
Peggy's a lot like me, you know?
698
00:37:08,896 --> 00:37:12,482
Free spirit. She doesn't
judge me in the bedroom,
699
00:37:12,482 --> 00:37:16,586
and I don't judge her.
We just go for it.
700
00:37:18,931 --> 00:37:20,724
- She's different than me?
701
00:37:20,724 --> 00:37:22,344
- Sabrina...
702
00:37:22,344 --> 00:37:27,172
- No, what does she do
that I can't do?
703
00:37:29,206 --> 00:37:33,965
- Sabrina...let's just,
let's just have a drink.
704
00:37:33,965 --> 00:37:38,758
- No, we need to talk about
this.
705
00:37:38,758 --> 00:37:42,931
- Alright, it's just familiar.
706
00:37:46,551 --> 00:37:48,068
- Familiar...
707
00:37:48,068 --> 00:37:51,275
- Yeah, that's all.
708
00:37:53,068 --> 00:37:55,103
- Well, I didn't like it.
709
00:37:55,103 --> 00:37:57,310
- No? Just like I didn't like it
710
00:37:57,310 --> 00:38:00,931
with you and that boy,
Jacqueline,
711
00:38:00,931 --> 00:38:03,758
or whatever his name is.
712
00:38:03,758 --> 00:38:06,310
- Okay, well,
713
00:38:06,310 --> 00:38:09,413
I'm talking about you right now.
714
00:38:09,413 --> 00:38:12,827
And her. Her.
What makes her so special?
715
00:38:12,827 --> 00:38:15,068
- Okay, okay, okay Sabrina.
716
00:38:15,068 --> 00:38:17,068
Let's just open this wine,
and I promise you,
717
00:38:17,068 --> 00:38:21,241
I will tell you everything.
I promise.
718
00:38:23,965 --> 00:38:26,379
- Okay, fine.
719
00:38:26,379 --> 00:38:27,793
- Thank you.
720
00:38:27,793 --> 00:38:29,793
- But no getting drunk.
721
00:38:29,793 --> 00:38:31,655
- I won't get drunk.
722
00:38:31,655 --> 00:38:37,172
- I'm still mad.
- I know.
723
00:38:37,172 --> 00:38:43,068
- Can you get the glasses?
- Yeah. Top shelf, right?
724
00:38:59,344 --> 00:39:03,551
- So, what did she say when you
said that?
725
00:39:03,551 --> 00:39:07,551
- That you were jealous.
726
00:39:07,551 --> 00:39:11,724
- Yeah, she has this isolation
thing she likes to do.
727
00:39:11,724 --> 00:39:15,000
She wants to get you alone.
728
00:39:15,000 --> 00:39:16,862
- You think?
729
00:39:16,862 --> 00:39:20,827
- Gary, you are a beautiful man,
730
00:39:20,827 --> 00:39:23,724
any woman would be
lucky to have you.
731
00:39:23,724 --> 00:39:26,827
She needs to know that.
732
00:39:26,827 --> 00:39:30,965
- I mean, I have put her
through a lot.
733
00:39:30,965 --> 00:39:35,551
- And there you go,
blaming yourself.
734
00:39:35,551 --> 00:39:40,689
- I mean, I was married.
- Mm-hmm, and she knew that.
735
00:39:40,689 --> 00:39:43,344
And any woman that goes after a
married man
736
00:39:43,344 --> 00:39:46,344
knows what she's doing.
737
00:39:48,137 --> 00:39:50,448
- She's, she's a really good
person.
738
00:39:50,448 --> 00:39:55,517
- Good people can make bad
decisions.
739
00:39:55,517 --> 00:39:58,965
- Yeah, yeah.
- ANGELA: Mm-hmm.
740
00:39:58,965 --> 00:40:02,448
Shouldn't she be here by now?
741
00:40:02,448 --> 00:40:06,689
- Yeah, um, yeah,
let me call her.
742
00:40:06,689 --> 00:40:09,482
- Okay, ooh you know, as soon
as you tell her that I'm here
743
00:40:09,482 --> 00:40:13,551
for a counseling session,
she's not gonna be happy.
744
00:40:13,551 --> 00:40:18,103
- I mean, this is the only way,
right?
745
00:40:18,103 --> 00:40:22,000
- Yes, but in my better
judgment, it's best--
746
00:40:22,000 --> 00:40:24,758
- We're not gonna make
it without your help.
747
00:40:24,758 --> 00:40:29,413
And we need you.
- Okay, fine.
748
00:40:34,310 --> 00:40:36,620
- Hey.
- ANDI: Hi.
749
00:40:36,620 --> 00:40:38,103
- Uh, where are you?
750
00:40:38,103 --> 00:40:40,344
- ANDI: I'm in the car.
I'm on my way, though.
751
00:40:40,344 --> 00:40:42,689
- Okay,
how long you going to be?
752
00:40:42,689 --> 00:40:44,206
- ANDI: About 30.
753
00:40:44,206 --> 00:40:45,689
- Okay, I'll see you when you
get here.
754
00:40:45,689 --> 00:40:47,103
- ANDI: Okay.
755
00:40:47,103 --> 00:40:49,137
- Alright, bye.
756
00:40:49,137 --> 00:40:51,310
Alright, she's 30 minutes out.
757
00:40:51,310 --> 00:40:52,896
- Okay.
758
00:40:52,896 --> 00:40:56,000
Well, that gives us enough time
to try another experiment.
759
00:40:57,655 --> 00:40:58,689
- Okay.
760
00:40:58,689 --> 00:41:00,896
- Great.
761
00:41:00,896 --> 00:41:04,827
Now, Gary, you have
a lot of guilt
762
00:41:04,827 --> 00:41:07,379
because you were married, okay?
763
00:41:07,379 --> 00:41:10,551
Now I want you to just kind of
relax, close your eyes.
764
00:41:10,551 --> 00:41:13,275
- Okay. Close my eyes.
Yeah, I mean,
765
00:41:13,275 --> 00:41:16,000
I do have a lot of guilt.
- Mm-hmm.
766
00:41:16,000 --> 00:41:19,034
And what do you usually do
with that guilt?
767
00:41:19,034 --> 00:41:22,655
- I just, I usually
just keep it inside.
768
00:41:22,655 --> 00:41:25,793
- Okay. Now, if I were
769
00:41:25,793 --> 00:41:31,310
to touch you like this,
770
00:41:31,310 --> 00:41:34,172
does that make you feel guilty?
771
00:41:34,172 --> 00:41:37,517
- No, there's nothing to feel
guilty about.
772
00:41:37,517 --> 00:41:39,379
- Okay.
773
00:41:39,379 --> 00:41:41,586
And how about if I were...
774
00:41:43,758 --> 00:41:45,068
- KAREN:
Next on Sistas...
775
00:41:45,068 --> 00:41:46,551
- FATIMA:
I'm playing him.
776
00:41:46,551 --> 00:41:48,034
Zac ain't shit,
and I be filling his head up
777
00:41:48,034 --> 00:41:50,689
like he the man,
broke ass.
778
00:41:50,689 --> 00:41:54,068
- Want to go upstairs?
- I'm still deciding.
779
00:41:56,551 --> 00:42:00,172
- We went on one date and he
just started acting crazy.
780
00:42:00,172 --> 00:42:01,965
- What were you thinking about?
781
00:42:01,965 --> 00:42:03,862
- I was thinking that I miss
you.
782
00:42:03,862 --> 00:42:05,482
- She does all of that in bed?
783
00:42:05,482 --> 00:42:07,241
- How does that make you feel?
784
00:42:07,241 --> 00:42:10,310
- Look me in my eyes and tell me
that you don't love me.
785
00:42:10,310 --> 00:42:13,206
And you don't want to be with me
no more.
786
00:42:41,689 --> 00:42:43,344
- ♪
787
00:42:45,758 --> 00:42:47,172
- ♪
788
00:42:48,275 --> 00:42:52,172
- ♪
56540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.