All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S03E16.At.Seven.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,793 --> 00:00:09,965 - You don't want me here. 2 00:00:09,965 --> 00:00:11,172 You want Zac. So call him. 3 00:00:11,172 --> 00:00:13,724 - KAREN: Previously on Sistas. 4 00:00:13,724 --> 00:00:15,034 - Are you hurt? 5 00:00:15,034 --> 00:00:17,275 - I'm just following your lead. 6 00:00:17,275 --> 00:00:18,551 - I'm not gonna stop asking, 7 00:00:18,551 --> 00:00:20,655 so you might as well just come once. 8 00:00:20,655 --> 00:00:23,793 - Robin, what do you think is gonna happen at this dinner? 9 00:00:23,793 --> 00:00:25,862 - Who is this? - QUE: It's Que, 10 00:00:25,862 --> 00:00:27,655 would you go with me to turn myself in? 11 00:00:27,655 --> 00:00:29,000 - What are you doing in here? 12 00:00:29,000 --> 00:00:30,379 - I was just coming to see you. 13 00:00:30,379 --> 00:00:32,344 - So, you think he's listening? 14 00:00:32,344 --> 00:00:34,172 - What else was he doing in our office? 15 00:00:34,172 --> 00:00:36,413 - I'm showing the house. - Why? 16 00:00:36,413 --> 00:00:37,517 - What's up, Zac? 17 00:00:40,655 --> 00:00:42,655 - What's he doing here? 18 00:00:42,655 --> 00:00:44,241 - Hello, Zachary. 19 00:00:44,241 --> 00:00:45,931 - Um, do you two know each other? 20 00:00:45,931 --> 00:00:47,827 - Yes. - No. 21 00:00:47,827 --> 00:00:49,655 - Well, a little bit. - Not at all. 22 00:00:49,655 --> 00:00:51,172 - Okay, not at all. 23 00:00:51,172 --> 00:00:54,241 But, I think I know a lot about him. 24 00:00:54,241 --> 00:00:55,793 - He don't know shit about me. 25 00:00:55,793 --> 00:00:57,034 - You would be surprised, my friend. 26 00:00:57,034 --> 00:00:58,724 - I'm not your friend. 27 00:00:58,724 --> 00:00:59,965 - Yeah, we friends. 28 00:00:59,965 --> 00:01:01,413 - Okay, so small world. 29 00:01:01,413 --> 00:01:03,862 - It really is. - Too small. 30 00:01:03,862 --> 00:01:05,931 What do you want? 31 00:01:05,931 --> 00:01:07,827 - I just want to take a look at the house. 32 00:01:07,827 --> 00:01:09,896 - Why this house? 33 00:01:09,896 --> 00:01:12,793 - It's real estate, it's for sale. 34 00:01:12,793 --> 00:01:15,896 I thought I'd put in a backup offer. 35 00:01:15,896 --> 00:01:18,586 - When did you come here? - Excuse me? 36 00:01:18,586 --> 00:01:21,172 - When did he come here? 37 00:01:21,172 --> 00:01:24,517 - He called me today, but I'm not sure when he came by. 38 00:01:26,896 --> 00:01:28,689 - My offer still stands, right? 39 00:01:28,689 --> 00:01:32,206 - Yes, it does. - Okay, so we good, right? 40 00:01:32,206 --> 00:01:35,482 - Yes, a backup offer is customary. 41 00:01:35,482 --> 00:01:38,827 - Why? - In case something goes wrong. 42 00:01:38,827 --> 00:01:40,620 - Something like what? 43 00:01:40,620 --> 00:01:42,103 - Let me explain it to him. 44 00:01:42,103 --> 00:01:45,413 See, your credit may not be enough for the loan. 45 00:01:45,413 --> 00:01:47,378 - It don't matter. - You may not qualify. 46 00:01:47,378 --> 00:01:49,723 - I'll just put down the 400. 47 00:01:49,723 --> 00:01:51,965 - Oh, it's like that? - Yeah, it's like that, -----. 48 00:01:51,965 --> 00:01:56,000 - Wow. - Wow, ----- ? Yeah. 49 00:01:56,000 --> 00:01:57,620 - Interesting. 50 00:01:57,620 --> 00:01:59,413 - Mm-hmm. You got something you want to say? 51 00:01:59,413 --> 00:02:01,379 - I just, the language in front of the lady, 52 00:02:01,379 --> 00:02:03,758 I'm sorry, ma'am. I'm sorry about that. 53 00:02:03,758 --> 00:02:05,896 - You got something you want to say, you should say it. 54 00:02:05,896 --> 00:02:08,172 - Oh, I have no problem saying what I need to say-- 55 00:02:08,172 --> 00:02:10,137 - Then talk! - Is everything okay? 56 00:02:10,137 --> 00:02:12,689 - HAYDEN: Yes. - ZAC: No. 57 00:02:13,793 --> 00:02:15,206 What do you want? 58 00:02:17,310 --> 00:02:20,482 - I just want to figure out how it is that you got 59 00:02:20,482 --> 00:02:23,310 from Chain Breakers to here overnight. 60 00:02:23,310 --> 00:02:24,827 - It don't matter, 'cause I did. 61 00:02:24,827 --> 00:02:26,896 - Um, Zachary? - ZAC: Mm-hmm? 62 00:02:26,896 --> 00:02:28,275 - You know what? 63 00:02:28,275 --> 00:02:30,034 Could you actually just give us one minute? 64 00:02:30,034 --> 00:02:31,413 - Sure. 65 00:02:31,413 --> 00:02:33,103 - Yeah, that might be best. 66 00:02:35,241 --> 00:02:36,689 - HAYDEN: Thank you. 67 00:02:44,413 --> 00:02:46,482 - FEMALE SINGER: ♪ My girls hold me down 68 00:02:46,482 --> 00:02:48,758 ♪ When them boys mess around 69 00:02:48,758 --> 00:02:50,930 ♪ My love life is a headache 70 00:02:50,930 --> 00:02:53,517 ♪ We're going out tonight 71 00:02:53,517 --> 00:02:55,620 ♪ 'Cause I'm looking for love 72 00:03:03,172 --> 00:03:04,965 - What's your game? 73 00:03:04,965 --> 00:03:06,689 - I don't have a game. 74 00:03:06,689 --> 00:03:08,551 - Tell me, what do you want? 75 00:03:08,551 --> 00:03:12,103 - I want to know, how'd you do this? 76 00:03:12,103 --> 00:03:13,931 - It's none of your ------- business. 77 00:03:13,931 --> 00:03:15,655 - Oh, but you made it my business. 78 00:03:15,655 --> 00:03:17,172 - How, ----- ? 79 00:03:17,172 --> 00:03:18,655 - When you was messing around with Fatima. 80 00:03:20,931 --> 00:03:22,827 - I'm not messing around with Fatima. 81 00:03:22,827 --> 00:03:25,172 - Oh, you not? Oh. - Mm-mmm, mm-mmm. 82 00:03:25,172 --> 00:03:27,310 I'm blowing her back out. - Oh, I see. 83 00:03:27,310 --> 00:03:29,034 - Every day. She can't get enough of it. 84 00:03:29,034 --> 00:03:31,068 - Huh. Okay. - Mm-hmm. 85 00:03:31,068 --> 00:03:32,655 She never did that to you? 86 00:03:32,655 --> 00:03:35,206 Soon as I come in the house, up against the wall, 87 00:03:35,206 --> 00:03:37,896 she never do that to you? - I see, interesting. 88 00:03:37,896 --> 00:03:39,517 - Mm-hmm. - So... 89 00:03:39,517 --> 00:03:41,034 - What? - You gonna tell me 90 00:03:41,034 --> 00:03:42,379 how you got the money, or what? 91 00:03:42,379 --> 00:03:43,793 - It's none of your ------- business. 92 00:03:43,793 --> 00:03:45,275 - But it is my business. 93 00:03:45,275 --> 00:03:47,965 - You know what? You do what you gotta do. 94 00:03:47,965 --> 00:03:50,275 - I know it's illegal. 95 00:03:50,275 --> 00:03:52,965 - You know what else is illegal, Hayden? 96 00:03:52,965 --> 00:03:56,137 Me taking your ------- box head and putting it through 97 00:03:56,137 --> 00:03:57,930 one of these planks. - I see. 98 00:03:57,930 --> 00:03:59,413 - That's illegal. 99 00:03:59,413 --> 00:04:02,931 - You know, I would actually love to see that. 100 00:04:02,931 --> 00:04:04,275 - You would, huh? - I would. 101 00:04:04,275 --> 00:04:05,620 - You'd love to see me do that? 102 00:04:05,620 --> 00:04:06,793 - I would love that. 103 00:04:06,793 --> 00:04:08,068 - Yeah, and then I get locked up? 104 00:04:08,068 --> 00:04:09,275 - Uh-huh. - Yeah, that's not gonna happen, 105 00:04:09,275 --> 00:04:10,689 'cause you not ------- worth it. 106 00:04:10,689 --> 00:04:12,137 - I see. 107 00:04:12,137 --> 00:04:13,482 - But let me make this clear, alright? 108 00:04:13,482 --> 00:04:17,067 This house is mine. Just like Fatima is mine. 109 00:04:17,067 --> 00:04:18,793 And the more you ---- around with me, 110 00:04:18,793 --> 00:04:20,724 the more I'm gonna ---- around with Fatima, 111 00:04:20,724 --> 00:04:22,067 do I make myself clear? 112 00:04:22,067 --> 00:04:23,965 - I see. - Yes, you can't ---- with me, 113 00:04:23,965 --> 00:04:27,344 I'm a real ass -----, and you cannot intimidate me. 114 00:04:27,344 --> 00:04:31,172 So cut the bullshit before shit goes left. 115 00:04:31,172 --> 00:04:34,689 - I feel like it already has. 116 00:04:34,689 --> 00:04:37,344 - Hayden, it really hasn't gone left-- 117 00:04:37,344 --> 00:04:38,965 - Okay. - Okay? 118 00:04:38,965 --> 00:04:41,655 'Cause I worked my whole life to get to this point. 119 00:04:41,655 --> 00:04:44,620 And if you think a box head ----- like you 120 00:04:44,620 --> 00:04:47,379 is gonna stop me from getting to where I got to go, 121 00:04:47,379 --> 00:04:49,379 you dead wrong-- - I see. 122 00:04:49,379 --> 00:04:51,482 - Alright? And if you think you can come at me, 123 00:04:51,482 --> 00:04:53,241 and I'm not gonna come at you 124 00:04:53,241 --> 00:04:56,620 with the same level of pain, you dead wrong. 125 00:04:56,620 --> 00:04:58,413 So you gonna stop ------- with me, 126 00:04:58,413 --> 00:05:00,724 and you gonna stop ------- with Fatima, alright? 127 00:05:00,724 --> 00:05:02,827 Or I'm gonna have to see you, -----. 128 00:05:02,827 --> 00:05:04,413 - Oh, you're gonna see me? - I'ma see you. 129 00:05:04,413 --> 00:05:06,758 Trust me, I'ma see you -----. 130 00:05:06,758 --> 00:05:09,000 - I look forward to that. 131 00:05:09,000 --> 00:05:12,448 - Renee! 132 00:05:12,448 --> 00:05:15,068 - Yes? 133 00:05:15,068 --> 00:05:17,310 Let me squeeze through you guys. 134 00:05:18,896 --> 00:05:20,586 - He's gonna be leaving, 135 00:05:20,586 --> 00:05:23,275 he won't be making an offer on this house. 136 00:05:23,275 --> 00:05:25,275 - Okay. - Yeah. 137 00:05:25,275 --> 00:05:28,310 Leave, -----. 138 00:05:28,310 --> 00:05:32,344 - I'ma see you, Zac. It was nice meeting you. 139 00:05:36,310 --> 00:05:38,655 [Hayden laughs as he exits] 140 00:05:40,724 --> 00:05:44,689 - Renee, he calls you, you call me, you understand me? 141 00:05:44,689 --> 00:05:47,344 - Yes. I'm sorry, I thought he was legit. 142 00:05:47,344 --> 00:05:48,758 - No, don't be sorry, he's not legit. 143 00:05:48,758 --> 00:05:52,482 He ain't nobody. - Okay. 144 00:05:52,482 --> 00:05:55,862 You still want to-- - No, I'm good. It's mine. 145 00:05:55,862 --> 00:05:57,724 - RENEE: Okay. - I'll be back when it's done. 146 00:05:57,724 --> 00:06:01,344 You want to look around? No more backup offers, right? 147 00:06:01,344 --> 00:06:03,965 - Right. - Right, thank you. 148 00:06:03,965 --> 00:06:05,931 - Alright. - Mm-hmm. 149 00:06:13,689 --> 00:06:15,000 - [door closes] 150 00:06:20,758 --> 00:06:23,931 - SABRINA: I don't care. Make it happen. 151 00:06:27,103 --> 00:06:28,551 - MAURICE: What the devil? 152 00:06:28,551 --> 00:06:30,896 - JACOBI: Hi. - For me? 153 00:06:34,137 --> 00:06:36,068 - For Sabrina. 154 00:06:36,068 --> 00:06:38,000 - Maurice can have them. 155 00:06:38,000 --> 00:06:40,068 - Come on, please? 156 00:06:40,068 --> 00:06:44,965 - No. I don't want them. Maurice, you can take them. 157 00:06:44,965 --> 00:06:46,655 - Sabrina, can I talk to you? 158 00:06:46,655 --> 00:06:48,379 - MAURICE: Hm. 159 00:06:48,379 --> 00:06:51,793 You accuse this girl of sexual harassment and now-- 160 00:06:51,793 --> 00:06:56,068 - And I told her I'm sorry. - Get the hell out of here. 161 00:06:56,068 --> 00:07:00,655 - Sabrina, please, can we talk? 162 00:07:00,655 --> 00:07:03,000 - She don't have nothing to say to you. 163 00:07:05,275 --> 00:07:07,344 - Please? 164 00:07:07,344 --> 00:07:09,068 - Maurice, I'll... 165 00:07:09,068 --> 00:07:11,827 - Girl, I'm sticking up for you and you go... 166 00:07:11,827 --> 00:07:14,724 The ---- must be good, huh? - Stop! 167 00:07:14,724 --> 00:07:17,137 - Oh, it is good. He must have hit that spot. 168 00:07:17,137 --> 00:07:20,000 - Sabrina. 169 00:07:21,517 --> 00:07:24,517 Can we please talk, in private? 170 00:07:24,517 --> 00:07:27,965 - I don't trust you, so no, I can't. 171 00:07:27,965 --> 00:07:29,275 - Okay. 172 00:07:29,275 --> 00:07:33,448 - Talk right here, Juju. 173 00:07:35,793 --> 00:07:38,827 - You really want me to do this right here? 174 00:07:42,379 --> 00:07:47,517 Alright, look, I told Sabrina, I get mad, 175 00:07:47,517 --> 00:07:53,310 and when I get mad, I just do stupid shit. 176 00:07:56,551 --> 00:07:59,586 Sabrina, can we please? I'm sorry. 177 00:07:59,586 --> 00:08:04,965 Just me and you, in private? Please? 178 00:08:07,655 --> 00:08:09,448 - Just give me a second. - Don't do it. 179 00:08:09,448 --> 00:08:12,241 - Just give me a second. 180 00:08:12,241 --> 00:08:14,620 - Be strong, girl. 181 00:08:14,620 --> 00:08:16,965 - Just watch me from over there. 182 00:08:19,655 --> 00:08:22,034 - Count your days, ho. 183 00:08:23,793 --> 00:08:27,793 - Look, damn, I don't know what it is, 184 00:08:27,793 --> 00:08:30,310 but I really like you, Sabrina, 185 00:08:30,310 --> 00:08:31,827 and I know you're a good girl. 186 00:08:31,827 --> 00:08:33,861 - I'm not a girl. 187 00:08:33,861 --> 00:08:39,379 - You're right, I'm sorry. Woman. 188 00:08:39,379 --> 00:08:41,688 I know I blew it, alright? 189 00:08:41,688 --> 00:08:44,620 But when I got fired, I got mad. 190 00:08:44,620 --> 00:08:50,068 And I'm sorry, but I would never do anything like that. 191 00:08:51,172 --> 00:08:53,344 - How am I supposed to know that? 192 00:08:53,344 --> 00:08:56,103 It at least crossed your mind. 193 00:08:56,103 --> 00:08:57,620 - I don't know. 194 00:08:57,620 --> 00:09:00,137 You know, all this shit is stupid. 195 00:09:00,137 --> 00:09:03,034 - Yeah, I know. 196 00:09:03,034 --> 00:09:07,034 - Sabrina, I meant nothing by it, I promise you. 197 00:09:07,034 --> 00:09:08,965 - I hope not. 198 00:09:08,965 --> 00:09:12,034 - You know I always say we're both adults, right? 199 00:09:12,034 --> 00:09:16,206 Now listen, I knew exactly what I was doing, alright? 200 00:09:16,206 --> 00:09:18,275 You did absolutely nothing wrong. 201 00:09:18,275 --> 00:09:23,000 - I know I didn't. 202 00:09:23,000 --> 00:09:26,862 - So, please? 203 00:09:26,862 --> 00:09:31,517 - Jacobi, I'm sorry, I can't. You really hurt me. 204 00:09:31,517 --> 00:09:35,344 - Alright. 205 00:09:35,344 --> 00:09:38,068 Look, can you at least take these? 206 00:09:40,034 --> 00:09:42,137 Please, Sabrina. 207 00:09:47,655 --> 00:09:50,206 You know, I could really use this job. 208 00:09:53,586 --> 00:09:56,689 - Jacobi, I'm sorry, I can't. 209 00:09:56,689 --> 00:09:58,482 I'm sorry. - JACOBI: Okay, I get it, 210 00:09:58,482 --> 00:10:01,137 I get it, I understand. 211 00:10:01,137 --> 00:10:05,241 But um, long shot, 212 00:10:05,241 --> 00:10:09,068 can we at least go to dinner? 213 00:10:09,068 --> 00:10:11,206 Like a real date? 214 00:10:13,310 --> 00:10:14,931 - Have a nice day. 215 00:10:18,275 --> 00:10:22,517 - I said it was a long shot, right? 216 00:10:22,517 --> 00:10:28,482 Look, if you ever change your mind, 217 00:10:28,482 --> 00:10:32,517 you know where to find me. 218 00:10:32,517 --> 00:10:37,758 Again, I'm so sorry. 219 00:10:40,586 --> 00:10:44,379 See you later, hopefully. 220 00:10:44,379 --> 00:10:47,310 And I'm sorry, Maurice. 221 00:10:47,310 --> 00:10:48,896 - Bye, Jeanine. 222 00:10:52,827 --> 00:10:56,827 Jaquanda. Geronimo. - JACOBI: Okay, Maurice. 223 00:10:56,827 --> 00:10:59,206 - Whatever. 224 00:10:59,206 --> 00:11:01,000 - JACOBI: Bye, Sabrina. 225 00:11:06,275 --> 00:11:10,000 - Girl, with them cheap-ass flowers from the store. 226 00:11:12,137 --> 00:11:14,241 Gimme the flowers. 227 00:11:16,758 --> 00:11:18,172 ♪ Here comes the bride 228 00:11:22,310 --> 00:11:31,310 - ♪ 229 00:11:31,310 --> 00:11:34,206 - Hey, what are you doing here? 230 00:11:34,206 --> 00:11:36,931 - Thank you for getting me in, here's a pass, yup. 231 00:11:36,931 --> 00:11:39,275 - Mm-hmm. Uh... 232 00:11:39,275 --> 00:11:40,758 - Where's he at? 233 00:11:40,758 --> 00:11:43,758 - I told you, he's leaving, he's gone. 234 00:11:43,758 --> 00:11:44,793 - What? 235 00:11:44,793 --> 00:11:46,482 - He's gone. 236 00:11:46,482 --> 00:11:49,517 - He left? - Yeah. 237 00:11:49,517 --> 00:11:54,517 - You sure? - Yeah. 238 00:11:54,517 --> 00:11:58,655 - Okay. Um... call him. 239 00:11:58,655 --> 00:11:59,931 - Hearing, are you hearing me? 240 00:11:59,931 --> 00:12:03,241 - Just call him. - He left when... 241 00:12:03,241 --> 00:12:06,586 Karen, what's going on? Have you had a brain-- 242 00:12:06,586 --> 00:12:09,172 - I need to talk to him, Danni. 243 00:12:09,172 --> 00:12:11,034 - I know you didn't come all the way down here 244 00:12:11,034 --> 00:12:12,517 just to talk to Zac. 245 00:12:12,517 --> 00:12:13,965 I'm telling you he left, and I told you-- 246 00:12:13,965 --> 00:12:15,758 - I did. 247 00:12:15,758 --> 00:12:17,413 - Okay, I'll call him, but we're going to see 248 00:12:17,413 --> 00:12:20,206 a neurologist after this, okay? 249 00:12:25,931 --> 00:12:27,413 - What? 250 00:12:27,413 --> 00:12:29,379 - DANNI: Damn, why are you answering the phone like that? 251 00:12:29,379 --> 00:12:31,275 - What is it? 252 00:12:31,275 --> 00:12:34,793 - Zac, are you okay? - ZAC: Yes. 253 00:12:34,793 --> 00:12:38,448 - Okay, fine. Uh, where are you? 254 00:12:38,448 --> 00:12:40,620 - ZAC: Why? What do you want, Danni? 255 00:12:40,620 --> 00:12:42,551 - Are you at the airport? 256 00:12:42,551 --> 00:12:44,310 - ZAC: Why? Why do you want to know? 257 00:12:44,310 --> 00:12:46,379 - Yeah, okay, well, where are you? 258 00:12:46,379 --> 00:12:47,931 - Is Karen with you? 259 00:12:47,931 --> 00:12:49,482 - DANNI: Yeah. She wants to talk to you. 260 00:12:49,482 --> 00:12:50,827 - I don't want to talk to her! 261 00:12:50,827 --> 00:12:53,758 - Gimme the phone. - DANNI: Zac? Okay. 262 00:12:53,758 --> 00:12:56,413 - ZAC: I don't care! That's not my problem, Danni! 263 00:12:56,413 --> 00:12:58,724 - Why not? - ZAC: Damn. 264 00:12:58,724 --> 00:13:00,862 What is it, Karen? 265 00:13:00,862 --> 00:13:02,448 - KAREN: You blocked my number. 266 00:13:02,448 --> 00:13:04,137 - I unblocked you. 267 00:13:04,137 --> 00:13:07,655 - Okay, wel you ain't returning my calls, so same thing. 268 00:13:07,655 --> 00:13:10,137 - What do you want to talk about, Karen? 269 00:13:10,137 --> 00:13:13,068 - No, in person. 270 00:13:14,206 --> 00:13:17,482 - Karen, you gotta understand this, okay? 271 00:13:17,482 --> 00:13:20,310 I love you, I do, right? But this is over, 272 00:13:20,310 --> 00:13:23,034 like you gotta get over this. 273 00:13:23,034 --> 00:13:25,551 - We've had three years, the least you could do is see me. 274 00:13:25,551 --> 00:13:26,965 - ZAC: Why? Why do I got to see you? 275 00:13:26,965 --> 00:13:29,241 - So you can tell me it's over. 276 00:13:29,241 --> 00:13:32,413 Tell me you don't love me, tell me to leave you alone. 277 00:13:32,413 --> 00:13:34,000 - I thought I made that clear. 278 00:13:34,000 --> 00:13:36,586 - Not when you not angry and upset. 279 00:13:36,586 --> 00:13:40,551 Tell me when you fine. Tell me when we normal. 280 00:13:40,551 --> 00:13:42,655 - Karen, you gotta get over this. 281 00:13:42,655 --> 00:13:46,965 - I need that, Zac. I do. 282 00:13:46,965 --> 00:13:48,931 - Why? 283 00:13:48,931 --> 00:13:52,068 - So I can move on. - ZAC: You know what? Okay. 284 00:13:52,068 --> 00:13:54,000 Okay, okay. 285 00:13:54,000 --> 00:13:56,724 - So you'll come to my house and tell me those words? 286 00:13:56,724 --> 00:14:00,896 - Hell no. No. 287 00:14:00,896 --> 00:14:03,517 I'm not coming to your house. 288 00:14:03,517 --> 00:14:06,655 - Okay, you want to meet at the salon? 289 00:14:06,655 --> 00:14:08,379 - Absolutely not. 290 00:14:08,379 --> 00:14:10,482 - Where do you want to meet? 291 00:14:10,482 --> 00:14:13,896 - You know what? Meet me at Danni's. 292 00:14:13,896 --> 00:14:17,793 - Okay. Uh, Danni, can we meet at your house tonight? 7:00? 293 00:14:21,310 --> 00:14:23,931 Yes, Danni's house at 7:00. 294 00:14:23,931 --> 00:14:26,206 - ZAC: Fine, can you put Danni on the phone please? 295 00:14:29,379 --> 00:14:31,586 - Hello? - ZAC: Yo, on my mother, 296 00:14:31,586 --> 00:14:32,827 I'm gonna kill you for this. 297 00:14:32,827 --> 00:14:34,586 - Okay, that's great. 298 00:14:34,586 --> 00:14:36,758 - ZAC: And your ass better be in that room, 299 00:14:36,758 --> 00:14:38,724 'cause I'm not gonna be in a room by myself with her, 300 00:14:38,724 --> 00:14:41,586 you understand me? - DANNI: Mm-hmm, bye. 301 00:14:41,586 --> 00:14:43,241 - Bye. 302 00:14:47,517 --> 00:14:50,931 - Girl... - Thank you. 303 00:14:50,931 --> 00:14:54,931 - Mm-hmm. What's going on? 304 00:14:54,931 --> 00:14:57,137 - Look, I just, I need him to tell me it's over, 305 00:14:57,137 --> 00:14:59,206 and then I can just leave this alone, okay? 306 00:14:59,206 --> 00:15:00,965 - But why are you going through this much trouble? 307 00:15:00,965 --> 00:15:04,206 - Danni, you know me. 308 00:15:04,206 --> 00:15:05,965 Shit, you know us. 309 00:15:05,965 --> 00:15:11,620 And it ain't over until we both say, and hear, it's over. 310 00:15:11,620 --> 00:15:14,827 Leave me alone, move on. 311 00:15:14,827 --> 00:15:17,241 - I know, but... 312 00:15:17,241 --> 00:15:20,310 - Look, I'm sorry, I just, I need closure. 313 00:15:20,310 --> 00:15:22,517 - I feel like he said that, though. 314 00:15:22,517 --> 00:15:26,862 - He didn't. Not when he ain't angry with me Danni, he didn't. 315 00:15:26,862 --> 00:15:32,137 - Okay, okay. 316 00:15:32,137 --> 00:15:33,724 - Thank you. 317 00:15:33,724 --> 00:15:35,655 - Yeah, you're welcome. 318 00:15:35,655 --> 00:15:37,103 - See you tonight? 319 00:15:37,103 --> 00:15:41,689 - Yeah, I'm sorry, girl. It's rough shit. 320 00:15:41,689 --> 00:15:44,206 - Ain't nothing to be sorry about. 321 00:15:44,206 --> 00:15:46,586 Just need to close this chapter of my life, that's all. 322 00:15:46,586 --> 00:15:49,241 - I get that. See you later. 323 00:15:49,241 --> 00:15:51,448 - Bye. 324 00:15:54,517 --> 00:15:56,931 - Oh, it's bad. She's nice. 325 00:16:06,000 --> 00:16:15,344 - ♪ 326 00:16:19,137 --> 00:16:22,068 - And he called me, girl. - Oh, he did not. 327 00:16:22,068 --> 00:16:24,413 - MAURICE: Child, yes he did. 328 00:16:24,413 --> 00:16:26,241 - And you talked to him? 329 00:16:26,241 --> 00:16:29,379 - Yeah. I was trying to figure out where he was at. 330 00:16:29,379 --> 00:16:32,310 - So he didn't, he didn't, he didn't tell you? 331 00:16:32,310 --> 00:16:36,344 - Child, no. He too smart for that. 332 00:16:37,965 --> 00:16:41,586 - Yeah, yeah I know. 333 00:16:41,586 --> 00:16:43,724 - Mm-hmm. 334 00:16:43,724 --> 00:16:48,689 - That's crazy that he would call you. 335 00:16:48,689 --> 00:16:50,241 - Child, I know. 336 00:16:50,241 --> 00:16:53,000 Especially with the police after him. 337 00:16:53,000 --> 00:16:57,482 - Yeah. Yeah, yeah, I know. - Mm-hmm. 338 00:17:00,103 --> 00:17:01,620 Why you looking at me like that? 339 00:17:01,620 --> 00:17:05,068 - What? Huh? 340 00:17:05,068 --> 00:17:07,103 - You looking at me like that for a reason, what is it? 341 00:17:07,103 --> 00:17:08,931 - It's 'cause I know you, Maurice. 342 00:17:08,931 --> 00:17:10,655 - You don't know shit! - Yes, I do know you. 343 00:17:10,655 --> 00:17:12,310 I know that if the ---- was that good, 344 00:17:12,310 --> 00:17:16,068 you might go try to get some more. 345 00:17:16,068 --> 00:17:18,758 - He put a gun to my head. 346 00:17:18,758 --> 00:17:22,448 - He is not the first man to do that. 347 00:17:24,862 --> 00:17:26,448 - You're right, there was that one time. 348 00:17:26,448 --> 00:17:28,448 - You see? 349 00:17:28,448 --> 00:17:29,758 - Do you think I'm stupid? 350 00:17:29,758 --> 00:17:32,551 - Girl, just hear me. 351 00:17:32,551 --> 00:17:37,172 Don't be surprised if he shows up again, okay? 352 00:17:37,172 --> 00:17:40,724 - Well, if he shows up, I'll put him in handcuffs. 353 00:17:40,724 --> 00:17:42,896 - I knew it, I knew it, I knew it. 354 00:17:42,896 --> 00:17:44,172 - Until the police gets here to retrieve him. 355 00:17:44,172 --> 00:17:45,931 - And what are you gonna be doing 356 00:17:45,931 --> 00:17:48,482 while you're waiting for the police, Maurice? 357 00:17:51,551 --> 00:17:52,965 - Exactly, bitch, okay? 358 00:17:52,965 --> 00:17:55,310 - I can't. I am done. 359 00:17:55,310 --> 00:17:56,896 - Okay, well if you're done, go home. 360 00:17:56,896 --> 00:17:58,931 - I am. I'm going. 361 00:17:58,931 --> 00:18:00,793 - Bye. - Bye. 362 00:18:00,793 --> 00:18:02,413 You coming to the club? 363 00:18:02,413 --> 00:18:05,965 - Hm. Got some new heels I need to break in. 364 00:18:05,965 --> 00:18:09,448 - Alright, well, I will see you there. Bye. 365 00:18:09,448 --> 00:18:11,965 - Bye. 366 00:18:13,103 --> 00:18:14,689 - CHRIS: Hi, Calvin. - CALVIN: Hey, what's up? 367 00:18:14,689 --> 00:18:17,896 - CHRIS: Bye, Calvin. 368 00:18:17,896 --> 00:18:19,413 - [door closes] 369 00:18:19,413 --> 00:18:22,172 - Hey. 370 00:18:23,862 --> 00:18:28,068 - You're here early. - Yeah, so are you. 371 00:18:28,068 --> 00:18:31,724 - I work at a bank. I get off early. 372 00:18:31,724 --> 00:18:33,655 - Right, right. 373 00:18:33,655 --> 00:18:38,172 So, have you talked to Sabrina? 374 00:18:40,103 --> 00:18:43,827 - We work together. Yes. 375 00:18:43,827 --> 00:18:45,172 - Okay, I got it. 376 00:18:45,172 --> 00:18:48,965 And pray tell, what did she say? 377 00:18:50,172 --> 00:18:52,931 - Oh lord, today. - What? 378 00:18:52,931 --> 00:18:55,068 - You two high school bitches 379 00:18:55,068 --> 00:18:56,793 are really gonna get on my nerves. 380 00:18:56,793 --> 00:19:00,827 - What did she say, Maurice? - Look, she's just jealous. 381 00:19:00,827 --> 00:19:02,344 - CALVIN: Jealous of what? 382 00:19:02,344 --> 00:19:04,137 She acts like she doesn't want to be with me. 383 00:19:04,137 --> 00:19:07,379 - Well she does, she's just um... 384 00:19:07,379 --> 00:19:10,793 a little confused about you wanting a vibrator up your ass. 385 00:19:10,793 --> 00:19:12,275 - Maurice, okay, I get it. 386 00:19:12,275 --> 00:19:14,068 - Y'all be blowing my high. 387 00:19:14,068 --> 00:19:17,379 - Just tell me what the girl said, please. 388 00:19:17,379 --> 00:19:21,413 - Look, do this, 389 00:19:21,413 --> 00:19:24,137 order some food, go and get it, 390 00:19:24,137 --> 00:19:27,275 take it to her house, oh, and some wine, 391 00:19:27,275 --> 00:19:30,068 go to her house and talk to her. 392 00:19:31,896 --> 00:19:34,310 - You know what? That's not a bad idea. 393 00:19:34,310 --> 00:19:37,172 - I'm knowing. And before you leave, 394 00:19:37,172 --> 00:19:40,482 go on in the kitchen and whip the doll up a meal. 395 00:19:40,482 --> 00:19:43,620 - Well "the doll," needs to learn to cook by herself. 396 00:19:44,758 --> 00:19:46,344 - That's some shit. 397 00:19:46,344 --> 00:19:50,241 - I'm out. - You're closeted. 398 00:19:50,241 --> 00:19:52,965 Well if you have any leftovers, don't forget about me! 399 00:19:52,965 --> 00:19:55,206 - CALVIN: Yeah, alright. 400 00:19:57,068 --> 00:19:58,103 - [door closes] 401 00:19:59,344 --> 00:20:00,517 - Ho. 402 00:20:09,068 --> 00:20:11,275 - Hey. - ZAC: Hey. 403 00:20:11,275 --> 00:20:13,344 - Um, let me call you on my cell phone. 404 00:20:13,344 --> 00:20:14,965 - ZAC: Yeah. 405 00:20:21,620 --> 00:20:23,517 - Hey. 406 00:20:23,517 --> 00:20:28,931 - ZAC: Um, yeah, uh, I wanted to talk to you about something. 407 00:20:28,931 --> 00:20:30,965 - FATIMA: What's wrong? 408 00:20:30,965 --> 00:20:33,724 - Actually, it's two things, but um-- 409 00:20:33,724 --> 00:20:35,827 - Tell me. 410 00:20:35,827 --> 00:20:38,137 - ZAC: Forget it. You at work, right? 411 00:20:38,137 --> 00:20:39,689 No, you at work, I don't want to upset you. 412 00:20:39,689 --> 00:20:42,310 - Zac, what is it? 413 00:20:42,310 --> 00:20:44,275 - I'ma tell you when you get home, 414 00:20:44,275 --> 00:20:46,068 I'll see you when you get home. - FATIMA: Is everything okay? 415 00:20:46,068 --> 00:20:47,586 - Yeah, everything, everything is cool with me and you, 416 00:20:47,586 --> 00:20:50,310 everything is cool, so. 417 00:20:50,310 --> 00:20:52,310 - What? 418 00:20:52,310 --> 00:20:53,896 - ZAC: Nothing, just hurry up and come home, 419 00:20:53,896 --> 00:20:55,793 I'll talk to you when you come home. 420 00:20:55,793 --> 00:20:56,965 - Zac, you obviously want to tell me, 421 00:20:56,965 --> 00:21:00,206 so just tell me now. 422 00:21:00,206 --> 00:21:03,172 - Alright look, I really just, I gotta tell you 423 00:21:03,172 --> 00:21:05,689 that Karen's been hounding me. 424 00:21:08,862 --> 00:21:10,482 - Okay. 425 00:21:12,172 --> 00:21:15,068 - And she wants to meet with me tonight. 426 00:21:15,068 --> 00:21:18,172 - What does she want to meet about? 427 00:21:18,172 --> 00:21:22,103 - ZAC: She said closure. - Closure? 428 00:21:22,103 --> 00:21:24,448 - Yeah, she talking about some, 429 00:21:24,448 --> 00:21:28,310 in order for her to move on, I gotta tell her to her face 430 00:21:28,310 --> 00:21:30,068 that I don't want to be with her, 431 00:21:30,068 --> 00:21:33,206 and some other bullshit, I don't know. 432 00:21:33,206 --> 00:21:36,068 - So what you going to do? 433 00:21:36,068 --> 00:21:38,551 - Well, I told her I was going to meet with her. 434 00:21:42,586 --> 00:21:45,068 - Okay. 435 00:21:45,068 --> 00:21:46,724 - Look, I'm just going to meet with her 436 00:21:46,724 --> 00:21:50,758 and tell her that it's over, point blank, period. 437 00:21:50,758 --> 00:21:54,103 - Alright, Zac. - Don't do that. 438 00:21:54,103 --> 00:21:57,379 - Don't do what? - ZAC: Come on, talk to me. 439 00:21:57,379 --> 00:22:00,344 Say something. - Zac, I'm at work. 440 00:22:00,344 --> 00:22:03,103 - Okay, I get that, I get that, Fatima, 441 00:22:03,103 --> 00:22:05,655 but you gotta trust me. 442 00:22:05,655 --> 00:22:09,586 - Trust you? Weren't you just in her salon ------- her? 443 00:22:09,586 --> 00:22:12,344 - ZAC: That was a little bit different than this. 444 00:22:12,344 --> 00:22:14,586 - How so? 445 00:22:14,586 --> 00:22:16,034 - At that point when that happened, 446 00:22:16,034 --> 00:22:18,793 I wasn't even committed to you yet. 447 00:22:18,793 --> 00:22:20,206 - Have you? 448 00:22:20,206 --> 00:22:21,931 - Yes, it's me and you, you know that, 449 00:22:21,931 --> 00:22:24,103 come on, don't do that. 450 00:22:24,103 --> 00:22:26,275 - Well, I just... 451 00:22:26,275 --> 00:22:27,689 - Listen, you don't gotta worry, okay? 452 00:22:27,689 --> 00:22:30,517 She told me she wanted to meet at her house, 453 00:22:30,517 --> 00:22:32,758 I told her I'ma meet her at Danni's. 454 00:22:32,758 --> 00:22:35,310 - Danni's? - Yeah. 455 00:22:35,310 --> 00:22:37,034 I'ma go straight there, I'ma talk to her, 456 00:22:37,034 --> 00:22:40,000 and I'ma come right back home to you. 457 00:22:40,000 --> 00:22:41,310 - Okay. 458 00:22:41,310 --> 00:22:44,206 - ZAC: I'ma meet her at 7 o'clock, 459 00:22:44,206 --> 00:22:46,551 I'ma be to you by 7:30. 460 00:22:46,551 --> 00:22:49,034 - Only 30 minutes? 461 00:22:49,034 --> 00:22:51,310 - Yes. Because I need you to understand 462 00:22:51,310 --> 00:22:54,620 that nothing's gonna happen, and nothing went down. 463 00:22:54,620 --> 00:22:58,172 - Well, that ain't gonna be enough time. 464 00:22:58,172 --> 00:23:00,103 - ZAC: Why you say that? 465 00:23:00,103 --> 00:23:02,724 - Zac, I'm a woman, 466 00:23:02,724 --> 00:23:07,551 and I don't think Karen wants closure, she wants you. 467 00:23:07,551 --> 00:23:10,724 - I don't care, I already told you, like, that's done. 468 00:23:10,724 --> 00:23:12,482 - I think this is good. 469 00:23:12,482 --> 00:23:15,448 - ZAC: What? What you mean? 470 00:23:15,448 --> 00:23:20,000 - 'Cause this is going to show you if you're over her or not. 471 00:23:20,000 --> 00:23:22,827 - Okay. Alright. 472 00:23:22,827 --> 00:23:24,379 - Look, I gotta go. 473 00:23:24,379 --> 00:23:26,482 - No, no, no, no, no, don't do that, talk to me. 474 00:23:26,482 --> 00:23:28,931 - FATIMA: I'll talk to you when I get home. 475 00:23:31,310 --> 00:23:34,689 So ------- sick of this shit. 476 00:23:40,517 --> 00:23:48,586 - ♪ 477 00:23:51,379 --> 00:23:53,724 - Hi. - Hey, Andi girl. 478 00:23:53,724 --> 00:23:58,931 - Hi. Um... where's Karen? 479 00:23:58,931 --> 00:24:02,034 - I don't know. 480 00:24:02,034 --> 00:24:04,310 - Well, did she work today? 481 00:24:04,310 --> 00:24:08,793 - Yes. And then she said she had to run an errand. 482 00:24:08,793 --> 00:24:10,448 - Oh. 483 00:24:10,448 --> 00:24:12,310 - Did she know you were coming? 484 00:24:12,310 --> 00:24:15,482 - No. - PAM: Oh. 485 00:24:16,965 --> 00:24:18,724 You want me to call her? 486 00:24:18,724 --> 00:24:22,379 - Yes. - Oh, okay. 487 00:24:27,103 --> 00:24:31,137 Ooh! For me? - Uh, for a Karen Mott. 488 00:24:31,137 --> 00:24:33,931 Of course. You can just set them right-- 489 00:24:33,931 --> 00:24:35,793 - FLORIST: Sign for that? - Sure. 490 00:24:40,931 --> 00:24:42,275 - Hi. 491 00:24:43,379 --> 00:24:44,758 - Hi. 492 00:24:47,172 --> 00:24:49,172 - FLORIST: Thanks. 493 00:24:55,931 --> 00:24:59,068 - Wow, those are beautiful. 494 00:24:59,068 --> 00:25:03,448 - Yeah. - ANDI: Roses. 495 00:25:03,448 --> 00:25:06,448 - Don't you want to know who they from? 496 00:25:06,448 --> 00:25:08,344 - I'm sure she'll tell me, Pam. 497 00:25:08,344 --> 00:25:10,827 - The card is right there. 498 00:25:10,827 --> 00:25:12,586 - It's not my card. 499 00:25:12,586 --> 00:25:14,103 - Girl, go on and read that card. 500 00:25:14,103 --> 00:25:16,724 - No. And neither should you. 501 00:25:16,724 --> 00:25:21,413 - I don't have to. They're from Aaron. 502 00:25:21,413 --> 00:25:23,172 - How do you know that? 503 00:25:23,172 --> 00:25:26,896 - 'Cause he's the only one that does that. 504 00:25:26,896 --> 00:25:28,448 - I see. 505 00:25:28,448 --> 00:25:32,275 - He nice, but do you like him? 506 00:25:32,275 --> 00:25:34,758 - From what I gather, he's okay. 507 00:25:34,758 --> 00:25:38,137 - Yeah, I don't know. 508 00:25:38,137 --> 00:25:39,827 - What don't you know? 509 00:25:39,827 --> 00:25:42,068 - Girl, that woman killed herself right there. 510 00:25:42,068 --> 00:25:44,413 - Oh. 511 00:25:44,413 --> 00:25:48,620 Is... right there? - Yes. I was here. 512 00:25:50,862 --> 00:25:52,482 - I'm sorry about that. 513 00:25:52,482 --> 00:25:54,482 - Girl, that bitch came in here and pulled out a gun, 514 00:25:54,482 --> 00:25:57,241 honey I was about to be-- - Protect Karen? 515 00:25:57,241 --> 00:25:59,172 - Oh no, hell no. 516 00:25:59,172 --> 00:26:02,206 I was about to be out that damn door. 517 00:26:02,206 --> 00:26:04,896 - You're such a great friend, Pam. 518 00:26:04,896 --> 00:26:06,310 - Girl, somebody got to live 519 00:26:06,310 --> 00:26:08,862 to tell Benjamin Crump what happened. 520 00:26:08,862 --> 00:26:11,517 - Benjamin Crump? 521 00:26:11,517 --> 00:26:14,827 - The lawyer that represents every black person? 522 00:26:14,827 --> 00:26:19,758 - Oh, well Pam, I'm glad that you were okay 523 00:26:19,758 --> 00:26:22,275 in that situation. - Thank you, girl. 524 00:26:22,275 --> 00:26:24,482 But anyway, don't you think it's crazy 525 00:26:24,482 --> 00:26:26,275 that he would send flowers to the very place 526 00:26:26,275 --> 00:26:29,689 that his wife died? 527 00:26:29,689 --> 00:26:32,448 - That is peculiar, now that you mention it. 528 00:26:32,448 --> 00:26:35,827 - Well, he all into her and whatnot. 529 00:26:35,827 --> 00:26:39,137 - Is he? - Yes, he really wants her. 530 00:26:39,137 --> 00:26:43,724 I think he gonna ask her to marry him. 531 00:26:43,724 --> 00:26:45,551 - What makes you think that, Pam? 532 00:26:45,551 --> 00:26:47,137 - Hell, do you see these flowers? 533 00:26:47,137 --> 00:26:49,586 They come every single week. 534 00:26:49,586 --> 00:26:53,241 Shit, if it was me, I'd just ask him to run me the money. 535 00:26:53,241 --> 00:26:56,482 She knows she need it. 536 00:26:56,482 --> 00:26:58,000 - That's good to know, Pam. 537 00:26:58,000 --> 00:27:01,620 Thanks for all the information you shared with me 538 00:27:01,620 --> 00:27:03,724 that I didn't ask for. 539 00:27:03,724 --> 00:27:07,689 - So why didn't you call her, then? 540 00:27:07,689 --> 00:27:09,448 - 'Cause she think I'm mad at her. 541 00:27:09,448 --> 00:27:11,655 - What did you do? 542 00:27:13,137 --> 00:27:15,896 These came for you. 543 00:27:15,896 --> 00:27:18,137 - Okay. 544 00:27:18,137 --> 00:27:21,793 - Thanks, Pam. Can we talk? 545 00:27:36,034 --> 00:27:38,586 Where have you been? 546 00:27:38,586 --> 00:27:40,827 - Why? 547 00:27:40,827 --> 00:27:45,344 - Come on Karen, I'm here to apologize. 548 00:27:45,344 --> 00:27:49,344 - Oh. Okay. 549 00:27:49,344 --> 00:27:53,241 - Karen, I am just trying to be fair. 550 00:27:53,241 --> 00:27:56,931 - By not telling your best friend? 551 00:27:56,931 --> 00:27:59,206 - I would want you to do the same thing. 552 00:27:59,206 --> 00:28:00,689 - I doubt that. 553 00:28:00,689 --> 00:28:04,413 But all I asked is if they were together. 554 00:28:04,413 --> 00:28:07,344 - I don't know. 555 00:28:07,344 --> 00:28:09,103 - But you do know if he's staying with her. 556 00:28:09,103 --> 00:28:10,448 - Karen... 557 00:28:10,448 --> 00:28:12,931 - And you do know that he's into her. 558 00:28:15,517 --> 00:28:20,000 - What I think is that you should move on. 559 00:28:21,448 --> 00:28:23,137 - So they are together? 560 00:28:23,137 --> 00:28:24,517 - That's not what I said. 561 00:28:24,517 --> 00:28:28,310 - Okay, well, I'ma see him tonight, so... 562 00:28:28,310 --> 00:28:29,931 - Are you? 563 00:28:29,931 --> 00:28:34,034 - Yeah. I'ma go talk to him, and if he's with her, 564 00:28:34,034 --> 00:28:36,517 he can tell me that himself. 565 00:28:40,000 --> 00:28:42,896 - I don't think that's a good idea. 566 00:28:42,896 --> 00:28:48,413 - I'll talk to the both of them, together. 567 00:28:48,413 --> 00:28:50,655 - Why, Karen? 568 00:28:53,827 --> 00:28:57,517 - I have a great man who wants to marry me 569 00:28:57,517 --> 00:29:02,896 and here I am screwing it all up by saying Zac's name 570 00:29:02,896 --> 00:29:05,241 when I'm with him. - Oh, shit. 571 00:29:05,241 --> 00:29:08,586 - Yeah. This has to stop. 572 00:29:08,586 --> 00:29:11,965 I mean, I need a clean break. 573 00:29:11,965 --> 00:29:17,068 I can't even think straight until we talk. 574 00:29:17,068 --> 00:29:19,758 - Karen... 575 00:29:20,689 --> 00:29:22,482 - I'm just gonna talk to him. 576 00:29:22,482 --> 00:29:24,379 - Why do you need that? - I'ma talk to him, 577 00:29:24,379 --> 00:29:29,137 and he will tell me it's over, and then I can move on. 578 00:29:31,448 --> 00:29:34,793 - Okay. 579 00:29:34,793 --> 00:29:38,379 - Are you saying you know something? 580 00:29:38,379 --> 00:29:41,413 - I'm saying what I said. 581 00:29:41,413 --> 00:29:43,482 - What is that? 582 00:29:43,482 --> 00:29:46,241 - Why do you need that from him? 583 00:29:46,241 --> 00:29:48,655 - Because, Andi, I need closure, 584 00:29:48,655 --> 00:29:52,931 and as my friend, you should know that about me. 585 00:29:54,068 --> 00:29:56,689 - As your friend, I don't think it's a good idea 586 00:29:56,689 --> 00:30:00,862 for you to meet with him, at all. 587 00:30:00,862 --> 00:30:05,655 If it's what you need, I support you. 588 00:30:05,655 --> 00:30:09,206 - Why would you be against it? 589 00:30:09,206 --> 00:30:11,758 Are they seeing each other? 590 00:30:11,758 --> 00:30:13,896 - Honestly, Karen, I don't know. 591 00:30:13,896 --> 00:30:15,586 - Okay. - ANDI: Look, I love you, 592 00:30:15,586 --> 00:30:17,655 and I'm sorry, but I am sick of being put 593 00:30:17,655 --> 00:30:23,448 in the middle of this, okay? 594 00:30:23,448 --> 00:30:25,724 - Okay, friend. 595 00:30:25,724 --> 00:30:28,068 - "Friend." I know what that means. 596 00:30:28,068 --> 00:30:30,068 - Right. 597 00:30:32,586 --> 00:30:35,379 - I need to go talk to Carrie. 598 00:30:35,379 --> 00:30:38,793 But could you call me after you see him? 599 00:30:41,896 --> 00:30:45,000 Please? 600 00:30:45,000 --> 00:30:46,344 Karen? 601 00:30:46,344 --> 00:30:50,517 - What exactly for am I gonna call you? 602 00:30:50,517 --> 00:30:53,482 You not in the middle of it, so... 603 00:30:55,793 --> 00:30:59,586 - Call me. I mean it. 604 00:31:12,827 --> 00:31:24,655 - ♪ 605 00:31:53,793 --> 00:32:00,137 - ♪ 606 00:32:00,137 --> 00:32:01,448 - Hey. 607 00:32:01,448 --> 00:32:03,758 - Hey, uh, how was work? 608 00:32:06,034 --> 00:32:08,896 - It was good. You still at work? 609 00:32:08,896 --> 00:32:12,448 - Yeah, I'm just leaving. - SABRINA: Okay. 610 00:32:12,448 --> 00:32:16,620 - So uh, everything was fine at work after yesterday? 611 00:32:16,620 --> 00:32:19,758 - Yeah, everything was okay. 612 00:32:19,758 --> 00:32:21,965 - How's Maurice? 613 00:32:21,965 --> 00:32:25,862 - Hm, I'm glad that you asked. 614 00:32:25,862 --> 00:32:29,793 - I mean, I don't really care. 615 00:32:29,793 --> 00:32:34,517 - Danni, you're lying. And he's fine. 616 00:32:34,517 --> 00:32:36,517 - Okay, that's good. 617 00:32:36,517 --> 00:32:39,413 - Mm-hmm. He's back to his old self. 618 00:32:39,413 --> 00:32:41,620 - That's really good. 619 00:32:41,620 --> 00:32:44,413 Karen just showed up at my job today. 620 00:32:44,413 --> 00:32:45,931 - What? 621 00:32:45,931 --> 00:32:49,965 - Yeah, she must see Zac. Has to see Zac. 622 00:32:49,965 --> 00:32:52,000 - Oh, lord. 623 00:32:52,000 --> 00:32:53,931 - Yeah, and then they're gonna meet at my place 624 00:32:53,931 --> 00:32:57,000 at 7:00 tonight, so there's that. 625 00:32:58,586 --> 00:33:00,724 - Your house? 626 00:33:00,724 --> 00:33:02,413 Why, they can't be alone? 627 00:33:02,413 --> 00:33:05,724 - Oh yeah, apparently without -------, so... 628 00:33:05,724 --> 00:33:11,448 - Right, yeah. Yeah. I get it. 629 00:33:11,448 --> 00:33:14,000 - Wait, what do you get? Hm? 630 00:33:14,000 --> 00:33:18,862 - I mean, they are kind of extremely passionate 631 00:33:18,862 --> 00:33:20,724 around each other, I don't know if you feel that energy 632 00:33:20,724 --> 00:33:22,862 when they're around, it's a lot. 633 00:33:22,862 --> 00:33:26,344 - Alright, so? Why they gotta have it at my house? 634 00:33:26,344 --> 00:33:27,931 - Are you gonna be there? 635 00:33:27,931 --> 00:33:31,862 - Yeah, it's my house. You should come, you know? 636 00:33:31,862 --> 00:33:35,551 Make it a party, right? Mm-hmm. 637 00:33:35,551 --> 00:33:40,034 - Hm, me? No. No, no, no. 638 00:33:40,034 --> 00:33:43,448 I've had enough drama for the day. 639 00:33:43,448 --> 00:33:46,310 - Oh, what happened with you? 640 00:33:46,310 --> 00:33:49,310 - SABRINA: What happened? 641 00:33:49,310 --> 00:33:55,275 Um, that guy, the new guy, Jacobi, at my job, 642 00:33:55,275 --> 00:33:59,103 yeah, he's what happened. 643 00:33:59,103 --> 00:34:02,827 Come to find out, Jacobi's not even his real name. 644 00:34:02,827 --> 00:34:06,000 Not first, not last. 645 00:34:06,000 --> 00:34:08,724 So, I talked to my boss, India, 646 00:34:08,724 --> 00:34:11,551 and apparently she said this is something that he does a lot. 647 00:34:11,551 --> 00:34:14,000 - What? - Yeah. 648 00:34:14,000 --> 00:34:16,931 He's claiming that people have harassed him before. 649 00:34:16,931 --> 00:34:18,379 Apparently this guy gets really mad 650 00:34:18,379 --> 00:34:21,275 and he says all kinds of weird, crazy stuff. 651 00:34:23,137 --> 00:34:26,688 So I'm done with that man. Completely over it. 652 00:34:26,688 --> 00:34:28,896 - What? That's crazy. 653 00:34:28,896 --> 00:34:29,965 - SABRINA: Yeah girl, you heard me. 654 00:34:29,965 --> 00:34:31,793 So I'm glad I dodged a bullet. 655 00:34:39,241 --> 00:34:42,344 - Wow? Wow is right, tell me about it. 656 00:34:42,344 --> 00:34:44,688 - Sounds unbelievable. 657 00:34:44,688 --> 00:34:47,275 - Yeah, it kind of sounds like it's made up, 658 00:34:47,275 --> 00:34:49,103 like a movie or TV show. 659 00:34:49,103 --> 00:34:52,103 - Right, so you should come to my place, we'd hash it out, 660 00:34:52,103 --> 00:34:54,827 talk about it, see what we can figure out, right? Mm-hmm? 661 00:34:54,827 --> 00:34:58,034 - No, girl, I'm done for the night, seriously. 662 00:34:58,034 --> 00:35:04,241 - Alright, well that's okay, friend. Sista. 663 00:35:04,241 --> 00:35:06,275 - I'm just saying. 664 00:35:06,275 --> 00:35:08,965 And then the whole situation with Calvin, too. 665 00:35:08,965 --> 00:35:11,689 - [knock on Sabrina's door] - Who's that? 666 00:35:11,689 --> 00:35:13,413 - I don't know. 667 00:35:13,413 --> 00:35:16,586 - You gonna find out? 668 00:35:16,586 --> 00:35:19,344 - Who is it? - CALVIN: It's Calvin. 669 00:35:19,344 --> 00:35:21,586 - Girl, he didn't call. 670 00:35:21,586 --> 00:35:24,551 - No, no, no, no, no, I'll call you back, I'll call you back. 671 00:35:24,551 --> 00:35:26,862 - Mm-mm, you want to keep me on the line, you know? 672 00:35:26,862 --> 00:35:28,793 He might strangle you with a feather boa, 673 00:35:28,793 --> 00:35:30,551 stab you with a really sharp dildo, 674 00:35:30,551 --> 00:35:33,310 leave bruises all over your body, your momma looking at you, 675 00:35:33,310 --> 00:35:34,862 that's terrible. 676 00:35:34,862 --> 00:35:36,931 - Bye, Danni. 677 00:35:48,758 --> 00:35:51,482 - Hey. - Hi. 678 00:35:51,482 --> 00:35:53,482 - I brought dinner and wine. 679 00:35:53,482 --> 00:35:55,896 - Maurice? - What? 680 00:35:55,896 --> 00:35:58,103 - Did he tell you that I was home? 681 00:35:58,103 --> 00:36:02,586 - Yeah, you know your boy kinda tells me everything. 682 00:36:02,586 --> 00:36:04,551 - Well, you should've called. 683 00:36:04,551 --> 00:36:07,068 - I didn't want to give you a chance to say no. 684 00:36:07,068 --> 00:36:09,931 - What if I had company? 685 00:36:09,931 --> 00:36:14,413 - Guess that was just a chance I was willing to take. 686 00:36:14,413 --> 00:36:17,551 - Come in. - Thank you. 687 00:36:22,724 --> 00:36:26,137 - So, what else is new? 688 00:36:26,137 --> 00:36:30,413 - You want to know about Peggy? 689 00:36:30,413 --> 00:36:33,103 - I think I do, yes. 690 00:36:33,103 --> 00:36:35,103 - There's nothing to tell, really. 691 00:36:35,103 --> 00:36:38,862 I mean, Peggy and I have been hooking up for years. 692 00:36:42,103 --> 00:36:45,482 - But you just left me. 693 00:36:45,482 --> 00:36:47,896 - Look, Sabrina, we'll talk about it, I promise. 694 00:36:47,896 --> 00:36:52,379 - No. We need to talk about it now. 695 00:36:52,379 --> 00:36:56,551 - Alright, well, can we at least get a drink, please? 696 00:36:58,620 --> 00:37:00,586 - I'm not thirsty. 697 00:37:03,482 --> 00:37:08,896 - Alright. Peggy's a lot like me, you know? 698 00:37:08,896 --> 00:37:12,482 Free spirit. She doesn't judge me in the bedroom, 699 00:37:12,482 --> 00:37:16,586 and I don't judge her. We just go for it. 700 00:37:18,931 --> 00:37:20,724 - She's different than me? 701 00:37:20,724 --> 00:37:22,344 - Sabrina... 702 00:37:22,344 --> 00:37:27,172 - No, what does she do that I can't do? 703 00:37:29,206 --> 00:37:33,965 - Sabrina...let's just, let's just have a drink. 704 00:37:33,965 --> 00:37:38,758 - No, we need to talk about this. 705 00:37:38,758 --> 00:37:42,931 - Alright, it's just familiar. 706 00:37:46,551 --> 00:37:48,068 - Familiar... 707 00:37:48,068 --> 00:37:51,275 - Yeah, that's all. 708 00:37:53,068 --> 00:37:55,103 - Well, I didn't like it. 709 00:37:55,103 --> 00:37:57,310 - No? Just like I didn't like it 710 00:37:57,310 --> 00:38:00,931 with you and that boy, Jacqueline, 711 00:38:00,931 --> 00:38:03,758 or whatever his name is. 712 00:38:03,758 --> 00:38:06,310 - Okay, well, 713 00:38:06,310 --> 00:38:09,413 I'm talking about you right now. 714 00:38:09,413 --> 00:38:12,827 And her. Her. What makes her so special? 715 00:38:12,827 --> 00:38:15,068 - Okay, okay, okay Sabrina. 716 00:38:15,068 --> 00:38:17,068 Let's just open this wine, and I promise you, 717 00:38:17,068 --> 00:38:21,241 I will tell you everything. I promise. 718 00:38:23,965 --> 00:38:26,379 - Okay, fine. 719 00:38:26,379 --> 00:38:27,793 - Thank you. 720 00:38:27,793 --> 00:38:29,793 - But no getting drunk. 721 00:38:29,793 --> 00:38:31,655 - I won't get drunk. 722 00:38:31,655 --> 00:38:37,172 - I'm still mad. - I know. 723 00:38:37,172 --> 00:38:43,068 - Can you get the glasses? - Yeah. Top shelf, right? 724 00:38:59,344 --> 00:39:03,551 - So, what did she say when you said that? 725 00:39:03,551 --> 00:39:07,551 - That you were jealous. 726 00:39:07,551 --> 00:39:11,724 - Yeah, she has this isolation thing she likes to do. 727 00:39:11,724 --> 00:39:15,000 She wants to get you alone. 728 00:39:15,000 --> 00:39:16,862 - You think? 729 00:39:16,862 --> 00:39:20,827 - Gary, you are a beautiful man, 730 00:39:20,827 --> 00:39:23,724 any woman would be lucky to have you. 731 00:39:23,724 --> 00:39:26,827 She needs to know that. 732 00:39:26,827 --> 00:39:30,965 - I mean, I have put her through a lot. 733 00:39:30,965 --> 00:39:35,551 - And there you go, blaming yourself. 734 00:39:35,551 --> 00:39:40,689 - I mean, I was married. - Mm-hmm, and she knew that. 735 00:39:40,689 --> 00:39:43,344 And any woman that goes after a married man 736 00:39:43,344 --> 00:39:46,344 knows what she's doing. 737 00:39:48,137 --> 00:39:50,448 - She's, she's a really good person. 738 00:39:50,448 --> 00:39:55,517 - Good people can make bad decisions. 739 00:39:55,517 --> 00:39:58,965 - Yeah, yeah. - ANGELA: Mm-hmm. 740 00:39:58,965 --> 00:40:02,448 Shouldn't she be here by now? 741 00:40:02,448 --> 00:40:06,689 - Yeah, um, yeah, let me call her. 742 00:40:06,689 --> 00:40:09,482 - Okay, ooh you know, as soon as you tell her that I'm here 743 00:40:09,482 --> 00:40:13,551 for a counseling session, she's not gonna be happy. 744 00:40:13,551 --> 00:40:18,103 - I mean, this is the only way, right? 745 00:40:18,103 --> 00:40:22,000 - Yes, but in my better judgment, it's best-- 746 00:40:22,000 --> 00:40:24,758 - We're not gonna make it without your help. 747 00:40:24,758 --> 00:40:29,413 And we need you. - Okay, fine. 748 00:40:34,310 --> 00:40:36,620 - Hey. - ANDI: Hi. 749 00:40:36,620 --> 00:40:38,103 - Uh, where are you? 750 00:40:38,103 --> 00:40:40,344 - ANDI: I'm in the car. I'm on my way, though. 751 00:40:40,344 --> 00:40:42,689 - Okay, how long you going to be? 752 00:40:42,689 --> 00:40:44,206 - ANDI: About 30. 753 00:40:44,206 --> 00:40:45,689 - Okay, I'll see you when you get here. 754 00:40:45,689 --> 00:40:47,103 - ANDI: Okay. 755 00:40:47,103 --> 00:40:49,137 - Alright, bye. 756 00:40:49,137 --> 00:40:51,310 Alright, she's 30 minutes out. 757 00:40:51,310 --> 00:40:52,896 - Okay. 758 00:40:52,896 --> 00:40:56,000 Well, that gives us enough time to try another experiment. 759 00:40:57,655 --> 00:40:58,689 - Okay. 760 00:40:58,689 --> 00:41:00,896 - Great. 761 00:41:00,896 --> 00:41:04,827 Now, Gary, you have a lot of guilt 762 00:41:04,827 --> 00:41:07,379 because you were married, okay? 763 00:41:07,379 --> 00:41:10,551 Now I want you to just kind of relax, close your eyes. 764 00:41:10,551 --> 00:41:13,275 - Okay. Close my eyes. Yeah, I mean, 765 00:41:13,275 --> 00:41:16,000 I do have a lot of guilt. - Mm-hmm. 766 00:41:16,000 --> 00:41:19,034 And what do you usually do with that guilt? 767 00:41:19,034 --> 00:41:22,655 - I just, I usually just keep it inside. 768 00:41:22,655 --> 00:41:25,793 - Okay. Now, if I were 769 00:41:25,793 --> 00:41:31,310 to touch you like this, 770 00:41:31,310 --> 00:41:34,172 does that make you feel guilty? 771 00:41:34,172 --> 00:41:37,517 - No, there's nothing to feel guilty about. 772 00:41:37,517 --> 00:41:39,379 - Okay. 773 00:41:39,379 --> 00:41:41,586 And how about if I were... 774 00:41:43,758 --> 00:41:45,068 - KAREN: Next on Sistas... 775 00:41:45,068 --> 00:41:46,551 - FATIMA: I'm playing him. 776 00:41:46,551 --> 00:41:48,034 Zac ain't shit, and I be filling his head up 777 00:41:48,034 --> 00:41:50,689 like he the man, broke ass. 778 00:41:50,689 --> 00:41:54,068 - Want to go upstairs? - I'm still deciding. 779 00:41:56,551 --> 00:42:00,172 - We went on one date and he just started acting crazy. 780 00:42:00,172 --> 00:42:01,965 - What were you thinking about? 781 00:42:01,965 --> 00:42:03,862 - I was thinking that I miss you. 782 00:42:03,862 --> 00:42:05,482 - She does all of that in bed? 783 00:42:05,482 --> 00:42:07,241 - How does that make you feel? 784 00:42:07,241 --> 00:42:10,310 - Look me in my eyes and tell me that you don't love me. 785 00:42:10,310 --> 00:42:13,206 And you don't want to be with me no more. 786 00:42:41,689 --> 00:42:43,344 - ♪ 787 00:42:45,758 --> 00:42:47,172 - ♪ 788 00:42:48,275 --> 00:42:52,172 - ♪ 56540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.