Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,689 --> 00:00:12,172
- And if I see the police, both
of y'all -- is dead.
2
00:00:12,172 --> 00:00:14,344
- WOMAN:
Previously on "Sistas"--
3
00:00:14,344 --> 00:00:15,931
- The bank foreclosed on it
three months ago
4
00:00:15,931 --> 00:00:17,586
so they're eager
to get it off the books.
5
00:00:17,586 --> 00:00:19,620
- I think I wanna
put an offer on it.
6
00:00:19,620 --> 00:00:21,413
- Oh.
- Yeah.
7
00:00:21,413 --> 00:00:23,793
He actually gave me the money.
8
00:00:23,793 --> 00:00:25,275
- What are you doing here?
9
00:00:25,275 --> 00:00:26,689
- Looking for Fatima.
10
00:00:26,689 --> 00:00:28,586
- So why are you
behind her desk?
11
00:00:28,586 --> 00:00:30,517
- Sorry, I didn't know
anyone was here.
12
00:00:33,137 --> 00:00:36,172
- What'd you say?
13
00:00:38,965 --> 00:00:40,793
- Oh, shit.
14
00:00:40,793 --> 00:00:43,551
- Damn.
- Hi.
15
00:00:44,586 --> 00:00:47,758
- I think I'm gonna go.
- Hmm-mm, wait, Sabrina.
16
00:00:47,758 --> 00:00:50,793
- You're Sabrina?
17
00:00:50,793 --> 00:00:52,689
I've heard so much about you.
18
00:00:52,689 --> 00:00:55,689
- Uh-uh, no, Becky.
19
00:00:55,689 --> 00:00:57,000
You don't get to talk.
20
00:00:57,000 --> 00:00:59,758
- I'm Peggy.
- You're Becky.
21
00:00:59,758 --> 00:01:01,862
All of you are Becky.
22
00:01:01,862 --> 00:01:04,034
- Did I say something wrong?
23
00:01:04,034 --> 00:01:05,965
- Yes, you did
say something wrong.
24
00:01:05,965 --> 00:01:07,931
By speaking at all.
25
00:01:07,931 --> 00:01:10,172
And go put them
dangly things up.
26
00:01:10,172 --> 00:01:13,103
- Oh, sure.
I'm sorry.
27
00:01:14,137 --> 00:01:16,137
- Uh, huh-uh!
28
00:01:16,965 --> 00:01:19,758
- Um, Sabrina.
29
00:01:22,344 --> 00:01:23,620
Please, just let me explain.
30
00:01:23,620 --> 00:01:25,241
- You gonna explain
with your -- out?
31
00:01:25,241 --> 00:01:26,896
- Shut up, Maurice.
32
00:01:26,896 --> 00:01:29,103
- Is that my barbeque sauce?
33
00:01:29,103 --> 00:01:30,586
It's hickory.
34
00:01:30,586 --> 00:01:32,931
Dickory.
Dock.
35
00:01:32,931 --> 00:01:34,965
- Shut up!
36
00:01:34,965 --> 00:01:37,068
- I'm fine to suck some--
- Stop it!
37
00:01:37,068 --> 00:01:39,793
Maur--Sabrina, please, just--
38
00:01:39,793 --> 00:01:41,310
just give me a chance
to explain.
39
00:01:41,310 --> 00:01:43,482
I promise to you, I can--
I can make sense of all this.
40
00:01:43,482 --> 00:01:44,931
- Your -- is all
you can explain.
41
00:01:44,931 --> 00:01:47,827
- Shut up!
- It's pretty.
42
00:01:47,827 --> 00:01:51,586
- Let me--just stay right there.
I'ma go get some--
43
00:01:51,586 --> 00:01:54,137
- I'm gonna go.
44
00:01:58,655 --> 00:02:01,689
- She gone now, Calvin!
45
00:02:01,689 --> 00:02:03,586
- Sabrina, wait!
46
00:02:05,034 --> 00:02:07,896
-- !
- Huh-uh.
47
00:02:07,896 --> 00:02:10,586
What is going on?
48
00:02:10,586 --> 00:02:12,655
- Maurice.
49
00:02:12,655 --> 00:02:14,965
What the hell
was she doin' here?
50
00:02:14,965 --> 00:02:17,206
- She was bringing me home.
51
00:02:17,206 --> 00:02:18,241
- What are you doing here?
52
00:02:18,241 --> 00:02:19,827
It's the middle of the day.
53
00:02:19,827 --> 00:02:22,137
- It's the middle of my home.
54
00:02:22,137 --> 00:02:24,034
And why are you so angry?
55
00:02:24,034 --> 00:02:26,551
- Look, we just made up.
56
00:02:26,551 --> 00:02:28,620
- Did you?
- Yes!
57
00:02:28,620 --> 00:02:31,482
- Well then,
why are you in here with her?
58
00:02:31,482 --> 00:02:33,517
- Look, she doesn't
wanna commit to me,
59
00:02:33,517 --> 00:02:36,241
so I didn't do anything wrong.
60
00:02:36,241 --> 00:02:38,172
- By the way
Sabrina was lookin',
61
00:02:38,172 --> 00:02:40,448
you've done everything wrong.
62
00:02:40,448 --> 00:02:42,310
- Shit!
63
00:02:42,310 --> 00:02:44,275
- You may as well
come finish up with me,
64
00:02:44,275 --> 00:02:46,896
back in the parlor.
65
00:02:46,896 --> 00:02:49,379
- Look, man, I'm not playin'
with you right now.
66
00:02:49,379 --> 00:02:52,034
- I'm tryin' to play with it.
67
00:02:52,034 --> 00:02:54,620
- You know what?
I can't with you.
68
00:02:54,620 --> 00:02:57,724
- I think it's a sensible size,
I don't care what nobody say.
69
00:03:00,517 --> 00:03:03,034
- FEMALE SINGER:
♪ My girls hold me down
70
00:03:03,034 --> 00:03:05,103
♪ Them boys mess around
71
00:03:05,103 --> 00:03:07,310
♪ My love life is a headache
72
00:03:07,310 --> 00:03:10,068
♪ We goin' out tonight
73
00:03:10,068 --> 00:03:12,241
♪ 'Cause I'm looking for love ♪
74
00:03:17,172 --> 00:03:19,965
- Brina?
- Sweety, it's us.
75
00:03:19,965 --> 00:03:22,448
She ain't here yet.
76
00:03:22,448 --> 00:03:23,758
- Where is she?
77
00:03:23,758 --> 00:03:26,000
- She's on her way.
78
00:03:26,000 --> 00:03:27,724
- That ain't tellin' us
where she is.
79
00:03:27,724 --> 00:03:31,068
- Sorry, my lady,
she's dropping off Maurice.
80
00:03:31,068 --> 00:03:32,758
Is that better?
81
00:03:32,758 --> 00:03:34,586
- That's crazy.
82
00:03:34,586 --> 00:03:38,034
- Yeah, he's, uh,
feeling really, really terrible,
83
00:03:38,034 --> 00:03:40,137
because apparently
it was some guy he took home
84
00:03:40,137 --> 00:03:42,413
from the club,
to his house.
85
00:03:42,413 --> 00:03:45,137
- KAREN: Wow.
- All this stuff, yeah.
86
00:03:45,137 --> 00:03:47,482
- Well, yeah,
he should feel bad.
87
00:03:47,482 --> 00:03:52,827
- [coughs] Excuse me?
[speaks Spanish]
88
00:03:52,827 --> 00:03:54,344
- Did you forget about
little JJ?
89
00:03:54,344 --> 00:03:57,930
- Mm-hmm.
- Okay, don't even, come on.
90
00:03:57,930 --> 00:04:02,931
- If I recall,
he robbed a liquor store
91
00:04:02,931 --> 00:04:04,241
on the first date?
- Yes, he did.
92
00:04:04,241 --> 00:04:05,586
- I ain't know
he was doin' that though.
93
00:04:05,586 --> 00:04:06,896
I ain't know.
94
00:04:06,896 --> 00:04:08,241
- Your ass was sittin'
in the car
95
00:04:08,241 --> 00:04:09,620
and you told him
to bring ya back a candy bar.
96
00:04:09,620 --> 00:04:11,862
- Yes, if I'm not mistaken,
robbin' a liquor store
97
00:04:11,862 --> 00:04:13,310
is the same charges as--
98
00:04:13,310 --> 00:04:15,103
- Robbin' a bank.
- Thank you.
99
00:04:15,103 --> 00:04:18,172
- Okay.
- Robbin' a bank.
100
00:04:18,172 --> 00:04:20,067
Are y'all sure she's okay?
101
00:04:20,067 --> 00:04:23,620
- Yeah, I mean she seemed fine.
- Hmm, okay.
102
00:04:23,620 --> 00:04:25,896
- Anyway...
103
00:04:25,896 --> 00:04:27,965
she don't never
have nothin' to drink in here.
104
00:04:27,965 --> 00:04:29,275
What is goin' on?
- Mm-hmm,
105
00:04:29,275 --> 00:04:31,241
and if she does,
it's always cheap shit.
106
00:04:31,241 --> 00:04:34,827
- Girl, you gotta do better.
107
00:04:34,827 --> 00:04:38,551
- Well, until she does.
108
00:04:38,551 --> 00:04:40,896
- Oh.
109
00:04:42,241 --> 00:04:44,103
- You can always count on me.
- Aw, look at this.
110
00:04:44,103 --> 00:04:48,482
- Are you still stealing
these people's liquor?
111
00:04:48,482 --> 00:04:50,551
- Andi, I've told you,
that's impossible.
112
00:04:50,551 --> 00:04:53,517
- I'm goin' for glasses, wha--
- Oh, lemme get it.
113
00:04:56,586 --> 00:04:58,413
- Oh, you bougie bitches
need glasses?
114
00:04:58,413 --> 00:05:01,103
- Absolutely.
- You got a glass.
115
00:05:01,103 --> 00:05:03,689
- I mean, I got here first.
116
00:05:03,689 --> 00:05:06,413
- Whatever, I would prefer a
better glass but...
117
00:05:06,413 --> 00:05:08,517
that's neither here nor there.
118
00:05:08,517 --> 00:05:11,275
Why--
- Go easy, go easy.
119
00:05:11,275 --> 00:05:12,689
- I'll just do a little bit
today.
120
00:05:12,689 --> 00:05:13,689
- Yeah.
121
00:05:15,275 --> 00:05:16,862
- Stolen liquor
tastes so much better.
122
00:05:16,862 --> 00:05:18,379
- It's not stolen.
123
00:05:18,379 --> 00:05:21,103
See, the French share wine
all day.
124
00:05:21,103 --> 00:05:23,206
- Okay, well, in America,
where we are,
125
00:05:23,206 --> 00:05:25,137
it is, and we don't.
126
00:05:25,137 --> 00:05:26,206
- Who told you that?
127
00:05:26,206 --> 00:05:27,517
- Here we are.
128
00:05:27,517 --> 00:05:29,413
Judging the liquor again.
The free liquor.
129
00:05:29,413 --> 00:05:30,689
- Okay, you know--
- Given freely.
130
00:05:30,689 --> 00:05:32,586
Freely, you received.
- You're right.
131
00:05:32,586 --> 00:05:34,310
I'ma drink it.
I'm just gonna drink it.
132
00:05:34,310 --> 00:05:36,206
- Only you bitches
will complain about free.
133
00:05:36,206 --> 00:05:38,275
- It is free.
134
00:05:38,275 --> 00:05:41,413
One day, they gonna
take yo ass to jail, Danni.
135
00:05:41,413 --> 00:05:42,965
- Over little liquor bottles?
136
00:05:42,965 --> 00:05:44,586
Yo ass gonna be with me.
137
00:05:44,586 --> 00:05:45,793
Accomplices.
138
00:05:45,793 --> 00:05:47,241
- Well, in that case,
let me drink up.
139
00:05:47,241 --> 00:05:48,655
- Right.
- [laughs]
140
00:05:50,172 --> 00:05:52,310
- Mmm.
- Mmm.
141
00:05:52,310 --> 00:05:54,896
- Yep.
- Thank God.
142
00:05:54,896 --> 00:05:56,862
- Mm-hmm, so much better.
143
00:05:56,862 --> 00:05:59,448
- Mm, what in the?
144
00:06:03,137 --> 00:06:05,344
- Aw, the baby's mad.
145
00:06:05,344 --> 00:06:07,793
- You okay?
146
00:06:08,827 --> 00:06:10,000
- The better question is,
147
00:06:10,000 --> 00:06:11,413
y--you, uh, you hanging in?
148
00:06:11,413 --> 00:06:14,827
You need something?
149
00:06:14,827 --> 00:06:16,241
- No.
150
00:06:16,241 --> 00:06:17,689
- Are you sure?
151
00:06:17,689 --> 00:06:19,103
- Yeah, I'm fine.
152
00:06:19,103 --> 00:06:20,517
- This doesn't look fine.
153
00:06:20,517 --> 00:06:22,172
I mean the dress is--
- The outfit is.
154
00:06:22,172 --> 00:06:23,413
- Everything is, I mean I live--
155
00:06:23,413 --> 00:06:25,068
- Yeah, okay, thank you.
I'm good.
156
00:06:25,068 --> 00:06:27,241
- Okay.
157
00:06:27,241 --> 00:06:31,241
- [sighs]
What are you guys doin' here?
158
00:06:31,241 --> 00:06:34,310
- I told them about the bank.
- Mm-hmm.
159
00:06:34,310 --> 00:06:36,206
- I told you I was fine.
- I know, but--
160
00:06:36,206 --> 00:06:38,275
- We're your girls
and we're here.
161
00:06:38,275 --> 00:06:40,655
- You knew we were comin'.
162
00:06:40,655 --> 00:06:44,827
- Yeah, thank you.
- Mm-hmm.
163
00:06:44,827 --> 00:06:46,344
- But I'm good.
164
00:06:46,344 --> 00:06:49,586
- Yeah, well we wanted
to see for ourselves.
165
00:06:49,586 --> 00:06:52,103
- And I appreciate it.
- Oh, we love you.
166
00:06:52,103 --> 00:06:56,862
- We do.
- We do, we do, we do.
167
00:06:56,862 --> 00:06:58,241
- Oh, I love you guys too.
168
00:06:58,241 --> 00:07:01,344
- Can you imagine
if somebody shot you today?
169
00:07:01,344 --> 00:07:02,724
- Aw, thank you guys.
But I am good.
170
00:07:02,724 --> 00:07:05,068
Thank you for checking on me.
I love you guys.
171
00:07:08,241 --> 00:07:11,241
Thank you, guys,
I love you all.
172
00:07:11,241 --> 00:07:12,551
That?
173
00:07:12,551 --> 00:07:14,896
- Oh, straight from
flight 23-34.
174
00:07:14,896 --> 00:07:17,551
- Yeah, I need that.
Nope, bottle's fine.
175
00:07:17,551 --> 00:07:19,344
- Oh.
- Oh, out of the bottle?
176
00:07:19,344 --> 00:07:20,724
- It's okay.
- Okay.
177
00:07:20,724 --> 00:07:23,241
- I'll take the garbage.
- Mm-hmm.
178
00:07:23,241 --> 00:07:24,655
- You drink up, baby.
But you know,
179
00:07:24,655 --> 00:07:27,206
you need to get some
decent alcohol up in here.
180
00:07:27,206 --> 00:07:28,586
- You're an adult.
- Yeah.
181
00:07:28,586 --> 00:07:30,275
- You're a full-grown adult.
- Yeah, so...
182
00:07:30,275 --> 00:07:32,482
- Yeah, well,
Calvin drank it all.
183
00:07:32,482 --> 00:07:34,586
- Was he here?
- Was he here?
184
00:07:34,586 --> 00:07:37,137
- Is he back in the picture?
- Did he ever leave?
185
00:07:37,137 --> 00:07:39,275
- True.
- I'll just sip to that.
186
00:07:39,275 --> 00:07:41,758
- He was.
- Okay?
187
00:07:41,758 --> 00:07:43,620
- Until I dropped
Maurice off at home.
188
00:07:43,620 --> 00:07:44,827
- Mm-hmm?
189
00:07:44,827 --> 00:07:47,344
- Then I saw him
walking outta his room...
190
00:07:47,344 --> 00:07:49,620
with a naked woman.
- Oh.
191
00:07:49,620 --> 00:07:52,620
- No.
- I'll sit down for this.
192
00:07:52,620 --> 00:07:53,931
- What?
- This is good.
193
00:07:53,931 --> 00:07:55,551
- I'm just--
194
00:07:55,551 --> 00:07:58,724
- When?
- Now, just-
195
00:07:58,724 --> 00:08:02,482
- Is that why you
came stompin' in here all mad?
196
00:08:02,482 --> 00:08:05,137
- Didn't y'all just--
and I mean--
197
00:08:05,137 --> 00:08:07,344
- Have sex and make up.
- No.
198
00:08:07,344 --> 00:08:09,517
- Yeah, that.
199
00:08:09,517 --> 00:08:11,137
- What'd he have
to say for himself, huh?
200
00:08:11,137 --> 00:08:14,310
- I didn't even stick around
long enough to listen to him.
201
00:08:14,310 --> 00:08:16,517
- Shit, Brina, I'm sorry.
202
00:08:16,517 --> 00:08:18,793
- I just need a drink.
Can I have another bottle?
203
00:08:18,793 --> 00:08:21,517
- Yeah, I'm your girl.
- Give us the goods.
204
00:08:21,517 --> 00:08:23,275
- You need to
leave that man alone.
205
00:08:23,275 --> 00:08:25,655
- I know, I know, you're right.
Let's just change the subject.
206
00:08:25,655 --> 00:08:27,896
I'm over talkin' about him.
I'm so over it.
207
00:08:27,896 --> 00:08:29,241
- Oh.
208
00:08:29,241 --> 00:08:30,586
- Yes.
- No.
209
00:08:30,586 --> 00:08:33,034
- Give it to me, give it to me.
210
00:08:35,655 --> 00:08:39,068
I'm pretty sure
you brought him up.
211
00:08:40,620 --> 00:08:43,758
- You're right.
But I'm changin' that subject.
212
00:08:43,758 --> 00:08:45,793
Let's move on.
- All right, done.
213
00:08:45,793 --> 00:08:48,344
- I'm done.
- Okay, well--
214
00:08:48,344 --> 00:08:52,724
- So, um,
what happened at the bank?
215
00:08:54,586 --> 00:08:56,965
- Uh, so Maurice met this guy
at the club.
216
00:08:56,965 --> 00:08:58,310
They were hookin' up.
- Yeah, yeah, yeah,
217
00:08:58,310 --> 00:08:59,827
we know all that, next.
218
00:08:59,827 --> 00:09:02,862
- Oh yeah, long story short,
basically Maurice--
219
00:09:02,862 --> 00:09:04,689
the guy that he was
hooking up with
220
00:09:04,689 --> 00:09:06,379
held him at gunpoint.
221
00:09:06,379 --> 00:09:08,344
Came to our job.
222
00:09:08,344 --> 00:09:12,034
Waited for me,
so I could open the safe.
223
00:09:12,034 --> 00:09:16,793
But I called my manager, gave
him the secret badge number.
224
00:09:16,793 --> 00:09:18,827
The police came
and they ran away.
225
00:09:18,827 --> 00:09:23,137
- Oh, gosh.
- Okay, so...
226
00:09:23,137 --> 00:09:26,724
that means they still out there?
227
00:09:26,724 --> 00:09:28,551
- Damn.
- Yeah, I think he had
228
00:09:28,551 --> 00:09:29,827
like two or three
accomplices though.
229
00:09:29,827 --> 00:09:31,172
- Oh, my gosh.
- Oh my God.
230
00:09:31,172 --> 00:09:33,551
- Damn, Maurice.
231
00:09:33,551 --> 00:09:35,586
- It's not on him,
honestly.
232
00:09:35,586 --> 00:09:39,000
- I don't know.
- Ladies.
233
00:09:39,000 --> 00:09:40,827
- Hard not.
- Ladies, I know, I know.
234
00:09:40,827 --> 00:09:42,689
But you guys don't know Maurice
like I do.
235
00:09:42,689 --> 00:09:46,241
Just--just drop it.
236
00:09:46,241 --> 00:09:47,827
- Okay.
- Okay.
237
00:09:47,827 --> 00:09:50,275
- All right, but--
- He's been through a lot so...
238
00:09:50,275 --> 00:09:53,862
- I do wanna talk about it--
- Yeah.
239
00:09:53,862 --> 00:09:57,103
- Karen, let's talk about
you and Aaron.
240
00:09:57,103 --> 00:09:58,793
Aaron proposing to Karen.
241
00:09:58,793 --> 00:10:00,793
Karen and Aaron in the tree.
Yeah.
242
00:10:00,793 --> 00:10:02,965
- Uh, what?
- You're not even drunk yet.
243
00:10:02,965 --> 00:10:04,965
- I know, I just wanted to
change the subject.
244
00:10:04,965 --> 00:10:08,379
- What?
- What?
245
00:10:08,379 --> 00:10:09,413
- [laughs]
246
00:10:09,413 --> 00:10:12,103
- He did.
247
00:10:12,103 --> 00:10:14,275
- And what did you say?
248
00:10:14,275 --> 00:10:16,586
- I said no.
- Oh.
249
00:10:18,827 --> 00:10:22,896
- Really, Karen? She said no,
because Zac came in--
250
00:10:22,896 --> 00:10:24,896
- Okay, Brina--
- --with a big fat check.
251
00:10:24,896 --> 00:10:26,689
And he just dropped it
like this.
252
00:10:26,689 --> 00:10:28,689
- Brina, what are you doin'?
Do you know how this works?
253
00:10:28,689 --> 00:10:30,793
That's not how you do this.
- I'm sorry, I had a bad day.
254
00:10:30,793 --> 00:10:32,689
- I told y'all. She a side
sniper.
255
00:10:32,689 --> 00:10:35,206
She get mad and she...
256
00:10:35,206 --> 00:10:38,137
- Well, you know, to be fair
that is a lot of money.
257
00:10:38,137 --> 00:10:39,758
- A lot.
- Lemme ask you this.
258
00:10:39,758 --> 00:10:44,000
Are you still
feeling Zac like that?
259
00:10:47,655 --> 00:10:49,034
I don't hear anything,
do y'all hear anything?
260
00:10:49,034 --> 00:10:50,551
- Come on, Karen.
- 'Cause I don't hear anything.
261
00:10:50,551 --> 00:10:52,517
- $72,000, right.
- She wanted to talk though.
262
00:10:52,517 --> 00:10:54,344
- Look, look.
- Okay.
263
00:10:54,344 --> 00:10:56,034
- We got history, okay?
264
00:10:56,034 --> 00:10:58,758
Can't just wipe that away,
is all I said.
265
00:10:58,758 --> 00:11:01,551
- Shit,
she still feelin' our boy.
266
00:11:01,551 --> 00:11:04,448
- Look, no, I just--
I been thinkin' about him...
267
00:11:04,448 --> 00:11:06,482
a lot lately.
268
00:11:06,482 --> 00:11:07,793
- While you're
with the preacher man?
269
00:11:07,793 --> 00:11:09,034
- Danni.
270
00:11:09,034 --> 00:11:11,206
- No, I'm serious now.
They got holy eyes.
271
00:11:11,206 --> 00:11:12,827
They can see things a far off.
272
00:11:12,827 --> 00:11:14,241
- We gonna wait and see,
okay, that's all.
273
00:11:14,241 --> 00:11:16,310
- And to see what?
What you gonna do with Zac?
274
00:11:16,310 --> 00:11:18,758
- No, Danni, no.
- Yes, Karen.
275
00:11:18,758 --> 00:11:22,482
- Oh my God.
- Don't worry about it.
276
00:11:22,482 --> 00:11:23,931
- It's not gonna happen.
277
00:11:23,931 --> 00:11:26,103
- Yes, Karen.
- It ain't gonna happen,
278
00:11:26,103 --> 00:11:27,448
okay, no.
279
00:11:27,448 --> 00:11:28,931
- All right, yeah, it is.
Can I get a amen,
280
00:11:28,931 --> 00:11:30,517
can I get a witness,
can we touch and agree?
281
00:11:30,517 --> 00:11:34,068
- Amen, touched.
- [laughs]
282
00:11:35,724 --> 00:11:37,931
- Why are you bein' so quiet?
Hmm?
283
00:11:37,931 --> 00:11:39,896
Why you bein' so--
- No reason,
284
00:11:39,896 --> 00:11:42,827
these apples look so fresh.
- You don't even like apples.
285
00:11:42,827 --> 00:11:45,793
- Andi, you know something.
- They're fresh apples.
286
00:11:45,793 --> 00:11:47,413
Fresh fruit.
- You know something.
287
00:11:47,413 --> 00:11:49,896
- I don't know anything,
actually.
288
00:11:49,896 --> 00:11:52,551
- Bitch.
289
00:11:53,551 --> 00:11:58,620
Andi, are Zac and Fatima
together?
290
00:12:04,448 --> 00:12:06,862
- What?
- Answer us, Andi.
291
00:12:06,862 --> 00:12:08,137
- How am I
supposed to know that?
292
00:12:08,137 --> 00:12:11,000
I don't know.
- You really don't know?
293
00:12:11,000 --> 00:12:12,586
- No.
294
00:12:12,586 --> 00:12:13,793
- Ain't you her girl
or somethin'? Don't y'all--
295
00:12:13,793 --> 00:12:17,034
- I am her boss.
Not her girl.
296
00:12:17,034 --> 00:12:18,275
- Her boss,
that brings her around
297
00:12:18,275 --> 00:12:19,827
sayin' she cool though, right?
298
00:12:19,827 --> 00:12:21,000
- I shouldn't
even be talking about this.
299
00:12:21,000 --> 00:12:22,793
This has nothing to do with me.
300
00:12:22,793 --> 00:12:26,068
- You're tight-lipped
for a reason.
301
00:12:26,068 --> 00:12:29,655
- No, if there was somethin'
I should know,
302
00:12:29,655 --> 00:12:31,793
I know she would tell me.
303
00:12:31,793 --> 00:12:34,724
Right, Andi?
- Right.
304
00:12:34,724 --> 00:12:36,793
- That's some bullshit, Andi.
305
00:12:36,793 --> 00:12:39,586
Bullshit.
- [knocking on door]
306
00:12:40,482 --> 00:12:42,103
- Who is it?
307
00:12:42,103 --> 00:12:43,310
- CALVIN: It's Calvin.
308
00:12:43,310 --> 00:12:45,586
- Ooh.
- Shit.
309
00:12:45,586 --> 00:12:47,655
- It's gonna be good.
310
00:12:47,655 --> 00:12:49,344
We'll pick this up later.
- Should--should I get it?
311
00:12:49,344 --> 00:12:51,689
- Yeah, go get it.
- There's nothing to pick up.
312
00:12:51,689 --> 00:12:53,862
- Okay.
- [clears throat]
313
00:13:01,586 --> 00:13:03,586
- Hi.
- Hello.
314
00:13:03,586 --> 00:13:06,413
- Um, I didn't know
you had company.
315
00:13:06,413 --> 00:13:07,586
- We're not company.
316
00:13:07,586 --> 00:13:09,655
- We're family.
- Exactly.
317
00:13:09,655 --> 00:13:10,827
- Well, I can just come back.
318
00:13:10,827 --> 00:13:12,379
- Oh, no, no, no, come, come.
319
00:13:12,379 --> 00:13:14,931
- Mm-hmm, bring that sweet ass
right on in here.
320
00:13:14,931 --> 00:13:17,034
- Danni.
321
00:13:22,620 --> 00:13:24,241
- Um, Sabrina,
you think we can talk alone?
322
00:13:24,241 --> 00:13:25,724
- No.
- Hmm-mm.
323
00:13:28,206 --> 00:13:33,034
- Okay, um,
I'm pretty sure she told you.
324
00:13:33,034 --> 00:13:34,689
- Told us what?
325
00:13:34,689 --> 00:13:37,448
- That I had a lady friend over.
326
00:13:37,448 --> 00:13:40,551
- Mm, a lady friend?
- Yes.
327
00:13:40,551 --> 00:13:42,793
- Go on.
328
00:13:42,793 --> 00:13:45,344
- And well,
how much did she tell you?
329
00:13:45,344 --> 00:13:47,758
- Everything.
- Mm-hmm.
330
00:13:47,758 --> 00:13:50,103
- Okay, so we're workin' on us--
331
00:13:50,103 --> 00:13:53,448
- And so naturally,
workin' on us, you decided
332
00:13:53,448 --> 00:13:55,724
to have another chick.
- Naturally.
333
00:13:55,724 --> 00:13:57,379
- Naturally.
- Of course.
334
00:13:57,379 --> 00:13:58,758
- Sabrina, I felt like
335
00:13:58,758 --> 00:14:00,172
we weren't committed,
and you know that.
336
00:14:00,172 --> 00:14:03,931
- Don't talk to her.
- Exactly, you talk to us.
337
00:14:03,931 --> 00:14:07,620
- Okay, um,
well, if you know all this,
338
00:14:07,620 --> 00:14:10,517
you know that Sabrina doesn't
wanna commit to me because of--
339
00:14:10,517 --> 00:14:11,724
- It's the panties.
It's the panties.
340
00:14:11,724 --> 00:14:14,068
I'm telling you now,
it's the panties.
341
00:14:14,068 --> 00:14:16,482
- She did tell you everything.
- The vibrator too.
342
00:14:16,482 --> 00:14:18,689
- Damn, Danni, shh, shh, shh.
343
00:14:18,689 --> 00:14:20,034
Let the man speak.
- He likes it, right?
344
00:14:20,034 --> 00:14:22,310
There's no shame in that, right?
- Danni.
345
00:14:22,310 --> 00:14:24,551
- You know what, Danni?
I do like it.
346
00:14:24,551 --> 00:14:27,862
I do, with me and my woman,
privately.
347
00:14:27,862 --> 00:14:31,965
- And allegedly--this alleged
woman you were with,
348
00:14:31,965 --> 00:14:34,724
was that who you were
enjoying it with this afternoon?
349
00:14:34,724 --> 00:14:38,103
Hmm, hmm?
The cute little bucko.
350
00:14:38,103 --> 00:14:39,896
Isn't that precious?
- Look, I'm not doin' this.
351
00:14:39,896 --> 00:14:41,551
- Ooh, it's gettin'
a little attitude.
352
00:14:41,551 --> 00:14:42,793
- You know what Danni, -- you.
353
00:14:42,793 --> 00:14:44,310
- Hold on a minute.
Wait a second.
354
00:14:44,310 --> 00:14:47,000
- No, no, no, I'm sick of you
and your bullshit.
355
00:14:47,000 --> 00:14:48,862
Look, Sabrina, you know me.
356
00:14:48,862 --> 00:14:50,206
You know I've never lied to you.
357
00:14:50,206 --> 00:14:52,275
You know how I feel
about our situation.
358
00:14:52,275 --> 00:14:55,620
We're not committed
and you know that.
359
00:14:55,620 --> 00:14:58,620
So, I'm gonna see
whoever I wanna see.
360
00:14:58,620 --> 00:14:59,896
You wanna keep lettin' your--
361
00:14:59,896 --> 00:15:01,862
- Oh, watch out there.
- No, no, no.
362
00:15:01,862 --> 00:15:03,103
- Listen, you need to watch
your damn mouth.
363
00:15:03,103 --> 00:15:04,689
- Let him say it,
let him say it.
364
00:15:04,689 --> 00:15:06,586
Go ahead, speak.
365
00:15:06,586 --> 00:15:10,448
- --friends tell you who I am
when you already know who I am.
366
00:15:10,448 --> 00:15:12,551
Then that's on you.
367
00:15:12,551 --> 00:15:15,034
Now, I'm going to my apartment.
368
00:15:15,034 --> 00:15:17,034
And I'm gonna cook dinner.
369
00:15:17,034 --> 00:15:20,344
I expect to see you there
at 8 o'clock.
370
00:15:20,344 --> 00:15:22,448
Maybe we can sit down
and talk like adults
371
00:15:22,448 --> 00:15:28,034
instead of having these--
- Listen, now you pushin' it.
372
00:15:28,034 --> 00:15:30,689
- --mouthpieces speak for you.
373
00:15:30,689 --> 00:15:33,344
- Mouthpieces?
374
00:15:34,241 --> 00:15:36,482
The audacity.
375
00:15:38,586 --> 00:15:40,241
- [door closes]
376
00:15:40,241 --> 00:15:41,931
- He ain't even gonna say bye?
He just gonna walk out?
377
00:15:41,931 --> 00:15:44,413
- He called us mouthpieces.
378
00:15:44,413 --> 00:15:47,000
We're very quiet.
379
00:15:47,000 --> 00:15:48,724
- Damn, girl.
- Mm-hmm.
380
00:15:48,724 --> 00:15:50,275
- I see why you like him.
381
00:15:50,275 --> 00:15:52,172
To be honest,
I'm turned on right now.
382
00:15:52,172 --> 00:15:54,482
- Yeah, it was almost hot.
- That was nice, that was nice.
383
00:15:54,482 --> 00:15:56,517
It was nice.
- Yeah, Danni.
384
00:15:58,482 --> 00:16:01,931
- So, are you gonna go to dinner
with this man?
385
00:16:01,931 --> 00:16:04,689
- Right?
- No.
386
00:16:04,689 --> 00:16:06,862
- Shit, she goin'.
- [phone vibrating]
387
00:16:06,862 --> 00:16:08,689
- You better use that anger.
388
00:16:08,689 --> 00:16:10,241
Oh, oh, hold on!
389
00:16:10,241 --> 00:16:12,103
- ANDI:
I'll go to dinner with him.
390
00:16:12,103 --> 00:16:13,655
- Hello?
- Oh I'm sorry.
391
00:16:13,655 --> 00:16:15,551
I was jokin', that was a joke.
392
00:16:15,551 --> 00:16:17,758
- Oh yeah, I'm on my way.
393
00:16:17,758 --> 00:16:20,379
Okay, yeah,
I'd like to see you too.
394
00:16:20,379 --> 00:16:25,551
Okay. Yep.
Gotta go.
395
00:16:25,551 --> 00:16:27,827
Hittin' that dusty trail.
396
00:16:27,827 --> 00:16:29,275
Haven't seen Rodeo in a while.
397
00:16:29,275 --> 00:16:31,034
That'll be nice.
398
00:16:32,310 --> 00:16:34,275
- Good for you.
399
00:16:34,275 --> 00:16:36,896
Good for you.
- I know, right.
400
00:16:36,896 --> 00:16:39,344
- I'm gonna, um,
go talk to Gary.
401
00:16:41,275 --> 00:16:43,758
- And I'm headed
to the Old Town Road.
402
00:16:43,758 --> 00:16:46,689
- I'm gonna go call Zac.
403
00:16:46,689 --> 00:16:48,862
- You are?
404
00:16:48,862 --> 00:16:52,758
- Yes, I wanna talk to him.
- Mm.
405
00:16:52,758 --> 00:16:55,965
- I'ma call him and tell him to
come over, so I can talk to him.
406
00:16:55,965 --> 00:16:57,896
Is there a problem with that?
407
00:16:57,896 --> 00:17:00,275
- Not a problem with us.
408
00:17:00,275 --> 00:17:03,793
Nope, no problem here.
- Andi.
409
00:17:03,793 --> 00:17:06,205
- Karen.
410
00:17:06,205 --> 00:17:08,655
- What are you not telling me?
411
00:17:09,655 --> 00:17:13,517
- I told you that I'm not
in the middle of this.
412
00:17:13,517 --> 00:17:17,172
That's, there's nothing
I'm not telling you.
413
00:17:17,172 --> 00:17:21,378
I'm not--I'm just not
saying anything.
414
00:17:21,378 --> 00:17:23,241
- You're actually saying a lot
right now.
415
00:17:25,310 --> 00:17:28,137
- By the way, what's goin' on
with Gary's wife?
416
00:17:30,275 --> 00:17:33,310
- I'm going to handle it,
as I said previously
417
00:17:33,310 --> 00:17:36,034
in our conversation together.
- A while back, yep.
418
00:17:36,034 --> 00:17:37,517
- I'm going to handle it.
419
00:17:37,517 --> 00:17:40,103
There is nothing for you all
to worry about.
420
00:17:40,103 --> 00:17:42,137
And it's his ex-wife.
421
00:17:42,137 --> 00:17:45,482
You should actually
be worried about panty-man,
422
00:17:45,482 --> 00:17:48,827
that's your focus.
This is my business,
423
00:17:48,827 --> 00:17:50,413
and I'll make sure
you're taken care of.
424
00:17:50,413 --> 00:17:51,862
Okay?
425
00:17:51,862 --> 00:17:55,103
- Okay, stepmom.
- Shit.
426
00:17:56,172 --> 00:17:59,310
- So, I mean, are you gonna go
see him?
427
00:17:59,310 --> 00:18:00,931
- No, I told you
I'm not goin' anymore.
428
00:18:00,931 --> 00:18:02,896
- Girl, don't--
- Why is she lyin'?
429
00:18:02,896 --> 00:18:04,965
- Don't waste that rage.
430
00:18:04,965 --> 00:18:06,344
- She know she goin'.
I'm leaving.
431
00:18:06,344 --> 00:18:08,172
- That's good stuff.
- It's the lies for me.
432
00:18:08,172 --> 00:18:10,379
- It's the lies.
- It is, it's that.
433
00:18:10,379 --> 00:18:13,448
- That's the Old Town Road.
- Yeah, work those cobwebs.
434
00:18:13,448 --> 00:18:17,000
- I'm gettin' regular,
you're not gettin' regular.
435
00:18:17,000 --> 00:18:19,172
And he gettin' regular.
436
00:18:21,068 --> 00:18:22,655
- I need another drink.
I need a drink.
437
00:18:24,689 --> 00:18:27,517
- ♪
438
00:18:30,379 --> 00:18:32,413
- Hey, you're here.
439
00:18:32,413 --> 00:18:33,310
- Hey.
440
00:18:37,551 --> 00:18:41,379
- How are you?
- I'm good.
441
00:18:45,172 --> 00:18:47,620
- I'm glad you called.
442
00:18:47,620 --> 00:18:50,034
- I almost didn't.
443
00:18:51,965 --> 00:18:53,965
- And why not?
444
00:18:56,689 --> 00:19:00,000
- 'Cause I wasn't sure
if you wanted to see me or not.
445
00:19:00,000 --> 00:19:02,586
- I want to see you.
446
00:19:02,586 --> 00:19:04,551
Just not--
- Every day.
447
00:19:04,551 --> 00:19:06,965
- Yeah, you got it.
448
00:19:06,965 --> 00:19:09,655
- Well, how was your day?
449
00:19:09,655 --> 00:19:12,551
- It's work.
How was yours?
450
00:19:12,551 --> 00:19:14,793
- It was fine.
451
00:19:14,793 --> 00:19:18,827
- What did ya do?
- I worked.
452
00:19:18,827 --> 00:19:22,275
- That's it?
- That's it.
453
00:19:25,137 --> 00:19:29,689
- Um...you wanna cook?
454
00:19:31,172 --> 00:19:33,896
- No, I don't really
feel like it.
455
00:19:33,896 --> 00:19:37,931
- Okay, so you just
came to talk.
456
00:19:37,931 --> 00:19:41,068
- No, I came to see you.
457
00:19:41,068 --> 00:19:45,482
- Well, you're lookin' at me.
- Yeah.
458
00:19:47,965 --> 00:19:51,931
- Um, I can cook somethin'.
- Sure.
459
00:19:51,931 --> 00:19:54,586
- All right, I got, uh...
460
00:19:55,137 --> 00:19:56,724
Oh, how's your cousin?
461
00:19:59,793 --> 00:20:01,241
- Good.
462
00:20:01,241 --> 00:20:04,206
- You like stayin' there?
463
00:20:04,206 --> 00:20:06,793
- It'll do for now.
464
00:20:06,793 --> 00:20:09,103
- DANNI: All right, let's see.
465
00:20:09,655 --> 00:20:11,620
I got chicken or steak.
466
00:20:11,620 --> 00:20:13,689
The steaks are meh.
467
00:20:13,689 --> 00:20:16,137
- Whatever you want.
468
00:20:18,793 --> 00:20:20,620
- DANNI: Okay, Preston.
469
00:20:21,758 --> 00:20:24,586
What is it, huh?
470
00:20:24,586 --> 00:20:26,034
- What do you mean?
471
00:20:26,034 --> 00:20:27,620
- You're givin' me
these one-word answers,
472
00:20:27,620 --> 00:20:29,965
what--what's--
473
00:20:31,137 --> 00:20:33,620
- I don't know what to say.
474
00:20:33,896 --> 00:20:36,000
- What do you mean?
475
00:20:36,000 --> 00:20:39,827
- I mean, you don't like
talkin' about my job...
476
00:20:39,827 --> 00:20:42,517
Or my family.
477
00:20:42,517 --> 00:20:43,827
You don't like my music,
478
00:20:43,827 --> 00:20:47,620
I literally don't know
what to say.
479
00:20:48,241 --> 00:20:52,517
- Then, why'd you come here?
480
00:20:53,896 --> 00:20:57,413
- I came to -- .
481
00:20:58,379 --> 00:20:59,965
- Scusi?
482
00:20:59,965 --> 00:21:03,793
- Yeah, I mean,
that's what we got in common.
483
00:21:03,793 --> 00:21:06,827
- You're serious.
Oh my, okay.
484
00:21:06,827 --> 00:21:08,413
Okay.
485
00:21:08,413 --> 00:21:11,000
- I mean, if we don't have
anything to talk about
486
00:21:11,000 --> 00:21:13,758
then we might as well do that.
487
00:21:13,758 --> 00:21:16,241
- Well, that's gonna be
a no from me, big dog.
488
00:21:16,241 --> 00:21:20,379
- What?
- Yeah, gonna have to pass
489
00:21:20,379 --> 00:21:22,034
on that.
- You started this.
490
00:21:22,034 --> 00:21:24,379
You know, I got to my cousin's
491
00:21:24,379 --> 00:21:27,655
and I asked myself:
what do we have in common?
492
00:21:27,655 --> 00:21:31,068
I mean, damn.
If I could figure that out--
493
00:21:31,068 --> 00:21:32,620
- Mm-hmm.
494
00:21:32,620 --> 00:21:35,517
- I mean, you don't like cows.
- No.
495
00:21:35,517 --> 00:21:37,206
- So, what are we doing?
496
00:21:37,206 --> 00:21:39,068
- That's a good question,
Preston.
497
00:21:39,068 --> 00:21:42,517
- We're -- , okay.
That's what we're doing.
498
00:21:42,517 --> 00:21:45,689
So, we might as well do that,
right?
499
00:21:46,689 --> 00:21:49,379
I mean, that's what
we got in common.
500
00:21:54,379 --> 00:21:57,310
Right?
501
00:21:57,310 --> 00:21:59,310
- Preston.
- What?
502
00:21:59,310 --> 00:22:01,965
- I don't like this.
- Why not?
503
00:22:01,965 --> 00:22:04,034
- You know,
it's not exactly romantic.
504
00:22:04,034 --> 00:22:05,758
It's rude actually.
Disrespectful.
505
00:22:05,758 --> 00:22:07,689
- Okay, so, what do you want?
506
00:22:07,689 --> 00:22:09,517
Romancin' and -- ?
507
00:22:09,517 --> 00:22:11,241
- Why does he keep saying
this to me?
508
00:22:11,241 --> 00:22:14,275
- I wanna beat that -- up
like a box.
509
00:22:14,275 --> 00:22:16,413
- You been listenin'
to my music, I get it.
510
00:22:16,413 --> 00:22:17,793
- And you haven't been listenin'
to mine.
511
00:22:17,793 --> 00:22:19,344
- No.
512
00:22:19,344 --> 00:22:22,793
- So, come on,
let me snatch that coochie girl.
513
00:22:22,793 --> 00:22:24,827
Pop that WAP.
514
00:22:24,827 --> 00:22:27,137
- Preston, this is not funny.
515
00:22:27,137 --> 00:22:28,586
At all.
516
00:22:28,586 --> 00:22:30,137
- No, I mean,
we tryin' to talk about
517
00:22:30,137 --> 00:22:31,655
what we have in common right?
518
00:22:31,655 --> 00:22:34,068
- Okay, I get it.
519
00:22:34,068 --> 00:22:35,965
You made your point.
520
00:22:35,965 --> 00:22:37,586
- What's my point?
521
00:22:37,586 --> 00:22:41,103
- That we...
have more things in common.
522
00:22:41,103 --> 00:22:43,965
We can talk, figure them out.
523
00:22:43,965 --> 00:22:47,827
- You know,
that would be easy, Danni,
524
00:22:47,827 --> 00:22:49,137
if you would just open up.
525
00:22:49,137 --> 00:22:51,000
- What would've been easy,
if you came here
526
00:22:51,000 --> 00:22:54,448
and just said that,
instead of did all this.
527
00:22:54,448 --> 00:22:57,965
- You don't trust anybody,
Danni, why?
528
00:22:57,965 --> 00:22:59,965
- It's the way I grew up,
Preston.
529
00:22:59,965 --> 00:23:02,137
- Exactly.
530
00:23:02,137 --> 00:23:04,137
I know nothing
about the way you grew up.
531
00:23:04,137 --> 00:23:05,965
- You could ask.
532
00:23:05,965 --> 00:23:11,172
- So, let's sit here and talk
533
00:23:11,172 --> 00:23:14,896
about your life
and your past.
534
00:23:14,896 --> 00:23:17,482
Your childhood and mine.
535
00:23:17,482 --> 00:23:20,655
And if we don't have
anything in common,
536
00:23:20,655 --> 00:23:22,655
then we're gonna go over there
and do what we do.
537
00:23:22,655 --> 00:23:25,586
- Ha, you know what?
I'm kinda hungry.
538
00:23:25,586 --> 00:23:28,068
- Danni, sit down.
539
00:23:28,068 --> 00:23:29,241
- It's--you know, it's the tone.
540
00:23:29,241 --> 00:23:31,896
I'm missin' some magic words.
541
00:23:31,896 --> 00:23:35,620
I can't--I don't think--
- Please.
542
00:23:35,620 --> 00:23:38,172
Can we talk?
543
00:23:38,172 --> 00:23:40,793
- You know, this is not exactly
how you get a girl to open up.
544
00:23:40,793 --> 00:23:43,862
Feels like a interrogation.
545
00:23:43,862 --> 00:23:45,379
- Well.
- Inquisition.
546
00:23:45,379 --> 00:23:47,206
- Call it what you want.
547
00:23:47,206 --> 00:23:50,413
I don't even know
what an inquisition is.
548
00:23:50,413 --> 00:23:52,137
Or how to spell it.
549
00:23:52,137 --> 00:23:54,551
- SINGER: ♪ He didn't deserve
to taste me ♪
550
00:23:54,551 --> 00:23:59,482
♪ Usually, I'm not the one
for regrets ♪
551
00:23:59,482 --> 00:24:03,413
♪ But I done lost
all of my respect for him ♪
552
00:24:03,413 --> 00:24:05,482
♪ That's why
I stopped texting ♪
553
00:24:05,482 --> 00:24:07,655
♪ I wanna progress with you
554
00:24:08,758 --> 00:24:11,275
- Hi.
555
00:24:23,241 --> 00:24:27,724
So, we're just not gonna talk?
556
00:24:27,724 --> 00:24:31,586
- What?
- Nothing.
557
00:24:35,034 --> 00:24:37,344
- What, Andi?
558
00:24:37,758 --> 00:24:40,275
- So, we what?
sleep under the same roof,
559
00:24:40,275 --> 00:24:43,551
And we don't say words
to each other?
560
00:24:45,862 --> 00:24:49,413
- Just for a few more nights.
561
00:24:49,793 --> 00:24:51,689
- What does that mean?
562
00:24:51,689 --> 00:24:53,068
- I bought a place.
563
00:24:53,068 --> 00:24:55,551
I'm just waitin' on it
to get painted.
564
00:24:56,517 --> 00:24:59,517
- Were you goin' to talk to me
about that?
565
00:24:59,517 --> 00:25:01,827
- Nope.
566
00:25:02,931 --> 00:25:05,137
- So, I was gonna come home
and you would've
567
00:25:05,137 --> 00:25:08,655
been moved out and...
568
00:25:08,655 --> 00:25:11,241
you wouldn't have
told me anything?
569
00:25:11,241 --> 00:25:13,931
- Yep.
570
00:25:15,793 --> 00:25:18,413
- Okay, be an asshole.
571
00:25:18,413 --> 00:25:20,000
- You know I'm not gonna do
the name calling.
572
00:25:20,000 --> 00:25:22,965
- You are an asshole.
573
00:25:22,965 --> 00:25:25,724
- I didn't believe my therapist.
574
00:25:25,724 --> 00:25:27,103
But I do now.
575
00:25:27,103 --> 00:25:30,137
- Let me tell you somethin'
about your therapist.
576
00:25:30,137 --> 00:25:32,689
- Okay, look, Andi, I'm tired.
577
00:25:32,689 --> 00:25:36,758
- That's cool,
you can sit there and listen.
578
00:25:36,758 --> 00:25:38,379
I'm a woman.
579
00:25:38,379 --> 00:25:40,655
I know women.
580
00:25:40,655 --> 00:25:43,103
And I know good therapists
when I see them.
581
00:25:43,103 --> 00:25:46,344
And this one is a quack.
582
00:25:47,379 --> 00:25:50,896
Any woman that will bring
another woman
583
00:25:50,896 --> 00:25:55,379
into your fiancé's bed
and not tell them,
584
00:25:55,379 --> 00:25:58,068
wants to have sex with you,
Gary.
585
00:25:58,068 --> 00:26:03,862
And any woman who's
supposed to be fixing problems
586
00:26:03,862 --> 00:26:09,413
and instead,
is encouraging you to leave
587
00:26:09,413 --> 00:26:11,655
wants to have sex with you.
588
00:26:11,655 --> 00:26:15,448
- Are you done?
- For now.
589
00:26:15,448 --> 00:26:17,344
- She said
you would say all that.
590
00:26:17,344 --> 00:26:20,068
- Of course she did.
591
00:26:20,068 --> 00:26:21,931
- And if you would just sit down
and talk with her.
592
00:26:21,931 --> 00:26:23,586
- I'm not gonna sit down
and talk to her
593
00:26:23,586 --> 00:26:25,965
because she's crazy.
Cuckoo.
594
00:26:25,965 --> 00:26:28,241
- You don't even know her.
595
00:26:28,241 --> 00:26:31,310
You don't know her.
She's--she's good.
596
00:26:31,310 --> 00:26:33,241
- Gary, how would you know
what good is?
597
00:26:33,241 --> 00:26:34,551
- So, you're insulting me, Andi?
598
00:26:34,551 --> 00:26:37,068
- You know what
she's gonna say next?
599
00:26:37,068 --> 00:26:39,758
Is that I'm not good for you.
600
00:26:39,758 --> 00:26:42,689
That this is over
and that you should move on.
601
00:26:42,689 --> 00:26:46,448
Don't you see what she's doing?
602
00:26:46,448 --> 00:26:49,586
- She's already said all that.
603
00:26:49,586 --> 00:26:51,068
- You know what? Fine.
604
00:26:51,068 --> 00:26:53,517
Go be what she wants you to be.
605
00:26:53,517 --> 00:26:55,620
The sooner you leave,
the better.
606
00:26:55,620 --> 00:26:57,000
- Andi, I can make that quicker.
607
00:26:59,103 --> 00:27:01,000
- That would be helpful,
actually.
608
00:27:03,482 --> 00:27:06,724
Leave, um, my key on the table,
over there.
609
00:27:07,724 --> 00:27:10,068
And I'll get the locks changed
again.
610
00:27:10,068 --> 00:27:13,068
- Okay, well this time, Andi,
when I leave,
611
00:27:13,068 --> 00:27:15,689
I'm not coming back.
612
00:27:15,689 --> 00:27:18,034
- That would be helpful.
613
00:27:24,344 --> 00:27:27,448
- You're just gonna
be this cold, huh?
614
00:27:27,448 --> 00:27:29,896
- You make me that way.
615
00:27:36,172 --> 00:27:37,172
- [door closes]
616
00:27:40,206 --> 00:27:44,241
- ♪
617
00:27:44,241 --> 00:27:46,827
- Hey.
618
00:27:46,827 --> 00:27:49,275
- Damn.
619
00:27:49,517 --> 00:27:51,655
- I see you left the suit on.
620
00:27:51,655 --> 00:27:53,793
- I see you took the dress off.
621
00:27:53,793 --> 00:27:56,137
- Yeah, I thought you might
like this better.
622
00:27:56,137 --> 00:27:57,965
- Yeah, you thought right.
623
00:27:57,965 --> 00:27:59,620
- And you can still
take this off so...
624
00:27:59,620 --> 00:28:01,931
- Oh, I'm all over that.
625
00:28:01,931 --> 00:28:03,103
These are for you.
626
00:28:03,103 --> 00:28:06,068
- Damn, really?
- Yes.
627
00:28:06,068 --> 00:28:07,689
- These are beautiful.
628
00:28:07,689 --> 00:28:10,206
- Well, you make them look
way better.
629
00:28:10,206 --> 00:28:12,517
- Is that so?
- Yes.
630
00:28:12,517 --> 00:28:14,517
Guess what?
- What?
631
00:28:14,517 --> 00:28:16,379
- I got the house.
632
00:28:16,379 --> 00:28:19,379
- They accepted the offer?
- Yes, they did.
633
00:28:19,379 --> 00:28:20,724
Yes, they did.
- That's great.
634
00:28:20,724 --> 00:28:23,000
- Yes, yes, yes.
- Okay.
635
00:28:23,000 --> 00:28:24,620
- So, I move in soon.
636
00:28:24,620 --> 00:28:26,517
- Are you serious?
- Yes.
637
00:28:26,517 --> 00:28:29,137
And I'm gonna need you
to help me decorate.
638
00:28:29,137 --> 00:28:31,275
- I can do that.
639
00:28:31,275 --> 00:28:34,517
- And buy a bed.
- I can do that.
640
00:28:34,517 --> 00:28:35,965
- And move in with me.
641
00:28:35,965 --> 00:28:39,206
- Oh, what?
- Don't do that. Don't do that.
642
00:28:39,206 --> 00:28:41,862
Come on, my whole life,
643
00:28:41,862 --> 00:28:44,310
people been takin' care of me.
644
00:28:44,310 --> 00:28:46,724
And I wanna take care of you.
645
00:28:46,724 --> 00:28:47,931
- Zac.
646
00:28:47,931 --> 00:28:49,551
- It's just been amazing
being with you.
647
00:28:49,551 --> 00:28:50,724
And I gotta keep
my good luck charm
648
00:28:50,724 --> 00:28:54,000
next to me at all times.
- Okay.
649
00:28:54,000 --> 00:28:55,655
- You know things
have been lookin' up
650
00:28:55,655 --> 00:28:57,655
since we been together, so...
651
00:28:57,655 --> 00:29:01,655
- I have been pretty happy
since I met you, so...
652
00:29:01,655 --> 00:29:04,862
- You're welcome.
- Thank you.
653
00:29:05,965 --> 00:29:08,482
- And you're welcome.
- I know.
654
00:29:08,482 --> 00:29:10,517
- BOTH: [laughing]
655
00:29:10,517 --> 00:29:12,724
- Well look...
656
00:29:12,724 --> 00:29:15,793
you look great.
- Thank you.
657
00:29:15,793 --> 00:29:18,758
- Yes, and I appreciate you.
658
00:29:18,758 --> 00:29:20,827
- Oh really?
- Yes.
659
00:29:20,827 --> 00:29:22,689
- Okay.
- Do you appreciate me?
660
00:29:22,689 --> 00:29:24,068
- Mm-hmm.
- You gonna show me?
661
00:29:24,068 --> 00:29:25,206
- Mm-hmm.
- When?
662
00:29:25,206 --> 00:29:26,724
- Now.
- Right now?
663
00:29:26,724 --> 00:29:28,137
- Mm-hmm, gonna take this off.
664
00:29:28,137 --> 00:29:29,241
- Yeah?
- Yeah.
665
00:29:29,241 --> 00:29:30,517
- One question.
- What?
666
00:29:30,517 --> 00:29:31,758
- Can we go in the shower?
667
00:29:31,758 --> 00:29:33,103
- You ain't messin' up this
hair.
668
00:29:33,103 --> 00:29:34,965
- All right,
so, we can go in the bed then.
669
00:29:34,965 --> 00:29:38,206
- Recognize this. Okay.
- Yes.
670
00:29:42,379 --> 00:29:44,931
- Hey, Zac, it's good to know
671
00:29:44,931 --> 00:29:48,206
that you ain't
blockin' me no more.
672
00:29:48,206 --> 00:29:51,000
Um, I wanna see you.
673
00:29:52,275 --> 00:29:54,034
Can you come by?
674
00:29:55,448 --> 00:29:58,000
Call me, bye.
675
00:30:02,620 --> 00:30:04,896
- [knock on door]
676
00:30:06,206 --> 00:30:07,482
- Who is it?
677
00:30:07,482 --> 00:30:09,689
- AARON: Aaron.
678
00:30:13,482 --> 00:30:16,068
- Hey.
- Hey.
679
00:30:16,068 --> 00:30:17,137
- How are you?
680
00:30:17,137 --> 00:30:18,344
- I'm good, how you doin'?
681
00:30:18,344 --> 00:30:19,758
- I'm good.
682
00:30:19,758 --> 00:30:23,103
- Yeah, brought Chinese.
683
00:30:23,103 --> 00:30:26,275
- Okay. okay.
684
00:30:26,275 --> 00:30:28,206
Chinese.
685
00:30:28,206 --> 00:30:30,275
- Yeah. What?
686
00:30:31,586 --> 00:30:34,275
- Nothin', nothin'.
687
00:30:34,275 --> 00:30:37,000
- You forgot.
688
00:30:37,000 --> 00:30:39,448
- Oh, today's Wednesday.
- Yeah.
689
00:30:39,448 --> 00:30:41,068
- Oh, I'm sorry.
690
00:30:41,068 --> 00:30:42,586
- Naw, it's all good.
691
00:30:42,586 --> 00:30:46,896
Do--do you want me to leave?
- No, no.
692
00:30:46,896 --> 00:30:49,448
- Were you gonna have company
over or--
693
00:30:49,448 --> 00:30:50,965
- No, nobody's here,
nobody's here.
694
00:30:50,965 --> 00:30:52,551
- No?
- No.
695
00:30:52,551 --> 00:30:55,517
- Okay, what's with the candles
and the, um--
696
00:30:55,517 --> 00:30:57,896
- The what?
697
00:30:57,896 --> 00:31:00,172
- That's a nice dress.
- Oh.
698
00:31:00,172 --> 00:31:02,827
I was at Brina's with the girls
and I just--
699
00:31:02,827 --> 00:31:06,551
I wanted to come home
and, you know, Zen out.
700
00:31:06,551 --> 00:31:10,275
- I see.
701
00:31:10,275 --> 00:31:12,034
Well, I got Chinese.
- Okay.
702
00:31:12,034 --> 00:31:13,206
- Okay.
703
00:31:13,206 --> 00:31:15,655
I got uh, the wonton soup
that you like.
704
00:31:15,655 --> 00:31:18,793
- Thank you.
- Yeah, for sure.
705
00:31:18,793 --> 00:31:22,448
How about, um--
how about a nice movie?
706
00:31:22,448 --> 00:31:24,310
- Yeah, let's watch a movie.
- Yeah?
707
00:31:24,310 --> 00:31:26,689
- Mm-hmm.
- Okay, your choice.
708
00:31:26,689 --> 00:31:30,344
- No, it's okay,
you can pick whatever, I don't.
709
00:31:30,344 --> 00:31:32,862
- Okay, well, um...
710
00:31:36,275 --> 00:31:38,275
You look beautiful.
711
00:31:38,275 --> 00:31:39,655
- Thank you.
712
00:31:39,655 --> 00:31:42,896
You look good too.
- Do I?
713
00:31:42,896 --> 00:31:46,379
- Yeah, and you smell great,
so...
714
00:31:46,379 --> 00:31:48,827
- Thank you, thank you.
715
00:31:48,827 --> 00:31:52,034
Um, let me wash my hands real
quick.
716
00:31:52,034 --> 00:31:53,931
- Okay, yeah.
You know where the bathroom is.
717
00:31:53,931 --> 00:31:58,000
- Yeah, I do, I do.
Yeah, I got you, all right.
718
00:32:00,793 --> 00:32:02,448
- What the -- am I doing?
719
00:32:02,448 --> 00:32:03,413
Oh, my God.
720
00:32:07,275 --> 00:32:11,068
- Bitch, what is all this?
721
00:32:11,068 --> 00:32:12,862
- Ah, ah, ah, don't touch that.
722
00:32:12,862 --> 00:32:15,758
- You cooking?
- Yeah, it's for Sabrina.
723
00:32:15,758 --> 00:32:18,137
- She comin' over here?
- Hmph, she better.
724
00:32:19,827 --> 00:32:22,310
- What you mean "she better"?
725
00:32:22,310 --> 00:32:24,448
- Just like I said, I told her
to be here at 8 o'clock.
726
00:32:24,448 --> 00:32:27,034
- Mm.
727
00:32:27,034 --> 00:32:29,310
She ain't comin' over here.
728
00:32:29,310 --> 00:32:30,931
- Why?
729
00:32:30,931 --> 00:32:33,206
- You saw how she was lookin'
at you with Pecky.
730
00:32:33,206 --> 00:32:35,896
- Her name is Peggy.
731
00:32:35,896 --> 00:32:37,758
- Sabrina ain't comin' here.
732
00:32:37,758 --> 00:32:40,034
- I bet she will.
733
00:32:40,034 --> 00:32:43,655
- What makes you so sure?
You got the magic stick?
734
00:32:43,655 --> 00:32:45,655
- No, I got the--
735
00:32:46,827 --> 00:32:48,620
- What you got, sis?
736
00:32:48,620 --> 00:32:50,793
- Never mind.
Look, she's comin'.
737
00:32:50,793 --> 00:32:54,241
- Mm-hmm, what time
you say she was comin'?
738
00:32:54,241 --> 00:32:55,620
- 8 o'clock.
739
00:32:55,620 --> 00:32:58,620
- Oh well, it's five past that.
740
00:32:58,620 --> 00:33:00,517
- Look, she'll be here.
741
00:33:00,517 --> 00:33:02,586
- [knock on door]
742
00:33:02,586 --> 00:33:04,241
- Just what I thought.
743
00:33:04,241 --> 00:33:06,275
[laughs]
744
00:33:06,275 --> 00:33:07,758
- Come in!
745
00:33:08,827 --> 00:33:10,827
- Oh, hello.
746
00:33:10,827 --> 00:33:12,689
- Come on, girl, I'm over here.
747
00:33:12,689 --> 00:33:16,172
- Girl, heard about
what happened.
748
00:33:16,172 --> 00:33:17,827
- I'm fine.
749
00:33:17,827 --> 00:33:20,206
- You know,
I did tell you about him.
750
00:33:20,206 --> 00:33:22,137
- I'm fine.
751
00:33:22,137 --> 00:33:24,000
- You sure?
752
00:33:24,000 --> 00:33:25,172
- Yes.
753
00:33:25,172 --> 00:33:28,551
- Okay, so what?
He tried to rob you?
754
00:33:28,551 --> 00:33:30,206
- I know it's
all around the club.
755
00:33:30,206 --> 00:33:33,620
- Yes, girl, this is--
it's everywhere.
756
00:33:33,620 --> 00:33:36,379
- Okay, well there you have it.
757
00:33:36,379 --> 00:33:37,344
- I'm sorry.
758
00:33:37,344 --> 00:33:39,655
- I'm fine.
759
00:33:39,655 --> 00:33:41,827
- Huh, well...
760
00:33:41,827 --> 00:33:44,862
that smells good.
761
00:33:45,241 --> 00:33:47,137
Did you cook for me?
762
00:33:47,137 --> 00:33:48,931
- Child, never.
763
00:33:48,931 --> 00:33:51,172
- Well, I want some.
764
00:33:51,172 --> 00:33:53,379
- Oh, no, sir, no.
765
00:33:53,379 --> 00:33:55,517
- Oh, okay.
766
00:33:55,517 --> 00:33:57,517
- Yeah, he cookin' fish
for fish.
767
00:33:57,517 --> 00:34:01,862
- [laughs] Oh.
Oh Calvin, you know,
768
00:34:01,862 --> 00:34:03,896
I can be that if that's what
you want me to be.
769
00:34:03,896 --> 00:34:06,275
- He ain't bitin' child.
770
00:34:06,275 --> 00:34:08,034
- Well, I came here
to cheer you up.
771
00:34:08,034 --> 00:34:10,793
Okay, we need to get you
some Mexican.
772
00:34:10,793 --> 00:34:12,379
- Where he at?
773
00:34:12,379 --> 00:34:15,551
- Girl, the food.
774
00:34:15,551 --> 00:34:19,724
- No, I think I'm just gonna
stay here and be "depress-ed."
775
00:34:19,724 --> 00:34:21,172
- Okay, well this--
this whole thing
776
00:34:21,172 --> 00:34:23,757
you got goin' on,
is gonna last for three minutes.
777
00:34:23,757 --> 00:34:25,241
- Bitch, you don't know me.
778
00:34:25,241 --> 00:34:27,585
- Yes, I do.
I know there's a buffet tonight
779
00:34:27,585 --> 00:34:30,172
and that I'm buying for you.
780
00:34:30,172 --> 00:34:32,757
- Well, who am I to sit here
and be all "depress-ed"?
781
00:34:32,757 --> 00:34:35,344
Let me go take my hair down.
782
00:34:35,344 --> 00:34:37,413
- Go on then.
783
00:34:37,413 --> 00:34:39,585
- Come help me press it out.
784
00:34:39,585 --> 00:34:42,068
- Okay, bitch.
Let's go.
785
00:34:42,068 --> 00:34:45,000
- Or we could stay here
and get some of this food.
786
00:34:45,000 --> 00:34:47,379
'Cause Sabrina ain't never
comin'.
787
00:34:47,379 --> 00:34:49,034
- She's coming.
788
00:34:49,034 --> 00:34:53,379
- Okay.
Come on, bitch.
789
00:34:53,379 --> 00:34:54,310
- Bye, Calvin.
790
00:34:55,206 --> 00:34:59,482
- SINGER:
♪ Tell me your exes are dead
791
00:34:59,482 --> 00:35:00,482
- You know you're
the first person
792
00:35:00,482 --> 00:35:04,206
I ever told this to.
793
00:35:04,206 --> 00:35:07,206
- I'm sorry
you went through that.
794
00:35:07,206 --> 00:35:09,793
- Yeah.
795
00:35:09,793 --> 00:35:12,793
- I did too.
- Right.
796
00:35:14,068 --> 00:35:16,965
- Different worlds, but...
797
00:35:16,965 --> 00:35:19,620
- But a lot of it's the same.
798
00:35:19,620 --> 00:35:23,448
- Yeah, I'm gettin' that.
- Right.
799
00:35:23,448 --> 00:35:24,758
- All right, so the cow--
800
00:35:24,758 --> 00:35:27,551
- No, no, Danni.
801
00:35:27,551 --> 00:35:28,896
- Now, I wanna talk about cows.
802
00:35:28,896 --> 00:35:31,034
- No, I'm not
talking about the cows.
803
00:35:31,034 --> 00:35:34,448
- This goes back to
what you were talking about.
804
00:35:34,448 --> 00:35:35,862
- Right, okay.
805
00:35:35,862 --> 00:35:37,379
- The one you saved
as a little boy.
806
00:35:37,379 --> 00:35:39,448
- Exac--got you.
807
00:35:39,448 --> 00:35:42,620
You know, I got my ass beat
for lettin' him out.
808
00:35:42,620 --> 00:35:47,000
But it was my favorite.
You know?
809
00:35:47,000 --> 00:35:50,724
- So that's why you just
love cows?
810
00:35:50,724 --> 00:35:54,655
- I try not to get too attached,
but they're livin' creatures.
811
00:35:54,655 --> 00:35:58,551
- That you love and you have
to send to a slaughterhouse.
812
00:35:58,551 --> 00:36:00,965
- It's the family business.
813
00:36:00,965 --> 00:36:03,448
- I get that.
814
00:36:03,448 --> 00:36:05,965
- I'm glad you do.
815
00:36:05,965 --> 00:36:07,724
- I was beginning to worry
because all you could
816
00:36:07,724 --> 00:36:11,379
talk about was cows,
but you know what?
817
00:36:11,379 --> 00:36:14,689
Let's look at our lives.
818
00:36:14,689 --> 00:36:20,241
We have, a lo--enough in common.
819
00:36:22,034 --> 00:36:24,103
- You see?
- Mm-hmm.
820
00:36:24,103 --> 00:36:28,793
But I will say I think
the best part is still the sex.
821
00:36:28,793 --> 00:36:30,655
It's still sex for me.
822
00:36:30,655 --> 00:36:32,000
- Well--
- It's the sex for you.
823
00:36:32,000 --> 00:36:35,586
- Yeah, that's--
that's a good one.
824
00:36:36,689 --> 00:36:39,724
- You feel like, I don't know--
825
00:36:39,724 --> 00:36:41,655
I don't know, maybe giving
826
00:36:41,655 --> 00:36:43,310
maybe this one...
827
00:36:43,310 --> 00:36:47,620
- Are you kidding me?
Now you wanna -- ?
828
00:36:48,172 --> 00:36:50,655
- Stop saying that.
Why do you keep saying that?
829
00:36:50,655 --> 00:36:52,137
- What?
830
00:36:52,137 --> 00:36:54,793
- You didn't
talk like that before.
831
00:36:54,793 --> 00:36:57,620
- You want me to talk like that?
- No, no.
832
00:36:57,620 --> 00:36:59,965
- I think you do.
- Hmm-mm.
833
00:36:59,965 --> 00:37:02,034
- Come here girl,
let me get in that thang.
834
00:37:02,034 --> 00:37:05,724
- Okay, stop, see stop,
that's--okay.
835
00:37:05,724 --> 00:37:09,000
- Oh, ey, yeah, I'm wavin'
that thang at you like eh.
836
00:37:09,000 --> 00:37:10,241
- Who is this?
Who are you?
837
00:37:10,241 --> 00:37:12,517
Wha, wha, what's going on?
838
00:37:12,517 --> 00:37:13,931
- No, Danni, I'm serious.
839
00:37:13,931 --> 00:37:15,551
I'm about to switch this shit up
on these hoes.
840
00:37:15,551 --> 00:37:17,379
- Okay, you better stop
with that hoe shit.
841
00:37:17,379 --> 00:37:19,000
'Cause you came in
treatin' me like a hoe.
842
00:37:19,000 --> 00:37:21,413
- Then if you want me to stop,
then you stop me.
843
00:37:21,413 --> 00:37:25,758
- How?
It's done, just tell me how.
844
00:37:25,758 --> 00:37:28,689
- Put your WAP in my -- .
845
00:37:30,448 --> 00:37:33,586
- Okay, it's not very WAPy
right now.
846
00:37:33,586 --> 00:37:35,379
'Cause I don't know what this
is, you have to stop.
847
00:37:35,379 --> 00:37:38,137
- Oh yeah, I think it is,
you know.
848
00:37:38,137 --> 00:37:40,000
I'm a certified freak.
849
00:37:40,000 --> 00:37:44,689
- Shh, stop. Please.
[laughs]
850
00:37:44,689 --> 00:37:47,068
Can I have my old Preston back?
851
00:37:47,068 --> 00:37:49,655
- Okay look, seriously,
852
00:37:49,655 --> 00:37:54,655
Danni, I'm gonna go as far
as I have to go...
853
00:37:54,655 --> 00:37:56,068
to make you love me.
854
00:37:56,068 --> 00:37:58,551
- You don't have to go that far.
855
00:37:58,551 --> 00:38:01,758
- Well...
856
00:38:01,758 --> 00:38:05,551
wherever I need to go,
I will go.
857
00:38:08,758 --> 00:38:13,241
- Wow, that was good.
858
00:38:13,241 --> 00:38:17,275
- Yeah.
- You okay?
859
00:38:17,275 --> 00:38:19,275
- Yeah.
860
00:38:20,413 --> 00:38:24,344
- Really, 'cause you--
you seem a little quiet.
861
00:38:25,068 --> 00:38:27,827
- It's just...
862
00:38:27,827 --> 00:38:30,379
- What?
- Nothing.
863
00:38:30,379 --> 00:38:32,689
- No, tell me.
864
00:38:35,172 --> 00:38:37,931
- Nothing, it was good.
It was good.
865
00:38:37,931 --> 00:38:39,551
- Yeah, I thought so.
866
00:38:39,551 --> 00:38:41,413
I thought so.
867
00:38:44,034 --> 00:38:47,413
- A bit sad though.
868
00:38:47,413 --> 00:38:50,517
- Why?
869
00:38:50,517 --> 00:38:54,344
- Did you want me
to watch this movie on purpose?
870
00:38:55,965 --> 00:38:57,551
- What do you mean?
871
00:38:57,551 --> 00:39:01,551
- I mean,
a woman in love with two men.
872
00:39:04,344 --> 00:39:07,137
- Uh, I--I didn't even
think about that.
873
00:39:07,137 --> 00:39:09,931
- Oh, you didn't think about it?
874
00:39:09,931 --> 00:39:12,931
- No, I--
- She goes with the guy
875
00:39:12,931 --> 00:39:15,206
that's not the ex-con, Aaron.
876
00:39:15,206 --> 00:39:18,068
- Damn, no, I just...
877
00:39:18,068 --> 00:39:19,793
- Come on.
878
00:39:19,793 --> 00:39:21,965
- No, listen, listen, I swear
I--I didn't think about it.
879
00:39:21,965 --> 00:39:24,034
The movie got great reviews
so...
880
00:39:26,000 --> 00:39:29,758
- Okay, I see.
881
00:39:29,758 --> 00:39:32,965
- I'm sorry, I...
882
00:39:32,965 --> 00:39:35,724
- Nothin' to be sorry about.
883
00:39:38,758 --> 00:39:40,137
- Are you okay?
884
00:39:40,137 --> 00:39:42,206
- I'm fine.
885
00:39:42,206 --> 00:39:44,000
- No, come on, tell me.
886
00:39:44,000 --> 00:39:45,862
- Look, it's just been
a long day
887
00:39:45,862 --> 00:39:49,034
and I--I wanna get some sleep.
888
00:39:49,034 --> 00:39:50,137
- Well get some sleep then.
889
00:39:50,137 --> 00:39:52,620
- Yeah, I wanna get some sleep.
890
00:39:52,620 --> 00:39:55,034
- I see.
891
00:39:55,034 --> 00:39:58,034
- You see what?
892
00:39:58,034 --> 00:40:01,724
- Uh, okay, I'll just go home
then.
893
00:40:03,965 --> 00:40:05,689
- Sorry.
894
00:40:05,689 --> 00:40:09,517
- No, it's fine.
You got--
895
00:40:09,517 --> 00:40:13,344
honestly you got some things
you need to work through so--
896
00:40:13,344 --> 00:40:15,310
- You make it sound like
I'm crazy or somethin'.
897
00:40:15,310 --> 00:40:16,689
- No, I'm makin' it sound
898
00:40:16,689 --> 00:40:18,896
like you got things
you need to work through.
899
00:40:18,896 --> 00:40:22,137
- And you don't?
900
00:40:24,137 --> 00:40:27,482
- I'm sorry.
- No, I'm sorry.
901
00:40:27,482 --> 00:40:31,758
- No, there's nothing for you
to be sorry about, Karen.
902
00:40:31,758 --> 00:40:33,517
You'll figure it out.
903
00:40:33,517 --> 00:40:35,413
- You know you're special,
right?
904
00:40:35,413 --> 00:40:37,724
- Nah, you just
make me that way.
905
00:40:38,896 --> 00:40:41,034
- Good night, Aaron.
906
00:40:41,034 --> 00:40:43,034
- Good night.
907
00:41:00,827 --> 00:41:02,965
- You should go.
908
00:41:02,965 --> 00:41:05,344
- God, you taste so good.
909
00:41:07,827 --> 00:41:10,793
- No, we should stop.
910
00:41:10,793 --> 00:41:13,620
- I don't wanna stop,
I wanna make love to you.
911
00:41:13,620 --> 00:41:15,551
Right now.
912
00:41:15,551 --> 00:41:17,344
- ♪
913
00:41:17,344 --> 00:41:20,379
- I want you to -- me.
914
00:41:20,379 --> 00:41:21,896
- What?
- I don't want you
915
00:41:21,896 --> 00:41:24,931
to make love to me,
I want you to -- me, please.
916
00:41:24,931 --> 00:41:30,482
- ♪
917
00:41:34,379 --> 00:41:38,103
- Oh, yeah, oh, oh.
918
00:41:38,103 --> 00:41:40,137
Oh yeah, Zac.
919
00:41:45,655 --> 00:41:46,965
- WOMAN: Next on "Sistas"--
920
00:41:46,965 --> 00:41:48,448
- What I gotta do
to get him off your mind?
921
00:41:48,448 --> 00:41:49,655
- Zac--Aaron.
922
00:41:49,655 --> 00:41:51,379
- You need to call him.
- I--I have.
923
00:41:51,379 --> 00:41:53,034
- No, and you need to tell him
how you feel.
924
00:41:53,034 --> 00:41:54,448
- We playin' games, huh?
925
00:41:54,448 --> 00:41:56,413
- I'm just followin' your lead.
926
00:41:56,413 --> 00:41:58,413
- I just don't wanna be
in the middle anymore.
927
00:41:58,413 --> 00:42:01,103
- Well, you gonna at least
tell me if she talkin about him.
928
00:42:01,103 --> 00:42:02,586
- I'm gonna marry you one day.
929
00:42:02,586 --> 00:42:05,000
- Zac, do you feel that
we're movin' too fast?
930
00:42:05,000 --> 00:42:06,275
- But y'all aren't committed.
931
00:42:06,275 --> 00:42:07,586
- I know that.
932
00:42:07,586 --> 00:42:09,448
- So then why are you mad, Bri?
933
00:42:09,448 --> 00:42:11,000
- I'm headin' back to London
tomorrow.
934
00:42:11,000 --> 00:42:13,517
- Okay.
- Are you into me?
935
00:42:43,551 --> 00:42:45,068
- ♪
936
00:42:46,896 --> 00:42:48,275
- ♪
937
00:42:49,655 --> 00:42:52,724
- ♪
65592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.