All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S03E13.Water.Under.the.Bridge.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,827 --> 00:00:10,724 - Something going on here. 2 00:00:10,862 --> 00:00:11,931 It's bigger than us. 3 00:00:12,068 --> 00:00:13,344 - ANDI: Previously on "Sistas"-- 4 00:00:13,482 --> 00:00:14,689 - I asked you to marry me. 5 00:00:14,827 --> 00:00:17,482 - Let's just slow walk it. 6 00:00:17,620 --> 00:00:18,793 - I love you. 7 00:00:18,931 --> 00:00:20,206 You don't have to say it back. 8 00:00:20,344 --> 00:00:21,689 - Why do you always pullinú away from me? 9 00:00:21,827 --> 00:00:23,448 - I'm starting to fall for you hard. 10 00:00:23,586 --> 00:00:25,448 - That's good, I like it. - No, it's not good. 11 00:00:25,586 --> 00:00:27,793 - You like the drama. - It's not true. 12 00:00:27,931 --> 00:00:31,310 And you better be careful this shit she's putting in your head. 13 00:00:31,448 --> 00:00:33,275 - We're gonna go to the bank, and you're gonna give me 14 00:00:33,413 --> 00:00:35,413 all the money that's in that bitch. 15 00:00:35,551 --> 00:00:37,103 - Sabrina, do whatever he says. 16 00:00:41,068 --> 00:00:45,275 - Sabrina, do whatever he says. 17 00:00:45,413 --> 00:00:47,689 - You better listen to him. 18 00:00:47,827 --> 00:00:49,896 Yo, y'all go watch the doors! 19 00:00:50,034 --> 00:00:54,344 - SABRINA: [stammering] 20 00:00:56,310 --> 00:00:58,034 - You came here by yourself? - Yes. 21 00:00:58,172 --> 00:01:00,000 - Alright, is anybody else coming to work? 22 00:01:02,000 --> 00:01:03,275 Answer me. 23 00:01:04,965 --> 00:01:07,275 - No, no. - Okay, good. 24 00:01:07,413 --> 00:01:09,862 Now you gonna come open this safe, alright? 25 00:01:10,000 --> 00:01:11,793 You hear me? 26 00:01:11,931 --> 00:01:13,827 - We--we can't do that. 27 00:01:13,965 --> 00:01:15,551 - What the hell you mean? 28 00:01:15,689 --> 00:01:17,655 I came here for the money. Where's the money? 29 00:01:19,068 --> 00:01:20,586 - Uh, it's in the safe. 30 00:01:20,724 --> 00:01:22,793 - QUE: Uh-huh. 31 00:01:22,931 --> 00:01:24,586 - But I cannot open it. 32 00:01:24,724 --> 00:01:26,517 - What the hell you mean you can't open it? 33 00:01:30,172 --> 00:01:31,689 I'm sorry, sir. 34 00:01:31,827 --> 00:01:34,137 - You the manager, huh? 35 00:01:34,275 --> 00:01:37,689 Are you the manager? 36 00:01:37,827 --> 00:01:39,103 - Yes, I'm one of them. 37 00:01:39,241 --> 00:01:41,000 - Then you can open it. 38 00:01:42,448 --> 00:01:44,620 - I'm sorry, I can't-- - Open it! 39 00:01:44,758 --> 00:01:46,310 - [quivering] 40 00:01:46,448 --> 00:01:51,033 I don't have--oooh--the ability to open it--the safe. 41 00:01:51,172 --> 00:01:52,862 - QUE: You lying to me. 42 00:01:53,000 --> 00:01:54,413 - I swear I'm not lying, I'm not. 43 00:01:54,551 --> 00:01:57,517 - I will blow his -- brains out. 44 00:01:57,655 --> 00:01:59,793 - Que, just--just hear her out. 45 00:01:59,931 --> 00:02:02,068 Listen to her. - No. 46 00:02:02,206 --> 00:02:03,931 - Que-- - Shut up, -- . 47 00:02:04,068 --> 00:02:05,172 - Just listen to her-- - No! 48 00:02:05,310 --> 00:02:06,793 One of y'all lying to me. 49 00:02:09,723 --> 00:02:13,482 - We are not lying. - I didn't lie. 50 00:02:13,620 --> 00:02:15,793 - No, you told me she could open it. 51 00:02:15,931 --> 00:02:17,379 Didn't you? 52 00:02:17,517 --> 00:02:20,896 - Maurice-- - Bitch, I didn't wanna die. 53 00:02:21,034 --> 00:02:23,724 - So then you bring me in the middle of this? 54 00:02:23,862 --> 00:02:25,137 - Who do you think I am? 55 00:02:25,275 --> 00:02:26,241 Wonder Woman? 56 00:02:26,379 --> 00:02:27,862 I can't dodge bullets. 57 00:02:28,000 --> 00:02:30,172 I don't spin that fast no more. 58 00:02:30,310 --> 00:02:32,655 - Maurice, it's not time for a joke right now. 59 00:02:32,793 --> 00:02:34,137 - You mother -- think I'm playing? 60 00:02:34,275 --> 00:02:35,620 - SABRINA: No. 61 00:02:35,758 --> 00:02:38,655 - You making jokes right in front of me. You stupid? 62 00:02:38,793 --> 00:02:39,862 This is serious! 63 00:02:40,000 --> 00:02:42,551 Look around you! 64 00:02:42,689 --> 00:02:45,620 - Dear, that gun is real deep down my throat. 65 00:02:45,758 --> 00:02:48,067 - I don't give a shit. - Mm. 66 00:02:50,655 --> 00:02:52,551 - Please-- 67 00:02:52,689 --> 00:02:56,000 - Look, I--I can tell you're a little agitated, and maybe 68 00:02:56,137 --> 00:02:57,206 you need some of that shit. 69 00:02:57,344 --> 00:02:58,827 But this is not-- 70 00:02:58,965 --> 00:03:01,310 - Shut the -- up! 71 00:03:01,448 --> 00:03:03,862 Now you come open this safe. 72 00:03:04,000 --> 00:03:06,896 - I can't do that. I can't. - You can't? 73 00:03:07,034 --> 00:03:09,068 - SABRINA: No, please. - Then one of you about to die. 74 00:03:09,206 --> 00:03:11,379 - Wa--wait, wait, wait. 75 00:03:15,482 --> 00:03:17,206 - ♪ My girls hold me down ♪ 76 00:03:17,344 --> 00:03:19,275 ♪ When them boys mess around ♪ 77 00:03:19,413 --> 00:03:21,586 ♪ My love life is a headache ♪ 78 00:03:21,724 --> 00:03:26,241 ♪ We goin' out tonight 'cause I'm looking for love ♪♪ 79 00:03:31,482 --> 00:03:33,758 - I'm not playing with you, hurry the -- up! 80 00:03:33,896 --> 00:03:36,965 - I promise you, sir, I am telling you the truth. 81 00:03:37,103 --> 00:03:39,551 [deep breathing] 82 00:03:39,689 --> 00:03:42,206 - Then why lie to me, Maurice? Hmm? 83 00:03:42,344 --> 00:03:43,758 You told me she could. 84 00:03:43,896 --> 00:03:45,827 All that bullshit I did. 85 00:03:45,965 --> 00:03:47,137 I don't even -- do that shit. 86 00:03:47,275 --> 00:03:48,965 That ain't even -- me. 87 00:03:49,103 --> 00:03:51,172 That even my -- M.O. 88 00:03:51,310 --> 00:03:52,655 I'ma get this -- money, you hear me? Iúma get it. 89 00:03:52,793 --> 00:03:54,344 I'm gonna get it. 90 00:03:54,482 --> 00:03:58,413 If I don't get it, you dead, she dead, -- I might be dead, 91 00:03:58,551 --> 00:04:01,793 I don't give a -- . Give me the -- money. 92 00:04:01,931 --> 00:04:03,068 Think I'm playing? 93 00:04:03,206 --> 00:04:07,241 - Que--Que, you need to calm down. Okay? 94 00:04:07,379 --> 00:04:09,172 I--you seem--you seem nervous. - [stammering] 95 00:04:09,310 --> 00:04:10,896 Yeah, yeah. - Que? 96 00:04:11,034 --> 00:04:12,758 - Bitch, don't -- say my name. 97 00:04:14,827 --> 00:04:15,758 - Okay. 98 00:04:18,034 --> 00:04:20,241 - Hey, keep an eye on him. 99 00:04:20,379 --> 00:04:21,481 I'm taking her to the vault. 100 00:04:21,620 --> 00:04:23,344 - I can't open-- - QUE: Shut the -- up. 101 00:04:25,551 --> 00:04:26,758 - You got him? - Yeah, I got him. 102 00:04:26,896 --> 00:04:28,620 - QUE: Come on. - Shut the -- up! 103 00:04:28,758 --> 00:04:30,241 - Come on, let's go. - Look at me. 104 00:04:30,379 --> 00:04:32,206 - QUE: Come on. - SABRINA: I can't go, sir. 105 00:04:32,344 --> 00:04:33,448 - QUE: What you mean you can't go? 106 00:04:33,586 --> 00:04:35,103 - I can't open the vault. - What you mean? 107 00:04:35,241 --> 00:04:37,482 Yes, you can, come on, let's go. - SABRINA: I have--I promise. 108 00:04:37,620 --> 00:04:40,620 I promise, Maurice, tell him! Maurice! 109 00:04:40,758 --> 00:04:42,310 - QUE: Come on, let's go! - I can't open-- 110 00:04:42,448 --> 00:04:44,034 - Sabrina, just do what he says? 111 00:04:44,172 --> 00:04:45,793 - Shut the -- up! 112 00:04:46,965 --> 00:04:48,482 - She can't open it. 113 00:04:48,620 --> 00:04:51,275 She has to call corporate. - SABRINA: Okay. 114 00:04:51,413 --> 00:04:52,896 - QUE: Pick up the -- phone. 115 00:04:53,034 --> 00:04:53,931 Pick it up! - Ah! 116 00:04:54,068 --> 00:04:56,758 Okay, okay, okay! Okay. 117 00:04:56,896 --> 00:04:58,241 - I told you she needs to call corporate. 118 00:04:58,379 --> 00:05:00,482 Listen, hear her out. - I'm-- 119 00:05:00,620 --> 00:05:01,862 - Maurice, talk to her. 120 00:05:02,000 --> 00:05:03,551 - I just wanna explain to you before I-- 121 00:05:03,689 --> 00:05:06,551 - I said to explain! - Call, Sabrina, please. 122 00:05:06,689 --> 00:05:08,758 - Please, I have to call them first. 123 00:05:08,896 --> 00:05:11,965 Because I have the code, but then they have to unlock it 124 00:05:12,103 --> 00:05:13,241 on their side too. 125 00:05:13,379 --> 00:05:14,551 [heavy breathing] 126 00:05:14,689 --> 00:05:16,551 But they have to see me on the camera. 127 00:05:16,689 --> 00:05:18,689 So, if they see me, it's okay. 128 00:05:18,827 --> 00:05:21,482 But if they see you, they are going to call the police. 129 00:05:21,620 --> 00:05:23,482 - Okay, well, let me tell you something. 130 00:05:23,620 --> 00:05:28,137 If this don't work, both of you mother -- is dead. 131 00:05:28,275 --> 00:05:30,379 - I promise! I promise! 132 00:05:30,517 --> 00:05:33,379 - QUE: Bring him up, John. 133 00:05:33,517 --> 00:05:36,137 - SABRINA: [stammering] 134 00:05:36,275 --> 00:05:39,310 Que, please, you don't have to do this. 135 00:05:39,448 --> 00:05:40,931 - You don't tell me what I have to do, bitch. 136 00:05:41,068 --> 00:05:43,827 - Uh! 137 00:05:43,965 --> 00:05:45,862 Wasn't Maurice trying to help you? 138 00:05:46,000 --> 00:05:49,172 - Shit, it's a dog-eat-dog world. 139 00:05:49,310 --> 00:05:51,310 All he wanted was what everybody wanted. 140 00:05:51,448 --> 00:05:53,448 - No. - And that's a -- piece of me. 141 00:05:53,586 --> 00:05:54,793 - That's not true. - And you know what? 142 00:05:54,931 --> 00:05:56,275 He got that. - That's not true, that's-- 143 00:05:56,413 --> 00:06:00,172 - And you know what else I want? I want -- money. 144 00:06:00,310 --> 00:06:02,724 Money! - Okay, okay, I'll call them. 145 00:06:02,862 --> 00:06:04,758 - QUE: Call them -- and do it now. 146 00:06:04,896 --> 00:06:06,827 - [whispers] Call them. Call them. 147 00:06:06,965 --> 00:06:10,068 - Let me--you're sweating. - Don't ask me shit. 148 00:06:10,206 --> 00:06:13,655 - Oh, Que! Okay, okay. 149 00:06:13,793 --> 00:06:15,724 - Pick up the phone. - Okay, okay, okay. 150 00:06:24,896 --> 00:06:27,931 - [phone ringing] 151 00:06:32,310 --> 00:06:35,172 - Hello, this is Sabrina Hollis. 152 00:06:35,310 --> 00:06:38,689 At Brookhaven Bank & Trust. 153 00:06:38,827 --> 00:06:41,724 Badge 25221. 154 00:06:44,551 --> 00:06:47,275 Yes, I have a customer here who would like 155 00:06:47,413 --> 00:06:48,689 to get into the vault. 156 00:06:52,068 --> 00:06:56,275 Yes, I can have my access code ready in 45 seconds. 157 00:06:56,413 --> 00:07:01,551 - ♪ 158 00:07:05,655 --> 00:07:09,275 - The developer wasn't finished on the project. 159 00:07:09,413 --> 00:07:12,448 We ran into some trouble. 160 00:07:12,586 --> 00:07:15,206 And so we had to go into foreclosure. 161 00:07:15,344 --> 00:07:17,862 - Yes, I like it. I like it. 162 00:07:18,000 --> 00:07:19,551 - The bank foreclosed on it three months ago, 163 00:07:19,689 --> 00:07:21,758 so they're eager to get it off the books. 164 00:07:21,896 --> 00:07:24,448 Now there's already some offers in, so if you want it, I suggest 165 00:07:24,586 --> 00:07:27,206 you pull the trigger. - Right, right, right. 166 00:07:27,344 --> 00:07:28,724 Okay. I like it, I like it. 167 00:07:28,862 --> 00:07:31,068 - Okay, well, what do you say? 168 00:07:31,206 --> 00:07:32,413 - Can I make a phone call? 169 00:07:32,551 --> 00:07:34,068 - Sure. - Okay. 170 00:07:42,206 --> 00:07:44,344 - FATIMA: Hey. - Hey. 171 00:07:44,482 --> 00:07:46,137 Where are you? 172 00:07:46,275 --> 00:07:48,241 - Just at work a little annoyed. 173 00:07:48,379 --> 00:07:50,172 - ZAC: You okay, what's going on? 174 00:07:50,310 --> 00:07:52,137 - Nothing. 175 00:07:52,275 --> 00:07:53,965 - ZAC: You sure you don't wanna talk about it? 176 00:07:54,103 --> 00:07:55,896 - No, you know, it's fine. 177 00:07:56,034 --> 00:07:57,103 What's going on? 178 00:07:57,241 --> 00:07:59,551 - Well, did you get the video? 179 00:07:59,689 --> 00:08:02,482 - FATIMA: Yeah, I did, and I like it. 180 00:08:02,620 --> 00:08:04,896 - I don't know. 181 00:08:05,034 --> 00:08:06,275 - FATIMA: What? 182 00:08:06,413 --> 00:08:07,758 - I don't know, I'm just a little nervous. 183 00:08:08,689 --> 00:08:09,965 - Zac, don't be, okay? 184 00:08:10,103 --> 00:08:11,965 Don't be afraid of it, if you like it. 185 00:08:12,103 --> 00:08:14,517 - ZAC: Uh, just I really wanted you to see it though. 186 00:08:16,241 --> 00:08:18,586 - Okay, I'm gonna--I'll see if I can sneak away. 187 00:08:19,482 --> 00:08:20,896 - Okay. 188 00:08:21,034 --> 00:08:22,724 - FATIMA: Alright, I'm gonna call you back in a bit. 189 00:08:22,862 --> 00:08:24,655 - Great, I'll see you soon. You got the address, right? 190 00:08:24,793 --> 00:08:27,068 - FATIMA: Yes, Wilcox Street. - Yes, 2433. 191 00:08:27,206 --> 00:08:28,586 - FATIMA: Got it. I'll call you back, okay? 192 00:08:28,724 --> 00:08:30,206 - Alright. - FATIMA: Alright, no problem. 193 00:08:30,344 --> 00:08:31,620 Bye. 194 00:08:33,517 --> 00:08:37,000 - Excuse me, Miss? - Yes? 195 00:08:37,136 --> 00:08:39,586 - Um...I like it. 196 00:08:39,724 --> 00:08:41,000 I like it a lot. - Great. 197 00:08:41,136 --> 00:08:42,586 I'm sure the bank will be grateful to hear that. 198 00:08:42,724 --> 00:08:44,724 - Yeah, I think--I think I wanna put an offer in. 199 00:08:44,862 --> 00:08:46,103 - Okay. 200 00:08:46,241 --> 00:08:47,689 - So, um, how do we get the ball rolling? 201 00:08:47,827 --> 00:08:50,689 - Oh, well, a cash offer. 202 00:08:50,827 --> 00:08:52,310 - Okay, what if I don't wanna do a full cash? 203 00:08:52,448 --> 00:08:53,517 Can I do 50%? 204 00:08:53,655 --> 00:08:56,241 - Um, okay, well, how's your credit? 205 00:08:56,379 --> 00:08:57,896 - That's why I gotta do 50%. 206 00:08:58,034 --> 00:08:59,551 - Oh, I see. 207 00:08:59,689 --> 00:09:01,965 Well, with the rental income next door, I'm sure I can get 208 00:09:02,103 --> 00:09:03,931 one of my lenders to jump all over it. 209 00:09:04,068 --> 00:09:05,827 - Oh, you think so? - Absolutely. 210 00:09:05,965 --> 00:09:07,344 Let me get one on the phone. 211 00:09:07,482 --> 00:09:08,551 I'll be right back. - Yes, yes, yes. 212 00:09:08,689 --> 00:09:10,413 - And take a look around. - I will. 213 00:09:10,551 --> 00:09:12,379 - Um...one question. 214 00:09:12,517 --> 00:09:14,517 - Yeah? 215 00:09:14,655 --> 00:09:18,034 - Are you married? - Huh? 216 00:09:18,172 --> 00:09:20,896 - Engaged? Dating? 217 00:09:21,034 --> 00:09:22,896 - Do they ask all them questions on the application? 218 00:09:23,034 --> 00:09:26,517 - No, no. I just wanted to know. 219 00:09:26,655 --> 00:09:30,275 - Oh, no, I'm--I'm not married or engaged. 220 00:09:30,413 --> 00:09:33,068 - Oh. Well, I was thinking that maybe we could 221 00:09:33,206 --> 00:09:35,724 meet for drinks sometime. 222 00:09:35,862 --> 00:09:37,827 - I am seeing someone though. 223 00:09:37,965 --> 00:09:40,482 - Oh. [laughs] - Yeah. 224 00:09:40,620 --> 00:09:42,620 - Oh, that's too bad. 225 00:09:42,758 --> 00:09:45,103 - Come on, don't do that. - What? 226 00:09:45,241 --> 00:09:46,862 - Don't tell me you're not gonna work hard for me now 227 00:09:47,000 --> 00:09:48,034 because I'm seeing somebody. 228 00:09:48,172 --> 00:09:50,206 - Uh, no. Not at all. - Okay. 229 00:09:50,344 --> 00:09:51,448 - A girl can ask, right? 230 00:09:51,586 --> 00:09:52,965 - Yes, I just had to make sure. 231 00:09:53,103 --> 00:09:55,103 I just had to make sure, you know, people be mad, so-- 232 00:09:55,241 --> 00:09:58,206 - Look, don't blame me, you know, it was the suit. 233 00:09:58,344 --> 00:09:59,862 - Oh, was it? - Mm-hmm. 234 00:10:00,000 --> 00:10:01,586 - Thank you, thank you, that suit looks very nice as well. 235 00:10:01,724 --> 00:10:02,862 - Well, thank you. 236 00:10:03,000 --> 00:10:04,103 - Thank you, I'm gonna go look around. 237 00:10:04,241 --> 00:10:05,827 - Alright. - Yes. 238 00:10:14,344 --> 00:10:17,482 - Thank you. Thank you. 239 00:10:17,620 --> 00:10:19,034 - What she say? 240 00:10:20,310 --> 00:10:21,379 What she say? 241 00:10:21,517 --> 00:10:22,862 - Anita said she'll call me back. 242 00:10:23,000 --> 00:10:24,689 - Why she wanna call you back? 243 00:10:24,827 --> 00:10:28,448 - Because she has to do everything on her side. 244 00:10:28,586 --> 00:10:30,000 - No, this some bullshit. - No, no, no. 245 00:10:30,137 --> 00:10:31,862 - Why she wanna call you back? - I promise you, it's not 246 00:10:32,000 --> 00:10:33,689 bullshit, she has to do what she has to do, I promise. 247 00:10:33,827 --> 00:10:37,413 - Que, you too jumpy. - Shut the -- up. 248 00:10:37,551 --> 00:10:39,379 You don't -- know me. - Uh! 249 00:10:39,517 --> 00:10:41,068 - Listen-- - You don't -- know me! 250 00:10:41,206 --> 00:10:44,034 - I know-- - You don't -- know me! 251 00:10:44,172 --> 00:10:47,482 [heavy breathing] 252 00:10:49,724 --> 00:10:51,655 You go watch the back, I got the front. 253 00:10:53,413 --> 00:10:54,827 Let's -- go. Move! - Okay. 254 00:10:54,965 --> 00:10:57,862 - Move. Go fast, let's move. - Ooh, okay. 255 00:10:58,000 --> 00:11:00,724 - What did I say? - SABRINA: Ah, okay. 256 00:11:00,862 --> 00:11:02,862 - MAURICE: Sabrina, just be quiet. 257 00:11:06,517 --> 00:11:08,172 [whispers] Just be quiet. 258 00:11:12,931 --> 00:11:16,586 - And if I see the police, both of y'all mother -- is dead. 259 00:11:16,724 --> 00:11:18,206 And I mean dead. 260 00:11:18,344 --> 00:11:22,517 - ♪ 261 00:11:22,655 --> 00:11:24,517 - [door opens] 262 00:11:24,655 --> 00:11:27,724 - Bitch, what code was that you gave her? 263 00:11:27,862 --> 00:11:29,310 That ain't your badge number. 264 00:11:29,448 --> 00:11:31,620 - I gave her the robbery code. 265 00:11:31,758 --> 00:11:33,793 - Why didn't you just give him the money? 266 00:11:33,931 --> 00:11:36,137 - I can't get in the vault. 267 00:11:36,275 --> 00:11:38,103 - That's real? 268 00:11:38,241 --> 00:11:40,275 - Maurice, did you not read the handbook? 269 00:11:40,413 --> 00:11:42,000 Yes, it's real. 270 00:11:42,137 --> 00:11:44,000 - I ain't got time to read all that shit. 271 00:11:44,137 --> 00:11:46,620 - Well, if you had, you wouldn't be in this situation. 272 00:11:50,103 --> 00:11:52,310 - If I hadn't been chasing -- , I wouldn't have been 273 00:11:52,448 --> 00:11:53,655 in this situation. 274 00:11:55,551 --> 00:11:58,206 - Maurice, how did this happen? 275 00:11:58,344 --> 00:11:59,931 - I don't wanna talk about it. 276 00:12:04,620 --> 00:12:08,620 - Maurice, you know we're gonna have to talk to the police. 277 00:12:08,758 --> 00:12:10,310 - I know. 278 00:12:11,931 --> 00:12:13,551 - Please, tell me. 279 00:12:16,793 --> 00:12:19,896 - He came over to my house, and we -- . 280 00:12:20,034 --> 00:12:22,586 And then he put a gun to my head. 281 00:12:25,586 --> 00:12:27,103 - Maurice-- 282 00:12:30,482 --> 00:12:32,068 - [sighs] - I'm sorry. 283 00:12:33,758 --> 00:12:35,206 - I already feel bad enough about it. 284 00:12:36,448 --> 00:12:38,896 - I know. I know. 285 00:12:39,034 --> 00:12:41,689 I'm--I'm sorry if I'm trying to-- 286 00:12:41,827 --> 00:12:45,172 you know, I don't wanna make you feel worse. 287 00:12:45,310 --> 00:12:48,068 - That's exactly what you're doing. 288 00:12:48,206 --> 00:12:50,827 - Maurice, I need you to be more careful. 289 00:12:52,034 --> 00:12:54,689 - Sabrina. - I-- 290 00:12:59,517 --> 00:13:00,620 I'm sorry. 291 00:13:04,655 --> 00:13:06,655 - What is taking them so long? 292 00:13:06,793 --> 00:13:08,206 - I don't know. - Uh. 293 00:13:08,344 --> 00:13:09,379 - Oh-- - Police! 294 00:13:09,517 --> 00:13:12,413 - No, no, no, we work here! 295 00:13:12,551 --> 00:13:13,965 - I don't have a weapon! 296 00:13:15,862 --> 00:13:17,448 - Alright, it's alright, you're safe. 297 00:13:17,586 --> 00:13:18,793 - Thank you. 298 00:13:18,931 --> 00:13:21,344 - They ran out the back and front door. 299 00:13:21,482 --> 00:13:23,482 But we have a perimeter. 300 00:13:23,620 --> 00:13:25,103 - SABRINA: Okay. - Are you okay? 301 00:13:25,241 --> 00:13:27,965 - Uh. - Yes, I'm fine, thank you. 302 00:13:28,103 --> 00:13:29,241 Ooh. - You, ma'am? 303 00:13:29,379 --> 00:13:31,413 - Yeah, I'm fine, thanks, Officer. Thanks. 304 00:13:31,551 --> 00:13:33,103 - What the hell do I look like? 305 00:13:33,241 --> 00:13:35,620 I'm very delicate under this big frame, Officer. 306 00:13:37,586 --> 00:13:38,689 - Okay. - Delicate. 307 00:13:38,827 --> 00:13:40,379 - Yeah, we know. - I understand. 308 00:13:40,517 --> 00:13:42,000 We're gonna need to get your statements. 309 00:13:42,137 --> 00:13:43,793 - MAN ON RADIO: 482. - SABRINA: Okay, okay. 310 00:13:43,931 --> 00:13:45,896 - Alright, right this way then. 311 00:13:46,034 --> 00:13:48,275 - Are you sure they're gone? 312 00:13:48,413 --> 00:13:50,034 - Yes, ma'am. 313 00:13:50,172 --> 00:13:52,827 We've got 40 police officers out there. 314 00:13:52,965 --> 00:13:55,172 We will catch them. - How'd they get away? 315 00:13:55,310 --> 00:13:56,758 - Okay, thank you. 316 00:13:56,896 --> 00:13:58,862 - Did, uh, either one of you know 'em? 317 00:14:01,000 --> 00:14:02,862 - He did. - Sabrina! 318 00:14:04,172 --> 00:14:06,068 - Just tell them, Maurice. 319 00:14:06,206 --> 00:14:07,896 - How you gonna rat on me to 12? 320 00:14:08,034 --> 00:14:09,793 - Come on, we'll take your statement. 321 00:14:09,931 --> 00:14:11,551 - Let's go. 322 00:14:11,689 --> 00:14:14,758 - ♪ 323 00:14:16,965 --> 00:14:18,448 - Don't look at these colors, guys. 324 00:14:18,586 --> 00:14:20,689 Don't be alarmed. 325 00:14:20,827 --> 00:14:24,000 Don't touch me like that, white mother-- 326 00:14:27,689 --> 00:14:33,482 - ♪ 327 00:14:33,620 --> 00:14:35,551 ♪ Big boss anything ♪ 328 00:14:35,689 --> 00:14:37,586 ♪ Big, big boss anything ♪ 329 00:14:37,724 --> 00:14:39,482 ♪ Big, big, big boss anything ♪ 330 00:14:39,620 --> 00:14:42,517 ♪ 331 00:14:42,655 --> 00:14:43,724 - Danni? 332 00:14:43,862 --> 00:14:45,275 - What? 333 00:14:45,413 --> 00:14:46,896 - Hey. 334 00:14:48,620 --> 00:14:50,275 - Oh, hey. 335 00:14:50,413 --> 00:14:51,689 - How are you? 336 00:14:51,827 --> 00:14:52,896 - I'm okay. 337 00:14:53,034 --> 00:14:55,724 - It's really good to see you. 338 00:14:55,862 --> 00:14:56,965 - Thank you. 339 00:14:57,103 --> 00:14:58,655 It's good to see you too. 340 00:14:58,793 --> 00:15:00,482 With clothes on, no less. [laughs] 341 00:15:00,620 --> 00:15:03,137 - Come on, I can't walk around naked every day. 342 00:15:03,275 --> 00:15:04,793 - Why not? You do it every night. 343 00:15:04,931 --> 00:15:06,448 - I get paid for that. 344 00:15:06,586 --> 00:15:08,620 - I hear that, yeah. 345 00:15:08,758 --> 00:15:10,758 - How are you? 346 00:15:10,896 --> 00:15:12,758 - Uh, since the last time you asked me, I've been through 347 00:15:12,896 --> 00:15:14,655 a lot, but I'm hanging in there. 348 00:15:14,793 --> 00:15:15,931 I'm hanging in. 349 00:15:16,068 --> 00:15:17,896 - I did ask you that. - [laughs] Yeah. 350 00:15:18,034 --> 00:15:19,379 Where you heading? 351 00:15:19,517 --> 00:15:20,586 - Coming back from Miami. 352 00:15:20,724 --> 00:15:22,172 - Oh, Miami. 353 00:15:22,310 --> 00:15:24,310 - Yeah, I had a weekend up there. 354 00:15:24,448 --> 00:15:25,620 - Working? 355 00:15:25,758 --> 00:15:28,344 - Yeah, you know, gotta make them stacks. 356 00:15:28,482 --> 00:15:29,862 - I bet you do. 357 00:15:30,000 --> 00:15:33,172 You still sleeping with the girls you, uh, dance for? 358 00:15:33,310 --> 00:15:34,758 - Now you know that ain't me. 359 00:15:34,896 --> 00:15:37,482 - Shit. Okay. 360 00:15:37,620 --> 00:15:40,241 - Just 'cause we had sex, you think I do it all the time. 361 00:15:40,379 --> 00:15:43,965 - You tell me there's no sex in the Champagne VIP Room? 362 00:15:44,103 --> 00:15:45,689 And we didn't have sex by the way. 363 00:15:45,827 --> 00:15:47,275 - I don't know what you call it. 364 00:15:49,517 --> 00:15:54,896 - I call it you being so drunk that your thing was between 365 00:15:55,034 --> 00:15:58,379 my thighs and you didn't know the difference. 366 00:15:58,517 --> 00:15:59,689 - Damn. 367 00:15:59,827 --> 00:16:01,275 - Yeah, you were green, but you had fun. 368 00:16:01,413 --> 00:16:02,965 So that's what counts, you know? 369 00:16:03,103 --> 00:16:05,137 I'm happy you were happy. 370 00:16:05,275 --> 00:16:08,103 - Well, I better know the difference now. 371 00:16:08,241 --> 00:16:10,034 - You better go on. 372 00:16:10,172 --> 00:16:13,758 - Okay, so when I was fat in college you wanted me, 373 00:16:13,896 --> 00:16:14,965 but now you don't? 374 00:16:17,310 --> 00:16:19,137 - Fuego, that was a pity -- . 375 00:16:19,275 --> 00:16:21,655 It was--it was pitiful. 376 00:16:21,793 --> 00:16:23,172 - You're wrong for that. 377 00:16:23,310 --> 00:16:27,827 - You're wrong for almost--[coughs]--it happened, 378 00:16:27,965 --> 00:16:29,172 we're past it. Let's move on. 379 00:16:29,310 --> 00:16:32,689 Go have fun at the club tonight. Flourish. 380 00:16:32,827 --> 00:16:34,586 - I haven't seen you at Eden. 381 00:16:34,724 --> 00:16:36,482 - Oh, you're not going to, I ain't got money to be 382 00:16:36,620 --> 00:16:37,896 throwing at y'all. - Not even me? 383 00:16:38,034 --> 00:16:41,793 - Especially not you, Mr. Miami. 384 00:16:41,931 --> 00:16:44,068 - Well, I would love to see you there. 385 00:16:45,862 --> 00:16:48,931 - You know, ain't no future in shaking ass or selling ass, 386 00:16:49,068 --> 00:16:50,448 for that matter. 387 00:16:50,586 --> 00:16:52,931 - You know how much money I'm making? 388 00:16:53,068 --> 00:16:54,172 - Whatever. 389 00:16:54,310 --> 00:16:57,413 - [laughs] I mean, I'm killing it. 390 00:16:57,551 --> 00:17:00,206 - Alright, but what you gonna do when you're 40, 391 00:17:00,344 --> 00:17:03,172 and your balls sagging, you got gray pubic hair. 392 00:17:03,310 --> 00:17:05,103 - I'll have so much money by then. 393 00:17:05,241 --> 00:17:07,378 And I can buy dye. 394 00:17:07,517 --> 00:17:09,068 - You're gonna dye your pubic hair? 395 00:17:09,205 --> 00:17:11,241 Don't that burn a little bit? 396 00:17:11,378 --> 00:17:12,931 - I mean, not really. 397 00:17:13,068 --> 00:17:14,550 You know what I'm saying? 398 00:17:14,689 --> 00:17:17,241 - I wouldn't--I wouldn't know, um, but if you say you got 399 00:17:17,378 --> 00:17:20,034 enough to retire on from now to 90, 400 00:17:20,172 --> 00:17:23,378 then hey, you do you. 401 00:17:23,517 --> 00:17:25,310 - Come to Eden. 402 00:17:25,448 --> 00:17:26,723 - I'm not. 403 00:17:26,862 --> 00:17:29,724 - I'll get you and your girls a table on me. 404 00:17:29,862 --> 00:17:31,931 - Why? So we can just see you 405 00:17:32,068 --> 00:17:35,344 lost all that weight and your damn mind at the same time? 406 00:17:35,482 --> 00:17:37,517 - And gained it in all the right places. 407 00:17:37,655 --> 00:17:38,620 - Except your brain. 408 00:17:38,758 --> 00:17:40,344 - Yeah, okay. 409 00:17:40,482 --> 00:17:43,862 You call me if you wanna come. 410 00:17:44,000 --> 00:17:47,068 - If you buying...I'll think about it, 411 00:17:47,206 --> 00:17:49,275 like at best. - Okay. 412 00:17:49,413 --> 00:17:50,862 - And you gotta get us bottles, 'cause I'm not 413 00:17:51,000 --> 00:17:53,620 spending a damn dime. - I got you. 414 00:17:53,758 --> 00:17:55,241 - And cover parking. Valet. 415 00:17:55,379 --> 00:17:59,689 Including the tip. - Okay. Done. 416 00:17:59,827 --> 00:18:01,448 - You got it like that, huh? 417 00:18:01,586 --> 00:18:05,103 - I'm telling you, I'm killing it. 418 00:18:05,241 --> 00:18:07,758 - Okay, boy. Good for you. 419 00:18:07,896 --> 00:18:09,379 - Call me. 420 00:18:09,517 --> 00:18:11,310 - Yeah, yeah, see ya later. 421 00:18:11,448 --> 00:18:16,724 - ♪ 422 00:18:19,551 --> 00:18:20,551 - Damn. 423 00:18:20,689 --> 00:18:22,137 - ♪ 424 00:18:25,689 --> 00:18:32,103 - ♪ 425 00:18:32,241 --> 00:18:34,137 - Alright, you're all set. 426 00:18:34,275 --> 00:18:37,034 All paid out too, so I'll see you next week. 427 00:18:37,172 --> 00:18:38,931 Thank you. 428 00:18:40,655 --> 00:18:43,517 - Okay, you laid that hair, Miss Karen. 429 00:18:43,655 --> 00:18:45,482 - It looks good, huh? 430 00:18:45,620 --> 00:18:48,862 - Yeah, but you know she gonna start going to Isaiah. 431 00:18:49,000 --> 00:18:51,310 - Really, Pam? You had to say that? 432 00:18:51,448 --> 00:18:53,896 - Half the people on the books have canceled. 433 00:18:54,034 --> 00:18:55,379 - I know, I know. 434 00:18:55,517 --> 00:18:57,241 - How you gonna make it like that? 435 00:18:57,379 --> 00:18:58,482 - I will. 436 00:18:58,620 --> 00:19:00,275 - You know I need my paycheck, right? 437 00:19:00,413 --> 00:19:02,965 - Pam, look, I'm gonna go to the bank, okay? 438 00:19:04,310 --> 00:19:06,172 - To cash the check that Zac gave you? 439 00:19:07,758 --> 00:19:09,068 - How the hell did you know that? 440 00:19:09,206 --> 00:19:10,103 - I didn't. 441 00:19:10,241 --> 00:19:12,172 [laughs] I guessed. 442 00:19:12,310 --> 00:19:13,931 Thank you for your confirmation. 443 00:19:14,068 --> 00:19:16,620 - Pam, Pam, Pam. 444 00:19:16,758 --> 00:19:19,137 - So how much he give you? 445 00:19:19,275 --> 00:19:22,862 - Mm, enough to make you mind your business. 446 00:19:23,000 --> 00:19:26,689 - Well, I hope it's enough to make this place keep moving. 447 00:19:26,827 --> 00:19:27,896 - It is. 448 00:19:28,034 --> 00:19:30,586 - And to pay me? - Yes. 449 00:19:30,724 --> 00:19:33,482 - Okay, Zac. 450 00:19:33,620 --> 00:19:35,724 He might not come when you want him, 451 00:19:35,862 --> 00:19:38,827 but he always on time. Mm. 452 00:19:38,965 --> 00:19:40,448 - So he's the lord now, huh? 453 00:19:40,586 --> 00:19:42,551 - You better thank the lord that he used him to come through 454 00:19:42,689 --> 00:19:43,965 for you. 455 00:19:44,103 --> 00:19:45,310 - Mm. 456 00:19:45,448 --> 00:19:47,620 - You know I'm right. 457 00:19:47,758 --> 00:19:52,758 - All those years that you've been with Zac broke... 458 00:19:52,896 --> 00:19:55,586 and now he's using him to deliver. 459 00:19:57,620 --> 00:19:59,758 - Right. 460 00:19:59,896 --> 00:20:01,310 - Karen, are you getting upset? 461 00:20:01,448 --> 00:20:03,793 - Uh, no, I just need you to do your job. 462 00:20:03,931 --> 00:20:05,965 - Ooh, you mad-mad. 463 00:20:06,103 --> 00:20:11,965 - ♪ 464 00:20:18,413 --> 00:20:20,586 ♪ You make it real hard to break ♪ 465 00:20:20,724 --> 00:20:23,827 ♪ 466 00:20:23,965 --> 00:20:27,655 - [sighs] 467 00:20:27,793 --> 00:20:29,758 - He is still blocking me. 468 00:20:29,896 --> 00:20:32,827 Tta. 469 00:20:32,965 --> 00:20:35,517 - [phone dialing] 470 00:20:35,655 --> 00:20:38,448 - [phone ringing] 471 00:20:38,586 --> 00:20:42,793 - [sighs] Hey. 472 00:20:42,931 --> 00:20:44,793 - Why you still got me blocked? 473 00:20:44,931 --> 00:20:46,517 - ZAC: Oh, uh, yeah. 474 00:20:46,655 --> 00:20:47,448 - It's okay. 475 00:20:47,586 --> 00:20:49,000 It's fine. 476 00:20:49,137 --> 00:20:50,620 - Alright, my bad, I didn't mean to keep you blocked. 477 00:20:50,758 --> 00:20:54,275 I just felt like it would be best that way. 478 00:20:54,413 --> 00:20:57,034 - KAREN: And why is that? 479 00:20:57,172 --> 00:20:59,586 - Because--what do you want, Karen? 480 00:21:01,275 --> 00:21:03,655 - Look, um... 481 00:21:03,793 --> 00:21:07,310 the girls don't know this, but one of my stylists left and 482 00:21:07,448 --> 00:21:10,172 started his own thing. 483 00:21:10,310 --> 00:21:11,793 And I was starting to get worried until you gave me 484 00:21:11,931 --> 00:21:13,482 that check. 485 00:21:15,620 --> 00:21:17,517 - ZAC: Well, I'm glad I could help you as much 486 00:21:17,655 --> 00:21:21,034 as you helped me. - Yeah. 487 00:21:21,172 --> 00:21:24,034 It couldn't have come at a better time. 488 00:21:24,172 --> 00:21:26,310 - Same could be said for your timing. 489 00:21:26,448 --> 00:21:28,344 - KAREN: Yeah, right. 490 00:21:29,896 --> 00:21:33,103 Um, you wanna do dinner maybe? 491 00:21:33,241 --> 00:21:34,724 - Dinner? 492 00:21:34,862 --> 00:21:37,586 - KAREN: Yeah, I mean, I wanna talk to you. 493 00:21:37,724 --> 00:21:39,896 You ain't have to give me the money. 494 00:21:40,034 --> 00:21:41,620 - [laughs] That's funny. 495 00:21:41,758 --> 00:21:44,689 Karen, if I ain't give you that money, and your girls told you 496 00:21:44,827 --> 00:21:46,241 I had it, you'd be pissed. 497 00:21:48,172 --> 00:21:50,379 - I know what kind of man you are, Zac. 498 00:21:50,517 --> 00:21:52,689 - ZAC: Yeah, I know, the type of man that steals credit cards, 499 00:21:52,827 --> 00:21:54,413 right? 500 00:21:54,551 --> 00:21:56,275 - ♪ 501 00:21:56,413 --> 00:21:58,344 - I've apologized for that. 502 00:22:00,448 --> 00:22:02,724 - Yeah, I guess it's water under the bridge, right? 503 00:22:02,862 --> 00:22:04,965 - KAREN: Good. So... 504 00:22:05,103 --> 00:22:06,586 let's do dinner then. 505 00:22:06,724 --> 00:22:08,551 - No, I'm gonna have to pass on that. 506 00:22:11,000 --> 00:22:12,068 - You good on all that? 507 00:22:12,206 --> 00:22:14,241 That's how it is? 508 00:22:14,379 --> 00:22:15,689 - ZAC: This is how it is. 509 00:22:15,827 --> 00:22:17,275 - ♪ 510 00:22:17,413 --> 00:22:19,206 - Okay, um-- - Alright, look, 511 00:22:19,344 --> 00:22:20,413 I'm in the middle of something, alright? 512 00:22:20,551 --> 00:22:22,206 Can I just give you a call back? Alright. 513 00:22:22,344 --> 00:22:23,689 - KAREN: Alright. - [phone beeps] 514 00:22:29,965 --> 00:22:32,206 - Water under the bridge, huh? 515 00:22:32,344 --> 00:22:34,413 - On me now. All on me now. 516 00:22:34,551 --> 00:22:37,034 She got three years. 517 00:22:37,172 --> 00:22:39,344 - [sighs] 518 00:22:41,310 --> 00:22:46,000 - ♪ 519 00:22:46,137 --> 00:22:47,310 - Pam? - Hmm? 520 00:22:47,448 --> 00:22:49,413 - I'm gonna head to the bank. - Okay. 521 00:22:49,551 --> 00:22:51,137 - Alright, I'll see ya. 522 00:22:51,275 --> 00:22:53,103 - Okay, see ya later, girl. 523 00:22:53,241 --> 00:22:58,344 - ♪ 524 00:22:58,482 --> 00:23:00,724 - This really gonna cost a grip. 525 00:23:00,862 --> 00:23:02,068 A lot of money. 526 00:23:02,206 --> 00:23:04,034 I'm gonna call... 527 00:23:04,172 --> 00:23:05,793 one more time. 528 00:23:10,034 --> 00:23:11,448 Where are you? 529 00:23:11,586 --> 00:23:13,827 - I'm right here. [laughs] 530 00:23:15,551 --> 00:23:17,689 - What's up? - Nothing. 531 00:23:17,827 --> 00:23:20,000 - I'm glad you made it. - Yeah. 532 00:23:20,137 --> 00:23:21,931 - I missed you. - Boy. 533 00:23:22,068 --> 00:23:23,379 - Nah, for real. 534 00:23:23,517 --> 00:23:24,862 So check this out. What do you think? 535 00:23:25,000 --> 00:23:27,758 - I love the outside, but ain't nothing in here. 536 00:23:29,655 --> 00:23:31,034 And I need to get back to work. 537 00:23:31,172 --> 00:23:33,103 - Okay, it's a work in progress, but just--just see it, 538 00:23:33,241 --> 00:23:34,827 like visualize it. - Okay. 539 00:23:34,965 --> 00:23:37,310 - Are you visualizing? - Mm-hmm. Yeah, okay. 540 00:23:37,448 --> 00:23:39,310 - I could see a bedroom over here. 541 00:23:39,448 --> 00:23:42,310 - Okay. - See a kitchen over here. 542 00:23:42,448 --> 00:23:43,689 What you think about the neighborhood? 543 00:23:43,827 --> 00:23:45,344 - The neighborhood is really nice. 544 00:23:45,482 --> 00:23:46,827 - Ain't it nice? - It's nice, yeah. 545 00:23:46,965 --> 00:23:50,000 It's close to a school. And I saw two daycares. 546 00:23:50,137 --> 00:23:52,275 - What? 547 00:23:52,413 --> 00:23:54,689 - No, Zac, I'm talking about for resale. 548 00:23:54,827 --> 00:23:56,448 - Oh, no-- - I'm not pregnant. 549 00:23:56,586 --> 00:23:59,965 - I--you never know. You never know, I was, you know-- 550 00:24:00,103 --> 00:24:03,000 - Yeah, I'm not--I'm not ready to tamper with this body, so-- 551 00:24:03,137 --> 00:24:05,517 - I wanna tamper with it. - Yeah, you do that. 552 00:24:05,655 --> 00:24:07,482 - I do do that, don't I? - [laughs] 553 00:24:07,620 --> 00:24:09,172 - So--no, I'm seriously thinking like the bedroom 554 00:24:09,310 --> 00:24:10,413 could be here. - Okay. 555 00:24:10,551 --> 00:24:12,413 - I'm not sure yet. The kitchen here. 556 00:24:12,551 --> 00:24:13,931 Can you see it? 557 00:24:14,068 --> 00:24:16,206 - I--I can't see nothing, no. 558 00:24:16,344 --> 00:24:17,344 - You can't see it? 559 00:24:17,482 --> 00:24:18,620 I can see everything. - Hmm-mm. 560 00:24:18,758 --> 00:24:19,931 - I could see a kitchen right here. 561 00:24:20,068 --> 00:24:21,448 I could see you in the kitchen. - Mm-hmm. 562 00:24:21,586 --> 00:24:22,862 - Cooking in the kitchen, can't you see that? 563 00:24:23,000 --> 00:24:24,413 - I can see that. 564 00:24:24,551 --> 00:24:26,275 And I can also see you cooking for me in the kitchen. 565 00:24:26,413 --> 00:24:27,689 - I'll do that. 566 00:24:27,827 --> 00:24:29,310 I'll do that, I'll Chef Boy-a-Zac some stuff up. 567 00:24:29,448 --> 00:24:30,689 - Okay. - You know what I'm saying? 568 00:24:30,827 --> 00:24:32,379 - Yeah, yeah. - Yeah, I can do that, yeah. 569 00:24:32,517 --> 00:24:35,310 - But, look, I gotta go, so is this the exact same next door? 570 00:24:35,448 --> 00:24:37,241 - Yes, it's the exact same so-- - Okay. 571 00:24:37,379 --> 00:24:38,827 - --I can rent it out. 572 00:24:38,965 --> 00:24:42,310 And, uh, I'm gonna put 50% down to make sure I'm good. 573 00:24:42,448 --> 00:24:44,034 - Zac, that's a lot. 574 00:24:44,172 --> 00:24:46,758 - Listen, I just wanna make sure it's paid off. You know? 575 00:24:46,896 --> 00:24:49,310 - Okay. You got it. - I do. 576 00:24:49,448 --> 00:24:51,034 Why you always do that? - What? 577 00:24:51,172 --> 00:24:53,241 - Always say things to make me feel good. 578 00:24:53,379 --> 00:24:55,000 - 'Cause I want you to feel good. 579 00:24:55,137 --> 00:24:56,344 - Well, you're doing a good job. 580 00:24:56,482 --> 00:24:59,034 You know, you and this suit. - Mm-hmm. 581 00:24:59,172 --> 00:25:00,827 In this suit, yeah, I like it. - You like it? 582 00:25:00,965 --> 00:25:03,482 - Yeah, you're doing a pretty good job with me, too. 583 00:25:03,620 --> 00:25:04,724 - Am I? - Mm-hmm. 584 00:25:04,862 --> 00:25:06,655 - Am I? Give me a kiss. - You are. 585 00:25:06,793 --> 00:25:07,896 - Are you going back to work? 586 00:25:08,034 --> 00:25:10,655 - Yes, I gotta go. 587 00:25:10,793 --> 00:25:12,000 - Alright, am I gonna see ya later? 588 00:25:12,137 --> 00:25:13,862 - Yeah, as long as you keep that suit on. 589 00:25:14,000 --> 00:25:15,275 - Oh, I plan on it. 590 00:25:15,413 --> 00:25:17,448 As long as you keep that dress on. 591 00:25:17,586 --> 00:25:18,931 - As long as you take it off of me. 592 00:25:19,068 --> 00:25:20,862 - Oh, I plan on doing that too. - Okay. 593 00:25:21,000 --> 00:25:23,413 - Oh, don't get done up here in the wood, I got wood for you 594 00:25:23,551 --> 00:25:25,482 in the wood, wood in the wood. - Boy, bye. 595 00:25:25,620 --> 00:25:26,827 - Alright, you better go to work. 596 00:25:26,965 --> 00:25:28,827 - Well, look, I'm so happy that you're happy. 597 00:25:28,965 --> 00:25:31,137 - Thank you. - Yeah. You deserve it. 598 00:25:31,275 --> 00:25:32,655 - I appreciate it. 599 00:25:32,793 --> 00:25:34,206 'Preciate it, it feels good. 600 00:25:34,344 --> 00:25:35,620 It feels good. 601 00:25:35,758 --> 00:25:37,310 Alright, get to work, get to work. Alright. 602 00:25:37,448 --> 00:25:40,137 - Mm, bye. - Bye. 603 00:25:40,275 --> 00:25:43,689 Ah, man. 604 00:25:47,172 --> 00:25:48,586 - [indistinct chatter] 605 00:25:48,724 --> 00:25:50,068 - Sorry, ma'am, we're closed. 606 00:25:50,206 --> 00:25:51,862 - Oh no, excuse me, Officer. 607 00:25:52,000 --> 00:25:54,413 I know her. It's okay. Please. 608 00:25:55,862 --> 00:25:56,793 Thank you. 609 00:25:59,000 --> 00:26:01,482 - What is going on? 610 00:26:01,620 --> 00:26:03,206 - We just got robbed. 611 00:26:03,344 --> 00:26:04,689 - Are you okay? 612 00:26:05,931 --> 00:26:07,896 - Yeah, yeah. 613 00:26:08,034 --> 00:26:09,586 - What happened? 614 00:26:09,724 --> 00:26:11,482 - It's okay, they're about to be done 615 00:26:11,620 --> 00:26:12,827 with their investigation. 616 00:26:12,965 --> 00:26:14,793 We're probably gonna close up right now. 617 00:26:14,931 --> 00:26:15,655 - That's crazy. 618 00:26:15,793 --> 00:26:17,000 Was it at gunpoint? 619 00:26:18,275 --> 00:26:19,758 - Yeah. 620 00:26:19,896 --> 00:26:21,862 - Oh my God. 621 00:26:22,000 --> 00:26:24,586 - She doesn't wanna say it's because of me. 622 00:26:24,724 --> 00:26:26,103 - Maurice. - I had a man at my house, 623 00:26:26,241 --> 00:26:27,586 and he used me. 624 00:26:29,000 --> 00:26:31,137 - SABRINA: Stop, okay? Don't-- - It's my fault. 625 00:26:31,275 --> 00:26:33,517 - No. 626 00:26:33,655 --> 00:26:35,482 - It's all my fault. 627 00:26:35,620 --> 00:26:38,655 I'm just a lonely bitch, I guess. 628 00:26:38,793 --> 00:26:44,103 - ♪ 629 00:26:44,241 --> 00:26:48,068 - Um, are you sure you're okay? 630 00:26:48,206 --> 00:26:50,620 - Yeah, I'll be okay. 631 00:26:50,758 --> 00:26:52,000 What are you doing here? 632 00:26:52,137 --> 00:26:53,931 - I came to make a deposit, but never mind. 633 00:26:54,068 --> 00:26:54,931 I could do this later. 634 00:26:55,068 --> 00:26:56,379 - No, it's okay. 635 00:26:56,517 --> 00:26:57,448 I can put it in the system. 636 00:26:57,586 --> 00:26:58,758 Give it to me. 637 00:26:58,896 --> 00:27:01,206 - Are you sure you're up to it? 638 00:27:01,344 --> 00:27:05,000 - Yeah. It's Maurice I have to worry about right now. 639 00:27:15,517 --> 00:27:18,482 - Okay, so-- - Yeah, I know. 640 00:27:18,620 --> 00:27:20,620 Was it a check? - Yeah. 641 00:27:24,103 --> 00:27:25,758 - Zac, yeah. 642 00:27:27,275 --> 00:27:30,724 - Whoa. - Yeah. 643 00:27:30,862 --> 00:27:34,310 - Whoa, Zac, wow. - Yeah. 644 00:27:34,448 --> 00:27:36,068 He actually gave me the money. 645 00:27:39,310 --> 00:27:41,034 - That's really nice of him. 646 00:27:41,172 --> 00:27:42,896 - Yeah, and it came at the perfect time. 647 00:27:43,034 --> 00:27:46,172 I mean--[sighs] 648 00:27:46,310 --> 00:27:49,655 - Good for you. - Yeah. 649 00:27:49,793 --> 00:27:52,551 It was real thoughtful of him. - Yeah. 650 00:27:54,620 --> 00:27:57,931 - I'm happy he's getting on his feet. 651 00:27:58,068 --> 00:27:59,793 - Mm-hmm. 652 00:27:59,931 --> 00:28:03,137 - Everything he's been struggling with, I mean-- 653 00:28:03,275 --> 00:28:07,275 - Karen. - Yeah? 654 00:28:07,413 --> 00:28:10,344 - Mm, are you feeling Zac? 655 00:28:10,482 --> 00:28:12,413 - Sabrina, I love him. 656 00:28:12,551 --> 00:28:14,275 You know I love him. 657 00:28:14,413 --> 00:28:17,655 I'll always love him. - Right. 658 00:28:17,793 --> 00:28:19,896 I know that you love him. 659 00:28:20,034 --> 00:28:23,793 But are you feeling him now? 660 00:28:23,931 --> 00:28:26,689 - No, I just think I judged him too hard, that's all. 661 00:28:28,862 --> 00:28:31,655 - Well, Karen, I--you said judged? 662 00:28:31,793 --> 00:28:33,241 - Didn't you just get robbed? 663 00:28:33,379 --> 00:28:35,931 Calm down a little bit. Bring your energy down, okay? 664 00:28:36,068 --> 00:28:38,482 - Mm-hmm. So? 665 00:28:38,620 --> 00:28:39,965 - What? 666 00:28:41,206 --> 00:28:43,689 - How's Aaron? 667 00:28:43,827 --> 00:28:46,827 - He's good. He's fine. Yeah. 668 00:28:46,965 --> 00:28:49,965 - Mm-hmm, good and fine. - Yeah. 669 00:28:50,103 --> 00:28:52,034 - Okay. 670 00:28:52,172 --> 00:28:55,137 - He, um... 671 00:28:55,275 --> 00:28:57,000 He asked me to marry him. 672 00:28:59,862 --> 00:29:02,206 - Um--[clears throat] 673 00:29:02,344 --> 00:29:04,206 Excuse me, what? - Mm-hmm. 674 00:29:04,344 --> 00:29:06,172 - Is he--is he joking? 675 00:29:06,310 --> 00:29:09,724 - No, serious. 676 00:29:09,862 --> 00:29:12,793 - Okay, and what did you say? 677 00:29:12,931 --> 00:29:17,413 - I said that we should just wait and see. 678 00:29:17,551 --> 00:29:19,068 - Okay, good. 679 00:29:19,206 --> 00:29:21,689 [laughs] 680 00:29:21,827 --> 00:29:23,620 - Good, 'cause you don't like him or-- 681 00:29:23,758 --> 00:29:25,275 - Oh, no, no, no. 682 00:29:25,413 --> 00:29:28,482 I mean, I just feel like you guys should take some more time, 683 00:29:28,620 --> 00:29:29,862 you know, get to know each other-- 684 00:29:30,000 --> 00:29:31,034 - Yeah. - --and feel it out. 685 00:29:31,172 --> 00:29:33,655 - Yeah, me too. - SABRINA: Yeah. 686 00:29:33,793 --> 00:29:36,448 Especially since Zac is still around. 687 00:29:36,586 --> 00:29:37,724 - Zac ain't around. 688 00:29:37,862 --> 00:29:39,517 - SABRINA: The new Zac. 689 00:29:39,655 --> 00:29:42,551 - Okay, Sabrina. Thank you. 690 00:29:42,689 --> 00:29:45,275 - I mean, you are feeling him, aren't you? 691 00:29:45,413 --> 00:29:47,655 - Okay, are you done? - SABRINA: Yes. 692 00:29:47,793 --> 00:29:49,137 - Is it processed? - SABRINA: It's processed, 693 00:29:49,275 --> 00:29:51,172 it's processed. - Okay, thank you. 694 00:29:51,310 --> 00:29:56,827 - Here's your--dinner on you? - No. 695 00:29:56,965 --> 00:29:58,862 - Okay, call me later. 696 00:29:59,000 --> 00:30:00,827 - Are you sure you're okay? 697 00:30:01,827 --> 00:30:03,655 - You know how I deal. 698 00:30:03,793 --> 00:30:08,103 I'm fine. - Okay. 699 00:30:08,241 --> 00:30:10,586 - Have a nice day. - Okay, alright, I'm leaving. 700 00:30:10,724 --> 00:30:13,241 - Karen Taylor. - Uh, stop. 701 00:30:13,379 --> 00:30:14,275 Stop it. 702 00:30:14,413 --> 00:30:16,482 Uh, Maurice? 703 00:30:16,620 --> 00:30:18,241 Sorry that happened. 704 00:30:18,379 --> 00:30:21,034 - Me too. I guess... 705 00:30:21,172 --> 00:30:23,413 I'll be an old lady, get a rocking chair 706 00:30:23,551 --> 00:30:27,310 and rock 'til I die. 707 00:30:27,448 --> 00:30:33,137 - Okay, well, on that note, just know that I'm sorry, okay? 708 00:30:33,275 --> 00:30:35,724 - Thank you, Karen. - KAREN: Bye. 709 00:30:35,862 --> 00:30:37,275 I'll see ya later. 710 00:30:37,413 --> 00:30:41,275 - ♪ 711 00:30:41,413 --> 00:30:44,172 - Maurice, you want me to take you home? 712 00:30:44,310 --> 00:30:47,793 - No, I'll just walk. 713 00:30:47,931 --> 00:30:51,206 - Come on, you know you hate to walk. 714 00:30:51,344 --> 00:30:54,034 - Maybe if I'm lucky enough, I'll get hit by a car. 715 00:30:54,172 --> 00:30:56,275 - Don't speak that into existence. 716 00:30:56,413 --> 00:30:58,448 Come, let me take you home. 717 00:30:58,586 --> 00:31:00,206 Come on. 718 00:31:00,344 --> 00:31:01,655 You want a glass of wine? 719 00:31:01,793 --> 00:31:03,965 We can wear our bonnets. 720 00:31:04,103 --> 00:31:07,206 - Okay, well, let me get my things. 721 00:31:10,517 --> 00:31:12,931 - [phone buzzing] 722 00:31:13,068 --> 00:31:14,758 - Hi. 723 00:31:14,896 --> 00:31:16,551 - Hey, let me get Danni on the line. 724 00:31:16,689 --> 00:31:18,000 - ANDI: Okay. 725 00:31:21,344 --> 00:31:24,724 - [phone buzzing] 726 00:31:24,862 --> 00:31:27,344 - What is up? 727 00:31:27,482 --> 00:31:28,862 - Hey, Andi, you there? 728 00:31:29,000 --> 00:31:30,586 - ANDI: Yeah, what's going on? 729 00:31:32,034 --> 00:31:34,896 - Well, Sabrina just got robbed at the bank. 730 00:31:35,034 --> 00:31:36,482 - DANNI: That damn bank right there? 731 00:31:36,620 --> 00:31:37,586 - She's fine though. 732 00:31:37,724 --> 00:31:38,689 - Is she? 733 00:31:38,827 --> 00:31:40,068 - KAREN: Yeah, I'm here now. 734 00:31:40,206 --> 00:31:42,586 But you know, she was robbed at gunpoint. 735 00:31:42,724 --> 00:31:43,931 - Okay, I'm on my way. 736 00:31:44,068 --> 00:31:45,275 - KAREN: No, no, don't come. 737 00:31:45,413 --> 00:31:47,310 They're closing up, and she going home. 738 00:31:47,448 --> 00:31:49,586 - ANDI: Alright, so we should meet her at her place? 739 00:31:49,724 --> 00:31:52,241 - No, how 'bout y'all just finish work and we can all meet 740 00:31:52,379 --> 00:31:53,827 up there after. 741 00:31:53,965 --> 00:31:55,448 - Alright, you sure we shouldn't just come now? 742 00:31:55,586 --> 00:31:56,689 - KAREN: I'm looking at her. 743 00:31:56,827 --> 00:31:58,551 - ANDI: Okay, I will see you at 6. 744 00:31:58,689 --> 00:31:59,689 - KAREN: I'll be there. 745 00:31:59,827 --> 00:32:00,931 - I'm gonna call her real quick. 746 00:32:01,068 --> 00:32:03,137 - No, Danni, just--just wait, okay? 747 00:32:04,724 --> 00:32:05,758 - DANNI: Alright, I'll see you at 6. 748 00:32:05,896 --> 00:32:07,413 - Alright. 749 00:32:07,551 --> 00:32:10,724 But I know she's stressed, because I was making a deposit. 750 00:32:10,862 --> 00:32:13,586 And she was shaking and-- 751 00:32:13,724 --> 00:32:15,758 - DANNI: Ah, shit, I'll be there. 752 00:32:15,896 --> 00:32:19,103 - Alright, but, Danni...don't come high. 753 00:32:19,241 --> 00:32:21,413 - Don't say stupid shit to me, Karen, alright? 754 00:32:21,551 --> 00:32:23,241 I'm coming high. 755 00:32:23,379 --> 00:32:25,448 Goodbye. 756 00:32:25,586 --> 00:32:27,793 "Don't come high." 757 00:32:27,931 --> 00:32:30,137 - [exhales] 758 00:32:30,275 --> 00:32:33,206 - ♪ 759 00:32:44,586 --> 00:32:46,448 - Hi. 760 00:32:46,586 --> 00:32:48,034 - Hey. 761 00:32:49,620 --> 00:32:51,965 - What are you doing here? 762 00:32:52,103 --> 00:32:54,931 - I was looking for Fatima. 763 00:32:55,068 --> 00:32:57,413 - She's running an errand. 764 00:32:57,551 --> 00:32:58,655 - Oh. 765 00:32:58,793 --> 00:32:59,827 Oh, okay. 766 00:32:59,965 --> 00:33:03,068 - So why are you behind her desk? 767 00:33:03,206 --> 00:33:04,931 - I was just making a call. 768 00:33:05,068 --> 00:33:07,000 - On her phone? - Yes. 769 00:33:08,517 --> 00:33:09,965 - So-- 770 00:33:10,103 --> 00:33:12,172 - Kinda feels like you--you lawyering me right now. 771 00:33:12,310 --> 00:33:14,517 - I'm just asking questions, because it's not making 772 00:33:14,655 --> 00:33:16,344 much sense to me. 773 00:33:16,482 --> 00:33:18,551 - I see. 774 00:33:18,689 --> 00:33:20,620 You're a suspicious one, aren't you? 775 00:33:20,758 --> 00:33:22,206 - I can be. 776 00:33:24,000 --> 00:33:27,413 - Well, I was just making a call, like I said. 777 00:33:27,551 --> 00:33:29,655 - Well, if you're done with your call... 778 00:33:29,793 --> 00:33:31,517 you can come from around her desk. 779 00:33:31,655 --> 00:33:34,620 - [laughs] You don't trust me, do you, Andi? 780 00:33:34,758 --> 00:33:36,206 - I don't know you. 781 00:33:36,344 --> 00:33:37,827 And, frankly, Fatima deals with a lot of confidential 782 00:33:37,965 --> 00:33:39,965 information for me, so-- 783 00:33:40,103 --> 00:33:41,586 - I see. 784 00:33:41,724 --> 00:33:44,793 Well, we work at the same firm, so-- 785 00:33:44,931 --> 00:33:47,448 - Different divisions. - Right. 786 00:33:47,586 --> 00:33:49,310 - Right. - Right. 787 00:33:49,448 --> 00:33:51,862 - So, um... 788 00:33:52,000 --> 00:33:54,137 I can show you out. 789 00:33:54,275 --> 00:33:57,034 - Okay. Sure. 790 00:34:08,241 --> 00:34:10,482 - Hey. - Long break? 791 00:34:10,620 --> 00:34:12,688 - Sorry. - It's okay. 792 00:34:12,827 --> 00:34:14,757 - You need anything? - No. 793 00:34:14,896 --> 00:34:16,000 - Okay, I'll be in my office. 794 00:34:16,137 --> 00:34:18,793 - Fatima? - Yeah? 795 00:34:18,931 --> 00:34:21,447 - Why was Hayden in your office behind your desk? 796 00:34:21,585 --> 00:34:22,965 - Behind my desk? 797 00:34:23,103 --> 00:34:25,620 - Yeah, do you know why? 798 00:34:25,757 --> 00:34:27,241 - No, did you ask him why? 799 00:34:27,379 --> 00:34:29,068 - He said he was looking for you, but it was clear 800 00:34:29,206 --> 00:34:30,827 that he had been there for a bit. 801 00:34:30,965 --> 00:34:33,724 - Mm. Okay. 802 00:34:33,862 --> 00:34:35,275 - What--what are you about to do? 803 00:34:35,413 --> 00:34:37,379 - I'm about to go ask his bitch ass. 804 00:34:39,620 --> 00:34:41,068 - Okay. 805 00:34:45,068 --> 00:34:47,310 - What the hell were you doing in my office? 806 00:34:47,447 --> 00:34:48,655 - I was looking for you. 807 00:34:48,793 --> 00:34:49,965 - Why? 808 00:34:50,103 --> 00:34:54,172 - I wanted to talk to you, obviously. 809 00:34:54,310 --> 00:34:56,379 - What is it? 810 00:34:56,516 --> 00:34:58,000 - How you doing? 811 00:34:59,551 --> 00:35:00,827 - Hayden? 812 00:35:00,965 --> 00:35:02,448 - HAYDEN: What? 813 00:35:02,586 --> 00:35:05,620 - I'm the wrong bitch to be playing games with. 814 00:35:05,758 --> 00:35:06,896 - Why you calling yourself a bitch? 815 00:35:07,034 --> 00:35:08,758 That's not nice. 816 00:35:08,896 --> 00:35:11,482 - Well, if you are playing games, you better pray to God 817 00:35:11,620 --> 00:35:13,172 I don't find out. 818 00:35:13,310 --> 00:35:15,310 - And you won't find out anything, 819 00:35:15,448 --> 00:35:17,000 because there's nothing to find out. 820 00:35:18,551 --> 00:35:20,310 - Okay. - Okay. 821 00:35:23,413 --> 00:35:24,931 Hey, Fatima! 822 00:35:26,172 --> 00:35:28,068 - What? - One more thing. 823 00:35:28,206 --> 00:35:29,724 Make sure you knock before you come in my office. 824 00:35:29,862 --> 00:35:31,448 - -- you. 825 00:35:31,586 --> 00:35:32,793 - Uh-huh. 826 00:35:32,931 --> 00:35:36,793 - ♪ 827 00:35:40,862 --> 00:35:42,448 - [sighs] 828 00:35:44,206 --> 00:35:46,310 Thank you for bringing me home, girl. 829 00:35:46,448 --> 00:35:48,620 - Mm-hmm. 830 00:35:48,758 --> 00:35:50,517 - [exhales] 831 00:35:54,241 --> 00:35:57,379 - Ah, you sure you're okay? 832 00:35:57,517 --> 00:35:58,827 - I'm good. 833 00:36:01,448 --> 00:36:02,862 How are you? 834 00:36:04,482 --> 00:36:07,931 - Little nervous. 835 00:36:08,068 --> 00:36:09,517 - You want a drink? 836 00:36:09,655 --> 00:36:12,758 - ♪ 837 00:36:12,896 --> 00:36:14,724 - Well-- - Come on! 838 00:36:14,862 --> 00:36:15,793 They made us close the bank. 839 00:36:15,931 --> 00:36:17,310 - [sighs] 840 00:36:17,448 --> 00:36:18,689 - ♪ 841 00:36:18,827 --> 00:36:19,965 - Yeah. 842 00:36:20,103 --> 00:36:22,068 Yeah, I'll have one. 843 00:36:22,206 --> 00:36:23,310 - MAURICE: Perfect. 844 00:36:23,448 --> 00:36:26,586 - ♪ 845 00:36:26,724 --> 00:36:28,482 - Mm. 846 00:36:28,620 --> 00:36:30,724 Mm, mm, mm. 847 00:36:30,862 --> 00:36:33,000 - ♪ 848 00:36:33,137 --> 00:36:34,206 - What a day? 849 00:36:34,344 --> 00:36:36,620 - Uh. 850 00:36:36,758 --> 00:36:39,689 - You know that we're gonna be on the news this afternoon? 851 00:36:39,827 --> 00:36:41,137 - Child, I know. 852 00:36:41,275 --> 00:36:42,413 I guess you're first. 853 00:36:42,551 --> 00:36:43,551 - I am the lady. 854 00:36:43,689 --> 00:36:44,827 - Well-- 855 00:36:44,965 --> 00:36:49,241 - Sorry, it's your house but--[giggles] 856 00:36:49,379 --> 00:36:52,172 Oh my gosh, what did you end up telling them? 857 00:36:52,310 --> 00:36:54,000 - I told them the truth. 858 00:36:55,689 --> 00:36:59,241 That I'm a miserable lonely bitch, who was so desperate for 859 00:36:59,379 --> 00:37:03,137 company that he let a fine piece of ass come in and steal 860 00:37:03,275 --> 00:37:05,206 everything that he worked hard for. 861 00:37:08,793 --> 00:37:11,517 - Maurice, you didn't do that. 862 00:37:11,655 --> 00:37:15,931 - When he robbed Calvin, I should have just ended it then. 863 00:37:16,068 --> 00:37:20,482 But of course, Maurice... -- chaser. 864 00:37:24,379 --> 00:37:26,206 - Maurice, come on, don't beat yourself up. 865 00:37:26,344 --> 00:37:29,206 - I'm lonely, Sabrina. 866 00:37:29,344 --> 00:37:31,758 I'm a lonely bitch. 867 00:37:31,896 --> 00:37:33,068 - What do you mean? 868 00:37:33,206 --> 00:37:35,206 - It's the truth. 869 00:37:35,344 --> 00:37:37,655 That's just the truth. 870 00:37:37,793 --> 00:37:41,034 - Maurice, I'm sorry. 871 00:37:41,172 --> 00:37:43,655 - Don't be sorry. 872 00:37:43,793 --> 00:37:45,551 It's life, right. 873 00:37:45,689 --> 00:37:47,310 It's always been my life. 874 00:37:47,448 --> 00:37:49,517 - I'm sure there are a lot of guys out there. 875 00:37:49,655 --> 00:37:52,275 - Child, please. 876 00:37:52,413 --> 00:37:55,862 All the guys out here on dating apps, whoring around, 877 00:37:56,000 --> 00:37:57,448 sleeping with anybody they can. 878 00:38:00,206 --> 00:38:02,241 - All of them? 879 00:38:02,379 --> 00:38:06,482 - If they're not married or old or settled down, 880 00:38:06,620 --> 00:38:09,379 they're just -- -- -- anybody they can. 881 00:38:15,103 --> 00:38:18,068 - I don't know, I just feel like there has to be some good guys. 882 00:38:18,206 --> 00:38:19,793 I know some good gay guys out there. 883 00:38:19,931 --> 00:38:24,655 - Look...I'm not thin. 884 00:38:24,793 --> 00:38:28,655 I don't have a six-pack, a small waist. 885 00:38:28,793 --> 00:38:31,965 I'm fat and I'm fem... 886 00:38:32,103 --> 00:38:35,551 and undesirable. 887 00:38:35,689 --> 00:38:37,586 They always go for the ones that look like the ones 888 00:38:37,724 --> 00:38:38,862 that you like. 889 00:38:39,000 --> 00:38:42,586 - ♪ 890 00:38:42,724 --> 00:38:45,379 - Like Que. 891 00:38:45,517 --> 00:38:49,068 So... 892 00:38:49,206 --> 00:38:53,862 when I had him, I knew it wasn't real. 893 00:38:54,000 --> 00:38:57,275 But I just held on to it. 894 00:38:57,413 --> 00:39:01,379 And even though it was empty. 895 00:39:01,517 --> 00:39:03,586 - I know there's good healthy gay relationships 896 00:39:03,724 --> 00:39:05,827 out there, right? Where the people are loving 897 00:39:05,965 --> 00:39:08,586 and kind. - Bitch, where? 898 00:39:08,724 --> 00:39:10,448 - Come on, don't be so cynical. 899 00:39:10,586 --> 00:39:13,034 There are. 900 00:39:13,172 --> 00:39:15,896 - I'm done. 901 00:39:16,034 --> 00:39:17,517 - Ple-- - MAURICE: I'm done. 902 00:39:17,655 --> 00:39:19,137 - Really? Really? 903 00:39:19,275 --> 00:39:22,172 Really, you're gonna let one bad relationship make you lose 904 00:39:22,310 --> 00:39:23,862 your self-esteem? 905 00:39:24,000 --> 00:39:25,482 - I don't give a -- about him. 906 00:39:25,620 --> 00:39:27,068 What's making me lose my self-esteem is 907 00:39:27,206 --> 00:39:29,241 these damn colors I'm wearing. 908 00:39:31,482 --> 00:39:33,068 He didn't even let me put on my good bra. 909 00:39:33,206 --> 00:39:35,206 - Stop it. 910 00:39:35,344 --> 00:39:37,827 - But the lie, Sabrina. 911 00:39:37,965 --> 00:39:40,862 The lie of the sex. 912 00:39:41,000 --> 00:39:42,620 Him smiling at me. 913 00:39:45,931 --> 00:39:47,103 I knew it wasn't real. 914 00:39:47,241 --> 00:39:49,241 I knew he was a hustler. 915 00:39:49,379 --> 00:39:54,517 But I never thought he would rob the -- bank. 916 00:39:54,655 --> 00:39:56,793 I just-- 917 00:39:56,931 --> 00:39:59,172 - Just what? 918 00:39:59,310 --> 00:40:01,620 - Nothing. - No, no, no, tell me. 919 00:40:03,034 --> 00:40:05,310 - Sabrina... 920 00:40:05,448 --> 00:40:10,206 when your mom and dad hate you for being gay, 921 00:40:10,344 --> 00:40:14,827 it's hard to believe anybody else can love you. 922 00:40:14,965 --> 00:40:18,724 So I just go with it. 923 00:40:18,862 --> 00:40:22,586 And for those few minutes of pleasure... 924 00:40:22,724 --> 00:40:28,241 I do whatever I can to feel loved. 925 00:40:28,379 --> 00:40:32,517 Even know I know it ain't nothing but empty-ass sex. 926 00:40:32,655 --> 00:40:34,724 I don't know why I do it to myself. 927 00:40:37,551 --> 00:40:40,655 - I'm just--I'm sorry, Maurice. 928 00:40:40,793 --> 00:40:43,931 - Don't be sorry, don't cry for me, Argentina. 929 00:40:44,068 --> 00:40:45,931 - What? 930 00:40:46,068 --> 00:40:47,586 - Nothing. 931 00:40:50,000 --> 00:40:51,586 [sighs] 932 00:40:51,724 --> 00:40:54,413 - Well, why don't we just finish this glass of wine 933 00:40:54,551 --> 00:40:56,310 and go to the Proud Bar 934 00:40:56,448 --> 00:40:57,862 and see if there are some good men out there? 935 00:40:58,000 --> 00:41:00,103 - Mm. Not tonight, I'm tired. 936 00:41:00,241 --> 00:41:03,206 I think I'm just gonna lay down. 937 00:41:03,344 --> 00:41:04,793 I'll probably get fired for this one. 938 00:41:04,931 --> 00:41:07,206 - No, no, no, no, they're not gonna fire you. 939 00:41:07,344 --> 00:41:09,275 - Mm, yes, they will. 940 00:41:09,413 --> 00:41:12,862 It's okay, I'll be alright. 941 00:41:13,000 --> 00:41:15,034 - Maurice, come on, let's go. 942 00:41:15,172 --> 00:41:16,862 Let's--let's just have a drink. 943 00:41:17,000 --> 00:41:18,310 - No, no, no, no. 944 00:41:18,448 --> 00:41:19,758 Not tonight. 945 00:41:19,896 --> 00:41:22,689 - [dish clangs] 946 00:41:22,827 --> 00:41:24,034 - Hi. 947 00:41:24,172 --> 00:41:25,862 Sorry, I didn't know anyone was here. 948 00:41:26,000 --> 00:41:29,758 - ♪ 949 00:41:29,896 --> 00:41:30,931 - What'd you say? 950 00:41:31,068 --> 00:41:35,275 - ♪ 951 00:41:35,413 --> 00:41:37,517 - Oh, um... 952 00:41:41,206 --> 00:41:43,586 - SABRINA: Next on "Sistas"-- 953 00:41:43,724 --> 00:41:44,896 - I'm gonna go. - Hmm-mm. 954 00:41:45,034 --> 00:41:46,206 - Please, just let me explain. 955 00:41:46,344 --> 00:41:48,068 - You're gonna explain with your -- out? 956 00:41:48,206 --> 00:41:49,965 - I literally don't know what to say. 957 00:41:50,103 --> 00:41:51,275 - Why'd you come here? 958 00:41:51,413 --> 00:41:53,517 - I came to -- . - Scusi? 959 00:41:53,655 --> 00:41:55,206 - Don't you see what she's doing? 960 00:41:55,344 --> 00:41:58,379 Any woman that will bring another woman 961 00:41:58,517 --> 00:42:02,724 into your fiancée's bed and not tell them 962 00:42:02,862 --> 00:42:04,931 wants to have sex with you, Gary. 963 00:42:05,068 --> 00:42:07,448 - Are Zac and Fatima together? 964 00:42:07,586 --> 00:42:10,551 - Are you still feeling Zac like that? 66658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.