Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,827 --> 00:00:10,724
- Something going on here.
2
00:00:10,862 --> 00:00:11,931
It's bigger than us.
3
00:00:12,068 --> 00:00:13,344
- ANDI: Previously
on "Sistas"--
4
00:00:13,482 --> 00:00:14,689
- I asked you to marry me.
5
00:00:14,827 --> 00:00:17,482
- Let's just slow walk it.
6
00:00:17,620 --> 00:00:18,793
- I love you.
7
00:00:18,931 --> 00:00:20,206
You don't have to say it back.
8
00:00:20,344 --> 00:00:21,689
- Why do you always
pullinú away from me?
9
00:00:21,827 --> 00:00:23,448
- I'm starting to
fall for you hard.
10
00:00:23,586 --> 00:00:25,448
- That's good, I like it.
- No, it's not good.
11
00:00:25,586 --> 00:00:27,793
- You like the drama.
- It's not true.
12
00:00:27,931 --> 00:00:31,310
And you better be careful this
shit she's putting in your head.
13
00:00:31,448 --> 00:00:33,275
- We're gonna go to the bank,
and you're gonna give me
14
00:00:33,413 --> 00:00:35,413
all the money that's in that
bitch.
15
00:00:35,551 --> 00:00:37,103
- Sabrina, do whatever he says.
16
00:00:41,068 --> 00:00:45,275
- Sabrina, do whatever he says.
17
00:00:45,413 --> 00:00:47,689
- You better listen to him.
18
00:00:47,827 --> 00:00:49,896
Yo, y'all go watch the doors!
19
00:00:50,034 --> 00:00:54,344
- SABRINA: [stammering]
20
00:00:56,310 --> 00:00:58,034
- You came here by yourself?
- Yes.
21
00:00:58,172 --> 00:01:00,000
- Alright, is anybody
else coming to work?
22
00:01:02,000 --> 00:01:03,275
Answer me.
23
00:01:04,965 --> 00:01:07,275
- No, no.
- Okay, good.
24
00:01:07,413 --> 00:01:09,862
Now you gonna come open
this safe, alright?
25
00:01:10,000 --> 00:01:11,793
You hear me?
26
00:01:11,931 --> 00:01:13,827
- We--we can't do that.
27
00:01:13,965 --> 00:01:15,551
- What the hell you mean?
28
00:01:15,689 --> 00:01:17,655
I came here for the money.
Where's the money?
29
00:01:19,068 --> 00:01:20,586
- Uh, it's in the safe.
30
00:01:20,724 --> 00:01:22,793
- QUE: Uh-huh.
31
00:01:22,931 --> 00:01:24,586
- But I cannot open it.
32
00:01:24,724 --> 00:01:26,517
- What the hell you
mean you can't open it?
33
00:01:30,172 --> 00:01:31,689
I'm sorry, sir.
34
00:01:31,827 --> 00:01:34,137
- You the manager, huh?
35
00:01:34,275 --> 00:01:37,689
Are you the manager?
36
00:01:37,827 --> 00:01:39,103
- Yes, I'm one of them.
37
00:01:39,241 --> 00:01:41,000
- Then you can open it.
38
00:01:42,448 --> 00:01:44,620
- I'm sorry, I can't--
- Open it!
39
00:01:44,758 --> 00:01:46,310
- [quivering]
40
00:01:46,448 --> 00:01:51,033
I don't have--oooh--the ability
to open it--the safe.
41
00:01:51,172 --> 00:01:52,862
- QUE: You lying to me.
42
00:01:53,000 --> 00:01:54,413
- I swear I'm not
lying, I'm not.
43
00:01:54,551 --> 00:01:57,517
- I will blow his -- brains out.
44
00:01:57,655 --> 00:01:59,793
- Que, just--just hear her out.
45
00:01:59,931 --> 00:02:02,068
Listen to her.
- No.
46
00:02:02,206 --> 00:02:03,931
- Que--
- Shut up, -- .
47
00:02:04,068 --> 00:02:05,172
- Just listen to her--
- No!
48
00:02:05,310 --> 00:02:06,793
One of y'all lying to me.
49
00:02:09,723 --> 00:02:13,482
- We are not lying.
- I didn't lie.
50
00:02:13,620 --> 00:02:15,793
- No, you told me
she could open it.
51
00:02:15,931 --> 00:02:17,379
Didn't you?
52
00:02:17,517 --> 00:02:20,896
- Maurice--
- Bitch, I didn't wanna die.
53
00:02:21,034 --> 00:02:23,724
- So then you bring me
in the middle of this?
54
00:02:23,862 --> 00:02:25,137
- Who do you think I am?
55
00:02:25,275 --> 00:02:26,241
Wonder Woman?
56
00:02:26,379 --> 00:02:27,862
I can't dodge bullets.
57
00:02:28,000 --> 00:02:30,172
I don't spin that fast no more.
58
00:02:30,310 --> 00:02:32,655
- Maurice, it's not time
for a joke right now.
59
00:02:32,793 --> 00:02:34,137
- You mother -- think
I'm playing?
60
00:02:34,275 --> 00:02:35,620
- SABRINA: No.
61
00:02:35,758 --> 00:02:38,655
- You making jokes right
in front of me. You stupid?
62
00:02:38,793 --> 00:02:39,862
This is serious!
63
00:02:40,000 --> 00:02:42,551
Look around you!
64
00:02:42,689 --> 00:02:45,620
- Dear, that gun is
real deep down my throat.
65
00:02:45,758 --> 00:02:48,067
- I don't give a shit.
- Mm.
66
00:02:50,655 --> 00:02:52,551
- Please--
67
00:02:52,689 --> 00:02:56,000
- Look, I--I can tell you're a
little agitated, and maybe
68
00:02:56,137 --> 00:02:57,206
you need some of that shit.
69
00:02:57,344 --> 00:02:58,827
But this is not--
70
00:02:58,965 --> 00:03:01,310
- Shut the -- up!
71
00:03:01,448 --> 00:03:03,862
Now you come open this safe.
72
00:03:04,000 --> 00:03:06,896
- I can't do that. I can't.
- You can't?
73
00:03:07,034 --> 00:03:09,068
- SABRINA: No, please.
- Then one of you about to die.
74
00:03:09,206 --> 00:03:11,379
- Wa--wait, wait, wait.
75
00:03:15,482 --> 00:03:17,206
- ♪ My girls hold me down ♪
76
00:03:17,344 --> 00:03:19,275
♪ When them boys mess around ♪
77
00:03:19,413 --> 00:03:21,586
♪ My love life is a headache ♪
78
00:03:21,724 --> 00:03:26,241
♪ We goin' out tonight 'cause
I'm looking for love ♪♪
79
00:03:31,482 --> 00:03:33,758
- I'm not playing with
you, hurry the -- up!
80
00:03:33,896 --> 00:03:36,965
- I promise you, sir, I
am telling you the truth.
81
00:03:37,103 --> 00:03:39,551
[deep breathing]
82
00:03:39,689 --> 00:03:42,206
- Then why lie to me, Maurice?
Hmm?
83
00:03:42,344 --> 00:03:43,758
You told me she could.
84
00:03:43,896 --> 00:03:45,827
All that bullshit I did.
85
00:03:45,965 --> 00:03:47,137
I don't even -- do that shit.
86
00:03:47,275 --> 00:03:48,965
That ain't even -- me.
87
00:03:49,103 --> 00:03:51,172
That even my -- M.O.
88
00:03:51,310 --> 00:03:52,655
I'ma get this --
money, you hear me? Iúma get it.
89
00:03:52,793 --> 00:03:54,344
I'm gonna get it.
90
00:03:54,482 --> 00:03:58,413
If I don't get it, you dead,
she dead, -- I might be dead,
91
00:03:58,551 --> 00:04:01,793
I don't give a -- .
Give me the -- money.
92
00:04:01,931 --> 00:04:03,068
Think I'm playing?
93
00:04:03,206 --> 00:04:07,241
- Que--Que, you
need to calm down. Okay?
94
00:04:07,379 --> 00:04:09,172
I--you seem--you seem nervous.
- [stammering]
95
00:04:09,310 --> 00:04:10,896
Yeah, yeah.
- Que?
96
00:04:11,034 --> 00:04:12,758
- Bitch, don't -- say my name.
97
00:04:14,827 --> 00:04:15,758
- Okay.
98
00:04:18,034 --> 00:04:20,241
- Hey, keep an eye on him.
99
00:04:20,379 --> 00:04:21,481
I'm taking her to the vault.
100
00:04:21,620 --> 00:04:23,344
- I can't open--
- QUE: Shut the -- up.
101
00:04:25,551 --> 00:04:26,758
- You got him?
- Yeah, I got him.
102
00:04:26,896 --> 00:04:28,620
- QUE: Come on.
- Shut the -- up!
103
00:04:28,758 --> 00:04:30,241
- Come on, let's go.
- Look at me.
104
00:04:30,379 --> 00:04:32,206
- QUE: Come on.
- SABRINA: I can't go, sir.
105
00:04:32,344 --> 00:04:33,448
- QUE: What you
mean you can't go?
106
00:04:33,586 --> 00:04:35,103
- I can't open the vault.
- What you mean?
107
00:04:35,241 --> 00:04:37,482
Yes, you can, come on, let's go.
- SABRINA: I have--I promise.
108
00:04:37,620 --> 00:04:40,620
I promise, Maurice, tell him!
Maurice!
109
00:04:40,758 --> 00:04:42,310
- QUE: Come on, let's go!
- I can't open--
110
00:04:42,448 --> 00:04:44,034
- Sabrina, just
do what he says?
111
00:04:44,172 --> 00:04:45,793
- Shut the -- up!
112
00:04:46,965 --> 00:04:48,482
- She can't open it.
113
00:04:48,620 --> 00:04:51,275
She has to call corporate.
- SABRINA: Okay.
114
00:04:51,413 --> 00:04:52,896
- QUE: Pick up the -- phone.
115
00:04:53,034 --> 00:04:53,931
Pick it up!
- Ah!
116
00:04:54,068 --> 00:04:56,758
Okay, okay, okay! Okay.
117
00:04:56,896 --> 00:04:58,241
- I told you she needs
to call corporate.
118
00:04:58,379 --> 00:05:00,482
Listen, hear her out.
- I'm--
119
00:05:00,620 --> 00:05:01,862
- Maurice, talk to her.
120
00:05:02,000 --> 00:05:03,551
- I just wanna explain
to you before I--
121
00:05:03,689 --> 00:05:06,551
- I said to explain!
- Call, Sabrina, please.
122
00:05:06,689 --> 00:05:08,758
- Please, I have
to call them first.
123
00:05:08,896 --> 00:05:11,965
Because I have the code, but
then they have to unlock it
124
00:05:12,103 --> 00:05:13,241
on their side too.
125
00:05:13,379 --> 00:05:14,551
[heavy breathing]
126
00:05:14,689 --> 00:05:16,551
But they have to see me on the
camera.
127
00:05:16,689 --> 00:05:18,689
So, if they see me, it's okay.
128
00:05:18,827 --> 00:05:21,482
But if they see you, they are
going to call the police.
129
00:05:21,620 --> 00:05:23,482
- Okay, well, let me
tell you something.
130
00:05:23,620 --> 00:05:28,137
If this don't work, both
of you mother -- is dead.
131
00:05:28,275 --> 00:05:30,379
- I promise! I promise!
132
00:05:30,517 --> 00:05:33,379
- QUE: Bring him up, John.
133
00:05:33,517 --> 00:05:36,137
- SABRINA: [stammering]
134
00:05:36,275 --> 00:05:39,310
Que, please, you don't have to
do this.
135
00:05:39,448 --> 00:05:40,931
- You don't tell me
what I have to do, bitch.
136
00:05:41,068 --> 00:05:43,827
- Uh!
137
00:05:43,965 --> 00:05:45,862
Wasn't Maurice
trying to help you?
138
00:05:46,000 --> 00:05:49,172
- Shit, it's a
dog-eat-dog world.
139
00:05:49,310 --> 00:05:51,310
All he wanted was
what everybody wanted.
140
00:05:51,448 --> 00:05:53,448
- No.
- And that's a -- piece of me.
141
00:05:53,586 --> 00:05:54,793
- That's not true.
- And you know what?
142
00:05:54,931 --> 00:05:56,275
He got that.
- That's not true, that's--
143
00:05:56,413 --> 00:06:00,172
- And you know what else I want?
I want -- money.
144
00:06:00,310 --> 00:06:02,724
Money!
- Okay, okay, I'll call them.
145
00:06:02,862 --> 00:06:04,758
- QUE: Call them
-- and do it now.
146
00:06:04,896 --> 00:06:06,827
- [whispers] Call them.
Call them.
147
00:06:06,965 --> 00:06:10,068
- Let me--you're sweating.
- Don't ask me shit.
148
00:06:10,206 --> 00:06:13,655
- Oh, Que! Okay, okay.
149
00:06:13,793 --> 00:06:15,724
- Pick up the phone.
- Okay, okay, okay.
150
00:06:24,896 --> 00:06:27,931
- [phone ringing]
151
00:06:32,310 --> 00:06:35,172
- Hello, this is
Sabrina Hollis.
152
00:06:35,310 --> 00:06:38,689
At Brookhaven Bank & Trust.
153
00:06:38,827 --> 00:06:41,724
Badge 25221.
154
00:06:44,551 --> 00:06:47,275
Yes, I have a customer here
who would like
155
00:06:47,413 --> 00:06:48,689
to get into the vault.
156
00:06:52,068 --> 00:06:56,275
Yes, I can have my access
code ready in 45 seconds.
157
00:06:56,413 --> 00:07:01,551
- ♪
158
00:07:05,655 --> 00:07:09,275
- The developer wasn't
finished on the project.
159
00:07:09,413 --> 00:07:12,448
We ran into some trouble.
160
00:07:12,586 --> 00:07:15,206
And so we had to go
into foreclosure.
161
00:07:15,344 --> 00:07:17,862
- Yes, I like it. I like it.
162
00:07:18,000 --> 00:07:19,551
- The bank foreclosed on it
three months ago,
163
00:07:19,689 --> 00:07:21,758
so they're eager to get it off
the books.
164
00:07:21,896 --> 00:07:24,448
Now there's already some offers
in, so if you want it, I suggest
165
00:07:24,586 --> 00:07:27,206
you pull the trigger.
- Right, right, right.
166
00:07:27,344 --> 00:07:28,724
Okay. I like it, I like it.
167
00:07:28,862 --> 00:07:31,068
- Okay, well, what do you say?
168
00:07:31,206 --> 00:07:32,413
- Can I make a phone call?
169
00:07:32,551 --> 00:07:34,068
- Sure.
- Okay.
170
00:07:42,206 --> 00:07:44,344
- FATIMA: Hey.
- Hey.
171
00:07:44,482 --> 00:07:46,137
Where are you?
172
00:07:46,275 --> 00:07:48,241
- Just at work
a little annoyed.
173
00:07:48,379 --> 00:07:50,172
- ZAC: You okay,
what's going on?
174
00:07:50,310 --> 00:07:52,137
- Nothing.
175
00:07:52,275 --> 00:07:53,965
- ZAC: You sure you
don't wanna talk about it?
176
00:07:54,103 --> 00:07:55,896
- No, you know, it's fine.
177
00:07:56,034 --> 00:07:57,103
What's going on?
178
00:07:57,241 --> 00:07:59,551
- Well, did you get the video?
179
00:07:59,689 --> 00:08:02,482
- FATIMA: Yeah, I
did, and I like it.
180
00:08:02,620 --> 00:08:04,896
- I don't know.
181
00:08:05,034 --> 00:08:06,275
- FATIMA: What?
182
00:08:06,413 --> 00:08:07,758
- I don't know, I'm
just a little nervous.
183
00:08:08,689 --> 00:08:09,965
- Zac, don't be, okay?
184
00:08:10,103 --> 00:08:11,965
Don't be afraid of it,
if you like it.
185
00:08:12,103 --> 00:08:14,517
- ZAC: Uh, just I really wanted
you to see it though.
186
00:08:16,241 --> 00:08:18,586
- Okay, I'm gonna--I'll
see if I can sneak away.
187
00:08:19,482 --> 00:08:20,896
- Okay.
188
00:08:21,034 --> 00:08:22,724
- FATIMA: Alright, I'm gonna
call you back in a bit.
189
00:08:22,862 --> 00:08:24,655
- Great, I'll see you soon.
You got the address, right?
190
00:08:24,793 --> 00:08:27,068
- FATIMA: Yes, Wilcox Street.
- Yes, 2433.
191
00:08:27,206 --> 00:08:28,586
- FATIMA: Got it. I'll call you
back, okay?
192
00:08:28,724 --> 00:08:30,206
- Alright.
- FATIMA: Alright, no problem.
193
00:08:30,344 --> 00:08:31,620
Bye.
194
00:08:33,517 --> 00:08:37,000
- Excuse me, Miss?
- Yes?
195
00:08:37,136 --> 00:08:39,586
- Um...I like it.
196
00:08:39,724 --> 00:08:41,000
I like it a lot.
- Great.
197
00:08:41,136 --> 00:08:42,586
I'm sure the bank will be
grateful to hear that.
198
00:08:42,724 --> 00:08:44,724
- Yeah, I think--I think
I wanna put an offer in.
199
00:08:44,862 --> 00:08:46,103
- Okay.
200
00:08:46,241 --> 00:08:47,689
- So, um, how do we
get the ball rolling?
201
00:08:47,827 --> 00:08:50,689
- Oh, well, a cash offer.
202
00:08:50,827 --> 00:08:52,310
- Okay, what if I don't
wanna do a full cash?
203
00:08:52,448 --> 00:08:53,517
Can I do 50%?
204
00:08:53,655 --> 00:08:56,241
- Um, okay, well,
how's your credit?
205
00:08:56,379 --> 00:08:57,896
- That's why I gotta do 50%.
206
00:08:58,034 --> 00:08:59,551
- Oh, I see.
207
00:08:59,689 --> 00:09:01,965
Well, with the rental income
next door, I'm sure I can get
208
00:09:02,103 --> 00:09:03,931
one of my lenders
to jump all over it.
209
00:09:04,068 --> 00:09:05,827
- Oh, you think so?
- Absolutely.
210
00:09:05,965 --> 00:09:07,344
Let me get one on the phone.
211
00:09:07,482 --> 00:09:08,551
I'll be right back.
- Yes, yes, yes.
212
00:09:08,689 --> 00:09:10,413
- And take a look around.
- I will.
213
00:09:10,551 --> 00:09:12,379
- Um...one question.
214
00:09:12,517 --> 00:09:14,517
- Yeah?
215
00:09:14,655 --> 00:09:18,034
- Are you married?
- Huh?
216
00:09:18,172 --> 00:09:20,896
- Engaged? Dating?
217
00:09:21,034 --> 00:09:22,896
- Do they ask all them
questions on the application?
218
00:09:23,034 --> 00:09:26,517
- No, no. I just wanted to know.
219
00:09:26,655 --> 00:09:30,275
- Oh, no, I'm--I'm
not married or engaged.
220
00:09:30,413 --> 00:09:33,068
- Oh. Well, I was thinking that
maybe we could
221
00:09:33,206 --> 00:09:35,724
meet for drinks sometime.
222
00:09:35,862 --> 00:09:37,827
- I am seeing someone though.
223
00:09:37,965 --> 00:09:40,482
- Oh. [laughs]
- Yeah.
224
00:09:40,620 --> 00:09:42,620
- Oh, that's too bad.
225
00:09:42,758 --> 00:09:45,103
- Come on, don't do that.
- What?
226
00:09:45,241 --> 00:09:46,862
- Don't tell me you're not
gonna work hard for me now
227
00:09:47,000 --> 00:09:48,034
because I'm seeing somebody.
228
00:09:48,172 --> 00:09:50,206
- Uh, no. Not at all.
- Okay.
229
00:09:50,344 --> 00:09:51,448
- A girl can ask, right?
230
00:09:51,586 --> 00:09:52,965
- Yes, I just had to make sure.
231
00:09:53,103 --> 00:09:55,103
I just had to make sure, you
know, people be mad, so--
232
00:09:55,241 --> 00:09:58,206
- Look, don't blame me,
you know, it was the suit.
233
00:09:58,344 --> 00:09:59,862
- Oh, was it?
- Mm-hmm.
234
00:10:00,000 --> 00:10:01,586
- Thank you, thank you, that
suit looks very nice as well.
235
00:10:01,724 --> 00:10:02,862
- Well, thank you.
236
00:10:03,000 --> 00:10:04,103
- Thank you, I'm
gonna go look around.
237
00:10:04,241 --> 00:10:05,827
- Alright.
- Yes.
238
00:10:14,344 --> 00:10:17,482
- Thank you. Thank you.
239
00:10:17,620 --> 00:10:19,034
- What she say?
240
00:10:20,310 --> 00:10:21,379
What she say?
241
00:10:21,517 --> 00:10:22,862
- Anita said
she'll call me back.
242
00:10:23,000 --> 00:10:24,689
- Why she wanna call you back?
243
00:10:24,827 --> 00:10:28,448
- Because she has to do
everything on her side.
244
00:10:28,586 --> 00:10:30,000
- No, this some bullshit.
- No, no, no.
245
00:10:30,137 --> 00:10:31,862
- Why she wanna call you back?
- I promise you, it's not
246
00:10:32,000 --> 00:10:33,689
bullshit, she has to do what she
has to do, I promise.
247
00:10:33,827 --> 00:10:37,413
- Que, you too jumpy.
- Shut the -- up.
248
00:10:37,551 --> 00:10:39,379
You don't -- know me.
- Uh!
249
00:10:39,517 --> 00:10:41,068
- Listen--
- You don't -- know me!
250
00:10:41,206 --> 00:10:44,034
- I know--
- You don't -- know me!
251
00:10:44,172 --> 00:10:47,482
[heavy breathing]
252
00:10:49,724 --> 00:10:51,655
You go watch the
back, I got the front.
253
00:10:53,413 --> 00:10:54,827
Let's -- go. Move!
- Okay.
254
00:10:54,965 --> 00:10:57,862
- Move. Go fast, let's move.
- Ooh, okay.
255
00:10:58,000 --> 00:11:00,724
- What did I say?
- SABRINA: Ah, okay.
256
00:11:00,862 --> 00:11:02,862
- MAURICE: Sabrina,
just be quiet.
257
00:11:06,517 --> 00:11:08,172
[whispers] Just be quiet.
258
00:11:12,931 --> 00:11:16,586
- And if I see the police,
both of y'all mother -- is dead.
259
00:11:16,724 --> 00:11:18,206
And I mean dead.
260
00:11:18,344 --> 00:11:22,517
- ♪
261
00:11:22,655 --> 00:11:24,517
- [door opens]
262
00:11:24,655 --> 00:11:27,724
- Bitch, what code
was that you gave her?
263
00:11:27,862 --> 00:11:29,310
That ain't your badge number.
264
00:11:29,448 --> 00:11:31,620
- I gave her the robbery code.
265
00:11:31,758 --> 00:11:33,793
- Why didn't you just
give him the money?
266
00:11:33,931 --> 00:11:36,137
- I can't get in the vault.
267
00:11:36,275 --> 00:11:38,103
- That's real?
268
00:11:38,241 --> 00:11:40,275
- Maurice, did you
not read the handbook?
269
00:11:40,413 --> 00:11:42,000
Yes, it's real.
270
00:11:42,137 --> 00:11:44,000
- I ain't got time
to read all that shit.
271
00:11:44,137 --> 00:11:46,620
- Well, if you had, you
wouldn't be in this situation.
272
00:11:50,103 --> 00:11:52,310
- If I hadn't been chasing
-- , I wouldn't have been
273
00:11:52,448 --> 00:11:53,655
in this situation.
274
00:11:55,551 --> 00:11:58,206
- Maurice, how did this happen?
275
00:11:58,344 --> 00:11:59,931
- I don't wanna talk about it.
276
00:12:04,620 --> 00:12:08,620
- Maurice, you know we're gonna
have to talk to the police.
277
00:12:08,758 --> 00:12:10,310
- I know.
278
00:12:11,931 --> 00:12:13,551
- Please, tell me.
279
00:12:16,793 --> 00:12:19,896
- He came over to
my house, and we -- .
280
00:12:20,034 --> 00:12:22,586
And then he put
a gun to my head.
281
00:12:25,586 --> 00:12:27,103
- Maurice--
282
00:12:30,482 --> 00:12:32,068
- [sighs]
- I'm sorry.
283
00:12:33,758 --> 00:12:35,206
- I already feel
bad enough about it.
284
00:12:36,448 --> 00:12:38,896
- I know. I know.
285
00:12:39,034 --> 00:12:41,689
I'm--I'm sorry if I'm trying
to--
286
00:12:41,827 --> 00:12:45,172
you know, I
don't wanna make you feel worse.
287
00:12:45,310 --> 00:12:48,068
- That's exactly
what you're doing.
288
00:12:48,206 --> 00:12:50,827
- Maurice, I need you
to be more careful.
289
00:12:52,034 --> 00:12:54,689
- Sabrina.
- I--
290
00:12:59,517 --> 00:13:00,620
I'm sorry.
291
00:13:04,655 --> 00:13:06,655
- What is taking them so long?
292
00:13:06,793 --> 00:13:08,206
- I don't know.
- Uh.
293
00:13:08,344 --> 00:13:09,379
- Oh--
- Police!
294
00:13:09,517 --> 00:13:12,413
- No, no, no, we work here!
295
00:13:12,551 --> 00:13:13,965
- I don't have a weapon!
296
00:13:15,862 --> 00:13:17,448
- Alright, it's
alright, you're safe.
297
00:13:17,586 --> 00:13:18,793
- Thank you.
298
00:13:18,931 --> 00:13:21,344
- They ran out the
back and front door.
299
00:13:21,482 --> 00:13:23,482
But we have a perimeter.
300
00:13:23,620 --> 00:13:25,103
- SABRINA: Okay.
- Are you okay?
301
00:13:25,241 --> 00:13:27,965
- Uh.
- Yes, I'm fine, thank you.
302
00:13:28,103 --> 00:13:29,241
Ooh.
- You, ma'am?
303
00:13:29,379 --> 00:13:31,413
- Yeah, I'm fine,
thanks, Officer. Thanks.
304
00:13:31,551 --> 00:13:33,103
- What the hell do I look like?
305
00:13:33,241 --> 00:13:35,620
I'm very delicate under
this big frame, Officer.
306
00:13:37,586 --> 00:13:38,689
- Okay.
- Delicate.
307
00:13:38,827 --> 00:13:40,379
- Yeah, we know.
- I understand.
308
00:13:40,517 --> 00:13:42,000
We're gonna need to
get your statements.
309
00:13:42,137 --> 00:13:43,793
- MAN ON RADIO: 482.
- SABRINA: Okay, okay.
310
00:13:43,931 --> 00:13:45,896
- Alright, right this way then.
311
00:13:46,034 --> 00:13:48,275
- Are you sure they're gone?
312
00:13:48,413 --> 00:13:50,034
- Yes, ma'am.
313
00:13:50,172 --> 00:13:52,827
We've got 40 police
officers out there.
314
00:13:52,965 --> 00:13:55,172
We will catch them.
- How'd they get away?
315
00:13:55,310 --> 00:13:56,758
- Okay, thank you.
316
00:13:56,896 --> 00:13:58,862
- Did, uh, either
one of you know 'em?
317
00:14:01,000 --> 00:14:02,862
- He did.
- Sabrina!
318
00:14:04,172 --> 00:14:06,068
- Just tell them, Maurice.
319
00:14:06,206 --> 00:14:07,896
- How you gonna
rat on me to 12?
320
00:14:08,034 --> 00:14:09,793
- Come on, we'll
take your statement.
321
00:14:09,931 --> 00:14:11,551
- Let's go.
322
00:14:11,689 --> 00:14:14,758
- ♪
323
00:14:16,965 --> 00:14:18,448
- Don't look at
these colors, guys.
324
00:14:18,586 --> 00:14:20,689
Don't be alarmed.
325
00:14:20,827 --> 00:14:24,000
Don't touch me like that,
white mother--
326
00:14:27,689 --> 00:14:33,482
- ♪
327
00:14:33,620 --> 00:14:35,551
♪ Big boss anything ♪
328
00:14:35,689 --> 00:14:37,586
♪ Big, big boss anything ♪
329
00:14:37,724 --> 00:14:39,482
♪ Big, big, big boss anything ♪
330
00:14:39,620 --> 00:14:42,517
♪
331
00:14:42,655 --> 00:14:43,724
- Danni?
332
00:14:43,862 --> 00:14:45,275
- What?
333
00:14:45,413 --> 00:14:46,896
- Hey.
334
00:14:48,620 --> 00:14:50,275
- Oh, hey.
335
00:14:50,413 --> 00:14:51,689
- How are you?
336
00:14:51,827 --> 00:14:52,896
- I'm okay.
337
00:14:53,034 --> 00:14:55,724
- It's really good to see you.
338
00:14:55,862 --> 00:14:56,965
- Thank you.
339
00:14:57,103 --> 00:14:58,655
It's good to see you too.
340
00:14:58,793 --> 00:15:00,482
With clothes on, no less.
[laughs]
341
00:15:00,620 --> 00:15:03,137
- Come on, I can't walk
around naked every day.
342
00:15:03,275 --> 00:15:04,793
- Why not?
You do it every night.
343
00:15:04,931 --> 00:15:06,448
- I get paid for that.
344
00:15:06,586 --> 00:15:08,620
- I hear that, yeah.
345
00:15:08,758 --> 00:15:10,758
- How are you?
346
00:15:10,896 --> 00:15:12,758
- Uh, since the last time you
asked me, I've been through
347
00:15:12,896 --> 00:15:14,655
a lot, but I'm hanging in there.
348
00:15:14,793 --> 00:15:15,931
I'm hanging in.
349
00:15:16,068 --> 00:15:17,896
- I did ask you that.
- [laughs] Yeah.
350
00:15:18,034 --> 00:15:19,379
Where you heading?
351
00:15:19,517 --> 00:15:20,586
- Coming back from Miami.
352
00:15:20,724 --> 00:15:22,172
- Oh, Miami.
353
00:15:22,310 --> 00:15:24,310
- Yeah, I had a
weekend up there.
354
00:15:24,448 --> 00:15:25,620
- Working?
355
00:15:25,758 --> 00:15:28,344
- Yeah, you know,
gotta make them stacks.
356
00:15:28,482 --> 00:15:29,862
- I bet you do.
357
00:15:30,000 --> 00:15:33,172
You still sleeping with the
girls you, uh, dance for?
358
00:15:33,310 --> 00:15:34,758
- Now you know that ain't me.
359
00:15:34,896 --> 00:15:37,482
- Shit. Okay.
360
00:15:37,620 --> 00:15:40,241
- Just 'cause we had sex, you
think I do it all the time.
361
00:15:40,379 --> 00:15:43,965
- You tell me there's no sex
in the Champagne VIP Room?
362
00:15:44,103 --> 00:15:45,689
And we didn't have
sex by the way.
363
00:15:45,827 --> 00:15:47,275
- I don't know
what you call it.
364
00:15:49,517 --> 00:15:54,896
- I call it you being so drunk
that your thing was between
365
00:15:55,034 --> 00:15:58,379
my thighs and you didn't
know the difference.
366
00:15:58,517 --> 00:15:59,689
- Damn.
367
00:15:59,827 --> 00:16:01,275
- Yeah, you were
green, but you had fun.
368
00:16:01,413 --> 00:16:02,965
So that's what counts, you know?
369
00:16:03,103 --> 00:16:05,137
I'm happy you were happy.
370
00:16:05,275 --> 00:16:08,103
- Well, I better know
the difference now.
371
00:16:08,241 --> 00:16:10,034
- You better go on.
372
00:16:10,172 --> 00:16:13,758
- Okay, so when I was fat in
college you wanted me,
373
00:16:13,896 --> 00:16:14,965
but now you don't?
374
00:16:17,310 --> 00:16:19,137
- Fuego, that was a pity -- .
375
00:16:19,275 --> 00:16:21,655
It was--it was pitiful.
376
00:16:21,793 --> 00:16:23,172
- You're wrong for that.
377
00:16:23,310 --> 00:16:27,827
- You're wrong for
almost--[coughs]--it happened,
378
00:16:27,965 --> 00:16:29,172
we're past it. Let's move on.
379
00:16:29,310 --> 00:16:32,689
Go have fun at the club tonight.
Flourish.
380
00:16:32,827 --> 00:16:34,586
- I haven't seen you at Eden.
381
00:16:34,724 --> 00:16:36,482
- Oh, you're not going to,
I ain't got money to be
382
00:16:36,620 --> 00:16:37,896
throwing at y'all.
- Not even me?
383
00:16:38,034 --> 00:16:41,793
- Especially not
you, Mr. Miami.
384
00:16:41,931 --> 00:16:44,068
- Well, I would love
to see you there.
385
00:16:45,862 --> 00:16:48,931
- You know, ain't no future in
shaking ass or selling ass,
386
00:16:49,068 --> 00:16:50,448
for that matter.
387
00:16:50,586 --> 00:16:52,931
- You know how much
money I'm making?
388
00:16:53,068 --> 00:16:54,172
- Whatever.
389
00:16:54,310 --> 00:16:57,413
- [laughs] I mean,
I'm killing it.
390
00:16:57,551 --> 00:17:00,206
- Alright, but what you gonna
do when you're 40,
391
00:17:00,344 --> 00:17:03,172
and your balls sagging,
you got gray pubic hair.
392
00:17:03,310 --> 00:17:05,103
- I'll have so
much money by then.
393
00:17:05,241 --> 00:17:07,378
And I can buy dye.
394
00:17:07,517 --> 00:17:09,068
- You're gonna dye
your pubic hair?
395
00:17:09,205 --> 00:17:11,241
Don't that burn a little bit?
396
00:17:11,378 --> 00:17:12,931
- I mean, not really.
397
00:17:13,068 --> 00:17:14,550
You know what I'm saying?
398
00:17:14,689 --> 00:17:17,241
- I wouldn't--I wouldn't know,
um, but if you say you got
399
00:17:17,378 --> 00:17:20,034
enough to retire on from now
to 90,
400
00:17:20,172 --> 00:17:23,378
then hey, you do you.
401
00:17:23,517 --> 00:17:25,310
- Come to Eden.
402
00:17:25,448 --> 00:17:26,723
- I'm not.
403
00:17:26,862 --> 00:17:29,724
- I'll get you and your
girls a table on me.
404
00:17:29,862 --> 00:17:31,931
- Why? So we can just see you
405
00:17:32,068 --> 00:17:35,344
lost all that weight and your
damn mind at the same time?
406
00:17:35,482 --> 00:17:37,517
- And gained it in
all the right places.
407
00:17:37,655 --> 00:17:38,620
- Except your brain.
408
00:17:38,758 --> 00:17:40,344
- Yeah, okay.
409
00:17:40,482 --> 00:17:43,862
You call me if you wanna come.
410
00:17:44,000 --> 00:17:47,068
- If you buying...I'll think
about it,
411
00:17:47,206 --> 00:17:49,275
like at best.
- Okay.
412
00:17:49,413 --> 00:17:50,862
- And you gotta get us bottles,
'cause I'm not
413
00:17:51,000 --> 00:17:53,620
spending a damn dime.
- I got you.
414
00:17:53,758 --> 00:17:55,241
- And cover parking. Valet.
415
00:17:55,379 --> 00:17:59,689
Including the tip.
- Okay. Done.
416
00:17:59,827 --> 00:18:01,448
- You got it like that, huh?
417
00:18:01,586 --> 00:18:05,103
- I'm telling you,
I'm killing it.
418
00:18:05,241 --> 00:18:07,758
- Okay, boy. Good for you.
419
00:18:07,896 --> 00:18:09,379
- Call me.
420
00:18:09,517 --> 00:18:11,310
- Yeah, yeah, see ya later.
421
00:18:11,448 --> 00:18:16,724
- ♪
422
00:18:19,551 --> 00:18:20,551
- Damn.
423
00:18:20,689 --> 00:18:22,137
- ♪
424
00:18:25,689 --> 00:18:32,103
- ♪
425
00:18:32,241 --> 00:18:34,137
- Alright, you're all set.
426
00:18:34,275 --> 00:18:37,034
All paid out too, so
I'll see you next week.
427
00:18:37,172 --> 00:18:38,931
Thank you.
428
00:18:40,655 --> 00:18:43,517
- Okay, you laid
that hair, Miss Karen.
429
00:18:43,655 --> 00:18:45,482
- It looks good, huh?
430
00:18:45,620 --> 00:18:48,862
- Yeah, but you know she
gonna start going to Isaiah.
431
00:18:49,000 --> 00:18:51,310
- Really, Pam? You had to say
that?
432
00:18:51,448 --> 00:18:53,896
- Half the people on
the books have canceled.
433
00:18:54,034 --> 00:18:55,379
- I know, I know.
434
00:18:55,517 --> 00:18:57,241
- How you gonna
make it like that?
435
00:18:57,379 --> 00:18:58,482
- I will.
436
00:18:58,620 --> 00:19:00,275
- You know I need
my paycheck, right?
437
00:19:00,413 --> 00:19:02,965
- Pam, look, I'm gonna
go to the bank, okay?
438
00:19:04,310 --> 00:19:06,172
- To cash the check
that Zac gave you?
439
00:19:07,758 --> 00:19:09,068
- How the hell
did you know that?
440
00:19:09,206 --> 00:19:10,103
- I didn't.
441
00:19:10,241 --> 00:19:12,172
[laughs] I guessed.
442
00:19:12,310 --> 00:19:13,931
Thank you for your confirmation.
443
00:19:14,068 --> 00:19:16,620
- Pam, Pam, Pam.
444
00:19:16,758 --> 00:19:19,137
- So how much he give you?
445
00:19:19,275 --> 00:19:22,862
- Mm, enough to make
you mind your business.
446
00:19:23,000 --> 00:19:26,689
- Well, I hope it's enough to
make this place keep moving.
447
00:19:26,827 --> 00:19:27,896
- It is.
448
00:19:28,034 --> 00:19:30,586
- And to pay me?
- Yes.
449
00:19:30,724 --> 00:19:33,482
- Okay, Zac.
450
00:19:33,620 --> 00:19:35,724
He might not come when you want
him,
451
00:19:35,862 --> 00:19:38,827
but he always on time. Mm.
452
00:19:38,965 --> 00:19:40,448
- So he's the lord now, huh?
453
00:19:40,586 --> 00:19:42,551
- You better thank the lord
that he used him to come through
454
00:19:42,689 --> 00:19:43,965
for you.
455
00:19:44,103 --> 00:19:45,310
- Mm.
456
00:19:45,448 --> 00:19:47,620
- You know I'm right.
457
00:19:47,758 --> 00:19:52,758
- All those years that you've
been with Zac broke...
458
00:19:52,896 --> 00:19:55,586
and now he's using him to
deliver.
459
00:19:57,620 --> 00:19:59,758
- Right.
460
00:19:59,896 --> 00:20:01,310
- Karen, are you getting upset?
461
00:20:01,448 --> 00:20:03,793
- Uh, no, I just need
you to do your job.
462
00:20:03,931 --> 00:20:05,965
- Ooh, you mad-mad.
463
00:20:06,103 --> 00:20:11,965
- ♪
464
00:20:18,413 --> 00:20:20,586
♪ You make it real
hard to break ♪
465
00:20:20,724 --> 00:20:23,827
♪
466
00:20:23,965 --> 00:20:27,655
- [sighs]
467
00:20:27,793 --> 00:20:29,758
- He is still blocking me.
468
00:20:29,896 --> 00:20:32,827
Tta.
469
00:20:32,965 --> 00:20:35,517
- [phone dialing]
470
00:20:35,655 --> 00:20:38,448
- [phone ringing]
471
00:20:38,586 --> 00:20:42,793
- [sighs] Hey.
472
00:20:42,931 --> 00:20:44,793
- Why you still got me blocked?
473
00:20:44,931 --> 00:20:46,517
- ZAC: Oh, uh, yeah.
474
00:20:46,655 --> 00:20:47,448
- It's okay.
475
00:20:47,586 --> 00:20:49,000
It's fine.
476
00:20:49,137 --> 00:20:50,620
- Alright, my bad, I didn't
mean to keep you blocked.
477
00:20:50,758 --> 00:20:54,275
I just felt like it
would be best that way.
478
00:20:54,413 --> 00:20:57,034
- KAREN: And why is that?
479
00:20:57,172 --> 00:20:59,586
- Because--what
do you want, Karen?
480
00:21:01,275 --> 00:21:03,655
- Look, um...
481
00:21:03,793 --> 00:21:07,310
the girls don't know this, but
one of my stylists left and
482
00:21:07,448 --> 00:21:10,172
started his own thing.
483
00:21:10,310 --> 00:21:11,793
And I was starting to get
worried until you gave me
484
00:21:11,931 --> 00:21:13,482
that check.
485
00:21:15,620 --> 00:21:17,517
- ZAC: Well, I'm glad I could
help you as much
486
00:21:17,655 --> 00:21:21,034
as you helped me.
- Yeah.
487
00:21:21,172 --> 00:21:24,034
It couldn't have come
at a better time.
488
00:21:24,172 --> 00:21:26,310
- Same could be
said for your timing.
489
00:21:26,448 --> 00:21:28,344
- KAREN: Yeah, right.
490
00:21:29,896 --> 00:21:33,103
Um, you wanna do dinner maybe?
491
00:21:33,241 --> 00:21:34,724
- Dinner?
492
00:21:34,862 --> 00:21:37,586
- KAREN: Yeah, I mean,
I wanna talk to you.
493
00:21:37,724 --> 00:21:39,896
You ain't have to
give me the money.
494
00:21:40,034 --> 00:21:41,620
- [laughs] That's funny.
495
00:21:41,758 --> 00:21:44,689
Karen, if I ain't give you that
money, and your girls told you
496
00:21:44,827 --> 00:21:46,241
I had it, you'd be pissed.
497
00:21:48,172 --> 00:21:50,379
- I know what kind
of man you are, Zac.
498
00:21:50,517 --> 00:21:52,689
- ZAC: Yeah, I know, the type
of man that steals credit cards,
499
00:21:52,827 --> 00:21:54,413
right?
500
00:21:54,551 --> 00:21:56,275
- ♪
501
00:21:56,413 --> 00:21:58,344
- I've apologized for that.
502
00:22:00,448 --> 00:22:02,724
- Yeah, I guess it's water
under the bridge, right?
503
00:22:02,862 --> 00:22:04,965
- KAREN: Good. So...
504
00:22:05,103 --> 00:22:06,586
let's do dinner then.
505
00:22:06,724 --> 00:22:08,551
- No, I'm gonna
have to pass on that.
506
00:22:11,000 --> 00:22:12,068
- You good on all that?
507
00:22:12,206 --> 00:22:14,241
That's how it is?
508
00:22:14,379 --> 00:22:15,689
- ZAC: This is how it is.
509
00:22:15,827 --> 00:22:17,275
- ♪
510
00:22:17,413 --> 00:22:19,206
- Okay, um--
- Alright, look,
511
00:22:19,344 --> 00:22:20,413
I'm in the
middle of something, alright?
512
00:22:20,551 --> 00:22:22,206
Can I just give you a call back?
Alright.
513
00:22:22,344 --> 00:22:23,689
- KAREN: Alright.
- [phone beeps]
514
00:22:29,965 --> 00:22:32,206
- Water under the bridge, huh?
515
00:22:32,344 --> 00:22:34,413
- On me now. All on me now.
516
00:22:34,551 --> 00:22:37,034
She got three years.
517
00:22:37,172 --> 00:22:39,344
- [sighs]
518
00:22:41,310 --> 00:22:46,000
- ♪
519
00:22:46,137 --> 00:22:47,310
- Pam?
- Hmm?
520
00:22:47,448 --> 00:22:49,413
- I'm gonna head to the bank.
- Okay.
521
00:22:49,551 --> 00:22:51,137
- Alright, I'll see ya.
522
00:22:51,275 --> 00:22:53,103
- Okay, see ya later, girl.
523
00:22:53,241 --> 00:22:58,344
- ♪
524
00:22:58,482 --> 00:23:00,724
- This really
gonna cost a grip.
525
00:23:00,862 --> 00:23:02,068
A lot of money.
526
00:23:02,206 --> 00:23:04,034
I'm gonna call...
527
00:23:04,172 --> 00:23:05,793
one more time.
528
00:23:10,034 --> 00:23:11,448
Where are you?
529
00:23:11,586 --> 00:23:13,827
- I'm right here. [laughs]
530
00:23:15,551 --> 00:23:17,689
- What's up?
- Nothing.
531
00:23:17,827 --> 00:23:20,000
- I'm glad you made it.
- Yeah.
532
00:23:20,137 --> 00:23:21,931
- I missed you.
- Boy.
533
00:23:22,068 --> 00:23:23,379
- Nah, for real.
534
00:23:23,517 --> 00:23:24,862
So check this out.
What do you think?
535
00:23:25,000 --> 00:23:27,758
- I love the outside,
but ain't nothing in here.
536
00:23:29,655 --> 00:23:31,034
And I need to get back to work.
537
00:23:31,172 --> 00:23:33,103
- Okay, it's a work in
progress, but just--just see it,
538
00:23:33,241 --> 00:23:34,827
like visualize it.
- Okay.
539
00:23:34,965 --> 00:23:37,310
- Are you visualizing?
- Mm-hmm. Yeah, okay.
540
00:23:37,448 --> 00:23:39,310
- I could see a
bedroom over here.
541
00:23:39,448 --> 00:23:42,310
- Okay.
- See a kitchen over here.
542
00:23:42,448 --> 00:23:43,689
What you think about
the neighborhood?
543
00:23:43,827 --> 00:23:45,344
- The neighborhood
is really nice.
544
00:23:45,482 --> 00:23:46,827
- Ain't it nice?
- It's nice, yeah.
545
00:23:46,965 --> 00:23:50,000
It's close to a school.
And I saw two daycares.
546
00:23:50,137 --> 00:23:52,275
- What?
547
00:23:52,413 --> 00:23:54,689
- No, Zac, I'm talking
about for resale.
548
00:23:54,827 --> 00:23:56,448
- Oh, no--
- I'm not pregnant.
549
00:23:56,586 --> 00:23:59,965
- I--you never know. You never
know, I was, you know--
550
00:24:00,103 --> 00:24:03,000
- Yeah, I'm not--I'm not ready
to tamper with this body, so--
551
00:24:03,137 --> 00:24:05,517
- I wanna tamper with it.
- Yeah, you do that.
552
00:24:05,655 --> 00:24:07,482
- I do do that, don't I?
- [laughs]
553
00:24:07,620 --> 00:24:09,172
- So--no, I'm seriously
thinking like the bedroom
554
00:24:09,310 --> 00:24:10,413
could be here.
- Okay.
555
00:24:10,551 --> 00:24:12,413
- I'm not sure yet.
The kitchen here.
556
00:24:12,551 --> 00:24:13,931
Can you see it?
557
00:24:14,068 --> 00:24:16,206
- I--I can't see nothing, no.
558
00:24:16,344 --> 00:24:17,344
- You can't see it?
559
00:24:17,482 --> 00:24:18,620
I can see everything.
- Hmm-mm.
560
00:24:18,758 --> 00:24:19,931
- I could see a
kitchen right here.
561
00:24:20,068 --> 00:24:21,448
I could see you in the kitchen.
- Mm-hmm.
562
00:24:21,586 --> 00:24:22,862
- Cooking in the kitchen,
can't you see that?
563
00:24:23,000 --> 00:24:24,413
- I can see that.
564
00:24:24,551 --> 00:24:26,275
And I can also see you cooking
for me in the kitchen.
565
00:24:26,413 --> 00:24:27,689
- I'll do that.
566
00:24:27,827 --> 00:24:29,310
I'll do that, I'll Chef
Boy-a-Zac some stuff up.
567
00:24:29,448 --> 00:24:30,689
- Okay.
- You know what I'm saying?
568
00:24:30,827 --> 00:24:32,379
- Yeah, yeah.
- Yeah, I can do that, yeah.
569
00:24:32,517 --> 00:24:35,310
- But, look, I gotta go, so is
this the exact same next door?
570
00:24:35,448 --> 00:24:37,241
- Yes, it's the exact same so--
- Okay.
571
00:24:37,379 --> 00:24:38,827
- --I can rent it out.
572
00:24:38,965 --> 00:24:42,310
And, uh, I'm gonna put 50%
down to make sure I'm good.
573
00:24:42,448 --> 00:24:44,034
- Zac, that's a lot.
574
00:24:44,172 --> 00:24:46,758
- Listen, I just wanna make sure
it's paid off. You know?
575
00:24:46,896 --> 00:24:49,310
- Okay. You got it.
- I do.
576
00:24:49,448 --> 00:24:51,034
Why you always do that?
- What?
577
00:24:51,172 --> 00:24:53,241
- Always say things
to make me feel good.
578
00:24:53,379 --> 00:24:55,000
- 'Cause I want
you to feel good.
579
00:24:55,137 --> 00:24:56,344
- Well, you're doing a good job.
580
00:24:56,482 --> 00:24:59,034
You know, you and this suit.
- Mm-hmm.
581
00:24:59,172 --> 00:25:00,827
In this suit, yeah, I like it.
- You like it?
582
00:25:00,965 --> 00:25:03,482
- Yeah, you're doing a
pretty good job with me, too.
583
00:25:03,620 --> 00:25:04,724
- Am I?
- Mm-hmm.
584
00:25:04,862 --> 00:25:06,655
- Am I? Give me a kiss.
- You are.
585
00:25:06,793 --> 00:25:07,896
- Are you going back to work?
586
00:25:08,034 --> 00:25:10,655
- Yes, I gotta go.
587
00:25:10,793 --> 00:25:12,000
- Alright, am I
gonna see ya later?
588
00:25:12,137 --> 00:25:13,862
- Yeah, as long as
you keep that suit on.
589
00:25:14,000 --> 00:25:15,275
- Oh, I plan on it.
590
00:25:15,413 --> 00:25:17,448
As long as you
keep that dress on.
591
00:25:17,586 --> 00:25:18,931
- As long as you
take it off of me.
592
00:25:19,068 --> 00:25:20,862
- Oh, I plan on doing that too.
- Okay.
593
00:25:21,000 --> 00:25:23,413
- Oh, don't get done up here in
the wood, I got wood for you
594
00:25:23,551 --> 00:25:25,482
in the wood, wood in the wood.
- Boy, bye.
595
00:25:25,620 --> 00:25:26,827
- Alright, you
better go to work.
596
00:25:26,965 --> 00:25:28,827
- Well, look, I'm so
happy that you're happy.
597
00:25:28,965 --> 00:25:31,137
- Thank you.
- Yeah. You deserve it.
598
00:25:31,275 --> 00:25:32,655
- I appreciate it.
599
00:25:32,793 --> 00:25:34,206
'Preciate it, it feels good.
600
00:25:34,344 --> 00:25:35,620
It feels good.
601
00:25:35,758 --> 00:25:37,310
Alright, get to
work, get to work. Alright.
602
00:25:37,448 --> 00:25:40,137
- Mm, bye.
- Bye.
603
00:25:40,275 --> 00:25:43,689
Ah, man.
604
00:25:47,172 --> 00:25:48,586
- [indistinct chatter]
605
00:25:48,724 --> 00:25:50,068
- Sorry, ma'am, we're closed.
606
00:25:50,206 --> 00:25:51,862
- Oh no, excuse me, Officer.
607
00:25:52,000 --> 00:25:54,413
I know her.
It's okay. Please.
608
00:25:55,862 --> 00:25:56,793
Thank you.
609
00:25:59,000 --> 00:26:01,482
- What is going on?
610
00:26:01,620 --> 00:26:03,206
- We just got robbed.
611
00:26:03,344 --> 00:26:04,689
- Are you okay?
612
00:26:05,931 --> 00:26:07,896
- Yeah, yeah.
613
00:26:08,034 --> 00:26:09,586
- What happened?
614
00:26:09,724 --> 00:26:11,482
- It's okay, they're
about to be done
615
00:26:11,620 --> 00:26:12,827
with their investigation.
616
00:26:12,965 --> 00:26:14,793
We're probably gonna close up
right now.
617
00:26:14,931 --> 00:26:15,655
- That's crazy.
618
00:26:15,793 --> 00:26:17,000
Was it at gunpoint?
619
00:26:18,275 --> 00:26:19,758
- Yeah.
620
00:26:19,896 --> 00:26:21,862
- Oh my God.
621
00:26:22,000 --> 00:26:24,586
- She doesn't wanna
say it's because of me.
622
00:26:24,724 --> 00:26:26,103
- Maurice.
- I had a man at my house,
623
00:26:26,241 --> 00:26:27,586
and he used me.
624
00:26:29,000 --> 00:26:31,137
- SABRINA: Stop, okay? Don't--
- It's my fault.
625
00:26:31,275 --> 00:26:33,517
- No.
626
00:26:33,655 --> 00:26:35,482
- It's all my fault.
627
00:26:35,620 --> 00:26:38,655
I'm just a lonely
bitch, I guess.
628
00:26:38,793 --> 00:26:44,103
- ♪
629
00:26:44,241 --> 00:26:48,068
- Um, are you sure you're okay?
630
00:26:48,206 --> 00:26:50,620
- Yeah, I'll be okay.
631
00:26:50,758 --> 00:26:52,000
What are you doing here?
632
00:26:52,137 --> 00:26:53,931
- I came to make a
deposit, but never mind.
633
00:26:54,068 --> 00:26:54,931
I could do this later.
634
00:26:55,068 --> 00:26:56,379
- No, it's okay.
635
00:26:56,517 --> 00:26:57,448
I can put it in the system.
636
00:26:57,586 --> 00:26:58,758
Give it to me.
637
00:26:58,896 --> 00:27:01,206
- Are you sure you're up to it?
638
00:27:01,344 --> 00:27:05,000
- Yeah. It's Maurice I have to
worry about right now.
639
00:27:15,517 --> 00:27:18,482
- Okay, so--
- Yeah, I know.
640
00:27:18,620 --> 00:27:20,620
Was it a check?
- Yeah.
641
00:27:24,103 --> 00:27:25,758
- Zac, yeah.
642
00:27:27,275 --> 00:27:30,724
- Whoa.
- Yeah.
643
00:27:30,862 --> 00:27:34,310
- Whoa, Zac, wow.
- Yeah.
644
00:27:34,448 --> 00:27:36,068
He actually gave me the money.
645
00:27:39,310 --> 00:27:41,034
- That's really nice of him.
646
00:27:41,172 --> 00:27:42,896
- Yeah, and it came
at the perfect time.
647
00:27:43,034 --> 00:27:46,172
I mean--[sighs]
648
00:27:46,310 --> 00:27:49,655
- Good for you.
- Yeah.
649
00:27:49,793 --> 00:27:52,551
It was real thoughtful of him.
- Yeah.
650
00:27:54,620 --> 00:27:57,931
- I'm happy he's
getting on his feet.
651
00:27:58,068 --> 00:27:59,793
- Mm-hmm.
652
00:27:59,931 --> 00:28:03,137
- Everything he's been
struggling with, I mean--
653
00:28:03,275 --> 00:28:07,275
- Karen.
- Yeah?
654
00:28:07,413 --> 00:28:10,344
- Mm, are you feeling Zac?
655
00:28:10,482 --> 00:28:12,413
- Sabrina, I love him.
656
00:28:12,551 --> 00:28:14,275
You know I love him.
657
00:28:14,413 --> 00:28:17,655
I'll always love him.
- Right.
658
00:28:17,793 --> 00:28:19,896
I know that you love him.
659
00:28:20,034 --> 00:28:23,793
But are you feeling him now?
660
00:28:23,931 --> 00:28:26,689
- No, I just think I judged
him too hard, that's all.
661
00:28:28,862 --> 00:28:31,655
- Well, Karen,
I--you said judged?
662
00:28:31,793 --> 00:28:33,241
- Didn't you just get robbed?
663
00:28:33,379 --> 00:28:35,931
Calm down a little bit.
Bring your energy down, okay?
664
00:28:36,068 --> 00:28:38,482
- Mm-hmm. So?
665
00:28:38,620 --> 00:28:39,965
- What?
666
00:28:41,206 --> 00:28:43,689
- How's Aaron?
667
00:28:43,827 --> 00:28:46,827
- He's good. He's fine. Yeah.
668
00:28:46,965 --> 00:28:49,965
- Mm-hmm, good and fine.
- Yeah.
669
00:28:50,103 --> 00:28:52,034
- Okay.
670
00:28:52,172 --> 00:28:55,137
- He, um...
671
00:28:55,275 --> 00:28:57,000
He asked me to marry him.
672
00:28:59,862 --> 00:29:02,206
- Um--[clears throat]
673
00:29:02,344 --> 00:29:04,206
Excuse me, what?
- Mm-hmm.
674
00:29:04,344 --> 00:29:06,172
- Is he--is he joking?
675
00:29:06,310 --> 00:29:09,724
- No, serious.
676
00:29:09,862 --> 00:29:12,793
- Okay, and what did you say?
677
00:29:12,931 --> 00:29:17,413
- I said that we should
just wait and see.
678
00:29:17,551 --> 00:29:19,068
- Okay, good.
679
00:29:19,206 --> 00:29:21,689
[laughs]
680
00:29:21,827 --> 00:29:23,620
- Good, 'cause you
don't like him or--
681
00:29:23,758 --> 00:29:25,275
- Oh, no, no, no.
682
00:29:25,413 --> 00:29:28,482
I mean, I just feel like you
guys should take some more time,
683
00:29:28,620 --> 00:29:29,862
you know, get to
know each other--
684
00:29:30,000 --> 00:29:31,034
- Yeah.
- --and feel it out.
685
00:29:31,172 --> 00:29:33,655
- Yeah, me too.
- SABRINA: Yeah.
686
00:29:33,793 --> 00:29:36,448
Especially since
Zac is still around.
687
00:29:36,586 --> 00:29:37,724
- Zac ain't around.
688
00:29:37,862 --> 00:29:39,517
- SABRINA: The new Zac.
689
00:29:39,655 --> 00:29:42,551
- Okay, Sabrina. Thank you.
690
00:29:42,689 --> 00:29:45,275
- I mean, you are
feeling him, aren't you?
691
00:29:45,413 --> 00:29:47,655
- Okay, are you done?
- SABRINA: Yes.
692
00:29:47,793 --> 00:29:49,137
- Is it processed?
- SABRINA: It's processed,
693
00:29:49,275 --> 00:29:51,172
it's processed.
- Okay, thank you.
694
00:29:51,310 --> 00:29:56,827
- Here's your--dinner on you?
- No.
695
00:29:56,965 --> 00:29:58,862
- Okay, call me later.
696
00:29:59,000 --> 00:30:00,827
- Are you sure you're okay?
697
00:30:01,827 --> 00:30:03,655
- You know how I deal.
698
00:30:03,793 --> 00:30:08,103
I'm fine.
- Okay.
699
00:30:08,241 --> 00:30:10,586
- Have a nice day.
- Okay, alright, I'm leaving.
700
00:30:10,724 --> 00:30:13,241
- Karen Taylor.
- Uh, stop.
701
00:30:13,379 --> 00:30:14,275
Stop it.
702
00:30:14,413 --> 00:30:16,482
Uh, Maurice?
703
00:30:16,620 --> 00:30:18,241
Sorry that happened.
704
00:30:18,379 --> 00:30:21,034
- Me too. I guess...
705
00:30:21,172 --> 00:30:23,413
I'll be an old lady, get
a rocking chair
706
00:30:23,551 --> 00:30:27,310
and rock 'til I die.
707
00:30:27,448 --> 00:30:33,137
- Okay, well, on that note,
just know that I'm sorry, okay?
708
00:30:33,275 --> 00:30:35,724
- Thank you, Karen.
- KAREN: Bye.
709
00:30:35,862 --> 00:30:37,275
I'll see ya later.
710
00:30:37,413 --> 00:30:41,275
- ♪
711
00:30:41,413 --> 00:30:44,172
- Maurice, you want
me to take you home?
712
00:30:44,310 --> 00:30:47,793
- No, I'll just walk.
713
00:30:47,931 --> 00:30:51,206
- Come on, you know
you hate to walk.
714
00:30:51,344 --> 00:30:54,034
- Maybe if I'm lucky enough,
I'll get hit by a car.
715
00:30:54,172 --> 00:30:56,275
- Don't speak that
into existence.
716
00:30:56,413 --> 00:30:58,448
Come, let me take you home.
717
00:30:58,586 --> 00:31:00,206
Come on.
718
00:31:00,344 --> 00:31:01,655
You want a glass of wine?
719
00:31:01,793 --> 00:31:03,965
We can wear our bonnets.
720
00:31:04,103 --> 00:31:07,206
- Okay, well, let
me get my things.
721
00:31:10,517 --> 00:31:12,931
- [phone buzzing]
722
00:31:13,068 --> 00:31:14,758
- Hi.
723
00:31:14,896 --> 00:31:16,551
- Hey, let me get
Danni on the line.
724
00:31:16,689 --> 00:31:18,000
- ANDI: Okay.
725
00:31:21,344 --> 00:31:24,724
- [phone buzzing]
726
00:31:24,862 --> 00:31:27,344
- What is up?
727
00:31:27,482 --> 00:31:28,862
- Hey, Andi, you there?
728
00:31:29,000 --> 00:31:30,586
- ANDI: Yeah, what's going on?
729
00:31:32,034 --> 00:31:34,896
- Well, Sabrina just
got robbed at the bank.
730
00:31:35,034 --> 00:31:36,482
- DANNI: That damn
bank right there?
731
00:31:36,620 --> 00:31:37,586
- She's fine though.
732
00:31:37,724 --> 00:31:38,689
- Is she?
733
00:31:38,827 --> 00:31:40,068
- KAREN: Yeah, I'm here now.
734
00:31:40,206 --> 00:31:42,586
But you know, she was
robbed at gunpoint.
735
00:31:42,724 --> 00:31:43,931
- Okay, I'm on my way.
736
00:31:44,068 --> 00:31:45,275
- KAREN: No, no, don't come.
737
00:31:45,413 --> 00:31:47,310
They're closing up,
and she going home.
738
00:31:47,448 --> 00:31:49,586
- ANDI: Alright, so we
should meet her at her place?
739
00:31:49,724 --> 00:31:52,241
- No, how 'bout y'all just
finish work and we can all meet
740
00:31:52,379 --> 00:31:53,827
up there after.
741
00:31:53,965 --> 00:31:55,448
- Alright, you sure we
shouldn't just come now?
742
00:31:55,586 --> 00:31:56,689
- KAREN: I'm looking at her.
743
00:31:56,827 --> 00:31:58,551
- ANDI: Okay, I
will see you at 6.
744
00:31:58,689 --> 00:31:59,689
- KAREN: I'll be there.
745
00:31:59,827 --> 00:32:00,931
- I'm gonna call
her real quick.
746
00:32:01,068 --> 00:32:03,137
- No, Danni,
just--just wait, okay?
747
00:32:04,724 --> 00:32:05,758
- DANNI: Alright,
I'll see you at 6.
748
00:32:05,896 --> 00:32:07,413
- Alright.
749
00:32:07,551 --> 00:32:10,724
But I know she's stressed,
because I was making a deposit.
750
00:32:10,862 --> 00:32:13,586
And she was shaking and--
751
00:32:13,724 --> 00:32:15,758
- DANNI: Ah, shit,
I'll be there.
752
00:32:15,896 --> 00:32:19,103
- Alright, but,
Danni...don't come high.
753
00:32:19,241 --> 00:32:21,413
- Don't say stupid shit
to me, Karen, alright?
754
00:32:21,551 --> 00:32:23,241
I'm coming high.
755
00:32:23,379 --> 00:32:25,448
Goodbye.
756
00:32:25,586 --> 00:32:27,793
"Don't come high."
757
00:32:27,931 --> 00:32:30,137
- [exhales]
758
00:32:30,275 --> 00:32:33,206
- ♪
759
00:32:44,586 --> 00:32:46,448
- Hi.
760
00:32:46,586 --> 00:32:48,034
- Hey.
761
00:32:49,620 --> 00:32:51,965
- What are you doing here?
762
00:32:52,103 --> 00:32:54,931
- I was looking for Fatima.
763
00:32:55,068 --> 00:32:57,413
- She's running an errand.
764
00:32:57,551 --> 00:32:58,655
- Oh.
765
00:32:58,793 --> 00:32:59,827
Oh, okay.
766
00:32:59,965 --> 00:33:03,068
- So why are you
behind her desk?
767
00:33:03,206 --> 00:33:04,931
- I was just making a call.
768
00:33:05,068 --> 00:33:07,000
- On her phone?
- Yes.
769
00:33:08,517 --> 00:33:09,965
- So--
770
00:33:10,103 --> 00:33:12,172
- Kinda feels like you--you
lawyering me right now.
771
00:33:12,310 --> 00:33:14,517
- I'm just asking questions,
because it's not making
772
00:33:14,655 --> 00:33:16,344
much sense to me.
773
00:33:16,482 --> 00:33:18,551
- I see.
774
00:33:18,689 --> 00:33:20,620
You're a suspicious
one, aren't you?
775
00:33:20,758 --> 00:33:22,206
- I can be.
776
00:33:24,000 --> 00:33:27,413
- Well, I was just making
a call, like I said.
777
00:33:27,551 --> 00:33:29,655
- Well, if you're done with
your call...
778
00:33:29,793 --> 00:33:31,517
you can come
from around her desk.
779
00:33:31,655 --> 00:33:34,620
- [laughs] You don't
trust me, do you, Andi?
780
00:33:34,758 --> 00:33:36,206
- I don't know you.
781
00:33:36,344 --> 00:33:37,827
And, frankly, Fatima deals
with a lot of confidential
782
00:33:37,965 --> 00:33:39,965
information for me, so--
783
00:33:40,103 --> 00:33:41,586
- I see.
784
00:33:41,724 --> 00:33:44,793
Well, we work at
the same firm, so--
785
00:33:44,931 --> 00:33:47,448
- Different divisions.
- Right.
786
00:33:47,586 --> 00:33:49,310
- Right.
- Right.
787
00:33:49,448 --> 00:33:51,862
- So, um...
788
00:33:52,000 --> 00:33:54,137
I can show you out.
789
00:33:54,275 --> 00:33:57,034
- Okay. Sure.
790
00:34:08,241 --> 00:34:10,482
- Hey.
- Long break?
791
00:34:10,620 --> 00:34:12,688
- Sorry.
- It's okay.
792
00:34:12,827 --> 00:34:14,757
- You need anything?
- No.
793
00:34:14,896 --> 00:34:16,000
- Okay, I'll be in my office.
794
00:34:16,137 --> 00:34:18,793
- Fatima?
- Yeah?
795
00:34:18,931 --> 00:34:21,447
- Why was Hayden in your
office behind your desk?
796
00:34:21,585 --> 00:34:22,965
- Behind my desk?
797
00:34:23,103 --> 00:34:25,620
- Yeah, do you know why?
798
00:34:25,757 --> 00:34:27,241
- No, did you ask him why?
799
00:34:27,379 --> 00:34:29,068
- He said he was looking for
you, but it was clear
800
00:34:29,206 --> 00:34:30,827
that he had been there for a
bit.
801
00:34:30,965 --> 00:34:33,724
- Mm. Okay.
802
00:34:33,862 --> 00:34:35,275
- What--what are
you about to do?
803
00:34:35,413 --> 00:34:37,379
- I'm about to go
ask his bitch ass.
804
00:34:39,620 --> 00:34:41,068
- Okay.
805
00:34:45,068 --> 00:34:47,310
- What the hell were
you doing in my office?
806
00:34:47,447 --> 00:34:48,655
- I was looking for you.
807
00:34:48,793 --> 00:34:49,965
- Why?
808
00:34:50,103 --> 00:34:54,172
- I wanted to talk
to you, obviously.
809
00:34:54,310 --> 00:34:56,379
- What is it?
810
00:34:56,516 --> 00:34:58,000
- How you doing?
811
00:34:59,551 --> 00:35:00,827
- Hayden?
812
00:35:00,965 --> 00:35:02,448
- HAYDEN: What?
813
00:35:02,586 --> 00:35:05,620
- I'm the wrong bitch
to be playing games with.
814
00:35:05,758 --> 00:35:06,896
- Why you calling
yourself a bitch?
815
00:35:07,034 --> 00:35:08,758
That's not nice.
816
00:35:08,896 --> 00:35:11,482
- Well, if you are playing
games, you better pray to God
817
00:35:11,620 --> 00:35:13,172
I don't find out.
818
00:35:13,310 --> 00:35:15,310
- And you won't find out
anything,
819
00:35:15,448 --> 00:35:17,000
because there's
nothing to find out.
820
00:35:18,551 --> 00:35:20,310
- Okay.
- Okay.
821
00:35:23,413 --> 00:35:24,931
Hey, Fatima!
822
00:35:26,172 --> 00:35:28,068
- What?
- One more thing.
823
00:35:28,206 --> 00:35:29,724
Make sure you knock before
you come in my office.
824
00:35:29,862 --> 00:35:31,448
- -- you.
825
00:35:31,586 --> 00:35:32,793
- Uh-huh.
826
00:35:32,931 --> 00:35:36,793
- ♪
827
00:35:40,862 --> 00:35:42,448
- [sighs]
828
00:35:44,206 --> 00:35:46,310
Thank you for bringing
me home, girl.
829
00:35:46,448 --> 00:35:48,620
- Mm-hmm.
830
00:35:48,758 --> 00:35:50,517
- [exhales]
831
00:35:54,241 --> 00:35:57,379
- Ah, you sure you're okay?
832
00:35:57,517 --> 00:35:58,827
- I'm good.
833
00:36:01,448 --> 00:36:02,862
How are you?
834
00:36:04,482 --> 00:36:07,931
- Little nervous.
835
00:36:08,068 --> 00:36:09,517
- You want a drink?
836
00:36:09,655 --> 00:36:12,758
- ♪
837
00:36:12,896 --> 00:36:14,724
- Well--
- Come on!
838
00:36:14,862 --> 00:36:15,793
They made us close the bank.
839
00:36:15,931 --> 00:36:17,310
- [sighs]
840
00:36:17,448 --> 00:36:18,689
- ♪
841
00:36:18,827 --> 00:36:19,965
- Yeah.
842
00:36:20,103 --> 00:36:22,068
Yeah, I'll have one.
843
00:36:22,206 --> 00:36:23,310
- MAURICE: Perfect.
844
00:36:23,448 --> 00:36:26,586
- ♪
845
00:36:26,724 --> 00:36:28,482
- Mm.
846
00:36:28,620 --> 00:36:30,724
Mm, mm, mm.
847
00:36:30,862 --> 00:36:33,000
- ♪
848
00:36:33,137 --> 00:36:34,206
- What a day?
849
00:36:34,344 --> 00:36:36,620
- Uh.
850
00:36:36,758 --> 00:36:39,689
- You know that we're gonna
be on the news this afternoon?
851
00:36:39,827 --> 00:36:41,137
- Child, I know.
852
00:36:41,275 --> 00:36:42,413
I guess you're first.
853
00:36:42,551 --> 00:36:43,551
- I am the lady.
854
00:36:43,689 --> 00:36:44,827
- Well--
855
00:36:44,965 --> 00:36:49,241
- Sorry, it's your house
but--[giggles]
856
00:36:49,379 --> 00:36:52,172
Oh my gosh, what did you end up
telling them?
857
00:36:52,310 --> 00:36:54,000
- I told them the truth.
858
00:36:55,689 --> 00:36:59,241
That I'm a miserable lonely
bitch, who was so desperate for
859
00:36:59,379 --> 00:37:03,137
company that he let a fine
piece of ass come in and steal
860
00:37:03,275 --> 00:37:05,206
everything that he
worked hard for.
861
00:37:08,793 --> 00:37:11,517
- Maurice, you didn't do that.
862
00:37:11,655 --> 00:37:15,931
- When he robbed Calvin, I
should have just ended it then.
863
00:37:16,068 --> 00:37:20,482
But of course,
Maurice... -- chaser.
864
00:37:24,379 --> 00:37:26,206
- Maurice, come on,
don't beat yourself up.
865
00:37:26,344 --> 00:37:29,206
- I'm lonely, Sabrina.
866
00:37:29,344 --> 00:37:31,758
I'm a lonely bitch.
867
00:37:31,896 --> 00:37:33,068
- What do you mean?
868
00:37:33,206 --> 00:37:35,206
- It's the truth.
869
00:37:35,344 --> 00:37:37,655
That's just the truth.
870
00:37:37,793 --> 00:37:41,034
- Maurice, I'm sorry.
871
00:37:41,172 --> 00:37:43,655
- Don't be sorry.
872
00:37:43,793 --> 00:37:45,551
It's life, right.
873
00:37:45,689 --> 00:37:47,310
It's always been my life.
874
00:37:47,448 --> 00:37:49,517
- I'm sure there are a
lot of guys out there.
875
00:37:49,655 --> 00:37:52,275
- Child, please.
876
00:37:52,413 --> 00:37:55,862
All the guys out here on dating
apps, whoring around,
877
00:37:56,000 --> 00:37:57,448
sleeping with anybody they can.
878
00:38:00,206 --> 00:38:02,241
- All of them?
879
00:38:02,379 --> 00:38:06,482
- If they're not married or old
or settled down,
880
00:38:06,620 --> 00:38:09,379
they're just -- -- -- anybody
they can.
881
00:38:15,103 --> 00:38:18,068
- I don't know, I just feel like
there has to be some good guys.
882
00:38:18,206 --> 00:38:19,793
I know some good
gay guys out there.
883
00:38:19,931 --> 00:38:24,655
- Look...I'm not thin.
884
00:38:24,793 --> 00:38:28,655
I don't have a
six-pack, a small waist.
885
00:38:28,793 --> 00:38:31,965
I'm fat and I'm fem...
886
00:38:32,103 --> 00:38:35,551
and undesirable.
887
00:38:35,689 --> 00:38:37,586
They always go for the ones that
look like the ones
888
00:38:37,724 --> 00:38:38,862
that you like.
889
00:38:39,000 --> 00:38:42,586
- ♪
890
00:38:42,724 --> 00:38:45,379
- Like Que.
891
00:38:45,517 --> 00:38:49,068
So...
892
00:38:49,206 --> 00:38:53,862
when I had him, I
knew it wasn't real.
893
00:38:54,000 --> 00:38:57,275
But I just held on to it.
894
00:38:57,413 --> 00:39:01,379
And even though it was empty.
895
00:39:01,517 --> 00:39:03,586
- I know there's good healthy
gay relationships
896
00:39:03,724 --> 00:39:05,827
out there, right? Where the
people are loving
897
00:39:05,965 --> 00:39:08,586
and kind.
- Bitch, where?
898
00:39:08,724 --> 00:39:10,448
- Come on, don't be so cynical.
899
00:39:10,586 --> 00:39:13,034
There are.
900
00:39:13,172 --> 00:39:15,896
- I'm done.
901
00:39:16,034 --> 00:39:17,517
- Ple--
- MAURICE: I'm done.
902
00:39:17,655 --> 00:39:19,137
- Really? Really?
903
00:39:19,275 --> 00:39:22,172
Really, you're gonna let one bad
relationship make you lose
904
00:39:22,310 --> 00:39:23,862
your self-esteem?
905
00:39:24,000 --> 00:39:25,482
- I don't give a -- about him.
906
00:39:25,620 --> 00:39:27,068
What's making me lose my
self-esteem is
907
00:39:27,206 --> 00:39:29,241
these damn colors I'm wearing.
908
00:39:31,482 --> 00:39:33,068
He didn't even let me
put on my good bra.
909
00:39:33,206 --> 00:39:35,206
- Stop it.
910
00:39:35,344 --> 00:39:37,827
- But the lie, Sabrina.
911
00:39:37,965 --> 00:39:40,862
The lie of the sex.
912
00:39:41,000 --> 00:39:42,620
Him smiling at me.
913
00:39:45,931 --> 00:39:47,103
I knew it wasn't real.
914
00:39:47,241 --> 00:39:49,241
I knew he was a hustler.
915
00:39:49,379 --> 00:39:54,517
But I never thought he
would rob the -- bank.
916
00:39:54,655 --> 00:39:56,793
I just--
917
00:39:56,931 --> 00:39:59,172
- Just what?
918
00:39:59,310 --> 00:40:01,620
- Nothing.
- No, no, no, tell me.
919
00:40:03,034 --> 00:40:05,310
- Sabrina...
920
00:40:05,448 --> 00:40:10,206
when your mom and dad hate you
for being gay,
921
00:40:10,344 --> 00:40:14,827
it's hard to believe anybody
else can love you.
922
00:40:14,965 --> 00:40:18,724
So I just go with it.
923
00:40:18,862 --> 00:40:22,586
And for those few minutes of
pleasure...
924
00:40:22,724 --> 00:40:28,241
I do whatever I can
to feel loved.
925
00:40:28,379 --> 00:40:32,517
Even know I know it ain't
nothing but empty-ass sex.
926
00:40:32,655 --> 00:40:34,724
I don't know why
I do it to myself.
927
00:40:37,551 --> 00:40:40,655
- I'm just--I'm sorry, Maurice.
928
00:40:40,793 --> 00:40:43,931
- Don't be sorry, don't
cry for me, Argentina.
929
00:40:44,068 --> 00:40:45,931
- What?
930
00:40:46,068 --> 00:40:47,586
- Nothing.
931
00:40:50,000 --> 00:40:51,586
[sighs]
932
00:40:51,724 --> 00:40:54,413
- Well, why don't we just
finish this glass of wine
933
00:40:54,551 --> 00:40:56,310
and go to the Proud Bar
934
00:40:56,448 --> 00:40:57,862
and see if there are some good
men out there?
935
00:40:58,000 --> 00:41:00,103
- Mm. Not tonight, I'm tired.
936
00:41:00,241 --> 00:41:03,206
I think I'm just gonna lay down.
937
00:41:03,344 --> 00:41:04,793
I'll probably get
fired for this one.
938
00:41:04,931 --> 00:41:07,206
- No, no, no, no, they're
not gonna fire you.
939
00:41:07,344 --> 00:41:09,275
- Mm, yes, they will.
940
00:41:09,413 --> 00:41:12,862
It's okay, I'll be alright.
941
00:41:13,000 --> 00:41:15,034
- Maurice, come on, let's go.
942
00:41:15,172 --> 00:41:16,862
Let's--let's just have a drink.
943
00:41:17,000 --> 00:41:18,310
- No, no, no, no.
944
00:41:18,448 --> 00:41:19,758
Not tonight.
945
00:41:19,896 --> 00:41:22,689
- [dish clangs]
946
00:41:22,827 --> 00:41:24,034
- Hi.
947
00:41:24,172 --> 00:41:25,862
Sorry, I didn't know
anyone was here.
948
00:41:26,000 --> 00:41:29,758
- ♪
949
00:41:29,896 --> 00:41:30,931
- What'd you say?
950
00:41:31,068 --> 00:41:35,275
- ♪
951
00:41:35,413 --> 00:41:37,517
- Oh, um...
952
00:41:41,206 --> 00:41:43,586
- SABRINA: Next on "Sistas"--
953
00:41:43,724 --> 00:41:44,896
- I'm gonna go.
- Hmm-mm.
954
00:41:45,034 --> 00:41:46,206
- Please, just let me explain.
955
00:41:46,344 --> 00:41:48,068
- You're gonna explain
with your -- out?
956
00:41:48,206 --> 00:41:49,965
- I literally don't
know what to say.
957
00:41:50,103 --> 00:41:51,275
- Why'd you come here?
958
00:41:51,413 --> 00:41:53,517
- I came to -- .
- Scusi?
959
00:41:53,655 --> 00:41:55,206
- Don't you see
what she's doing?
960
00:41:55,344 --> 00:41:58,379
Any woman that will bring
another woman
961
00:41:58,517 --> 00:42:02,724
into your fiancée's bed
and not tell them
962
00:42:02,862 --> 00:42:04,931
wants to have sex with you,
Gary.
963
00:42:05,068 --> 00:42:07,448
- Are Zac and Fatima together?
964
00:42:07,586 --> 00:42:10,551
- Are you still
feeling Zac like that?
66658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.