Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,689 --> 00:00:10,206
- Why did you lie?
- I lied by omission.
2
00:00:10,310 --> 00:00:11,551
- SABRINA:
Previously on Sistas.
3
00:00:11,655 --> 00:00:13,206
- What you were doing
couldn't be done at the office?
4
00:00:13,310 --> 00:00:14,724
- I would still see him.
5
00:00:14,827 --> 00:00:16,172
- But it's not the setting
of a damn restaurant.
6
00:00:16,274 --> 00:00:17,586
- Don't get upset.
7
00:00:17,689 --> 00:00:19,172
- Can you please
at least tell Maurice
8
00:00:19,275 --> 00:00:20,724
that I said I'm sorry too?
- I'll think about it.
9
00:00:20,827 --> 00:00:21,965
- Excuse me.
10
00:00:22,068 --> 00:00:23,413
- That's just sad
you having that boy
11
00:00:23,517 --> 00:00:25,103
come in here just so
you can sleep with him.
12
00:00:25,206 --> 00:00:26,344
Your ass is really lonely.
13
00:00:26,448 --> 00:00:28,310
- I oughta two piece
your ass like Jacobi.
14
00:00:28,413 --> 00:00:30,758
- I'll even let you handcuff me.
- Nah, I gotta go.
15
00:00:30,862 --> 00:00:32,137
- NATALIE: Your investment
16
00:00:32,241 --> 00:00:36,275
is up to $787,000.
- What?
17
00:00:43,310 --> 00:00:45,724
- Uh?
18
00:00:45,827 --> 00:00:48,517
- NATALIE: Are you there sir?
19
00:00:48,620 --> 00:00:49,896
Sir?
20
00:00:50,000 --> 00:00:52,758
- Yeah, yeah,
yeah, I'm, I'm here.
21
00:00:52,862 --> 00:00:55,241
- Okay, good.
I thought I lost you.
22
00:00:55,344 --> 00:00:57,413
- What, so, you said,
you said the stock went up?
23
00:00:57,517 --> 00:01:00,482
I thought I saw on the news
I saw the stock had went down.
24
00:01:00,586 --> 00:01:01,965
- Yes it did.
25
00:01:02,068 --> 00:01:04,000
It was bought by
the Condol Industries.
26
00:01:04,102 --> 00:01:05,655
That sent the stocks
through the roof.
27
00:01:05,758 --> 00:01:08,206
Now, I don't know how
long this is going up.
28
00:01:08,310 --> 00:01:11,344
So, you may want to consider
selling it and/or diversifying.
29
00:01:11,448 --> 00:01:13,620
- I don't, I don't even
know what that means, Miss.
30
00:01:13,724 --> 00:01:15,137
Like, what does that mean?
31
00:01:15,241 --> 00:01:17,448
- NATALIE: Okay, would you
like to meet, we can go over it?
32
00:01:17,551 --> 00:01:19,620
- Yeah, we could do that.
Whatever.
33
00:01:19,724 --> 00:01:21,482
- Well, how 'bout we do this?
34
00:01:21,586 --> 00:01:23,551
Since this number is
such a massive number,
35
00:01:23,655 --> 00:01:26,517
why don't I sell $500,000
of your shares,
36
00:01:26,620 --> 00:01:30,172
get that into your account,
we'll leave $287,000,
37
00:01:30,275 --> 00:01:32,965
in case it goes up.
- Wait, wait.
38
00:01:33,068 --> 00:01:36,000
Cash in my account?
- NATALIE: Yes.
39
00:01:36,103 --> 00:01:38,620
- Five hundred,
five hundred thousand?
40
00:01:38,723 --> 00:01:40,448
- NATALIE: Yes.
41
00:01:40,551 --> 00:01:42,103
- When?
42
00:01:42,206 --> 00:01:43,896
- NATALIE: I can have
it here in a few hours.
43
00:01:44,000 --> 00:01:47,551
- Oh, [coughs], okay.
44
00:01:47,655 --> 00:01:49,241
- NATALIE: Okay, can
you come by the bank?
45
00:01:49,344 --> 00:01:53,448
- Uh, wait, um, this,
this is legit right?
46
00:01:53,551 --> 00:01:56,103
- NATALIE: Yeah.
47
00:01:56,206 --> 00:01:57,965
- Yeah, I can come
there after work.
48
00:01:58,068 --> 00:01:59,448
- Okay, great.
49
00:01:59,551 --> 00:02:02,758
I will need your signature.
- ZAC: Yeah, yeah, okay great.
50
00:02:02,862 --> 00:02:04,172
- Okay, and just
come by the branch
51
00:02:04,275 --> 00:02:05,586
where you opened your account.
52
00:02:05,689 --> 00:02:08,655
- And I'm gonna have $500,000?
- NATALIE: Yes.
53
00:02:10,448 --> 00:02:12,344
- And you not playin',
did you not -- with me, right?
54
00:02:12,448 --> 00:02:14,689
This is legit, right?
- Yes sir, it is.
55
00:02:16,724 --> 00:02:20,896
- Okay, and I could, I could
take that money out
56
00:02:21,000 --> 00:02:22,448
if I wanted to?
57
00:02:22,551 --> 00:02:24,103
- Yes, you can,
but we would hope
58
00:02:24,206 --> 00:02:26,000
that you would leave
it here with us.
59
00:02:26,103 --> 00:02:28,000
- ZAC: Okay, but if
I wanted to?
60
00:02:28,103 --> 00:02:30,827
- Yes sir, with no penalty.
61
00:02:30,931 --> 00:02:33,206
- Okay, okay.
62
00:02:33,310 --> 00:02:34,862
- NATALIE: Okay, so,
I'll see you soon.
63
00:02:34,965 --> 00:02:37,103
- Yeah, yes you will.
64
00:02:37,206 --> 00:02:38,827
- NATALIE: Okay, great,
I'll see you there.
65
00:02:38,930 --> 00:02:40,896
- Copy.
66
00:02:41,000 --> 00:02:44,482
[screaming]
67
00:02:44,586 --> 00:02:47,482
I'm, I got 500,
I got 500 thou...
68
00:02:47,586 --> 00:02:50,620
I'm asleep.
Let me, Zac, calm down.
69
00:02:50,724 --> 00:02:52,344
I'm asleep.
70
00:02:52,448 --> 00:02:55,965
No, I'm up.
I'm rich. I'm rich.
71
00:02:56,067 --> 00:02:58,482
I can't breathe.
[screams]
72
00:03:01,827 --> 00:03:03,965
- ♪ But my girls hold me down
73
00:03:04,068 --> 00:03:06,241
♪ When them boys mess around
74
00:03:06,344 --> 00:03:08,241
♪ My love life is a headache
75
00:03:08,344 --> 00:03:10,965
♪ We're going out tonight
76
00:03:11,068 --> 00:03:13,482
♪ 'Cause I'm looking for love
77
00:03:24,620 --> 00:03:26,793
- Good morning.
78
00:03:26,896 --> 00:03:29,310
- Good morning.
79
00:03:29,413 --> 00:03:32,067
- I made some breakfast
if you want some.
80
00:03:32,172 --> 00:03:36,034
- Yeah, breakfast.
I got, I got somewhere to go.
81
00:03:36,137 --> 00:03:39,586
- Okay, you 'bout to go to work?
82
00:03:39,689 --> 00:03:41,067
- Yeah, work.
83
00:03:41,172 --> 00:03:42,930
- I was gonna tell you
to lock up when you leave
84
00:03:43,034 --> 00:03:44,379
'cause I'm about to go too.
85
00:03:44,482 --> 00:03:46,034
- Yeah.
86
00:03:48,241 --> 00:03:50,413
- You alright?
- Hmm?
87
00:03:50,517 --> 00:03:51,896
- You alright?
88
00:03:52,000 --> 00:03:54,724
- Yeah, yeah,
I'm, yeah I'm good. I'm good.
89
00:03:54,827 --> 00:03:56,551
I'm good.
90
00:03:56,655 --> 00:03:58,241
- You sure?
91
00:03:58,344 --> 00:04:02,551
- Yeah, I'm good.
I'm good. What's up?
92
00:04:02,655 --> 00:04:05,827
- So, we just not gonna
93
00:04:05,931 --> 00:04:09,379
talk about last night?
94
00:04:09,482 --> 00:04:12,206
- I thought you said everything
you wanted to say last night.
95
00:04:15,206 --> 00:04:19,241
- Yeah.
- You sure?
96
00:04:19,344 --> 00:04:22,689
- I did, I did, yeah.
97
00:04:22,793 --> 00:04:26,310
- 'Cause it looks like you got
something else you want to say.
98
00:04:28,793 --> 00:04:33,103
Look, no.
99
00:04:33,206 --> 00:04:35,241
I already know.
100
00:04:35,344 --> 00:04:36,827
- What?
101
00:04:36,931 --> 00:04:38,655
- You feeling me.
102
00:04:38,758 --> 00:04:40,862
But you scared.
103
00:04:40,965 --> 00:04:45,517
I'm feeling you
but I'm not scared.
104
00:04:45,620 --> 00:04:51,310
- Zac, you're still in love with
Karen.
105
00:04:51,413 --> 00:04:56,103
- Yes, I have love for Karen.
But I'm not in love with Karen.
106
00:04:56,206 --> 00:04:58,827
- Yeah, and that's the
first problem.
107
00:04:58,931 --> 00:05:01,206
- What, what do
you want me to do?
108
00:05:01,310 --> 00:05:03,103
Like it's three years of
history.
109
00:05:03,206 --> 00:05:05,620
You want me to
just throw that away?
110
00:05:05,724 --> 00:05:08,827
- No, I want you to
not have sex with her.
111
00:05:11,517 --> 00:05:12,965
- That just happened.
Like, I don't even know
112
00:05:13,068 --> 00:05:15,689
what to say about that one.
- Yeah and it'll happen again.
113
00:05:15,793 --> 00:05:18,344
- No--no, it won't.
114
00:05:18,448 --> 00:05:21,689
- Zac.
- It won't. Okay, okay.
115
00:05:21,793 --> 00:05:25,586
What if I promise you
as long as you and I
116
00:05:25,689 --> 00:05:30,344
are building something
I won't talk to her?
117
00:05:30,448 --> 00:05:31,724
- No.
118
00:05:31,827 --> 00:05:33,586
- No?
- No.
119
00:05:33,689 --> 00:05:35,517
Don't do that for me.
120
00:05:35,620 --> 00:05:38,034
Do that because that's
what you want to do.
121
00:05:38,137 --> 00:05:40,241
- Who says I'm not
doing it for me?
122
00:05:40,344 --> 00:05:42,310
You want honesty?
123
00:05:42,413 --> 00:05:44,000
- That's all I'll accept.
124
00:05:44,103 --> 00:05:47,965
- Okay, so, honestly,
125
00:05:48,068 --> 00:05:50,965
I feel like you're
helping me get over her.
126
00:05:51,068 --> 00:05:53,482
- Wow, so, I'm a
rebound chick now?
127
00:05:53,586 --> 00:05:55,034
- No, I didn't mean
it like that.
128
00:05:55,137 --> 00:05:57,586
- No, that's what a
rebound chick does.
129
00:05:57,689 --> 00:05:59,931
And if that's what it is,
Zac, just say that.
130
00:06:00,034 --> 00:06:02,931
- You know, you would be the
league leader in rebounds
131
00:06:03,034 --> 00:06:04,827
the way you jump
to conclusions.
132
00:06:04,931 --> 00:06:07,689
Will you calm down?
133
00:06:07,793 --> 00:06:11,137
You not the rebound chick.
134
00:06:11,241 --> 00:06:13,413
- Then what am I?
135
00:06:13,517 --> 00:06:16,896
- You the chick that's
driving me crazy.
136
00:06:17,000 --> 00:06:20,206
But the chick that
I'm crazy about.
137
00:06:20,310 --> 00:06:24,000
- Nice try.
Let's go.
138
00:06:24,103 --> 00:06:26,620
- Fine.
Am I gonna see you tonight?
139
00:06:30,000 --> 00:06:32,827
- Where are you staying?
140
00:06:32,931 --> 00:06:34,689
- With a friend.
- Danni?
141
00:06:34,793 --> 00:06:37,068
- No, trust me I'm
not staying there.
142
00:06:37,172 --> 00:06:38,965
- Then who?
143
00:06:39,068 --> 00:06:41,551
- Don't worry about it.
I'm, I'm good.
144
00:06:41,655 --> 00:06:45,206
- Zac, do you have enough
money to get you a place?
145
00:06:45,310 --> 00:06:47,103
- Yeah, I do.
146
00:06:47,206 --> 00:06:49,379
- Good, 'cause you
not staying here.
147
00:06:49,482 --> 00:06:51,655
- Ain't nobody ask
you to stay here.
148
00:06:51,758 --> 00:06:53,344
Little funky apartment.
149
00:06:53,448 --> 00:06:54,862
- Oh, now, it's funky.
150
00:06:54,965 --> 00:06:56,137
- I mean it's alright.
- Yeah.
151
00:06:56,241 --> 00:06:57,517
- I woulda did things
a little different.
152
00:06:57,620 --> 00:06:59,068
Do some feng shui
here and there.
153
00:06:59,172 --> 00:07:00,931
- You don't even
have one, so.
154
00:07:01,034 --> 00:07:04,172
- But I'm getting one.
- Okay.
155
00:07:04,275 --> 00:07:05,379
Look, I gotta go.
156
00:07:05,482 --> 00:07:07,758
- Well, before you leave.
157
00:07:07,862 --> 00:07:09,896
What did they say to you?
158
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
- Zac, I gotta go to work.
- No, no, no, no.
159
00:07:12,103 --> 00:07:13,206
Don't leave.
You like walking away.
160
00:07:13,310 --> 00:07:14,655
- What? They who?
- What did they say
161
00:07:14,758 --> 00:07:16,000
to you about me?
162
00:07:16,103 --> 00:07:18,482
The girls, Andi, Karen,
you been talking to so much.
163
00:07:18,586 --> 00:07:20,137
What did they tell you,
I wasn't shit?
164
00:07:20,241 --> 00:07:23,103
- No, nobody said
nothing about you.
165
00:07:23,206 --> 00:07:25,482
They didn't.
- So, why you doing this?
166
00:07:25,586 --> 00:07:28,724
- Doing what?
- Running from me.
167
00:07:31,517 --> 00:07:34,206
- Zac, look, I'm 'bout to
be late for work, alright?
168
00:07:34,310 --> 00:07:38,413
I gotta go.
Just, can you please move?
169
00:07:38,517 --> 00:07:39,724
- Okay.
- Thank you.
170
00:07:39,827 --> 00:07:41,758
Just lock up behind you.
171
00:07:49,448 --> 00:07:52,241
- [sighs] I'm tryin',
I'm tryin'.
172
00:07:52,344 --> 00:07:54,586
I'm tryin'.
173
00:07:54,689 --> 00:07:56,000
- ♪ Yeah
174
00:07:58,586 --> 00:08:01,896
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
175
00:08:02,000 --> 00:08:03,517
♪ I'll admit it
176
00:08:03,620 --> 00:08:05,275
♪ I caught feelings
177
00:08:05,379 --> 00:08:07,655
♪ I caught feelings for you
178
00:08:07,758 --> 00:08:10,413
♪ Tried to conceal it from you
179
00:08:10,517 --> 00:08:12,965
- Damn, you left your
clothes in here Zac?
180
00:08:13,068 --> 00:08:19,000
- ♪
181
00:08:26,275 --> 00:08:28,034
- This is good.
182
00:08:28,137 --> 00:08:30,034
- Thank you.
183
00:08:30,137 --> 00:08:32,068
- You can really cook.
184
00:08:32,172 --> 00:08:33,309
- Thank you.
185
00:08:33,413 --> 00:08:34,965
- Yeah, man.
186
00:08:37,620 --> 00:08:39,517
So, what are we doing today?
187
00:08:41,241 --> 00:08:43,586
- We ain't doing a -- thing.
188
00:08:43,688 --> 00:08:46,482
- Why not?
189
00:08:46,586 --> 00:08:48,827
- I have a job to go to.
190
00:08:48,931 --> 00:08:51,000
That's what people
do who don't steal.
191
00:08:53,551 --> 00:08:55,758
- So, what time you get off?
192
00:08:55,862 --> 00:08:57,586
- Five, why?
193
00:08:57,689 --> 00:09:00,068
- Okay, well,
I can just chill here.
194
00:09:00,172 --> 00:09:02,482
- Uh-uh, not here.
195
00:09:02,586 --> 00:09:04,068
- Oh, that's right.
196
00:09:04,172 --> 00:09:05,793
- Yeah.
- You don't trust me.
197
00:09:05,896 --> 00:09:07,310
- Not at all.
198
00:09:07,413 --> 00:09:09,413
- Not even after last night?
199
00:09:09,517 --> 00:09:11,724
- Especially not after last
night.
200
00:09:11,827 --> 00:09:13,379
- Why?
201
00:09:13,482 --> 00:09:18,379
- Look, you just
can't stay here, okay?
202
00:09:18,482 --> 00:09:20,206
- I understand.
203
00:09:20,310 --> 00:09:23,344
- Thank you for understanding.
204
00:09:23,448 --> 00:09:27,965
- Okay, well, I'll just go hang
out at one of my boy's spots.
205
00:09:28,068 --> 00:09:29,758
- One of your boys?
206
00:09:29,862 --> 00:09:32,000
I guess your gonna hook
up with them too, huh?
207
00:09:32,103 --> 00:09:34,551
- Oh, you think I'm into this?
208
00:09:34,655 --> 00:09:36,379
- You were last night.
209
00:09:36,482 --> 00:09:40,172
- Look, I do what I have to.
Okay?
210
00:09:40,275 --> 00:09:43,931
- So, I was what
you had to do?
211
00:09:44,034 --> 00:09:45,931
- No.
212
00:09:46,034 --> 00:09:47,310
- Um.
213
00:09:47,413 --> 00:09:49,000
- Look, I really had
fun last night.
214
00:09:49,103 --> 00:09:50,586
- I bet.
215
00:09:50,689 --> 00:09:53,551
That's probably what
you tell all the girls.
216
00:09:53,655 --> 00:09:55,482
- Why you doing this?
217
00:09:55,586 --> 00:09:57,379
- I'm just saying.
218
00:10:00,931 --> 00:10:03,379
Well, I need to
get ready for work.
219
00:10:03,482 --> 00:10:04,689
- Alright.
220
00:10:04,793 --> 00:10:06,931
- That bitch be
mad when I'm late.
221
00:10:09,310 --> 00:10:11,241
- Alright.
222
00:10:11,344 --> 00:10:12,793
- Come on.
Come on with me.
223
00:10:12,896 --> 00:10:15,793
- What do you mean?
I'm eating.
224
00:10:15,896 --> 00:10:18,379
- No, no, no, you can
finish it back here.
225
00:10:18,482 --> 00:10:20,068
- Okay, but I'm about done.
I ain't trusting you
226
00:10:20,172 --> 00:10:22,206
in here with my shit.
- I can't stay here and eat?
227
00:10:22,310 --> 00:10:24,137
- Um-um, bring it with you.
Come on.
228
00:10:24,241 --> 00:10:25,448
And you lead the way.
229
00:10:25,551 --> 00:10:28,620
- I lead the way.
- I got your juice for you.
230
00:10:28,724 --> 00:10:31,000
- I wanna watch you walk.
- No, no, no.
231
00:10:32,758 --> 00:10:34,034
- QUE: This is really
good though.
232
00:10:34,137 --> 00:10:35,896
- MAURICE: -- be roguish.
Go on!
233
00:10:39,379 --> 00:10:40,689
- ♪ He say he want me
234
00:10:40,793 --> 00:10:42,620
♪ But he for the streets,
but he for the streets ♪
235
00:10:42,724 --> 00:10:44,275
♪ He know I'm elite,
he know I'm elite ♪
236
00:10:44,379 --> 00:10:46,068
♪ Pretty petite,
pretty petite ♪
237
00:10:46,172 --> 00:10:48,034
♪ He pop out that whip
238
00:10:48,137 --> 00:10:53,758
- [cell phone vibrates]
239
00:10:53,862 --> 00:10:56,517
- Hi.
- Hi.
240
00:10:56,620 --> 00:10:57,758
- SABRINA: You're up
kinda early.
241
00:10:57,862 --> 00:10:59,172
- Yeah.
242
00:10:59,275 --> 00:11:01,379
- SABRINA: Why?
243
00:11:01,482 --> 00:11:03,103
- Just got to work.
244
00:11:03,206 --> 00:11:04,896
- This early.
245
00:11:05,000 --> 00:11:06,275
- DANNI: Yeah.
246
00:11:06,379 --> 00:11:09,689
- Hmm, why, Danni?
247
00:11:09,793 --> 00:11:11,517
- Alright, I need to
ask you something
248
00:11:11,620 --> 00:11:15,137
but can you just tell
me the truth, please?
249
00:11:15,241 --> 00:11:17,379
- SABRINA: Well, you know
I always tell you the truth.
250
00:11:17,482 --> 00:11:19,413
- Yeah, and don't
judge me though.
251
00:11:19,517 --> 00:11:21,448
- Danni, when have
I ever judged you?
252
00:11:21,551 --> 00:11:24,379
- DANNI:
Every day of your life.
253
00:11:24,482 --> 00:11:26,034
- Really?
Go ahead.
254
00:11:26,137 --> 00:11:29,172
- You know what? Nevermind.
You right. Anyway.
255
00:11:29,275 --> 00:11:32,068
- Danni, I know this
is about Preston.
256
00:11:32,172 --> 00:11:33,655
- Yeah it is.
257
00:11:33,758 --> 00:11:35,793
- Okay, tell me.
258
00:11:37,931 --> 00:11:39,310
- Alright.
259
00:11:39,413 --> 00:11:41,448
I don't know.
260
00:11:41,551 --> 00:11:44,068
I meet the perfect guy, right?
261
00:11:44,172 --> 00:11:46,344
And it comes out of nowhere.
262
00:11:46,448 --> 00:11:49,482
Out of absolutely nowhere,
and I mean...
263
00:11:51,172 --> 00:11:53,517
- What?
264
00:11:53,620 --> 00:11:55,586
- Like, I'm really physically
attracted to him.
265
00:11:55,689 --> 00:12:01,000
Like, his body is banging
and looks really good.
266
00:12:01,103 --> 00:12:02,758
- SABRINA: I know, you told
me a million times.
267
00:12:02,862 --> 00:12:06,448
- And he's really sweet.
Like, genuinely a sweet person.
268
00:12:06,551 --> 00:12:08,275
- SABRINA: Mmhmm.
269
00:12:08,379 --> 00:12:12,103
- But, damn.
270
00:12:12,206 --> 00:12:13,413
- SABRINA: What?
271
00:12:13,517 --> 00:12:15,482
- I don't know, I just,
I mean, it must be me,
272
00:12:15,586 --> 00:12:16,965
because I found
a good guy
273
00:12:17,068 --> 00:12:20,517
but it still feels like
something's missing.
274
00:12:20,620 --> 00:12:24,413
- [sighs] You know you
do this all the time, right?
275
00:12:24,517 --> 00:12:27,068
- DANNI: I guess.
276
00:12:27,172 --> 00:12:32,275
- Alright, I mean, it's like
every time you meet a guy
277
00:12:32,379 --> 00:12:33,965
you kinda move fast.
278
00:12:34,068 --> 00:12:37,758
You guys move in and
then you stop liking them.
279
00:12:39,862 --> 00:12:41,551
- But usually they do something.
280
00:12:41,655 --> 00:12:43,793
Preston hasn't necessarily
done anything.
281
00:12:43,896 --> 00:12:46,137
- SABRINA: So, he did nothing?
Nothing at all?
282
00:12:46,241 --> 00:12:48,379
- I mean, it's more of
what he's not doing. You know?
283
00:12:48,482 --> 00:12:50,689
All he does is talk about
cows and the farm.
284
00:12:50,793 --> 00:12:54,551
He doesn't ask me about
anything of substance.
285
00:12:54,655 --> 00:12:58,448
You know he's just simple.
- SABRINA: And white.
286
00:12:58,551 --> 00:13:00,586
- Very.
But I've moved past that.
287
00:13:00,689 --> 00:13:02,655
- I really feel like you're
making a big deal out of this.
288
00:13:02,758 --> 00:13:05,172
Why don't you just talk to him?
289
00:13:05,275 --> 00:13:07,689
- DANNI: This is crazy, 'cause
I'm always telling you this.
290
00:13:07,793 --> 00:13:09,206
Always.
291
00:13:09,310 --> 00:13:11,275
- I know.
292
00:13:11,379 --> 00:13:13,931
But I'm not talking
to Jacobi, so.
293
00:13:14,034 --> 00:13:16,620
- Of course not, no.
294
00:13:16,724 --> 00:13:19,241
- He did come by last night.
295
00:13:19,344 --> 00:13:21,379
- He did?
296
00:13:21,482 --> 00:13:23,724
- Yeah, he apologized.
297
00:13:23,827 --> 00:13:26,448
He admitted that he
lied and everything.
298
00:13:26,551 --> 00:13:28,655
- That's really good, Sabrina.
299
00:13:28,758 --> 00:13:32,000
- Yeah, but he
seemed kinda high.
300
00:13:32,103 --> 00:13:34,517
I'm sure he was just
trying to get his job back.
301
00:13:34,620 --> 00:13:35,896
- I don't give a damn.
302
00:13:36,000 --> 00:13:37,827
You take that shit
and run with it.
303
00:13:37,931 --> 00:13:41,137
- Yeah, I will.
304
00:13:41,241 --> 00:13:43,620
I just hope he doesn't come
back to my house again.
305
00:13:43,724 --> 00:13:45,965
- DANNI: No, of course not.
That's crazy.
306
00:13:46,068 --> 00:13:47,586
- Tell me about it.
307
00:13:47,689 --> 00:13:51,344
- Alright, well,
I need to clock in.
308
00:13:51,448 --> 00:13:52,689
I'll see you later.
309
00:13:52,793 --> 00:13:54,724
- Before you get
off the phone,
310
00:13:54,827 --> 00:13:57,689
tell me the real reason
why you're early at work.
311
00:13:57,793 --> 00:13:59,206
- Extra hours, extra shifts.
Whatever.
312
00:13:59,310 --> 00:14:00,517
- SABRINA: Extra shifts?
313
00:14:00,620 --> 00:14:01,862
You don't ever
work extra shifts.
314
00:14:01,965 --> 00:14:03,379
- That's my point, Sabrina.
315
00:14:03,482 --> 00:14:05,448
I'm trying to get out
of my own house.
316
00:14:05,551 --> 00:14:07,655
- SABRINA: Because?
- What?
317
00:14:07,758 --> 00:14:10,655
I know, it's not much
but shit, I pay the rent.
318
00:14:10,758 --> 00:14:12,620
You know it's mine.
319
00:14:12,724 --> 00:14:15,103
I'm running from
my own place.
320
00:14:15,206 --> 00:14:17,413
I don't know.
Something ain't right about it.
321
00:14:17,517 --> 00:14:19,172
- Just 'cause you're
not communicating.
322
00:14:19,275 --> 00:14:22,034
- DANNI: Says the woman
that never communicated
323
00:14:22,137 --> 00:14:23,103
with the panty man.
324
00:14:23,206 --> 00:14:25,379
- I'm not talking about
him with you.
325
00:14:25,482 --> 00:14:27,482
- DANNI: Well, you
figure that shit out.
326
00:14:27,586 --> 00:14:29,413
- Whatever, Danni.
I'm going to work.
327
00:14:29,517 --> 00:14:31,379
You enjoy your day at work.
Okay?
328
00:14:31,482 --> 00:14:33,103
- Yeah, bye.
329
00:14:38,206 --> 00:14:43,965
- ♪
330
00:14:56,482 --> 00:14:58,344
- Hello, Mr. Customer Service.
331
00:14:58,448 --> 00:15:02,241
- Hey, gurl.
332
00:15:02,344 --> 00:15:04,965
- I'm here to see Natalie.
333
00:15:05,068 --> 00:15:08,931
- She's right over
there in the office.
334
00:15:09,034 --> 00:15:11,068
Right over there in the office.
335
00:15:11,172 --> 00:15:14,482
- Not even you can
mess my day up.
336
00:15:14,586 --> 00:15:17,172
- Nice uniform.
337
00:15:17,275 --> 00:15:18,965
Loser.
338
00:15:22,517 --> 00:15:24,103
Ooh, child, the ghetto.
339
00:15:26,103 --> 00:15:27,655
- Hey.
- Hey.
340
00:15:27,758 --> 00:15:29,586
- What was that about?
341
00:15:29,689 --> 00:15:31,241
- That's Natalie in there.
342
00:15:31,344 --> 00:15:34,931
She's with our stocks
and trades division.
343
00:15:35,034 --> 00:15:36,827
- Maurice, I know that.
I hired her.
344
00:15:36,931 --> 00:15:38,448
That's not what I'm asking.
345
00:15:38,551 --> 00:15:41,103
What was he doing
meeting with her?
346
00:15:43,206 --> 00:15:45,000
- I don't know.
347
00:15:46,862 --> 00:15:49,241
- Do you know if he's doing
something with stocks, or?
348
00:15:49,344 --> 00:15:50,655
- Come here.
349
00:15:50,758 --> 00:15:53,793
I don't know.
- Okay.
350
00:15:53,896 --> 00:15:56,275
- The same shit over
and over again.
351
00:15:56,379 --> 00:15:58,482
Y'all get on my nerves in here.
352
00:15:58,586 --> 00:15:59,931
- Hmm.
353
00:16:04,551 --> 00:16:06,551
Why are you smiling?
354
00:16:06,655 --> 00:16:08,241
- Um, nothing.
355
00:16:10,482 --> 00:16:13,206
- You're gonna let me know.
You're gonna tell me.
356
00:16:13,310 --> 00:16:16,517
- I will, but right now,
I'm going on break. So, bye.
357
00:16:16,620 --> 00:16:17,689
- Wait, you just
got here Maurice.
358
00:16:17,793 --> 00:16:19,965
- I'll be in the breakroom.
359
00:16:28,413 --> 00:16:29,379
- May I help you?
360
00:16:33,551 --> 00:16:37,206
- Well, this was some trade.
361
00:16:37,310 --> 00:16:38,758
- Yeah.
362
00:16:38,862 --> 00:16:42,137
- You mind telling me
how you made it?
363
00:16:42,241 --> 00:16:43,862
- I made it at the bank.
364
00:16:43,965 --> 00:16:47,482
- Yes, I know that,
but how did you know
365
00:16:47,586 --> 00:16:50,379
this stock would do this?
366
00:16:50,482 --> 00:16:52,172
- I didn't.
367
00:16:52,275 --> 00:16:53,724
- Do you dabble?
368
00:16:56,103 --> 00:16:58,448
- To be honest, this
was my first time.
369
00:16:58,551 --> 00:17:01,827
- Really?
- Yeah.
370
00:17:01,931 --> 00:17:06,550
- Well, you should
play the lottery.
371
00:17:06,655 --> 00:17:11,792
- I'll think about it, but um,
I can take the money?
372
00:17:11,896 --> 00:17:15,378
- You want all $787,000?
373
00:17:17,413 --> 00:17:21,378
- All 787,000.
374
00:17:21,482 --> 00:17:23,931
- Okay.
375
00:17:24,034 --> 00:17:26,896
- In tens and ones and fives,
'cause I'm going to the strip,
376
00:17:27,000 --> 00:17:28,068
no, I'm just playing.
377
00:17:28,172 --> 00:17:30,620
I'm playing, I'm playing,
I'm playing.
378
00:17:30,724 --> 00:17:32,241
I'm gonna make it rain
on them bitches
379
00:17:32,344 --> 00:17:34,068
when I get there though.
380
00:17:34,172 --> 00:17:35,482
It's my time.
381
00:17:35,586 --> 00:17:37,862
This is, you don't understand,
this has been a long journey
382
00:17:37,965 --> 00:17:40,068
for your boy Zac.
So, I'm a little hyped.
383
00:17:40,172 --> 00:17:42,379
But I apologize I shouldn't call
'em bitches in front of you.
384
00:17:42,482 --> 00:17:45,068
- So, what do you want to
do with the money?
385
00:17:45,172 --> 00:17:46,689
- I like what you said earlier.
386
00:17:46,793 --> 00:17:51,172
Can we let the 287 ride and then
387
00:17:51,275 --> 00:17:54,827
I guess give me the 500,000
in the cashier's check?
388
00:17:54,931 --> 00:17:56,448
- Good choice, yes.
- Alright.
389
00:17:56,551 --> 00:17:58,103
- We can do that.
- Good.
390
00:17:58,206 --> 00:18:03,344
- So, let's discuss the stocks
you'd like to buy with the 287.
391
00:18:03,448 --> 00:18:06,241
- Wait, wait, wait, wait.
392
00:18:06,344 --> 00:18:09,862
Could I just move the 500
to another account here
393
00:18:09,965 --> 00:18:12,448
that's just not associated
with the stocks?
394
00:18:12,551 --> 00:18:13,862
I can do that?
- Yes.
395
00:18:13,965 --> 00:18:15,896
I would be happy
if you would do that.
396
00:18:16,000 --> 00:18:17,620
- Alright, yeah, I'll do that,
I'll do that.
397
00:18:17,724 --> 00:18:19,517
- Okay, great.
- Alright, cool.
398
00:18:19,620 --> 00:18:21,793
- Alright.
- What other options?
399
00:18:21,896 --> 00:18:24,172
'Cause I don't want it
to just sit there like.
400
00:18:24,275 --> 00:18:25,965
- Well, let me give
you this list here.
401
00:18:26,068 --> 00:18:28,344
This is a list of stocks
that have been performing
402
00:18:28,448 --> 00:18:30,586
very well over the years.
403
00:18:30,689 --> 00:18:32,413
- Can you just
email this to me?
404
00:18:32,517 --> 00:18:33,689
- I sure can.
405
00:18:33,793 --> 00:18:35,103
- Like I said,
this is my first time,
406
00:18:35,206 --> 00:18:36,931
I'm not even gonna
know what I'm looking at.
407
00:18:37,034 --> 00:18:38,517
- I understand.
I'm here for you, Zac.
408
00:18:38,620 --> 00:18:40,000
- Thanks, I appreciate it.
409
00:18:40,103 --> 00:18:44,724
And before I leave, can I have
a cashier's check for $72,000?
410
00:18:44,827 --> 00:18:48,206
- For the strip club?
[laughs]
411
00:18:48,310 --> 00:18:50,344
- They don't take checks
in the strip club.
412
00:18:50,448 --> 00:18:52,758
- I'm just messing with you.
You got jokes, I got jokes.
413
00:18:52,862 --> 00:18:54,068
- [laughs]
414
00:18:54,172 --> 00:18:56,793
- So, tell me that amount again.
- Uh, 72,000.
415
00:18:56,896 --> 00:18:58,482
- Made out to who?
416
00:19:08,379 --> 00:19:10,793
- Hey.
- Hey girl.
417
00:19:10,896 --> 00:19:12,448
- How are you?
418
00:19:14,241 --> 00:19:16,827
- I've been here all day.
You've seen me.
419
00:19:16,931 --> 00:19:20,793
- Yeah, well, you just
seem a little off today.
420
00:19:20,896 --> 00:19:22,655
- I'm fine, Fatima.
421
00:19:22,758 --> 00:19:26,172
But, um, if
you must know,
422
00:19:26,275 --> 00:19:27,896
Gary came to the
restaurant last night
423
00:19:28,000 --> 00:19:30,034
and he saw Robin.
424
00:19:30,137 --> 00:19:32,793
- Andi, I knew that shit
was gonna happen.
425
00:19:32,896 --> 00:19:34,344
Atlanta too damn small.
426
00:19:34,448 --> 00:19:36,586
- It's fine, I'll be fine.
427
00:19:36,689 --> 00:19:39,724
- But what he say?
428
00:19:39,827 --> 00:19:42,758
- Well, he wasn't as
mad as he usually is.
429
00:19:42,862 --> 00:19:45,310
- Woo, well, that's a start.
430
00:19:45,413 --> 00:19:49,827
- I guess, um, he left.
431
00:19:49,931 --> 00:19:51,793
He went to the gym
and didn't come back
432
00:19:51,896 --> 00:19:53,206
until this morning.
433
00:19:53,310 --> 00:19:54,724
- What?
434
00:19:54,827 --> 00:19:56,172
- Yes.
435
00:19:58,827 --> 00:20:02,413
- Andi.
- I know, I know. I know.
436
00:20:02,517 --> 00:20:03,965
- So, what you gonna do?
437
00:20:04,068 --> 00:20:08,137
- I'm supposed to meet with
him and his therapist tonight.
438
00:20:08,241 --> 00:20:09,206
- Wait a minute.
439
00:20:09,310 --> 00:20:11,137
The same lady that
was on the phone?
440
00:20:11,241 --> 00:20:12,379
- Yeah.
441
00:20:12,482 --> 00:20:14,000
- What's her name?
442
00:20:14,103 --> 00:20:16,206
- Girl, I don't remember.
It was crazy that day.
443
00:20:16,310 --> 00:20:19,241
- Well, get her name 'cause
I need to vet her ass.
444
00:20:19,344 --> 00:20:21,206
- You know what?
That's a good idea.
445
00:20:21,310 --> 00:20:23,862
- Mmhm, just get the name,
and I'll get the tea okay?
446
00:20:23,965 --> 00:20:25,103
- Yes, okay.
- I got you.
447
00:20:25,206 --> 00:20:26,896
- Thank you, girl.
- Yeah, no problem.
448
00:20:27,000 --> 00:20:31,068
- [phone rings]
- Oh, um.
449
00:20:31,172 --> 00:20:32,965
Hello.
450
00:20:33,068 --> 00:20:34,965
Yes.
451
00:20:35,068 --> 00:20:37,482
Okay, yes.
Send him back to my office.
452
00:20:37,586 --> 00:20:39,482
Thank you.
453
00:20:39,586 --> 00:20:43,137
- Is he here?
- Yes, he is.
454
00:20:43,241 --> 00:20:44,827
- Okay, I'm gonna
go greet him.
455
00:20:44,931 --> 00:20:47,448
- Um, the secretary is
walking him back.
456
00:20:47,551 --> 00:20:49,827
- That man just so damn
fine I just wanna go.
457
00:20:49,931 --> 00:20:52,275
- You know what's so scary?
- Hmm?
458
00:20:52,379 --> 00:20:54,482
- All the stuff we
have in common.
459
00:20:54,586 --> 00:20:57,068
- Really?
- It's scary.
460
00:20:57,172 --> 00:20:59,482
It's just everything.
- Andi.
461
00:20:59,586 --> 00:21:02,137
- Don't look at me like--
you know what, go to work.
462
00:21:02,241 --> 00:21:04,655
Go to work.
- Oh, but he coming.
463
00:21:04,758 --> 00:21:08,517
- Stop.
I'm fine. I'm good.
464
00:21:08,620 --> 00:21:10,172
- [knock at door]
465
00:21:14,137 --> 00:21:16,172
- Hi.
- Hi. How are you?
466
00:21:16,275 --> 00:21:18,586
- Oh, good.
Good to see you again.
467
00:21:18,689 --> 00:21:20,275
- Good to see you too.
468
00:21:20,379 --> 00:21:23,310
- Fatima.
- Mmhmm?
469
00:21:24,793 --> 00:21:26,344
- You...
470
00:21:32,000 --> 00:21:33,827
Did you talk to your client?
471
00:21:35,517 --> 00:21:39,586
- Yes, we had a long talk.
472
00:21:39,689 --> 00:21:41,379
- And?
473
00:21:47,724 --> 00:21:49,862
- There's her offer.
474
00:21:58,655 --> 00:22:00,310
- Mmhmm.
475
00:22:01,758 --> 00:22:03,689
This is good.
476
00:22:03,793 --> 00:22:07,620
- It's not all we wanted.
477
00:22:07,724 --> 00:22:09,413
- It's not all we
wanted either.
478
00:22:09,517 --> 00:22:12,275
But I will discuss
this with my client.
479
00:22:12,379 --> 00:22:15,137
- Okay, great.
When will I know?
480
00:22:15,241 --> 00:22:18,206
- Soon.
Maybe this afternoon.
481
00:22:18,310 --> 00:22:20,275
Maybe.
482
00:22:20,379 --> 00:22:22,413
- Great.
483
00:22:22,517 --> 00:22:24,620
- Alright, thank you.
484
00:22:24,724 --> 00:22:26,482
- That's it?
485
00:22:26,586 --> 00:22:29,482
- Excuse me?
486
00:22:29,586 --> 00:22:33,655
- Okay, I have a confession.
This is, this is stupid.
487
00:22:36,000 --> 00:22:39,827
We could have done all
this over teleconference.
488
00:22:39,931 --> 00:22:41,758
- Yes, I agree.
489
00:22:41,862 --> 00:22:43,344
But you thought you would
just come in here
490
00:22:43,448 --> 00:22:45,068
and be all cute
and charming.
491
00:22:45,172 --> 00:22:46,310
Is that what you thought?
492
00:22:46,413 --> 00:22:50,344
- No, I thought that I had
to meet you in person.
493
00:22:50,448 --> 00:22:54,379
All those phone calls
and listening to your voice
494
00:22:54,482 --> 00:22:56,793
and I seen what
you look like, I mean.
495
00:22:56,896 --> 00:22:59,172
- And how did
you do all that?
496
00:22:59,275 --> 00:23:02,310
- Oh man, I've been
all over your page.
497
00:23:02,413 --> 00:23:05,827
- Oh, okay.
498
00:23:05,931 --> 00:23:10,827
- Look, bottom line is...
you're stunning
499
00:23:10,931 --> 00:23:13,206
and I would love to
take you to dinner.
500
00:23:13,310 --> 00:23:15,344
- Were you not
there last night?
501
00:23:15,448 --> 00:23:16,448
- I was.
502
00:23:16,551 --> 00:23:17,896
- Did you not witness
what happened?
503
00:23:18,000 --> 00:23:19,172
- I did.
- Okay, then you know
504
00:23:19,275 --> 00:23:20,655
that I'm...
- Engaged.
505
00:23:20,758 --> 00:23:22,310
I, I get it.
506
00:23:22,413 --> 00:23:24,448
- Great.
507
00:23:24,551 --> 00:23:27,517
- Look, I'm gonna
be at the Carlisle,
508
00:23:27,620 --> 00:23:29,551
I was hoping that my client
wouldn't have taken that
509
00:23:29,655 --> 00:23:32,137
so that I'd have to stay
around a little bit longer.
510
00:23:32,241 --> 00:23:34,689
Maybe get to see you.
- Mmm.
511
00:23:34,793 --> 00:23:36,379
Well, your client
did take it, so.
512
00:23:36,482 --> 00:23:38,896
- [knock at door]
513
00:23:39,000 --> 00:23:40,103
- Sorry.
- ANDI: It's okay.
514
00:23:40,206 --> 00:23:41,586
- Mr. Autry?
- Yes.
515
00:23:41,689 --> 00:23:43,517
- Were you seeing our senior
partner, Mr. Hammond, today?
516
00:23:43,620 --> 00:23:45,379
- Yes, I was.
- Okay, he's ready to see you.
517
00:23:45,482 --> 00:23:48,482
- Alright, great. Thank you.
- You're welcome.
518
00:23:48,586 --> 00:23:52,172
- Thanks, Andi.
- Wait, am I missing something?
519
00:23:52,275 --> 00:23:55,000
- Yeah, it's uh,
another reason I'm here.
520
00:23:55,103 --> 00:23:56,241
He's trying to
approach me
521
00:23:56,344 --> 00:23:58,724
about opening up a
UK division of this firm.
522
00:23:58,827 --> 00:24:02,241
- Is that so?
- Yeah.
523
00:24:02,344 --> 00:24:05,551
So, even though you
may be engaged,
524
00:24:05,655 --> 00:24:07,517
you might be seeing me
around here quite a bit.
525
00:24:07,620 --> 00:24:11,517
- Wait.
So, you came here for a job?
526
00:24:11,620 --> 00:24:13,310
- A partnership.
527
00:24:13,413 --> 00:24:17,275
- So, everything else was BS?
- No, it's all truth.
528
00:24:19,586 --> 00:24:21,448
Look, I'll talk to you soon,
okay?
529
00:24:21,551 --> 00:24:23,482
- Mmhmm.
530
00:24:30,000 --> 00:24:32,931
- NATALIE: Thank you.
- No, thank you.
531
00:24:33,034 --> 00:24:34,586
- So, I'll see you later.
- Yes.
532
00:24:34,689 --> 00:24:36,068
- Alright.
533
00:24:36,172 --> 00:24:37,448
- SABRINA: [clears throat]
534
00:24:39,724 --> 00:24:42,068
- Mr. Customer Service.
535
00:24:42,172 --> 00:24:45,172
- Bye, Zac.
536
00:24:45,275 --> 00:24:49,068
We hope you enjoy banking
with Brookhaven Bank and Trust.
537
00:24:49,172 --> 00:24:51,344
- Bye, Ms. Mommas.
538
00:24:54,551 --> 00:24:56,172
- Excuse me.
539
00:24:58,172 --> 00:25:01,206
Um, Natalie.
540
00:25:01,310 --> 00:25:03,655
- Yes.
- What was that about?
541
00:25:03,758 --> 00:25:07,000
- I'm just shocked
and I think he is too.
542
00:25:07,103 --> 00:25:09,862
- Okay, about what?
543
00:25:09,965 --> 00:25:13,379
- He just made three quarters
of a million dollars on a stock.
544
00:25:16,103 --> 00:25:19,827
- I'm sorry, wait.
545
00:25:19,931 --> 00:25:21,620
Him?
- Yeah.
546
00:25:21,724 --> 00:25:22,862
- That man?
- Yeah.
547
00:25:22,965 --> 00:25:24,413
Nobody saw that one coming.
548
00:25:26,275 --> 00:25:28,896
- I certainly didn't.
- Yeah.
549
00:25:29,000 --> 00:25:31,172
It was a stock that
an angel investor
550
00:25:31,275 --> 00:25:33,206
came in and set it soaring.
551
00:25:35,551 --> 00:25:37,655
- Okay, so, how much
did he walk away with?
552
00:25:37,758 --> 00:25:40,482
- $787,000.
553
00:25:43,793 --> 00:25:45,827
- Wow!
554
00:25:45,931 --> 00:25:47,586
- Yeah.
- Okay.
555
00:25:47,689 --> 00:25:49,620
- Well, I'm headed
back to corporate.
556
00:25:49,724 --> 00:25:52,482
You need anything?
- Um, no, I'll see you soon.
557
00:25:52,586 --> 00:25:53,827
- Okay, girl.
- Have a nice day.
558
00:25:53,931 --> 00:25:55,310
- Good seeing you.
559
00:26:05,206 --> 00:26:07,965
- Hey.
- Hey.
560
00:26:08,068 --> 00:26:10,724
Oh, look at your hair.
It's so cute.
561
00:26:10,827 --> 00:26:12,068
- Thank you.
562
00:26:12,172 --> 00:26:16,172
- Oh, girl, and that
dress, yass.
563
00:26:16,275 --> 00:26:20,137
Oh and those shoes,
hunty, snake.
564
00:26:20,241 --> 00:26:22,241
It's good.
565
00:26:22,344 --> 00:26:24,896
- Okay, that's a little too far.
566
00:26:25,000 --> 00:26:26,620
What's going on?
567
00:26:26,724 --> 00:26:28,827
- Nothing.
568
00:26:28,931 --> 00:26:30,344
- Are you sure?
569
00:26:30,448 --> 00:26:34,068
- Okay, since you
keep bothering me.
570
00:26:34,172 --> 00:26:37,172
Do you remember the man who
came in here with those checks?
571
00:26:37,275 --> 00:26:38,931
- Yeah.
572
00:26:39,034 --> 00:26:41,068
- Well, I helped him out
a little bit
573
00:26:41,172 --> 00:26:43,862
and I didn't call the police.
574
00:26:43,965 --> 00:26:45,965
- You should've.
575
00:26:46,068 --> 00:26:49,137
- People need second chances.
576
00:26:49,241 --> 00:26:51,310
- What happened?
577
00:26:51,413 --> 00:26:55,448
- Well, he came over
to my home house
578
00:26:55,551 --> 00:27:01,344
and he thanked me as hard
and as deeply as he could.
579
00:27:04,241 --> 00:27:05,655
Girl, my throat hurts.
580
00:27:08,862 --> 00:27:13,344
- Are you talking about
the one that's on meth?
581
00:27:13,448 --> 00:27:15,551
- Minor detail.
582
00:27:15,655 --> 00:27:17,931
- Oh, Maurice.
583
00:27:18,034 --> 00:27:20,931
- Look, I'm tryna have fun.
584
00:27:21,034 --> 00:27:23,482
Oh, and he's texting me now.
585
00:27:25,310 --> 00:27:26,793
- [clears throat]
586
00:27:26,896 --> 00:27:30,793
- Well, he can't spell worth
a damn but he's so cute.
587
00:27:30,896 --> 00:27:34,551
What is [speaks gibberish]?
588
00:27:34,655 --> 00:27:37,586
- You better go home and see
if your things are still there.
589
00:27:37,689 --> 00:27:40,103
- Child, he can
have a few items
590
00:27:40,206 --> 00:27:42,724
after what he gave
me last night.
591
00:27:42,827 --> 00:27:44,827
It's a barter system.
592
00:27:44,931 --> 00:27:46,965
- Alright, Maurice.
Just be careful, okay?
593
00:27:47,068 --> 00:27:49,000
'Cause I don't like this.
594
00:27:49,103 --> 00:27:50,310
- I'm sure you don't.
595
00:27:50,413 --> 00:27:54,206
But I do and I did.
596
00:27:54,310 --> 00:27:56,275
I did.
597
00:27:56,379 --> 00:27:59,275
Oh, baby [moans].
598
00:27:59,379 --> 00:28:02,482
- Maurice, ssh.
599
00:28:02,586 --> 00:28:03,896
Stop.
600
00:28:04,000 --> 00:28:06,034
- He texted me again, girl.
601
00:28:06,137 --> 00:28:07,827
- Oh, I gotta go help
a customer.
602
00:28:07,931 --> 00:28:09,034
- Good, bye bitch.
603
00:28:09,137 --> 00:28:11,517
- Don't use our WiFi.
You know they track it.
604
00:28:13,000 --> 00:28:14,620
I can help you.
605
00:28:18,172 --> 00:28:22,275
- ♪
606
00:28:23,862 --> 00:28:25,965
- Andi Barns' office.
- ZAC: Hello.
607
00:28:26,068 --> 00:28:29,551
- Hey.
I texted you.
608
00:28:29,655 --> 00:28:32,620
- Yeah, I'm calling you back.
What's up?
609
00:28:34,172 --> 00:28:37,689
I'm at work.
610
00:28:37,793 --> 00:28:41,448
- I want to talk to you.
Do you have a second?
611
00:28:41,551 --> 00:28:43,620
- Okay.
612
00:28:43,724 --> 00:28:46,965
- FATIMA: I was told that
you quit Chain Breakers.
613
00:28:47,068 --> 00:28:49,448
- Yeah, I did.
614
00:28:49,551 --> 00:28:53,551
- Zac, I don't think
that's a good idea.
615
00:28:53,655 --> 00:28:55,793
- ZAC: I'm, I got it.
I got it.
616
00:28:55,896 --> 00:28:57,586
- No, you don't.
617
00:28:57,689 --> 00:29:00,586
- No, I got it.
Trust me, I got it.
618
00:29:00,689 --> 00:29:04,862
- Zac, I saw the blanket
and pillows in your truck.
619
00:29:04,965 --> 00:29:07,482
If you take it back to them
where you gonna stay?
620
00:29:07,586 --> 00:29:11,241
- Man, I already gave them they
little dusty-ass truck back.
621
00:29:11,344 --> 00:29:13,793
- FATIMA: Zac, where
are you staying?
622
00:29:13,896 --> 00:29:15,793
- Why you so worried about me?
I'm good.
623
00:29:15,896 --> 00:29:17,344
I told you I'm good.
624
00:29:17,448 --> 00:29:19,034
- Will you at least
just get a hotel?
625
00:29:19,137 --> 00:29:21,482
- ZAC: Fine, I'll get a hotel
since you so worried about me.
626
00:29:21,586 --> 00:29:22,965
- Okay.
627
00:29:23,068 --> 00:29:27,241
- Unless, you know, you got
some space over there for me
628
00:29:27,344 --> 00:29:30,344
and you want me to
come over there.
629
00:29:30,448 --> 00:29:32,379
- FATIMA: You know
that might be a good idea
630
00:29:32,482 --> 00:29:35,344
for you to come tonight.
- Oh really, why?
631
00:29:35,448 --> 00:29:37,379
- I've just been thinking
about this all day
632
00:29:37,482 --> 00:29:39,758
and I want to talk to you.
633
00:29:39,862 --> 00:29:41,586
- ZAC: Oh, okay.
634
00:29:41,689 --> 00:29:44,103
- Alright, I'm actually about
to get off now and head home.
635
00:29:44,206 --> 00:29:45,896
- Right now, I can
meet you there.
636
00:29:46,000 --> 00:29:47,275
- FATIMA: Okay.
637
00:29:47,379 --> 00:29:50,172
- On one condition.
638
00:29:50,275 --> 00:29:52,000
- And that is?
639
00:29:52,103 --> 00:29:53,517
- ZAC: No bullshit.
640
00:29:53,620 --> 00:29:55,862
- Ugh, -- I don't bullshit.
641
00:29:55,965 --> 00:29:58,793
- Huh, that's a damn lie.
642
00:29:58,896 --> 00:30:02,586
But, okay, I won't say bullshit,
but I will say this,
643
00:30:02,689 --> 00:30:05,758
There will be nothing unsaid.
644
00:30:05,862 --> 00:30:08,689
- Okay, that I can do.
645
00:30:08,793 --> 00:30:11,827
- ZAC: Promise.
- Yes, I promise.
646
00:30:11,931 --> 00:30:14,655
- Ai'ight, in that case then,
I can come over there
647
00:30:14,758 --> 00:30:16,655
since you begging me to
come over there and stuff.
648
00:30:16,758 --> 00:30:19,103
I got some stuff I
want to tell you anyway.
649
00:30:19,206 --> 00:30:21,793
- Okay, and uh,
bring my books back.
650
00:30:21,896 --> 00:30:24,344
- ZAC: I ain't bring them shits,
I'm keeping them shits.
651
00:30:24,448 --> 00:30:26,586
- [laughs] Okay, fine.
652
00:30:26,689 --> 00:30:28,172
- ZAC: Alright, I'll
see you soon.
653
00:30:28,275 --> 00:30:29,689
- Alright, see you later.
654
00:30:34,103 --> 00:30:35,655
Hey.
655
00:30:35,758 --> 00:30:38,379
- Was that Zac?
656
00:30:38,482 --> 00:30:41,827
- Were you really just
listening to my phone call?
657
00:30:41,931 --> 00:30:44,620
- No, I was coming in
here to ask you
658
00:30:44,724 --> 00:30:46,413
to finish preparing
the Davis offer.
659
00:30:46,517 --> 00:30:50,034
- Oh, already done.
660
00:30:50,137 --> 00:30:51,413
- Oh.
661
00:30:51,517 --> 00:30:53,896
- FATIMA: Yes, I be on it.
662
00:30:54,000 --> 00:30:55,758
- So, was that Zac?
663
00:30:55,862 --> 00:30:57,310
- Yes, it was.
664
00:30:59,241 --> 00:31:00,758
- How's that going?
665
00:31:03,551 --> 00:31:06,344
- I really like him.
666
00:31:06,448 --> 00:31:09,172
- I know that part.
667
00:31:09,275 --> 00:31:14,965
- And um, I wanna go for it.
668
00:31:15,068 --> 00:31:18,000
- Okay.
669
00:31:18,103 --> 00:31:21,896
- But he's still feeling Karen.
670
00:31:22,000 --> 00:31:23,724
And she's still feeling him.
671
00:31:23,827 --> 00:31:26,620
- [clears throat]
672
00:31:26,724 --> 00:31:27,758
- You see?
673
00:31:27,862 --> 00:31:30,103
That's why I can't talk
to you about him.
674
00:31:30,206 --> 00:31:31,827
You can't even say nothing.
675
00:31:31,931 --> 00:31:34,068
- Not without feeling like
I'm betraying my best friend.
676
00:31:34,172 --> 00:31:38,034
No, I can't.
677
00:31:38,137 --> 00:31:42,586
- She's, she's really lucky
to have a friend like you.
678
00:31:44,344 --> 00:31:46,931
- And I'm lucky to
have you both.
679
00:31:47,034 --> 00:31:49,034
- Thank you.
680
00:31:49,137 --> 00:31:50,896
- I gotta get out of here.
- FATIMA: Yeah, me too.
681
00:31:51,000 --> 00:31:52,379
Alright, have a good one.
- Thanks for this.
682
00:31:52,482 --> 00:31:53,758
- You're welcome.
683
00:31:55,275 --> 00:32:00,482
- ♪
684
00:32:00,586 --> 00:32:02,758
- I'm headed out.
685
00:32:02,862 --> 00:32:04,724
- Okay.
686
00:32:04,827 --> 00:32:06,793
- Did you speak to your client?
687
00:32:06,896 --> 00:32:09,551
- Yes.
688
00:32:09,655 --> 00:32:12,068
And he accepts your offer.
689
00:32:12,172 --> 00:32:16,379
- Damn.
- Wait, why damn?
690
00:32:16,482 --> 00:32:18,482
- 'Cause now, you're
not going to come
691
00:32:18,586 --> 00:32:20,448
to the hotel for a drink.
692
00:32:22,379 --> 00:32:26,344
- Um, are you
respecting my ring?
693
00:32:26,448 --> 00:32:27,931
- Yes I am.
I am.
694
00:32:28,034 --> 00:32:31,275
- And I appreciate you for that.
Thank you.
695
00:32:31,379 --> 00:32:33,275
- But as I said,
until you say I do.
696
00:32:33,379 --> 00:32:37,517
- I heard you, last time.
697
00:32:37,620 --> 00:32:39,793
- Okay.
- Okay.
698
00:32:39,896 --> 00:32:44,620
- Okay, well, you
have a good night.
699
00:32:44,724 --> 00:32:48,517
- You do the same.
- Alright.
700
00:32:48,620 --> 00:32:51,103
I'm just gonna be
lonely at the bar.
701
00:32:51,206 --> 00:32:54,896
- [laughs] You're ridiculous.
702
00:32:55,000 --> 00:32:57,793
Have a double it'll
make you feel better.
703
00:32:57,896 --> 00:33:00,206
- I'd rather have two singles.
- ANDI: [laughs]
704
00:33:00,310 --> 00:33:02,275
- One for me and one for you.
705
00:33:02,379 --> 00:33:04,758
- Get out of my office.
706
00:33:04,862 --> 00:33:06,172
- Alright.
707
00:33:06,275 --> 00:33:09,517
- ANDI: Goodnight.
- Goodnight.
708
00:33:15,482 --> 00:33:17,827
- Uh-huh. Uh-huh.
709
00:33:17,931 --> 00:33:20,931
- Oh now, who's listening in
on people's conversations?
710
00:33:21,034 --> 00:33:22,724
- I was just passing
through, but, um.
711
00:33:22,827 --> 00:33:24,862
- ANDI: Mmhmm.
- I already filed everything.
712
00:33:24,965 --> 00:33:26,482
So, if you don't
need anything else,
713
00:33:26,586 --> 00:33:28,275
I'm gonna go ahead
and get out of here.
714
00:33:28,379 --> 00:33:30,172
- Uh, thank you.
Um, no, I think I'm fine.
715
00:33:30,275 --> 00:33:32,586
- Okay, you sure?
- ANDI: Mmhmm.
716
00:33:32,689 --> 00:33:34,413
- Hold it together now.
- You should go home.
717
00:33:34,517 --> 00:33:36,482
- Oh, I'm going.
- ANDI: Yeah.
718
00:33:41,379 --> 00:33:43,551
- Alright, Kelly.
- Daniella.
719
00:33:47,310 --> 00:33:48,724
- Zac.
- What's up, girl?
720
00:33:48,827 --> 00:33:51,068
- It's good to see you.
- Yes it is, ain't it?
721
00:33:51,172 --> 00:33:52,551
- Mmhmm.
- You look good.
722
00:33:52,655 --> 00:33:56,413
- Thank you.
- Let me ask you a question.
723
00:33:56,517 --> 00:33:59,000
- No. No.
- What you mean no?
724
00:33:59,103 --> 00:34:00,827
Humor me.
Just humor me.
725
00:34:00,931 --> 00:34:02,206
- Okay.
- One question.
726
00:34:02,310 --> 00:34:04,724
- Alright.
- Alright.
727
00:34:04,827 --> 00:34:08,655
Say you hit the lottery, right?
What would you do?
728
00:34:08,757 --> 00:34:10,862
- Please don't get to
fantasizing when I'm this broke.
729
00:34:10,965 --> 00:34:14,172
- Come, come on.
Danni, Danni, just humor me.
730
00:34:14,275 --> 00:34:18,241
- How much are we talking?
731
00:34:18,344 --> 00:34:20,655
- About $800.
732
00:34:20,757 --> 00:34:24,516
- Go home.
- 800,000. 800,000.
733
00:34:24,620 --> 00:34:26,137
- Alright.
734
00:34:26,241 --> 00:34:28,516
Shit, first thing I'd do
is buy a house cash.
735
00:34:28,620 --> 00:34:29,862
- Okay.
736
00:34:29,965 --> 00:34:33,757
- Uh, I'd pay off
these student loans.
737
00:34:33,862 --> 00:34:37,862
- Yeah, shouldn't
have went to school.
738
00:34:37,965 --> 00:34:39,757
I went to prison. Okay.
- I'd buy a car.
739
00:34:39,862 --> 00:34:41,896
- Mmhmm.
- I'd quit this hell hole.
740
00:34:42,000 --> 00:34:43,137
- Mmhmm.
741
00:34:43,241 --> 00:34:46,310
- And I'd buy so much weed
from my good supplier.
742
00:34:46,413 --> 00:34:48,655
None of the dirt shit.
743
00:34:48,757 --> 00:34:50,379
I think he be giving me
oregano sometimes.
744
00:34:50,482 --> 00:34:52,275
I know it.
745
00:34:52,379 --> 00:34:55,068
- Danni, that's why I love you.
That's why I love you.
746
00:34:55,172 --> 00:34:58,310
But what would you do
for future income then?
747
00:34:58,413 --> 00:34:59,827
- I don't know and
I don't care.
748
00:34:59,931 --> 00:35:01,310
I mean it's a hypothetical
situation, right?
749
00:35:01,413 --> 00:35:02,931
It don't matter.
- You right, it's hypothetical.
750
00:35:03,034 --> 00:35:06,931
That's right.
Just hypothetical.
751
00:35:07,034 --> 00:35:09,000
You ain't gonna ask
me what I would do?
752
00:35:09,103 --> 00:35:10,620
- You know, I honestly
don't want to know.
753
00:35:10,724 --> 00:35:13,103
- Please, just ask me, please.
754
00:35:13,206 --> 00:35:15,206
- Okay, Zac.
755
00:35:15,310 --> 00:35:16,517
What would you do?
756
00:35:16,620 --> 00:35:18,413
- Oh, you want to know?
Alright.
757
00:35:18,517 --> 00:35:21,275
Since you asked, right?
758
00:35:21,379 --> 00:35:24,655
The first thing I would do
is buy this duplex here
759
00:35:24,758 --> 00:35:27,344
for $483,000.
Right?
760
00:35:27,448 --> 00:35:30,896
I live on one side and I rent
out the other side for $2,000.
761
00:35:31,000 --> 00:35:33,965
Now, I pay off the
mortgage almost.
762
00:35:34,068 --> 00:35:36,827
So, I can have a small
mortgage about $800.
763
00:35:36,931 --> 00:35:39,172
So, that my tenants can
pay it so I can build credit.
764
00:35:39,275 --> 00:35:41,206
With that credit,
I would buy other properties
765
00:35:41,310 --> 00:35:43,344
and flip it like they
do at Chain Breakers.
766
00:35:43,448 --> 00:35:46,586
- Okay, that's a smart plan
but it's not about to happen.
767
00:35:46,689 --> 00:35:49,068
So, we just hurtin' our
own feelings right now.
768
00:35:49,172 --> 00:35:52,241
- What if I told you
it already has?
769
00:35:52,344 --> 00:35:55,137
- I would say what the hell
are you talking about?
770
00:35:55,241 --> 00:35:59,206
- Danni, look at me, look at me.
I hit.
771
00:35:59,310 --> 00:36:01,517
- The lottery, -- ?
772
00:36:01,620 --> 00:36:05,137
- No, not the lottery.
I hit on my stock.
773
00:36:05,241 --> 00:36:06,931
And the only reason
why I'm telling you
774
00:36:07,034 --> 00:36:08,482
is because I know
Sabrina already has.
775
00:36:08,586 --> 00:36:10,689
- Told me what?
776
00:36:10,793 --> 00:36:13,103
- Don't act stupid.
I hit on that stock.
777
00:36:13,206 --> 00:36:14,862
Remember the stock I
told you I put that money
778
00:36:14,965 --> 00:36:16,758
from Chain Breakers and I
thought I lost everything?
779
00:36:16,862 --> 00:36:18,931
Turns out I ain't
lose everything.
780
00:36:19,034 --> 00:36:22,482
I gained everything
and I hit stupid big, yo.
781
00:36:22,586 --> 00:36:23,965
- How big?
782
00:36:24,068 --> 00:36:25,793
- I know she gonna tell you
so, ask your girl.
783
00:36:25,896 --> 00:36:27,655
- She cannot tell me.
- She's gonna tell you.
784
00:36:27,758 --> 00:36:29,413
The only reason why
I'm here right now
785
00:36:29,517 --> 00:36:32,275
is to let you know that I'm
putting in my two weeks notice
786
00:36:32,379 --> 00:36:37,206
'cause you got me this job.
So, thank you so much, so much.
787
00:36:37,310 --> 00:36:38,758
- You're serious.
788
00:36:38,862 --> 00:36:40,827
- I'm, look, look at
me in my eyeballs.
789
00:36:40,931 --> 00:36:44,275
I'm dead serious.
You see this smile on my face?
790
00:36:44,379 --> 00:36:46,896
Dead serious.
791
00:36:47,000 --> 00:36:48,413
- I don't know what to say.
792
00:36:48,517 --> 00:36:50,896
- You don't have to say nothing.
You don't have to say nothing.
793
00:36:51,000 --> 00:36:52,931
All you gotta do is
say you happy for me.
794
00:36:53,034 --> 00:36:54,551
- I am, I am.
I'm happy for you.
795
00:36:54,655 --> 00:36:55,862
- You are?
- Mmhmm.
796
00:36:55,965 --> 00:36:57,793
- Yes.
I appreciate it.
797
00:36:57,896 --> 00:37:03,482
And I'm gonna go
get this house, tomorrow.
798
00:37:03,586 --> 00:37:05,482
- Wow, you really did it.
799
00:37:05,586 --> 00:37:07,241
- Yes, I did.
800
00:37:07,344 --> 00:37:09,034
I did, thank you.
801
00:37:09,137 --> 00:37:10,931
Thank you.
802
00:37:11,034 --> 00:37:13,448
- I don't know what to say.
- You don't gotta say nothing.
803
00:37:13,551 --> 00:37:15,689
Just be happy for me.
- I am.
804
00:37:15,793 --> 00:37:19,965
- Danni, just be happy for me.
805
00:37:20,068 --> 00:37:23,413
Oh, and make sure
you tell your girls.
806
00:37:23,517 --> 00:37:24,793
- I'm not telling them.
807
00:37:24,896 --> 00:37:27,172
- I know you gonna tell 'em
so, make sure you tell 'em.
808
00:37:27,275 --> 00:37:28,482
Alright?
809
00:37:28,586 --> 00:37:29,620
Love ya.
- Bye Zac.
810
00:37:29,724 --> 00:37:31,034
- Love ya.
811
00:37:32,586 --> 00:37:34,482
- You talk about HR, though?
812
00:37:34,586 --> 00:37:36,206
- I'm out of this job.
813
00:37:52,482 --> 00:37:54,413
- [phone rings]
814
00:37:54,517 --> 00:37:56,413
- KAREN: Hello.
- Karen.
815
00:37:56,517 --> 00:37:58,241
- KAREN: Yeah.
- What you doing?
816
00:37:58,344 --> 00:38:01,586
- Uh, I'm actually
with a client. Sorry.
817
00:38:01,689 --> 00:38:04,068
- Okay, well, I hope
you're sittin' down.
818
00:38:04,172 --> 00:38:06,724
- KAREN: Can I call you back?
- Uh-uh, hold on.
819
00:38:06,827 --> 00:38:08,586
- What is it?
820
00:38:08,689 --> 00:38:10,827
I'm sorry, give me
just one second, okay?
821
00:38:14,482 --> 00:38:16,379
- Sabrina.
- Yeah.
822
00:38:16,482 --> 00:38:18,793
- Karen?
- Yeah, I'm here.
823
00:38:18,896 --> 00:38:20,896
- Alright, I'll give you
the short of it.
824
00:38:21,000 --> 00:38:25,206
Zac, just made $800,000
on a stock tip.
825
00:38:25,310 --> 00:38:28,448
- What?
- DANNI: Tell her, Sabrina.
826
00:38:28,551 --> 00:38:30,068
- How would she know?
827
00:38:30,172 --> 00:38:31,827
- DANNI: Because he did
it at her bank.
828
00:38:31,931 --> 00:38:34,758
- Um, Karen, I didn't even
know he was gonna come here.
829
00:38:34,862 --> 00:38:37,931
- Is it legal?
- SABRINA: I cannot confirm.
830
00:38:38,034 --> 00:38:42,862
- DANNI: Bitch, come on, now.
- I can't, okay?
831
00:38:42,965 --> 00:38:45,793
- DANNI: Sabrina, just tell
us if it's legit, at least.
832
00:38:48,448 --> 00:38:50,724
- It's legit.
833
00:38:50,827 --> 00:38:53,275
- He really hit.
834
00:38:53,379 --> 00:38:54,896
- Damn.
835
00:38:55,000 --> 00:38:57,896
- Yeah, he's givin' his
two weeks notice.
836
00:38:58,000 --> 00:38:59,862
- Danni, why you
tellin' me this?
837
00:38:59,965 --> 00:39:01,827
- DANNI: I thought you
would want to know, Karen.
838
00:39:01,931 --> 00:39:03,206
- Okay, well, look.
839
00:39:03,310 --> 00:39:05,655
I wouldn't care if he would
just pay me back the money
840
00:39:05,758 --> 00:39:07,724
that he owes me, so.
841
00:39:07,827 --> 00:39:09,310
- DANNI: Don't be
surprised when he does.
842
00:39:09,413 --> 00:39:12,034
- I won't hold my breath but
I do gotta get back to work.
843
00:39:12,137 --> 00:39:14,000
- Alright, I just thought
you should know.
844
00:39:14,103 --> 00:39:17,724
- Okay, well, thank you Danni.
- DANNI: Bye.
845
00:39:17,827 --> 00:39:19,793
Now you know that
bitch is seething right?
846
00:39:19,896 --> 00:39:21,413
- SABRINA: You know she's not.
- DANNI: Yes she is.
847
00:39:21,517 --> 00:39:23,586
- I'm still on the line.
- DANNI: I don't care.
848
00:39:23,689 --> 00:39:26,172
Tell her you're seething.
- Bye.
849
00:39:26,275 --> 00:39:29,000
I am so sorry.
Let me get back to this.
850
00:39:42,103 --> 00:39:43,793
- Hi.
851
00:39:48,896 --> 00:39:50,448
- Jacobi, what are
you doing here?
852
00:39:50,551 --> 00:39:51,931
- I just needed to see you.
853
00:39:52,034 --> 00:39:54,310
And I knew you weren't
going to return a text
854
00:39:54,413 --> 00:39:57,379
and definitely not pick
up the phone.
855
00:39:57,482 --> 00:39:59,862
- I blocked you.
856
00:39:59,965 --> 00:40:01,793
Something is wrong
with you.
857
00:40:01,896 --> 00:40:06,482
- Look, I swear I am
not crazy, Sabrina.
858
00:40:06,586 --> 00:40:08,275
- Really?
- Yeah.
859
00:40:08,379 --> 00:40:10,586
- You're popping up
on me like you are.
860
00:40:10,689 --> 00:40:13,896
- I just needed you to tell
me that you forgive me.
861
00:40:15,724 --> 00:40:17,448
- I don't know.
862
00:40:17,551 --> 00:40:18,758
- I'm sorry.
863
00:40:18,862 --> 00:40:20,758
- I gotta, I can't.
864
00:40:20,862 --> 00:40:23,724
- Okay, so, you're never
gonna talk to me again?
865
00:40:23,827 --> 00:40:26,310
- Not if I can help it.
Please?
866
00:40:26,413 --> 00:40:29,758
- Okay.
- Please?
867
00:40:29,862 --> 00:40:32,034
- Okay, look, but I'm
never gonna stop trying
868
00:40:32,137 --> 00:40:35,689
to get you to forgive me.
I just, please?
869
00:40:35,793 --> 00:40:38,413
- Jacobi.
- JACOBI: Yeah?
870
00:40:38,517 --> 00:40:42,310
- I appreciate you coming
here to clear things up.
871
00:40:42,413 --> 00:40:43,827
- JACOBI: Uh-huh.
872
00:40:43,931 --> 00:40:46,310
- But I need you to
leave the bank, okay?
873
00:40:46,413 --> 00:40:48,620
Please?
- I, I will.
874
00:40:48,724 --> 00:40:50,655
I'm sorry.
875
00:40:50,758 --> 00:40:52,206
Really.
876
00:40:57,551 --> 00:41:01,068
Yeah, alright, Sabrina.
- Bye.
877
00:41:15,724 --> 00:41:21,413
- ♪
878
00:41:36,689 --> 00:41:38,586
- GARY: Oh my God.
- FEMALE: Mmm.
879
00:41:38,689 --> 00:41:42,068
- GARY: Mmm.
880
00:41:46,517 --> 00:41:48,413
- DANNI: Next on Sistas.
881
00:41:48,517 --> 00:41:50,000
- What the --
is going on?
882
00:41:50,103 --> 00:41:52,827
You got two women
in my bedroom.
883
00:41:52,931 --> 00:41:55,000
- It kinda seems like
you got a lot on your mind.
884
00:41:55,103 --> 00:41:56,724
- Well, don't you think we
should have more in common
885
00:41:56,827 --> 00:41:58,344
than just sex?
886
00:41:58,448 --> 00:42:00,896
- I'm saying what's up?
Are you [unintelligible]
887
00:42:01,000 --> 00:42:03,206
- I really like you.
I just think it's too soon.
888
00:42:03,310 --> 00:42:06,482
- And the pastor asked me
to leave the teaching.
889
00:42:06,586 --> 00:42:08,517
- Just tell him that it
won't happen again.
890
00:42:08,620 --> 00:42:11,517
- It wouldn't be a problem
if, uh, we were married.
891
00:42:11,620 --> 00:42:12,965
- Oh.
892
00:42:13,068 --> 00:42:14,344
- Maurice, I need to
tell you something.
893
00:42:14,448 --> 00:42:16,068
- You need to get your ass
out of here.
894
00:42:44,344 --> 00:42:46,103
- ♪
895
00:42:48,620 --> 00:42:49,931
- ♪
896
00:42:51,206 --> 00:42:53,758
- ♪
63651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.