All language subtitles for Tyler.Perrys.Sistas.S03E09.Complicated.Situations.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,275 --> 00:00:10,241 - Who are you talking to? - Oh, uh, um, uh, say, hi, 2 00:00:10,344 --> 00:00:12,137 it's Angela. - Angela? 3 00:00:12,241 --> 00:00:14,103 - My therapist. - Oh. 4 00:00:14,206 --> 00:00:16,000 - FEMALE NARRATOR: Previously on, "Sistas". 5 00:00:16,103 --> 00:00:17,241 - You should come down to club Eden, 6 00:00:17,344 --> 00:00:18,517 and check us out one day. 7 00:00:18,620 --> 00:00:20,172 - Club Ed... 8 00:00:20,275 --> 00:00:21,448 you talking about the strip club? 9 00:00:21,551 --> 00:00:23,344 - So, I suggest for both y'all sakes, 10 00:00:23,448 --> 00:00:26,068 leave me alone, and leave me the -- out of it. 11 00:00:26,172 --> 00:00:27,689 - KAREN: Gary's wife is suing you, 12 00:00:27,793 --> 00:00:31,689 and she's naming all of us as accomplices. 13 00:00:31,793 --> 00:00:33,482 - ♪ 14 00:00:33,586 --> 00:00:35,000 - This is all business, nothing-- 15 00:00:35,103 --> 00:00:36,586 - This is all work. - Absolutely. 16 00:00:47,517 --> 00:00:49,896 - Hi, Gary. 17 00:00:50,000 --> 00:00:52,103 - Hi. 18 00:00:52,206 --> 00:00:54,206 - What are you doing here? 19 00:00:54,310 --> 00:00:57,344 - Maybe I should ask you that. 20 00:00:57,448 --> 00:00:58,620 - We're working. 21 00:01:02,206 --> 00:01:05,275 - See, I was home, and I thought... 22 00:01:05,379 --> 00:01:07,620 I should just go see what's going on. 23 00:01:07,724 --> 00:01:09,000 - Hi. 24 00:01:10,586 --> 00:01:12,551 - I'm Gary. - Robin. 25 00:01:12,655 --> 00:01:14,896 - ANDI: This is my fiancé. 26 00:01:15,000 --> 00:01:16,033 - Oh! - Yeah. 27 00:01:16,137 --> 00:01:17,344 - Oh, hey! 28 00:01:17,448 --> 00:01:18,896 Oh, yeah, she's been talking about you all night. 29 00:01:19,000 --> 00:01:20,482 - [chuckles] Is that right? - ROBIN: Yeah, yeah, yeah. 30 00:01:20,586 --> 00:01:22,655 Oh my god, you are so lucky to have a woman 31 00:01:22,758 --> 00:01:23,620 who loves you this much. 32 00:01:25,103 --> 00:01:26,448 - Am I now? 33 00:01:26,551 --> 00:01:28,689 - Uh-huh. 34 00:01:28,793 --> 00:01:30,172 - Well, thank you. 35 00:01:30,275 --> 00:01:33,000 See, you know, she told me 36 00:01:33,103 --> 00:01:34,758 that she was out with the girls tonight. 37 00:01:34,862 --> 00:01:37,000 - I am. 38 00:01:37,103 --> 00:01:39,241 - So, you're out with the girls? 39 00:01:39,344 --> 00:01:41,862 - They're right there, Gary. 40 00:01:41,965 --> 00:01:43,723 - Okay, so what's going on over here? 41 00:01:45,655 --> 00:01:47,033 - Well, Robin's a lawyer, 42 00:01:47,137 --> 00:01:49,241 and we've decided to, uh, discuss a settlement 43 00:01:49,344 --> 00:01:50,723 between his client and mine. 44 00:01:52,655 --> 00:01:55,827 - I see. - Yes. 45 00:01:55,931 --> 00:01:57,517 - And you knew this was already set up? 46 00:01:57,620 --> 00:01:58,965 - Mm, yeah, I called, 47 00:01:59,068 --> 00:02:01,379 and I asked her to meet me at the Carlyle for dinner, but, 48 00:02:01,482 --> 00:02:04,034 out of respect to you, she said we should meet here. 49 00:02:04,137 --> 00:02:07,551 - [chuckles] Out of respect for me? 50 00:02:07,655 --> 00:02:09,482 - Yeah, man, listen, I'm telling you, 51 00:02:09,586 --> 00:02:12,482 you have yourself an amazing lady, loyal woman. 52 00:02:12,586 --> 00:02:15,344 I wish--I wish I could be so lucky. 53 00:02:20,206 --> 00:02:21,448 - Where you from? 54 00:02:22,862 --> 00:02:25,068 - Well, I'm from New York, but I live in London. 55 00:02:28,965 --> 00:02:31,137 - Wow! Okay, New York? 56 00:02:31,241 --> 00:02:32,896 - ROBIN: Mm-hm. - London? 57 00:02:33,000 --> 00:02:34,758 Who is this client? 58 00:02:34,862 --> 00:02:39,241 - Gary...you know we can not discuss that. 59 00:02:39,344 --> 00:02:42,067 Could we just talk about this at home when I'm done here? 60 00:02:44,172 --> 00:02:45,482 It's work. 61 00:02:49,103 --> 00:02:50,172 - Let's do that. 62 00:02:52,137 --> 00:02:53,551 It's good to meet you, Robin. 63 00:02:53,655 --> 00:02:55,275 - It's good to meet you too, Gary. 64 00:03:00,862 --> 00:03:01,896 - You okay? 65 00:03:03,862 --> 00:03:06,068 - Yeah, mm-hm. 66 00:03:06,172 --> 00:03:07,620 - You sure? 67 00:03:07,724 --> 00:03:12,103 - I'm fine, yes. 68 00:03:12,206 --> 00:03:16,275 - ♪ My girls hold me down them boys mess around ♪ 69 00:03:16,379 --> 00:03:18,655 ♪ When my love life is a headache ♪ 70 00:03:18,758 --> 00:03:24,448 ♪ We going out tonight 'cuz I know ♪ 71 00:03:27,413 --> 00:03:28,344 - Ah! 72 00:03:30,620 --> 00:03:32,241 - Was that Gary? - Mm-hm. 73 00:03:33,793 --> 00:03:36,310 - Was he at the table? - Saw the whole thing. 74 00:03:36,413 --> 00:03:38,620 - And you ain't say nothing? 75 00:03:38,724 --> 00:03:40,310 - I wasn't gon' need backup. 76 00:03:43,241 --> 00:03:46,034 - Oh, he left, did he leave? 77 00:03:46,137 --> 00:03:48,862 - Yep, right out the door. 78 00:03:48,965 --> 00:03:50,930 - He was mad, huh? 79 00:03:51,034 --> 00:03:52,413 - I don't know, 80 00:03:52,517 --> 00:03:54,551 can't never tell with the crazy ones. 81 00:03:54,655 --> 00:03:56,000 - Shit. 82 00:03:56,103 --> 00:03:58,103 - Mm-mm. 83 00:03:58,206 --> 00:04:00,103 What's going on with them? 84 00:04:00,206 --> 00:04:02,655 - I'm just strapped and watching. 85 00:04:04,586 --> 00:04:07,068 - Well, thank you. 86 00:04:07,172 --> 00:04:10,517 - Sure, but I... - But what? 87 00:04:10,620 --> 00:04:16,447 - I...I think I made a mistake meeting you in person. 88 00:04:17,896 --> 00:04:19,206 - Why? 89 00:04:19,310 --> 00:04:20,586 - He didn't look like it was fine. 90 00:04:20,689 --> 00:04:21,964 - It is! 91 00:04:22,067 --> 00:04:26,448 And thanks so much for reassuring him that I am loyal. 92 00:04:26,551 --> 00:04:28,137 - You, uh, you caught that, huh? 93 00:04:28,241 --> 00:04:29,827 - Of course. - ROBIN: Yeah. 94 00:04:29,931 --> 00:04:31,655 - You weren't discreet. 95 00:04:31,758 --> 00:04:33,758 - I just, uh, I don't-- I don't want you to have any 96 00:04:33,862 --> 00:04:34,724 issues because of me. 97 00:04:36,896 --> 00:04:39,344 - Robin, I'm good, don't worry about me, okay? 98 00:04:39,448 --> 00:04:42,379 - [deeply exhales] All right, 99 00:04:42,482 --> 00:04:45,344 well, how 'bout we, uh, let's finish this tomorrow. 100 00:04:45,448 --> 00:04:46,586 - No. - At your office. 101 00:04:46,689 --> 00:04:47,931 - No. - Yeah, yeah, yeah, no, listen-- 102 00:04:48,034 --> 00:04:49,413 - No! - I--something tells me 103 00:04:49,517 --> 00:04:52,172 that you are not in the right head space to deal with this. 104 00:04:54,103 --> 00:04:55,344 - I'm fine. 105 00:04:57,068 --> 00:04:59,241 - I'll see you tomorrow. 106 00:04:59,344 --> 00:05:01,000 - Are you sure? 107 00:05:01,103 --> 00:05:02,793 - Yeah. 108 00:05:02,896 --> 00:05:05,034 It'll give me a great reason to see you again. 109 00:05:05,137 --> 00:05:06,379 - ♪ 110 00:05:06,482 --> 00:05:07,517 - Okay. 111 00:05:10,689 --> 00:05:12,275 - You are such a beautiful woman. 112 00:05:14,310 --> 00:05:15,620 - Thank you. 113 00:05:17,379 --> 00:05:18,655 - All right, I'll see you tomorrow. 114 00:05:20,724 --> 00:05:21,862 Yeah, okay. 115 00:05:39,137 --> 00:05:40,896 - I think I'm gonna go home. 116 00:05:41,000 --> 00:05:44,448 - Hm, well, we saw Gary. 117 00:05:44,551 --> 00:05:46,344 - Yes. 118 00:05:46,448 --> 00:05:49,448 - What did he say? 119 00:05:49,551 --> 00:05:51,517 - Nothing, I told him that I was working, 120 00:05:51,620 --> 00:05:54,482 and that we'll talk about it when I get home. 121 00:05:54,586 --> 00:05:57,172 - And he just left? - Yes. 122 00:05:58,793 --> 00:06:01,344 - Did he know where you were gonna be? 123 00:06:01,448 --> 00:06:03,344 - I told him exactly where I would be. 124 00:06:03,448 --> 00:06:04,931 - Mm, good girl. 125 00:06:05,034 --> 00:06:07,000 - At girls' night. 126 00:06:07,103 --> 00:06:10,551 - Okay, well, Andi, who is that? 127 00:06:12,655 --> 00:06:15,758 - I told you, he's a lawyer that works at my office. 128 00:06:15,862 --> 00:06:18,344 - That you're attracted to? - We're working. 129 00:06:18,448 --> 00:06:19,793 - KAREN: Mm. - That's it. 130 00:06:19,896 --> 00:06:22,482 - Andi, you in this two buttons to a -- dress, come on now. 131 00:06:22,586 --> 00:06:24,758 You use to do this before you was with Gary. 132 00:06:24,862 --> 00:06:27,275 - I always dress like this when we go out. 133 00:06:27,379 --> 00:06:28,758 - KAREN: Okay. - Don't I? 134 00:06:28,862 --> 00:06:30,482 - She got a point. 135 00:06:30,586 --> 00:06:32,620 - Danni, what exactly are you wearing? 136 00:06:32,724 --> 00:06:35,827 - Oh, baby, this isn't about me, but it can be. 137 00:06:35,931 --> 00:06:37,758 - All your leg is out, I see all your thigh meat. 138 00:06:37,862 --> 00:06:39,172 - You know, I Naired and everything. 139 00:06:39,275 --> 00:06:41,068 - Okay, what is going on? 140 00:06:41,172 --> 00:06:42,758 What is happening? 141 00:06:42,862 --> 00:06:44,724 - What's happening, is I'm going home, 142 00:06:44,827 --> 00:06:46,310 so have a good night. 143 00:06:46,413 --> 00:06:47,724 - So, you not gon' talk to us 144 00:06:47,827 --> 00:06:53,206 about, you know, the gun, his wife, this lawsuit, no? 145 00:06:55,724 --> 00:06:57,448 - I'll defend it. 146 00:06:57,551 --> 00:06:59,206 Trust me, it's frivolous, 147 00:06:59,310 --> 00:07:01,206 there's nothing to worry about, okay? 148 00:07:01,310 --> 00:07:02,551 - Okay. 149 00:07:04,310 --> 00:07:05,551 - ANDI: Bye. 150 00:07:06,896 --> 00:07:08,862 - We need to go over there? - No. 151 00:07:12,379 --> 00:07:13,689 - Are you sure? 152 00:07:13,793 --> 00:07:15,551 - We need to mind our business, okay? 153 00:07:17,896 --> 00:07:19,655 - We can't-- - Let her find out the hard way, 154 00:07:19,758 --> 00:07:22,620 just let her find out. - That girl don't always know 155 00:07:22,724 --> 00:07:23,965 where the bottom is, though, Karen. 156 00:07:24,068 --> 00:07:26,758 - Well, let's hope she does before she hits it 157 00:07:26,862 --> 00:07:28,413 'cuz I tried. 158 00:07:28,517 --> 00:07:31,482 - I don't like this. - None of us do, Sabrina. 159 00:07:31,586 --> 00:07:33,896 - I'm going home. - Yeah, me, too. 160 00:07:34,000 --> 00:07:35,758 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, 161 00:07:35,862 --> 00:07:38,724 I wanna hang out. 162 00:07:38,827 --> 00:07:39,965 - You can do that, 163 00:07:40,068 --> 00:07:41,517 you and your thigh meat in your wedding dress. 164 00:07:41,620 --> 00:07:43,034 - Yeah, we gon' go. - SABRINA: Mm-hm. 165 00:07:43,137 --> 00:07:45,724 - You bitches ain't right, just want y'all to know that. 166 00:07:45,827 --> 00:07:49,000 - KAREN: Go, go home to cowboy, y'all not broken up, you said. 167 00:07:49,103 --> 00:07:50,344 - I guess. 168 00:07:50,448 --> 00:07:52,137 - Talk to him. 169 00:07:52,241 --> 00:07:55,068 - Um, why you acting all dry? 170 00:07:55,172 --> 00:07:58,034 - I'm just trying to match you shriveled up old ladies. 171 00:07:58,137 --> 00:08:00,344 - Okay, you know what, Danni, good night, I'm out. 172 00:08:00,448 --> 00:08:01,724 - I have too many problems. 173 00:08:04,793 --> 00:08:05,862 Text me, okay? 174 00:08:08,000 --> 00:08:09,793 - No, let's just go home. 175 00:08:16,206 --> 00:08:19,137 - ♪ 176 00:08:19,241 --> 00:08:21,310 - [laughing] Damn, you're shaking. 177 00:08:21,413 --> 00:08:22,517 - Yes, don't--don't touch me. 178 00:08:22,620 --> 00:08:25,275 What is that shit that you do to me? 179 00:08:25,379 --> 00:08:26,827 - You like it, don't you? - I do. 180 00:08:26,931 --> 00:08:28,103 - Mm-hm. - Yes. 181 00:08:28,206 --> 00:08:30,413 Don't touch me, what is wrong with you? 182 00:08:30,517 --> 00:08:31,689 - You so damn silly. 183 00:08:31,793 --> 00:08:33,136 - I'm not, you see my leg shaking. 184 00:08:33,241 --> 00:08:34,275 Oh, oh, oh. - [laughing] 185 00:08:34,379 --> 00:08:35,724 - Ohh, oh! 186 00:08:35,827 --> 00:08:36,965 - Yeah, I do. 187 00:08:37,068 --> 00:08:38,448 - Oh, oh! - Why don't you go head, 188 00:08:38,551 --> 00:08:42,068 and shake 'em into your pants, and go home. 189 00:08:42,172 --> 00:08:44,551 - What? - Yeah, I'm leaving. 190 00:08:44,655 --> 00:08:45,965 - Stop playing. - Zac, I'm going out. 191 00:08:46,068 --> 00:08:47,000 - You ain't going nowhere. 192 00:08:47,103 --> 00:08:49,793 - Get off of me, I'm going--yes, I am. 193 00:08:49,896 --> 00:08:52,137 - No, you're not. - What are you doing? 194 00:08:52,241 --> 00:08:53,482 - I just wanna lay here with you. 195 00:08:53,586 --> 00:08:54,758 - Yeah, and you see, that right there, 196 00:08:54,862 --> 00:08:56,000 that's a problem for me. 197 00:09:02,137 --> 00:09:03,344 - Why? 198 00:09:05,172 --> 00:09:06,310 Why, why is-- 199 00:09:06,413 --> 00:09:08,758 - 'Cuz that's not what we're doing. 200 00:09:08,862 --> 00:09:10,172 - Then what are we doing, Fatima? 201 00:09:10,275 --> 00:09:13,413 - We're --, that's what we're doing. 202 00:09:13,517 --> 00:09:14,931 - Really? - Mm-hm. 203 00:09:15,034 --> 00:09:18,000 Yeah, and I like doing it with you, I really do. 204 00:09:18,103 --> 00:09:19,379 - What about my needs? 205 00:09:19,482 --> 00:09:20,965 - [scoffs] Oh god. 206 00:09:21,068 --> 00:09:24,103 - I'm not a piece of meat, okay? 207 00:09:24,206 --> 00:09:26,862 - You really wanna turn me into a bitch, don't you? 208 00:09:26,965 --> 00:09:29,310 - I'm just -- with you, why you trippin'? 209 00:09:33,379 --> 00:09:36,655 - Look, I'ma tell you one more time, 210 00:09:38,827 --> 00:09:41,931 I was feeling you, I really was. 211 00:09:46,620 --> 00:09:49,689 And then, I saw myself falling 212 00:09:49,793 --> 00:09:51,793 right back into where I was with my ex. 213 00:09:51,896 --> 00:09:53,655 - And was-- 214 00:09:53,758 --> 00:09:56,172 - The one that--that one that broke my heart. 215 00:09:56,275 --> 00:09:58,689 - What is wrong with that? 216 00:09:58,793 --> 00:10:03,793 - Zac, I loved him, I wanted him. 217 00:10:06,517 --> 00:10:08,827 I mean, he had told me 218 00:10:08,931 --> 00:10:12,206 he'd just gotten out of a relationship. 219 00:10:12,310 --> 00:10:15,172 - Right. - Yeah. 220 00:10:15,275 --> 00:10:16,275 I remember like it was yesterday. 221 00:10:16,379 --> 00:10:17,586 I was at the salon, 222 00:10:17,689 --> 00:10:20,000 and everybody was looking at me like I was stupid. 223 00:10:24,655 --> 00:10:27,482 -- broke up with me on Friday, and that Saturday got married. 224 00:10:29,551 --> 00:10:31,034 I was devastated. 225 00:10:35,965 --> 00:10:37,000 And from that day on, 226 00:10:37,103 --> 00:10:38,586 I promised that I would never be the bitch 227 00:10:38,689 --> 00:10:41,068 that loves and believes everything a -- says. 228 00:10:43,724 --> 00:10:49,068 So, no, I don't want this, and I don't want you. 229 00:10:49,172 --> 00:10:50,689 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, 230 00:10:50,793 --> 00:10:52,586 just wait, just wait, please, please. 231 00:10:54,413 --> 00:10:55,965 - What? 232 00:10:56,068 --> 00:10:58,000 - So, you just gon' make me out to be him? 233 00:11:01,379 --> 00:11:05,586 - Zac, when I was in that supermarket, 234 00:11:05,689 --> 00:11:08,103 and we ran into Karen, Andi, and all of them, 235 00:11:08,206 --> 00:11:10,000 I felt so small. 236 00:11:10,103 --> 00:11:15,551 - ♪ 237 00:11:16,448 --> 00:11:17,586 - Fatima. 238 00:11:17,689 --> 00:11:20,379 - No, I'm going out. 239 00:11:20,482 --> 00:11:22,068 - Just wait, just-- - And you gotta go. 240 00:11:24,310 --> 00:11:30,689 - Okay, but before you leave, just listen to me, please. 241 00:11:30,793 --> 00:11:32,586 Look at me. 242 00:11:32,689 --> 00:11:36,137 It don't matter how fast you run, 243 00:11:36,241 --> 00:11:37,517 how many guys you date, 244 00:11:39,000 --> 00:11:41,068 you always gon' feel lost 245 00:11:41,172 --> 00:11:44,000 if you just don't learn to let that shit go, 246 00:11:44,103 --> 00:11:45,482 and trust somebody. 247 00:11:48,896 --> 00:11:50,793 - So, what, you're a therapist now? 248 00:11:50,896 --> 00:11:54,103 - ♪ 249 00:11:54,206 --> 00:11:57,965 - No, I ain't no therapist, I'm just telling you the truth. 250 00:11:58,068 --> 00:12:00,275 - ♪ 251 00:12:00,379 --> 00:12:01,724 - And I guess the next thing you're gonna say 252 00:12:01,827 --> 00:12:05,241 is that I should trust you. 253 00:12:05,344 --> 00:12:08,172 - Don't trust me, I'm -- up. 254 00:12:08,275 --> 00:12:10,931 - ♪ 255 00:12:11,034 --> 00:12:13,172 - Well, I'm glad you told me something I already know. 256 00:12:13,275 --> 00:12:16,068 - ♪ 257 00:12:16,172 --> 00:12:17,344 - Right. 258 00:12:17,448 --> 00:12:18,931 - And, I'm talking about trust, Zac 259 00:12:21,137 --> 00:12:22,655 'cuz you not a -- up person. 260 00:12:22,758 --> 00:12:26,103 - ♪ 261 00:12:26,206 --> 00:12:27,482 - You see that? 262 00:12:29,103 --> 00:12:31,137 - What? 263 00:12:31,241 --> 00:12:32,931 - That right there, 264 00:12:33,034 --> 00:12:36,827 you making a choice not to talk down to me, 265 00:12:36,931 --> 00:12:41,827 I love that shit, turns me on. 266 00:12:44,827 --> 00:12:46,310 - Here, affirmation --. 267 00:12:46,413 --> 00:12:47,482 - [chuckles] 268 00:12:47,586 --> 00:12:48,965 - That'll do it for you. 269 00:12:52,517 --> 00:12:53,827 - It won't sound anywhere as near as good 270 00:12:53,931 --> 00:12:55,482 as it does coming off your lips. 271 00:12:57,206 --> 00:12:58,448 - Go. 272 00:13:03,344 --> 00:13:05,034 - Listen, listen to me. - No. 273 00:13:05,137 --> 00:13:06,724 - Listen, no, no. - I'm 'bout to go out. 274 00:13:06,827 --> 00:13:08,310 - Stop, you not going nowhere. - Yes, I am. 275 00:13:08,413 --> 00:13:10,931 - Listen to me, just listen. 276 00:13:11,034 --> 00:13:12,310 'Cuz if you think 277 00:13:12,413 --> 00:13:15,758 that we can keep having the best sex of our lives, 278 00:13:15,862 --> 00:13:20,241 and you just gon' not get serious with me, you bugging. 279 00:13:20,344 --> 00:13:23,206 And that is not an affirmation, that is the truth. 280 00:13:23,310 --> 00:13:24,448 - I had better [chuckles]. 281 00:13:24,551 --> 00:13:26,793 - Oh, oh, you still coming with the bullshit? 282 00:13:26,896 --> 00:13:29,655 - ♪ 283 00:13:29,758 --> 00:13:30,931 - All right, I'll give you that. - Uh-huh. 284 00:13:31,034 --> 00:13:32,448 - Yeah, uh-huh. - So, give me some more. 285 00:13:32,551 --> 00:13:33,448 - Mm, I'm 'bout to go. 286 00:13:33,551 --> 00:13:35,551 - Mm-mm. 287 00:13:35,655 --> 00:13:36,931 - Zac, I'm going out. 288 00:13:37,034 --> 00:13:39,000 - ♪ 289 00:13:39,103 --> 00:13:40,068 - I'm going-- 290 00:13:40,172 --> 00:13:43,379 - Ah! Don't you move, don't you move. 291 00:13:43,482 --> 00:13:45,758 - You just trying to keep me here. 292 00:13:48,000 --> 00:13:49,931 - ZAC: [chuckles] 293 00:13:50,034 --> 00:13:55,724 - ♪ 294 00:13:55,827 --> 00:13:57,241 - Hey, I'll stay. - ZAC: Mm-hm. 295 00:13:57,344 --> 00:13:59,724 - I'll stay. - ZAC: [chuckles] 296 00:13:59,827 --> 00:14:02,896 - ♪ 297 00:14:03,000 --> 00:14:06,551 - ♪ Hundred million dollar swag on these creepy dollars ♪ 298 00:14:06,655 --> 00:14:08,758 ♪ Big body Benz, what they call me ♪ 299 00:14:08,862 --> 00:14:10,241 ♪ When rear fender 300 00:14:10,344 --> 00:14:14,517 ♪ Million dollar crib what I need if you try to -- ♪ 301 00:14:14,620 --> 00:14:15,586 - Get it, girl. - [laughs] 302 00:14:15,689 --> 00:14:17,206 - [laughs] - Yes, yes. 303 00:14:19,862 --> 00:14:21,758 Woo! - You got moves. 304 00:14:21,862 --> 00:14:23,448 - Yeah, I need another drink. 305 00:14:23,551 --> 00:14:25,206 - Oh yeah, you turning up tonight, or what? 306 00:14:25,310 --> 00:14:27,034 - Every night, mama. 307 00:14:27,137 --> 00:14:28,310 - Okay. 308 00:14:28,413 --> 00:14:30,034 - Woo. 309 00:14:30,137 --> 00:14:31,793 - ♪ 310 00:14:31,896 --> 00:14:33,172 - ♪ Hot in this bitch 311 00:14:33,275 --> 00:14:38,241 - ♪ 312 00:14:38,344 --> 00:14:39,310 - CHRIS: There you go. 313 00:14:39,413 --> 00:14:40,620 - ♪ 314 00:14:40,724 --> 00:14:41,793 - Thank you. 315 00:14:41,896 --> 00:14:44,000 - ♪ 316 00:14:44,103 --> 00:14:48,827 - Oh, yeah, it is slow tonight. 317 00:14:48,931 --> 00:14:51,827 - It sure is, what's going on? 318 00:14:51,931 --> 00:14:54,344 - All I know, is I need these tips, 319 00:14:54,448 --> 00:14:56,758 I need tips. 320 00:14:56,862 --> 00:15:00,000 - Well, you won't be getting any from me, 321 00:15:00,103 --> 00:15:01,413 sorry. 322 00:15:01,517 --> 00:15:03,620 - You are so lowdown, like, low. 323 00:15:03,724 --> 00:15:05,689 - I'm just telling you the truth, mama. 324 00:15:05,793 --> 00:15:08,275 - You can do better than that. 325 00:15:08,379 --> 00:15:09,655 - I can't do shit. 326 00:15:09,758 --> 00:15:12,758 - Oh yeah, well, I can, uh, hold out on you, too. 327 00:15:12,862 --> 00:15:13,931 - Child, you can't hold a conversation 328 00:15:14,034 --> 00:15:15,931 as loose as that thang is. 329 00:15:16,034 --> 00:15:18,206 - Oh! - Yeah, we heard. 330 00:15:18,310 --> 00:15:21,275 - Oh! Okay, Ms. Maurice is on one tonight. 331 00:15:21,379 --> 00:15:23,000 - Yes, every night. 332 00:15:23,103 --> 00:15:24,517 - CHRIS: Oh! 333 00:15:24,620 --> 00:15:29,655 [deep exhale] Well, how's Cal? 334 00:15:29,758 --> 00:15:30,965 - You just saw Calvin. 335 00:15:31,068 --> 00:15:32,931 - I mean your living situation. 336 00:15:33,034 --> 00:15:35,034 - ♪ 337 00:15:35,137 --> 00:15:38,931 - My living situation is fine, why? 338 00:15:39,034 --> 00:15:40,689 - I just asked [chuckles]. 339 00:15:40,793 --> 00:15:42,413 - No, you ain't just ask. 340 00:15:42,517 --> 00:15:45,034 - I can ask, okay? 341 00:15:45,137 --> 00:15:47,655 I know he took it badly when his father died, 342 00:15:47,758 --> 00:15:50,413 so I just...asked. 343 00:15:50,517 --> 00:15:54,793 - Yeah, he seems to be fine. 344 00:15:54,896 --> 00:15:58,413 - Okay, well, that's good. 345 00:15:58,517 --> 00:16:00,379 - Messy, messy. 346 00:16:00,482 --> 00:16:03,827 - Speaking of fine... - What? 347 00:16:03,931 --> 00:16:05,310 - Remember you asked about Que? 348 00:16:05,413 --> 00:16:07,103 - ♪ 349 00:16:07,206 --> 00:16:09,137 - He here again? 350 00:16:09,241 --> 00:16:12,379 - I told you, he can not stay away form the hustle. 351 00:16:12,482 --> 00:16:15,241 - I guess he on another hustle. 352 00:16:15,344 --> 00:16:16,379 - He's coming over here. 353 00:16:16,482 --> 00:16:17,517 - Oh, --. 354 00:16:17,620 --> 00:16:21,172 - ♪ 355 00:16:21,275 --> 00:16:23,206 - Hey. 356 00:16:23,310 --> 00:16:25,896 - Hi. 357 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 - I was hoping you'd be here. 358 00:16:28,103 --> 00:16:31,206 - Why? 359 00:16:31,310 --> 00:16:33,793 - Just wanted to tell you, I'm sorry for what I said. 360 00:16:33,896 --> 00:16:35,068 - Thank you so much. 361 00:16:35,172 --> 00:16:37,931 - ♪ 362 00:16:38,034 --> 00:16:41,034 - You were only trying to help. 363 00:16:41,137 --> 00:16:44,827 - Yes, that's why they call me the Mother Teresa of drag. 364 00:16:47,758 --> 00:16:50,862 - Well, I appreciate you, [chuckles] 365 00:16:50,965 --> 00:16:52,344 you know that, right? 366 00:16:52,448 --> 00:16:53,655 - Sure, yeah. 367 00:16:53,758 --> 00:16:54,931 - Yeah. 368 00:16:55,034 --> 00:16:57,344 - ♪ 369 00:16:57,448 --> 00:16:59,448 - You wanna get out of here? 370 00:16:59,551 --> 00:17:01,000 - And go where, Que? 371 00:17:01,103 --> 00:17:03,206 - ♪ 372 00:17:03,310 --> 00:17:05,896 - To yo place? - The place that you stole from? 373 00:17:06,000 --> 00:17:08,964 - Come on, look, I just wanna show you how sorry I am, 374 00:17:09,068 --> 00:17:10,275 and make it up to you. 375 00:17:10,378 --> 00:17:13,448 - You...want me to take you back to my house, 376 00:17:13,550 --> 00:17:17,344 so you can steal my good shit, never, mama? 377 00:17:17,448 --> 00:17:18,862 - Look, I promise I won't steal anything, 378 00:17:18,964 --> 00:17:21,103 I promise, not this time. 379 00:17:21,205 --> 00:17:23,586 - You don't have anywhere to go tonight, do you? 380 00:17:23,689 --> 00:17:24,827 - Nope, not really. 381 00:17:27,103 --> 00:17:29,827 - [sighs] Nowhere to sleep? 382 00:17:29,931 --> 00:17:31,482 - We won't be doing much sleeping. 383 00:17:31,586 --> 00:17:32,482 - [scoffs] 384 00:17:32,586 --> 00:17:34,793 - ♪ 385 00:17:34,896 --> 00:17:36,137 - Come on. 386 00:17:36,241 --> 00:17:38,379 We'll see you later, Christina. 387 00:17:38,482 --> 00:17:41,655 - Bye, have fun! 388 00:17:41,758 --> 00:17:43,482 - [scoffs] - [laughs] 389 00:17:43,586 --> 00:17:44,551 - Come on, child. - After you. 390 00:17:44,655 --> 00:17:45,965 - Uh-huh. 391 00:17:46,068 --> 00:17:47,724 - ♪ 392 00:17:47,827 --> 00:17:49,172 - It's a charity center. 393 00:18:02,310 --> 00:18:04,379 - Hi. - Hi. 394 00:18:04,482 --> 00:18:10,172 - ♪ 395 00:18:10,275 --> 00:18:12,448 - You wanna talk about it? - Nope. 396 00:18:12,551 --> 00:18:16,172 - ♪ 397 00:18:16,275 --> 00:18:18,172 - Are you okay? 398 00:18:18,275 --> 00:18:20,758 - Yeah. 399 00:18:20,862 --> 00:18:22,034 - Okay, good. 400 00:18:24,827 --> 00:18:26,172 - Why did you lie to me? 401 00:18:26,275 --> 00:18:27,689 - ♪ 402 00:18:27,793 --> 00:18:29,137 - I didn't lie to you. - Andi, 403 00:18:29,241 --> 00:18:31,172 don't play these games with me, shit, don't start that! 404 00:18:31,275 --> 00:18:33,793 - I didn't tell you everything? - That is a lie. 405 00:18:37,758 --> 00:18:39,724 - Okay, I lied to you. 406 00:18:39,827 --> 00:18:41,068 - So, why did you lie? 407 00:18:42,965 --> 00:18:44,586 - I didn't tell you everything, that's-- 408 00:18:44,689 --> 00:18:46,206 - Say that you lied. 409 00:18:48,517 --> 00:18:50,689 - I lied by omission, 410 00:18:50,793 --> 00:18:52,551 because if you knew I was meeting 411 00:18:52,655 --> 00:18:54,931 with a client after hours, 412 00:18:55,034 --> 00:18:56,275 you would have hit the roof. 413 00:18:59,655 --> 00:19:03,172 - I see. - Mm-hm. 414 00:19:03,275 --> 00:19:06,724 And we're working on this whole trust thing, remember? 415 00:19:06,827 --> 00:19:08,275 - Was that suppose to make it better? 416 00:19:08,379 --> 00:19:10,000 - Nope, it wasn't. 417 00:19:12,275 --> 00:19:15,896 - What you're doing couldn't be done at--at your office? 418 00:19:16,000 --> 00:19:17,310 - I would still see him. 419 00:19:17,413 --> 00:19:19,000 - But, it's not the setting of a damn restaurant, Andi, 420 00:19:19,103 --> 00:19:20,310 you understand that, right? 421 00:19:20,413 --> 00:19:24,620 - Don't get upset. - I'm not upset, I'm not upset. 422 00:19:24,724 --> 00:19:25,862 - Okay. - I'm just saying. 423 00:19:25,965 --> 00:19:29,206 - Well, say it in a lower tone, okay? 424 00:19:29,310 --> 00:19:32,689 - You know what, don't be condescending. 425 00:19:32,793 --> 00:19:34,068 - I'm not. 426 00:19:38,068 --> 00:19:40,068 - Okay. - Where are you going? 427 00:19:40,172 --> 00:19:41,344 - Out. - Gary, don't-- 428 00:19:41,448 --> 00:19:43,896 - Look, you need to let me be calm, okay? 429 00:19:46,413 --> 00:19:48,103 I'm going to the gym. - The gym? 430 00:19:48,206 --> 00:19:51,068 - Yeah, okay, listen, don't say it like that, all right? 431 00:19:51,172 --> 00:19:55,620 - ♪ 432 00:19:55,724 --> 00:19:58,103 - Fine, go to the gym! 433 00:20:02,517 --> 00:20:03,931 This is bullshit. 434 00:20:09,448 --> 00:20:11,344 - [knock at door] 435 00:20:16,310 --> 00:20:17,896 - Who is it? 436 00:20:18,000 --> 00:20:19,275 - JACOBI: It's Jacobi. 437 00:20:23,827 --> 00:20:25,103 - What do you want? 438 00:20:25,206 --> 00:20:27,689 - JACOBI: Sabrina, I need to talk to you. 439 00:20:27,793 --> 00:20:29,172 Please, just open the door. 440 00:20:32,448 --> 00:20:33,862 Sabrina, please? 441 00:20:35,172 --> 00:20:36,620 Look, I will call the police myself, 442 00:20:36,724 --> 00:20:39,586 have them standing next to me just so I can apologize. 443 00:20:40,965 --> 00:20:42,413 Please? 444 00:20:42,517 --> 00:20:44,827 - ♪ 445 00:20:44,931 --> 00:20:46,379 - JACOBI: Sabrina? 446 00:20:48,620 --> 00:20:49,586 I have something for you. 447 00:20:49,689 --> 00:20:56,310 - ♪ 448 00:20:56,413 --> 00:20:57,482 - JACOBI: Hey. 449 00:20:58,862 --> 00:21:00,206 - Stay there. 450 00:21:02,931 --> 00:21:04,241 - Look. 451 00:21:04,344 --> 00:21:09,068 - ♪ 452 00:21:09,172 --> 00:21:11,793 - Stay right there. 453 00:21:11,896 --> 00:21:13,172 - Here. 454 00:21:14,655 --> 00:21:16,137 - What is it? 455 00:21:16,241 --> 00:21:17,551 - Its a letter, you know, 456 00:21:17,655 --> 00:21:22,206 saying that you did absolutely nothing wrong. 457 00:21:22,310 --> 00:21:24,655 You know, it even has my fingerprint on it. 458 00:21:24,758 --> 00:21:25,862 - Put it by the TV. 459 00:21:25,965 --> 00:21:29,310 - ♪ 460 00:21:29,413 --> 00:21:30,413 - Closer to me. 461 00:21:32,586 --> 00:21:33,620 Don't move. 462 00:21:33,724 --> 00:21:38,689 - ♪ 463 00:21:53,620 --> 00:21:54,931 - I'm sorry 464 00:22:00,206 --> 00:22:03,482 - [sighs] Okay. - Can we-- 465 00:22:03,586 --> 00:22:06,172 - SABRINA: But you can not just keep coming to my house 466 00:22:06,275 --> 00:22:08,655 in the middle of the night. 467 00:22:08,758 --> 00:22:10,931 - Sabrina, it's only 11. 468 00:22:11,034 --> 00:22:12,413 - It's late for me, okay? 469 00:22:12,517 --> 00:22:17,206 - Okay, look, Sabrina, I'm sorry, all right, 470 00:22:17,310 --> 00:22:20,172 I--I acted an ass. - Yeah. 471 00:22:20,275 --> 00:22:22,103 - For real, I was just embarrassed, you know, 472 00:22:22,206 --> 00:22:24,517 that you liked that other dude when I was feeling you. 473 00:22:27,172 --> 00:22:29,000 - How are you feeling me, we just met? 474 00:22:30,689 --> 00:22:32,379 - Sabrina, come on, I mean, 475 00:22:32,482 --> 00:22:35,448 you didn't enjoy what we did in the kitchen? 476 00:22:35,551 --> 00:22:37,172 - Do you wanna leave, or you want me to call 477 00:22:37,275 --> 00:22:38,448 the police for you? - JACOBI: No! 478 00:22:38,551 --> 00:22:42,172 Okay, fine, um, 479 00:22:42,275 --> 00:22:44,206 again, for the hundredth time, 480 00:22:44,310 --> 00:22:48,793 I am really, really sorry. 481 00:22:48,896 --> 00:22:50,689 I just really needed the job, Sabrina, 482 00:22:50,793 --> 00:22:53,000 and, you know, I knew I blew it. 483 00:22:53,103 --> 00:22:54,379 And it's not your fault-- - I know that. 484 00:22:54,482 --> 00:22:56,000 - JACOBI: I say it right there. - I know. 485 00:22:56,103 --> 00:22:57,551 - JACOBI: It's mine. - I know it's your fault. 486 00:22:57,655 --> 00:23:02,724 - Well, I hope that, you know, that at least makes up for it. 487 00:23:02,827 --> 00:23:04,758 - I don't know about that. - Come on, Sabrina, 488 00:23:04,862 --> 00:23:07,310 can I at least get a break for trying to fix it? 489 00:23:07,413 --> 00:23:09,586 - A break? Really, Jacobi? 490 00:23:09,689 --> 00:23:11,517 Do you know how much you hurt me with all of this? 491 00:23:11,620 --> 00:23:13,103 You really tried-- - JACOBI: Yo, I'm sor-- 492 00:23:13,206 --> 00:23:14,689 - To turn me into some kind of wicked, evil, person? 493 00:23:14,793 --> 00:23:16,689 - I know, but I'm sorry. Look, I know you're not. 494 00:23:16,793 --> 00:23:18,000 - I know I'm not! - It's me. 495 00:23:18,103 --> 00:23:19,724 - It is you! - I know! 496 00:23:19,827 --> 00:23:21,655 - So, thank you, you can leave. 497 00:23:21,758 --> 00:23:23,413 - I'm sorry, 498 00:23:23,517 --> 00:23:28,379 and can you please tell Maurice 499 00:23:28,482 --> 00:23:30,655 that I said that I'm sorry, too? 500 00:23:30,758 --> 00:23:31,896 - I'll think about it. 501 00:23:32,000 --> 00:23:34,241 - ♪ 502 00:23:34,344 --> 00:23:35,689 - Can you please leave? 503 00:23:37,482 --> 00:23:38,793 Don't come back. 504 00:23:38,896 --> 00:23:40,000 - I got you. 505 00:23:40,103 --> 00:23:42,551 - ♪ 506 00:23:42,655 --> 00:23:43,931 - Goodnight. 507 00:23:44,034 --> 00:23:45,344 - Goodnight. 508 00:23:45,448 --> 00:23:51,206 - ♪ 509 00:23:52,931 --> 00:23:53,931 - You gotta be kidding me. 510 00:23:54,034 --> 00:23:59,551 - ♪ 511 00:23:59,655 --> 00:24:00,862 - That's it. 512 00:24:00,965 --> 00:24:03,517 - Hey. - Hey. 513 00:24:03,620 --> 00:24:05,103 - What's up, man? - What's up? 514 00:24:05,206 --> 00:24:06,482 - This is Que. 515 00:24:08,000 --> 00:24:11,862 - Oh, so this is Que, 516 00:24:11,965 --> 00:24:15,931 the Que that stole my checks and cards, and all that shit? 517 00:24:16,034 --> 00:24:18,000 - Yeah, sorry about that, bro. 518 00:24:18,103 --> 00:24:20,620 - Yeah, you know your ass should be in jail right now, right? 519 00:24:20,724 --> 00:24:22,068 - Yeah, I know. 520 00:24:22,172 --> 00:24:25,586 - And luckily for you that Maurice didn't call the police. 521 00:24:25,689 --> 00:24:26,655 - Yeah, he told me, 522 00:24:26,758 --> 00:24:28,241 I'ma do better, though, I promise. 523 00:24:28,344 --> 00:24:31,172 - Yeah, all right. 524 00:24:31,275 --> 00:24:33,551 - [scoffs] Come on, Que. 525 00:24:33,655 --> 00:24:36,931 - Let's go. - Where y'all going? 526 00:24:37,034 --> 00:24:38,655 - To my room if you don't mind. 527 00:24:38,758 --> 00:24:39,862 - Wait... 528 00:24:41,724 --> 00:24:43,068 - What? 529 00:24:43,172 --> 00:24:44,724 - Look, I'ma let both of y'all know 530 00:24:44,827 --> 00:24:46,758 that my door will be locked. 531 00:24:46,862 --> 00:24:48,310 - Okay, girl. 532 00:24:48,413 --> 00:24:50,620 - And I don't want y'all coming in there either. 533 00:24:50,724 --> 00:24:52,827 - Why would he be coming in there 534 00:24:52,931 --> 00:24:55,793 when I'm trying get him --? 535 00:24:55,896 --> 00:24:59,724 - I just know that you tryna get him straight and everything, so 536 00:24:59,827 --> 00:25:02,655 - Never tryna get him straight, just tryna get him. 537 00:25:02,758 --> 00:25:07,379 - Yeah, well, make sure he doesn't touch any of my shit. 538 00:25:07,482 --> 00:25:09,310 - He--he--he standing right there. 539 00:25:09,413 --> 00:25:11,586 - I don't give a damn, I just want him to hear me. 540 00:25:11,689 --> 00:25:14,758 - QUE: I--I heard you, bro. - Yeah, all right. 541 00:25:18,517 --> 00:25:20,517 - Uh, Calvin? - Mm-hm? 542 00:25:20,620 --> 00:25:22,965 - You may wanna put your headphones on tonight. 543 00:25:23,068 --> 00:25:24,206 - Why is that? 544 00:25:24,310 --> 00:25:25,620 - MAURICE: You know how loud I get. 545 00:25:25,724 --> 00:25:28,068 [moaning loudly] 546 00:25:28,172 --> 00:25:29,448 - Oh, nah, I can't... 547 00:25:29,551 --> 00:25:34,275 - ♪ 548 00:25:35,689 --> 00:25:37,793 - That's how you get rid of him. 549 00:25:37,896 --> 00:25:39,344 Come on, -- . 550 00:25:39,448 --> 00:25:43,965 - ♪ 551 00:25:51,034 --> 00:25:52,862 - This is my place. 552 00:25:52,965 --> 00:25:55,448 - Nice. - Thank you. 553 00:25:58,586 --> 00:26:02,344 - So, uh, how do you wanna do this? 554 00:26:02,448 --> 00:26:03,793 - What do you mean? 555 00:26:05,517 --> 00:26:08,827 - I'm only a top, I don't do any kissing or -- , 556 00:26:08,931 --> 00:26:11,206 but you can do me. 557 00:26:11,310 --> 00:26:12,931 - Wow, that's very cut and dry. 558 00:26:13,034 --> 00:26:16,034 - Yeah, I'm cut and dry. 559 00:26:16,137 --> 00:26:18,413 You have any lube? 560 00:26:18,517 --> 00:26:21,724 - This is not how I imagined this going. 561 00:26:21,827 --> 00:26:22,862 - What do you mean? 562 00:26:22,965 --> 00:26:29,034 - Well... I want a little romance, maybe. 563 00:26:29,137 --> 00:26:31,275 - You don't want that, do you? 564 00:26:31,379 --> 00:26:33,413 - What do you mean? 565 00:26:33,517 --> 00:26:36,655 - I mean, most dudes over there just want sex. 566 00:26:36,758 --> 00:26:40,172 - I'm not most dudes. - [laughs] Come off the bullshit. 567 00:26:40,275 --> 00:26:42,793 - I'm not! - You act like that. 568 00:26:44,827 --> 00:26:48,241 - I may flirt, and...I like to shock people, but... 569 00:26:48,344 --> 00:26:49,793 - QUE: Mm-hm. - I'm not like that. 570 00:26:49,896 --> 00:26:52,206 - Well, maybe this will change your mind. 571 00:26:52,310 --> 00:26:53,689 - It's not gonna change my mind. 572 00:26:53,793 --> 00:26:55,896 I just told you, I am not over sexed. 573 00:26:57,448 --> 00:26:58,586 - I hear you, but okay. 574 00:26:58,689 --> 00:27:00,724 - I'm not, you not gon' change my... 575 00:27:05,965 --> 00:27:07,793 Well [chuckles], uh-oh, 576 00:27:07,896 --> 00:27:11,793 looks like I may have dropped something, excuse me. 577 00:27:11,896 --> 00:27:17,931 - ♪ 578 00:27:32,413 --> 00:27:33,827 - Good morning. 579 00:27:33,931 --> 00:27:35,379 - Hey. 580 00:27:35,482 --> 00:27:36,965 - You get in late? 581 00:27:37,068 --> 00:27:38,931 - Mm-hm. 582 00:27:39,034 --> 00:27:40,586 - You slept on the sofa? 583 00:27:40,689 --> 00:27:43,448 - Yeah, you know, I didn't wanna wake you. 584 00:27:43,551 --> 00:27:46,965 - So, that's why you're tiptoeing around? 585 00:27:47,068 --> 00:27:49,206 - Yeah. 586 00:27:49,310 --> 00:27:50,862 - What time is it? 587 00:27:50,965 --> 00:27:53,482 - It's early, go back to bed. 588 00:27:53,586 --> 00:27:57,172 - And you're leaving this early? - Mm-hm. 589 00:27:57,275 --> 00:27:58,827 - What time do you have to be at work? 590 00:27:58,931 --> 00:28:01,241 - I'm working an early shift. 591 00:28:01,344 --> 00:28:03,724 - Okay, you didn't tell me that. 592 00:28:05,620 --> 00:28:08,551 - I am. - You up earlier than me. 593 00:28:10,931 --> 00:28:12,137 - Yep. 594 00:28:12,241 --> 00:28:13,793 - And I get up with the roosters. 595 00:28:13,896 --> 00:28:15,827 - Not this chicken. 596 00:28:15,931 --> 00:28:17,379 - PRESTON: Yeah. 597 00:28:17,482 --> 00:28:19,000 Guess I gotta go wrestle the cows. 598 00:28:20,965 --> 00:28:22,551 - That you do. 599 00:28:22,655 --> 00:28:24,724 - You know we got a new contract. 600 00:28:24,827 --> 00:28:26,172 - Really? 601 00:28:26,275 --> 00:28:29,586 - Yeah, we're getting a bull from Wyoming, he's beautiful. 602 00:28:29,689 --> 00:28:30,793 - Mm-hm. 603 00:28:32,724 --> 00:28:34,241 - That's good. - Did you wanna see a picture? 604 00:28:34,344 --> 00:28:37,310 - No, 'cuz, you know, I'm running late. 605 00:28:37,413 --> 00:28:38,689 - Right, right. - DANNI: We'd get caught up 606 00:28:38,793 --> 00:28:41,758 talking about that beautiful bull. 607 00:28:41,862 --> 00:28:44,827 - PRESTON: So, what time you gonna be home this evening? 608 00:28:44,931 --> 00:28:49,103 - Um, I might work a double. 609 00:28:49,206 --> 00:28:51,000 - Really? - Mm-hm. 610 00:28:51,103 --> 00:28:54,413 - PRESTON: I mean, you--- you never did that before. 611 00:28:54,517 --> 00:28:57,551 - Well, you know, I need some extra cash. 612 00:28:57,655 --> 00:28:58,586 - Oh yeah? 613 00:28:58,689 --> 00:29:01,551 - Yeah, student loans are a bitch. 614 00:29:01,655 --> 00:29:03,758 - You know, I can help you with that. 615 00:29:03,862 --> 00:29:05,379 - No, no, no, no, no, no, I got it. 616 00:29:05,482 --> 00:29:06,620 - Are you sure? 617 00:29:06,724 --> 00:29:08,310 - Yeah, I like to be independent. 618 00:29:09,862 --> 00:29:11,758 - Since when? 619 00:29:11,862 --> 00:29:13,862 - Oh, right, you paid three months, 620 00:29:13,965 --> 00:29:15,758 and now, I'm a kept woman. 621 00:29:15,862 --> 00:29:17,482 - PRESTON: Well, you know, I can go to the Cowboys 622 00:29:17,586 --> 00:29:19,068 and Girls credit union, 623 00:29:19,172 --> 00:29:20,344 and get whatever you need. 624 00:29:20,448 --> 00:29:21,517 - There's a-- - PRESTON: You just-- 625 00:29:21,620 --> 00:29:23,931 - There's a Cowboys and Girls credit union? 626 00:29:24,034 --> 00:29:25,896 The Yee-haw union? 627 00:29:26,000 --> 00:29:28,034 - No, the Yee-haw's for platinum members, 628 00:29:28,137 --> 00:29:31,310 but, look, do you want me to get that for you, or not? 629 00:29:31,413 --> 00:29:33,482 - DANNI: No, I'm good, thank you. 630 00:29:33,586 --> 00:29:36,206 - You sure? - Mm-hm. 631 00:29:36,310 --> 00:29:39,137 - All right. Well, how much time you got? 632 00:29:39,241 --> 00:29:41,068 - I gotta be there now. 633 00:29:41,172 --> 00:29:42,689 - Come here. 634 00:29:42,793 --> 00:29:44,275 - Preston. 635 00:29:44,379 --> 00:29:45,965 - Look, I'll even let you handcuff me. 636 00:29:46,068 --> 00:29:51,413 - Oh, nah, I gotta go, I'm good, all right? 637 00:29:51,517 --> 00:29:53,413 - Okay, all right, 638 00:29:53,517 --> 00:29:55,103 so, I guess I'll see you when you get back. 639 00:29:55,206 --> 00:29:57,034 - Mm-hm. See you later. 640 00:30:04,689 --> 00:30:06,482 - What the hell is going on with her? 641 00:30:10,448 --> 00:30:11,517 How could she not know 642 00:30:11,620 --> 00:30:13,344 there's a Cowboys and Girls credit union, 643 00:30:13,448 --> 00:30:14,931 I mean, she knew about the Yee-haw? 644 00:30:15,034 --> 00:30:17,068 - ♪ 645 00:30:17,172 --> 00:30:18,517 - I can't pay my bills with this. 646 00:30:18,620 --> 00:30:21,137 [whispers] I'll call you back. 647 00:30:21,241 --> 00:30:23,551 - Hey. - Hey, girl. 648 00:30:25,344 --> 00:30:27,758 - KAREN: How's the books? 649 00:30:27,862 --> 00:30:30,344 - It's okay. - What you mean by, okay? 650 00:30:30,448 --> 00:30:32,344 - You only got a few. 651 00:30:32,448 --> 00:30:34,448 - What? What is going on? 652 00:30:34,551 --> 00:30:37,655 What the hell! - What do you mean? 653 00:30:37,758 --> 00:30:40,137 - I mean, we usually have crazy clients on a Friday, 654 00:30:40,241 --> 00:30:42,758 what is this? - PAM: Well... 655 00:30:42,862 --> 00:30:43,931 - What? 656 00:30:44,034 --> 00:30:45,413 - Girl, I didn't wanna tell you this shit... 657 00:30:45,517 --> 00:30:47,689 - What? - Isaiah. 658 00:30:47,793 --> 00:30:48,827 - What about him? 659 00:30:48,931 --> 00:30:51,241 - Girl, he left, and started his own salon. 660 00:30:51,344 --> 00:30:54,551 - I'm sorry, Isaiah quit, when? 661 00:30:54,655 --> 00:30:56,275 And took my clients with him? 662 00:30:56,379 --> 00:30:58,448 - And girl, this really gon' hurt your heart. 663 00:30:58,551 --> 00:31:02,275 - What? - He's cheaper. 664 00:31:02,379 --> 00:31:03,862 - You gotta be kidding me. 665 00:31:03,965 --> 00:31:06,482 - Nah, girl, I mean, like, 50% discount, 666 00:31:06,586 --> 00:31:09,655 half off, kinda cheaper. - That little bitch. 667 00:31:09,758 --> 00:31:12,275 I don' taught him everything he knows. 668 00:31:12,379 --> 00:31:14,758 - I know you did. - You wait 'til I see him. 669 00:31:14,862 --> 00:31:16,793 - And that's on period! - Mm-hm. 670 00:31:16,896 --> 00:31:18,482 - Look, Pam, I need you to go ahead, 671 00:31:18,586 --> 00:31:20,827 and find out every client that has gone to him, okay? 672 00:31:20,931 --> 00:31:22,517 - Now, how am I suppose to find that out? 673 00:31:22,620 --> 00:31:24,068 - Bitch, you nosey as hell, 674 00:31:24,172 --> 00:31:25,206 how you find out everything else? 675 00:31:25,310 --> 00:31:26,586 - Oh! - Yeah. 676 00:31:26,689 --> 00:31:28,517 - Point, say less, sis. 677 00:31:28,620 --> 00:31:30,344 - Okay, I'ma call 'em, so go 'head. 678 00:31:30,448 --> 00:31:32,206 - Hold on, sis, 679 00:31:32,310 --> 00:31:33,517 now, you can't get mad at them 680 00:31:33,620 --> 00:31:35,517 'cuz they getting their hair done cheaper. 681 00:31:35,620 --> 00:31:38,206 - [sighs] They getting what they pay for, Pam. 682 00:31:38,310 --> 00:31:41,689 - Girl, this is still United America. 683 00:31:41,793 --> 00:31:46,931 - Pam, it's United States... United States. 684 00:31:47,034 --> 00:31:48,620 Make the calls, come on-- - It's all the same. 685 00:31:48,724 --> 00:31:50,689 - Do what you gotta do, okay? [scoffs] 686 00:31:50,793 --> 00:31:52,655 - It's all the same, and don't get mad at me, girl, 687 00:31:52,758 --> 00:31:54,620 I'm just trying to let you know what's going on. 688 00:31:54,724 --> 00:31:57,172 - Okay, well, let me know while you work, 689 00:31:57,275 --> 00:31:59,068 before I fire your ass. - Fine. 690 00:31:59,172 --> 00:32:00,724 Damn, she grouchy. 691 00:32:07,689 --> 00:32:09,724 She is in a mood. 692 00:32:09,827 --> 00:32:11,620 Boy, you sure you wanna be in here right now? 693 00:32:11,724 --> 00:32:14,482 - Right, well, how are you doing? 694 00:32:14,586 --> 00:32:15,793 - Pam's good, 695 00:32:15,896 --> 00:32:18,482 but the question is, how are you? 696 00:32:18,586 --> 00:32:19,827 - I'm all right, I'm hanging in there. 697 00:32:19,931 --> 00:32:21,379 - 'Cuz the last time you was here, 698 00:32:21,482 --> 00:32:23,413 your heart was in so many pieces. 699 00:32:23,517 --> 00:32:24,758 [whispers] 700 00:32:24,862 --> 00:32:28,965 That was some embarrassing shit they did to you. 701 00:32:29,068 --> 00:32:32,655 She was all up in that room -- and stuff. 702 00:32:32,758 --> 00:32:34,482 Oh! You a preacher, I'm so sorry. 703 00:32:34,586 --> 00:32:35,793 - No, it's all right. 704 00:32:35,896 --> 00:32:37,448 - I keep trying to watch my vocabulary. 705 00:32:37,551 --> 00:32:40,551 - AARON: Yeah. - KAREN: Pam! 706 00:32:40,655 --> 00:32:42,000 - PAM: My bad. 707 00:32:42,103 --> 00:32:44,275 - Yeah, could you go stock the shelves, do something? 708 00:32:44,379 --> 00:32:46,448 - Now, you know I did that this morning. 709 00:32:46,551 --> 00:32:48,310 - Do--do it again. 710 00:32:48,413 --> 00:32:50,034 - Okay, okay. 711 00:32:53,344 --> 00:32:54,931 - Hi. - Hey. 712 00:32:57,517 --> 00:32:59,379 - Good help is hard to find. 713 00:32:59,482 --> 00:33:01,241 - I've heard that before. 714 00:33:01,344 --> 00:33:03,517 - Yeah. 715 00:33:03,620 --> 00:33:06,068 - How are you doing? 716 00:33:06,172 --> 00:33:09,034 - Well, I was concerned. 717 00:33:09,137 --> 00:33:10,344 - Why? 718 00:33:10,448 --> 00:33:12,862 - Because I hadn't heard from you. 719 00:33:12,965 --> 00:33:14,965 - Yeah, I apologize about that. 720 00:33:15,068 --> 00:33:18,034 I just, uh, you know, something important that I had to handle, 721 00:33:18,137 --> 00:33:19,137 and I just took some time 722 00:33:19,241 --> 00:33:23,000 to self reflect a little bit, you know? 723 00:33:25,103 --> 00:33:26,413 - You okay? 724 00:33:26,517 --> 00:33:29,862 - Yeah, yeah. 725 00:33:29,965 --> 00:33:31,206 - You sure? 726 00:33:31,310 --> 00:33:35,275 - Yeah, I mean, look, we do what we did, right? 727 00:33:35,379 --> 00:33:36,586 - Okay, so you regret it. 728 00:33:36,689 --> 00:33:38,344 - No, no, no, no, I'm not saying I regret it, 729 00:33:38,448 --> 00:33:39,620 I'm not saying I regret it. 730 00:33:39,724 --> 00:33:44,586 Just...okay, I'll put it like this, 731 00:33:44,689 --> 00:33:46,655 the hard part is not doing it. 732 00:33:46,758 --> 00:33:50,344 All right, the hard part is not wanting to do it again, 733 00:33:50,448 --> 00:33:51,413 and again and again, 734 00:33:51,517 --> 00:33:52,793 you can see where I'm going with this? 735 00:33:52,896 --> 00:33:54,206 - Yeah, I see where you're going. 736 00:33:54,310 --> 00:33:57,172 - Yeah, so you thought about it? 737 00:33:57,275 --> 00:33:58,517 - I have thought about it. 738 00:34:00,137 --> 00:34:03,103 - Yeah, I thought I was solving the problem, 739 00:34:03,206 --> 00:34:05,793 I'm starting to think I made it worst. 740 00:34:05,896 --> 00:34:08,965 - I get that. - Yeah. 741 00:34:09,068 --> 00:34:11,757 I been thinking about you a lot. 742 00:34:11,862 --> 00:34:14,344 To be honest, I'm thinking about you right now, 743 00:34:14,447 --> 00:34:15,585 if I may say so. - Oh. 744 00:34:15,688 --> 00:34:17,413 - So, matter of fact-- - Oh! 745 00:34:17,516 --> 00:34:19,551 Oh, okay, don't let Pam see that now, 746 00:34:19,655 --> 00:34:20,931 she crazy. 747 00:34:21,034 --> 00:34:22,757 - Nah, she's--she's don' seen it before, so... 748 00:34:22,862 --> 00:34:24,344 - ♪ I thought you wanted the truth ♪ 749 00:34:24,447 --> 00:34:25,862 ♪ You did me so cruel - So... 750 00:34:25,965 --> 00:34:27,862 - ♪ Thinking 'bout the memories ♪ 751 00:34:27,965 --> 00:34:29,862 - I wanna see you tonight. 752 00:34:29,965 --> 00:34:31,585 - Aaron, you just finished saying that you-- 753 00:34:31,688 --> 00:34:34,344 - Dinner, and a movie? 754 00:34:36,034 --> 00:34:37,551 - At my place? 755 00:34:37,655 --> 00:34:38,862 - I'll provide the nourishment. 756 00:34:40,034 --> 00:34:44,482 - And what's gon' happen after? 757 00:34:44,585 --> 00:34:46,310 - Let's just enjoy the moment, right? 758 00:34:46,413 --> 00:34:49,620 And then, not get ahead of it. 759 00:34:49,724 --> 00:34:51,482 - Well, I can do that. 760 00:34:51,585 --> 00:34:52,551 - All right, thank you. 761 00:34:52,655 --> 00:34:54,103 - KAREN: Yeah. - Yeah. 762 00:34:54,206 --> 00:34:55,620 - But, uh, can you? 763 00:34:55,724 --> 00:34:57,172 - Of course. 764 00:34:57,275 --> 00:35:00,103 - So now, you always thinking about what's next, so... 765 00:35:00,206 --> 00:35:02,793 - Am I? - Yeah. 766 00:35:02,896 --> 00:35:05,137 - Okay, so tonight, just dinner and a movie. 767 00:35:07,068 --> 00:35:08,206 - No next? 768 00:35:10,344 --> 00:35:11,620 - No next. 769 00:35:11,724 --> 00:35:13,758 - Why I don't know if I believe that. 770 00:35:13,862 --> 00:35:15,482 - Come on, just-- just bear with me, 771 00:35:15,586 --> 00:35:16,896 work--work with me here. 772 00:35:17,000 --> 00:35:20,862 - All right, but, uh, I get to pick the movie. 773 00:35:20,965 --> 00:35:22,379 - Okay. - KAREN: Mm-hm. 774 00:35:22,482 --> 00:35:23,862 - So, then I'll be over at...? 775 00:35:23,965 --> 00:35:25,551 - I should be home by 7:30. 776 00:35:25,655 --> 00:35:27,413 - Seven-thirty it is. 777 00:35:27,517 --> 00:35:28,724 - Seven-thirty it is. 778 00:35:28,827 --> 00:35:31,655 - Okay, I'll see you then. 779 00:35:31,758 --> 00:35:34,275 - Okay. - All right. 780 00:35:34,379 --> 00:35:35,724 - [whispers] I see you then. 781 00:35:35,827 --> 00:35:37,344 - [whispers] Don't let Pam see. 782 00:35:37,448 --> 00:35:39,344 - [whispers] She's fine. 783 00:35:39,448 --> 00:35:40,655 - PAM: I already seen it. 784 00:35:40,758 --> 00:35:42,827 - Pam! - PAM: What? 785 00:35:45,068 --> 00:35:46,448 Bye, Aaron. 786 00:35:46,551 --> 00:35:47,896 - AARON: All right, Pam. - Oh my god. 787 00:35:48,000 --> 00:35:49,689 - PAM: Let me know if you got some brothers or cousins 788 00:35:49,793 --> 00:35:52,068 - Eh, eh, eh, eh, excuse me? 789 00:35:52,172 --> 00:35:53,344 Work! 790 00:35:53,448 --> 00:35:55,206 - PAM: That's what I do best. 791 00:35:55,310 --> 00:36:01,413 - ♪ 792 00:36:01,517 --> 00:36:03,758 - Bitch! 793 00:36:03,862 --> 00:36:05,896 - I don't wanna hear it. 794 00:36:06,000 --> 00:36:08,413 - I bet you heard it last night. 795 00:36:08,517 --> 00:36:12,793 - Yes, I did. - I think I'm in love. 796 00:36:12,896 --> 00:36:16,586 - Maurice. - What? 797 00:36:16,689 --> 00:36:19,172 - Can you please spare me? 798 00:36:19,275 --> 00:36:22,448 - Calvin, please, you got two whole gay dads, 799 00:36:22,551 --> 00:36:23,827 you used to this. 800 00:36:23,931 --> 00:36:26,896 - Okay, first of all, my dads were private, 801 00:36:27,000 --> 00:36:29,103 and, second, they didn't wanna traumatize me 802 00:36:29,206 --> 00:36:31,620 having to listen to that shit all night. 803 00:36:31,724 --> 00:36:34,275 - You was listening at the door. 804 00:36:34,379 --> 00:36:35,275 - I gotta get to work. 805 00:36:35,379 --> 00:36:37,172 - MAURICE: Mm-hm. 806 00:36:37,275 --> 00:36:38,310 You cooked? 807 00:36:38,413 --> 00:36:39,965 - Yes, I did. 808 00:36:40,068 --> 00:36:42,793 - MAURICE: Well, is there enough for three? 809 00:36:42,896 --> 00:36:46,758 - No, I cooked for myself, and you can have the leftovers. 810 00:36:46,862 --> 00:36:49,931 - Fine, --, I need to make him breakfast in bed anyway. 811 00:36:50,034 --> 00:36:52,931 - CALVIN: Can you please spare me? 812 00:36:53,034 --> 00:36:54,034 - We tried. 813 00:36:54,137 --> 00:36:56,896 We knocked on your door last night. 814 00:36:57,000 --> 00:36:59,068 - I may need to move out, this isn't gon' work. 815 00:36:59,172 --> 00:37:01,862 - Why don't you calm down, I'm just joking. 816 00:37:01,965 --> 00:37:04,310 - Yeah, but why do you do that? 817 00:37:04,413 --> 00:37:05,862 - I always joke, Calvin. 818 00:37:05,965 --> 00:37:08,310 - Why do you feel that you have to joke about everything? 819 00:37:08,413 --> 00:37:10,827 Yo, man, that's just sad. You having that boy come in here 820 00:37:10,931 --> 00:37:12,482 just so you could sleep with him. 821 00:37:12,586 --> 00:37:13,862 - Dude, why are you getting so deep? 822 00:37:13,965 --> 00:37:16,482 - No, I just want you to find a good guy 823 00:37:16,586 --> 00:37:17,758 that loves you for you. 824 00:37:17,862 --> 00:37:20,862 - Okay, what's happening right now? 825 00:37:20,965 --> 00:37:23,793 - CALVIN: You always joke, but I'm on to you. 826 00:37:23,896 --> 00:37:25,655 Your ass is really lonely. 827 00:37:25,758 --> 00:37:27,620 - I'm not lonely, bitch. 828 00:37:27,724 --> 00:37:29,620 - Yeah, all right. 829 00:37:29,724 --> 00:37:31,620 - Don't try to put that on me, 830 00:37:31,724 --> 00:37:33,793 you--you doing the same thing I'm doing. 831 00:37:33,896 --> 00:37:35,586 - What are you talking about? - MAURICE: Yeah, 832 00:37:35,689 --> 00:37:36,862 don't matter to me just 'cuz you straight, 833 00:37:36,965 --> 00:37:38,241 don't try to ever come for me. 834 00:37:38,344 --> 00:37:40,862 - I'm not coming for you, I was just stating a fact. 835 00:37:40,965 --> 00:37:42,689 - Mm-mm, you projected. 836 00:37:44,758 --> 00:37:46,137 That shit you going through with Sabrina 837 00:37:46,241 --> 00:37:48,000 is what you're trying to put on me. 838 00:37:48,103 --> 00:37:49,689 - I'm not even talking about Sabrina. 839 00:37:49,793 --> 00:37:52,068 - I don't give a -- what you're talking about! 840 00:37:52,172 --> 00:37:54,724 Just get out of here, so I can make my man some food, 841 00:37:54,827 --> 00:37:56,689 cook for my piece. 842 00:37:56,793 --> 00:37:58,517 - Yeah, 'cuz you ain't got no peace. 843 00:37:58,620 --> 00:37:59,758 - Oh, don't come for me, 844 00:37:59,862 --> 00:38:02,241 I oughta two piece your ass like Jacobi did. 845 00:38:02,344 --> 00:38:05,103 - ♪ 846 00:38:05,206 --> 00:38:06,448 - Mother-- 847 00:38:23,000 --> 00:38:24,655 - RECORDING: Please leave a message after the beep. 848 00:38:24,758 --> 00:38:30,551 - [beep] - Gary, it's me. 849 00:38:30,655 --> 00:38:32,000 Call me back. 850 00:38:36,689 --> 00:38:38,655 - [phone vibrates] 851 00:38:38,758 --> 00:38:39,965 - Hello? 852 00:38:40,068 --> 00:38:44,310 - I'm just, uh, calling to check on you. 853 00:38:44,413 --> 00:38:45,827 - I'm fine. 854 00:38:45,931 --> 00:38:47,793 - What happened when you got home? 855 00:38:47,896 --> 00:38:52,620 - Nothing, he didn't wanna talk, so he went to the gym. 856 00:38:52,724 --> 00:38:55,965 - The gym? - Yes. 857 00:38:56,068 --> 00:38:58,724 - Okay, and, uh, what he say 858 00:38:58,827 --> 00:39:01,000 when he got back from the gym at midnight? 859 00:39:03,379 --> 00:39:05,586 - Nothing, I was asleep. 860 00:39:05,689 --> 00:39:08,827 - Hm, well, did he say anything about it in the morning? 861 00:39:14,965 --> 00:39:16,344 - Okay, Karen, the truth is, 862 00:39:17,965 --> 00:39:20,137 I don't know if he came home or not. 863 00:39:20,241 --> 00:39:21,275 - What? 864 00:39:22,724 --> 00:39:26,965 - Yeah, I don't think he did. 865 00:39:27,068 --> 00:39:28,827 - Okay, what the hell kinda shit is that? 866 00:39:28,931 --> 00:39:30,034 - I'm only telling you this 867 00:39:30,137 --> 00:39:31,862 because you think I'm holding out. 868 00:39:31,965 --> 00:39:36,310 - Yeah, 'cuz you are. - I'll talk to you later. 869 00:39:36,413 --> 00:39:37,586 - Is he there? 870 00:39:37,689 --> 00:39:39,172 - Yeah, call me later, Karen, bye. 871 00:39:42,344 --> 00:39:45,000 - Hi. - Hey. 872 00:39:45,103 --> 00:39:47,551 - Did you come home last night? 873 00:39:47,655 --> 00:39:49,206 - No, I just left the gym. 874 00:39:49,310 --> 00:39:51,000 - So, you've been there six hours? 875 00:39:52,517 --> 00:39:53,896 - Yeah. 876 00:39:55,241 --> 00:39:56,862 - That's one hell of a workout. 877 00:39:58,551 --> 00:40:00,724 - Just mostly thinking. 878 00:40:00,827 --> 00:40:02,931 - That's a long time. 879 00:40:03,034 --> 00:40:05,275 - Yeah, um, well, 880 00:40:05,379 --> 00:40:07,689 I'll get a shower, and get to work. 881 00:40:07,793 --> 00:40:09,137 - We're not gonna talk about this? 882 00:40:11,724 --> 00:40:12,793 - I was talking to my therapist, 883 00:40:12,896 --> 00:40:15,034 and she wants to come by and talk with us. 884 00:40:16,827 --> 00:40:19,172 - You talked to her this early? 885 00:40:19,275 --> 00:40:21,275 - I talk to her all the time. 886 00:40:21,379 --> 00:40:22,965 - Oh, okay. 887 00:40:25,000 --> 00:40:27,103 - So, can she come by after work? 888 00:40:27,206 --> 00:40:28,241 - Sure. 889 00:40:29,896 --> 00:40:31,206 - Okay. 890 00:40:31,310 --> 00:40:37,068 - ♪ 891 00:40:39,689 --> 00:40:41,517 - This is bullshit. 892 00:40:45,551 --> 00:40:50,655 - ♪ - [cell phone rings] 893 00:40:50,758 --> 00:40:53,137 - ♪ 894 00:40:53,241 --> 00:40:54,896 - Hello? 895 00:40:55,000 --> 00:40:57,827 - NATALIE: Mr. Taylor? - Yeah. 896 00:40:57,931 --> 00:40:59,482 - NATALIE: I'm sorry to call you so early, 897 00:40:59,586 --> 00:41:02,103 my name is Natalie Morgan. 898 00:41:02,206 --> 00:41:03,448 - Yeah? 899 00:41:03,551 --> 00:41:06,275 - NATALIE: I'm Natalie with Brookhaven Bank and Trust. 900 00:41:06,379 --> 00:41:08,000 - Oh yeah? 901 00:41:08,103 --> 00:41:11,586 - NATALIE: I was calling about a stock that you opened. 902 00:41:11,689 --> 00:41:13,758 - Yeah, what about it? 903 00:41:13,862 --> 00:41:15,689 - NATALIE: With the Bellanice company. 904 00:41:15,793 --> 00:41:19,137 - Listen, I already know I lost all my money, so, what's next? 905 00:41:19,241 --> 00:41:22,310 - NATALIE: Uh, no, sir, you didn't. 906 00:41:22,413 --> 00:41:23,758 - What? 907 00:41:23,862 --> 00:41:25,379 - NATALIE: On the contrary, 908 00:41:25,482 --> 00:41:30,724 your $19,000 investment is up to 787, 909 00:41:30,827 --> 00:41:33,724 I was calling to advise you to sell it. 910 00:41:33,827 --> 00:41:36,344 - It was so--okay, why it--it's down, 911 00:41:36,448 --> 00:41:41,068 I only got $787, that's a huge -- lost? 912 00:41:41,172 --> 00:41:46,241 - NATALIE: No, sir, it's up to $787,000, 913 00:41:46,344 --> 00:41:48,862 I was gonna advise you that I think you should sell. 914 00:41:48,965 --> 00:41:51,241 - What? 915 00:41:51,344 --> 00:41:53,137 - NARRATOR: Next, on, "Sistas". 916 00:41:53,241 --> 00:41:56,206 - Wait, wait, cash in my account? 917 00:41:56,310 --> 00:41:58,379 - How did you know that this stock would do this? 918 00:41:58,482 --> 00:41:59,551 - I didn't. 919 00:41:59,655 --> 00:42:00,620 - So, what we doing today? 920 00:42:00,724 --> 00:42:02,931 - I have a job to go to, yeah, 921 00:42:03,034 --> 00:42:04,689 that's what people do who don't steal. 922 00:42:04,793 --> 00:42:06,655 - Okay, well, I can just chill here. 923 00:42:06,758 --> 00:42:08,793 - Uh-uh. - I found a good guy, 924 00:42:08,896 --> 00:42:11,793 but, it still feels like something's missing. 925 00:42:11,896 --> 00:42:13,551 - You know you do this all the time, right? 926 00:42:13,655 --> 00:42:15,655 - We could have done all of this over teleconference. 927 00:42:15,758 --> 00:42:16,862 - Yes, I agree. 928 00:42:16,965 --> 00:42:18,413 - But, I had to meet you in person. 929 00:42:18,517 --> 00:42:19,586 - Am I missing something? 930 00:42:19,689 --> 00:42:50,034 - You might be seeing me around here quite a bit. 931 00:42:50,137 --> 00:42:56,896 ♪ 64367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.