Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,275 --> 00:00:10,241
- Who are you talking to?
- Oh, uh, um, uh, say, hi,
2
00:00:10,344 --> 00:00:12,137
it's Angela.
- Angela?
3
00:00:12,241 --> 00:00:14,103
- My therapist.
- Oh.
4
00:00:14,206 --> 00:00:16,000
- FEMALE NARRATOR:
Previously on, "Sistas".
5
00:00:16,103 --> 00:00:17,241
- You should come down
to club Eden,
6
00:00:17,344 --> 00:00:18,517
and check us out one day.
7
00:00:18,620 --> 00:00:20,172
- Club Ed...
8
00:00:20,275 --> 00:00:21,448
you talking about
the strip club?
9
00:00:21,551 --> 00:00:23,344
- So, I suggest
for both y'all sakes,
10
00:00:23,448 --> 00:00:26,068
leave me alone,
and leave me the -- out of it.
11
00:00:26,172 --> 00:00:27,689
- KAREN:
Gary's wife is suing you,
12
00:00:27,793 --> 00:00:31,689
and she's naming all of us
as accomplices.
13
00:00:31,793 --> 00:00:33,482
- ♪
14
00:00:33,586 --> 00:00:35,000
- This is all business,
nothing--
15
00:00:35,103 --> 00:00:36,586
- This is all work.
- Absolutely.
16
00:00:47,517 --> 00:00:49,896
- Hi, Gary.
17
00:00:50,000 --> 00:00:52,103
- Hi.
18
00:00:52,206 --> 00:00:54,206
- What are you doing here?
19
00:00:54,310 --> 00:00:57,344
- Maybe I should ask you that.
20
00:00:57,448 --> 00:00:58,620
- We're working.
21
00:01:02,206 --> 00:01:05,275
- See, I was home,
and I thought...
22
00:01:05,379 --> 00:01:07,620
I should just go see
what's going on.
23
00:01:07,724 --> 00:01:09,000
- Hi.
24
00:01:10,586 --> 00:01:12,551
- I'm Gary.
- Robin.
25
00:01:12,655 --> 00:01:14,896
- ANDI: This is my fiancé.
26
00:01:15,000 --> 00:01:16,033
- Oh!
- Yeah.
27
00:01:16,137 --> 00:01:17,344
- Oh, hey!
28
00:01:17,448 --> 00:01:18,896
Oh, yeah, she's been
talking about you all night.
29
00:01:19,000 --> 00:01:20,482
- [chuckles] Is that right?
- ROBIN: Yeah, yeah, yeah.
30
00:01:20,586 --> 00:01:22,655
Oh my god, you are so lucky
to have a woman
31
00:01:22,758 --> 00:01:23,620
who loves you this much.
32
00:01:25,103 --> 00:01:26,448
- Am I now?
33
00:01:26,551 --> 00:01:28,689
- Uh-huh.
34
00:01:28,793 --> 00:01:30,172
- Well, thank you.
35
00:01:30,275 --> 00:01:33,000
See, you know, she told me
36
00:01:33,103 --> 00:01:34,758
that she was out
with the girls tonight.
37
00:01:34,862 --> 00:01:37,000
- I am.
38
00:01:37,103 --> 00:01:39,241
- So, you're out with the girls?
39
00:01:39,344 --> 00:01:41,862
- They're right there, Gary.
40
00:01:41,965 --> 00:01:43,723
- Okay, so what's
going on over here?
41
00:01:45,655 --> 00:01:47,033
- Well, Robin's a lawyer,
42
00:01:47,137 --> 00:01:49,241
and we've decided to, uh,
discuss a settlement
43
00:01:49,344 --> 00:01:50,723
between his client and mine.
44
00:01:52,655 --> 00:01:55,827
- I see.
- Yes.
45
00:01:55,931 --> 00:01:57,517
- And you knew
this was already set up?
46
00:01:57,620 --> 00:01:58,965
- Mm, yeah, I called,
47
00:01:59,068 --> 00:02:01,379
and I asked her to meet me
at the Carlyle for dinner, but,
48
00:02:01,482 --> 00:02:04,034
out of respect to you,
she said we should meet here.
49
00:02:04,137 --> 00:02:07,551
- [chuckles]
Out of respect for me?
50
00:02:07,655 --> 00:02:09,482
- Yeah, man, listen,
I'm telling you,
51
00:02:09,586 --> 00:02:12,482
you have yourself
an amazing lady, loyal woman.
52
00:02:12,586 --> 00:02:15,344
I wish--I wish
I could be so lucky.
53
00:02:20,206 --> 00:02:21,448
- Where you from?
54
00:02:22,862 --> 00:02:25,068
- Well, I'm from New York,
but I live in London.
55
00:02:28,965 --> 00:02:31,137
- Wow! Okay, New York?
56
00:02:31,241 --> 00:02:32,896
- ROBIN: Mm-hm.
- London?
57
00:02:33,000 --> 00:02:34,758
Who is this client?
58
00:02:34,862 --> 00:02:39,241
- Gary...you know we can not
discuss that.
59
00:02:39,344 --> 00:02:42,067
Could we just talk about this
at home when I'm done here?
60
00:02:44,172 --> 00:02:45,482
It's work.
61
00:02:49,103 --> 00:02:50,172
- Let's do that.
62
00:02:52,137 --> 00:02:53,551
It's good to meet you, Robin.
63
00:02:53,655 --> 00:02:55,275
- It's good
to meet you too, Gary.
64
00:03:00,862 --> 00:03:01,896
- You okay?
65
00:03:03,862 --> 00:03:06,068
- Yeah, mm-hm.
66
00:03:06,172 --> 00:03:07,620
- You sure?
67
00:03:07,724 --> 00:03:12,103
- I'm fine, yes.
68
00:03:12,206 --> 00:03:16,275
- ♪ My girls hold me down
them boys mess around ♪
69
00:03:16,379 --> 00:03:18,655
♪ When my love life
is a headache ♪
70
00:03:18,758 --> 00:03:24,448
♪ We going out tonight
'cuz I know ♪
71
00:03:27,413 --> 00:03:28,344
- Ah!
72
00:03:30,620 --> 00:03:32,241
- Was that Gary?
- Mm-hm.
73
00:03:33,793 --> 00:03:36,310
- Was he at the table?
- Saw the whole thing.
74
00:03:36,413 --> 00:03:38,620
- And you ain't say nothing?
75
00:03:38,724 --> 00:03:40,310
- I wasn't gon' need backup.
76
00:03:43,241 --> 00:03:46,034
- Oh, he left,
did he leave?
77
00:03:46,137 --> 00:03:48,862
- Yep, right out the door.
78
00:03:48,965 --> 00:03:50,930
- He was mad, huh?
79
00:03:51,034 --> 00:03:52,413
- I don't know,
80
00:03:52,517 --> 00:03:54,551
can't never tell
with the crazy ones.
81
00:03:54,655 --> 00:03:56,000
- Shit.
82
00:03:56,103 --> 00:03:58,103
- Mm-mm.
83
00:03:58,206 --> 00:04:00,103
What's going on with them?
84
00:04:00,206 --> 00:04:02,655
- I'm just strapped
and watching.
85
00:04:04,586 --> 00:04:07,068
- Well, thank you.
86
00:04:07,172 --> 00:04:10,517
- Sure, but I...
- But what?
87
00:04:10,620 --> 00:04:16,447
- I...I think I made a mistake
meeting you in person.
88
00:04:17,896 --> 00:04:19,206
- Why?
89
00:04:19,310 --> 00:04:20,586
- He didn't look
like it was fine.
90
00:04:20,689 --> 00:04:21,964
- It is!
91
00:04:22,067 --> 00:04:26,448
And thanks so much for
reassuring him that I am loyal.
92
00:04:26,551 --> 00:04:28,137
- You, uh, you caught that, huh?
93
00:04:28,241 --> 00:04:29,827
- Of course.
- ROBIN: Yeah.
94
00:04:29,931 --> 00:04:31,655
- You weren't discreet.
95
00:04:31,758 --> 00:04:33,758
- I just, uh, I don't--
I don't want you to have any
96
00:04:33,862 --> 00:04:34,724
issues because of me.
97
00:04:36,896 --> 00:04:39,344
- Robin, I'm good,
don't worry about me, okay?
98
00:04:39,448 --> 00:04:42,379
- [deeply exhales] All right,
99
00:04:42,482 --> 00:04:45,344
well, how 'bout we, uh,
let's finish this tomorrow.
100
00:04:45,448 --> 00:04:46,586
- No.
- At your office.
101
00:04:46,689 --> 00:04:47,931
- No.
- Yeah, yeah, yeah, no, listen--
102
00:04:48,034 --> 00:04:49,413
- No!
- I--something tells me
103
00:04:49,517 --> 00:04:52,172
that you are not in the right
head space to deal with this.
104
00:04:54,103 --> 00:04:55,344
- I'm fine.
105
00:04:57,068 --> 00:04:59,241
- I'll see you tomorrow.
106
00:04:59,344 --> 00:05:01,000
- Are you sure?
107
00:05:01,103 --> 00:05:02,793
- Yeah.
108
00:05:02,896 --> 00:05:05,034
It'll give me a great reason
to see you again.
109
00:05:05,137 --> 00:05:06,379
- ♪
110
00:05:06,482 --> 00:05:07,517
- Okay.
111
00:05:10,689 --> 00:05:12,275
- You are such
a beautiful woman.
112
00:05:14,310 --> 00:05:15,620
- Thank you.
113
00:05:17,379 --> 00:05:18,655
- All right,
I'll see you tomorrow.
114
00:05:20,724 --> 00:05:21,862
Yeah, okay.
115
00:05:39,137 --> 00:05:40,896
- I think I'm gonna go home.
116
00:05:41,000 --> 00:05:44,448
- Hm, well, we saw Gary.
117
00:05:44,551 --> 00:05:46,344
- Yes.
118
00:05:46,448 --> 00:05:49,448
- What did he say?
119
00:05:49,551 --> 00:05:51,517
- Nothing,
I told him that I was working,
120
00:05:51,620 --> 00:05:54,482
and that we'll talk about it
when I get home.
121
00:05:54,586 --> 00:05:57,172
- And he just left?
- Yes.
122
00:05:58,793 --> 00:06:01,344
- Did he know where you were
gonna be?
123
00:06:01,448 --> 00:06:03,344
- I told him exactly
where I would be.
124
00:06:03,448 --> 00:06:04,931
- Mm, good girl.
125
00:06:05,034 --> 00:06:07,000
- At girls' night.
126
00:06:07,103 --> 00:06:10,551
- Okay, well, Andi, who is that?
127
00:06:12,655 --> 00:06:15,758
- I told you, he's a lawyer
that works at my office.
128
00:06:15,862 --> 00:06:18,344
- That you're attracted to?
- We're working.
129
00:06:18,448 --> 00:06:19,793
- KAREN: Mm.
- That's it.
130
00:06:19,896 --> 00:06:22,482
- Andi, you in this two buttons
to a -- dress, come on now.
131
00:06:22,586 --> 00:06:24,758
You use to do this
before you was with Gary.
132
00:06:24,862 --> 00:06:27,275
- I always dress like this
when we go out.
133
00:06:27,379 --> 00:06:28,758
- KAREN: Okay.
- Don't I?
134
00:06:28,862 --> 00:06:30,482
- She got a point.
135
00:06:30,586 --> 00:06:32,620
- Danni, what exactly
are you wearing?
136
00:06:32,724 --> 00:06:35,827
- Oh, baby, this isn't about me,
but it can be.
137
00:06:35,931 --> 00:06:37,758
- All your leg is out,
I see all your thigh meat.
138
00:06:37,862 --> 00:06:39,172
- You know, I Naired
and everything.
139
00:06:39,275 --> 00:06:41,068
- Okay, what is going on?
140
00:06:41,172 --> 00:06:42,758
What is happening?
141
00:06:42,862 --> 00:06:44,724
- What's happening,
is I'm going home,
142
00:06:44,827 --> 00:06:46,310
so have a good night.
143
00:06:46,413 --> 00:06:47,724
- So, you not gon' talk to us
144
00:06:47,827 --> 00:06:53,206
about, you know, the gun,
his wife, this lawsuit, no?
145
00:06:55,724 --> 00:06:57,448
- I'll defend it.
146
00:06:57,551 --> 00:06:59,206
Trust me, it's frivolous,
147
00:06:59,310 --> 00:07:01,206
there's nothing
to worry about, okay?
148
00:07:01,310 --> 00:07:02,551
- Okay.
149
00:07:04,310 --> 00:07:05,551
- ANDI: Bye.
150
00:07:06,896 --> 00:07:08,862
- We need to go over there?
- No.
151
00:07:12,379 --> 00:07:13,689
- Are you sure?
152
00:07:13,793 --> 00:07:15,551
- We need to mind
our business, okay?
153
00:07:17,896 --> 00:07:19,655
- We can't--
- Let her find out the hard way,
154
00:07:19,758 --> 00:07:22,620
just let her find out.
- That girl don't always know
155
00:07:22,724 --> 00:07:23,965
where the bottom is,
though, Karen.
156
00:07:24,068 --> 00:07:26,758
- Well, let's hope she does
before she hits it
157
00:07:26,862 --> 00:07:28,413
'cuz I tried.
158
00:07:28,517 --> 00:07:31,482
- I don't like this.
- None of us do, Sabrina.
159
00:07:31,586 --> 00:07:33,896
- I'm going home.
- Yeah, me, too.
160
00:07:34,000 --> 00:07:35,758
- Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait,
161
00:07:35,862 --> 00:07:38,724
I wanna hang out.
162
00:07:38,827 --> 00:07:39,965
- You can do that,
163
00:07:40,068 --> 00:07:41,517
you and your thigh meat
in your wedding dress.
164
00:07:41,620 --> 00:07:43,034
- Yeah, we gon' go.
- SABRINA: Mm-hm.
165
00:07:43,137 --> 00:07:45,724
- You bitches ain't right,
just want y'all to know that.
166
00:07:45,827 --> 00:07:49,000
- KAREN: Go, go home to cowboy,
y'all not broken up, you said.
167
00:07:49,103 --> 00:07:50,344
- I guess.
168
00:07:50,448 --> 00:07:52,137
- Talk to him.
169
00:07:52,241 --> 00:07:55,068
- Um, why you acting all dry?
170
00:07:55,172 --> 00:07:58,034
- I'm just trying to match
you shriveled up old ladies.
171
00:07:58,137 --> 00:08:00,344
- Okay, you know what, Danni,
good night, I'm out.
172
00:08:00,448 --> 00:08:01,724
- I have too many problems.
173
00:08:04,793 --> 00:08:05,862
Text me, okay?
174
00:08:08,000 --> 00:08:09,793
- No, let's just go home.
175
00:08:16,206 --> 00:08:19,137
- ♪
176
00:08:19,241 --> 00:08:21,310
- [laughing]
Damn, you're shaking.
177
00:08:21,413 --> 00:08:22,517
- Yes, don't--don't touch me.
178
00:08:22,620 --> 00:08:25,275
What is that shit
that you do to me?
179
00:08:25,379 --> 00:08:26,827
- You like it, don't you?
- I do.
180
00:08:26,931 --> 00:08:28,103
- Mm-hm.
- Yes.
181
00:08:28,206 --> 00:08:30,413
Don't touch me,
what is wrong with you?
182
00:08:30,517 --> 00:08:31,689
- You so damn silly.
183
00:08:31,793 --> 00:08:33,136
- I'm not,
you see my leg shaking.
184
00:08:33,241 --> 00:08:34,275
Oh, oh, oh.
- [laughing]
185
00:08:34,379 --> 00:08:35,724
- Ohh, oh!
186
00:08:35,827 --> 00:08:36,965
- Yeah, I do.
187
00:08:37,068 --> 00:08:38,448
- Oh, oh!
- Why don't you go head,
188
00:08:38,551 --> 00:08:42,068
and shake 'em into your pants,
and go home.
189
00:08:42,172 --> 00:08:44,551
- What?
- Yeah, I'm leaving.
190
00:08:44,655 --> 00:08:45,965
- Stop playing.
- Zac, I'm going out.
191
00:08:46,068 --> 00:08:47,000
- You ain't going nowhere.
192
00:08:47,103 --> 00:08:49,793
- Get off of me,
I'm going--yes, I am.
193
00:08:49,896 --> 00:08:52,137
- No, you're not.
- What are you doing?
194
00:08:52,241 --> 00:08:53,482
- I just wanna
lay here with you.
195
00:08:53,586 --> 00:08:54,758
- Yeah, and you see,
that right there,
196
00:08:54,862 --> 00:08:56,000
that's a problem for me.
197
00:09:02,137 --> 00:09:03,344
- Why?
198
00:09:05,172 --> 00:09:06,310
Why, why is--
199
00:09:06,413 --> 00:09:08,758
- 'Cuz that's not
what we're doing.
200
00:09:08,862 --> 00:09:10,172
- Then what
are we doing, Fatima?
201
00:09:10,275 --> 00:09:13,413
- We're --,
that's what we're doing.
202
00:09:13,517 --> 00:09:14,931
- Really?
- Mm-hm.
203
00:09:15,034 --> 00:09:18,000
Yeah, and I like
doing it with you, I really do.
204
00:09:18,103 --> 00:09:19,379
- What about my needs?
205
00:09:19,482 --> 00:09:20,965
- [scoffs] Oh god.
206
00:09:21,068 --> 00:09:24,103
- I'm not a piece of meat, okay?
207
00:09:24,206 --> 00:09:26,862
- You really wanna turn
me into a bitch, don't you?
208
00:09:26,965 --> 00:09:29,310
- I'm just -- with you,
why you trippin'?
209
00:09:33,379 --> 00:09:36,655
- Look, I'ma tell you
one more time,
210
00:09:38,827 --> 00:09:41,931
I was feeling you,
I really was.
211
00:09:46,620 --> 00:09:49,689
And then, I saw myself falling
212
00:09:49,793 --> 00:09:51,793
right back into
where I was with my ex.
213
00:09:51,896 --> 00:09:53,655
- And was--
214
00:09:53,758 --> 00:09:56,172
- The one that--that one
that broke my heart.
215
00:09:56,275 --> 00:09:58,689
- What is wrong with that?
216
00:09:58,793 --> 00:10:03,793
- Zac, I loved him,
I wanted him.
217
00:10:06,517 --> 00:10:08,827
I mean, he had told me
218
00:10:08,931 --> 00:10:12,206
he'd just gotten out
of a relationship.
219
00:10:12,310 --> 00:10:15,172
- Right.
- Yeah.
220
00:10:15,275 --> 00:10:16,275
I remember like
it was yesterday.
221
00:10:16,379 --> 00:10:17,586
I was at the salon,
222
00:10:17,689 --> 00:10:20,000
and everybody was looking
at me like I was stupid.
223
00:10:24,655 --> 00:10:27,482
-- broke up with me on Friday,
and that Saturday got married.
224
00:10:29,551 --> 00:10:31,034
I was devastated.
225
00:10:35,965 --> 00:10:37,000
And from that day on,
226
00:10:37,103 --> 00:10:38,586
I promised that
I would never be the bitch
227
00:10:38,689 --> 00:10:41,068
that loves and believes
everything a -- says.
228
00:10:43,724 --> 00:10:49,068
So, no, I don't want this,
and I don't want you.
229
00:10:49,172 --> 00:10:50,689
- Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait,
230
00:10:50,793 --> 00:10:52,586
just wait, just wait,
please, please.
231
00:10:54,413 --> 00:10:55,965
- What?
232
00:10:56,068 --> 00:10:58,000
- So, you just gon'
make me out to be him?
233
00:11:01,379 --> 00:11:05,586
- Zac, when I was in
that supermarket,
234
00:11:05,689 --> 00:11:08,103
and we ran into Karen, Andi,
and all of them,
235
00:11:08,206 --> 00:11:10,000
I felt so small.
236
00:11:10,103 --> 00:11:15,551
- ♪
237
00:11:16,448 --> 00:11:17,586
- Fatima.
238
00:11:17,689 --> 00:11:20,379
- No, I'm going out.
239
00:11:20,482 --> 00:11:22,068
- Just wait, just--
- And you gotta go.
240
00:11:24,310 --> 00:11:30,689
- Okay, but before you leave,
just listen to me, please.
241
00:11:30,793 --> 00:11:32,586
Look at me.
242
00:11:32,689 --> 00:11:36,137
It don't matter
how fast you run,
243
00:11:36,241 --> 00:11:37,517
how many guys you date,
244
00:11:39,000 --> 00:11:41,068
you always gon' feel lost
245
00:11:41,172 --> 00:11:44,000
if you just don't learn
to let that shit go,
246
00:11:44,103 --> 00:11:45,482
and trust somebody.
247
00:11:48,896 --> 00:11:50,793
- So, what,
you're a therapist now?
248
00:11:50,896 --> 00:11:54,103
- ♪
249
00:11:54,206 --> 00:11:57,965
- No, I ain't no therapist,
I'm just telling you the truth.
250
00:11:58,068 --> 00:12:00,275
- ♪
251
00:12:00,379 --> 00:12:01,724
- And I guess the next thing
you're gonna say
252
00:12:01,827 --> 00:12:05,241
is that I should trust you.
253
00:12:05,344 --> 00:12:08,172
- Don't trust me,
I'm -- up.
254
00:12:08,275 --> 00:12:10,931
- ♪
255
00:12:11,034 --> 00:12:13,172
- Well, I'm glad you told me
something I already know.
256
00:12:13,275 --> 00:12:16,068
- ♪
257
00:12:16,172 --> 00:12:17,344
- Right.
258
00:12:17,448 --> 00:12:18,931
- And, I'm talking
about trust, Zac
259
00:12:21,137 --> 00:12:22,655
'cuz you not a -- up person.
260
00:12:22,758 --> 00:12:26,103
- ♪
261
00:12:26,206 --> 00:12:27,482
- You see that?
262
00:12:29,103 --> 00:12:31,137
- What?
263
00:12:31,241 --> 00:12:32,931
- That right there,
264
00:12:33,034 --> 00:12:36,827
you making a choice
not to talk down to me,
265
00:12:36,931 --> 00:12:41,827
I love that shit,
turns me on.
266
00:12:44,827 --> 00:12:46,310
- Here, affirmation --.
267
00:12:46,413 --> 00:12:47,482
- [chuckles]
268
00:12:47,586 --> 00:12:48,965
- That'll do it for you.
269
00:12:52,517 --> 00:12:53,827
- It won't sound anywhere
as near as good
270
00:12:53,931 --> 00:12:55,482
as it does coming off your lips.
271
00:12:57,206 --> 00:12:58,448
- Go.
272
00:13:03,344 --> 00:13:05,034
- Listen, listen to me.
- No.
273
00:13:05,137 --> 00:13:06,724
- Listen, no, no.
- I'm 'bout to go out.
274
00:13:06,827 --> 00:13:08,310
- Stop, you not going nowhere.
- Yes, I am.
275
00:13:08,413 --> 00:13:10,931
- Listen to me, just listen.
276
00:13:11,034 --> 00:13:12,310
'Cuz if you think
277
00:13:12,413 --> 00:13:15,758
that we can keep having
the best sex of our lives,
278
00:13:15,862 --> 00:13:20,241
and you just gon' not get
serious with me, you bugging.
279
00:13:20,344 --> 00:13:23,206
And that is not an affirmation,
that is the truth.
280
00:13:23,310 --> 00:13:24,448
- I had better [chuckles].
281
00:13:24,551 --> 00:13:26,793
- Oh, oh, you still
coming with the bullshit?
282
00:13:26,896 --> 00:13:29,655
- ♪
283
00:13:29,758 --> 00:13:30,931
- All right, I'll give you that.
- Uh-huh.
284
00:13:31,034 --> 00:13:32,448
- Yeah, uh-huh.
- So, give me some more.
285
00:13:32,551 --> 00:13:33,448
- Mm, I'm 'bout to go.
286
00:13:33,551 --> 00:13:35,551
- Mm-mm.
287
00:13:35,655 --> 00:13:36,931
- Zac, I'm going out.
288
00:13:37,034 --> 00:13:39,000
- ♪
289
00:13:39,103 --> 00:13:40,068
- I'm going--
290
00:13:40,172 --> 00:13:43,379
- Ah! Don't you move,
don't you move.
291
00:13:43,482 --> 00:13:45,758
- You just trying
to keep me here.
292
00:13:48,000 --> 00:13:49,931
- ZAC: [chuckles]
293
00:13:50,034 --> 00:13:55,724
- ♪
294
00:13:55,827 --> 00:13:57,241
- Hey, I'll stay.
- ZAC: Mm-hm.
295
00:13:57,344 --> 00:13:59,724
- I'll stay.
- ZAC: [chuckles]
296
00:13:59,827 --> 00:14:02,896
- ♪
297
00:14:03,000 --> 00:14:06,551
- ♪ Hundred million dollar swag
on these creepy dollars ♪
298
00:14:06,655 --> 00:14:08,758
♪ Big body Benz,
what they call me ♪
299
00:14:08,862 --> 00:14:10,241
♪ When rear fender
300
00:14:10,344 --> 00:14:14,517
♪ Million dollar crib
what I need if you try to -- ♪
301
00:14:14,620 --> 00:14:15,586
- Get it, girl.
- [laughs]
302
00:14:15,689 --> 00:14:17,206
- [laughs]
- Yes, yes.
303
00:14:19,862 --> 00:14:21,758
Woo!
- You got moves.
304
00:14:21,862 --> 00:14:23,448
- Yeah, I need another drink.
305
00:14:23,551 --> 00:14:25,206
- Oh yeah, you turning up
tonight, or what?
306
00:14:25,310 --> 00:14:27,034
- Every night, mama.
307
00:14:27,137 --> 00:14:28,310
- Okay.
308
00:14:28,413 --> 00:14:30,034
- Woo.
309
00:14:30,137 --> 00:14:31,793
- ♪
310
00:14:31,896 --> 00:14:33,172
- ♪ Hot in this bitch
311
00:14:33,275 --> 00:14:38,241
- ♪
312
00:14:38,344 --> 00:14:39,310
- CHRIS: There you go.
313
00:14:39,413 --> 00:14:40,620
- ♪
314
00:14:40,724 --> 00:14:41,793
- Thank you.
315
00:14:41,896 --> 00:14:44,000
- ♪
316
00:14:44,103 --> 00:14:48,827
- Oh, yeah,
it is slow tonight.
317
00:14:48,931 --> 00:14:51,827
- It sure is,
what's going on?
318
00:14:51,931 --> 00:14:54,344
- All I know,
is I need these tips,
319
00:14:54,448 --> 00:14:56,758
I need tips.
320
00:14:56,862 --> 00:15:00,000
- Well, you won't
be getting any from me,
321
00:15:00,103 --> 00:15:01,413
sorry.
322
00:15:01,517 --> 00:15:03,620
- You are so lowdown,
like, low.
323
00:15:03,724 --> 00:15:05,689
- I'm just telling you
the truth, mama.
324
00:15:05,793 --> 00:15:08,275
- You can do better than that.
325
00:15:08,379 --> 00:15:09,655
- I can't do shit.
326
00:15:09,758 --> 00:15:12,758
- Oh yeah, well, I can,
uh, hold out on you, too.
327
00:15:12,862 --> 00:15:13,931
- Child, you can't
hold a conversation
328
00:15:14,034 --> 00:15:15,931
as loose as that thang is.
329
00:15:16,034 --> 00:15:18,206
- Oh!
- Yeah, we heard.
330
00:15:18,310 --> 00:15:21,275
- Oh! Okay, Ms. Maurice
is on one tonight.
331
00:15:21,379 --> 00:15:23,000
- Yes, every night.
332
00:15:23,103 --> 00:15:24,517
- CHRIS: Oh!
333
00:15:24,620 --> 00:15:29,655
[deep exhale] Well, how's Cal?
334
00:15:29,758 --> 00:15:30,965
- You just saw Calvin.
335
00:15:31,068 --> 00:15:32,931
- I mean your living situation.
336
00:15:33,034 --> 00:15:35,034
- ♪
337
00:15:35,137 --> 00:15:38,931
- My living situation is fine,
why?
338
00:15:39,034 --> 00:15:40,689
- I just asked [chuckles].
339
00:15:40,793 --> 00:15:42,413
- No, you ain't just ask.
340
00:15:42,517 --> 00:15:45,034
- I can ask, okay?
341
00:15:45,137 --> 00:15:47,655
I know he took it badly
when his father died,
342
00:15:47,758 --> 00:15:50,413
so I just...asked.
343
00:15:50,517 --> 00:15:54,793
- Yeah, he seems to be fine.
344
00:15:54,896 --> 00:15:58,413
- Okay, well, that's good.
345
00:15:58,517 --> 00:16:00,379
- Messy, messy.
346
00:16:00,482 --> 00:16:03,827
- Speaking of fine...
- What?
347
00:16:03,931 --> 00:16:05,310
- Remember you asked
about Que?
348
00:16:05,413 --> 00:16:07,103
- ♪
349
00:16:07,206 --> 00:16:09,137
- He here again?
350
00:16:09,241 --> 00:16:12,379
- I told you, he can not
stay away form the hustle.
351
00:16:12,482 --> 00:16:15,241
- I guess he on another hustle.
352
00:16:15,344 --> 00:16:16,379
- He's coming over here.
353
00:16:16,482 --> 00:16:17,517
- Oh, --.
354
00:16:17,620 --> 00:16:21,172
- ♪
355
00:16:21,275 --> 00:16:23,206
- Hey.
356
00:16:23,310 --> 00:16:25,896
- Hi.
357
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
- I was hoping you'd be here.
358
00:16:28,103 --> 00:16:31,206
- Why?
359
00:16:31,310 --> 00:16:33,793
- Just wanted to tell you,
I'm sorry for what I said.
360
00:16:33,896 --> 00:16:35,068
- Thank you so much.
361
00:16:35,172 --> 00:16:37,931
- ♪
362
00:16:38,034 --> 00:16:41,034
- You were only trying to help.
363
00:16:41,137 --> 00:16:44,827
- Yes, that's why they call me
the Mother Teresa of drag.
364
00:16:47,758 --> 00:16:50,862
- Well, I appreciate you,
[chuckles]
365
00:16:50,965 --> 00:16:52,344
you know that, right?
366
00:16:52,448 --> 00:16:53,655
- Sure, yeah.
367
00:16:53,758 --> 00:16:54,931
- Yeah.
368
00:16:55,034 --> 00:16:57,344
- ♪
369
00:16:57,448 --> 00:16:59,448
- You wanna get out of here?
370
00:16:59,551 --> 00:17:01,000
- And go where, Que?
371
00:17:01,103 --> 00:17:03,206
- ♪
372
00:17:03,310 --> 00:17:05,896
- To yo place?
- The place that you stole from?
373
00:17:06,000 --> 00:17:08,964
- Come on, look, I just wanna
show you how sorry I am,
374
00:17:09,068 --> 00:17:10,275
and make it up to you.
375
00:17:10,378 --> 00:17:13,448
- You...want me to take you back
to my house,
376
00:17:13,550 --> 00:17:17,344
so you can steal my good shit,
never, mama?
377
00:17:17,448 --> 00:17:18,862
- Look, I promise
I won't steal anything,
378
00:17:18,964 --> 00:17:21,103
I promise, not this time.
379
00:17:21,205 --> 00:17:23,586
- You don't have anywhere
to go tonight, do you?
380
00:17:23,689 --> 00:17:24,827
- Nope, not really.
381
00:17:27,103 --> 00:17:29,827
- [sighs] Nowhere to sleep?
382
00:17:29,931 --> 00:17:31,482
- We won't be doing
much sleeping.
383
00:17:31,586 --> 00:17:32,482
- [scoffs]
384
00:17:32,586 --> 00:17:34,793
- ♪
385
00:17:34,896 --> 00:17:36,137
- Come on.
386
00:17:36,241 --> 00:17:38,379
We'll see you later, Christina.
387
00:17:38,482 --> 00:17:41,655
- Bye, have fun!
388
00:17:41,758 --> 00:17:43,482
- [scoffs]
- [laughs]
389
00:17:43,586 --> 00:17:44,551
- Come on, child.
- After you.
390
00:17:44,655 --> 00:17:45,965
- Uh-huh.
391
00:17:46,068 --> 00:17:47,724
- ♪
392
00:17:47,827 --> 00:17:49,172
- It's a charity center.
393
00:18:02,310 --> 00:18:04,379
- Hi.
- Hi.
394
00:18:04,482 --> 00:18:10,172
- ♪
395
00:18:10,275 --> 00:18:12,448
- You wanna talk about it?
- Nope.
396
00:18:12,551 --> 00:18:16,172
- ♪
397
00:18:16,275 --> 00:18:18,172
- Are you okay?
398
00:18:18,275 --> 00:18:20,758
- Yeah.
399
00:18:20,862 --> 00:18:22,034
- Okay, good.
400
00:18:24,827 --> 00:18:26,172
- Why did you lie to me?
401
00:18:26,275 --> 00:18:27,689
- ♪
402
00:18:27,793 --> 00:18:29,137
- I didn't lie to you.
- Andi,
403
00:18:29,241 --> 00:18:31,172
don't play these games with me,
shit, don't start that!
404
00:18:31,275 --> 00:18:33,793
- I didn't tell you everything?
- That is a lie.
405
00:18:37,758 --> 00:18:39,724
- Okay, I lied to you.
406
00:18:39,827 --> 00:18:41,068
- So, why did you lie?
407
00:18:42,965 --> 00:18:44,586
- I didn't tell you
everything, that's--
408
00:18:44,689 --> 00:18:46,206
- Say that you lied.
409
00:18:48,517 --> 00:18:50,689
- I lied by omission,
410
00:18:50,793 --> 00:18:52,551
because if you knew
I was meeting
411
00:18:52,655 --> 00:18:54,931
with a client after hours,
412
00:18:55,034 --> 00:18:56,275
you would have hit the roof.
413
00:18:59,655 --> 00:19:03,172
- I see.
- Mm-hm.
414
00:19:03,275 --> 00:19:06,724
And we're working on this
whole trust thing, remember?
415
00:19:06,827 --> 00:19:08,275
- Was that suppose
to make it better?
416
00:19:08,379 --> 00:19:10,000
- Nope, it wasn't.
417
00:19:12,275 --> 00:19:15,896
- What you're doing couldn't
be done at--at your office?
418
00:19:16,000 --> 00:19:17,310
- I would still see him.
419
00:19:17,413 --> 00:19:19,000
- But, it's not the setting
of a damn restaurant, Andi,
420
00:19:19,103 --> 00:19:20,310
you understand that, right?
421
00:19:20,413 --> 00:19:24,620
- Don't get upset.
- I'm not upset, I'm not upset.
422
00:19:24,724 --> 00:19:25,862
- Okay.
- I'm just saying.
423
00:19:25,965 --> 00:19:29,206
- Well, say it
in a lower tone, okay?
424
00:19:29,310 --> 00:19:32,689
- You know what,
don't be condescending.
425
00:19:32,793 --> 00:19:34,068
- I'm not.
426
00:19:38,068 --> 00:19:40,068
- Okay.
- Where are you going?
427
00:19:40,172 --> 00:19:41,344
- Out.
- Gary, don't--
428
00:19:41,448 --> 00:19:43,896
- Look, you need
to let me be calm, okay?
429
00:19:46,413 --> 00:19:48,103
I'm going to the gym.
- The gym?
430
00:19:48,206 --> 00:19:51,068
- Yeah, okay, listen, don't
say it like that, all right?
431
00:19:51,172 --> 00:19:55,620
- ♪
432
00:19:55,724 --> 00:19:58,103
- Fine, go to the gym!
433
00:20:02,517 --> 00:20:03,931
This is bullshit.
434
00:20:09,448 --> 00:20:11,344
- [knock at door]
435
00:20:16,310 --> 00:20:17,896
- Who is it?
436
00:20:18,000 --> 00:20:19,275
- JACOBI: It's Jacobi.
437
00:20:23,827 --> 00:20:25,103
- What do you want?
438
00:20:25,206 --> 00:20:27,689
- JACOBI: Sabrina,
I need to talk to you.
439
00:20:27,793 --> 00:20:29,172
Please, just open the door.
440
00:20:32,448 --> 00:20:33,862
Sabrina, please?
441
00:20:35,172 --> 00:20:36,620
Look, I will call
the police myself,
442
00:20:36,724 --> 00:20:39,586
have them standing next to me
just so I can apologize.
443
00:20:40,965 --> 00:20:42,413
Please?
444
00:20:42,517 --> 00:20:44,827
- ♪
445
00:20:44,931 --> 00:20:46,379
- JACOBI: Sabrina?
446
00:20:48,620 --> 00:20:49,586
I have something for you.
447
00:20:49,689 --> 00:20:56,310
- ♪
448
00:20:56,413 --> 00:20:57,482
- JACOBI: Hey.
449
00:20:58,862 --> 00:21:00,206
- Stay there.
450
00:21:02,931 --> 00:21:04,241
- Look.
451
00:21:04,344 --> 00:21:09,068
- ♪
452
00:21:09,172 --> 00:21:11,793
- Stay right there.
453
00:21:11,896 --> 00:21:13,172
- Here.
454
00:21:14,655 --> 00:21:16,137
- What is it?
455
00:21:16,241 --> 00:21:17,551
- Its a letter, you know,
456
00:21:17,655 --> 00:21:22,206
saying that you did
absolutely nothing wrong.
457
00:21:22,310 --> 00:21:24,655
You know, it even has
my fingerprint on it.
458
00:21:24,758 --> 00:21:25,862
- Put it by the TV.
459
00:21:25,965 --> 00:21:29,310
- ♪
460
00:21:29,413 --> 00:21:30,413
- Closer to me.
461
00:21:32,586 --> 00:21:33,620
Don't move.
462
00:21:33,724 --> 00:21:38,689
- ♪
463
00:21:53,620 --> 00:21:54,931
- I'm sorry
464
00:22:00,206 --> 00:22:03,482
- [sighs] Okay.
- Can we--
465
00:22:03,586 --> 00:22:06,172
- SABRINA: But you can not
just keep coming to my house
466
00:22:06,275 --> 00:22:08,655
in the middle of the night.
467
00:22:08,758 --> 00:22:10,931
- Sabrina, it's only 11.
468
00:22:11,034 --> 00:22:12,413
- It's late for me, okay?
469
00:22:12,517 --> 00:22:17,206
- Okay, look, Sabrina,
I'm sorry, all right,
470
00:22:17,310 --> 00:22:20,172
I--I acted an ass.
- Yeah.
471
00:22:20,275 --> 00:22:22,103
- For real, I was just
embarrassed, you know,
472
00:22:22,206 --> 00:22:24,517
that you liked that other dude
when I was feeling you.
473
00:22:27,172 --> 00:22:29,000
- How are you feeling me,
we just met?
474
00:22:30,689 --> 00:22:32,379
- Sabrina, come on, I mean,
475
00:22:32,482 --> 00:22:35,448
you didn't enjoy
what we did in the kitchen?
476
00:22:35,551 --> 00:22:37,172
- Do you wanna leave,
or you want me to call
477
00:22:37,275 --> 00:22:38,448
the police for you?
- JACOBI: No!
478
00:22:38,551 --> 00:22:42,172
Okay, fine, um,
479
00:22:42,275 --> 00:22:44,206
again, for the hundredth time,
480
00:22:44,310 --> 00:22:48,793
I am really, really sorry.
481
00:22:48,896 --> 00:22:50,689
I just really
needed the job, Sabrina,
482
00:22:50,793 --> 00:22:53,000
and, you know, I knew I blew it.
483
00:22:53,103 --> 00:22:54,379
And it's not your fault--
- I know that.
484
00:22:54,482 --> 00:22:56,000
- JACOBI: I say it right there.
- I know.
485
00:22:56,103 --> 00:22:57,551
- JACOBI: It's mine.
- I know it's your fault.
486
00:22:57,655 --> 00:23:02,724
- Well, I hope that, you know,
that at least makes up for it.
487
00:23:02,827 --> 00:23:04,758
- I don't know about that.
- Come on, Sabrina,
488
00:23:04,862 --> 00:23:07,310
can I at least get a break
for trying to fix it?
489
00:23:07,413 --> 00:23:09,586
- A break?
Really, Jacobi?
490
00:23:09,689 --> 00:23:11,517
Do you know how much
you hurt me with all of this?
491
00:23:11,620 --> 00:23:13,103
You really tried--
- JACOBI: Yo, I'm sor--
492
00:23:13,206 --> 00:23:14,689
- To turn me into some kind
of wicked, evil, person?
493
00:23:14,793 --> 00:23:16,689
- I know, but I'm sorry.
Look, I know you're not.
494
00:23:16,793 --> 00:23:18,000
- I know I'm not!
- It's me.
495
00:23:18,103 --> 00:23:19,724
- It is you!
- I know!
496
00:23:19,827 --> 00:23:21,655
- So, thank you,
you can leave.
497
00:23:21,758 --> 00:23:23,413
- I'm sorry,
498
00:23:23,517 --> 00:23:28,379
and can you please tell Maurice
499
00:23:28,482 --> 00:23:30,655
that I said that I'm sorry, too?
500
00:23:30,758 --> 00:23:31,896
- I'll think about it.
501
00:23:32,000 --> 00:23:34,241
- ♪
502
00:23:34,344 --> 00:23:35,689
- Can you please leave?
503
00:23:37,482 --> 00:23:38,793
Don't come back.
504
00:23:38,896 --> 00:23:40,000
- I got you.
505
00:23:40,103 --> 00:23:42,551
- ♪
506
00:23:42,655 --> 00:23:43,931
- Goodnight.
507
00:23:44,034 --> 00:23:45,344
- Goodnight.
508
00:23:45,448 --> 00:23:51,206
- ♪
509
00:23:52,931 --> 00:23:53,931
- You gotta be kidding me.
510
00:23:54,034 --> 00:23:59,551
- ♪
511
00:23:59,655 --> 00:24:00,862
- That's it.
512
00:24:00,965 --> 00:24:03,517
- Hey.
- Hey.
513
00:24:03,620 --> 00:24:05,103
- What's up, man?
- What's up?
514
00:24:05,206 --> 00:24:06,482
- This is Que.
515
00:24:08,000 --> 00:24:11,862
- Oh, so this is Que,
516
00:24:11,965 --> 00:24:15,931
the Que that stole my checks
and cards, and all that shit?
517
00:24:16,034 --> 00:24:18,000
- Yeah, sorry about that, bro.
518
00:24:18,103 --> 00:24:20,620
- Yeah, you know your ass should
be in jail right now, right?
519
00:24:20,724 --> 00:24:22,068
- Yeah, I know.
520
00:24:22,172 --> 00:24:25,586
- And luckily for you that
Maurice didn't call the police.
521
00:24:25,689 --> 00:24:26,655
- Yeah, he told me,
522
00:24:26,758 --> 00:24:28,241
I'ma do better, though,
I promise.
523
00:24:28,344 --> 00:24:31,172
- Yeah, all right.
524
00:24:31,275 --> 00:24:33,551
- [scoffs] Come on, Que.
525
00:24:33,655 --> 00:24:36,931
- Let's go.
- Where y'all going?
526
00:24:37,034 --> 00:24:38,655
- To my room if you don't mind.
527
00:24:38,758 --> 00:24:39,862
- Wait...
528
00:24:41,724 --> 00:24:43,068
- What?
529
00:24:43,172 --> 00:24:44,724
- Look, I'ma let
both of y'all know
530
00:24:44,827 --> 00:24:46,758
that my door will be locked.
531
00:24:46,862 --> 00:24:48,310
- Okay, girl.
532
00:24:48,413 --> 00:24:50,620
- And I don't want y'all
coming in there either.
533
00:24:50,724 --> 00:24:52,827
- Why would he
be coming in there
534
00:24:52,931 --> 00:24:55,793
when I'm trying get him --?
535
00:24:55,896 --> 00:24:59,724
- I just know that you tryna get
him straight and everything, so
536
00:24:59,827 --> 00:25:02,655
- Never tryna get him straight,
just tryna get him.
537
00:25:02,758 --> 00:25:07,379
- Yeah, well, make sure he
doesn't touch any of my shit.
538
00:25:07,482 --> 00:25:09,310
- He--he--he standing
right there.
539
00:25:09,413 --> 00:25:11,586
- I don't give a damn,
I just want him to hear me.
540
00:25:11,689 --> 00:25:14,758
- QUE: I--I heard you, bro.
- Yeah, all right.
541
00:25:18,517 --> 00:25:20,517
- Uh, Calvin?
- Mm-hm?
542
00:25:20,620 --> 00:25:22,965
- You may wanna put
your headphones on tonight.
543
00:25:23,068 --> 00:25:24,206
- Why is that?
544
00:25:24,310 --> 00:25:25,620
- MAURICE:
You know how loud I get.
545
00:25:25,724 --> 00:25:28,068
[moaning loudly]
546
00:25:28,172 --> 00:25:29,448
- Oh, nah, I can't...
547
00:25:29,551 --> 00:25:34,275
- ♪
548
00:25:35,689 --> 00:25:37,793
- That's how you get rid of him.
549
00:25:37,896 --> 00:25:39,344
Come on, -- .
550
00:25:39,448 --> 00:25:43,965
- ♪
551
00:25:51,034 --> 00:25:52,862
- This is my place.
552
00:25:52,965 --> 00:25:55,448
- Nice.
- Thank you.
553
00:25:58,586 --> 00:26:02,344
- So, uh, how do you
wanna do this?
554
00:26:02,448 --> 00:26:03,793
- What do you mean?
555
00:26:05,517 --> 00:26:08,827
- I'm only a top,
I don't do any kissing or -- ,
556
00:26:08,931 --> 00:26:11,206
but you can do me.
557
00:26:11,310 --> 00:26:12,931
- Wow, that's very cut and dry.
558
00:26:13,034 --> 00:26:16,034
- Yeah, I'm cut and dry.
559
00:26:16,137 --> 00:26:18,413
You have any lube?
560
00:26:18,517 --> 00:26:21,724
- This is not how I imagined
this going.
561
00:26:21,827 --> 00:26:22,862
- What do you mean?
562
00:26:22,965 --> 00:26:29,034
- Well...
I want a little romance, maybe.
563
00:26:29,137 --> 00:26:31,275
- You don't want that, do you?
564
00:26:31,379 --> 00:26:33,413
- What do you mean?
565
00:26:33,517 --> 00:26:36,655
- I mean, most dudes over there
just want sex.
566
00:26:36,758 --> 00:26:40,172
- I'm not most dudes. - [laughs]
Come off the bullshit.
567
00:26:40,275 --> 00:26:42,793
- I'm not!
- You act like that.
568
00:26:44,827 --> 00:26:48,241
- I may flirt, and...I like
to shock people, but...
569
00:26:48,344 --> 00:26:49,793
- QUE: Mm-hm.
- I'm not like that.
570
00:26:49,896 --> 00:26:52,206
- Well, maybe this
will change your mind.
571
00:26:52,310 --> 00:26:53,689
- It's not gonna change my mind.
572
00:26:53,793 --> 00:26:55,896
I just told you,
I am not over sexed.
573
00:26:57,448 --> 00:26:58,586
- I hear you, but okay.
574
00:26:58,689 --> 00:27:00,724
- I'm not,
you not gon' change my...
575
00:27:05,965 --> 00:27:07,793
Well [chuckles], uh-oh,
576
00:27:07,896 --> 00:27:11,793
looks like I may have
dropped something, excuse me.
577
00:27:11,896 --> 00:27:17,931
- ♪
578
00:27:32,413 --> 00:27:33,827
- Good morning.
579
00:27:33,931 --> 00:27:35,379
- Hey.
580
00:27:35,482 --> 00:27:36,965
- You get in late?
581
00:27:37,068 --> 00:27:38,931
- Mm-hm.
582
00:27:39,034 --> 00:27:40,586
- You slept on the sofa?
583
00:27:40,689 --> 00:27:43,448
- Yeah, you know,
I didn't wanna wake you.
584
00:27:43,551 --> 00:27:46,965
- So, that's why
you're tiptoeing around?
585
00:27:47,068 --> 00:27:49,206
- Yeah.
586
00:27:49,310 --> 00:27:50,862
- What time is it?
587
00:27:50,965 --> 00:27:53,482
- It's early, go back to bed.
588
00:27:53,586 --> 00:27:57,172
- And you're leaving this early?
- Mm-hm.
589
00:27:57,275 --> 00:27:58,827
- What time do you have
to be at work?
590
00:27:58,931 --> 00:28:01,241
- I'm working an early shift.
591
00:28:01,344 --> 00:28:03,724
- Okay, you didn't tell me that.
592
00:28:05,620 --> 00:28:08,551
- I am.
- You up earlier than me.
593
00:28:10,931 --> 00:28:12,137
- Yep.
594
00:28:12,241 --> 00:28:13,793
- And I get up
with the roosters.
595
00:28:13,896 --> 00:28:15,827
- Not this chicken.
596
00:28:15,931 --> 00:28:17,379
- PRESTON: Yeah.
597
00:28:17,482 --> 00:28:19,000
Guess I gotta go
wrestle the cows.
598
00:28:20,965 --> 00:28:22,551
- That you do.
599
00:28:22,655 --> 00:28:24,724
- You know we got
a new contract.
600
00:28:24,827 --> 00:28:26,172
- Really?
601
00:28:26,275 --> 00:28:29,586
- Yeah, we're getting a bull
from Wyoming, he's beautiful.
602
00:28:29,689 --> 00:28:30,793
- Mm-hm.
603
00:28:32,724 --> 00:28:34,241
- That's good.
- Did you wanna see a picture?
604
00:28:34,344 --> 00:28:37,310
- No, 'cuz, you know,
I'm running late.
605
00:28:37,413 --> 00:28:38,689
- Right, right.
- DANNI: We'd get caught up
606
00:28:38,793 --> 00:28:41,758
talking about
that beautiful bull.
607
00:28:41,862 --> 00:28:44,827
- PRESTON: So, what time
you gonna be home this evening?
608
00:28:44,931 --> 00:28:49,103
- Um, I might work a double.
609
00:28:49,206 --> 00:28:51,000
- Really?
- Mm-hm.
610
00:28:51,103 --> 00:28:54,413
- PRESTON: I mean, you---
you never did that before.
611
00:28:54,517 --> 00:28:57,551
- Well, you know,
I need some extra cash.
612
00:28:57,655 --> 00:28:58,586
- Oh yeah?
613
00:28:58,689 --> 00:29:01,551
- Yeah, student loans
are a bitch.
614
00:29:01,655 --> 00:29:03,758
- You know,
I can help you with that.
615
00:29:03,862 --> 00:29:05,379
- No, no, no, no, no, no,
I got it.
616
00:29:05,482 --> 00:29:06,620
- Are you sure?
617
00:29:06,724 --> 00:29:08,310
- Yeah, I like
to be independent.
618
00:29:09,862 --> 00:29:11,758
- Since when?
619
00:29:11,862 --> 00:29:13,862
- Oh, right,
you paid three months,
620
00:29:13,965 --> 00:29:15,758
and now, I'm a kept woman.
621
00:29:15,862 --> 00:29:17,482
- PRESTON: Well, you know,
I can go to the Cowboys
622
00:29:17,586 --> 00:29:19,068
and Girls credit union,
623
00:29:19,172 --> 00:29:20,344
and get whatever you need.
624
00:29:20,448 --> 00:29:21,517
- There's a--
- PRESTON: You just--
625
00:29:21,620 --> 00:29:23,931
- There's a Cowboys and Girls
credit union?
626
00:29:24,034 --> 00:29:25,896
The Yee-haw union?
627
00:29:26,000 --> 00:29:28,034
- No, the Yee-haw's
for platinum members,
628
00:29:28,137 --> 00:29:31,310
but, look, do you want me
to get that for you, or not?
629
00:29:31,413 --> 00:29:33,482
- DANNI: No, I'm good,
thank you.
630
00:29:33,586 --> 00:29:36,206
- You sure?
- Mm-hm.
631
00:29:36,310 --> 00:29:39,137
- All right.
Well, how much time you got?
632
00:29:39,241 --> 00:29:41,068
- I gotta be there now.
633
00:29:41,172 --> 00:29:42,689
- Come here.
634
00:29:42,793 --> 00:29:44,275
- Preston.
635
00:29:44,379 --> 00:29:45,965
- Look, I'll even
let you handcuff me.
636
00:29:46,068 --> 00:29:51,413
- Oh, nah, I gotta go,
I'm good, all right?
637
00:29:51,517 --> 00:29:53,413
- Okay, all right,
638
00:29:53,517 --> 00:29:55,103
so, I guess I'll see you
when you get back.
639
00:29:55,206 --> 00:29:57,034
- Mm-hm.
See you later.
640
00:30:04,689 --> 00:30:06,482
- What the hell
is going on with her?
641
00:30:10,448 --> 00:30:11,517
How could she not know
642
00:30:11,620 --> 00:30:13,344
there's a Cowboys and Girls
credit union,
643
00:30:13,448 --> 00:30:14,931
I mean, she knew
about the Yee-haw?
644
00:30:15,034 --> 00:30:17,068
- ♪
645
00:30:17,172 --> 00:30:18,517
- I can't pay
my bills with this.
646
00:30:18,620 --> 00:30:21,137
[whispers] I'll call you back.
647
00:30:21,241 --> 00:30:23,551
- Hey.
- Hey, girl.
648
00:30:25,344 --> 00:30:27,758
- KAREN: How's the books?
649
00:30:27,862 --> 00:30:30,344
- It's okay.
- What you mean by, okay?
650
00:30:30,448 --> 00:30:32,344
- You only got a few.
651
00:30:32,448 --> 00:30:34,448
- What? What is going on?
652
00:30:34,551 --> 00:30:37,655
What the hell!
- What do you mean?
653
00:30:37,758 --> 00:30:40,137
- I mean, we usually have
crazy clients on a Friday,
654
00:30:40,241 --> 00:30:42,758
what is this?
- PAM: Well...
655
00:30:42,862 --> 00:30:43,931
- What?
656
00:30:44,034 --> 00:30:45,413
- Girl, I didn't wanna
tell you this shit...
657
00:30:45,517 --> 00:30:47,689
- What?
- Isaiah.
658
00:30:47,793 --> 00:30:48,827
- What about him?
659
00:30:48,931 --> 00:30:51,241
- Girl, he left,
and started his own salon.
660
00:30:51,344 --> 00:30:54,551
- I'm sorry, Isaiah quit, when?
661
00:30:54,655 --> 00:30:56,275
And took my clients with him?
662
00:30:56,379 --> 00:30:58,448
- And girl, this really gon'
hurt your heart.
663
00:30:58,551 --> 00:31:02,275
- What?
- He's cheaper.
664
00:31:02,379 --> 00:31:03,862
- You gotta be kidding me.
665
00:31:03,965 --> 00:31:06,482
- Nah, girl, I mean,
like, 50% discount,
666
00:31:06,586 --> 00:31:09,655
half off, kinda cheaper.
- That little bitch.
667
00:31:09,758 --> 00:31:12,275
I don' taught him
everything he knows.
668
00:31:12,379 --> 00:31:14,758
- I know you did.
- You wait 'til I see him.
669
00:31:14,862 --> 00:31:16,793
- And that's on period!
- Mm-hm.
670
00:31:16,896 --> 00:31:18,482
- Look, Pam,
I need you to go ahead,
671
00:31:18,586 --> 00:31:20,827
and find out every client
that has gone to him, okay?
672
00:31:20,931 --> 00:31:22,517
- Now, how am I
suppose to find that out?
673
00:31:22,620 --> 00:31:24,068
- Bitch, you nosey as hell,
674
00:31:24,172 --> 00:31:25,206
how you find out
everything else?
675
00:31:25,310 --> 00:31:26,586
- Oh!
- Yeah.
676
00:31:26,689 --> 00:31:28,517
- Point, say less, sis.
677
00:31:28,620 --> 00:31:30,344
- Okay, I'ma call 'em,
so go 'head.
678
00:31:30,448 --> 00:31:32,206
- Hold on, sis,
679
00:31:32,310 --> 00:31:33,517
now, you can't
get mad at them
680
00:31:33,620 --> 00:31:35,517
'cuz they getting
their hair done cheaper.
681
00:31:35,620 --> 00:31:38,206
- [sighs] They getting
what they pay for, Pam.
682
00:31:38,310 --> 00:31:41,689
- Girl, this is still
United America.
683
00:31:41,793 --> 00:31:46,931
- Pam, it's United States...
United States.
684
00:31:47,034 --> 00:31:48,620
Make the calls, come on--
- It's all the same.
685
00:31:48,724 --> 00:31:50,689
- Do what you gotta do, okay?
[scoffs]
686
00:31:50,793 --> 00:31:52,655
- It's all the same,
and don't get mad at me, girl,
687
00:31:52,758 --> 00:31:54,620
I'm just trying to let you know
what's going on.
688
00:31:54,724 --> 00:31:57,172
- Okay, well, let me know
while you work,
689
00:31:57,275 --> 00:31:59,068
before I fire your ass.
- Fine.
690
00:31:59,172 --> 00:32:00,724
Damn, she grouchy.
691
00:32:07,689 --> 00:32:09,724
She is in a mood.
692
00:32:09,827 --> 00:32:11,620
Boy, you sure you wanna
be in here right now?
693
00:32:11,724 --> 00:32:14,482
- Right, well,
how are you doing?
694
00:32:14,586 --> 00:32:15,793
- Pam's good,
695
00:32:15,896 --> 00:32:18,482
but the question is,
how are you?
696
00:32:18,586 --> 00:32:19,827
- I'm all right,
I'm hanging in there.
697
00:32:19,931 --> 00:32:21,379
- 'Cuz the last time
you was here,
698
00:32:21,482 --> 00:32:23,413
your heart was in
so many pieces.
699
00:32:23,517 --> 00:32:24,758
[whispers]
700
00:32:24,862 --> 00:32:28,965
That was some embarrassing
shit they did to you.
701
00:32:29,068 --> 00:32:32,655
She was all up in
that room -- and stuff.
702
00:32:32,758 --> 00:32:34,482
Oh!
You a preacher, I'm so sorry.
703
00:32:34,586 --> 00:32:35,793
- No, it's all right.
704
00:32:35,896 --> 00:32:37,448
- I keep trying to watch
my vocabulary.
705
00:32:37,551 --> 00:32:40,551
- AARON: Yeah.
- KAREN: Pam!
706
00:32:40,655 --> 00:32:42,000
- PAM: My bad.
707
00:32:42,103 --> 00:32:44,275
- Yeah, could you go stock
the shelves, do something?
708
00:32:44,379 --> 00:32:46,448
- Now, you know
I did that this morning.
709
00:32:46,551 --> 00:32:48,310
- Do--do it again.
710
00:32:48,413 --> 00:32:50,034
- Okay, okay.
711
00:32:53,344 --> 00:32:54,931
- Hi.
- Hey.
712
00:32:57,517 --> 00:32:59,379
- Good help is hard to find.
713
00:32:59,482 --> 00:33:01,241
- I've heard that before.
714
00:33:01,344 --> 00:33:03,517
- Yeah.
715
00:33:03,620 --> 00:33:06,068
- How are you doing?
716
00:33:06,172 --> 00:33:09,034
- Well, I was concerned.
717
00:33:09,137 --> 00:33:10,344
- Why?
718
00:33:10,448 --> 00:33:12,862
- Because I hadn't
heard from you.
719
00:33:12,965 --> 00:33:14,965
- Yeah, I apologize about that.
720
00:33:15,068 --> 00:33:18,034
I just, uh, you know, something
important that I had to handle,
721
00:33:18,137 --> 00:33:19,137
and I just took some time
722
00:33:19,241 --> 00:33:23,000
to self reflect
a little bit, you know?
723
00:33:25,103 --> 00:33:26,413
- You okay?
724
00:33:26,517 --> 00:33:29,862
- Yeah, yeah.
725
00:33:29,965 --> 00:33:31,206
- You sure?
726
00:33:31,310 --> 00:33:35,275
- Yeah, I mean, look,
we do what we did, right?
727
00:33:35,379 --> 00:33:36,586
- Okay, so you regret it.
728
00:33:36,689 --> 00:33:38,344
- No, no, no, no,
I'm not saying I regret it,
729
00:33:38,448 --> 00:33:39,620
I'm not saying I regret it.
730
00:33:39,724 --> 00:33:44,586
Just...okay,
I'll put it like this,
731
00:33:44,689 --> 00:33:46,655
the hard part is not doing it.
732
00:33:46,758 --> 00:33:50,344
All right, the hard part
is not wanting to do it again,
733
00:33:50,448 --> 00:33:51,413
and again and again,
734
00:33:51,517 --> 00:33:52,793
you can see where
I'm going with this?
735
00:33:52,896 --> 00:33:54,206
- Yeah, I see
where you're going.
736
00:33:54,310 --> 00:33:57,172
- Yeah,
so you thought about it?
737
00:33:57,275 --> 00:33:58,517
- I have thought about it.
738
00:34:00,137 --> 00:34:03,103
- Yeah, I thought
I was solving the problem,
739
00:34:03,206 --> 00:34:05,793
I'm starting to think
I made it worst.
740
00:34:05,896 --> 00:34:08,965
- I get that.
- Yeah.
741
00:34:09,068 --> 00:34:11,757
I been thinking
about you a lot.
742
00:34:11,862 --> 00:34:14,344
To be honest, I'm thinking
about you right now,
743
00:34:14,447 --> 00:34:15,585
if I may say so.
- Oh.
744
00:34:15,688 --> 00:34:17,413
- So, matter of fact--
- Oh!
745
00:34:17,516 --> 00:34:19,551
Oh, okay,
don't let Pam see that now,
746
00:34:19,655 --> 00:34:20,931
she crazy.
747
00:34:21,034 --> 00:34:22,757
- Nah, she's--she's
don' seen it before, so...
748
00:34:22,862 --> 00:34:24,344
- ♪ I thought you wanted
the truth ♪
749
00:34:24,447 --> 00:34:25,862
♪ You did me so cruel
- So...
750
00:34:25,965 --> 00:34:27,862
- ♪ Thinking 'bout
the memories ♪
751
00:34:27,965 --> 00:34:29,862
- I wanna see you tonight.
752
00:34:29,965 --> 00:34:31,585
- Aaron, you just finished
saying that you--
753
00:34:31,688 --> 00:34:34,344
- Dinner, and a movie?
754
00:34:36,034 --> 00:34:37,551
- At my place?
755
00:34:37,655 --> 00:34:38,862
- I'll provide the nourishment.
756
00:34:40,034 --> 00:34:44,482
- And what's gon' happen after?
757
00:34:44,585 --> 00:34:46,310
- Let's just enjoy
the moment, right?
758
00:34:46,413 --> 00:34:49,620
And then, not get ahead of it.
759
00:34:49,724 --> 00:34:51,482
- Well, I can do that.
760
00:34:51,585 --> 00:34:52,551
- All right, thank you.
761
00:34:52,655 --> 00:34:54,103
- KAREN: Yeah.
- Yeah.
762
00:34:54,206 --> 00:34:55,620
- But, uh, can you?
763
00:34:55,724 --> 00:34:57,172
- Of course.
764
00:34:57,275 --> 00:35:00,103
- So now, you always thinking
about what's next, so...
765
00:35:00,206 --> 00:35:02,793
- Am I?
- Yeah.
766
00:35:02,896 --> 00:35:05,137
- Okay, so tonight,
just dinner and a movie.
767
00:35:07,068 --> 00:35:08,206
- No next?
768
00:35:10,344 --> 00:35:11,620
- No next.
769
00:35:11,724 --> 00:35:13,758
- Why I don't know
if I believe that.
770
00:35:13,862 --> 00:35:15,482
- Come on, just--
just bear with me,
771
00:35:15,586 --> 00:35:16,896
work--work with me here.
772
00:35:17,000 --> 00:35:20,862
- All right, but, uh,
I get to pick the movie.
773
00:35:20,965 --> 00:35:22,379
- Okay.
- KAREN: Mm-hm.
774
00:35:22,482 --> 00:35:23,862
- So, then I'll be over at...?
775
00:35:23,965 --> 00:35:25,551
- I should be home by 7:30.
776
00:35:25,655 --> 00:35:27,413
- Seven-thirty it is.
777
00:35:27,517 --> 00:35:28,724
- Seven-thirty it is.
778
00:35:28,827 --> 00:35:31,655
- Okay, I'll see you then.
779
00:35:31,758 --> 00:35:34,275
- Okay.
- All right.
780
00:35:34,379 --> 00:35:35,724
- [whispers] I see you then.
781
00:35:35,827 --> 00:35:37,344
- [whispers] Don't let Pam
see.
782
00:35:37,448 --> 00:35:39,344
- [whispers] She's fine.
783
00:35:39,448 --> 00:35:40,655
- PAM: I already seen it.
784
00:35:40,758 --> 00:35:42,827
- Pam!
- PAM: What?
785
00:35:45,068 --> 00:35:46,448
Bye, Aaron.
786
00:35:46,551 --> 00:35:47,896
- AARON: All right, Pam.
- Oh my god.
787
00:35:48,000 --> 00:35:49,689
- PAM: Let me know if you got
some brothers or cousins
788
00:35:49,793 --> 00:35:52,068
- Eh, eh, eh, eh, excuse me?
789
00:35:52,172 --> 00:35:53,344
Work!
790
00:35:53,448 --> 00:35:55,206
- PAM: That's what I do best.
791
00:35:55,310 --> 00:36:01,413
- ♪
792
00:36:01,517 --> 00:36:03,758
- Bitch!
793
00:36:03,862 --> 00:36:05,896
- I don't wanna hear it.
794
00:36:06,000 --> 00:36:08,413
- I bet you heard it last night.
795
00:36:08,517 --> 00:36:12,793
- Yes, I did.
- I think I'm in love.
796
00:36:12,896 --> 00:36:16,586
- Maurice.
- What?
797
00:36:16,689 --> 00:36:19,172
- Can you please spare me?
798
00:36:19,275 --> 00:36:22,448
- Calvin, please,
you got two whole gay dads,
799
00:36:22,551 --> 00:36:23,827
you used to this.
800
00:36:23,931 --> 00:36:26,896
- Okay, first of all,
my dads were private,
801
00:36:27,000 --> 00:36:29,103
and, second, they didn't wanna
traumatize me
802
00:36:29,206 --> 00:36:31,620
having to listen
to that shit all night.
803
00:36:31,724 --> 00:36:34,275
- You was listening at the door.
804
00:36:34,379 --> 00:36:35,275
- I gotta get to work.
805
00:36:35,379 --> 00:36:37,172
- MAURICE: Mm-hm.
806
00:36:37,275 --> 00:36:38,310
You cooked?
807
00:36:38,413 --> 00:36:39,965
- Yes, I did.
808
00:36:40,068 --> 00:36:42,793
- MAURICE: Well,
is there enough for three?
809
00:36:42,896 --> 00:36:46,758
- No, I cooked for myself,
and you can have the leftovers.
810
00:36:46,862 --> 00:36:49,931
- Fine, --, I need to make
him breakfast in bed anyway.
811
00:36:50,034 --> 00:36:52,931
- CALVIN:
Can you please spare me?
812
00:36:53,034 --> 00:36:54,034
- We tried.
813
00:36:54,137 --> 00:36:56,896
We knocked
on your door last night.
814
00:36:57,000 --> 00:36:59,068
- I may need to move out,
this isn't gon' work.
815
00:36:59,172 --> 00:37:01,862
- Why don't you calm down,
I'm just joking.
816
00:37:01,965 --> 00:37:04,310
- Yeah, but why do you do that?
817
00:37:04,413 --> 00:37:05,862
- I always joke, Calvin.
818
00:37:05,965 --> 00:37:08,310
- Why do you feel that you have
to joke about everything?
819
00:37:08,413 --> 00:37:10,827
Yo, man, that's just sad.
You having that boy come in here
820
00:37:10,931 --> 00:37:12,482
just so you
could sleep with him.
821
00:37:12,586 --> 00:37:13,862
- Dude, why are you
getting so deep?
822
00:37:13,965 --> 00:37:16,482
- No, I just want you
to find a good guy
823
00:37:16,586 --> 00:37:17,758
that loves you for you.
824
00:37:17,862 --> 00:37:20,862
- Okay,
what's happening right now?
825
00:37:20,965 --> 00:37:23,793
- CALVIN: You always joke,
but I'm on to you.
826
00:37:23,896 --> 00:37:25,655
Your ass is really lonely.
827
00:37:25,758 --> 00:37:27,620
- I'm not lonely, bitch.
828
00:37:27,724 --> 00:37:29,620
- Yeah, all right.
829
00:37:29,724 --> 00:37:31,620
- Don't try to put that on me,
830
00:37:31,724 --> 00:37:33,793
you--you doing
the same thing I'm doing.
831
00:37:33,896 --> 00:37:35,586
- What are you talking about?
- MAURICE: Yeah,
832
00:37:35,689 --> 00:37:36,862
don't matter to me
just 'cuz you straight,
833
00:37:36,965 --> 00:37:38,241
don't try to ever come for me.
834
00:37:38,344 --> 00:37:40,862
- I'm not coming for you,
I was just stating a fact.
835
00:37:40,965 --> 00:37:42,689
- Mm-mm, you projected.
836
00:37:44,758 --> 00:37:46,137
That shit you going through
with Sabrina
837
00:37:46,241 --> 00:37:48,000
is what you're trying
to put on me.
838
00:37:48,103 --> 00:37:49,689
- I'm not even
talking about Sabrina.
839
00:37:49,793 --> 00:37:52,068
- I don't give a --
what you're talking about!
840
00:37:52,172 --> 00:37:54,724
Just get out of here,
so I can make my man some food,
841
00:37:54,827 --> 00:37:56,689
cook for my piece.
842
00:37:56,793 --> 00:37:58,517
- Yeah, 'cuz you
ain't got no peace.
843
00:37:58,620 --> 00:37:59,758
- Oh, don't come for me,
844
00:37:59,862 --> 00:38:02,241
I oughta two piece
your ass like Jacobi did.
845
00:38:02,344 --> 00:38:05,103
- ♪
846
00:38:05,206 --> 00:38:06,448
- Mother--
847
00:38:23,000 --> 00:38:24,655
- RECORDING: Please leave
a message after the beep.
848
00:38:24,758 --> 00:38:30,551
- [beep]
- Gary, it's me.
849
00:38:30,655 --> 00:38:32,000
Call me back.
850
00:38:36,689 --> 00:38:38,655
- [phone vibrates]
851
00:38:38,758 --> 00:38:39,965
- Hello?
852
00:38:40,068 --> 00:38:44,310
- I'm just, uh,
calling to check on you.
853
00:38:44,413 --> 00:38:45,827
- I'm fine.
854
00:38:45,931 --> 00:38:47,793
- What happened
when you got home?
855
00:38:47,896 --> 00:38:52,620
- Nothing, he didn't wanna talk,
so he went to the gym.
856
00:38:52,724 --> 00:38:55,965
- The gym?
- Yes.
857
00:38:56,068 --> 00:38:58,724
- Okay, and, uh, what he say
858
00:38:58,827 --> 00:39:01,000
when he got back
from the gym at midnight?
859
00:39:03,379 --> 00:39:05,586
- Nothing, I was asleep.
860
00:39:05,689 --> 00:39:08,827
- Hm, well, did he say anything
about it in the morning?
861
00:39:14,965 --> 00:39:16,344
- Okay, Karen, the truth is,
862
00:39:17,965 --> 00:39:20,137
I don't know
if he came home or not.
863
00:39:20,241 --> 00:39:21,275
- What?
864
00:39:22,724 --> 00:39:26,965
- Yeah, I don't think he did.
865
00:39:27,068 --> 00:39:28,827
- Okay, what the hell
kinda shit is that?
866
00:39:28,931 --> 00:39:30,034
- I'm only telling you this
867
00:39:30,137 --> 00:39:31,862
because you think
I'm holding out.
868
00:39:31,965 --> 00:39:36,310
- Yeah, 'cuz you are.
- I'll talk to you later.
869
00:39:36,413 --> 00:39:37,586
- Is he there?
870
00:39:37,689 --> 00:39:39,172
- Yeah, call me later, Karen,
bye.
871
00:39:42,344 --> 00:39:45,000
- Hi.
- Hey.
872
00:39:45,103 --> 00:39:47,551
- Did you come home last night?
873
00:39:47,655 --> 00:39:49,206
- No, I just left the gym.
874
00:39:49,310 --> 00:39:51,000
- So, you've been there
six hours?
875
00:39:52,517 --> 00:39:53,896
- Yeah.
876
00:39:55,241 --> 00:39:56,862
- That's one hell of a workout.
877
00:39:58,551 --> 00:40:00,724
- Just mostly thinking.
878
00:40:00,827 --> 00:40:02,931
- That's a long time.
879
00:40:03,034 --> 00:40:05,275
- Yeah, um, well,
880
00:40:05,379 --> 00:40:07,689
I'll get a shower,
and get to work.
881
00:40:07,793 --> 00:40:09,137
- We're not gonna
talk about this?
882
00:40:11,724 --> 00:40:12,793
- I was talking to my therapist,
883
00:40:12,896 --> 00:40:15,034
and she wants to come by
and talk with us.
884
00:40:16,827 --> 00:40:19,172
- You talked to her this early?
885
00:40:19,275 --> 00:40:21,275
- I talk to her all the time.
886
00:40:21,379 --> 00:40:22,965
- Oh, okay.
887
00:40:25,000 --> 00:40:27,103
- So, can she
come by after work?
888
00:40:27,206 --> 00:40:28,241
- Sure.
889
00:40:29,896 --> 00:40:31,206
- Okay.
890
00:40:31,310 --> 00:40:37,068
- ♪
891
00:40:39,689 --> 00:40:41,517
- This is bullshit.
892
00:40:45,551 --> 00:40:50,655
- ♪
- [cell phone rings]
893
00:40:50,758 --> 00:40:53,137
- ♪
894
00:40:53,241 --> 00:40:54,896
- Hello?
895
00:40:55,000 --> 00:40:57,827
- NATALIE: Mr. Taylor?
- Yeah.
896
00:40:57,931 --> 00:40:59,482
- NATALIE: I'm sorry to call you
so early,
897
00:40:59,586 --> 00:41:02,103
my name is Natalie Morgan.
898
00:41:02,206 --> 00:41:03,448
- Yeah?
899
00:41:03,551 --> 00:41:06,275
- NATALIE: I'm Natalie
with Brookhaven Bank and Trust.
900
00:41:06,379 --> 00:41:08,000
- Oh yeah?
901
00:41:08,103 --> 00:41:11,586
- NATALIE: I was calling about
a stock that you opened.
902
00:41:11,689 --> 00:41:13,758
- Yeah, what about it?
903
00:41:13,862 --> 00:41:15,689
- NATALIE:
With the Bellanice company.
904
00:41:15,793 --> 00:41:19,137
- Listen, I already know I lost
all my money, so, what's next?
905
00:41:19,241 --> 00:41:22,310
- NATALIE: Uh, no, sir,
you didn't.
906
00:41:22,413 --> 00:41:23,758
- What?
907
00:41:23,862 --> 00:41:25,379
- NATALIE: On the contrary,
908
00:41:25,482 --> 00:41:30,724
your $19,000 investment
is up to 787,
909
00:41:30,827 --> 00:41:33,724
I was calling
to advise you to sell it.
910
00:41:33,827 --> 00:41:36,344
- It was so--okay,
why it--it's down,
911
00:41:36,448 --> 00:41:41,068
I only got $787,
that's a huge -- lost?
912
00:41:41,172 --> 00:41:46,241
- NATALIE: No, sir,
it's up to $787,000,
913
00:41:46,344 --> 00:41:48,862
I was gonna advise you
that I think you should sell.
914
00:41:48,965 --> 00:41:51,241
- What?
915
00:41:51,344 --> 00:41:53,137
- NARRATOR:
Next, on, "Sistas".
916
00:41:53,241 --> 00:41:56,206
- Wait, wait,
cash in my account?
917
00:41:56,310 --> 00:41:58,379
- How did you know
that this stock would do this?
918
00:41:58,482 --> 00:41:59,551
- I didn't.
919
00:41:59,655 --> 00:42:00,620
- So, what we doing today?
920
00:42:00,724 --> 00:42:02,931
- I have a job to go to, yeah,
921
00:42:03,034 --> 00:42:04,689
that's what people do
who don't steal.
922
00:42:04,793 --> 00:42:06,655
- Okay, well,
I can just chill here.
923
00:42:06,758 --> 00:42:08,793
- Uh-uh.
- I found a good guy,
924
00:42:08,896 --> 00:42:11,793
but, it still feels like
something's missing.
925
00:42:11,896 --> 00:42:13,551
- You know you do this
all the time, right?
926
00:42:13,655 --> 00:42:15,655
- We could have done all of this
over teleconference.
927
00:42:15,758 --> 00:42:16,862
- Yes, I agree.
928
00:42:16,965 --> 00:42:18,413
- But, I had
to meet you in person.
929
00:42:18,517 --> 00:42:19,586
- Am I missing something?
930
00:42:19,689 --> 00:42:50,034
- You might be seeing me
around here quite a bit.
931
00:42:50,137 --> 00:42:56,896
♪
64367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.