All language subtitles for Tracker (2024) - 01x10 - Into the Wild.SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,380 --> 00:00:48,580 Oh! 2 00:00:51,050 --> 00:00:52,290 What the hell? You... 3 00:00:52,340 --> 00:00:54,169 I knocked. You didn't answer. 4 00:00:54,170 --> 00:00:55,500 You got to quit doing this. 5 00:00:55,556 --> 00:00:56,570 Doing what? 6 00:00:56,620 --> 00:00:59,250 The s-sneaking around, stopping by. 7 00:00:59,300 --> 00:01:00,840 You're breaking and entering. 8 00:01:00,894 --> 00:01:02,890 I came here for the view. 9 00:01:02,940 --> 00:01:05,189 I heard it was, uh... okay. 10 00:01:05,190 --> 00:01:06,680 Well, don't-don't take photos. 11 00:01:06,720 --> 00:01:07,734 - It's a video. - Oh. 12 00:01:07,735 --> 00:01:08,943 How'd you find me? 13 00:01:08,944 --> 00:01:12,510 Teddi and Velma. Don't be mad. 14 00:01:12,560 --> 00:01:14,740 I'm not mad at you. Just give me a second to... 15 00:01:14,790 --> 00:01:16,620 - Mm-hmm. - ... dress. 16 00:01:17,750 --> 00:01:19,440 All right. 17 00:01:19,496 --> 00:01:20,890 What are you doing here? 18 00:01:20,940 --> 00:01:23,550 Look, I know you're taking some down time after your last job. 19 00:01:23,580 --> 00:01:24,959 - Okay? - You should give it a try. 20 00:01:24,960 --> 00:01:27,200 - It's on my to-do list. - So let me guess. 21 00:01:27,254 --> 00:01:30,310 A... a meditation retreat, or a mani-pedi thing. 22 00:01:30,360 --> 00:01:31,883 You're going on one of those cruises. 23 00:01:31,884 --> 00:01:33,660 You should do one of those cruises. 24 00:01:33,710 --> 00:01:37,460 Wow. You don't know a damn thing about me, Colter. 25 00:01:37,510 --> 00:01:39,933 Just tell me what the job is. That's why you're here, right? 26 00:01:40,700 --> 00:01:43,510 Friend of my father's owns a remote outfitting business in Idaho. 27 00:01:43,560 --> 00:01:45,220 His name is Gus McMillion. 28 00:01:45,270 --> 00:01:46,523 He had a plane go missing. 29 00:01:47,420 --> 00:01:48,560 Missing? 30 00:01:48,610 --> 00:01:51,060 - As in stolen? - As in lost. 31 00:01:51,111 --> 00:01:54,060 His son and daughter were on it with a client. 32 00:02:02,990 --> 00:02:05,650 _ 33 00:02:17,460 --> 00:02:18,760 What? 34 00:02:19,473 --> 00:02:22,040 You're doing that "I got a question" thing you do. 35 00:02:22,090 --> 00:02:24,185 So go ahead. Ask your little question. 36 00:02:24,186 --> 00:02:25,620 - I won't bite. - Not a question. 37 00:02:25,670 --> 00:02:27,930 Just, you know, more of an observation. 38 00:02:27,981 --> 00:02:29,148 Proceed. 39 00:02:29,149 --> 00:02:32,180 Well, I was just, you know, observing 40 00:02:32,230 --> 00:02:35,030 that for such a busy lawyer, you sure are out of the office a lot. 41 00:02:36,000 --> 00:02:37,520 Well, the office is kind of boring. 42 00:02:37,574 --> 00:02:39,360 And this is not so much. 43 00:02:39,410 --> 00:02:41,650 So you're using me to play hooky from work. 44 00:02:41,704 --> 00:02:43,080 This is work. 45 00:02:43,130 --> 00:02:44,205 It's called fieldwork. 46 00:02:44,206 --> 00:02:45,280 Mm. 47 00:02:46,290 --> 00:02:47,750 Do you have any more observations, 48 00:02:47,800 --> 00:02:49,760 or can we focus on the job? 49 00:02:51,260 --> 00:02:55,480 Okay. So, Gus called you when all this happened? 50 00:02:55,530 --> 00:02:57,910 Uh, no, actually, I called him. 51 00:02:57,960 --> 00:02:59,289 I was trying to book a trip for my dad. 52 00:02:59,290 --> 00:03:00,540 He's been pretty sick lately. 53 00:03:00,590 --> 00:03:02,970 And the minute Gus picked up and I heard his voice, 54 00:03:03,020 --> 00:03:04,550 I knew something bad had happened. 55 00:03:04,601 --> 00:03:07,840 And I said I knew a guy that could help, so here we are. 56 00:03:08,660 --> 00:03:10,857 And his son Hank was flying the plane when all this happened? 57 00:03:10,858 --> 00:03:13,770 Yeah. Then, Madison, Hank's sister... 58 00:03:13,820 --> 00:03:15,930 she was also on board with a client. 59 00:03:18,180 --> 00:03:19,660 Let's go meet Gus. 60 00:03:28,490 --> 00:03:29,570 Gus. 61 00:03:29,626 --> 00:03:30,740 Oh, Reenie. 62 00:03:30,794 --> 00:03:32,240 - How you doing? - Thanks for coming. 63 00:03:32,290 --> 00:03:34,090 - Yeah. - This the guy you told me about? 64 00:03:34,140 --> 00:03:35,240 - Mm. - Colter Shaw. 65 00:03:35,299 --> 00:03:37,640 Reenie caught me up to speed on the situation. 66 00:03:37,690 --> 00:03:39,129 Your son and your daughter went on a trip. 67 00:03:39,130 --> 00:03:42,310 - They haven't returned. - Well, then you know time's a-wasting. 68 00:03:42,360 --> 00:03:43,800 Just follow me. 69 00:03:46,602 --> 00:03:48,590 So, the lake is here. 70 00:03:48,645 --> 00:03:50,820 It's right next to the Canadian border. 71 00:03:50,870 --> 00:03:53,970 - What kind of plane? - It's a Levinson A20. 72 00:03:54,026 --> 00:03:58,100 And before you ask, she told me about your fee. 73 00:03:58,155 --> 00:04:01,790 Whatever it takes to find my son and daughter. 74 00:04:01,840 --> 00:04:04,411 They're alive. I know it. 75 00:04:11,240 --> 00:04:12,280 What is it? 76 00:04:12,336 --> 00:04:14,620 Uh, it was a float plane. 77 00:04:14,670 --> 00:04:16,459 Limits the possibility of where they could have put down. 78 00:04:16,460 --> 00:04:18,330 Where was their last radio contact? 79 00:04:18,383 --> 00:04:20,260 Here, then they signed off, 80 00:04:20,310 --> 00:04:22,320 said they were gonna check in at the lake. 81 00:04:22,370 --> 00:04:23,710 A squall blew up. 82 00:04:23,764 --> 00:04:25,190 Nasty sheer winds. 83 00:04:25,240 --> 00:04:26,380 You check the storm report? 84 00:04:26,433 --> 00:04:29,670 I did, and they were flying right into it. 85 00:04:31,400 --> 00:04:34,180 This waypoint here... this is way far away from the lake, 86 00:04:34,233 --> 00:04:35,650 even if they were skirting the weather. 87 00:04:35,651 --> 00:04:37,390 Hank say why they were so far off course? 88 00:04:37,444 --> 00:04:39,820 No, and I should have asked, 89 00:04:39,870 --> 00:04:41,670 but he was worried about the storm. 90 00:04:41,720 --> 00:04:43,420 I told him to look for a spot to put down 91 00:04:43,440 --> 00:04:44,560 if he couldn't get above it. 92 00:04:45,440 --> 00:04:47,480 And you contacted search and rescue? 93 00:04:47,538 --> 00:04:51,740 I did. They did a preliminary flyover, didn't find anything. 94 00:04:51,790 --> 00:04:53,251 Said they were gonna do another flyover 95 00:04:53,252 --> 00:04:55,550 in a couple hours, but I am not one to wait. 96 00:04:55,600 --> 00:04:56,629 Did you do a flyover? 97 00:04:56,630 --> 00:05:00,810 I did. Spotted what looked to be a debris field. 98 00:05:00,860 --> 00:05:03,210 Cloud cover's too thick to get a good look. 99 00:05:03,262 --> 00:05:05,420 There wasn't a black box or something with GPS? 100 00:05:05,472 --> 00:05:07,650 Nah. It's an old plane, you know. 101 00:05:07,700 --> 00:05:09,851 We fly mostly the same routes in and out. 102 00:05:09,852 --> 00:05:13,050 Hank's been trying to get me to update the gear for years. 103 00:05:13,100 --> 00:05:16,930 Can you get me in here, close to the debris field that you found? 104 00:05:16,984 --> 00:05:19,010 I can if you have jump experience. 105 00:05:19,069 --> 00:05:22,020 - I do. - Great. 106 00:05:23,320 --> 00:05:25,440 I got my old Kodiak turboprop 107 00:05:25,492 --> 00:05:27,000 and a jump kit. 108 00:05:27,050 --> 00:05:29,200 I'd do it myself, but my knees aren't worth a damn. 109 00:05:29,250 --> 00:05:32,498 Wait. What? Jump, as in skydiving? 110 00:05:32,499 --> 00:05:34,110 It's the only way in there. 111 00:05:34,167 --> 00:05:35,910 How quickly can we be airborne? 112 00:05:35,961 --> 00:05:37,780 - As quickly as you're ready. - Okay. 113 00:05:39,715 --> 00:05:41,500 Here you go. Jerky. 114 00:05:42,380 --> 00:05:44,120 - It looks homemade. - It is. 115 00:05:44,170 --> 00:05:45,620 My dad. Teriyaki. 116 00:05:45,679 --> 00:05:47,360 At least I think it is. 117 00:05:47,410 --> 00:05:48,819 It's been in my bag a couple months. 118 00:05:48,820 --> 00:05:50,960 But he makes me keep it just in case. 119 00:05:51,018 --> 00:05:52,980 - In case of what? - Oh, I don't know. 120 00:05:53,030 --> 00:05:55,340 I get stranded in a snowstorm without protein, 121 00:05:55,390 --> 00:05:57,566 or you... jump out of a plane. 122 00:05:58,420 --> 00:06:00,310 I got to meet this dad of yours. 123 00:06:00,360 --> 00:06:01,730 No, you don't. 124 00:06:01,780 --> 00:06:04,080 He's a shoot first, ask questions later kind of guy, 125 00:06:04,130 --> 00:06:05,698 and he's got a lot of theories. 126 00:06:05,699 --> 00:06:07,590 - One of those. - Mm-hmm. 127 00:06:07,640 --> 00:06:09,020 Still, though, took you fishing. 128 00:06:09,077 --> 00:06:10,440 Can't be that bad of a guy. 129 00:06:10,490 --> 00:06:12,630 Yeah, he's just... he's an acquired taste. 130 00:06:12,680 --> 00:06:13,890 Huh. 131 00:06:13,940 --> 00:06:16,740 Okay. Good luck. 132 00:06:18,040 --> 00:06:19,949 Have Gus go over the timeline with you once again 133 00:06:19,950 --> 00:06:21,200 when he gets back, will you? 134 00:06:21,250 --> 00:06:23,580 Where they last radioed in... it doesn't make any sense. 135 00:06:23,634 --> 00:06:24,750 What are you thinking? 136 00:06:24,801 --> 00:06:27,580 They diverted before the storm came in. 137 00:06:27,638 --> 00:06:29,130 Like they weren't going to the lake? 138 00:06:29,181 --> 00:06:31,090 Question is... 139 00:06:32,120 --> 00:06:34,340 where were they going and why? 140 00:06:48,600 --> 00:06:49,868 Ranger outstation... 141 00:06:50,953 --> 00:06:53,440 ... about five miles from where I'm going to drop you. 142 00:06:53,497 --> 00:06:54,860 That where they'd head for help? 143 00:06:54,910 --> 00:06:56,180 Hoping. 144 00:06:57,084 --> 00:06:58,780 Hold on. 145 00:06:58,835 --> 00:07:00,570 I'm gonna put you down on the bench. 146 00:07:00,629 --> 00:07:02,410 There's a game trail. 147 00:07:02,460 --> 00:07:04,810 It'll get you over more easy. 148 00:07:04,860 --> 00:07:07,720 I'd set you down there, but the canopy's too thick. 149 00:07:09,680 --> 00:07:12,650 We're close now. Get ready. 150 00:07:19,147 --> 00:07:21,060 Ready when you are. 151 00:07:21,110 --> 00:07:23,060 Good to go. 152 00:08:24,838 --> 00:08:29,790 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 153 00:08:31,880 --> 00:08:33,720 You don't have any of my dad? 154 00:08:35,260 --> 00:08:36,920 - Tried. - Thanks. 155 00:08:36,975 --> 00:08:39,500 - You know how he is. - Boy, do I. 156 00:08:45,060 --> 00:08:46,430 When was this one taken? 157 00:08:46,485 --> 00:08:48,580 It was about three years ago. 158 00:08:48,630 --> 00:08:50,480 Hank caught a monster that day. 159 00:08:50,530 --> 00:08:52,600 Almost pulled him off the boat. 160 00:08:54,570 --> 00:08:55,820 You okay? 161 00:08:56,820 --> 00:09:02,280 Yeah. I, uh... just thinking about how much happier Hank used to be. 162 00:09:02,334 --> 00:09:05,320 You know, I figured he'd take over after I retired. 163 00:09:05,378 --> 00:09:07,170 But he got this idea in his head 164 00:09:07,220 --> 00:09:08,798 that he wanted to go out and start up his own business. 165 00:09:08,799 --> 00:09:11,410 You know, go solo. 166 00:09:11,468 --> 00:09:13,040 You know, every kid has to prove 167 00:09:13,090 --> 00:09:14,830 that they don't need their parents. 168 00:09:16,620 --> 00:09:19,266 Nah, I get it. I let him go. 169 00:09:19,267 --> 00:09:21,810 He went belly up pretty fast. 170 00:09:23,000 --> 00:09:25,010 Came back about a year ago, 171 00:09:25,860 --> 00:09:27,850 tail between his legs. 172 00:09:27,901 --> 00:09:30,030 Wanted to work for me again. 173 00:09:30,080 --> 00:09:31,980 Bet that was tough for you guys, huh? 174 00:09:32,030 --> 00:09:33,740 I didn't mind. 175 00:09:34,680 --> 00:09:36,270 I liked having him back. 176 00:09:37,953 --> 00:09:39,810 Madison was happy. 177 00:09:39,860 --> 00:09:41,110 Yeah. 178 00:09:41,164 --> 00:09:43,400 She's a good influence on him. 179 00:09:43,450 --> 00:09:45,910 Yeah. Big sister. 180 00:09:45,961 --> 00:09:48,020 You know, I know all about that. 181 00:09:48,070 --> 00:09:51,440 Mine is bossy and never wrong. 182 00:09:51,490 --> 00:09:53,960 She used to steal all my clothes, but... 183 00:09:54,010 --> 00:09:55,780 I still love her. 184 00:09:56,560 --> 00:09:57,690 Hmm. 185 00:10:05,060 --> 00:10:06,420 Can I help you? 186 00:10:07,480 --> 00:10:09,350 I'm looking for a man 187 00:10:10,260 --> 00:10:13,250 who was flown out on one of your planes. 188 00:10:13,300 --> 00:10:15,440 Yesterday. Fishing. 189 00:10:17,420 --> 00:10:19,600 Walter Bratton? 190 00:10:19,650 --> 00:10:22,530 Walter Bratton. 191 00:10:22,581 --> 00:10:25,450 That's him, right? 192 00:10:28,340 --> 00:10:30,921 I called the emergency contact number listed. 193 00:10:30,922 --> 00:10:32,710 Nobody called back. 194 00:10:32,760 --> 00:10:34,676 Are you a friend or family? 195 00:10:36,020 --> 00:10:37,120 Yeah. 196 00:10:37,179 --> 00:10:38,554 And your name is? 197 00:10:38,555 --> 00:10:40,250 Nancy. 198 00:10:40,307 --> 00:10:47,250 He probably would have put her name on the emergency contact list. 199 00:10:47,300 --> 00:10:49,260 He wouldn't have put my name down. 200 00:10:50,360 --> 00:10:52,180 Yeah, he didn't put any name down. 201 00:10:52,235 --> 00:10:54,410 No? Hmm. 202 00:10:55,340 --> 00:10:56,570 Odd. 203 00:10:58,980 --> 00:11:00,310 Gum? 204 00:11:01,530 --> 00:11:04,280 Uh, no. I'm good. 205 00:11:06,600 --> 00:11:09,740 Walter loves fishing. 206 00:11:10,470 --> 00:11:14,200 Rainbow... trouts. 207 00:11:14,257 --> 00:11:18,540 Were you supposed to go with him? For... trouts? 208 00:11:18,595 --> 00:11:20,500 I don't fish. 209 00:11:24,300 --> 00:11:25,670 Is there a problem here? 210 00:11:27,120 --> 00:11:30,910 Well, we lost contact with the plane, 211 00:11:30,960 --> 00:11:33,070 but don't worry, we have people looking for them. 212 00:11:33,120 --> 00:11:37,810 For them? So there were other clients on the plane? 213 00:11:37,864 --> 00:11:40,980 No. My son and daughter. 214 00:11:41,034 --> 00:11:43,050 What was your name again? 215 00:11:43,100 --> 00:11:45,129 Just if you leave a contact, we'll be able to reach you 216 00:11:45,130 --> 00:11:48,610 - when we have more information. - I'll be checking back in. 217 00:11:50,252 --> 00:11:53,340 Thank you for your time. 218 00:12:07,400 --> 00:12:09,620 Bit of a strange ranger, isn't he? 219 00:12:10,146 --> 00:12:12,220 That he is. 220 00:12:14,820 --> 00:12:16,970 I wonder what he really wants with Bratton. 221 00:13:27,710 --> 00:13:29,516 - Colter? - Yeah. You there with Gus? 222 00:13:29,517 --> 00:13:31,380 Yeah. You're on speaker. 223 00:13:31,436 --> 00:13:32,800 I found the plane. 224 00:13:32,850 --> 00:13:34,980 There's no sign of Madison or Hank. 225 00:13:35,020 --> 00:13:37,733 It looks like they tried to put it down in a canopy break. 226 00:13:37,734 --> 00:13:39,560 How bad? 227 00:13:39,611 --> 00:13:41,430 It's bad, but survivable. 228 00:13:41,488 --> 00:13:42,950 I'll go after them next. 229 00:13:44,840 --> 00:13:45,940 Found the client. 230 00:13:47,786 --> 00:13:50,550 He's dead. Not from the crash. 231 00:13:50,600 --> 00:13:52,400 He was shot with a large-caliber weapon. 232 00:13:52,457 --> 00:13:55,190 Madison carries a .44 Magnum for bear defense. 233 00:13:55,240 --> 00:13:56,450 Fits the bill. 234 00:13:56,503 --> 00:13:58,620 Hold on. Why would Madison shoot her own client? 235 00:13:58,671 --> 00:13:59,830 That doesn't make any sense. 236 00:13:59,881 --> 00:14:02,140 - No, it doesn't. - That's not all. 237 00:14:02,190 --> 00:14:04,710 This guy came into the hangar asking for Bratton. 238 00:14:04,761 --> 00:14:05,841 He wouldn't leave his name, 239 00:14:05,860 --> 00:14:07,339 but he asked who else was on the flight. 240 00:14:07,340 --> 00:14:08,710 He was definitely looking for him. 241 00:14:08,765 --> 00:14:10,880 This guy's got no wallet, no cell phone. 242 00:14:12,740 --> 00:14:15,730 Wait a minute. What the hell is this? 243 00:14:17,260 --> 00:14:18,550 I got a transponder here. 244 00:14:18,608 --> 00:14:20,260 Like a tracking device? 245 00:14:20,318 --> 00:14:22,210 It must have come from the luggage. 246 00:14:22,260 --> 00:14:24,640 That guy that came looking, he give you anything else? 247 00:14:24,697 --> 00:14:27,090 Yeah. Bad vibes. 248 00:14:27,140 --> 00:14:29,270 But he also showed us a picture of Bratton. 249 00:14:29,327 --> 00:14:30,995 I'll send you one now. You tell me. 250 00:14:36,120 --> 00:14:37,950 - No, it's not him. - No. 251 00:14:39,950 --> 00:14:41,630 Then who the hell is this guy? 252 00:14:59,920 --> 00:15:01,890 Reenie, everything okay? 253 00:15:01,940 --> 00:15:03,152 Not really. 254 00:15:03,153 --> 00:15:05,060 This case is getting kind of weird. 255 00:15:05,113 --> 00:15:07,739 I'm sending you a photo of a dead man Colter found. 256 00:15:07,740 --> 00:15:09,850 Wait, what? 257 00:15:09,909 --> 00:15:11,660 Yeah. Near the plane crash. 258 00:15:11,710 --> 00:15:13,480 Need to get an ID on this guy. 259 00:15:13,538 --> 00:15:15,570 We'll work with Bobby and figure it out. 260 00:15:15,623 --> 00:15:17,332 Thanks. Hey, one more thing. 261 00:15:17,333 --> 00:15:19,160 I'm trying to get some more information 262 00:15:19,210 --> 00:15:21,340 about this client Hank and Madison flew out. 263 00:15:21,390 --> 00:15:23,540 I'm gonna send you a photo of his car. 264 00:15:25,800 --> 00:15:27,427 Can you get Bobby to run the plates? 265 00:15:28,340 --> 00:15:29,386 Will do. 266 00:15:29,387 --> 00:15:31,346 Are you at the car right now? 267 00:15:31,347 --> 00:15:33,710 Yeah. 268 00:15:33,766 --> 00:15:36,102 Faster if you find the registration. 269 00:15:37,040 --> 00:15:40,150 Right. Uh, tried that. Doors are locked. 270 00:15:40,899 --> 00:15:42,890 Damn. 271 00:15:45,780 --> 00:15:47,980 - What are you doing? - Hey, hold on a minute. 272 00:15:52,869 --> 00:15:54,190 Reenie? 273 00:15:55,940 --> 00:15:57,620 Okay, I'm in. 274 00:15:59,100 --> 00:16:01,200 Okay, um... 275 00:16:02,540 --> 00:16:05,060 This is weird. I found the registration, 276 00:16:05,110 --> 00:16:06,820 but the car belongs to a Holly Choi, 277 00:16:06,870 --> 00:16:08,600 not a Walter Bratton. 278 00:16:37,440 --> 00:16:39,240 - Colter? - Hey. 279 00:16:39,290 --> 00:16:41,875 I followed the path from the plane crash to a camp. 280 00:16:41,876 --> 00:16:44,200 Got a couple of busted cell phones here. 281 00:16:44,254 --> 00:16:46,290 Whoever it is didn't want to be tracked. 282 00:16:46,340 --> 00:16:47,660 They weren't here long. 283 00:16:47,715 --> 00:16:49,200 Someone's injured. 284 00:16:49,259 --> 00:16:50,930 Any idea who? 285 00:16:50,980 --> 00:16:52,040 Whoever it is, 286 00:16:52,095 --> 00:16:53,500 they were in a great big hurry. 287 00:16:54,920 --> 00:16:57,410 I checked the client's car. Doesn't match the name he gave us. 288 00:16:57,460 --> 00:16:59,570 Registered to a Holly Choi from Reno. 289 00:16:59,620 --> 00:17:00,645 Maybe the car was stolen. 290 00:17:02,390 --> 00:17:04,720 Who the hell is this guy, and who's chasing him? 291 00:17:04,774 --> 00:17:06,024 Maybe they were using Hank 292 00:17:06,025 --> 00:17:07,759 and Madison to smuggle something onto the plane 293 00:17:07,760 --> 00:17:10,020 - that Gus didn't know about. - To a remote lake? 294 00:17:11,360 --> 00:17:13,000 He changed the flight plan 295 00:17:13,030 --> 00:17:14,116 before the storm set in. 296 00:17:14,117 --> 00:17:15,920 Listen, when you searched that car, 297 00:17:15,950 --> 00:17:18,690 is there anything you found that might help us figure out 298 00:17:18,730 --> 00:17:20,122 what the hell this guy wanted up here? 299 00:17:20,123 --> 00:17:24,740 No, just this receipt to a place called Big Rock Printing, Inc. 300 00:17:24,790 --> 00:17:27,046 I mean, it could be nothing, but I'm gonna check it out. 301 00:17:27,740 --> 00:17:30,110 Time stamp on it's right before he met with Hank 302 00:17:30,160 --> 00:17:31,450 and Madison. 303 00:17:31,509 --> 00:17:34,300 - Reenie? - What the hell? 304 00:17:41,644 --> 00:17:43,050 Gus? 305 00:17:52,940 --> 00:17:54,100 Gus? 306 00:18:04,680 --> 00:18:05,710 Gus, you here? 307 00:18:07,920 --> 00:18:11,730 - In here. - Oh, my God. Oh, my God. 308 00:18:12,640 --> 00:18:15,610 Gus, are you okay? Hey, hey. 309 00:18:16,262 --> 00:18:18,710 Who did this, huh? What happened? 310 00:18:18,765 --> 00:18:20,380 What happened? 311 00:18:20,433 --> 00:18:23,740 I shot him, but he got away. 312 00:18:38,910 --> 00:18:40,820 Colter, that guy I told you about, 313 00:18:40,870 --> 00:18:42,840 he came back and attacked Gus. 314 00:18:42,890 --> 00:18:44,300 Thankfully, he's okay. 315 00:18:44,350 --> 00:18:47,320 If I was ten years younger, I would have kicked his ass. 316 00:18:47,370 --> 00:18:49,490 Still got off a shot. 317 00:18:49,545 --> 00:18:50,879 Put a bullet through his stomach. 318 00:18:50,880 --> 00:18:52,260 He stole Gus' plane, 319 00:18:52,310 --> 00:18:54,750 - the maps with our search grid. - Headed my way. 320 00:18:54,801 --> 00:18:56,019 Gus said there are several roads 321 00:18:56,020 --> 00:18:57,761 he could put the plane down between you and the border. 322 00:18:57,762 --> 00:18:59,630 Is he alone, or did he have an accomplice? 323 00:18:59,681 --> 00:19:01,080 Just him, I think. 324 00:19:01,130 --> 00:19:03,310 I got some pictures of him on my phone. 325 00:19:03,360 --> 00:19:04,851 Got one with a clear look of his face. 326 00:19:04,852 --> 00:19:06,130 I'll try to get an ID. 327 00:19:06,180 --> 00:19:08,130 Be good to know what I'm dealing with. 328 00:19:09,232 --> 00:19:10,530 I'm right behind them. 329 00:19:10,580 --> 00:19:12,259 They're probably headed to the ranger station. 330 00:19:12,260 --> 00:19:13,350 I'll keep you posted. 331 00:19:34,820 --> 00:19:36,580 - Hi. - Can I help you? 332 00:19:36,634 --> 00:19:38,630 Uh, maybe. I mean, I hope so. 333 00:19:38,680 --> 00:19:40,120 We don't do hope. 334 00:19:40,179 --> 00:19:44,030 Notaries, drop boxes, and other discreet services. 335 00:19:44,080 --> 00:19:45,990 - Someone tell you about us? - No. 336 00:19:46,040 --> 00:19:48,050 Um, I'm looking for someone 337 00:19:48,100 --> 00:19:49,440 who I think maybe bought 338 00:19:49,490 --> 00:19:51,360 or picked up something from here. 339 00:19:52,734 --> 00:19:54,510 This was already picked up. 340 00:19:55,380 --> 00:19:56,999 I don't know what you're looking for, hon, 341 00:19:57,000 --> 00:19:58,640 but like I said, discreet. 342 00:20:00,440 --> 00:20:02,010 Okay, um... 343 00:20:02,702 --> 00:20:04,600 Here's the real dirt. 344 00:20:04,650 --> 00:20:05,980 Um... 345 00:20:06,038 --> 00:20:09,490 My boss, uh, suspects that his wife is having an affair. 346 00:20:10,560 --> 00:20:11,600 I know, I know. 347 00:20:11,650 --> 00:20:14,520 He found this receipt in her car and he just wanted me to use it 348 00:20:14,570 --> 00:20:16,060 to see if I can find out 349 00:20:16,110 --> 00:20:18,370 who she's been running around on him with, so... 350 00:20:18,420 --> 00:20:20,350 you know, a-any info you can give me 351 00:20:20,400 --> 00:20:23,210 would really help me score some points at work. 352 00:20:30,600 --> 00:20:32,320 Don't have a name or anything, 353 00:20:32,370 --> 00:20:34,260 but I can tell you what it was for. 354 00:20:34,317 --> 00:20:36,270 Passport photos. 355 00:20:37,440 --> 00:20:38,850 Passport photos? 356 00:20:38,905 --> 00:20:42,730 Yeah, had them sized for a Canadian passport. 357 00:20:42,784 --> 00:20:46,650 Tell your boss it sounds like it's too late to save his marriage. 358 00:21:12,720 --> 00:21:13,800 Madison? 359 00:21:16,067 --> 00:21:18,100 How do you know my name? 360 00:21:18,152 --> 00:21:21,370 Your dad sent me. It's okay. 361 00:21:21,420 --> 00:21:22,969 - I'm gonna help you get out of there. - Uh... 362 00:21:22,970 --> 00:21:25,109 Throwing you down a rope. You think you could pull yourself up? 363 00:21:25,110 --> 00:21:26,730 No, I-I can't. 364 00:21:26,786 --> 00:21:28,980 I think my arm's broken. 365 00:21:30,940 --> 00:21:32,820 Okay. Hang on. It's gonna be all right. 366 00:21:48,808 --> 00:21:50,380 It's okay. 367 00:21:52,250 --> 00:21:53,700 Where's Hank? 368 00:21:53,750 --> 00:21:55,050 I don't know. 369 00:21:55,106 --> 00:21:57,232 - Our client has him. - Bratton? 370 00:21:57,233 --> 00:21:58,600 Mm-hmm. 371 00:21:58,650 --> 00:21:59,943 How'd you get away? 372 00:21:59,944 --> 00:22:02,010 I took us up that ridge and... 373 00:22:02,060 --> 00:22:04,440 when Bratton was distracted, I-I jumped. 374 00:22:05,120 --> 00:22:06,157 You jumped? 375 00:22:06,158 --> 00:22:07,900 - Mm-hmm. - He just let you go? 376 00:22:07,952 --> 00:22:12,360 Mm-mm, no, he... he took a couple of shots. 377 00:22:12,415 --> 00:22:14,780 I think the angle was wrong, so... 378 00:22:14,834 --> 00:22:16,560 he just took off. 379 00:22:16,610 --> 00:22:18,240 - With Hank? - Mm-hmm. 380 00:22:18,296 --> 00:22:22,040 Bratton needed Hank to carry the money. 381 00:22:23,180 --> 00:22:24,290 This is gonna hurt. 382 00:22:24,343 --> 00:22:26,570 All right, there you go. 383 00:22:26,620 --> 00:22:28,210 All right. 384 00:22:28,264 --> 00:22:30,449 "Help carry the money"? So that's what this is all about? 385 00:22:30,450 --> 00:22:33,490 Yeah. Yeah, he had a lot of it. 386 00:22:34,320 --> 00:22:36,970 Too much for one person to carry, so... 387 00:22:37,023 --> 00:22:38,950 he needed Hank. 388 00:22:41,120 --> 00:22:42,680 You have to find my brother. 389 00:22:42,737 --> 00:22:45,180 - Please. - I will. 390 00:22:45,230 --> 00:22:47,539 The first thing we need to do is get you help, though, all right? 391 00:22:47,540 --> 00:22:48,900 Once we do that, I can track them. 392 00:22:48,951 --> 00:22:50,860 Now... 393 00:22:52,570 --> 00:22:54,780 we got to get you back up there, all right? 394 00:22:54,832 --> 00:22:56,872 I'm not gonna lie to you, it's gonna hurt like hell. 395 00:22:56,876 --> 00:22:58,320 But you can do it. 396 00:22:58,377 --> 00:22:59,577 - You need to be brave. - Okay. 397 00:22:59,620 --> 00:23:01,500 You need to concentrate on your breathing, okay? 398 00:23:01,505 --> 00:23:03,105 So you're gonna do four deep breaths in. 399 00:23:03,132 --> 00:23:05,510 Just keep doing that, nice and calm. 400 00:23:05,560 --> 00:23:07,890 You're gonna be fine. Get you out of here. 401 00:23:14,680 --> 00:23:15,850 Uh-huh. 402 00:23:28,699 --> 00:23:30,060 You ready? 403 00:23:30,117 --> 00:23:31,242 - Yeah, let's do this. - Ready? 404 00:23:31,243 --> 00:23:32,410 - All right. - Okay. 405 00:23:32,411 --> 00:23:35,090 Deep breaths, okay? Here we go. 406 00:23:50,780 --> 00:23:53,500 So Colter has the downed plane here. 407 00:23:53,557 --> 00:23:55,849 What are they trying to get to? It's literally the middle of nowhere. 408 00:23:55,850 --> 00:23:58,590 Okay. Maybe he took this trail right here. 409 00:23:58,646 --> 00:24:00,690 Takes you to a little town called Strand Lake, 410 00:24:00,740 --> 00:24:05,430 - just over the border. - Strand Lake... Strand Lake. 411 00:24:05,486 --> 00:24:08,020 - Probably a bustling metropolis. - Yeah. 412 00:24:08,072 --> 00:24:09,690 But if I'm Bratton, 413 00:24:09,740 --> 00:24:11,940 and I'm being followed... 414 00:24:11,990 --> 00:24:14,869 Well, it's a great place to slip across the border and disappear. 415 00:24:14,870 --> 00:24:16,260 Yeah. 416 00:24:16,310 --> 00:24:20,070 What if this was his plan, all along? 417 00:24:20,126 --> 00:24:22,002 And then the plane crashed and he had to improvise. 418 00:24:22,003 --> 00:24:24,030 Oh. 419 00:24:24,088 --> 00:24:26,370 - Is that Bobby? - Uh, yeah. 420 00:24:28,560 --> 00:24:30,580 He got the ID off the dead guy at the plane. 421 00:24:31,440 --> 00:24:33,389 Ranger station's up that way. 422 00:24:35,820 --> 00:24:37,142 Are you gonna go after them? 423 00:24:37,143 --> 00:24:39,420 Well, first I need to know who I'm dealing with. 424 00:24:39,470 --> 00:24:40,930 Tell me about this Bratton guy. 425 00:24:40,980 --> 00:24:44,640 He paid Hank $5,000 to change the flight plan. 426 00:24:45,940 --> 00:24:47,100 Where'd he want you to land? 427 00:24:47,150 --> 00:24:50,630 This river just over the border. 428 00:24:50,680 --> 00:24:53,950 There's a slow stretch where you can put the plane down. 429 00:24:54,000 --> 00:24:56,550 And then the... the storm hit, 430 00:24:56,600 --> 00:24:58,940 and Hank tried to put us down, but... 431 00:24:59,700 --> 00:25:00,950 ... you know... 432 00:25:01,000 --> 00:25:05,120 he's done, he's done a lot of stupid things, but this... 433 00:25:07,400 --> 00:25:09,590 That's families for you. Come on. 434 00:25:09,640 --> 00:25:11,160 - You all right? - Yeah. 435 00:25:11,210 --> 00:25:12,700 There you go. Come on. 436 00:25:12,750 --> 00:25:13,870 Okay. 437 00:25:15,750 --> 00:25:17,190 So you have a brother? 438 00:25:17,240 --> 00:25:18,400 And a sister, yeah. 439 00:25:18,450 --> 00:25:20,602 - So you know. - I do. 440 00:25:20,603 --> 00:25:22,680 I mean, Hank's not a bad guy, 441 00:25:22,730 --> 00:25:24,470 he just doesn't think things through. 442 00:25:24,523 --> 00:25:26,610 What about the dead guy at the plane? 443 00:25:26,660 --> 00:25:29,970 Showed up, said he tracked us there 444 00:25:30,029 --> 00:25:31,690 and before we knew what was happening, 445 00:25:31,740 --> 00:25:33,440 Bratton shot him. 446 00:25:34,280 --> 00:25:36,890 - With your gun? - Yeah. 447 00:25:36,940 --> 00:25:39,320 I was pretty injured and... 448 00:25:39,370 --> 00:25:42,540 Hank had hit his head, so Bratton had the gun. 449 00:25:42,590 --> 00:25:43,860 What happened after that? 450 00:25:43,918 --> 00:25:46,930 Bratton said that he'd stolen money from... 451 00:25:46,980 --> 00:25:48,338 dangerous people, 452 00:25:48,339 --> 00:25:51,070 started marching us at gunpoint. 453 00:25:51,120 --> 00:25:52,634 Was he worried about other men tracking him? 454 00:25:52,635 --> 00:25:54,890 Yeah, he found some, some sort of device, 455 00:25:54,940 --> 00:25:57,210 like a chip they put in the money. 456 00:25:57,264 --> 00:26:00,170 Got rid of it, told us to start walking. 457 00:26:00,226 --> 00:26:02,550 I mean, he was pushing us as hard as he could, but the... 458 00:26:02,603 --> 00:26:05,870 the money was so heavy. 459 00:26:08,484 --> 00:26:10,140 - Hey. - Colter. 460 00:26:10,190 --> 00:26:12,339 Found Madison. She's a little shaken up, but she'll be all right. 461 00:26:12,340 --> 00:26:14,640 - Oh, thank God. - Bratton's got Hank. 462 00:26:14,690 --> 00:26:16,510 Madison said he's making a run for Canada. 463 00:26:16,560 --> 00:26:19,360 Makes sense. That receipt that I found in Bratton's car 464 00:26:19,410 --> 00:26:21,162 was for Canadian passport photos. 465 00:26:21,163 --> 00:26:23,043 We need to find out who he stole the money from, 466 00:26:23,050 --> 00:26:24,791 - who's after him. - Yeah, did that. 467 00:26:24,792 --> 00:26:26,640 Turns out he robbed some dealers in Reno. 468 00:26:26,690 --> 00:26:28,159 That dead guy you found at the plane? 469 00:26:28,160 --> 00:26:30,530 - Works for them. - What about the guy who attacked Gus? 470 00:26:30,589 --> 00:26:32,440 His name's Valtz. 471 00:26:32,490 --> 00:26:33,789 Look, if Bratton stole that money, 472 00:26:33,790 --> 00:26:35,389 they're not gonna stop sending guys after him. 473 00:26:35,390 --> 00:26:37,659 All right. I got to get Madison some help. 474 00:26:37,660 --> 00:26:39,305 There's a ranger station not too far away. 475 00:26:39,306 --> 00:26:40,580 Okay, I'll meet you there, 476 00:26:40,630 --> 00:26:41,960 but you better hurry, all right? 477 00:26:42,017 --> 00:26:43,670 This guy Valtz? He's coming your way. 478 00:26:44,490 --> 00:26:45,890 I need to find Hank before he does. 479 00:26:49,608 --> 00:26:51,970 - Careful. - Okay. 480 00:26:58,790 --> 00:26:59,890 Come on. 481 00:26:59,940 --> 00:27:01,330 We'll get some help. 482 00:27:02,940 --> 00:27:04,700 Hey. Bit of an injury here. 483 00:27:04,750 --> 00:27:07,580 - Help us out? - I'm so sorry. 484 00:27:07,630 --> 00:27:09,410 He got here before you did. 485 00:27:09,461 --> 00:27:11,410 The hell do you want? 486 00:27:11,463 --> 00:27:12,870 Shut up. 487 00:27:12,923 --> 00:27:15,700 You must have been on the plane, right? 488 00:27:15,759 --> 00:27:18,620 Now where were you taking Bratton? 489 00:27:18,679 --> 00:27:20,330 River landing. 490 00:27:20,389 --> 00:27:21,880 Canada? 491 00:27:21,932 --> 00:27:23,340 And where in Canada? 492 00:27:23,392 --> 00:27:26,590 Near this town... Strand Lake. 493 00:27:26,645 --> 00:27:27,930 Then what? 494 00:27:27,980 --> 00:27:30,430 S-Some place called Pinewood. 495 00:27:30,482 --> 00:27:33,060 He, uh, he said he needed to be there before midnight 496 00:27:33,110 --> 00:27:34,770 or-or else he was s-screwed. 497 00:27:34,820 --> 00:27:36,947 Huh. That wasn't too hard, was it? 498 00:27:44,455 --> 00:27:45,820 - You okay? - Mm-hmm. 499 00:28:08,830 --> 00:28:10,970 - I'm all right. - You are far from okay, partner. 500 00:28:11,020 --> 00:28:12,064 That bleedin' won't stop. 501 00:28:12,065 --> 00:28:13,425 It's a through-and-through, right? 502 00:28:13,450 --> 00:28:15,360 It looks that way, but I'm not a doctor. 503 00:28:15,980 --> 00:28:17,720 Colter? 504 00:28:17,770 --> 00:28:20,350 That man is gonna find Hank and kill him. 505 00:28:21,830 --> 00:28:23,690 I'm gonna make sure that doesn't happen. 506 00:28:24,880 --> 00:28:27,270 - You got any tea bags? - Uh... Tea. 507 00:28:27,320 --> 00:28:28,810 - Yes or no. - Uh, yeah, 508 00:28:28,830 --> 00:28:30,360 in the canister on the counter. 509 00:28:33,330 --> 00:28:34,620 What are you gonna do? 510 00:28:34,670 --> 00:28:36,048 It's an old British Army trick. 511 00:28:36,049 --> 00:28:37,830 At least that's what my dad told me. 512 00:28:37,880 --> 00:28:41,680 The tannins in the tea help block the capillaries. 513 00:28:41,730 --> 00:28:43,130 I just need to stop bleeding. 514 00:28:43,180 --> 00:28:44,920 Take some, put it in the exit wound. 515 00:28:44,970 --> 00:28:46,183 Help tape me up, will you? 516 00:28:47,470 --> 00:28:48,550 Ah... 517 00:28:49,690 --> 00:28:50,760 Okay. 518 00:28:50,810 --> 00:28:52,359 I need you to drop me off at the main road 519 00:28:52,360 --> 00:28:53,430 and get her to a clinic. 520 00:28:53,480 --> 00:28:55,280 - Uh, yeah, my truck's out back. - Let's go. 521 00:28:55,330 --> 00:28:56,620 Come on. 522 00:29:11,740 --> 00:29:14,100 I'll let you know when I find your brother. 523 00:29:30,700 --> 00:29:32,960 - Perfect timing. - I know. 524 00:29:35,691 --> 00:29:37,780 Tea bags? I'm serious. 525 00:29:37,830 --> 00:29:39,820 - Earl Grey, to be exact. - I don't want to know. 526 00:29:39,870 --> 00:29:41,010 Oh, I do. 527 00:29:41,060 --> 00:29:42,930 - Does it work? - It's working. 528 00:29:42,980 --> 00:29:44,241 Yeah, well, he still needs a hospital. 529 00:29:44,242 --> 00:29:46,242 But of course we're not doing that. 530 00:29:46,243 --> 00:29:48,150 Because that would be the smart thing. 531 00:29:48,200 --> 00:29:50,219 We've already been through this. We don't have time. 532 00:29:50,220 --> 00:29:51,909 Bratton's got Hank, he's headed to Strand Lake. 533 00:29:51,910 --> 00:29:54,720 - I need to know what's there. - Talked to my FBI contact. 534 00:29:54,770 --> 00:29:57,370 Says there's a guy there who helps people vanish. 535 00:29:57,420 --> 00:30:00,590 For a price, he can get you off the grid. Guy's a ghost. 536 00:30:00,640 --> 00:30:01,999 Need you to search something for me. 537 00:30:02,000 --> 00:30:04,011 Madison said that Bratton is trying to get to a place 538 00:30:04,012 --> 00:30:06,700 - called Pinewood. - Pinewood? 539 00:30:06,750 --> 00:30:10,590 Okay. I located a Pinewood Cabins and Resort 540 00:30:10,620 --> 00:30:11,920 right over the border. 541 00:30:11,970 --> 00:30:13,354 That's got to be where they're headed. 542 00:30:13,355 --> 00:30:15,090 - Thanks. - Bye. 543 00:30:16,490 --> 00:30:18,350 Why is Bratton keeping Hank? 544 00:30:18,400 --> 00:30:21,260 All that money, he needs a mule. 545 00:30:21,310 --> 00:30:22,970 He'll hand him over to Valtz if he has to. 546 00:30:23,020 --> 00:30:25,820 Yeah, well, Valtz isn't gonna stop until he gets that money. 547 00:30:25,870 --> 00:30:27,520 Not if we stop him first. 548 00:30:31,820 --> 00:30:33,280 _ 549 00:30:40,710 --> 00:30:43,070 Bratton could be holding Hank anywhere in here. 550 00:30:43,120 --> 00:30:45,220 Close to the highway, easy access for pickup. 551 00:30:45,250 --> 00:30:46,762 Lots of places to wait and hide in there. 552 00:30:46,763 --> 00:30:48,370 It's where I'd pick. 553 00:30:48,420 --> 00:30:49,500 What do you want me to do? 554 00:30:49,550 --> 00:30:51,820 Wait here. I'm gonna go look for them. 555 00:30:51,870 --> 00:30:53,018 What? What are you talking about? 556 00:30:53,019 --> 00:30:54,620 Look at all those cabins. 557 00:30:54,670 --> 00:30:56,397 Look, you don't have time to search 'em one by one. 558 00:30:56,398 --> 00:30:58,260 Let's split up, cover more ground. 559 00:31:00,050 --> 00:31:02,320 All right, I'll take the cabins, you go find the manager. 560 00:31:02,370 --> 00:31:03,610 Don't go past the main office 561 00:31:03,650 --> 00:31:05,440 - without calling me, okay? - Deal. 562 00:31:26,750 --> 00:31:28,210 Hello? 563 00:31:28,260 --> 00:31:30,040 Anyone working? 564 00:31:31,680 --> 00:31:33,209 - This time of year, we'll take... - Huh. 565 00:31:33,210 --> 00:31:35,040 ... all the sun we can get. 566 00:31:42,480 --> 00:31:44,350 Oh, my God. 567 00:32:55,050 --> 00:32:56,860 - Reenie? - Hey. 568 00:32:57,510 --> 00:32:59,529 I'm in the office. The woman at the front desk is dead. 569 00:32:59,530 --> 00:33:01,020 She was shot in the throat. 570 00:33:01,070 --> 00:33:02,340 Valtz has been here. 571 00:33:02,390 --> 00:33:03,720 He has been here, too. 572 00:33:03,770 --> 00:33:05,720 I got two more dead bodies. 573 00:33:05,770 --> 00:33:07,470 What? Hank? 574 00:33:07,520 --> 00:33:09,060 It's Bratton and another guy. 575 00:33:09,110 --> 00:33:12,190 I'm guessing it's the man who was gonna help him disappear. 576 00:33:12,240 --> 00:33:14,940 I need you to find a place to hide until the police get here. 577 00:33:14,990 --> 00:33:16,400 What about Hank? 578 00:33:16,450 --> 00:33:19,570 I don't know. I got a blood trail. 579 00:33:20,660 --> 00:33:22,590 It's either Hank or Valtz. 580 00:33:22,640 --> 00:33:24,290 Feel like Hank's still got half the money. 581 00:33:24,340 --> 00:33:25,910 I need to find him before Valtz does. 582 00:33:25,960 --> 00:33:28,140 - Just stay put, okay? - Got it. 583 00:34:31,320 --> 00:34:33,810 Hey, hey! Stop! Stop! I'm here to help you. 584 00:34:33,860 --> 00:34:35,580 - Who are you? - Your dad hired me 585 00:34:35,630 --> 00:34:37,150 to find you and your sister. 586 00:34:37,200 --> 00:34:39,739 - Madison? - Madison. She's fine. 587 00:34:39,740 --> 00:34:41,880 I need to get you the hell out of here. 588 00:34:41,930 --> 00:34:43,360 You still have half the money? 589 00:34:43,410 --> 00:34:45,240 To, what, buy him off? I don't know. 590 00:34:45,290 --> 00:34:47,169 No, you're not gonna be able to buy that guy off. 591 00:34:47,170 --> 00:34:49,850 He's not gonna stop until he has everything. Where's the money? 592 00:34:50,750 --> 00:34:52,500 - Under the bed. - Show me. 593 00:35:02,970 --> 00:35:04,970 He's coming. 594 00:35:07,110 --> 00:35:08,800 We got to get out of here. 595 00:35:08,850 --> 00:35:10,220 We don't have time. 596 00:38:35,830 --> 00:38:37,120 Fishing trip, huh? 597 00:38:37,170 --> 00:38:41,420 No, a special weekend for the two of you, on us. 598 00:38:41,470 --> 00:38:43,330 After you heal up a bit, of course. 599 00:38:43,380 --> 00:38:44,920 Well, that's nice, but, uh... 600 00:38:44,960 --> 00:38:46,860 It's not in lieu of the reward. 601 00:38:47,650 --> 00:38:49,600 Set a date, any date. 602 00:38:49,650 --> 00:38:52,550 And I'll make sure that you have the whole lake to yourselves. 603 00:38:52,580 --> 00:38:54,240 I think the reward's just fine. 604 00:38:54,290 --> 00:38:56,540 Hey, thanks, Gus. We'll take it. 605 00:38:56,560 --> 00:38:58,042 - Great. - Oh, we will? 606 00:38:58,043 --> 00:38:59,870 What, you afraid I'm gonna beat you? 607 00:38:59,920 --> 00:39:01,910 - Gonna beat me at what? - Biggest catch. 608 00:39:01,960 --> 00:39:03,120 Wins the weekend. 609 00:39:03,170 --> 00:39:04,210 Gus'll judge. 610 00:39:04,260 --> 00:39:06,450 Got to warn you: she is pretty good. 611 00:39:06,500 --> 00:39:07,509 Mm-hmm. 612 00:39:07,510 --> 00:39:08,580 What, you chicken? 613 00:39:08,630 --> 00:39:11,420 - You sure you want to do this? - Oh, we're so doing this. 614 00:39:11,470 --> 00:39:13,340 I'm putting it in the books. 615 00:39:15,290 --> 00:39:16,430 Let me get this straight. 616 00:39:16,480 --> 00:39:17,800 You're gonna beat me at fishing? 617 00:39:17,850 --> 00:39:20,010 Yeah, and I'll do it in my Manolos. 618 00:39:21,190 --> 00:39:22,390 They're shoes. 619 00:39:22,440 --> 00:39:24,520 They're very expensive shoes. 620 00:39:26,190 --> 00:39:27,540 Whatever. 621 00:39:27,590 --> 00:39:29,870 Just get ready to get schooled, Colter Shaw. 622 00:39:29,920 --> 00:39:31,369 I'm looking forward to it, thank you. 623 00:39:31,370 --> 00:39:32,740 Yes! 624 00:39:34,030 --> 00:39:39,980 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 44804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.