Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
...
2
00:00:03,000 --> 00:00:09,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:01:34,920 --> 00:01:35,920
...
4
00:01:36,800 --> 00:01:37,800
...
5
00:02:28,030 --> 00:02:29,670
... ...
6
00:03:05,260 --> 00:03:06,380
Tell me!
7
00:03:07,380 --> 00:03:08,380
Grandma?
8
00:03:08,880 --> 00:03:09,880
It's come!
9
00:03:10,760 --> 00:03:11,260
What?
10
00:03:11,480 --> 00:03:12,820
It's come for me!
11
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
Grandma, what's going on?
12
00:03:35,400 --> 00:03:36,856
Well, they're pretty crazy this year.
13
00:03:36,880 --> 00:03:39,420
Rain going in the next...
14
00:03:39,520 --> 00:03:40,720
The temperatures dropping fast
15
00:03:40,721 --> 00:03:43,480
and we've had bands of snow
moving in from the north all day.
16
00:03:43,980 --> 00:03:48,200
It might be clear for you now, but
don't count on that lasting much longer.
17
00:03:49,680 --> 00:03:50,960
Are you north of the interstate?
18
00:03:51,300 --> 00:03:53,300
Well, if you are, you'd
see plenty of snow by now.
19
00:03:53,520 --> 00:03:55,320
Yeah, sorry, I must
have missed the turn-off.
20
00:03:55,840 --> 00:03:57,841
It's been about 20 years
since I've been out here.
21
00:03:58,140 --> 00:03:59,140
Use the GPS.
22
00:04:00,100 --> 00:04:01,140
It's not working.
23
00:04:02,185 --> 00:04:05,400
Alright, well, double back the
mile mark for 23 and make a right.
24
00:04:05,980 --> 00:04:07,720
Do we have to listen to this shit?
25
00:04:11,140 --> 00:04:13,960
Make a left, now that you turn around.
26
00:04:15,265 --> 00:04:17,060
Stay on that until you run out of road.
27
00:04:19,160 --> 00:04:20,160
See it yet? There it is.
28
00:04:21,320 --> 00:04:22,320
29
00:04:22,690 --> 00:04:24,640
Yeah, got it, Sheriff,
we'll be right there.
30
00:04:26,260 --> 00:04:27,260
Sheriff?
31
00:04:27,880 --> 00:04:29,300
Hey, really? It sucks.
32
00:04:31,040 --> 00:04:32,040
33
00:04:32,410 --> 00:04:34,051
You'll survive without a candy crush fix.
34
00:04:34,300 --> 00:04:37,000
It's Fortnite, and it rules,
and it happened to kick ass up.
35
00:04:37,350 --> 00:04:39,991
At least you're not getting your
butt kicked by a video game, too.
36
00:04:40,060 --> 00:04:40,420
Shut up!
37
00:04:40,660 --> 00:04:42,909
All I'm saying is, if you
hadn't quit jiu-jitsu a couple
38
00:04:42,921 --> 00:04:45,060
years back, you would've
had your brown belt like me.
39
00:04:45,260 --> 00:04:46,996
And you wouldn't be
getting picked all the time.
40
00:04:47,020 --> 00:04:48,280
I'm not getting picked on.
41
00:04:48,520 --> 00:04:49,520
You're getting picked on?
42
00:04:49,775 --> 00:04:54,060
Any time I'm not around, Roderick Sharp and
his wannabe posse play tag with Ry's head.
43
00:04:55,820 --> 00:04:56,981
Can we go to Mackinac Island?
44
00:04:58,080 --> 00:04:59,640
Ryan, why am I just hearing about this?
45
00:05:00,360 --> 00:05:01,816
Did you report this to the principal?
46
00:05:01,840 --> 00:05:04,256
Oh, yeah, telling the principal is
going to make things way better.
47
00:05:04,280 --> 00:05:06,880
Don't worry, I can choke out
any guy that messes with Ry.
48
00:05:07,720 --> 00:05:09,280
Somebody's got a Wonder Woman complex.
49
00:05:11,550 --> 00:05:13,200
I don't want you chugging anyone out.
50
00:05:15,140 --> 00:05:17,100
Ryan, you can't just let
bullies push you around.
51
00:05:17,730 --> 00:05:20,540
This kind of thing is out of
control if you don't deal with it.
52
00:05:45,700 --> 00:05:46,700
Sheriff Elkins.
53
00:05:47,060 --> 00:05:48,060
Hi, Scott.
54
00:05:48,600 --> 00:05:50,060
This is Brianna and Ryan.
55
00:05:51,300 --> 00:05:52,300
Hey, kids.
56
00:05:52,605 --> 00:05:54,400
Not bad.
57
00:05:56,380 --> 00:05:57,380
What the hell?
58
00:05:57,905 --> 00:05:59,586
Please tell me this isn't the right place.
59
00:06:00,080 --> 00:06:01,816
This house looks like
it's going to fall down.
60
00:06:01,840 --> 00:06:02,840
Amazing.
61
00:06:03,660 --> 00:06:04,660
What are those things?
62
00:06:05,825 --> 00:06:08,500
Seriously? They're dreamcatchers, Doofus.
63
00:06:13,560 --> 00:06:14,560
What's his problem?
64
00:06:16,760 --> 00:06:18,720
Hey! Back off, jerk.
65
00:06:20,100 --> 00:06:21,260
No, not at all.
66
00:06:22,060 --> 00:06:24,940
I appreciate you jerking up on my
grandmother until we kick it out here.
67
00:06:25,140 --> 00:06:26,140
It's part of the job.
68
00:06:27,135 --> 00:06:29,772
It was a little strange
getting a call for
69
00:06:29,784 --> 00:06:32,560
a welfare check all
the way from California.
70
00:06:34,190 --> 00:06:35,831
I guess she didn't know who else to call.
71
00:06:36,740 --> 00:06:37,740
911, maybe?
72
00:06:39,240 --> 00:06:40,801
She tends to keep things in the family.
73
00:06:43,310 --> 00:06:47,520
The EMT said your grandmother
is suffering from slight dementia.
74
00:06:47,980 --> 00:06:50,800
Going on about a lot of crazy
stuff and not making a lot of sense.
75
00:06:53,040 --> 00:06:55,121
I don't recall her ever
making a whole lot of sense.
76
00:06:57,560 --> 00:06:58,560
So...
77
00:06:58,720 --> 00:06:59,720
What's the wind to go?
78
00:07:02,140 --> 00:07:03,140
Where is she?
79
00:07:03,660 --> 00:07:06,460
She's just inside.
I can have a caseworker come out.
80
00:07:06,705 --> 00:07:09,960
No, I'm here now. I'll take care of her.
81
00:07:13,020 --> 00:07:14,720
You, uh, Chippewa? Oh, Jibwe.
82
00:07:17,740 --> 00:07:18,740
83
00:07:20,070 --> 00:07:21,191
And we take care of our own.
84
00:07:21,900 --> 00:07:22,900
It's clear, right?
85
00:07:25,860 --> 00:07:28,040
Um... Give me
a call. I'm in here.
86
00:07:29,560 --> 00:07:30,560
If you need anything.
87
00:07:32,160 --> 00:07:33,160
Thank you.
88
00:07:36,510 --> 00:07:37,940
Come on, guys. Let's go inside.
89
00:07:54,800 --> 00:07:56,340
Wow.
90
00:07:58,175 --> 00:07:59,180
It's exactly the same.
91
00:08:00,120 --> 00:08:01,120
You lived here? Yeah.
92
00:08:02,340 --> 00:08:03,340
Oh, cool.
93
00:08:07,270 --> 00:08:08,270
Great.
94
00:08:09,990 --> 00:08:10,990
95
00:08:12,050 --> 00:08:13,050
Okay?
96
00:08:15,370 --> 00:08:16,370
Grandma? Grandma? Gross.
97
00:08:19,620 --> 00:08:20,960
98
00:08:24,700 --> 00:08:25,700
99
00:08:26,460 --> 00:08:27,460
Grandma!
100
00:08:28,420 --> 00:08:29,420
You guys check upstairs.
101
00:08:29,760 --> 00:08:30,760
Yeah.
102
00:08:31,500 --> 00:08:32,740
Grandma, where are you?
103
00:08:44,250 --> 00:08:45,250
Grandma?
104
00:08:45,910 --> 00:08:46,910
Grandma!
105
00:08:49,530 --> 00:08:51,170
And on this week's episode of Quarters...
106
00:08:51,790 --> 00:08:52,790
Shut up.
107
00:08:59,140 --> 00:09:00,160
I'll check this door.
108
00:09:00,760 --> 00:09:02,480
Okay. I'll get one here.
109
00:09:28,900 --> 00:09:29,900
Grandma?
110
00:09:38,255 --> 00:09:39,255
Shit! Found her.
111
00:10:23,870 --> 00:10:24,870
112
00:10:26,180 --> 00:10:27,180
Grandma?
113
00:10:28,485 --> 00:10:30,560
What was she doing up there?
114
00:10:31,380 --> 00:10:32,380
I don't know why.
115
00:10:33,000 --> 00:10:34,140
It's her house.
116
00:10:36,480 --> 00:10:37,480
How old is she,
anyway? I'm not sure.
117
00:10:39,560 --> 00:10:40,560
118
00:10:41,955 --> 00:10:44,155
I remember my grandmother
used to call her grandmother.
119
00:10:46,980 --> 00:10:48,541
So... You did math.
120
00:10:59,360 --> 00:11:00,400
Is this Mom?
121
00:11:02,940 --> 00:11:04,140
When she was your age.
122
00:11:05,370 --> 00:11:06,960
Oh, my God. You were hot.
123
00:11:07,660 --> 00:11:08,660
Yeah.
124
00:11:09,030 --> 00:11:11,030
Do you have any of you
when you were your grandma?
125
00:11:11,770 --> 00:11:14,300
I don't even remember ever being young.
126
00:11:17,530 --> 00:11:18,910
My son.
127
00:11:21,760 --> 00:11:22,760
My daughter.
128
00:11:26,840 --> 00:11:28,480
That you and your
family are still alive? Right.
129
00:11:28,590 --> 00:11:29,590
130
00:11:30,175 --> 00:11:32,290
Just the three of you.
131
00:11:35,260 --> 00:11:36,420
Must be cool to live forever.
132
00:11:37,300 --> 00:11:43,190
To live forever means watching
everyone that you ever loved die.
133
00:11:44,650 --> 00:11:49,340
No one should be cursed to live so long.
134
00:11:53,780 --> 00:11:55,940
Do you have pictures of your mom and dad?
135
00:12:00,420 --> 00:12:01,420
No.
136
00:12:02,380 --> 00:12:03,380
No.
137
00:12:08,940 --> 00:12:10,260
Why didn't you bring in the bags?
138
00:12:10,900 --> 00:12:11,900
So we're staying? Get off me.
139
00:12:21,740 --> 00:12:22,780
Stop! Come on.
140
00:12:23,260 --> 00:12:23,660
141
00:12:24,060 --> 00:12:24,420
142
00:12:24,540 --> 00:12:25,180
Will you cut it out?
143
00:12:25,560 --> 00:12:26,560
Guys, cut it out.
144
00:12:29,380 --> 00:12:32,260
One reason, a magical Christmas
in Michigan, this isn't what I expected.
145
00:12:32,850 --> 00:12:34,370
The bedrooms are, like, all messed up.
146
00:12:34,680 --> 00:12:35,720
Where are you gonna
sleep? Right here.
147
00:12:36,540 --> 00:12:37,540
148
00:12:40,820 --> 00:12:41,860
I got tips on the couch.
149
00:12:42,080 --> 00:12:43,080
I'll rest on you for it?
150
00:12:44,500 --> 00:12:45,500
Will you stop? Tap out.
151
00:12:45,800 --> 00:12:46,160
152
00:12:46,420 --> 00:12:47,420
Will you cut it out?
153
00:12:53,430 --> 00:12:54,430
Grandma?
154
00:12:55,710 --> 00:12:56,710
Grandma?
155
00:13:02,340 --> 00:13:03,300
Grandma? Not again.
156
00:13:03,301 --> 00:13:05,020
157
00:13:05,580 --> 00:13:06,580
Grandma?
158
00:13:07,860 --> 00:13:08,860
She's not upstairs.
159
00:13:09,660 --> 00:13:10,660
Okay.
160
00:13:11,020 --> 00:13:12,020
Check out front.
161
00:13:12,640 --> 00:13:13,640
Grandma!
162
00:13:18,870 --> 00:13:19,870
Grandma!
163
00:13:21,590 --> 00:13:24,150
You know, if she had a cell
phone and we had service,
164
00:13:24,650 --> 00:13:26,330
I don't know, this was the 21st century.
165
00:13:26,450 --> 00:13:28,070
We could just find my iPhone here.
166
00:13:28,270 --> 00:13:29,270
Hey.
167
00:13:30,190 --> 00:13:31,190
Come on.
168
00:13:46,090 --> 00:13:47,090
Do you want an end? Yeah.
169
00:13:48,310 --> 00:13:49,310
170
00:13:50,785 --> 00:13:51,865
You're not scared, are you?
171
00:13:52,450 --> 00:13:53,450
No.
172
00:13:55,710 --> 00:13:56,710
Grandma?
173
00:14:42,500 --> 00:14:43,860
Help! Help!
174
00:14:46,880 --> 00:14:48,500
Come on, I hate this place.
175
00:14:50,780 --> 00:14:52,040
What is that
thing? I don't know.
176
00:14:52,540 --> 00:14:53,020
177
00:14:53,160 --> 00:14:54,480
Is that a scarecrow or something?
178
00:14:56,490 --> 00:14:58,000
It's all that I expect around here.
179
00:15:02,500 --> 00:15:03,940
How could she be
alone out here? Freaky.
180
00:15:04,940 --> 00:15:05,940
181
00:15:06,260 --> 00:15:08,100
I don't think she could
have made it this far.
182
00:15:09,040 --> 00:15:10,040
Grandma?
183
00:15:10,620 --> 00:15:11,620
She can barely walk.
184
00:15:12,680 --> 00:15:13,680
Grandma? Oh, my God.
185
00:15:15,720 --> 00:15:16,720
186
00:15:17,500 --> 00:15:18,700
Should have worn better boots.
187
00:15:20,280 --> 00:15:21,280
It's my dog's.
188
00:15:21,420 --> 00:15:22,420
It's worth like $115.
189
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Not anymore.
190
00:15:25,440 --> 00:15:26,440
Do you not see them? Shut up.
191
00:15:27,980 --> 00:15:28,980
192
00:15:29,695 --> 00:15:30,695
This is so stupid.
193
00:15:32,080 --> 00:15:33,920
There's no way she
could have walked this far.
194
00:15:35,470 --> 00:15:37,420
I mean, she walks like...
195
00:15:43,000 --> 00:15:44,520
You know, she's probably in the house,
196
00:15:45,000 --> 00:15:47,900
hiding in one of the rooms, and
she's just waiting to jump out at me.
197
00:15:50,915 --> 00:15:52,980
Yeah, we should really
just tell Mom we're...
198
00:15:54,500 --> 00:15:55,500
Shit.
199
00:15:56,560 --> 00:15:58,060
You're disturbing the spirits.
200
00:16:07,740 --> 00:16:08,740
This is amazing.
201
00:16:13,890 --> 00:16:15,370
What are you doing out here, Grandma?
202
00:16:17,660 --> 00:16:19,950
Finding a safe place to die.
203
00:16:26,820 --> 00:16:27,900
A safe place to die?
204
00:16:27,901 --> 00:16:29,500
Isn't that an oxymoron?
205
00:16:31,540 --> 00:16:34,620
How come every time you have a vocabulary
telling you when you're being mean?
206
00:16:42,650 --> 00:16:44,330
As a dreamcatcher, right, Grandma?
207
00:16:46,600 --> 00:16:48,750
Good will passes through it.
208
00:16:49,420 --> 00:16:50,850
Evil is caught in the web.
209
00:16:53,730 --> 00:16:56,290
Must be a lot of evil around
here to need so many of them.
210
00:16:59,880 --> 00:17:00,880
What?
211
00:17:01,320 --> 00:17:03,426
There's like a hundred of them
hanging on the house already.
212
00:17:03,450 --> 00:17:06,390
The greatest of all evil.
213
00:17:08,840 --> 00:17:09,840
So when to go? You ask.
214
00:17:13,960 --> 00:17:14,960
215
00:17:16,330 --> 00:17:21,500
When evil is too great for man to judge,
216
00:17:23,200 --> 00:17:24,880
when to go is called upon.
217
00:17:26,800 --> 00:17:32,220
It eats the flesh of evil
and becomes the evil.
218
00:17:34,070 --> 00:17:39,640
Sometimes the dreamcatcher
can bind and keep it away.
219
00:17:40,860 --> 00:17:43,500
Sometimes the
dreamcatcher fails, lives to kill.
220
00:17:44,960 --> 00:17:46,620
221
00:17:49,460 --> 00:17:58,020
And it won't die until the one that
it summoned to punish dies with it.
222
00:18:03,120 --> 00:18:03,380
Right.
223
00:18:03,381 --> 00:18:06,040
Can we go home now? Yeah.
224
00:18:06,520 --> 00:18:07,520
225
00:18:08,080 --> 00:18:09,920
Come on, Grandma. Let's go home.
226
00:18:27,720 --> 00:18:29,400
Where was she?
227
00:18:30,170 --> 00:18:31,400
Checking out burial plots.
228
00:18:34,320 --> 00:18:38,440
Grandma, nakoma, you can't
just go wandering off like that.
229
00:18:39,280 --> 00:18:40,580
I was wondering.
230
00:18:40,581 --> 00:18:43,220
I want to go to my room.
231
00:18:43,600 --> 00:18:44,600
Yeah.
232
00:18:57,200 --> 00:18:58,840
Mom, she hit me in the head with a stick.
233
00:19:00,760 --> 00:19:01,760
Did you deserve it? She's crazy.
234
00:19:01,910 --> 00:19:02,910
235
00:19:03,570 --> 00:19:05,250
Why can't we just put her in a restaurant?
236
00:19:06,720 --> 00:19:07,720
Because we don't do that.
237
00:19:10,590 --> 00:19:12,950
So we just go chasing after
her every time she wanders off.
238
00:19:13,360 --> 00:19:15,232
What if it were me,
Ryan? Would you put me in
239
00:19:15,244 --> 00:19:17,170
a home with strangers
to wash me and dress me,
240
00:19:17,250 --> 00:19:19,730
telling me when to sleep and eat
and just ignore me? No, Mom, I.
241
00:19:19,731 --> 00:19:21,030
..
242
00:19:21,031 --> 00:19:22,031
Neither would I.
243
00:19:25,690 --> 00:19:26,690
Are you okay, Mom? Yeah.
244
00:19:27,230 --> 00:19:28,230
245
00:19:28,910 --> 00:19:31,670
Why don't you two go upstairs and
clean up some rooms for yourselves?
246
00:19:31,850 --> 00:19:34,030
None of the lights work.
You can't even see up there.
247
00:19:35,230 --> 00:19:36,950
I'll go into town later and buy some bulbs.
248
00:19:39,350 --> 00:19:40,350
Here.
249
00:19:51,155 --> 00:19:52,160
But don't drop it.
250
00:19:53,540 --> 00:19:54,540
Oh!
251
00:19:55,840 --> 00:19:57,640
Now I know my grandma
hit you with the stick.
252
00:20:00,190 --> 00:20:01,786
How old do you suppose all this stuff is?
253
00:20:01,810 --> 00:20:03,450
Who cares? Let's just get it out of here.
254
00:20:23,300 --> 00:20:24,560
Hey, check this out.
255
00:20:27,080 --> 00:20:28,080
What is it?
256
00:20:29,390 --> 00:20:30,500
Some Christmas lights.
257
00:20:31,505 --> 00:20:32,760
Oh, is that great? Not really.
258
00:20:33,880 --> 00:20:34,880
259
00:20:39,980 --> 00:20:42,240
You know, it's still not a
Christmas without a tree.
260
00:20:45,660 --> 00:20:46,660
What? Take your pick.
261
00:20:48,120 --> 00:20:49,120
Perfect.
262
00:21:04,200 --> 00:21:05,200
That's a deal.
263
00:21:05,780 --> 00:21:06,780
264
00:21:10,200 --> 00:21:11,200
That's one deal.
265
00:21:13,720 --> 00:21:15,240
It is so beautiful out here.
266
00:21:16,120 --> 00:21:16,900
Are you kidding
me? No, look at it.
267
00:21:17,080 --> 00:21:18,080
268
00:21:18,510 --> 00:21:19,510
This is terrible.
269
00:21:20,060 --> 00:21:21,060
Okay.
270
00:21:23,240 --> 00:21:24,280
How are we gonna get home?
271
00:21:25,060 --> 00:21:26,060
There's still no GPS.
272
00:21:27,450 --> 00:21:28,450
We're lost, aren't we?
273
00:21:28,800 --> 00:21:30,800
Do you plan on GPSing
your whole way through life?
274
00:21:31,180 --> 00:21:32,180
We'll figure it out.
275
00:21:34,240 --> 00:21:36,720
So how long do you think we're
gonna have to stay out of here?
276
00:21:36,760 --> 00:21:37,960
A while, I hope.
277
00:21:39,800 --> 00:21:40,920
You really like
living here? Sure.
278
00:21:41,980 --> 00:21:42,980
279
00:21:43,450 --> 00:21:45,960
And look on the bright side,
new school, new start for you.
280
00:21:46,410 --> 00:21:47,860
Yeah, it'll be the same.
281
00:21:48,500 --> 00:21:51,300
Just a whole new set of jerkouts
to give me crap for no reason at all.
282
00:21:51,560 --> 00:21:53,120
Sometimes I wish doubters still around.
283
00:21:55,280 --> 00:21:57,500
Well, you know, I can
teach you a few moves.
284
00:21:58,120 --> 00:21:59,120
You can give me crap.
285
00:22:00,360 --> 00:22:01,880
There's still nothing to do around me.
286
00:22:03,160 --> 00:22:06,080
We're cutting down our own Christmas
tree that's not cool enough for you.
287
00:22:06,270 --> 00:22:09,470
You know, they sell them in parking lots
already cut down and everything, right?
288
00:22:09,530 --> 00:22:11,130
Why do you always have to act like that?
289
00:22:11,420 --> 00:22:11,840
Like what?
290
00:22:12,000 --> 00:22:13,500
Like you pretend you hate everything.
291
00:22:13,700 --> 00:22:14,700
Because maybe I do.
292
00:22:16,960 --> 00:22:19,120
Don't you want to learn
about your heritage and stuff?
293
00:22:19,620 --> 00:22:20,620
I'm half Indian.
294
00:22:20,940 --> 00:22:21,580
It's a big deal.
295
00:22:21,780 --> 00:22:23,840
No, you're half Native American-Ojibwe.
296
00:22:26,110 --> 00:22:28,320
I mean, you can learn a
few things from Grandma.
297
00:22:29,215 --> 00:22:31,615
Imagine how much she's seen
in her life, how much she knows.
298
00:22:32,120 --> 00:22:32,340
Free.
299
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
How much could she know?
300
00:22:34,600 --> 00:22:35,960
She gets lost in her own backyard.
301
00:22:38,080 --> 00:22:39,920
Granted, it is one big-ass backyard.
302
00:22:40,160 --> 00:22:42,280
Yeah, but you don't gotta be
mean about it, you know? Whatever.
303
00:22:43,500 --> 00:22:44,500
It's a smell.
304
00:22:46,820 --> 00:22:47,880
Right there.
305
00:22:49,940 --> 00:22:50,940
306
00:23:00,330 --> 00:23:01,330
What is that? I don't know.
307
00:23:02,330 --> 00:23:03,330
308
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
What is all this
stuff? I don't know.
309
00:23:13,930 --> 00:23:14,930
It's not good.
310
00:23:15,710 --> 00:23:16,710
311
00:23:38,505 --> 00:23:39,505
What is this stuff?
312
00:23:42,330 --> 00:23:44,210
What are you doing in here?
313
00:23:44,670 --> 00:23:45,110
What are you doing in here?
314
00:23:45,510 --> 00:23:46,910
Just what?
315
00:23:47,190 --> 00:23:48,190
You alone? I got one.
316
00:23:48,780 --> 00:23:49,780
Just go.
317
00:23:50,030 --> 00:23:50,550
No, you won't.
318
00:23:50,830 --> 00:23:51,906
Can't you give me that rope?
319
00:23:51,930 --> 00:23:53,010
Don't bet we got a problem.
320
00:24:00,240 --> 00:24:01,240
Motherfucker.
321
00:24:01,480 --> 00:24:02,480
I know you.
322
00:24:02,520 --> 00:24:03,640
I know this son of a bitch.
323
00:24:03,980 --> 00:24:05,180
Can't I even from around here?
324
00:24:06,040 --> 00:24:07,200
Let nobody unmiss him, right?
325
00:24:07,360 --> 00:24:07,520
Right? That's right.
326
00:24:07,720 --> 00:24:08,180
327
00:24:08,610 --> 00:24:10,660
People wander off into
the woods all the time
328
00:24:10,661 --> 00:24:12,821
when we're out here getting
eaten by coyotes and shit.
329
00:24:12,980 --> 00:24:13,980
I got a better idea.
330
00:24:18,220 --> 00:24:19,020
Come on.
331
00:24:19,220 --> 00:24:20,540
Follow me.
332
00:24:22,620 --> 00:24:23,620
Yeah.
333
00:24:26,440 --> 00:24:27,440
Go, go.
334
00:24:28,630 --> 00:24:29,380
Keep crying.
335
00:24:29,620 --> 00:24:30,840
No one's gonna save you.
336
00:24:31,040 --> 00:24:32,120
Wanna see what we're
doing? Look at this.
337
00:24:32,540 --> 00:24:33,540
338
00:24:35,140 --> 00:24:36,140
Throw him in the well.
339
00:24:36,400 --> 00:24:37,520
Well, let's shoot him first.
340
00:24:37,700 --> 00:24:39,356
Now that we want him
to look like an accident.
341
00:24:39,380 --> 00:24:40,860
How's he gonna look like an accident,
342
00:24:41,020 --> 00:24:43,220
but he's got his fucking
boot on his face, genius.
343
00:24:43,740 --> 00:24:46,500
He's not even gonna have a face
after the rats get at him down there.
344
00:24:46,580 --> 00:24:47,720
Just throw him in there.
345
00:24:50,090 --> 00:24:51,090
I got the well.
346
00:24:54,690 --> 00:24:56,240
I'm gonna show you something.
347
00:25:00,680 --> 00:25:03,280
You're going in there.
348
00:25:06,150 --> 00:25:07,150
Kevin!
349
00:25:11,440 --> 00:25:11,830
Kevin!
350
00:25:12,210 --> 00:25:20,030
I know where you live.
351
00:25:20,710 --> 00:25:22,410
I know where you both fucking live.
352
00:25:22,710 --> 00:25:23,710
We'll find you!
353
00:25:26,650 --> 00:25:27,650
I'll watch the door.
354
00:25:30,650 --> 00:25:31,450
What's your emergency?
355
00:25:31,670 --> 00:25:33,530
We just got attacked
by a bunch of hillbilly
356
00:25:33,531 --> 00:25:34,846
drug addicts that are
gonna throw me in a well.
357
00:25:34,870 --> 00:25:35,710
And what's your location?
358
00:25:35,830 --> 00:25:37,070
No, I don't know where we were.
359
00:25:37,110 --> 00:25:40,471
There was a barn and then there's three
guys and they put a rope around my neck.
360
00:25:40,910 --> 00:25:42,430
And you didn't get any last names.
361
00:25:43,610 --> 00:25:45,050
They weren't introducing themselves.
362
00:25:45,090 --> 00:25:46,290
They were trying to murder me.
363
00:25:47,080 --> 00:25:49,930
One of them I saw before
the day we got here in your car.
364
00:25:51,010 --> 00:25:52,010
Ben.
365
00:25:52,640 --> 00:25:54,090
You had a run-in with Ben Hollstadt.
366
00:25:55,930 --> 00:25:56,930
Where was his hat?
367
00:25:57,520 --> 00:25:58,970
In the woods, somewhere?
368
00:25:59,950 --> 00:26:00,950
At an old barn?
369
00:26:01,620 --> 00:26:03,490
Like, they're about to fall down old?
370
00:26:05,980 --> 00:26:07,340
And you attacked them with an axe?
371
00:26:08,770 --> 00:26:09,770
I didn't attack them.
372
00:26:10,190 --> 00:26:12,270
They had a gun and they
were gonna shoot my brother.
373
00:26:13,010 --> 00:26:14,250
Look, Ben's got his problems.
374
00:26:14,690 --> 00:26:17,430
He gets into some trouble, but
I've never known him to be violent.
375
00:26:17,810 --> 00:26:18,810
Oh, yeah? How about this?
376
00:26:20,190 --> 00:26:21,986
Look, I don't know what
happened to you kids.
377
00:26:22,010 --> 00:26:23,966
You've been writing this down
or is that just for effect? Right.
378
00:26:23,990 --> 00:26:24,990
379
00:26:25,620 --> 00:26:27,700
Look, I'm just trying to
get at the truth here, Sam.
380
00:26:27,730 --> 00:26:28,770
And they pay you for that?
381
00:26:31,180 --> 00:26:32,460
I'm gonna go out on a limb here.
382
00:26:32,570 --> 00:26:34,170
You tell me how close I am to the truth.
383
00:26:35,005 --> 00:26:37,370
I think the two of you went
out looking for a little party,
384
00:26:38,120 --> 00:26:39,130
maybe Ben ripped you off,
385
00:26:39,250 --> 00:26:40,866
sold you some baking powder or something,
386
00:26:40,890 --> 00:26:43,930
and now you want me to bust him
for something that you didn't get.
387
00:26:44,850 --> 00:26:45,450
How am I doing?
388
00:26:45,700 --> 00:26:47,090
Not very well, in my opinion.
389
00:26:47,091 --> 00:26:48,610
They just told you what happened.
390
00:26:48,750 --> 00:26:49,886
Now, what are you gonna do about it?
391
00:26:49,910 --> 00:26:51,170
Look, with all due respect,
392
00:26:52,150 --> 00:26:54,430
you're not from around here
and I've seen plenty of kids.
393
00:26:57,500 --> 00:26:58,650
You can go now.
394
00:27:15,570 --> 00:27:17,050
Sheriff, my kids don't do that stuff.
395
00:27:17,510 --> 00:27:18,510
Are you sure? Yes, I am.
396
00:27:18,760 --> 00:27:19,760
397
00:27:20,450 --> 00:27:21,650
So are you gonna check it out?
398
00:27:22,920 --> 00:27:26,470
You know, there gotta be 50 abandoned barns
in this county where they'd fall down.
399
00:27:27,190 --> 00:27:29,010
Half of them, they got meth labs in them.
400
00:27:29,790 --> 00:27:31,990
By the time I get out there,
they just moved it anyway.
401
00:27:32,290 --> 00:27:33,290
So that's a no.
402
00:27:35,665 --> 00:27:36,665
I'll find Ben.
403
00:27:37,330 --> 00:27:38,330
I'll talk to him.
404
00:27:39,580 --> 00:27:41,540
I'll see if I can figure out
what happened, okay?
405
00:27:43,180 --> 00:27:44,380
Let me know what you find out.
406
00:27:54,100 --> 00:27:55,140
White man's law.
407
00:27:56,340 --> 00:27:59,640
It's only good for taking away
the bodies after they've been killed.
408
00:28:02,170 --> 00:28:03,170
I can see the logic.
409
00:28:05,460 --> 00:28:06,460
You didn't hear that?
410
00:28:10,500 --> 00:28:11,580
Breathing to where we live.
411
00:28:12,660 --> 00:28:13,660
That'll be okay.
412
00:28:14,300 --> 00:28:15,580
Marie, come help me with dinner.
413
00:28:26,900 --> 00:28:27,900
Yeah.
414
00:28:45,800 --> 00:28:48,520
Hey, Mom said dinner.
415
00:28:52,860 --> 00:28:54,420
Do you even know how to use that thing?
416
00:29:09,420 --> 00:29:11,820
How come you're always so much
better at this stuff than me? I just am.
417
00:29:12,180 --> 00:29:13,180
418
00:29:17,170 --> 00:29:19,780
Look, I know you're so freaked
out about what happened.
419
00:29:20,800 --> 00:29:21,920
But you don't need to worry.
420
00:29:22,370 --> 00:29:23,930
I won't let anything bad happen to you.
421
00:29:24,230 --> 00:29:25,680
I don't need you to take care of me.
422
00:29:27,680 --> 00:29:28,680
Okay.
423
00:29:28,840 --> 00:29:30,080
I should be taking care of you.
424
00:29:31,840 --> 00:29:32,840
You're my sister.
425
00:29:36,890 --> 00:29:38,160
We take care of each
other, right? Okay.
426
00:29:38,161 --> 00:29:39,161
427
00:29:42,140 --> 00:29:44,890
I better get this back to where
it belongs before Mom finds out,
428
00:29:45,120 --> 00:29:47,110
or our meth heads will
be the least for Marie's.
429
00:30:22,000 --> 00:30:23,200
Where the wounds sit.
430
00:30:46,070 --> 00:30:47,210
Jeez, girl, that stinks.
431
00:30:58,060 --> 00:30:59,300
Just to help me sleep.
432
00:31:02,990 --> 00:31:03,990
It tastes like crap.
433
00:31:04,830 --> 00:31:07,170
Remedies for such
things are seldom pleasant.
434
00:31:13,930 --> 00:31:14,930
Jenny Charlotte.
435
00:32:53,100 --> 00:32:54,100
I'm not.
436
00:32:54,480 --> 00:32:55,480
It's okay.
437
00:32:55,580 --> 00:32:56,580
Grandma, look at my face.
438
00:32:57,580 --> 00:32:57,800
How? You make jokes.
439
00:32:58,550 --> 00:32:59,550
440
00:33:00,680 --> 00:33:01,940
Maybe now you believe.
441
00:33:07,030 --> 00:33:08,150
Can I get rid of
those guys? I can't.
442
00:33:08,750 --> 00:33:09,750
443
00:33:10,220 --> 00:33:19,080
You can take away your enemies and your
fears and everything else you're not careful.
444
00:33:21,200 --> 00:33:24,880
It's a very dangerous
thing, very difficult to control.
445
00:33:26,230 --> 00:33:27,800
But you can control it.
446
00:33:29,950 --> 00:33:33,060
What the Wendigo does cannot be taken back.
447
00:33:36,460 --> 00:33:38,920
Please, Grandma, I need it.
448
00:33:38,980 --> 00:33:39,980
It'll kill me.
449
00:33:48,650 --> 00:33:49,650
Grandma.
450
00:33:53,340 --> 00:33:56,310
Tonight, when the others
are asleep, bring it to me.
451
00:33:59,030 --> 00:34:00,510
452
00:34:15,470 --> 00:34:19,780
The medicine will allow the
Wendigo to see what you see.
453
00:34:21,860 --> 00:34:22,890
Know what you know.
454
00:34:26,695 --> 00:34:31,500
You will ask it to find the evil,
the ones who would do you harm.
455
00:34:34,880 --> 00:34:38,580
And the eyes of the
Wendigo will be your eyes.
456
00:34:43,620 --> 00:34:49,530
What must be done, must be
done as it has always been done.
457
00:34:50,330 --> 00:34:55,630
It must give it form of
the forest and of you.
458
00:35:22,840 --> 00:35:28,580
It will give it purpose,
but its will is its own.
459
00:36:15,200 --> 00:36:19,420
You must speak to it in Ojibwe.
460
00:36:20,841 --> 00:36:23,940
Ask of it what you wish.
461
00:36:26,100 --> 00:36:29,840
I will speak in Ojibwe.
462
00:36:29,841 --> 00:36:31,320
I will speak in Ojibwe.
463
00:36:31,321 --> 00:36:36,940
My friends, I can't be my little child.
464
00:36:40,260 --> 00:36:43,280
I can't be your little child,
465
00:37:05,040 --> 00:37:15,000
And when you are done, you
must send the wind to go back.
466
00:37:15,540 --> 00:37:18,660
You must never say its
name again, you promise me.
467
00:37:20,180 --> 00:37:21,180
Say it.
468
00:37:22,350 --> 00:37:23,350
I promise grandma.
469
00:37:25,100 --> 00:37:26,100
I promise.
470
00:37:45,470 --> 00:37:46,670
You okay? Yeah.
471
00:37:47,350 --> 00:37:48,350
472
00:37:51,420 --> 00:37:52,830
It feels like its about to explode.
473
00:37:53,650 --> 00:37:55,330
I had the craziest dream last night.
474
00:37:55,730 --> 00:37:56,730
Yeah?
475
00:37:57,190 --> 00:37:58,230
You better get downstairs.
476
00:37:58,710 --> 00:37:59,710
Fast.
477
00:38:24,290 --> 00:38:25,290
What is that? It's a.
478
00:38:25,780 --> 00:38:26,780
..
479
00:38:27,460 --> 00:38:28,460
It's for Christmas.
480
00:38:28,910 --> 00:38:31,260
I was gonna put a red
nose and a Santa hat on it.
481
00:38:32,380 --> 00:38:33,380
Ho, ho, ho.
482
00:38:34,240 --> 00:38:35,240
Seriously? Get rid of it.
483
00:38:36,610 --> 00:38:37,610
484
00:38:38,110 --> 00:38:39,720
It nearly scared me to death.
485
00:38:41,840 --> 00:38:42,840
What were you thinking?
486
00:39:37,520 --> 00:39:38,520
Here's some more chicken.
487
00:39:39,000 --> 00:39:39,720
Anybody want some? Yes, please.
488
00:39:39,920 --> 00:39:40,920
489
00:39:43,450 --> 00:39:45,531
So what are you thinking about
for Christmas dinner? I'm not sure.
490
00:39:45,560 --> 00:39:46,560
I don't know.
491
00:39:46,780 --> 00:39:47,940
What sounds good to you?
492
00:39:48,600 --> 00:39:49,600
Like your hand or hand? Yeah.
493
00:39:52,740 --> 00:39:53,740
494
00:39:53,940 --> 00:39:57,080
What do you think, right?
495
00:40:00,240 --> 00:40:01,240
Turkey or ham?
496
00:40:03,600 --> 00:40:04,600
Um...
497
00:40:06,460 --> 00:40:06,920
Yeah? See? Yeah.
498
00:40:07,400 --> 00:40:07,580
499
00:40:08,160 --> 00:40:09,160
500
00:40:21,180 --> 00:40:22,440
How long do you think
we got? Just hurry up.
501
00:40:22,940 --> 00:40:24,040
502
00:40:24,940 --> 00:40:27,480
I want everything gone in case
the sheriff comes stupid around.
503
00:40:27,760 --> 00:40:28,760
I think they called him.
504
00:40:28,940 --> 00:40:29,940
Unlikely.
505
00:40:30,360 --> 00:40:31,360
Fuck! Hey, buddy.
506
00:40:33,790 --> 00:40:37,200
507
00:40:38,420 --> 00:40:40,980
Make sure all those
cold-ass boxes are out there.
508
00:40:41,380 --> 00:40:42,140
I can trace them.
509
00:40:42,360 --> 00:40:43,360
Alright, yeah.
510
00:40:49,380 --> 00:40:50,780
What the hell?
511
00:40:55,590 --> 00:40:56,590
Who's out there?
512
00:40:57,530 --> 00:40:59,030
You want to fuck with me?
513
00:41:01,190 --> 00:41:02,190
Talk to the same funny!
514
00:41:54,690 --> 00:41:54,950
Ben?
515
00:41:55,410 --> 00:41:56,410
Aah!
516
00:42:15,980 --> 00:42:17,820
There's something fucking big in here!
517
00:42:18,560 --> 00:42:19,560
Shut it!
518
00:42:27,020 --> 00:42:28,880
Oh, come on, keep climbing, man.
519
00:42:29,620 --> 00:42:30,700
Almost there, man.
520
00:42:31,540 --> 00:42:32,540
Keep climbing.
521
00:42:33,440 --> 00:42:34,240
You know what? There you go.
522
00:42:34,460 --> 00:42:34,980
Almost there.
523
00:42:35,260 --> 00:42:36,260
524
00:43:09,000 --> 00:43:13,930
Did you see, like, a raccoon or something?
525
00:43:15,405 --> 00:43:16,550
Fucking raccoon, man.
526
00:43:17,070 --> 00:43:18,070
Something big.
527
00:43:18,210 --> 00:43:19,210
What, like a bear?
528
00:43:19,680 --> 00:43:21,090
Not a goddamn bear, either.
529
00:43:21,790 --> 00:43:22,790
Well, what then? One of those.
530
00:43:23,510 --> 00:43:24,710
..
531
00:43:25,685 --> 00:43:26,926
I don't know, something like...
532
00:43:27,490 --> 00:43:29,630
One of those things my
grandpa used to tell me about.
533
00:43:30,300 --> 00:43:32,070
Your crazy old Indian grandpa.
534
00:43:32,590 --> 00:43:33,590
Yeah, so?
535
00:43:33,870 --> 00:43:35,170
So you're not twelve anymore.
536
00:43:35,650 --> 00:43:36,650
Get over it.
537
00:43:36,810 --> 00:43:39,450
There ain't no fucking
monsters or evil spirits out here.
538
00:43:40,010 --> 00:43:41,210
Well, he ain't down there now.
539
00:43:43,090 --> 00:43:44,090
Did you go by his house?
540
00:43:45,050 --> 00:43:46,650
I called him, like, ten times, man.
541
00:43:47,310 --> 00:43:48,310
No answer.
542
00:43:48,870 --> 00:43:49,870
Shit.
543
00:43:49,910 --> 00:43:52,130
After you took off
squealing like a little bitch,
544
00:43:52,590 --> 00:43:54,650
he probably climbed
out of the well himself.
545
00:43:55,610 --> 00:43:57,446
He's gonna be pissed for
you leaving him in there.
546
00:43:57,470 --> 00:43:58,470
Screw off, man.
547
00:44:11,680 --> 00:44:13,520
Yo, we gotta get the fuck out of here, man.
548
00:44:13,620 --> 00:44:14,620
Come on.
549
00:44:26,570 --> 00:44:29,300
The greatest of all evil.
550
00:44:35,640 --> 00:44:40,500
When you can take away
your enemies and your fears
551
00:44:41,460 --> 00:44:45,060
and everything else if you're not careful.
552
00:45:07,320 --> 00:45:08,320
What are you doing?
553
00:45:09,940 --> 00:45:10,940
Where were you?
554
00:45:12,820 --> 00:45:15,420
Mom would freak out if she knew
that you're running in the woods.
555
00:45:19,950 --> 00:45:21,951
Let's just tell her that you're
in the barn, okay? Yeah, okay.
556
00:45:22,710 --> 00:45:23,710
557
00:45:41,750 --> 00:45:42,750
Where is she?
558
00:45:42,990 --> 00:45:43,190
Who?
559
00:45:43,610 --> 00:45:45,470
Grandma! Grandma!
560
00:45:46,710 --> 00:45:47,710
Where were you guys?
561
00:45:48,260 --> 00:45:49,260
We were in the barn.
562
00:45:50,870 --> 00:45:51,870
Grandma!
563
00:45:53,330 --> 00:45:54,590
Grandma, answer me!
564
00:45:55,250 --> 00:45:56,250
It's real, isn't it?
565
00:45:56,630 --> 00:45:57,630
It's not just a dream.
566
00:45:59,510 --> 00:46:00,510
Grandma!
567
00:46:01,930 --> 00:46:02,930
Grandma!
568
00:46:04,750 --> 00:46:05,750
Grandma!
569
00:46:47,930 --> 00:46:49,330
You okay?
570
00:46:55,630 --> 00:46:58,980
Can you please just
tell me what's going on?
571
00:47:02,640 --> 00:47:05,110
We can get help, if you...
I'm not taking anything.
572
00:47:08,920 --> 00:47:09,540
Then what is it, baby?
573
00:47:09,840 --> 00:47:10,840
I'm not your baby.
574
00:47:13,030 --> 00:47:14,700
I'm tired. I'm just tired.
575
00:47:28,980 --> 00:47:30,180
Hello, baby!
576
00:47:30,420 --> 00:47:31,420
Mom!
577
00:47:33,300 --> 00:47:34,300
Throw her the well!
578
00:47:35,380 --> 00:47:36,900
You're going in
there! Ask of it.
579
00:48:12,040 --> 00:48:13,880
What'd you wish?
580
00:48:39,020 --> 00:48:40,020
I was doing mine anyway.
581
00:48:40,960 --> 00:48:42,480
Hey, sleepyhead.
582
00:48:43,820 --> 00:48:44,820
You hungry? Starved.
583
00:48:55,890 --> 00:48:56,890
Where's Grandma?
584
00:48:57,290 --> 00:48:58,290
She's still in her room.
585
00:49:00,530 --> 00:49:03,210
She's all dry, quirky.
She's set in her ways.
586
00:49:03,211 --> 00:49:06,210
What she does and the story she tells...
587
00:49:08,150 --> 00:49:09,470
She's just always been like that.
588
00:49:11,450 --> 00:49:12,571
We just live and accept her.
589
00:49:13,230 --> 00:49:15,350
She doesn't eat pizza, right?
It's all yours.
590
00:49:18,010 --> 00:49:21,330
And the eyes of the
wind go will be your eyes.
591
00:49:22,350 --> 00:49:23,350
I'm hungry.
592
00:49:23,750 --> 00:49:25,370
You just ate like five pounds of pizza.
593
00:49:59,840 --> 00:50:00,840
Trick!
594
00:50:02,180 --> 00:50:04,000
I thought I told you to stay inside.
595
00:50:05,670 --> 00:50:06,740
All right, suit yourself.
596
00:52:14,675 --> 00:52:16,476
Hey, if you're gonna
be out here, Mom says...
597
00:52:19,510 --> 00:52:20,510
Mom!
598
00:52:32,180 --> 00:52:33,200
Hey! Hey!
599
00:52:33,201 --> 00:52:34,201
No!
600
00:53:04,180 --> 00:53:09,421
When we get his blood work back, it'll
show any toxins, drugs... Jesus! Do any.
601
00:53:10,520 --> 00:53:11,520
602
00:53:14,600 --> 00:53:15,600
He's 17 years old.
603
00:53:16,960 --> 00:53:20,580
And there have been some pretty
nasty hallucinogens floating around lately.
604
00:53:22,140 --> 00:53:24,941
When we get the talks report back,
we'll know what we're dealing with.
605
00:53:26,060 --> 00:53:27,620
I'll have a nurse finish up with you.
606
00:53:31,950 --> 00:53:32,950
Mom.
607
00:53:35,330 --> 00:53:36,330
Ray doesn't do drugs.
608
00:53:39,020 --> 00:53:40,740
I'm not sure if that's comforting or not.
609
00:53:53,430 --> 00:53:57,140
It's a very dangerous
thing, very difficult to control.
610
00:53:58,110 --> 00:53:59,820
But you can control it.
611
00:54:00,490 --> 00:54:03,780
But the wind go does cannot be taken back.
612
00:54:10,320 --> 00:54:11,320
Hey.
613
00:54:12,340 --> 00:54:13,340
Hey.
614
00:54:13,920 --> 00:54:14,920
Where's Mom?
615
00:54:15,340 --> 00:54:16,340
She went to the store.
616
00:54:17,300 --> 00:54:18,380
You know what we should do?
617
00:54:18,980 --> 00:54:20,380
We should get Mom a Christmas tree.
618
00:54:20,880 --> 00:54:21,880
How?
619
00:54:24,640 --> 00:54:25,640
Like out there? Yeah.
620
00:54:25,860 --> 00:54:26,860
621
00:54:27,410 --> 00:54:29,971
Ryan, the last thing we should
be doing is going back out there.
622
00:54:30,830 --> 00:54:33,511
Do you remember the last time we tried
to get Mom a Christmas tree? Breathe.
623
00:54:33,640 --> 00:54:33,760
It's fine.
624
00:54:33,761 --> 00:54:35,241
Nothing's going to happen.
625
00:54:36,260 --> 00:54:38,780
You know how much Mom wants
Christmas, we can surprise her.
626
00:54:40,030 --> 00:54:41,860
Okay. Yeah, fine.
627
00:54:45,300 --> 00:54:45,780
But...
628
00:54:46,205 --> 00:54:47,205
I'm taking this.
629
00:54:48,580 --> 00:54:49,580
Don't worry so much.
630
00:54:53,630 --> 00:54:54,630
Got this.
631
00:55:06,140 --> 00:55:07,140
Perfect.
632
00:55:07,410 --> 00:55:09,051
You sure that's going to fit to the door?
633
00:55:09,520 --> 00:55:10,520
I'll make it fit.
634
00:55:34,380 --> 00:55:35,380
Yeah.
635
00:55:44,600 --> 00:55:45,040
Yeah.
636
00:55:45,041 --> 00:55:46,401
Now, this is a Michigan Christmas.
637
00:55:47,100 --> 00:55:48,100
You like the snow? Yeah.
638
00:55:48,470 --> 00:55:49,920
It's nice.
639
00:55:50,670 --> 00:55:52,680
Don't you think you should
be worried about Mom?
640
00:55:54,180 --> 00:55:54,660
What do you mean?
641
00:55:55,060 --> 00:55:56,900
Well, she's really stressed
out about Grandma.
642
00:55:57,680 --> 00:55:58,680
What about Grandma?
643
00:55:59,965 --> 00:56:02,120
She locked herself in her
room and won't come out.
644
00:56:03,050 --> 00:56:06,291
And we have to go back to Cali in a week
and it's not like we could spare a room.
645
00:56:06,560 --> 00:56:07,560
I'll stay.
646
00:56:07,760 --> 00:56:08,760
Well, stay what?
647
00:56:09,250 --> 00:56:10,940
Stay with Grandma. Take care of her.
648
00:56:12,860 --> 00:56:13,860
Ryan, you hate it here.
649
00:56:14,140 --> 00:56:15,140
You should stay with us.
650
00:56:15,520 --> 00:56:16,120
So do you like it here? I do.
651
00:56:16,430 --> 00:56:17,820
But I'm not you.
652
00:56:18,560 --> 00:56:19,560
I'm not me either.
653
00:56:34,230 --> 00:56:35,230
I love it here.
654
00:56:38,190 --> 00:56:38,690
That's good.
655
00:56:38,691 --> 00:56:39,691
Yeah.
656
00:56:47,330 --> 00:56:49,150
Oh, Grandma loves the CD.
657
00:56:49,750 --> 00:56:50,070
Totally.
658
00:56:50,150 --> 00:56:52,090
She made me go get it for her. Yes.
659
00:56:52,730 --> 00:56:55,350
I remember we should put it on.
She would love to hear it.
660
00:56:55,470 --> 00:56:58,710
I wonder if that's like
the now 17s and now 16s.
661
00:57:17,140 --> 00:57:18,140
Okay. Power.
662
00:57:20,380 --> 00:57:21,820
Grandma, it's me.
663
00:57:33,450 --> 00:57:34,450
I bet you're hungry.
664
00:57:35,090 --> 00:57:37,280
I'll bet that you are hungry also.
665
00:57:47,380 --> 00:57:49,101
I'm always hungry no matter how much I eat.
666
00:57:50,705 --> 00:57:51,826
It's hunger is never ending.
667
00:57:52,740 --> 00:57:55,000
You must not give in to it.
668
00:57:55,880 --> 00:57:56,880
It takes.
669
00:57:57,720 --> 00:57:58,720
And it takes.
670
00:57:59,770 --> 00:58:01,220
Until there's nothing left.
671
00:58:02,280 --> 00:58:03,280
I can control it.
672
00:58:03,800 --> 00:58:04,800
You cannot.
673
00:58:05,770 --> 00:58:08,331
If you're so afraid of it, then why'd you
help me bring it back? There's a debt.
674
00:58:09,330 --> 00:58:10,330
675
00:58:11,500 --> 00:58:12,640
I have not paid.
676
00:58:14,810 --> 00:58:15,920
There was a winter
677
00:58:17,220 --> 00:58:22,060
that was far worse than any
winter that had ever come before.
678
00:58:23,360 --> 00:58:24,960
The ground was frozen.
679
00:58:26,230 --> 00:58:28,020
We couldn't even bury the bodies.
680
00:58:34,020 --> 00:58:35,100
Many starved to death.
681
00:58:48,180 --> 00:58:51,770
My father ate of the dead.
682
00:58:56,920 --> 00:59:01,800
To him the gold was called
upon to punish my father.
683
00:59:02,680 --> 00:59:06,140
And he knew that for what he had done,
684
00:59:07,270 --> 00:59:08,680
I too would be punished.
685
00:59:10,870 --> 00:59:14,120
He gave me a dreamcatcher to protect me.
686
00:59:14,460 --> 00:59:18,080
But he could not stop the curse.
687
00:59:19,420 --> 00:59:22,780
I am cursed to live
688
00:59:24,650 --> 00:59:28,580
until the wendigo comes to take me.
689
00:59:29,260 --> 00:59:31,440
No Grandma, I won't let it.
690
00:59:33,130 --> 00:59:34,280
You must renounce it.
691
00:59:35,560 --> 00:59:39,840
Now send it back before it's too late.
692
00:59:40,720 --> 00:59:41,720
But I'm not finished yet.
693
00:59:42,240 --> 00:59:44,940
And once you protect me, I feel it.
I can guide it.
694
00:59:44,960 --> 00:59:45,960
No!
695
00:59:47,210 --> 00:59:50,260
It seduces you and uses you.
696
00:59:51,830 --> 00:59:53,100
It will consume you.
697
00:59:54,650 --> 00:59:55,650
I've put you in danger.
698
00:59:56,860 --> 00:59:58,820
I've used your pain.
699
00:59:59,790 --> 01:00:00,860
I think it was wrong.
700
01:00:01,880 --> 01:00:04,040
No. Grandma, I was right.
701
01:00:06,600 --> 01:00:08,280
All my life, I've been the weak one.
702
01:00:09,080 --> 01:00:12,360
The scared one.
The one everyone has to look out for.
703
01:00:13,480 --> 01:00:14,500
Well, I'm not weak now.
704
01:00:15,970 --> 01:00:17,051
And I'm not scared anymore.
705
01:00:21,790 --> 01:00:23,000
You will be.
706
01:00:40,950 --> 01:00:44,640
Ryan, check this out.
707
01:00:45,750 --> 01:00:47,600
Mom used to listen to
music on these things.
708
01:00:48,480 --> 01:00:49,480
Great.
709
01:00:57,460 --> 01:00:58,460
Okay.
710
01:00:59,400 --> 01:01:01,260
So I have a playlist for later.
711
01:01:01,740 --> 01:01:02,740
And this.
712
01:01:03,640 --> 01:01:04,640
And this.
713
01:01:21,440 --> 01:01:23,140
I didn't call them fucking calls.
714
01:01:24,380 --> 01:01:25,821
I don't know how Sheriff found them.
715
01:01:26,180 --> 01:01:27,620
The motherfucker was up in the tree.
716
01:01:28,360 --> 01:01:28,880
No.
717
01:01:29,370 --> 01:01:31,380
Like, in the tree. I'm serious.
718
01:01:31,860 --> 01:01:32,860
Hang in there.
719
01:01:33,380 --> 01:01:34,840
Nah, tough one that called them.
720
01:01:35,120 --> 01:01:36,920
He said it was a
mountain lion or some shit.
721
01:01:40,970 --> 01:01:42,140
Yeah. No shit.
722
01:01:42,560 --> 01:01:44,000
I know mountain lions do that.
723
01:01:44,810 --> 01:01:46,500
But this was something else, man.
724
01:01:49,440 --> 01:01:52,060
My grandpa told me there was
shit in these woods to fuck with.
725
01:01:54,940 --> 01:01:57,040
I know what I saw.
It was one of them things.
726
01:02:26,660 --> 01:04:45,050
It was one of them things.
727
01:05:16,650 --> 01:05:18,550
Grandma, you came out of your room.
728
01:05:18,990 --> 01:05:20,030
We were starting to worry.
729
01:05:21,510 --> 01:05:22,510
What?
730
01:05:36,200 --> 01:05:37,200
Ryan, what are you doing?
731
01:05:38,650 --> 01:05:39,650
They're annoying.
732
01:05:47,680 --> 01:05:48,680
What's going on? I don't know.
733
01:05:49,880 --> 01:05:50,880
734
01:06:35,020 --> 01:06:37,310
I got a call from some
hunters a few days ago.
735
01:06:37,795 --> 01:06:40,090
Said they found something
interesting out near
736
01:06:40,102 --> 01:06:42,510
where you said you had
a run-in with those kids.
737
01:06:42,890 --> 01:06:43,890
They weren't kids.
738
01:06:44,890 --> 01:06:47,050
Yeah, that's the guy.
He was the one in charge.
739
01:06:47,990 --> 01:06:49,830
Yeah, when he talked,
there was no associates.
740
01:06:50,250 --> 01:06:54,210
Found this young man in his
backyard and in the wood pile, actually.
741
01:06:55,015 --> 01:06:56,670
He was the one who sent to Tyria.
742
01:07:00,670 --> 01:07:01,670
And him?
743
01:07:03,170 --> 01:07:04,451
And he was the one with the gun.
744
01:07:06,050 --> 01:07:09,310
Found him by his
pickup and under his trail.
745
01:07:10,070 --> 01:07:11,231
What do you mean,
found them? There we are.
746
01:07:15,520 --> 01:07:16,520
747
01:07:17,640 --> 01:07:18,640
You still look familiar?
748
01:07:19,460 --> 01:07:20,460
Sheriff, please.
749
01:07:25,250 --> 01:07:26,490
You'll look all that surprised.
750
01:07:28,520 --> 01:07:30,400
Bad things happen in bad people.
751
01:07:33,045 --> 01:07:34,486
Are you on something right now, sir?
752
01:07:35,870 --> 01:07:37,260
Some scumbags got killed.
753
01:07:37,660 --> 01:07:37,800
And?
754
01:07:38,300 --> 01:07:41,100
And these were an accidental death.
Somebody butchered them.
755
01:07:41,820 --> 01:07:42,060
And?
756
01:07:42,340 --> 01:07:43,340
Ryan!
757
01:07:44,130 --> 01:07:45,420
Sheriff, what are you saying?
758
01:07:45,620 --> 01:07:47,347
These two admit they
had a run-in with the
759
01:07:47,359 --> 01:07:49,180
victims, and a few
days later, they're dead.
760
01:07:49,640 --> 01:07:50,640
Oh, they're the victims.
761
01:07:50,940 --> 01:07:51,080
Ryan?
762
01:07:51,340 --> 01:07:53,040
They beat me, try to
kill us, and throw us in a
763
01:07:53,052 --> 01:07:54,836
fucking hole, and you'll
say you'll check it out.
764
01:07:54,860 --> 01:07:56,900
Something happens to
them, and they're the victims.
765
01:07:57,250 --> 01:07:58,486
Son, I warned you about your tone.
766
01:07:58,510 --> 01:08:00,220
No, I'm warning you. Leave us alone.
767
01:08:00,990 --> 01:08:02,396
We have nothing to
do with this little nothing.
768
01:08:02,420 --> 01:08:04,400
Ryan, Reed, go upstairs now.
769
01:08:04,580 --> 01:08:05,580
No, we're not done here.
770
01:08:05,880 --> 01:08:06,880
Yes, we are.
771
01:08:07,400 --> 01:08:09,360
Your son could be a
suspect in a triple homicide.
772
01:08:10,370 --> 01:08:12,853
Is he? Are you
suggesting this boy put your
773
01:08:12,877 --> 01:08:15,360
three grown men upstairs
now? Leave us alone.
774
01:08:16,280 --> 01:08:17,280
Sheriff.
775
01:08:18,560 --> 01:08:19,560
776
01:08:20,360 --> 01:08:21,360
We're done here.
777
01:08:21,800 --> 01:08:22,880
What's the matter with you?
778
01:08:22,920 --> 01:08:23,956
I'm not gonna let him push me around.
779
01:08:23,980 --> 01:08:24,980
He's just doing his job.
780
01:08:25,080 --> 01:08:26,280
You should've messed with him.
781
01:08:29,570 --> 01:08:30,570
He's dead.
782
01:08:30,950 --> 01:08:31,950
Ryan, stop it.
783
01:08:32,595 --> 01:08:33,850
Don't see stuff like that.
784
01:10:18,200 --> 01:10:19,200
What are you doing?
785
01:10:21,120 --> 01:10:22,120
Ryan!
786
01:10:46,860 --> 01:10:48,800
I think he was right in front of you.
787
01:10:52,360 --> 01:10:54,300
It's coming. You have to let me go.
788
01:10:54,540 --> 01:10:55,940
I'm not in front of you. Calm down.
789
01:10:56,700 --> 01:10:58,440
It's this. It will kill you.
790
01:10:59,100 --> 01:11:00,440
It is coming for me, right?
791
01:11:04,440 --> 01:11:06,180
What the hell is going on in here?
792
01:11:07,080 --> 01:11:08,080
Reed, let him go.
793
01:11:16,800 --> 01:11:17,800
It's coming.
794
01:11:19,355 --> 01:11:20,355
But I can't stop it.
795
01:11:21,155 --> 01:11:22,240
I thought I could just...
796
01:11:23,680 --> 01:11:24,680
I'm sorry.
797
01:11:26,640 --> 01:11:29,100
She used to tell us the same
story when I was growing up.
798
01:11:29,380 --> 01:11:30,380
Scare all us kids.
799
01:11:31,020 --> 01:11:32,020
Right, Grandma?
800
01:11:32,930 --> 01:11:35,961
If someone was bad, the
wind would go... Not bad.
801
01:11:36,440 --> 01:11:37,440
Evil.
802
01:11:39,130 --> 01:11:41,851
And Bree, I'm surprised at you
getting wrapped up in all this stuff.
803
01:11:42,000 --> 01:11:43,480
I thought you were smarter than this.
804
01:11:43,840 --> 01:11:44,840
We're not evil.
805
01:11:45,860 --> 01:11:47,620
Not even bad. Why would it come after us?
806
01:11:47,740 --> 01:11:48,740
I can't be controlled.
807
01:11:50,500 --> 01:11:52,040
It feels what he feels.
808
01:11:52,790 --> 01:11:54,100
And distorts his emotions.
809
01:11:54,730 --> 01:11:56,180
It's watching right now.
810
01:11:56,540 --> 01:11:56,640
Waiting.
811
01:11:57,300 --> 01:11:58,300
Waiting for what? I don't know.
812
01:12:00,060 --> 01:12:00,900
813
01:12:01,040 --> 01:12:02,040
That's enough, right? Right.
814
01:12:02,980 --> 01:12:03,980
815
01:12:04,205 --> 01:12:07,000
Please, just tell me what's wrong with you.
816
01:12:08,240 --> 01:12:09,521
It'll all be coming for you too.
817
01:12:11,840 --> 01:12:12,840
Right.
818
01:12:22,380 --> 01:12:23,380
Upstairs.
819
01:12:24,160 --> 01:12:25,160
Stop!
820
01:13:42,680 --> 01:13:43,740
Come on, come on.
821
01:14:23,935 --> 01:14:24,940
You can't hide from me!
822
01:14:50,750 --> 01:14:51,750
Help me get the lock.
823
01:14:55,410 --> 01:14:56,410
I got it.
824
01:14:56,490 --> 01:14:57,050
Go, go!
825
01:14:57,490 --> 01:14:59,450
Okay, there's got to be
a way to stop this thing.
826
01:14:59,830 --> 01:15:00,830
Brian, think!
827
01:15:10,440 --> 01:15:11,660
I don't know how to do this.
828
01:15:11,800 --> 01:15:12,200
Give me a drink.
829
01:15:12,480 --> 01:15:13,480
Okay, good.
830
01:15:16,980 --> 01:15:17,980
I'm lost.
831
01:15:18,360 --> 01:15:19,360
I'm lost.
832
01:16:25,940 --> 01:16:26,940
Mom? It's my life.
833
01:16:29,310 --> 01:16:30,310
834
01:16:30,770 --> 01:16:31,770
Are you okay?
835
01:16:33,010 --> 01:16:34,010
I think we're okay.
836
01:17:02,110 --> 01:17:03,110
What do I do? I text him.
837
01:17:03,270 --> 01:17:04,270
I text him.
838
01:17:04,570 --> 01:17:05,570
839
01:17:27,300 --> 01:17:28,300
Grandma!
840
01:19:19,810 --> 01:19:21,290
It's the way you want.
841
01:19:22,830 --> 01:19:27,810
Gee, be shittingly, shittingly.
842
01:19:28,910 --> 01:19:29,910
No! No, come on.
843
01:19:51,320 --> 01:19:52,320
No, come on.
844
01:19:52,940 --> 01:19:53,940
845
01:21:01,690 --> 01:21:02,690
Let's go! Just a second.
845
01:21:03,305 --> 01:22:03,379
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today56169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.