Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,207 --> 00:00:04,078
♫ I still wonder why ♫
2
00:00:04,102 --> 00:00:07,478
♫ Tell me why ♫
3
00:00:07,502 --> 00:00:14,306
♫ I don't want to let go of your memories? ♫
4
00:00:14,330 --> 00:00:16,340
[Joo Won]
5
00:00:16,340 --> 00:00:18,420
[Kwon Na Ra]
6
00:00:18,420 --> 00:00:20,460
[Yoo In Soo]
7
00:00:20,460 --> 00:00:22,610
[Eum Moon Suk]
8
00:00:23,022 --> 00:00:31,470
♫ You hear me, Why am I calling your name today again? ♫
9
00:00:33,710 --> 00:00:37,094
[The Midnight Studio]
10
00:00:37,118 --> 00:00:38,728
[Characters, incidents, religion, organizations, and backdrops in this drama are fictitious.]
11
00:00:38,728 --> 00:00:39,926
[The child actors and animals were filmed safely under the guardian's supervision.]
12
00:00:42,961 --> 00:00:44,561
Bom!
13
00:00:59,311 --> 00:01:00,871
Attorney Han!
14
00:01:00,871 --> 00:01:02,281
Are you okay?
15
00:01:03,181 --> 00:01:05,751
- Mr. Seo.
- M-Mr. Seo.
16
00:01:05,751 --> 00:01:07,911
- Are you okay?
- Attorney!
17
00:01:07,911 --> 00:01:09,731
Bring someone to cover with!
18
00:01:09,731 --> 00:01:11,391
Wait here for a moment.
19
00:01:12,951 --> 00:01:15,791
Bom, are you okay?
20
00:01:17,061 --> 00:01:18,881
Mr. Seo.
21
00:01:21,951 --> 00:01:23,521
It's okay.
22
00:01:23,521 --> 00:01:25,791
It's okay. It's all over.
23
00:01:45,281 --> 00:01:48,001
This is Uncle's photo studio.
24
00:02:23,051 --> 00:02:25,181
How could this be...
25
00:02:28,211 --> 00:02:29,871
You came.
26
00:02:36,081 --> 00:02:37,591
Uncle.
27
00:02:37,591 --> 00:02:41,301
Yes. It's your uncle.
28
00:02:48,511 --> 00:02:50,511
I'm sorry, Uncle.
29
00:02:51,761 --> 00:02:55,721
I thought you left me behind.
30
00:02:57,201 --> 00:02:59,751
I thought you left me alone...
31
00:03:00,751 --> 00:03:03,831
in this damned world.
32
00:03:06,361 --> 00:03:09,341
So, I've been blaming you my whole life.
33
00:03:10,891 --> 00:03:12,561
It's okay.
34
00:03:12,561 --> 00:03:14,731
It's okay.
35
00:03:14,731 --> 00:03:17,111
I came too late, didn't I?
36
00:03:27,291 --> 00:03:31,181
My last photo should be taken by you.
37
00:03:41,701 --> 00:03:47,461
Wow, it feels really weird to be a customer here.
38
00:03:47,461 --> 00:03:49,491
Hold still.
39
00:04:11,771 --> 00:04:16,551
I'll take the first photo, then.
40
00:04:17,761 --> 00:04:22,861
One, two, three.
41
00:04:28,601 --> 00:04:33,641
You know what the second photo means, right?
42
00:04:36,121 --> 00:04:37,931
A goodbye between...
43
00:04:40,731 --> 00:04:43,081
the dead and the living.
44
00:04:47,971 --> 00:04:49,401
Yes.
45
00:04:50,401 --> 00:04:56,521
I won't say embarrassing things like, "Thank you. I'm sorry. I love you."
46
00:04:58,111 --> 00:04:59,951
Don't you dare.
47
00:05:01,511 --> 00:05:03,061
I'm glad that...
48
00:05:04,071 --> 00:05:05,771
I could see you all grown up.
49
00:05:05,771 --> 00:05:09,221
♫ Every day was the same ♫
50
00:05:12,011 --> 00:05:13,721
Uncle.
51
00:05:16,701 --> 00:05:19,361
Can we just not take the photo?
52
00:05:20,441 --> 00:05:23,981
We finally met now. We finally did.
53
00:05:23,981 --> 00:05:26,731
♫ Sometimes there's no meaning ♫
54
00:05:26,731 --> 00:05:28,501
Seo Ki Joo,
55
00:05:29,901 --> 00:05:32,271
there's someone waiting for you.
56
00:05:33,781 --> 00:05:35,571
Aren't you going to go back?
57
00:05:35,571 --> 00:05:37,501
- Uncle.
- What are you doing?
58
00:05:37,501 --> 00:05:39,861
You need to do your job as a photographer.
59
00:05:41,481 --> 00:05:45,751
♫ There's no fun to plan ♫
60
00:05:48,061 --> 00:05:50,971
♫ How about superstition? ♫
61
00:05:50,971 --> 00:05:52,461
If so...
62
00:05:53,761 --> 00:05:56,551
I'll take the second photo.
63
00:05:58,321 --> 00:06:00,841
- One.
- I'm...
64
00:06:00,841 --> 00:06:03,211
sorry I'm leaving you behind...
65
00:06:05,531 --> 00:06:07,451
once again, Ki Joo.
66
00:06:09,271 --> 00:06:11,171
In your next life,
67
00:06:13,701 --> 00:06:18,291
don't be a photographer who takes care of ghosts
68
00:06:19,411 --> 00:06:21,931
or my uncle.
69
00:06:21,931 --> 00:06:24,601
Just be born as a normal person
70
00:06:26,371 --> 00:06:28,271
and live a long life, Uncle.
71
00:06:28,271 --> 00:06:33,141
♫ What's missing, what's missing, you know ♫
72
00:06:34,211 --> 00:06:36,361
I'll take the...
73
00:06:37,701 --> 00:06:39,541
last photo, then.
74
00:06:40,691 --> 00:06:42,921
One,
75
00:06:42,921 --> 00:06:44,341
two,
76
00:06:45,991 --> 00:06:47,461
three.
77
00:06:57,911 --> 00:07:01,281
See you again, Uncle.
78
00:07:07,261 --> 00:07:09,351
Happy birthday.
79
00:07:44,071 --> 00:07:47,581
[The 14th Shot: Overtime]
80
00:07:52,381 --> 00:07:54,641
Ma'am, are you okay?
81
00:07:59,221 --> 00:08:00,901
Ma'am!
82
00:08:03,541 --> 00:08:06,181
M-Mr. Seo...
83
00:08:15,481 --> 00:08:19,501
♫ There was no response to the voice ♫
84
00:08:19,501 --> 00:08:21,381
Mr. Seo.
85
00:08:22,621 --> 00:08:24,531
Mr. Seo?
86
00:08:27,411 --> 00:08:29,481
No.
87
00:08:29,481 --> 00:08:31,651
No, please.
88
00:08:33,741 --> 00:08:37,761
♫ Still on the tip of my tongue ♫
89
00:08:37,761 --> 00:08:41,491
♫ I blank out ♫
90
00:08:41,491 --> 00:08:43,301
Are you looking for me?
91
00:08:45,271 --> 00:08:52,401
♫ I'm not used to spending the night alone ♫
92
00:08:52,401 --> 00:08:58,251
♫ I can still feel your warmth clearly ♫
93
00:08:58,251 --> 00:09:01,581
Is it really you, Mr. Seo?
94
00:09:01,581 --> 00:09:06,571
♫ I couldn't say the last word to you ♫
95
00:09:06,571 --> 00:09:11,351
♫ Stay by my side ♫
96
00:09:11,351 --> 00:09:15,261
♫ I still wonder why ♫
97
00:09:15,261 --> 00:09:18,411
♫ Tell me why ♫
98
00:09:18,411 --> 00:09:19,551
It's you.
99
00:09:19,551 --> 00:09:25,671
♫ I don't want to lose memories of you ♫
100
00:09:25,671 --> 00:09:27,711
♫ I still don't know why ♫
101
00:09:27,711 --> 00:09:29,691
I'm back.
102
00:09:29,691 --> 00:09:32,321
♫ Tell me why ♫
103
00:09:32,321 --> 00:09:40,451
♫ Let the long night pass ♫
104
00:09:40,451 --> 00:09:44,311
♫ I still wonder why ♫
105
00:09:44,311 --> 00:09:47,651
♫ Where you are ♫
106
00:09:47,651 --> 00:09:51,511
♫ I still don't know why ♫
107
00:09:51,511 --> 00:09:55,611
♫ Until my heart reaches you ♫
108
00:09:55,611 --> 00:09:59,281
♫ You told me we'd never ♫
109
00:09:59,281 --> 00:10:03,541
♫ I'll call your name ♫
110
00:10:15,721 --> 00:10:17,451
Three ribs broke and...
111
00:10:17,451 --> 00:10:20,011
he was injured everywhere, from head to toe,
112
00:10:20,011 --> 00:10:21,561
but he'll live, apparently.
113
00:10:21,561 --> 00:10:24,331
What are ghosts doing? They should've taken someone like him.
114
00:10:24,331 --> 00:10:26,401
That's good.
115
00:10:26,401 --> 00:10:27,741
- Open it.
- Pardon?
116
00:10:27,741 --> 00:10:30,141
Will you really go in?
117
00:10:30,141 --> 00:10:31,261
Yes.
118
00:10:31,261 --> 00:10:34,151
H-He might still be possessed.
119
00:10:34,151 --> 00:10:35,921
What if he attacks like last time...
120
00:10:35,921 --> 00:10:37,471
That'd be even better, then.
121
00:10:37,471 --> 00:10:39,391
I'll get rid of him using this opportunity.
122
00:10:39,391 --> 00:10:41,811
You still haven't learned your lesson after getting stabbed?
123
00:10:41,811 --> 00:10:44,001
If Bom found out, she'd kill me.
124
00:10:44,001 --> 00:10:46,131
Five minutes.
125
00:10:46,131 --> 00:10:47,971
I just need five minutes.
126
00:11:05,261 --> 00:11:08,361
Gosh, I feel alive. I was so thirsty.
127
00:11:08,361 --> 00:11:10,591
You look much better than I thought.
128
00:11:10,591 --> 00:11:12,531
Why are you...
129
00:11:20,371 --> 00:11:23,421
Gosh, it slipped. I'm sorry.
130
00:11:32,111 --> 00:11:35,511
You think my life is over because...
131
00:11:35,511 --> 00:11:37,921
I tried to kill a silly lawyer?
132
00:11:37,921 --> 00:11:41,251
Murder of Kim Seong Soo, Kang Hyeong Il, and Jo Seong Tae,
133
00:11:43,081 --> 00:11:45,031
and Seo Ki Won.
134
00:11:45,031 --> 00:11:48,151
Attempted murder of Seo Ki Joo and Han Bom.
135
00:11:48,151 --> 00:11:49,491
There were a lot more.
136
00:11:49,491 --> 00:11:51,681
Anyway, you won't get out until you die.
137
00:11:51,681 --> 00:11:56,791
It's easy to cover up stuff like that.
138
00:11:56,791 --> 00:11:58,931
The law is on my side.
139
00:11:58,931 --> 00:12:00,851
- Do you really think so?
- Of course.
140
00:12:00,851 --> 00:12:04,871
My father can never abandon me.
141
00:12:04,871 --> 00:12:06,801
Okay.
142
00:12:06,801 --> 00:12:08,881
Hang in there, then.
143
00:12:09,801 --> 00:12:13,591
The evil spirit. Where is he?
144
00:12:13,591 --> 00:12:15,291
You know, right?
145
00:12:15,291 --> 00:12:16,831
I know this one thing.
146
00:12:16,831 --> 00:12:20,061
What happens to a person who was possessed by an evil spirit.
147
00:12:20,061 --> 00:12:22,901
You'll keep seeing and hearing things.
148
00:12:22,901 --> 00:12:25,331
They'll visit you every night.
149
00:12:25,331 --> 00:12:28,691
You'll dry out to death slowly.
150
00:12:30,261 --> 00:12:32,391
I wish you a speedy recovery.
151
00:12:32,391 --> 00:12:35,881
I want you to live a very long life.
152
00:12:41,951 --> 00:12:44,781
Geez, what's this?
153
00:12:51,321 --> 00:12:52,911
Who are you?
154
00:12:54,931 --> 00:12:57,151
Hey, why did you come out?
155
00:12:57,151 --> 00:12:59,941
- Excuse me.
- You should've stayed in there.
156
00:12:59,941 --> 00:13:02,231
- I can only do it for 10 minutes.
- Sir?
157
00:13:07,961 --> 00:13:10,641
He didn't even password-protect it.
158
00:13:10,641 --> 00:13:13,641
By the way, why am I still "Safe Zone"?
159
00:13:13,641 --> 00:13:15,841
What should I say instead, then?
160
00:13:15,841 --> 00:13:17,701
I don't know.
161
00:13:17,701 --> 00:13:19,131
Think about it carefully.
162
00:13:19,131 --> 00:13:21,971
With plenty of love and affection.
163
00:13:21,971 --> 00:13:28,831
[My Bom]
164
00:13:31,071 --> 00:13:34,571
Seo Ki Joo can be pretty cute sometimes.
165
00:13:39,641 --> 00:13:41,171
Did you pack everything?
166
00:13:41,171 --> 00:13:42,711
Yes, we can leave.
167
00:13:42,711 --> 00:13:46,071
Right, the Detective asked me to give this to you.
168
00:13:47,441 --> 00:13:48,831
I saw it.
169
00:13:49,721 --> 00:13:51,331
Saw what?
170
00:13:52,901 --> 00:13:54,681
"My Bom."
171
00:14:03,461 --> 00:14:05,821
You told me to...
172
00:14:05,821 --> 00:14:07,191
You told me to change it. Give it to me.
173
00:14:07,191 --> 00:14:10,981
Why? I really like this. "My Bom."
174
00:14:10,981 --> 00:14:13,781
You can't look at someone else's phone. Give it to me.
175
00:14:13,781 --> 00:14:15,171
Just once. I'll change it to something better.
176
00:14:15,171 --> 00:14:16,551
But I like this.
177
00:14:16,551 --> 00:14:20,181
L-Let me pass, My Mr. Seo.
178
00:14:21,101 --> 00:14:23,791
What are you doing in a public space?
179
00:14:24,791 --> 00:14:26,471
My Bom.
180
00:14:28,551 --> 00:14:32,261
Hold on. The safe zone didn't activate just now, right?
181
00:14:34,901 --> 00:14:36,421
You're right.
182
00:16:15,261 --> 00:16:19,771
What's with you? You killed me, and then you revived me.
183
00:16:38,221 --> 00:16:40,161
How did this...
184
00:16:43,631 --> 00:16:48,801
Thinking about it now, nothing made much sense.
185
00:16:49,651 --> 00:16:52,611
How could my uncle, who was supposed to be wandering
[Missing person - Seo Ki Won, male, 35 years old]
186
00:16:52,611 --> 00:16:55,441
in the netherworld, come to meet me
187
00:16:55,441 --> 00:16:58,441
in a space that's already gone?
188
00:16:59,891 --> 00:17:02,691
We were neither dead nor alive.
189
00:17:02,691 --> 00:17:05,481
How were we able to take photos?
190
00:17:16,161 --> 00:17:18,311
Unbelievable things that happened
191
00:17:18,311 --> 00:17:22,691
ever since the camera came to this world from the netherworld.
192
00:17:27,851 --> 00:17:32,721
I decided to call all of those things miracles.
193
00:17:38,051 --> 00:17:39,841
Yes, got it.
194
00:17:39,841 --> 00:17:40,781
[Assemblywoman Kim Mi Hye]
195
00:17:45,961 --> 00:17:48,971
The call is not going through. You'll be connected to...
196
00:17:48,971 --> 00:17:51,371
Your son was transferred to the detention center.
197
00:17:51,371 --> 00:17:53,351
- How about Assemblywoman Kim?
- She can't be reached.
198
00:17:53,351 --> 00:17:56,861
Both Assemblymen Park and Choi are also letting their secretaries answer.
199
00:17:56,861 --> 00:17:59,111
Saying they're not feeling well.
200
00:17:59,891 --> 00:18:01,841
Minister, the president wants to hear your answer
201
00:18:01,841 --> 00:18:04,871
because the petitions keep posting.
202
00:18:12,651 --> 00:18:17,401
Kim Seong Soo's body was found in the suitcase you moved.
203
00:18:17,401 --> 00:18:19,871
Will you keep denying the charge?
204
00:18:19,871 --> 00:18:22,341
Where's my father?
205
00:18:22,341 --> 00:18:28,151
I requested him many times. Is he still not here yet?
206
00:18:29,151 --> 00:18:34,351
Do you think my father would do nothing if he found out
207
00:18:34,351 --> 00:18:37,521
you prohibited me from contacting him?
208
00:18:37,521 --> 00:18:41,091
Your father rejected our call, okay?
209
00:18:41,091 --> 00:18:45,911
I see. I guess you don't know since you've been in the detention center.
210
00:18:51,171 --> 00:18:55,451
[Minister Lee will let his son be punished for his crimes. He apologizes as a public servant.]
211
00:18:59,451 --> 00:19:06,161
[When asked if he was aware of his crimes, he answered, "I had no idea."]
212
00:19:23,761 --> 00:19:28,921
Do you really think Father didn't know anything?
213
00:19:36,251 --> 00:19:36,931
[This way]
214
00:19:43,581 --> 00:19:45,541
What's this?
215
00:19:58,041 --> 00:19:59,911
Who did all this...
216
00:20:19,841 --> 00:20:24,341
♫ Happy birthday to you ♫
217
00:20:24,341 --> 00:20:28,201
♫ Happy birthday to you ♫
218
00:20:28,201 --> 00:20:33,411
♫ Happy birthday to you, dear Mr. Seo Ki Joo ♫
219
00:20:33,411 --> 00:20:37,541
♫ Happy birthday to you ♫
220
00:20:37,541 --> 00:20:39,891
- Happy, happy birthday!
- Happy, happy birthday!
221
00:20:39,891 --> 00:20:43,671
- What's all this?
- Make a wish, Mr. Seo.
222
00:20:47,181 --> 00:20:54,431
♫ Even if my time stops and my life ends ♫
223
00:20:54,431 --> 00:20:57,931
♫ I choose you, it's meant to be ♫
224
00:20:57,931 --> 00:21:01,481
♫ You're the one person who loved me ♫
225
00:21:01,481 --> 00:21:09,301
♫ Even if you change your mind after time passes ♫
226
00:21:09,301 --> 00:21:13,821
♫ I'll love you even more ♫
227
00:21:13,821 --> 00:21:15,721
Ta-da.
228
00:21:16,631 --> 00:21:19,281
Oh, right. Let's eat before it gets cold.
229
00:21:19,281 --> 00:21:21,131
Come in.
230
00:21:21,131 --> 00:21:23,101
Aigoo...
231
00:21:28,241 --> 00:21:31,151
You need to wear this because it's your birthday.
232
00:21:31,151 --> 00:21:32,431
- How pretty.
- No!
233
00:21:32,431 --> 00:21:34,931
Hold on. Sit further away from each other.
234
00:21:34,931 --> 00:21:38,151
Oh, right. The safe zone doesn't work anymore.
235
00:21:38,151 --> 00:21:39,651
Oh, I see.
236
00:21:39,651 --> 00:21:42,131
You're right.
237
00:21:42,131 --> 00:21:45,331
That's more the reason to stay closer.
238
00:21:45,331 --> 00:21:48,851
We did grocery shopping, prepped ingredients, and decorated the room since this morning.
239
00:21:48,851 --> 00:21:50,751
Do you know how hard we worked?
240
00:21:50,751 --> 00:21:52,141
I was in charge of cooking.
241
00:21:52,141 --> 00:21:54,591
Bom didn't do anything, then.
242
00:21:54,591 --> 00:21:56,271
I didn't do anything?
243
00:21:56,271 --> 00:21:58,151
Mr. Seo, don't you see all this stuff?
244
00:21:58,151 --> 00:22:02,021
Every little thing that I worked hard to decorate. My gift to you.
245
00:22:02,021 --> 00:22:05,291
I worked so hard on all this.
246
00:22:05,291 --> 00:22:07,001
How cool.
247
00:22:08,171 --> 00:22:09,801
Mr. Seo,
248
00:22:09,801 --> 00:22:14,141
let's stop being so dark and depressing. Let's live brightly.
249
00:22:14,141 --> 00:22:18,171
We'll wake up and go to bed at normal times, too.
250
00:22:21,321 --> 00:22:22,951
- Ta-da.
- Whoa.
251
00:22:22,951 --> 00:22:24,801
It's a birthday present.
252
00:22:24,801 --> 00:22:28,271
It's a pocketknife made from a tree that lightning struck.
253
00:22:28,271 --> 00:22:30,201
It'd be easy to carry since it's compact.
254
00:22:30,201 --> 00:22:33,951
Don't get stabbed by anyone from now on.
255
00:22:35,391 --> 00:22:39,821
Lee Seon Ho suddenly lunged at me then...
256
00:22:39,821 --> 00:22:41,901
Anyway, thank you.
257
00:22:41,901 --> 00:22:45,491
- I sent my present via message.
- Huh?
258
00:22:48,981 --> 00:22:52,471
Getting a reservation here is harder than registering for a college course.
259
00:22:52,471 --> 00:22:56,511
I possessed five people at a PC cafe to pull it off.
260
00:22:56,511 --> 00:23:03,491
Mr. Seo, go out to get tasty food like normal people from now on.
261
00:23:04,531 --> 00:23:06,811
Live a long and healthy life.
262
00:23:07,821 --> 00:23:09,871
Thank you.
263
00:23:09,871 --> 00:23:11,781
Right, right. I forgot to give this to you.
264
00:23:11,781 --> 00:23:14,631
- How could you forget that?
- Seriously.
265
00:23:14,631 --> 00:23:16,341
Birthday punishment!
266
00:23:19,991 --> 00:23:21,791
So cute.
267
00:23:27,111 --> 00:23:28,831
Come on.
268
00:23:33,871 --> 00:23:38,211
I told you not to be rude to him! I knew you'd get punished...
269
00:23:39,391 --> 00:23:42,621
Come here, my little brother. Let me give you a peck.
270
00:23:55,981 --> 00:23:58,301
It still feels awkward.
271
00:23:58,301 --> 00:24:02,901
It feels bright and warm, like a normal house.
272
00:24:04,571 --> 00:24:07,761
Let's get used to things one by one.
273
00:24:07,761 --> 00:24:11,121
Oh, I wanted to pick a pink wallpaper, but I held back.
274
00:24:11,121 --> 00:24:13,751
Because I thought you might faint.
275
00:24:13,751 --> 00:24:16,121
You'd better not do that. Seriously.
276
00:24:17,341 --> 00:24:19,671
Oh, right. Hold on.
277
00:24:24,351 --> 00:24:25,821
Here you go.
278
00:24:25,821 --> 00:24:28,031
It's my last present.
279
00:24:28,031 --> 00:24:29,721
What is it?
280
00:24:40,211 --> 00:24:41,901
Thank you.
281
00:24:41,901 --> 00:24:43,821
By the way,
282
00:24:43,821 --> 00:24:48,101
they say if you gift someone shoes, they run away.
283
00:24:48,101 --> 00:24:50,721
I'm giving them to you so you can run away.
284
00:24:52,551 --> 00:24:56,331
Wear these and run far away.
285
00:24:56,331 --> 00:25:00,891
From the studio, curse, and death.
286
00:25:00,891 --> 00:25:03,291
Run very far away.
287
00:25:03,291 --> 00:25:05,731
So they can't chase you again.
288
00:25:07,541 --> 00:25:12,811
What if I actually run far away?
289
00:25:13,811 --> 00:25:16,201
These shoes come with one condition.
290
00:25:16,201 --> 00:25:18,111
Condition?
291
00:25:18,111 --> 00:25:21,141
No matter how far away you go, you have to go with me.
292
00:25:21,141 --> 00:25:24,691
Whether it's the Pitcairn Islands or somewhere further,
293
00:25:24,691 --> 00:25:26,811
I'll go with you.
294
00:25:27,831 --> 00:25:31,491
I no longer need to go to the Pitcairn Islands.
295
00:25:32,351 --> 00:25:35,231
Gosh, you must be tired.
296
00:25:35,231 --> 00:25:37,381
We must've stayed too long.
297
00:25:37,381 --> 00:25:40,041
They said patients need to rest in body and soul.
298
00:25:40,041 --> 00:25:43,021
Mr. Seo, I really wish you a happy birthday.
299
00:25:43,021 --> 00:25:44,671
I'll leave now.
300
00:25:44,671 --> 00:25:46,171
No...
301
00:25:47,561 --> 00:25:49,071
I'm not tired at all.
302
00:25:49,071 --> 00:25:52,631
No, no, you're tired. I'll leave.
303
00:25:53,491 --> 00:25:56,601
Mr. Seo, what's wrong? Are you in pain?
304
00:25:56,601 --> 00:25:59,311
The wound must've opened. Let me see.
305
00:26:03,761 --> 00:26:06,851
What? Were you tricking me?
306
00:26:07,791 --> 00:26:09,541
No.
307
00:26:09,541 --> 00:26:11,671
It really hurt,
308
00:26:11,671 --> 00:26:14,181
but I think I feel fine now.
309
00:26:15,121 --> 00:26:17,291
Hey, Seo Ki Joo.
310
00:26:18,561 --> 00:26:22,421
♫ Melting just like sweet ice cream ♫
311
00:26:22,421 --> 00:26:26,081
♫ My heart is beating ♫
312
00:26:26,081 --> 00:26:29,091
♫ Oh, I love you ♫
313
00:26:30,131 --> 00:26:34,151
Resting body and soul is important.
314
00:26:37,531 --> 00:26:39,841
- This is no good.
- Pardon?
315
00:26:39,841 --> 00:26:42,601
Should we rest our body and soul starting now?
316
00:26:42,601 --> 00:26:45,331
W-What do you mean... What?
317
00:26:45,331 --> 00:26:47,161
Hold on. Hold on.
318
00:26:47,161 --> 00:26:49,281
- I'm sorry. I'm not ready yet-
- No, Mr. Seo.
319
00:26:49,281 --> 00:26:52,581
- We no longer need to wait to be ready.
- No.
320
00:26:53,701 --> 00:26:55,391
Seriously, you can't fool me.
321
00:26:55,391 --> 00:26:57,271
Hold on. Hold on.
322
00:26:59,041 --> 00:27:01,591
The seal. The seal.
323
00:27:01,591 --> 00:27:03,601
Let me have a look.
324
00:27:07,981 --> 00:27:11,041
The seal is getting faint.
325
00:27:12,691 --> 00:27:15,571
The curse really must be ending.
326
00:27:24,451 --> 00:27:27,601
While you were at the hospital after waking up,
327
00:27:27,601 --> 00:27:30,811
no visitors came to the studio.
328
00:27:30,811 --> 00:27:34,141
The seal is starting to fade away, too.
329
00:27:34,141 --> 00:27:39,271
Maybe the evil spirit disappeared because you're past 35 years old now.
330
00:27:39,271 --> 00:27:42,501
That must've been the reason the evil spirit existed.
331
00:27:42,501 --> 00:27:47,221
I searched everywhere after it left Lee Seon Ho,
332
00:27:47,221 --> 00:27:50,191
but I couldn't find its trace anywhere.
333
00:27:50,191 --> 00:27:54,961
Everything that's been torturing me is disappearing.
334
00:27:54,961 --> 00:27:57,351
Disappearing.
335
00:27:57,351 --> 00:28:02,721
Yes, the safe zone didn't activate at the hospital, either.
336
00:28:02,721 --> 00:28:08,411
Maybe that's disappearing, too, since the curse is ending.
337
00:28:10,781 --> 00:28:12,861
Ta-da!
338
00:28:12,861 --> 00:28:15,711
How do I look today?
339
00:28:15,711 --> 00:28:17,961
Where did you get those clothes-
340
00:28:17,961 --> 00:28:20,461
- Did you use my card-
- No, no, no.
341
00:28:20,461 --> 00:28:22,771
I-I bought it on Cucumber Market.
342
00:28:22,771 --> 00:28:24,971
With my own money.
343
00:28:24,971 --> 00:28:27,691
- Where are you going?
- I have a girlfriend. What else?
344
00:28:27,691 --> 00:28:29,911
I'm going on a date.
345
00:28:29,911 --> 00:28:33,981
By the way, what were you two talking about?
346
00:28:37,801 --> 00:28:40,791
The curse seems to be ending.
347
00:28:40,791 --> 00:28:46,151
Which means the studio is about to close, too.
348
00:28:49,161 --> 00:28:54,511
You two should also prepare to leave this world.
349
00:29:16,371 --> 00:29:17,911
What are you doing?
350
00:29:18,911 --> 00:29:22,271
Mr. Seo, I'm ready.
351
00:29:23,951 --> 00:29:27,331
You can take your time to think about it.
352
00:29:27,331 --> 00:29:30,331
I should've left a long time ago.
353
00:29:31,711 --> 00:29:35,221
Your decision hasn't changed since last time?
354
00:29:35,221 --> 00:29:38,191
No. Before that,
355
00:29:39,951 --> 00:29:43,111
I'd like you to let me see Goo Min Hyeon.
356
00:29:55,021 --> 00:29:56,421
Did you wait long?
357
00:29:56,421 --> 00:30:00,421
I'm sorry, I had to close the shop in a hurry.
358
00:30:00,421 --> 00:30:05,631
By the way, I didn't think you'd contact me first.
359
00:30:11,591 --> 00:30:13,661
I wanted to give you this.
360
00:30:20,291 --> 00:30:22,461
Na Rae...
361
00:30:22,461 --> 00:30:26,571
It won't be as good as the seaweed soup you made me,
362
00:30:26,571 --> 00:30:28,921
but I'm sure it's pretty good.
363
00:30:28,921 --> 00:30:31,471
I'm a pretty good cook.
364
00:30:33,031 --> 00:30:35,091
It's not even my birthday.
365
00:30:35,091 --> 00:30:39,121
Thank you. I'll finish every last drop of it.
366
00:30:41,521 --> 00:30:44,081
It's a goodbye present.
367
00:30:44,081 --> 00:30:46,771
I don't think I could see you off.
368
00:30:47,961 --> 00:30:50,321
Thanks to your affection,
369
00:30:51,311 --> 00:30:54,971
I've felt your warmth.
370
00:30:56,001 --> 00:31:00,181
I'm sorry this is all I can give you.
371
00:31:00,181 --> 00:31:04,811
It's okay to take your time to give me the answer.
372
00:31:04,811 --> 00:31:09,331
My answer will always be the same.
373
00:31:09,331 --> 00:31:13,661
We should really part ways now.
374
00:31:23,831 --> 00:31:25,631
[My Destiny]
375
00:31:25,631 --> 00:31:28,431
[- See you at seven, Ji Won.
- Yes, Seong Ho.]
376
00:31:37,051 --> 00:31:39,401
You've got something there. Aigoo, aigoo.
377
00:31:47,301 --> 00:31:48,901
Do I...
378
00:31:51,091 --> 00:31:52,961
really have to leave?
379
00:31:57,651 --> 00:32:00,861
I'm sorry, Seong Ho. Chief Kim is making me work overtime.
380
00:32:00,861 --> 00:32:03,621
I won't be able to meet you tonight.
381
00:32:03,621 --> 00:32:07,191
Chief Kim, that son of a bitch.
382
00:32:13,101 --> 00:32:15,011
Your internship is ending soon, right?
383
00:32:15,011 --> 00:32:17,441
You got the perfect score on the HR review.
384
00:32:17,441 --> 00:32:20,041
I'm sure you'll get hired full-time if you wrap this up well.
385
00:32:20,041 --> 00:32:21,181
Fighting!
386
00:32:21,181 --> 00:32:22,791
Of course. I'll work hard.
387
00:32:22,791 --> 00:32:24,501
Great.
388
00:32:24,501 --> 00:32:27,361
I like how you work hard on everything, Ji Won.
389
00:32:27,361 --> 00:32:29,291
I'll leave you to it, then.
390
00:32:29,291 --> 00:32:31,571
- Well, Deputy.
- Yes.
391
00:32:31,571 --> 00:32:36,231
Do you have a photo of the late Go Seong Ho, by the way?
392
00:32:36,231 --> 00:32:38,401
You said you joined the company the same year.
393
00:32:39,471 --> 00:32:44,971
I'm not sure if I have a photo of someone who died three years ago.
394
00:32:44,971 --> 00:32:46,981
But what about Mr. Go?
395
00:32:46,981 --> 00:32:48,891
Just because.
396
00:32:48,891 --> 00:32:50,871
I wanted to see...
397
00:32:50,871 --> 00:32:53,791
how handsome he was.
398
00:32:53,791 --> 00:32:55,571
See you.
399
00:33:04,791 --> 00:33:07,531
Here's food delivery.
400
00:33:10,221 --> 00:33:12,901
Huh? What are you doing here?
401
00:33:12,901 --> 00:33:16,101
I had to come because you're busy.
402
00:33:16,101 --> 00:33:20,071
By the way, it's been almost 10 minutes. I need to go-
403
00:33:20,071 --> 00:33:23,121
Hold on. Where are you going?
404
00:33:23,121 --> 00:33:25,401
Send the delivery guy away and eat with me.
405
00:33:25,401 --> 00:33:27,921
I don't want to eat alone.
406
00:33:27,921 --> 00:33:29,541
But, I-
407
00:33:29,541 --> 00:33:31,391
It's okay.
408
00:33:31,391 --> 00:33:33,331
It's okay if I can't see you.
409
00:33:33,331 --> 00:33:36,341
You just need to be by my side.
410
00:33:36,341 --> 00:33:38,841
Because that's the real you.
411
00:33:41,011 --> 00:33:46,601
You two should also prepare to leave this world.
412
00:33:49,401 --> 00:33:53,221
I'll let him go quickly and be right back. Wait.
413
00:34:21,741 --> 00:34:23,751
Welcome.
414
00:34:35,571 --> 00:34:37,151
Welcome-
415
00:34:40,891 --> 00:34:44,321
You've been here before, haven't you?
416
00:34:45,701 --> 00:34:47,751
You know Mr. Baek Nam Goo, right?
417
00:34:49,231 --> 00:34:51,481
Baek Nam Goo?
418
00:34:51,481 --> 00:34:54,441
Ms. Jin Na Rae's husband.
419
00:34:54,441 --> 00:34:59,051
The late Mr. Baek wants to tell you something before he leaves.
420
00:35:10,441 --> 00:35:13,331
What kind of ridiculous thing is that to say?
421
00:35:13,331 --> 00:35:15,151
A ghost?
422
00:35:15,981 --> 00:35:18,261
Whether you believe me or not...
423
00:35:19,111 --> 00:35:21,331
is up to you.
424
00:35:22,341 --> 00:35:24,881
It's because there's no one else
425
00:35:25,911 --> 00:35:27,991
who could care for Na Rae.
426
00:35:29,131 --> 00:35:32,241
Whether you believe me or not is up to you.
427
00:35:32,241 --> 00:35:37,411
It's because there's no one else who could care for Na Rae.
428
00:35:37,411 --> 00:35:40,331
Although I was a bad husband,
429
00:35:40,331 --> 00:35:43,081
she'd need some time to move on.
430
00:35:44,021 --> 00:35:48,401
So, although it might be difficult,
431
00:35:49,791 --> 00:35:51,301
give her time and wait.
432
00:35:51,301 --> 00:35:54,781
Although I was a bad husband, she'd need some time to move on.
433
00:35:54,781 --> 00:35:59,421
So, although it might be difficult, give her time and wait.
434
00:36:00,831 --> 00:36:03,891
I'm not sure what you're talking about now-
435
00:36:03,891 --> 00:36:08,921
Let her go on a trip once a year, at least.
436
00:36:08,921 --> 00:36:10,941
She likes to travel.
437
00:36:12,371 --> 00:36:14,371
She likes watching movies.
438
00:36:14,371 --> 00:36:16,911
Watch a lot of them with her, too.
439
00:36:19,611 --> 00:36:22,111
She doesn't like eating alone.
440
00:36:22,111 --> 00:36:23,561
So eat with her, too.
441
00:36:23,561 --> 00:36:26,941
- Excuse me.
- Don't gift her flowers too often.
442
00:36:27,961 --> 00:36:30,731
She actually doesn't like flowers.
443
00:36:33,181 --> 00:36:36,111
Sir, please leave now.
444
00:36:37,061 --> 00:36:40,211
Whenever she needed me,
445
00:36:40,211 --> 00:36:42,631
I was never by her side.
446
00:36:46,691 --> 00:36:49,221
I hope you don't make the same mistake.
447
00:36:50,881 --> 00:36:52,791
And...
448
00:36:52,791 --> 00:36:55,321
make her smile a lot.
449
00:37:10,811 --> 00:37:13,251
Gosh, what's the deal?
450
00:37:13,251 --> 00:37:15,991
I thought you'd have a fistfight or something.
451
00:37:15,991 --> 00:37:18,561
You should've been a man and punched him.
452
00:37:18,561 --> 00:37:22,011
A police officer doesn't assault citizens.
453
00:37:22,971 --> 00:37:24,531
Okay.
454
00:37:25,771 --> 00:37:30,361
By the way, you really don't need to see her before you go?
455
00:37:31,921 --> 00:37:36,881
You couldn't leave because you wanted to see her.
456
00:37:39,171 --> 00:37:42,641
I don't want Na Rae to be in more pain.
457
00:37:42,641 --> 00:37:46,031
That's also the reason I stayed.
458
00:37:48,101 --> 00:37:50,551
I'll see Lee Seon Ho being punished and be on my way.
459
00:37:50,551 --> 00:37:52,601
and be on my way.
460
00:38:08,371 --> 00:38:11,021
Lee, a police officer who got arrested for murder
461
00:38:11,021 --> 00:38:13,391
criticized his father, Lee Hyeon Oh,
462
00:38:13,391 --> 00:38:16,821
the minister of justice for concealing the evidence for his crime.
463
00:38:16,821 --> 00:38:19,411
While Minister Lee is strongly denying the claim
464
00:38:19,411 --> 00:38:22,011
and Officer Lee is continuously arguing back at him,
465
00:38:22,011 --> 00:38:24,841
the prosecution summoned a witness
466
00:38:24,841 --> 00:38:27,561
including Officer Lee for a cross interrogation.
467
00:38:27,561 --> 00:38:29,201
We'll start the cross-interrogation.
468
00:38:29,201 --> 00:38:33,261
Suspect, is it true that you've been concealing the evidence of
469
00:38:33,261 --> 00:38:37,211
Lee Seon Ho's murders of Kang Hyeong Il and Jo Seong Tae using your authority?
470
00:38:37,211 --> 00:38:38,771
No.
471
00:38:38,771 --> 00:38:42,821
I didn't know my son committed murders, either.
472
00:38:47,251 --> 00:38:51,241
Yes, that's correct.
473
00:38:51,241 --> 00:38:53,161
The suspect, a chief prosecutor at the time,
474
00:38:53,161 --> 00:38:56,531
hid the fact that there is a back door at the vacation home in the initial investigation
475
00:38:56,531 --> 00:38:58,541
and he pressured me, a prosecutor at the time,
476
00:38:58,541 --> 00:39:01,831
to close the case quickly.
477
00:39:04,311 --> 00:39:08,511
All the evidence was pointing at Kim Yoon Cheol then.
478
00:39:08,511 --> 00:39:12,431
How about the Jangjin Tunnel case in 2003?
479
00:39:12,431 --> 00:39:18,241
I killed three people by mistake that day.
480
00:39:18,241 --> 00:39:20,071
There were two accidents in total.
481
00:39:20,071 --> 00:39:23,401
Seo Ki Won, who tried to save me...
482
00:39:23,401 --> 00:39:27,431
was killed outside the tunnel.
483
00:39:27,431 --> 00:39:30,761
You were the one who covered everything up, Father.
484
00:39:30,761 --> 00:39:31,981
Look up the case.
485
00:39:31,981 --> 00:39:36,611
You'll see that Kang Hyeong Il went to prison in my place.
486
00:39:36,611 --> 00:39:44,071
You don't believe a high school student took care of everything, right?
487
00:39:44,071 --> 00:39:46,691
You bastard.
488
00:39:46,691 --> 00:39:50,431
I worked so hard to come this far.
489
00:39:52,771 --> 00:39:55,741
You bastard. How dare you...
490
00:39:55,741 --> 00:39:59,001
How dare you? How dare you?
491
00:39:59,001 --> 00:40:00,751
- Mr. Lee Hyeon Oh!
- You bastard.
492
00:40:00,751 --> 00:40:02,081
What are you doing right now?
493
00:40:02,081 --> 00:40:03,891
- Let go!
- Sit down!
494
00:40:03,891 --> 00:40:06,551
You cheeky bastard.
495
00:40:06,551 --> 00:40:11,021
What year did you graduate from the institute? Huh?
496
00:40:11,021 --> 00:40:13,201
You're neither the minister nor my senior.
497
00:40:13,201 --> 00:40:15,341
You're being investigated as a suspect now.
498
00:40:15,341 --> 00:40:17,111
What are you doing right now?
499
00:40:18,101 --> 00:40:19,571
Sit down.
500
00:40:20,471 --> 00:40:22,641
Sit down!
501
00:40:29,511 --> 00:40:34,761
Father, you should've done a better job of cleaning up.
502
00:41:02,991 --> 00:41:05,391
Do you think you won?
503
00:41:06,471 --> 00:41:09,601
Nothing can prove that I did that.
504
00:41:09,601 --> 00:41:12,241
The public will start losing interest, too.
505
00:41:12,241 --> 00:41:17,471
I'll be cleared of charges due to lack of evidence soon.
506
00:41:17,471 --> 00:41:19,781
You killed someone.
507
00:41:19,781 --> 00:41:22,071
Because you didn't want to lose what you had.
508
00:41:22,071 --> 00:41:25,921
Lee Seon Ho thought that was possible because you kept covering things up for him.
509
00:41:25,921 --> 00:41:27,151
So?
510
00:41:27,151 --> 00:41:31,951
I've been living with the guilt that I killed my parents my whole life.
511
00:41:31,951 --> 00:41:36,031
And the family of the man you killed that day
512
00:41:36,031 --> 00:41:38,941
has been waiting for 20 years
513
00:41:38,941 --> 00:41:41,471
without even knowing he was dead or alive.
514
00:41:42,521 --> 00:41:45,111
But that's not how you use the law.
515
00:41:46,111 --> 00:41:50,261
You can't get out of this so easily.
516
00:42:05,421 --> 00:42:06,571
[The Lee Hyeon Oh scandal]
517
00:42:06,571 --> 00:42:07,821
[The junior prosecutor who challenged him is under the spotlight again]
518
00:42:11,241 --> 00:42:15,921
"Attorney Han Bom is in the center of attention again."
519
00:42:17,311 --> 00:42:20,441
[The Minister Lee scandal is making us realize Attorney Han was right back then]
520
00:42:20,441 --> 00:42:25,441
Wow. How does it feel to be famous?
521
00:42:25,441 --> 00:42:26,971
Pardon?
522
00:42:26,971 --> 00:42:30,251
Please sign the back of my phone. I'll keep it forever.
523
00:42:30,251 --> 00:42:32,451
Come on, don't make fun of me.
524
00:42:32,451 --> 00:42:33,901
Stop looking at this.
525
00:42:42,331 --> 00:42:44,531
What's the point of all this?
526
00:42:44,531 --> 00:42:47,771
Although Lee Seon Ho is blaming Lee Hyeon Oh,
527
00:42:47,771 --> 00:42:53,131
Lee Hyeon Oh will only be punished for abuse of power and concealing of evidence.
528
00:42:53,131 --> 00:42:55,221
He'd serve five years at most.
529
00:42:55,221 --> 00:43:00,311
But if he keeps denying and covering things up using his authority,
530
00:43:00,311 --> 00:43:02,811
he might be on probation.
531
00:43:03,811 --> 00:43:08,711
Lee Hyeon Oh won't get out of it this time.
532
00:43:08,711 --> 00:43:10,531
I took care of it.
533
00:43:10,531 --> 00:43:13,121
You did?
534
00:43:13,121 --> 00:43:14,831
Just wait and see.
535
00:43:16,191 --> 00:43:18,531
What's with this confidence?
536
00:43:20,251 --> 00:43:24,941
By the way, how does it feel not to be under the curse anymore?
537
00:43:32,311 --> 00:43:36,391
Mr. Baek says he's leaving.
538
00:43:37,821 --> 00:43:40,271
Deputy Go will leave soon, too.
539
00:43:40,271 --> 00:43:43,281
And the studio will close soon, too.
540
00:43:43,281 --> 00:43:46,311
They're leaving because they have to.
541
00:43:46,311 --> 00:43:48,571
But I feel conflicted about it.
542
00:43:51,371 --> 00:43:57,741
Have you thought about what to do after they both leave?
543
00:43:58,731 --> 00:44:00,651
I'm thinking about it.
544
00:44:02,191 --> 00:44:04,401
I have more experience as an unemployed person than you.
545
00:44:04,401 --> 00:44:06,501
Should I give you some tips?
546
00:44:07,911 --> 00:44:10,251
You should finally sleep in,
547
00:44:10,251 --> 00:44:11,981
try cooking,
548
00:44:11,981 --> 00:44:14,371
and go to movie theaters to see movies, too.
549
00:44:14,371 --> 00:44:16,001
Go hiking on the weekends, too.
550
00:44:16,001 --> 00:44:17,801
Oh? Hiking sounds great.
551
00:44:17,801 --> 00:44:20,241
Let's go to Mt. Gwanak first.
552
00:44:20,241 --> 00:44:22,051
What else should we do?
553
00:44:23,481 --> 00:44:27,341
There's something I want to do right now.
554
00:44:35,291 --> 00:44:37,251
What's this? You said you wanted to sleep together.
555
00:44:37,251 --> 00:44:39,041
But I'm lying on your arm.
556
00:44:39,041 --> 00:44:42,581
Well, you must've imagined something else.
557
00:44:42,581 --> 00:44:44,141
Yes.
558
00:44:44,141 --> 00:44:47,131
Well, I mean...
559
00:44:47,131 --> 00:44:49,471
There's nothing wrong with imagining.
560
00:44:49,471 --> 00:44:51,561
I'm free to imagine.
561
00:44:58,131 --> 00:45:02,501
You couldn't sleep at the hospital.
562
00:45:02,501 --> 00:45:06,601
I really wanted to feel your warmth then.
563
00:45:24,261 --> 00:45:30,841
♫ The smiley face ♫
564
00:45:30,841 --> 00:45:35,921
♫ And the tears behind it ♫
565
00:45:35,921 --> 00:45:41,081
♫ It perhaps resembles mine ♫
566
00:45:41,081 --> 00:45:47,391
♫ It hurts a bit because I can't erase it ♫
567
00:45:47,391 --> 00:45:51,861
♫ I've been hurting all this time ♫
568
00:45:51,861 --> 00:45:58,761
♫ Because I couldn't do what I wanted to do for you ♫
569
00:45:58,761 --> 00:46:05,131
♫ Because I felt bad for my feelings for you ♫
570
00:46:05,131 --> 00:46:15,061
♫ I think of you being with me every waking moment ♫
571
00:46:15,061 --> 00:46:18,961
♫ One more time ♫
572
00:46:18,961 --> 00:46:22,161
It's been over two weeks since the Lee Hyeon Oh scandal came out.
573
00:46:22,161 --> 00:46:25,781
Both parties are demanding Minister Lee to be removed,
574
00:46:25,781 --> 00:46:28,361
but since he's denying all charges without wavering,
575
00:46:28,361 --> 00:46:30,711
it was unclear if he'd be arrested and be investigated.
576
00:46:30,711 --> 00:46:33,441
Last night, a day before the warrant evaluation,
577
00:46:33,441 --> 00:46:36,101
an audio file of the former Inspector Han and Minister Lee
578
00:46:36,101 --> 00:46:39,071
admitting to the crime was released, and the case entered a new chapter.
579
00:46:39,071 --> 00:46:40,751
What's the reason you aren't stepping down?
580
00:46:40,751 --> 00:46:42,961
- Please say something!
- Is the recording true?
581
00:46:42,961 --> 00:46:46,081
Did you make Inspector Han cover up the murder of Kim Yoon Cheol?
582
00:46:46,081 --> 00:46:49,391
Do you still insist on your innocence on all the charges?
583
00:46:49,391 --> 00:46:51,801
Please say something!
584
00:46:55,901 --> 00:46:58,121
- Where's Secretary Kim?
- Secretary Kim!
585
00:46:58,121 --> 00:47:01,371
- Minister Lee Hyeon Oh!
- Say something!
586
00:47:02,751 --> 00:47:05,711
- Please just a comment!
- Minister Lee!
587
00:47:08,611 --> 00:47:10,651
Minister Lee!
588
00:47:12,831 --> 00:47:15,311
The truths you thought you buried.
589
00:47:15,311 --> 00:47:19,261
They will eventually come out in the open.
590
00:47:19,261 --> 00:47:24,051
Because I, Yoon Cheol, and the people who are helping him
591
00:47:24,051 --> 00:47:26,531
will make that happen.
592
00:47:26,531 --> 00:47:28,551
It was you.
593
00:47:28,551 --> 00:47:30,941
The one who released the audio.
594
00:47:33,701 --> 00:47:35,591
You think you would've had a chance
595
00:47:35,591 --> 00:47:39,591
at a major law firm like Kang & Goo if it wasn't for me?
596
00:47:39,591 --> 00:47:41,971
[Audio 003]
597
00:47:44,411 --> 00:47:45,991
[To: Jodae Daily News, Daehan Times, Korea Current Affairs]
598
00:47:48,181 --> 00:47:51,751
- Minister! Minister!
- Minister!
599
00:47:51,751 --> 00:47:53,661
♫ Don't worry ♫
600
00:47:53,661 --> 00:47:56,661
- Stop him!
- Block the path!
601
00:47:56,661 --> 00:47:58,571
♫ Look at me now ♫
602
00:47:58,571 --> 00:48:01,721
♫ I'm with you in this rough world ♫
603
00:48:01,721 --> 00:48:04,751
♫ There's no reason to run away again ♫
604
00:48:04,751 --> 00:48:07,611
♫ I'm here for you no matter what happens ♫
605
00:48:07,611 --> 00:48:10,961
♫ I'll protect you as if it's nothing ♫
606
00:48:10,961 --> 00:48:13,971
♫ Count on me, baby ♫
607
00:48:13,971 --> 00:48:17,391
♫ Don't be afraid, I just need to be by your side ♫
608
00:48:17,391 --> 00:48:20,191
♫ Count on me, baby ♫
609
00:48:20,191 --> 00:48:22,931
♫ There's nothing to fear anymore ♫
610
00:48:22,931 --> 00:48:24,371
♫ Gonna be alright ♫
611
00:48:24,371 --> 00:48:25,601
Cheers!
612
00:48:25,601 --> 00:48:28,391
- Good work.
- Bottoms up.
613
00:48:34,151 --> 00:48:36,151
No one else drank the whole thing?
614
00:48:39,561 --> 00:48:43,061
You told me to leave it to you. You were serious.
615
00:48:43,061 --> 00:48:46,291
There was only circumstantial evidence then.
616
00:48:46,291 --> 00:48:49,811
Even if the audio was released, it would've been buried.
617
00:48:49,811 --> 00:48:52,451
But not anymore since Lee Hyeon Oh confessed.
618
00:48:52,451 --> 00:48:54,221
Even if it doesn't hold legal power,
619
00:48:54,221 --> 00:48:57,361
Lee Hyeon Oh can't keep his minister position because of public opinion.
620
00:48:57,361 --> 00:49:01,061
It was another successful cooperation investigation, then.
621
00:49:01,061 --> 00:49:02,371
- Cheers!
- Cheers.
622
00:49:02,371 --> 00:49:04,161
- Cheers.
- Cheers.
623
00:49:13,971 --> 00:49:15,491
Well...
624
00:49:17,011 --> 00:49:20,371
the seal is almost gone now.
625
00:49:20,371 --> 00:49:22,571
You two really need to leave now.
626
00:49:22,571 --> 00:49:25,511
Pick a date and let me know.
627
00:49:25,511 --> 00:49:28,951
We've grown so close together already.
628
00:49:28,951 --> 00:49:34,641
But it'd be good for you two to leave, right?
629
00:49:35,861 --> 00:49:37,641
The living stay in this world
630
00:49:37,641 --> 00:49:40,481
and the dead need to go to the netherworld.
631
00:49:41,481 --> 00:49:43,111
That's right.
632
00:49:45,141 --> 00:49:47,901
When will you leave, Mr. Baek?
633
00:49:50,191 --> 00:49:55,201
It'd be difficult to connect Lee Seon Ho to the Jangjin Tunnel case, though.
634
00:49:55,201 --> 00:49:57,521
It's a bit of a disappointing ending.
635
00:49:58,321 --> 00:50:02,211
The rest of us will finish up the rest.
636
00:50:02,211 --> 00:50:04,181
The law is weak.
637
00:50:12,881 --> 00:50:14,721
What's this?
638
00:50:21,101 --> 00:50:23,201
Shit! Hey!
639
00:50:23,201 --> 00:50:24,591
I know this one thing.
640
00:50:24,591 --> 00:50:27,271
What happens to a person who was possessed by an evil spirit.
641
00:50:27,271 --> 00:50:30,401
You'll keep seeing and hearing things.
642
00:50:30,401 --> 00:50:32,431
They'll visit you every night.
643
00:50:32,431 --> 00:50:35,691
You'll dry out to death slowly.
644
00:50:35,691 --> 00:50:37,801
Seriously! Hey!
645
00:50:37,801 --> 00:50:39,751
Go crazy quietly if you have to!
646
00:50:39,751 --> 00:50:41,811
Hey, hey!
647
00:50:41,811 --> 00:50:43,621
You cop bastard! Beat him up!
648
00:50:43,621 --> 00:50:46,191
Well, hold on. Hold on.
649
00:50:46,191 --> 00:50:49,151
W-Well, excuse me...
650
00:50:50,471 --> 00:50:52,331
Excuse me, I'm a cop. A cop...
651
00:50:52,331 --> 00:50:53,581
Get out of the way.
652
00:50:53,581 --> 00:50:56,221
What are you saying, bastard?
653
00:50:56,221 --> 00:50:57,361
Ouch, it hurts!
654
00:50:57,361 --> 00:50:58,871
Stomp on him.
655
00:51:00,431 --> 00:51:02,121
No, no!
656
00:51:02,121 --> 00:51:04,811
Please stop!
657
00:51:16,461 --> 00:51:20,771
Mr. Seo, how's the unemployed life?
658
00:51:20,771 --> 00:51:22,281
What do you mean, unemployed?
659
00:51:22,281 --> 00:51:25,081
I cook, clean, cook, and do the dishes.
660
00:51:25,081 --> 00:51:28,531
Do you know what it's like to be a homemaker? It's a lot of work.
661
00:51:28,531 --> 00:51:31,031
I'm sorry. I didn't know that.
662
00:51:32,071 --> 00:51:35,971
By the way, what's that camera? Is it new?
663
00:51:35,971 --> 00:51:38,131
There's something I want to try.
664
00:51:38,131 --> 00:51:39,951
What is it?
665
00:51:39,951 --> 00:51:42,951
I'm thinking of starting a real photo studio.
666
00:51:42,951 --> 00:51:45,581
A real photo studio?
667
00:51:45,581 --> 00:51:48,201
The old one was just a cover, you know.
668
00:51:48,201 --> 00:51:52,311
I want to try to actually photograph people now.
669
00:51:53,591 --> 00:51:56,711
I can be your model, then.
670
00:51:57,611 --> 00:51:59,361
Here. Photograph me.
671
00:51:59,361 --> 00:52:01,081
Is that okay?
672
00:52:01,081 --> 00:52:03,851
Of course. Go ahead.
673
00:52:03,851 --> 00:52:05,191
Make me look pretty.
674
00:52:05,191 --> 00:52:07,311
Let's just keep it natural.
675
00:52:10,081 --> 00:52:12,551
We shared everyday life.
676
00:52:12,551 --> 00:52:18,321
♫ Our hands are touching each other ♫
677
00:52:18,321 --> 00:52:23,451
♫ A small bird is whispering ♫
678
00:52:25,891 --> 00:52:28,571
We fought about trivial things and...
679
00:52:29,741 --> 00:52:35,381
♫ Your warm eyes ♫
680
00:52:35,381 --> 00:52:37,261
♫ Your touch is like a constellation ♫
681
00:52:37,261 --> 00:52:39,421
One, two, three.
682
00:52:41,191 --> 00:52:42,321
Don't embarrass me like that.
683
00:52:42,321 --> 00:52:45,481
What's so embarrassing? We're a couple.
684
00:52:45,481 --> 00:52:48,241
Just once more, please. I'm sorry.
685
00:52:48,241 --> 00:52:50,381
One, two, three.
686
00:52:52,881 --> 00:52:58,231
♫ The beautiful moment I'm sharing with you ♫
687
00:52:58,231 --> 00:53:01,131
Mr. Seo, look at this. It's so cute.
688
00:53:02,051 --> 00:53:03,871
Mr. Seo,
689
00:53:03,871 --> 00:53:06,301
what's the prettiest out of these three?
690
00:53:06,301 --> 00:53:08,151
The answer is the one in the middle.
691
00:53:08,151 --> 00:53:10,531
- That's correct.
- We'll eventually die,
692
00:53:10,531 --> 00:53:12,881
but as if we'll live forever...
693
00:53:12,881 --> 00:53:15,731
♫ Let's dream ♫
694
00:53:15,731 --> 00:53:17,201
See you tomorrow.
695
00:53:18,201 --> 00:53:20,011
See you tomorrow, Mr. Seo.
696
00:53:20,011 --> 00:53:22,241
we promised each other our future.
697
00:53:24,131 --> 00:53:26,221
I don't want to say goodbye.
698
00:53:27,271 --> 00:53:34,591
♫ Forget all the painful memories from yesterday ♫
699
00:53:34,591 --> 00:53:36,151
Good night.
700
00:53:37,251 --> 00:53:39,381
Good night, Mr. Seo.
701
00:53:42,981 --> 00:53:50,831
♫ Bye, bye, lonely days, hold my hand ♫
702
00:53:50,831 --> 00:53:55,441
♫ Let's dance under the moonlight ♫
703
00:53:55,441 --> 00:53:59,741
♫ In the rain without anyone knowing ♫
704
00:53:59,741 --> 00:54:00,941
I thought you wanted to see me tomorrow.
705
00:54:00,941 --> 00:54:04,351
I missed you already. What was I supposed to do?
706
00:54:18,081 --> 00:54:20,001
W-What's this?
707
00:54:20,001 --> 00:54:21,561
Open it.
708
00:54:26,331 --> 00:54:28,241
N-No, I don't need stuff like this.
709
00:54:28,241 --> 00:54:29,661
Give it to me, then.
710
00:54:29,661 --> 00:54:31,001
Okay, okay.
711
00:54:31,001 --> 00:54:33,321
It's not my style, but it's not bad.
712
00:54:33,321 --> 00:54:34,701
I thought it'd suit your new clothes.
713
00:54:34,701 --> 00:54:38,671
I should burn it and wear it for tomorrow's date.
714
00:54:38,671 --> 00:54:40,481
Do everything you want to do.
715
00:54:40,481 --> 00:54:42,461
Don't regret it later.
716
00:54:42,461 --> 00:54:44,361
Finish your bucket list, too.
717
00:54:44,361 --> 00:54:46,431
Your time belongs to you.
718
00:54:46,431 --> 00:54:48,091
Thank you.
719
00:54:48,091 --> 00:54:50,851
I've been thinking about it.
720
00:54:50,851 --> 00:54:53,241
If there's such thing as an afterlife,
721
00:54:53,241 --> 00:54:57,081
wouldn't it be fun to be born as brothers with Mr. Seo and me?
722
00:54:57,081 --> 00:54:58,891
Gosh, I don't like it.
723
00:54:58,891 --> 00:55:00,431
You don't like it? Why?
724
00:55:00,431 --> 00:55:02,071
Because you'd bully me.
725
00:55:02,071 --> 00:55:04,701
Make me the eldest brother, then.
726
00:55:04,701 --> 00:55:06,511
Okay, Hyung.
727
00:55:06,511 --> 00:55:07,801
Okay, Nam Goo.
728
00:55:07,801 --> 00:55:09,301
"Nam Goo"?
729
00:55:11,921 --> 00:55:13,161
Okay.
730
00:55:13,161 --> 00:55:14,771
Enjoy the date.
731
00:55:16,031 --> 00:55:17,861
Thank you.
732
00:55:25,981 --> 00:55:27,651
Mr. Baek.
733
00:55:28,481 --> 00:55:29,921
Have a seat.
734
00:55:39,181 --> 00:55:41,901
Deputy Go has a date tomorrow, right?
735
00:55:41,901 --> 00:55:45,841
Yes. They're having dinner. He said he'd be late.
736
00:55:45,841 --> 00:55:48,941
And Attorney Han has a trial tomorrow?
737
00:55:48,941 --> 00:55:50,611
Yes.
738
00:55:50,611 --> 00:55:53,451
By the way, why do you ask...
739
00:55:56,431 --> 00:55:58,021
By chance...
740
00:55:59,151 --> 00:56:01,371
Let's do it tomorrow night, then.
741
00:56:02,981 --> 00:56:06,331
I want to leave quietly with just you.
742
00:56:06,331 --> 00:56:08,051
But...
743
00:56:16,841 --> 00:56:19,581
I didn't want them to see me like this.
744
00:56:23,781 --> 00:56:26,071
You told me...
745
00:56:26,071 --> 00:56:29,341
that you become an evil spirit if you resent this world too much.
746
00:56:29,341 --> 00:56:34,641
I tried to figure out why I was so angry at Goo Min Hyeon.
747
00:56:34,641 --> 00:56:37,391
But I wasn't angry at him.
748
00:56:38,831 --> 00:56:41,751
I was just angry at myself.
749
00:56:42,651 --> 00:56:45,781
Why didn't I have any clue when I was alive?
750
00:56:45,781 --> 00:56:48,781
I promised to cherish her,
751
00:56:48,781 --> 00:56:51,651
but why did I leave her so lonely for so long?
752
00:56:52,651 --> 00:56:55,131
How much did Na Rae cry while...
753
00:56:55,131 --> 00:56:57,751
I was catching all those culprits?
754
00:56:58,801 --> 00:57:02,301
The more I think about it, the angrier I get with myself.
755
00:57:02,301 --> 00:57:05,201
I can't take it anymore.
756
00:57:05,201 --> 00:57:08,811
So, before I get angrier and become an evil spirit,
757
00:57:09,811 --> 00:57:11,691
I want to leave quickly.
758
00:57:12,751 --> 00:57:14,391
I beg you.
759
00:57:16,461 --> 00:57:18,241
All right.
760
00:57:21,751 --> 00:57:23,401
And this.
761
00:57:25,131 --> 00:57:28,601
Make sure to give it to Na Rae after I leave.
762
00:57:34,171 --> 00:57:35,911
[Amicable Divorce Application]
763
00:57:38,031 --> 00:57:40,141
[Baek Nam Goo]
764
00:57:41,581 --> 00:57:44,221
Okay, got it.
765
00:57:45,081 --> 00:57:48,341
Don't try to tell Na Rae behind my back.
766
00:57:48,341 --> 00:57:49,781
Okay?
767
00:57:51,111 --> 00:57:53,871
I've known you long enough.
768
00:57:53,871 --> 00:57:57,781
You were always cold to the visitors,
769
00:57:57,781 --> 00:58:01,841
but your heart toward them was never cold.
770
00:58:01,841 --> 00:58:05,031
You never disregarded a single ghost.
771
00:58:06,611 --> 00:58:08,461
By the way, Mr. Seo,
772
00:58:09,461 --> 00:58:11,761
please just disregard this time.
773
00:58:12,761 --> 00:58:14,471
That's the right thing to do.
774
00:58:19,101 --> 00:58:20,781
It's a lonely...
775
00:58:21,771 --> 00:58:23,821
and treacherous path.
776
00:58:24,931 --> 00:58:28,061
I don't want to send you alone. That's why.
777
00:58:29,791 --> 00:58:31,471
Why would I be alone?
778
00:58:31,471 --> 00:58:33,541
You're with me.
779
00:58:35,481 --> 00:58:38,281
Take a nice one, okay?
780
00:58:48,051 --> 00:58:50,401
It really isn't visible anymore.
781
00:58:50,401 --> 00:58:52,831
There haven't been visitors, right?
782
00:58:54,511 --> 00:58:57,841
Will you be back very late tonight?
783
00:58:59,031 --> 00:59:01,911
Yes. I'm getting a lot of cases thanks to Lee Hyeon Oh.
784
00:59:01,911 --> 00:59:03,671
Being labeled as an attorney of justice...
785
00:59:03,671 --> 00:59:06,881
It really makes me feel uncomfortable.
786
00:59:06,881 --> 00:59:08,731
Why do you ask?
787
00:59:13,491 --> 00:59:16,661
Just because. I wanted to see you sooner.
788
00:59:17,791 --> 00:59:21,161
What? You're acting strange today.
789
00:59:21,161 --> 00:59:22,901
Hold on.
790
00:59:24,721 --> 00:59:26,471
I need to go.
791
00:59:26,471 --> 00:59:29,301
I'll leave for now. Let's talk later.
792
00:59:45,091 --> 00:59:46,151
[Wedding Vows]
793
01:00:04,181 --> 01:00:05,901
Open it.
794
01:00:16,921 --> 01:00:18,521
[Baek Nam Goo]
795
01:00:21,831 --> 01:00:24,581
Where did you get this...
796
01:00:24,581 --> 01:00:26,761
You should look good when you leave.
797
01:00:33,321 --> 01:00:37,761
♫ I've nothing to lose ♫
798
01:00:39,351 --> 01:00:42,861
♫ Every day was the same ♫
799
01:00:45,801 --> 01:00:50,171
♫ Running in circles ♫
800
01:00:51,321 --> 01:00:56,001
♫ For all the useless games ♫
801
01:00:57,551 --> 01:01:01,911
♫ Sometimes there's no meaning ♫
802
01:01:03,601 --> 01:01:08,021
♫ Life goes away it came ♫
803
01:01:09,181 --> 01:01:15,041
♫ Always caught in the middle ♫
804
01:01:15,041 --> 01:01:19,441
♫ There's no fun to plan ♫
805
01:01:21,731 --> 01:01:26,211
♫ How about superstition? ♫
806
01:01:26,211 --> 01:01:32,211
♫ Try cling inside your soul ♫
807
01:01:32,211 --> 01:01:36,351
♫ But only then I can dream about what's missing ♫
808
01:01:36,351 --> 01:01:39,381
♫ What's missing, what's missing ♫
809
01:01:39,381 --> 01:01:41,761
Deputy Go said he'd be late.
810
01:01:44,181 --> 01:01:49,491
You can at least say the last goodbye to them.
811
01:01:50,861 --> 01:01:54,071
I don't think I'd want to leave, then.
812
01:01:54,071 --> 01:01:56,661
Take one quickly before I change my mind.
813
01:01:57,861 --> 01:01:59,091
If so,
814
01:02:00,091 --> 01:02:01,771
I'll take it.
815
01:02:06,191 --> 01:02:08,371
Mr. Seo.
816
01:02:08,371 --> 01:02:09,631
Yes.
817
01:02:10,481 --> 01:02:12,471
Thank you for everything.
818
01:02:17,381 --> 01:02:18,971
Me, too.
819
01:02:21,531 --> 01:02:23,261
I'll take it now.
820
01:02:24,421 --> 01:02:25,981
One,
821
01:02:25,981 --> 01:02:28,041
two,
822
01:02:28,041 --> 01:02:29,541
three.
823
01:02:34,431 --> 01:02:35,821
What's going on?
824
01:02:35,821 --> 01:02:37,901
What's wrong?
825
01:02:37,901 --> 01:02:39,831
The camera...
826
01:02:41,111 --> 01:02:43,061
isn't working.
827
01:03:19,361 --> 01:03:21,841
Why did you come back here?
828
01:03:21,841 --> 01:03:23,381
Na Rae,
829
01:03:24,381 --> 01:03:26,231
I know this sounds weird,
830
01:03:26,231 --> 01:03:31,611
but you thought your husband was still here, right?
831
01:03:33,311 --> 01:03:36,921
Did something happen?
832
01:03:39,771 --> 01:03:45,411
I think I met your husband, Na Rae.
833
01:03:57,691 --> 01:04:00,241
The camera is mine now.
834
01:04:43,271 --> 01:04:45,241
You can't do anything with that.
835
01:04:45,241 --> 01:04:48,231
You don't know how I died.
836
01:04:50,811 --> 01:04:52,811
I'm your opponent.
837
01:05:28,421 --> 01:05:30,681
This is no good.
838
01:05:30,681 --> 01:05:33,421
I have no choice but to send him there.
839
01:05:55,751 --> 01:05:57,501
The camera.
840
01:06:24,331 --> 01:06:26,091
The camera!
841
01:06:26,091 --> 01:06:28,131
The camera!
842
01:07:48,291 --> 01:07:50,021
Mr. Baek.
843
01:07:53,501 --> 01:07:55,661
This really is the end.
844
01:08:01,711 --> 01:08:03,441
Mr. Baek...
845
01:08:04,471 --> 01:08:06,251
Mr. Baek!
846
01:08:07,681 --> 01:08:09,651
Mr. Baek!
847
01:08:13,511 --> 01:08:15,361
Mr. Baek.
848
01:08:17,481 --> 01:08:19,181
Mr. Baek.
849
01:08:21,411 --> 01:08:24,191
Mr. Baek!
850
01:08:33,811 --> 01:08:36,031
Mr. Seo.
851
01:08:36,031 --> 01:08:38,821
You know how I died, right?
852
01:08:38,821 --> 01:08:40,401
I...
853
01:08:41,631 --> 01:08:44,641
will stall the evil spirit.
854
01:08:44,641 --> 01:08:46,291
Use this knife...
855
01:08:48,171 --> 01:08:49,961
to kill me.
856
01:08:51,011 --> 01:08:54,301
I-I-I can't do it.
857
01:08:54,301 --> 01:08:56,341
Will you kill other people, too?
858
01:08:56,341 --> 01:08:58,871
You'll be destroyed, then!
859
01:08:58,871 --> 01:09:01,111
You can't go to the netherworld...
860
01:09:01,111 --> 01:09:04,431
and you'll disappear forever. You know that!
861
01:09:04,431 --> 01:09:06,911
I can't last any longer.
862
01:09:06,911 --> 01:09:09,001
Seo Ki Joo!
863
01:09:09,001 --> 01:09:11,271
Hurry up!
864
01:09:42,321 --> 01:09:44,061
Mr. Baek.
865
01:09:45,071 --> 01:09:46,791
Mr. Baek!
866
01:09:46,791 --> 01:09:49,771
Why did you do that? Why?
867
01:09:52,281 --> 01:09:54,711
Good work,
868
01:09:54,711 --> 01:09:56,331
Ki Joo.
869
01:09:57,431 --> 01:09:59,091
Good work.
870
01:10:01,171 --> 01:10:04,091
No... no...
871
01:10:04,091 --> 01:10:07,481
This is not right! This is not right!
872
01:10:07,481 --> 01:10:08,961
This is not right!
873
01:10:08,961 --> 01:10:13,067
♫ I still wonder why ♫
874
01:10:13,091 --> 01:10:16,347
♫ Tell me why ♫
875
01:10:16,371 --> 01:10:23,347
♫ Your traces won't disappear ♫
876
01:10:23,371 --> 01:10:27,367
♫ I still don't know why ♫
877
01:10:27,391 --> 01:10:29,967
♫ Tell me why ♫
878
01:10:29,991 --> 01:10:37,861
♫ I think I'll collapse without you ♫
879
01:10:46,781 --> 01:10:48,351
[Emergency Contact]
880
01:10:51,991 --> 01:10:53,801
Why isn't he answering?
881
01:10:53,801 --> 01:10:55,941
I want to have dinner with him.
882
01:11:23,361 --> 01:11:25,191
Why...
883
01:11:26,711 --> 01:11:28,711
Why is this...
884
01:11:29,811 --> 01:11:31,831
Why did I forget...
885
01:11:31,831 --> 01:11:35,421
that someone else cursed me?
886
01:11:36,711 --> 01:11:40,267
♫ How much did I erase you? ♫
887
01:11:40,291 --> 01:11:43,497
♫ Would it have lasted still? ♫
888
01:11:43,521 --> 01:11:51,457
♫ You still visit me during my empty nights ♫
889
01:11:51,481 --> 01:11:57,987
♫ You left me by only leaving faint traces ♫
890
01:11:58,011 --> 01:12:00,741
[The Midnight Studio]
891
01:12:01,521 --> 01:12:07,181
I may not be able to go back because the studio's door closed.
892
01:12:07,181 --> 01:12:12,201
The one you tried to save desperately will pay their price now.
893
01:12:12,201 --> 01:12:13,941
There's no way!
894
01:12:13,941 --> 01:12:16,801
Am I going to die now?
895
01:12:16,801 --> 01:12:19,761
What's scarier than the path to the netherworld is
896
01:12:21,461 --> 01:12:25,161
living in the world without you alone.
897
01:12:26,151 --> 01:12:28,201
I'll come back for sure.
64671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.