All language subtitles for The.Last.Seduction.1994.DVDRip.XviD-Shoo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,880 --> 00:01:28,000 Un petit bonus de revenus, Marty ? Je ne vous entends pas ! 2 00:01:28,560 --> 00:01:30,200 Bande d'amateurs. 3 00:01:30,480 --> 00:01:33,840 A 50$ la pi�ce, vous les vendez � l'unit� ? 4 00:01:34,320 --> 00:01:37,480 100$ pour celui qui vendra un lot de 3. 5 00:01:41,600 --> 00:01:45,840 1mn50, Bernie. Tu crois que ces prospects tombent du ciel ? 6 00:01:47,000 --> 00:01:49,080 Faut que je te surveille ? 7 00:01:49,960 --> 00:01:52,840 Il faut leur presser le citron, compris ? 8 00:02:22,200 --> 00:02:24,280 20 secondes pour conclure, Bernie. 9 00:02:24,600 --> 00:02:27,360 15 secondes... conclus, Bernie. 10 00:02:27,640 --> 00:02:30,040 Cinq, quatre... 11 00:02:31,600 --> 00:02:33,400 R�agissez. Combien de lots ? 12 00:02:41,080 --> 00:02:42,720 T'as le matos ? 13 00:02:43,280 --> 00:02:45,000 Fais voir, mon pote. 14 00:02:49,440 --> 00:02:52,120 Comme convenu. Coca�ne pharmaceutique. 15 00:02:52,480 --> 00:02:55,760 Allez, bande d'eunuques. Zeke les pousse 6-7 fois. 16 00:02:56,120 --> 00:02:59,400 Et il boucle deux fois plus de ventes que vous. 17 00:02:59,960 --> 00:03:02,480 Vous voulez passer votre dimanche ici ? 18 00:03:15,120 --> 00:03:16,480 Oh, merde. 19 00:03:18,200 --> 00:03:19,920 Bien s�r. 20 00:03:20,400 --> 00:03:23,960 Quelle erreur stupide. Allez, vas-y ! 21 00:03:29,800 --> 00:03:34,600 Nous avons un gagnant. Jerry... qui l'e�t cru ? Tu choisis quoi ? 22 00:03:34,960 --> 00:03:39,560 100$ cash, ou 1000$ en pi�ces comm�moratives ? 23 00:03:41,400 --> 00:03:43,040 Tu me prends pour un plouc ? 24 00:03:43,600 --> 00:03:44,680 Sage d�cision. 25 00:03:44,960 --> 00:03:47,160 Dieu que la vie est belle. 26 00:03:51,760 --> 00:03:54,560 Allez, vas-y ! Allez ! 27 00:04:40,000 --> 00:04:40,560 Clay ? 28 00:04:49,200 --> 00:04:54,200 Bridget, c'est moi. Je serai en retard. J'arrive d�s que je peux. 29 00:05:13,680 --> 00:05:18,440 Des t�moins ont vu des flammes et appel� les pompiers. Mais trop tard. 30 00:05:19,120 --> 00:05:21,920 5 enfants sont morts. 31 00:05:39,080 --> 00:05:39,840 Alors ? 32 00:05:41,080 --> 00:05:42,160 Tu as l'argent ? 33 00:05:43,200 --> 00:05:43,880 Tu l'as ? 34 00:05:54,240 --> 00:05:55,480 Tu t'es balad� comme �a ? 35 00:06:00,360 --> 00:06:00,960 Abruti. 36 00:06:10,440 --> 00:06:12,640 Je suis d�sol�, Bridget. 37 00:06:15,600 --> 00:06:19,920 Je suis encore secou�. Ces types ne sont pas des anges. 38 00:06:22,720 --> 00:06:23,880 Excuse-moi. 39 00:06:25,400 --> 00:06:26,840 Je suis pr�t � me racheter. 40 00:06:28,560 --> 00:06:32,120 Tu peux me frapper. O� tu veux. Fort. 41 00:06:34,600 --> 00:06:38,520 On va pas se battre, ch�rie. 42 00:06:38,920 --> 00:06:43,320 �a, c'est notre penthouse, la cl� de la vraie ville. 43 00:06:43,800 --> 00:06:48,320 C'est ce que tu voulais, ce pour quoi on a boss�. 44 00:06:56,200 --> 00:06:58,200 Sept cent mille. 45 00:06:58,480 --> 00:07:00,120 C'est une erreur. 46 00:07:00,400 --> 00:07:03,480 Juste de quoi nous faire vivre tranquillement. 47 00:07:03,760 --> 00:07:06,840 En attendant que j'exerce s�rieusement. 48 00:07:07,120 --> 00:07:08,560 Ils sont doux. J'aurais pas cru. 49 00:07:10,280 --> 00:07:14,880 Ils sont blanchis, impossibles � rep�rer. Totalement s�rs. 50 00:07:20,560 --> 00:07:22,080 Faut les planquer. 51 00:07:26,400 --> 00:07:28,680 Mon petit g�nie du crime... 52 00:07:29,080 --> 00:07:30,320 C'est un passe-temps. 53 00:07:31,280 --> 00:07:34,080 Je vais rembourser l'autre requin, demain. 54 00:07:34,360 --> 00:07:35,880 Il a peut-�tre oubli�. 55 00:07:36,280 --> 00:07:38,880 100.000$ plus les int�r�ts, j'en doute. 56 00:07:39,160 --> 00:07:40,200 Arr�te. 57 00:07:40,480 --> 00:07:43,480 Ma petite liqueur d'amour. 58 00:07:48,440 --> 00:07:49,880 Un probl�me ? 59 00:07:51,600 --> 00:07:52,480 La peur. 60 00:07:54,200 --> 00:07:57,840 Je vais prendre une longue douche. Puis on fera la f�te. 61 00:08:04,960 --> 00:08:06,760 �a valait le coup, non ? 62 00:08:08,480 --> 00:08:10,520 Qu'as-tu envie de faire ce soir ? 63 00:08:11,280 --> 00:08:15,400 Tu veux aller � l'op�ra, voir une pi�ce de th��tre ? 64 00:08:17,040 --> 00:08:19,520 Un d�ner orgiaque ? 65 00:08:21,520 --> 00:08:22,600 Comme tu voudras. 66 00:09:03,080 --> 00:09:05,360 Bridge, on a du shampooing ? 67 00:09:18,120 --> 00:09:20,320 Comment faire la f�te sans ? 68 00:09:33,160 --> 00:09:34,720 Bridge ? 69 00:09:54,080 --> 00:09:54,760 Bridget ! 70 00:10:03,560 --> 00:10:05,320 T'as int�r�t � courir ! 71 00:11:23,640 --> 00:11:27,000 BIENVENUE A BESTON CITE DES BULLDOGS 72 00:11:27,680 --> 00:11:29,520 SELF-SERVICE UNIQUEMENT 73 00:11:33,440 --> 00:11:34,960 C'est quoi, ce bled ? 74 00:11:35,760 --> 00:11:36,400 Beston. 75 00:11:37,960 --> 00:11:39,200 On est loin de Chicago ? 76 00:11:39,960 --> 00:11:43,240 10, 12 heures. �a d�pend de votre allure. 77 00:11:57,240 --> 00:11:58,480 Il vaut quoi, ce bar ? 78 00:12:31,760 --> 00:12:33,200 Merci, Mike. 79 00:12:34,160 --> 00:12:37,120 - T'as suppli� Clarence ? - Lui m'a suppli�. 80 00:12:38,480 --> 00:12:40,000 Pourquoi t'es si amer ? 81 00:12:40,280 --> 00:12:41,920 Mike voulait pas reprendre son job. 82 00:12:42,200 --> 00:12:46,120 Je voulais pas revenir dans ce trou, c'est tout. 83 00:12:46,520 --> 00:12:48,640 Tu veux en parler ? 84 00:12:49,600 --> 00:12:53,320 Non. Je suis all� � Buffalo, �a a foir�, je suis revenu. 85 00:12:53,800 --> 00:12:55,640 On le sait d�j�, tout �a. 86 00:12:55,920 --> 00:12:59,360 - Il veut pas en parler. - Sans doute. 87 00:13:00,520 --> 00:13:01,480 Salut, les mecs. 88 00:13:02,920 --> 00:13:03,880 Salut, Mike. 89 00:13:06,280 --> 00:13:08,480 Salut, Stacy. �a va ? 90 00:13:08,880 --> 00:13:10,200 - Bien, et toi ? - Bien. 91 00:13:10,480 --> 00:13:12,320 Salut, Stacy. �a va ? 92 00:13:18,280 --> 00:13:18,840 Grandis ! 93 00:13:20,360 --> 00:13:22,200 T'as laiss� ta bite � Buffalo ? 94 00:13:22,400 --> 00:13:24,000 Ces nanas, c'est des ancres. 95 00:13:24,480 --> 00:13:24,960 Des quoi ? 96 00:13:25,760 --> 00:13:29,000 Si tu t'accroches, tu quitteras jamais Beston. 97 00:13:29,280 --> 00:13:31,480 �a y est, il remet �a. 98 00:13:32,080 --> 00:13:33,800 Combien de mecs ici l'ont pelot�e ? 99 00:13:35,520 --> 00:13:36,200 Tous. 100 00:13:37,440 --> 00:13:39,160 Et combien ont couch� avec ? 101 00:13:42,040 --> 00:13:43,200 Aucun, y compris toi. 102 00:13:43,680 --> 00:13:45,040 Exact. Laisse tomber. 103 00:13:45,520 --> 00:13:47,320 C'est la tienne qui va tomber. 104 00:13:51,560 --> 00:13:53,480 Comment je suis, l�, �a va ? 105 00:13:53,960 --> 00:13:54,600 Tu es superbe. 106 00:13:59,680 --> 00:14:01,040 Salut, Stacy. 107 00:14:01,320 --> 00:14:02,960 - Salut, Chris. - �a va ? 108 00:14:06,120 --> 00:14:09,400 - Parle-moi de ta femme. - Quoi ? 109 00:14:10,800 --> 00:14:12,840 C'est bien une alliance, non ? 110 00:14:13,120 --> 00:14:16,400 - C'�tait un coup de t�te ? - J'arrive pas � l'enlever. 111 00:14:20,400 --> 00:14:23,480 Avec un peu de fuel, �a partira tout seul. 112 00:14:25,880 --> 00:14:29,440 - Je te croyais pas impulsif. - Moi non plus. 113 00:14:31,720 --> 00:14:32,400 T'as divorc� ? 114 00:14:34,240 --> 00:14:35,640 Je vais pas tarder. 115 00:14:39,680 --> 00:14:42,560 Je peux pas passer le reste de ma vie ici. 116 00:14:42,960 --> 00:14:44,760 Chaque journ�e se r�p�te. 117 00:14:47,440 --> 00:14:48,520 Tu repars quand ? 118 00:14:50,320 --> 00:14:52,640 Le temps de me refaire une paire de couilles. 119 00:15:02,120 --> 00:15:03,200 Un Manhattan. 120 00:15:20,640 --> 00:15:22,480 Je sais que tu m'entends. 121 00:15:24,360 --> 00:15:28,040 Il vous faut quelque chose l�-bas ? Tout va bien ? 122 00:15:30,880 --> 00:15:32,720 Faut sucer pour boire, ici ? 123 00:15:37,440 --> 00:15:39,520 Laisse, c'est une salope de la ville. 124 00:15:40,400 --> 00:15:41,720 Qu'est-ce que tu vois en elle ? 125 00:15:43,480 --> 00:15:45,400 Une nouvelle paire de couilles. 126 00:15:46,640 --> 00:15:50,280 - Sers-moi un Manhattan ! - Un Manhattan pour la demoiselle. 127 00:15:53,640 --> 00:15:54,400 Bien s�r, Mike. 128 00:15:58,240 --> 00:16:00,360 Il faut dire "s'il vous pla�t", c'est �a ? 129 00:16:00,640 --> 00:16:04,960 Oui, �a aide. Tu n'es pas du coin ? 130 00:16:06,560 --> 00:16:07,520 D�gage. 131 00:16:13,680 --> 00:16:15,960 - 2$, s'il vous pla�t. - C'est pour moi. 132 00:16:20,680 --> 00:16:21,240 Merci, Mike. 133 00:16:26,040 --> 00:16:27,760 C'est bon, c'est r�gl�. 134 00:16:30,440 --> 00:16:32,840 "Merci" peut aussi �tre tr�s utile. 135 00:16:33,240 --> 00:16:34,400 Va-t'en. 136 00:16:35,520 --> 00:16:36,400 S'il te pla�t. 137 00:16:37,160 --> 00:16:39,200 Mais j'ai pas fini de te s�duire. 138 00:16:39,480 --> 00:16:41,680 - Tu n'as pas commenc�. - Laisse-moi une chance. 139 00:16:42,840 --> 00:16:47,800 Trouve-toi une jolie vache, fais de beaux petits veaux et l�che-moi. 140 00:16:51,760 --> 00:16:55,200 Je suis mont� comme un �ne. R�fl�chis. 141 00:17:00,200 --> 00:17:01,240 Voyons �a. 142 00:17:02,000 --> 00:17:04,680 - Pardon ? - Voyons �a, l'�talon. 143 00:17:05,480 --> 00:17:07,680 Ecoute, j'ai essay� d'�tre gentil. 144 00:17:10,360 --> 00:17:12,760 Moi aussi je peux �tre gentille quand j'essaie. 145 00:17:13,240 --> 00:17:14,280 Assieds-toi. 146 00:17:17,840 --> 00:17:21,400 On est peut-�tre partis sur de mauvaises bases. 147 00:17:23,120 --> 00:17:24,160 Qu'est-ce que tu fous ? 148 00:17:24,440 --> 00:17:27,440 Je t�te la marchandise. 149 00:17:29,520 --> 00:17:32,680 - Tu es s�rieuse ? - Je n'ach�te pas sans voir. 150 00:17:33,280 --> 00:17:34,720 Bonne politique. 151 00:17:38,160 --> 00:17:39,520 Combien de ma�tresses ? 152 00:17:40,280 --> 00:17:42,960 - J'ai un bonus pour l'exp�rience ? - Combien ? 153 00:17:45,360 --> 00:17:47,640 Treize, douze. 154 00:17:48,320 --> 00:17:49,560 - Des putes ? - Non. 155 00:17:49,880 --> 00:17:52,160 - Des mecs ? - Non. Pas de mecs. 156 00:17:59,440 --> 00:18:01,280 - Je suis re�u ? - M�dicalement. 157 00:18:02,520 --> 00:18:03,760 - T'as une piaule ? - Oui. 158 00:18:04,160 --> 00:18:05,480 - C'est crade ? - Non. 159 00:18:05,680 --> 00:18:06,760 T'as l'eau courante ? 160 00:18:07,040 --> 00:18:10,400 J'ai l'eau courante, l'�lectricit�, et j'ai un nom. 161 00:18:10,680 --> 00:18:12,600 Pas de noms. Retrouve-moi dehors. 162 00:18:45,280 --> 00:18:46,720 Frank Griffith. 163 00:18:51,240 --> 00:18:51,720 Salut. 164 00:18:54,040 --> 00:18:55,480 C'est un appel local. 165 00:19:01,600 --> 00:19:02,160 Personnel. 166 00:19:16,840 --> 00:19:17,440 Bridget. 167 00:19:18,680 --> 00:19:20,960 - Toujours une joie. - Tu es toujours avocat ? 168 00:19:21,440 --> 00:19:23,080 Et toi, une salope cupide ? 169 00:19:25,880 --> 00:19:27,880 Une copine a besoin d'aide. 170 00:19:28,160 --> 00:19:31,120 Un couple fait un gros deal et touche le paquet. 171 00:19:31,520 --> 00:19:33,520 De quoi mettre les gosses � la fac. 172 00:19:34,960 --> 00:19:38,800 Non. La femme veut un nouveau d�part. Tout va bien, 173 00:19:39,200 --> 00:19:42,360 sauf qu'elle d�cide que �a se fera sans le mari. 174 00:19:42,760 --> 00:19:44,080 Elle n'est pas partageuse. 175 00:19:44,360 --> 00:19:45,920 Elle veut claquer le fric. 176 00:19:46,480 --> 00:19:49,560 Si tu veux mon avis, puisque tu ne me paies pas, 177 00:19:49,920 --> 00:19:52,440 le mari a droit � 50% des biens achet�s avec, 178 00:19:52,720 --> 00:19:56,840 comme une maison, voire un compte en banque, 179 00:19:57,240 --> 00:19:58,480 et il peut les saisir. 180 00:19:59,160 --> 00:19:59,640 Je saisis pas. 181 00:19:59,920 --> 00:20:01,160 Mes l�vres bougent trop vite ? 182 00:20:02,320 --> 00:20:03,920 Pas assez, si j'ai bonne m�moire. 183 00:20:05,280 --> 00:20:06,720 Garde tout en cash. 184 00:20:07,000 --> 00:20:11,800 Il r�clamera pas 50% sauf s'il veut finir sodomis� en taule. 185 00:20:12,960 --> 00:20:14,280 J'attends combien de temps ? 186 00:20:15,080 --> 00:20:18,600 Le temps de conclure un divorce. 187 00:20:18,880 --> 00:20:20,520 C'est-�-dire ? 188 00:20:21,280 --> 00:20:23,400 Il se battra 2 ans, peut-�tre moins. 189 00:20:24,160 --> 00:20:25,240 Mon Dieu, Frank. 190 00:20:25,520 --> 00:20:30,040 H�las, la loi n'arrange pas les voleurs et les dealers. 191 00:20:30,800 --> 00:20:32,040 OK, lance le divorce. 192 00:20:32,240 --> 00:20:33,760 �a n'est pas donn�, tu sais. 193 00:20:34,520 --> 00:20:36,840 Remplis la paperasse, je ne suis pas en ville. 194 00:20:37,120 --> 00:20:38,080 O� es-tu ? 195 00:20:39,440 --> 00:20:40,560 Ploucville. 196 00:20:41,160 --> 00:20:42,480 Je vais aller � Chicago. 197 00:20:42,760 --> 00:20:45,000 C'est l� que Clay va te chercher. 198 00:20:45,560 --> 00:20:47,000 Sans blague. 199 00:20:47,400 --> 00:20:49,880 Prudence. Il peut se payer un bon avocat ? 200 00:20:50,160 --> 00:20:51,200 Plus maintenant. 201 00:20:52,840 --> 00:20:54,000 Suis-je b�te. 202 00:21:00,120 --> 00:21:01,680 Bisous, Mamie 203 00:21:18,360 --> 00:21:19,320 Attends ! 204 00:21:23,720 --> 00:21:25,440 O� tu vas ? 205 00:21:46,760 --> 00:21:47,400 Bonjour. 206 00:22:05,920 --> 00:22:06,600 Bonjour. 207 00:22:10,040 --> 00:22:11,280 Belle journ�e, non ? 208 00:22:15,440 --> 00:22:17,920 Doucement, les gar�ons. Attendez-moi. 209 00:22:42,960 --> 00:22:46,320 Rech. Dir. Commercial Exp. T�l�-marketing 210 00:22:51,680 --> 00:22:53,400 Quelle chance. 211 00:22:53,680 --> 00:22:56,960 J'allais engager quelqu'un de beaucoup moins qualifi�. 212 00:23:01,160 --> 00:23:02,880 Signez ici aussi. 213 00:23:08,160 --> 00:23:08,920 Epatant. 214 00:23:09,320 --> 00:23:11,320 J'ai un dernier souci. 215 00:23:11,800 --> 00:23:14,480 Je m'occuperai de vous personnellement. 216 00:23:14,800 --> 00:23:16,600 Personne ne saura votre vrai nom. 217 00:23:17,000 --> 00:23:18,800 Votre mari ne vous retrouvera pas. 218 00:23:20,080 --> 00:23:21,520 Merci beaucoup, Bob. 219 00:23:23,800 --> 00:23:24,960 Il vous battait ? 220 00:23:26,760 --> 00:23:27,920 Sauvagement. 221 00:23:30,400 --> 00:23:31,560 C'est affreux. 222 00:23:34,560 --> 00:23:36,280 Avez-vous choisi un nouveau nom ? 223 00:23:40,120 --> 00:23:42,200 Kroy. Wendy. 224 00:23:42,680 --> 00:23:44,520 - Wendy Kroy. - Parfait. 225 00:23:45,200 --> 00:23:46,160 Avec un K. 226 00:23:53,520 --> 00:23:55,560 - Qu'est-ce que tu fais ici ? - Et toi ? 227 00:23:55,920 --> 00:23:57,840 - Je bosse ici, mais toi ? - On se conna�t pas. 228 00:23:58,120 --> 00:24:01,680 J'ai pens� � toi toute la journ�e. Que fais-tu ici ? 229 00:24:02,360 --> 00:24:03,520 Que fais-tu ici ? 230 00:24:08,960 --> 00:24:09,920 Ecoute. 231 00:24:10,800 --> 00:24:15,120 Si j'avais su que je resterais, on ne se serait pas connus. 232 00:24:15,480 --> 00:24:16,640 Je suis tr�s flatt�. 233 00:24:16,840 --> 00:24:21,920 Ce qui s'est pass� hier soir, tu l'as r�v�. Compris ? 234 00:24:22,600 --> 00:24:25,560 Il se trouve que j'ai la preuve du contraire. 235 00:24:27,760 --> 00:24:29,400 Quel genre de preuve ? 236 00:24:29,880 --> 00:24:32,760 Un bout de latex d�roul�. 237 00:24:33,040 --> 00:24:34,480 C'est d�go�tant. 238 00:24:43,000 --> 00:24:46,200 Je travaille ici. Nuis pas � mon image. 239 00:25:23,680 --> 00:25:26,840 - C'est moi. J'ai suivi ton conseil. - Quel conseil ? 240 00:25:27,120 --> 00:25:31,160 Je vis ici, j'y travaille. J'ai un contrat de 6 mois. 241 00:25:31,640 --> 00:25:33,080 Tu vas y rester plus longtemps. 242 00:25:33,360 --> 00:25:36,040 Je suis une optimiste. Note l'adresse. 243 00:25:36,360 --> 00:25:39,400 Je veux pas savoir o� tu es. Mais j'en connais un... 244 00:25:39,880 --> 00:25:43,720 Il a appel� 3 fois. Il a parl� d'un requin � rembourser. 245 00:25:44,000 --> 00:25:45,440 T'as le c�ur fragile ? 246 00:25:46,320 --> 00:25:48,240 Alors, je fais quoi ? 247 00:25:48,520 --> 00:25:50,160 Envoie-lui du cash. 248 00:25:51,600 --> 00:25:53,040 Sinon ? 249 00:25:53,240 --> 00:25:54,840 Dis-lui de ne plus m'appeler. 250 00:25:58,480 --> 00:25:59,280 OK, je l'appelle. 251 00:26:01,280 --> 00:26:02,320 Il peut te localiser. 252 00:26:03,200 --> 00:26:04,720 Il est pas si fut�. 253 00:26:05,320 --> 00:26:06,440 Si tu le dis. 254 00:26:28,880 --> 00:26:32,560 Ici l'op�ratrice. Appel de Bridget pour Clay en PCV. 255 00:26:32,920 --> 00:26:35,520 C'est Bridget � Chicago ou � Dallas ? 256 00:26:36,000 --> 00:26:37,720 D�connectez cet appel. 257 00:26:43,000 --> 00:26:44,240 Enfoir�. 258 00:27:02,640 --> 00:27:04,960 Manhattan, s'il vous pla�t, merci. 259 00:27:13,600 --> 00:27:14,840 Comme on se retrouve. 260 00:27:17,800 --> 00:27:19,840 Il n'y a pas d'autres bars ici ? 261 00:27:20,120 --> 00:27:21,440 Moi aussi, je suis content de te voir, 262 00:27:21,840 --> 00:27:23,480 je t'ai cherch�e partout. 263 00:27:24,120 --> 00:27:24,920 Tant mieux. 264 00:27:25,280 --> 00:27:26,920 Aucune autre secr�taire 265 00:27:27,320 --> 00:27:28,440 ne sait qui tu es. 266 00:27:28,640 --> 00:27:31,120 Je ne suis pas secr�taire, pauvre primate, je suis... 267 00:27:31,440 --> 00:27:35,160 Directrice Commerciale... J'essayais d'attirer ton attention. 268 00:27:38,720 --> 00:27:39,280 C'est bien. 269 00:27:51,200 --> 00:27:52,040 Bouge pas. 270 00:28:33,200 --> 00:28:34,040 Tu vis ici, ou quoi ? 271 00:28:36,640 --> 00:28:39,320 - Pour l'instant. - Et moi, dans tout �a ? 272 00:28:41,520 --> 00:28:43,160 T'es mon baiseur attitr�. 273 00:28:44,520 --> 00:28:45,280 Baiseur attitr� ? 274 00:28:45,640 --> 00:28:49,600 Pas mal sur un CV. Et si je veux �tre plus que �a ? 275 00:28:50,720 --> 00:28:52,640 Le titre changera de main. 276 00:29:03,960 --> 00:29:07,600 Et si on sortait ensemble un soir, comme tout le monde ? 277 00:29:08,080 --> 00:29:08,960 Pourquoi ? 278 00:29:13,480 --> 00:29:14,600 D'o� tu viens ? 279 00:29:17,480 --> 00:29:20,480 D'une galaxie tr�s, tr�s lointaine. 280 00:29:20,760 --> 00:29:24,200 J'ai du mal � savoir si t'es vraiment une salope. 281 00:29:25,160 --> 00:29:29,280 Je suis la reine des salopes ! 282 00:29:46,360 --> 00:29:48,280 J'ai de plus en plus de mal. 283 00:29:48,680 --> 00:29:50,600 Ne t'en fais pas, tu t'y feras. 284 00:29:51,640 --> 00:29:55,960 Tu me tiens sans cesse �loign�, je me sens un peu comme un... 285 00:29:56,320 --> 00:30:00,080 - Un objet sexuel ? - Oui, exactement, un objet sexuel. 286 00:30:00,360 --> 00:30:01,520 Profites-en. 287 00:30:08,600 --> 00:30:10,040 Pourquoi tu dors pas ici ? 288 00:30:10,320 --> 00:30:11,120 Je dois rentrer. 289 00:30:11,280 --> 00:30:13,400 Alors c'est moi qui viens. 290 00:30:14,000 --> 00:30:15,800 Chacun chez soi. Ne me colle pas. 291 00:30:16,080 --> 00:30:18,600 De quoi as-tu si peur ? 292 00:30:23,280 --> 00:30:23,880 Je ne sais pas. 293 00:30:24,840 --> 00:30:27,320 J'ai d� �tre bless�e dans le pass�. 294 00:30:29,040 --> 00:30:31,520 J'ai pas envie de m'attacher en ce moment. 295 00:30:32,960 --> 00:30:36,920 Tu es diff�rent des autres. Je pourrais peut-�tre t'aimer. 296 00:30:37,680 --> 00:30:40,360 Je ne veux pas que �a arrive. 297 00:30:41,800 --> 00:30:42,640 �a te va ? 298 00:30:45,360 --> 00:30:47,920 La baise se suffit � elle-m�me. 299 00:30:49,560 --> 00:30:51,760 Je ne cherche pas l'amour, OK ? 300 00:30:52,360 --> 00:30:53,320 C'est plus sage. 301 00:30:53,960 --> 00:30:56,560 Tu pourrais me parler. Moi, j'aimerais parler. 302 00:30:56,840 --> 00:30:57,520 Parle ! 303 00:30:57,800 --> 00:30:59,240 A qui ? 304 00:30:59,440 --> 00:31:03,000 J'aimerais savoir des choses sur toi. Je t'aime bien. 305 00:31:03,480 --> 00:31:04,920 J'aimerais en savoir plus. 306 00:31:11,640 --> 00:31:12,760 Bon... tu connais mon nom. 307 00:31:13,160 --> 00:31:13,720 Oui. 308 00:31:17,200 --> 00:31:18,440 - Je viens de... - New York City. 309 00:31:20,080 --> 00:31:22,160 - Comment tu sais ? - Ma facture de t�l�phone. 310 00:31:23,400 --> 00:31:24,200 Oh, merde. 311 00:31:25,520 --> 00:31:28,120 J'ai besoin d'intimit�, OK ? 312 00:31:28,880 --> 00:31:29,760 - Laisse-moi entrer. - Non. 313 00:31:30,120 --> 00:31:30,880 S'il te pla�t ! 314 00:31:32,040 --> 00:31:33,000 Va te faire mettre ! 315 00:31:33,680 --> 00:31:36,000 OK. Demain soir, huit heures. 316 00:32:03,880 --> 00:32:05,520 Il faut que je me tire d'ici. 317 00:32:29,800 --> 00:32:30,840 C'est moi. 318 00:32:33,920 --> 00:32:36,400 Bridget, �a me fait plaisir que t'appelles. 319 00:32:36,800 --> 00:32:38,240 Tu vois la cabine en bas ? 320 00:32:42,160 --> 00:32:43,120 Prends le num�ro. 321 00:32:43,600 --> 00:32:45,520 Oui, mais avant... 322 00:32:45,800 --> 00:32:48,200 Je te laisserai pas localiser l'appel. File l 323 00:32:54,800 --> 00:32:57,680 Aux petits oignons, mon vieux. 324 00:33:01,440 --> 00:33:02,280 Tu es magnifique. 325 00:33:09,400 --> 00:33:10,640 Laisse sonner. 326 00:33:12,360 --> 00:33:13,600 OK, c'est parti. 327 00:33:16,960 --> 00:33:18,200 Le num�ro ? 328 00:33:18,680 --> 00:33:20,720 555-5163. 329 00:33:21,200 --> 00:33:23,600 Je te rappelle. �a sonnera. 330 00:33:30,960 --> 00:33:31,720 En piste, Doc. 331 00:34:12,320 --> 00:34:13,840 Bridge. O� es-tu ? 332 00:34:14,040 --> 00:34:16,520 Il faut que je rentre. �a a l'air bien calme. 333 00:34:20,920 --> 00:34:24,200 Oui, pourquoi ne reviens-tu pas ? 334 00:34:24,960 --> 00:34:27,360 Tout est pardonn� ? J'y crois pas. 335 00:34:27,640 --> 00:34:29,760 - Rends-moi le fric l - Tu m'as frapp�e. 336 00:34:30,040 --> 00:34:31,280 - Je t'ai gifl�e. - Il est � moi. 337 00:34:31,960 --> 00:34:37,040 Laisse tomber �a, c'est des conneries d'avocat. 338 00:34:37,920 --> 00:34:40,800 Ma dette a augment� de 50%. 339 00:34:41,080 --> 00:34:42,600 J'ai engag� un priv� 340 00:34:42,880 --> 00:34:44,320 pour r�cup�rer ma part. 341 00:34:45,120 --> 00:34:47,880 Il ne te l�chera pas. 342 00:34:50,960 --> 00:34:56,040 OK, je r�gle ta dette, et je te file 10.000 pour ton priv�. 343 00:34:57,280 --> 00:34:59,400 Tu acceptes le divorce, on est quittes. 344 00:35:01,120 --> 00:35:03,120 Pas de doute, t'es une pute ! 345 00:35:03,440 --> 00:35:05,800 R�fl�chis, Clay. T'auras pas plus. 346 00:35:08,520 --> 00:35:09,080 Je te croyais... 347 00:35:17,440 --> 00:35:18,960 T'as quelque chose ? 348 00:35:24,240 --> 00:35:25,400 Le pr�fixe r�gional. 349 00:35:25,880 --> 00:35:27,120 Quelle ville ? 350 00:35:29,320 --> 00:35:30,280 Ville ? 351 00:35:35,640 --> 00:35:37,480 Elle est au pays des vaches. 352 00:35:41,200 --> 00:35:43,720 - Frank Griffith. - Il est l� ? C'est Bridget. 353 00:35:44,080 --> 00:35:46,880 - Il est en ligne. - Je m'en fous, c'est urgent. 354 00:35:48,200 --> 00:35:50,040 J'ai d'autres clients. 355 00:35:50,880 --> 00:35:52,800 Il a rep�r� mon appel. Je me casse. 356 00:35:53,120 --> 00:35:54,920 Calme-toi. �a a dur� longtemps ? 357 00:35:55,120 --> 00:35:58,000 - 45 secondes au plus. - �a ne suffit pas. 358 00:35:58,560 --> 00:36:00,760 Il a peut-�tre l'indicatif. 359 00:36:01,080 --> 00:36:04,520 - L'heure est venue d'en changer. - Au risque de te faire arr�ter. 360 00:36:07,680 --> 00:36:09,120 Ne me fais pas �a, Frank. 361 00:36:09,400 --> 00:36:12,560 Il y a 10 millions de num�ros par indicatif. Tu as un pseudo ? 362 00:36:13,240 --> 00:36:15,440 Alors calme-toi. 363 00:36:17,560 --> 00:36:18,040 Tu es s�r ? 364 00:36:18,320 --> 00:36:22,640 Si �a te rend nerveuse de rester seule, ne le reste pas. 365 00:36:24,000 --> 00:36:25,320 J'esp�re que tu as raison. 366 00:37:03,680 --> 00:37:06,560 Maison � louer. Alarme. Meubl�e. Confort. 367 00:37:09,640 --> 00:37:10,680 D�sol� pour hier. 368 00:37:11,080 --> 00:37:14,120 Dans les toilettes. Pourquoi tu marches si vite ? 369 00:37:14,440 --> 00:37:17,600 Une femme perd son autorit� quand on �tale sa vie priv�e. 370 00:37:17,960 --> 00:37:20,360 - Conneries. - Etude universitaire. 371 00:37:21,040 --> 00:37:24,200 Les gens ne sont pas comme �a, ici. 372 00:37:24,600 --> 00:37:25,560 Ferme-la. 373 00:37:27,840 --> 00:37:31,200 Ne me touchez pas ! C'est quoi votre probl�me ? 374 00:37:33,120 --> 00:37:36,000 C'est le moyen �ge, ici. Vous avez vu ? 375 00:38:18,200 --> 00:38:19,360 Qu'est-ce que tu dis ? 376 00:38:19,720 --> 00:38:22,720 Je dis que j'ai plus de piste. 377 00:38:23,080 --> 00:38:23,760 Merde. 378 00:38:24,360 --> 00:38:28,160 �a doit �tre un de mes clients. J'ai pas le choix. 379 00:38:28,960 --> 00:38:30,560 J'aime pas �tre m�l� � �a. 380 00:38:31,520 --> 00:38:33,720 - Qui c'est ? - Je viens voir le docteur. 381 00:38:38,520 --> 00:38:39,680 Sympa chez vous. 382 00:38:40,760 --> 00:38:41,880 C'est pour quoi ? 383 00:38:42,080 --> 00:38:46,000 Je dois perdre du poids. Faut que je suive un r�gime. 384 00:38:48,120 --> 00:38:49,840 Du ThinFast, alors. 385 00:38:51,960 --> 00:38:53,000 ThinFast. 386 00:38:53,880 --> 00:38:56,760 - Et alors ? - T'en as d�j� pris, ducon ! 387 00:38:57,520 --> 00:39:00,320 Oui, �a a pas march�. 388 00:39:03,200 --> 00:39:04,800 �a devrait te plaire. 389 00:39:12,960 --> 00:39:13,520 Charmant... 390 00:39:13,720 --> 00:39:17,480 �a me permet de payer les int�r�ts. Tu disais ? 391 00:39:17,840 --> 00:39:19,200 J'ai plus de piste. 392 00:39:19,600 --> 00:39:21,040 Tu vas pas me planter ? 393 00:39:21,320 --> 00:39:25,320 Tu paies pas mes frais. J'ai pas les moyens de ratisser l'�tat. 394 00:39:25,640 --> 00:39:27,720 Le nom Bridget Gregory ne leur dit rien. 395 00:39:28,120 --> 00:39:30,520 - Elle a d� en changer. - C'est s�r. 396 00:39:30,800 --> 00:39:33,120 Et si t'as pas une petite id�e, on a plus rien. 397 00:39:33,480 --> 00:39:36,160 Elle a vraiment envie de revenir ici. 398 00:39:36,480 --> 00:39:40,120 Elle doit d�j� �tre ici. Demande � tes amis d'ouvrir l'�il. 399 00:39:40,480 --> 00:39:43,760 Trouve-la, je serai ravi de r�cup�rer le fric. 400 00:39:44,040 --> 00:39:46,240 T'as �t� g�nial, mon pote. 401 00:39:48,840 --> 00:39:50,760 Arr�te ces conneries. 402 00:40:06,000 --> 00:40:07,360 Harlan ! 403 00:40:13,080 --> 00:40:14,520 Wendy Kroy. 404 00:40:15,680 --> 00:40:18,480 C'est son nom. Son nouveau nom. 405 00:40:19,040 --> 00:40:19,800 Tu inventes. 406 00:40:20,400 --> 00:40:22,600 Non. Je la connais. 407 00:40:24,040 --> 00:40:25,360 Elle a ce don d�ment. 408 00:40:26,040 --> 00:40:27,960 Elle �crit � l'envers. 409 00:40:28,360 --> 00:40:30,760 New York. A l'envers. 410 00:40:31,800 --> 00:40:32,760 La ville. 411 00:40:33,440 --> 00:40:35,520 Elle ne pense qu'� �a. 412 00:40:36,480 --> 00:40:39,200 Wendy Kroy, Wendy Kroy. 413 00:40:46,200 --> 00:40:46,840 Tu es magnifique. 414 00:41:09,760 --> 00:41:12,000 - J'ai eu ton mot. - Il y a 5 jours. 415 00:41:12,280 --> 00:41:14,560 - Je voudrais m'excuser. - Trop tard. 416 00:41:14,840 --> 00:41:18,800 Une femme doit prot�ger son image au bureau. 417 00:41:20,440 --> 00:41:23,760 J'aurais pas d� te toucher, mais t'y es all�e fort. 418 00:41:24,080 --> 00:41:26,360 J'ai d� exag�rer un peu. 419 00:41:27,800 --> 00:41:30,960 Tu veux venir voir mon nouveau chez-moi ? 420 00:41:33,640 --> 00:41:34,320 Sur ton dos. 421 00:41:34,600 --> 00:41:38,240 Je croyais qu'on serait plus qu'amants, peut-�tre m�me amis... 422 00:41:38,560 --> 00:41:39,320 C'est-�-dire ? 423 00:41:39,600 --> 00:41:44,680 Parler, partager, m'expliquer ce qui te file la bougeotte. 424 00:41:56,000 --> 00:41:58,960 - Je peux te faire confiance ? - Tu le sais. 425 00:42:02,600 --> 00:42:07,240 OK. Une nana vole un million, et l�, gros dilemme. 426 00:42:07,720 --> 00:42:09,720 Exactement ce que je disais... 427 00:42:10,080 --> 00:42:13,760 Tu as peur de parler de la v�rit�, de t'exposer. 428 00:42:14,720 --> 00:42:18,440 Du concret... Dis-moi ce qui t'a amen�e � Beston. 429 00:42:18,840 --> 00:42:23,240 Je ne sais pas. Trouve donc, toi, le Grand Inquisiteur. 430 00:42:26,960 --> 00:42:29,280 Bon, parlons donc de moi. 431 00:42:29,560 --> 00:42:30,160 Bien. 432 00:42:30,720 --> 00:42:35,040 Je traite les r�clamations. Je rencontre plein de gens. 433 00:42:35,400 --> 00:42:37,160 J'en r�jouis certains. 434 00:42:37,440 --> 00:42:38,760 Je terrorise les autres. 435 00:42:39,640 --> 00:42:44,720 Une voiture vol�e, un gamin mal op�r�. On se confie � moi. 436 00:42:45,880 --> 00:42:47,200 C'est tr�s intime. 437 00:42:47,520 --> 00:42:48,280 C'est chiant. 438 00:42:49,240 --> 00:42:51,160 Non, Wendy, c'est intime. 439 00:42:53,560 --> 00:42:56,440 L'autre jour, un type meurt au volant. 440 00:42:56,800 --> 00:42:58,920 50.000$ de prime pour la veuve. 441 00:42:59,200 --> 00:43:02,560 Elle me dit : "Si j'avais su, je l'aurais tu� plus t�t". 442 00:43:02,840 --> 00:43:05,440 C'est la meilleure chose qui lui soit arriv�e. 443 00:43:06,680 --> 00:43:09,360 Tu vois, je lui parle 20 mn, 444 00:43:10,240 --> 00:43:12,720 et j'en sais plus sur elle que sur toi. 445 00:43:16,960 --> 00:43:18,280 Un mari id�al, en somme. 446 00:43:18,680 --> 00:43:21,640 Un salaud. J'ai vu ses relev�s de cr�dit. 447 00:43:22,800 --> 00:43:23,840 �a ne r�v�le rien. 448 00:43:24,240 --> 00:43:26,440 Si. �a r�v�le plein de choses. 449 00:43:27,000 --> 00:43:28,160 Comme quoi ? 450 00:43:29,200 --> 00:43:33,720 3 cartes autorisant 3 femmes diff�rentes, sauf la sienne. 451 00:43:37,160 --> 00:43:37,840 Quoi d'autre ? 452 00:43:39,000 --> 00:43:42,840 Ils vivaient en banlieue, et il avait un appart en ville. 453 00:43:49,160 --> 00:43:52,040 - Elle voulait sa mort. - �a ne l'a pas chagrin�e. 454 00:43:52,800 --> 00:43:54,640 Il la trompait. Tu l'as vu � son relev�. 455 00:43:55,000 --> 00:43:56,280 �a sautait aux yeux. 456 00:43:56,920 --> 00:43:58,360 Tu peux faire une liste. 457 00:44:01,040 --> 00:44:01,920 Une liste ? 458 00:44:15,840 --> 00:44:20,800 Dire que la bo�te voulait prospecter dans l'annuaire. Perte de temps. 459 00:44:21,280 --> 00:44:22,160 Pourquoi ? 460 00:44:22,640 --> 00:44:27,640 L'annuaire, c'est al�atoire. Il faut faire une liste plus cibl�e. 461 00:44:28,120 --> 00:44:30,520 Et quelle liste faisons-nous ? 462 00:44:30,800 --> 00:44:32,320 Celle des maris volages. 463 00:44:33,960 --> 00:44:35,480 Pourquoi t'en prendre � eux ? 464 00:44:35,680 --> 00:44:37,680 Leurs femmes m'int�ressent. 465 00:44:38,000 --> 00:44:38,840 Pourquoi ? 466 00:44:40,200 --> 00:44:41,040 Le meurtre. 467 00:44:41,520 --> 00:44:44,320 Le meurtre ? Ben voyons... 468 00:44:45,480 --> 00:44:47,760 Ta cliente voulait tuer son mari ? 469 00:44:48,240 --> 00:44:49,480 Une parmi d'autres. 470 00:44:50,080 --> 00:44:52,840 - Tu vas leur vendre �a ? - Je vais essayer. 471 00:44:53,920 --> 00:44:56,960 Porteurs de cartes non accessibles � leur �pouse. 472 00:44:57,240 --> 00:44:59,960 Mais � des femmes autres que leur fille. 473 00:45:00,720 --> 00:45:03,800 Propri�taires, et louant un appart 474 00:45:04,080 --> 00:45:05,040 en zone urbaine. 475 00:45:05,320 --> 00:45:07,800 - Liste imposante. - Tu l'as dit. 476 00:45:09,360 --> 00:45:13,160 Sors-moi les assur�s d'Interstate pour plus de 250.000$. 477 00:45:15,880 --> 00:45:17,400 - Pourquoi ? - L'app�t du gain. 478 00:45:20,080 --> 00:45:21,440 Combien, 250.000 ? 479 00:45:24,000 --> 00:45:24,600 C'est fait. 480 00:45:24,800 --> 00:45:27,000 244 noms. 481 00:45:28,240 --> 00:45:29,000 Appelle le premier. 482 00:45:29,200 --> 00:45:30,920 - Pardon ? - Appelle. 483 00:45:32,840 --> 00:45:34,280 Voyons si je peux. 484 00:45:38,960 --> 00:45:40,880 Il est l�. Essaie le suivant. 485 00:45:45,960 --> 00:45:48,080 Bonjour, Mr Vincent, S.V. P... 486 00:45:48,360 --> 00:45:50,760 Merde, je l'ai r�veill�e. 487 00:45:51,720 --> 00:45:54,040 Il est tard. Sors-moi la c�te ouest. 488 00:45:59,400 --> 00:46:00,360 Laisse. 489 00:46:07,080 --> 00:46:09,680 Pourrais-je parler � Mr. Samuel Renford ? 490 00:46:10,320 --> 00:46:11,600 Il n'est pas l� ? 491 00:46:12,840 --> 00:46:16,400 Vous devez �tre Mlle Lindo, utilisateur autoris� 492 00:46:17,040 --> 00:46:18,280 de sa carte de cr�dit 493 00:46:18,680 --> 00:46:19,720 de la First Bank. 494 00:46:23,760 --> 00:46:25,480 Pardon, Mme Renford. 495 00:46:29,040 --> 00:46:30,000 Ne pleurez pas. 496 00:46:30,480 --> 00:46:32,320 Il doit y avoir une bonne raison. 497 00:46:33,720 --> 00:46:35,760 Ah bon, il vous l'a d�j� fait ? 498 00:46:37,080 --> 00:46:40,360 Vous savez, il ne faut pas vous laisser faire. 499 00:46:43,120 --> 00:46:47,360 Je sais ce qu'une amie � moi a fait. Elle a fait tuer son mari. 500 00:46:47,840 --> 00:46:48,320 Je vous assure. 501 00:46:51,560 --> 00:46:55,120 Oui, il y a des gens qui sont sp�cialis�s l�-dedans. 502 00:46:56,960 --> 00:46:59,720 Il y a des risques. Des avantages, aussi. 503 00:47:00,480 --> 00:47:02,720 A-t-il une assurance-vie ? 504 00:47:07,320 --> 00:47:11,800 Je peux vous mettre en rapport avec ces gens, si vous �tes d�cid�e. 505 00:47:12,200 --> 00:47:13,720 Un engagement ferme. 506 00:47:18,040 --> 00:47:20,720 Vous comprenez que tout ceci est une blague. 507 00:47:22,840 --> 00:47:25,320 Un bon coup dans les couilles suffira. 508 00:47:27,240 --> 00:47:28,040 Bonne nuit. 509 00:47:28,880 --> 00:47:31,080 C'est jouable. A toi. 510 00:47:31,840 --> 00:47:34,440 Non merci, c'est ton jeu. 511 00:47:35,680 --> 00:47:38,360 Notre jeu. Tu voulais qu'on soit plus qu'amants. 512 00:47:39,440 --> 00:47:40,280 Je le veux. 513 00:47:42,400 --> 00:47:45,480 Ah, la banalit�. On s'amuse pas de la m�me fa�on. 514 00:47:45,840 --> 00:47:46,720 C'est amusant ? 515 00:47:47,120 --> 00:47:49,680 Oui, jouer avec les r�gles, avec les gens. 516 00:47:54,960 --> 00:47:56,120 Si �a t'amuse... 517 00:47:56,400 --> 00:47:58,240 On ira chez moi, apr�s. 518 00:47:58,440 --> 00:47:59,280 Chez toi... 519 00:48:00,440 --> 00:48:03,680 - C'�tait chacun chez soi, non ? - C'est grand, chez moi. 520 00:48:06,680 --> 00:48:07,720 T'es malade. 521 00:48:13,280 --> 00:48:14,520 Vraiment malade. 522 00:49:41,120 --> 00:49:42,400 Parle-moi de ta femme. 523 00:49:43,640 --> 00:49:44,600 Comment t'as su ? 524 00:49:45,440 --> 00:49:46,200 Je savais pas. 525 00:49:49,000 --> 00:49:50,440 Bien jou�. 526 00:49:53,040 --> 00:49:53,800 Raconte. 527 00:49:55,440 --> 00:49:58,320 Rien � dire. C'est arriv� � Buffalo. 528 00:49:59,760 --> 00:50:01,640 Un de ces trucs purement sexuels ? 529 00:50:01,960 --> 00:50:03,480 Plus ou moins. 530 00:50:04,040 --> 00:50:05,000 Une id�e � elle. 531 00:50:05,880 --> 00:50:07,320 Entre deux salves ? 532 00:50:10,680 --> 00:50:11,840 C'est quoi, son nom ? 533 00:50:14,400 --> 00:50:15,560 Trish. 534 00:50:17,680 --> 00:50:19,000 Diminutif de... 535 00:50:19,480 --> 00:50:20,640 Peu importe. 536 00:50:22,480 --> 00:50:23,440 Elle �tait jolie ? 537 00:50:30,320 --> 00:50:31,960 Tu l'aimes encore ? 538 00:50:39,840 --> 00:50:42,320 Je croyais que tu voulais parler. 539 00:50:43,560 --> 00:50:45,760 Tu veux que je te parle de Trish ? 540 00:50:48,760 --> 00:50:50,560 Trish a �t� une erreur. 541 00:50:52,000 --> 00:50:55,760 Un mec de Beston s'installe � Buffalo. Il se sent seul. 542 00:50:56,120 --> 00:50:58,720 Il rencontre une nana, se la fait. 543 00:51:00,560 --> 00:51:02,160 Pas de quoi rougir. 544 00:51:05,160 --> 00:51:09,160 Je voulais que �a bouge plus, plus d'aventure. 545 00:51:09,760 --> 00:51:13,680 Il y a pas longtemps, je pensais qu'� me tirer de ce trou. 546 00:51:15,600 --> 00:51:16,760 Il y a pas longtemps ? 547 00:51:16,960 --> 00:51:18,480 C'est ce que j'ai dit. 548 00:51:23,960 --> 00:51:24,800 Il y a pas longtemps. 549 00:51:27,800 --> 00:51:29,320 Qu'est-il arriv� ? 550 00:51:32,760 --> 00:51:34,200 Qu'est-il arriv� ? 551 00:51:38,520 --> 00:51:39,080 Alors, Mike ? 552 00:51:39,280 --> 00:51:41,200 Laisse-moi un peu. 553 00:51:42,560 --> 00:51:44,000 Qu'est-il arriv� ? 554 00:51:45,240 --> 00:51:47,040 Toi, tu es arriv�e. 555 00:51:48,200 --> 00:51:49,640 J'ai quoi, de si sp�cial ? 556 00:51:50,320 --> 00:51:53,760 Tu as �t� ailleurs, tu es venue ici, et tu m'as choisi. 557 00:51:54,160 --> 00:51:54,840 Et ? 558 00:51:55,120 --> 00:51:57,800 J'avais raison. Je suis plus fort que cette ville. 559 00:52:00,120 --> 00:52:01,840 Alors qu'est-ce qui ne va pas ? 560 00:52:02,200 --> 00:52:06,320 T'arr�tes pas de me rappeler que tu es plus forte que moi. 561 00:52:30,200 --> 00:52:31,360 Bonjour, Allison. 562 00:52:32,120 --> 00:52:34,520 Un homme noir est venu vous voir. 563 00:52:34,800 --> 00:52:35,400 Et il voulait ? 564 00:52:35,680 --> 00:52:38,560 Il n'a pas dit. Mais quand m�me, il �tait noir. 565 00:52:43,720 --> 00:52:45,560 Tu lui as dit pour le Noir ? 566 00:52:53,040 --> 00:52:53,800 Frank Griffith. 567 00:52:54,080 --> 00:52:56,400 Il n'est pas l�. Je prends un message ? 568 00:52:56,960 --> 00:52:57,840 Pas de message. 569 00:53:08,760 --> 00:53:10,400 Comment �a, t'as d� t'enfuir ? 570 00:53:10,680 --> 00:53:12,520 T'as ferm� la porte ? 571 00:53:12,800 --> 00:53:15,000 - V�rifie. - C'est ferm�. 572 00:53:15,280 --> 00:53:16,640 Et le verrou du haut ? 573 00:53:17,000 --> 00:53:18,840 - Tout est ferm� ! - Rev�rifie. 574 00:53:19,120 --> 00:53:22,400 Wendy, tout est ferm�, OK ? Ferm� ! 575 00:53:22,960 --> 00:53:26,320 Pour quelle raison un type t'en voudrait ? 576 00:53:31,600 --> 00:53:32,360 Tu m'aimes ? 577 00:53:34,200 --> 00:53:34,680 Quoi ? 578 00:53:36,960 --> 00:53:39,440 - J'ai fait une autre vente. - Une vente ? 579 00:53:40,400 --> 00:53:42,160 Comme l'autre soir, au bureau. 580 00:53:44,240 --> 00:53:49,160 Si �a t'amuse de vendre des meurtres, te g�ne pas pour moi. 581 00:53:50,200 --> 00:53:51,440 �a ne m'int�resse pas. 582 00:53:51,720 --> 00:53:53,920 Sauf que je peux pas livrer sans toi. 583 00:53:54,600 --> 00:53:56,440 On a vendu, il reste � livrer. 584 00:53:56,800 --> 00:53:58,160 Livrer un meurtre ! 585 00:53:59,400 --> 00:54:00,440 Je veux le faire. 586 00:54:03,040 --> 00:54:07,840 Lance Collier. Financier, retrait�, vit en dehors de Miami. 587 00:54:08,240 --> 00:54:10,240 S�duit des serveuses avec son fric 588 00:54:10,520 --> 00:54:13,120 pendant que sa femme joue au solitaire. 589 00:54:14,960 --> 00:54:19,160 Il lui est fid�le � sa fa�on : c'est la seule qu'il bat. 590 00:54:20,400 --> 00:54:21,480 Elle se fout du fric. 591 00:54:21,760 --> 00:54:24,720 Mais elle aimerait bien le voir crever. 592 00:54:25,280 --> 00:54:26,080 Tu es folle. 593 00:54:27,320 --> 00:54:29,440 J'ai gamberg� et j'ai crois� 594 00:54:29,720 --> 00:54:32,760 notre liste avec celle d'assur�s de la Third Mutual. 595 00:54:33,360 --> 00:54:35,640 Tu es entr�e dans leur base de donn�es ? 596 00:54:36,240 --> 00:54:37,560 La bonne nouvelle : 597 00:54:38,040 --> 00:54:40,920 notre victime ne bosse pas avec Interstate. 598 00:54:41,880 --> 00:54:43,600 Donc pas de lien avec nous. 599 00:54:45,640 --> 00:54:47,920 Wendy, tu es cingl�e. 600 00:54:54,560 --> 00:54:57,800 Je sors. Si tu veux passer la nuit ici, tu peux. 601 00:54:58,480 --> 00:55:00,480 - Parle-moi. - T'es malade. 602 00:55:00,960 --> 00:55:03,480 Ce mec le m�rite, pense � sa femme. 603 00:55:05,200 --> 00:55:07,400 Tu sais pourquoi j'ai quitt� New York ? 604 00:55:08,280 --> 00:55:09,520 Pour me prendre la t�te. 605 00:55:10,480 --> 00:55:11,920 15.000$ par an, c'est rien. 606 00:55:12,200 --> 00:55:14,600 Comme l'appart que tu loues pour la moiti� 607 00:55:14,880 --> 00:55:17,200 et que t'as d� trouver dans les n�cros. 608 00:55:17,760 --> 00:55:20,360 J'y retourne, mais pas comme un rat. 609 00:55:22,360 --> 00:55:23,240 Et tu viens avec moi. 610 00:55:23,600 --> 00:55:26,960 Pour �a, je tue un mec pendant que tu cours l'appart ? 611 00:55:27,360 --> 00:55:28,880 On peut le faire ensemble. 612 00:55:29,160 --> 00:55:32,640 Je dois �tre d�pass�, mais je fais pas dans le meurtre. 613 00:55:33,000 --> 00:55:34,440 Tu le ferais si tu m'aimais. 614 00:55:34,840 --> 00:55:35,880 Va dormir ! 615 00:55:41,640 --> 00:55:42,880 O� tu vas ? 616 00:55:43,360 --> 00:55:45,080 Jouer au hockey. 617 00:55:45,560 --> 00:55:47,760 Au hockey ! Je viens avec toi. 618 00:55:49,040 --> 00:55:50,840 Tu me laisses toute seule ici ? 619 00:55:52,560 --> 00:55:53,640 Mike, attends. 620 00:56:07,920 --> 00:56:08,960 J'ai peur. 621 00:56:36,680 --> 00:56:37,920 Allons faire un tour. 622 00:56:44,160 --> 00:56:45,240 Comment est Clay ? 623 00:56:45,520 --> 00:56:47,640 Furieux. On veut notre fric. 624 00:56:47,920 --> 00:56:50,200 - Vous �tes ensemble ? - Tr�s dr�le. 625 00:56:50,600 --> 00:56:51,760 Il te paye ? 626 00:56:52,240 --> 00:56:54,320 50% des fonds r�cup�r�s. 627 00:56:54,640 --> 00:56:57,680 - Pourquoi donner sa moiti� � Clay ? - Professionnalisme. 628 00:56:58,560 --> 00:57:00,360 Tu pourrais partager avec moi. 629 00:57:01,440 --> 00:57:04,880 Tu t'es marr�e. Quoi que t'aies d�pens�, c'est fait. 630 00:57:05,280 --> 00:57:08,240 Tant que c'�tait raisonnable. Mais c'est fini. 631 00:57:08,720 --> 00:57:11,200 - Tu jouerais les durs ? - S'il le faut. 632 00:57:13,600 --> 00:57:14,840 Je l'aurai pas ce soir. 633 00:57:15,160 --> 00:57:16,600 - O� est-il ? - Dans une banque. 634 00:57:16,760 --> 00:57:19,080 - T'as un relev� ? - J'ai pas de relev�. 635 00:57:20,040 --> 00:57:21,560 Mais il y a un num�ro vert, 636 00:57:21,960 --> 00:57:24,360 tu interroges le compte, c'est g�ant. 637 00:57:24,920 --> 00:57:28,000 J'imagine. Jette-moi � une cabine. 638 00:57:45,640 --> 00:57:48,600 T'esp�rais que je descendrais sans �a ? 639 00:57:48,920 --> 00:57:49,960 Tout juste. 640 00:57:50,640 --> 00:57:52,640 - Le fric est chez toi ? - Il y est. 641 00:57:54,080 --> 00:57:55,040 Reste combien ? 642 00:57:55,240 --> 00:57:56,960 Manque dans les 2 000. 643 00:57:57,240 --> 00:58:00,200 Gourmande, en plus. Allez, en route. 644 00:58:10,480 --> 00:58:14,240 Et si j'avais grignot� plus ? Laisse-moi un peu de marge. 645 00:58:14,600 --> 00:58:15,200 Combien ? 646 00:58:15,480 --> 00:58:17,760 100.000. J'aurais pu les d�penser. 647 00:58:26,880 --> 00:58:27,920 AIRBAG COTE CONDUCTEUR 648 00:58:28,320 --> 00:58:30,160 Comment tu peux vivre ici ? 649 00:58:30,800 --> 00:58:33,120 Ces gens... Dans les magasins, 650 00:58:33,400 --> 00:58:35,240 ils sont habill�s en ploucs. 651 00:58:35,520 --> 00:58:37,320 Ils poussent comme �a tout seuls ? 652 00:58:39,240 --> 00:58:42,240 Ils me mataient comme si... je sais pas. 653 00:58:43,080 --> 00:58:47,800 Ils ne sont pas habitu�s � voir des gars comme toi. Tu me suis... 654 00:58:51,640 --> 00:58:52,880 C'est vrai ce qu'on dit ? 655 00:58:53,560 --> 00:58:54,120 Quoi ? 656 00:58:55,000 --> 00:58:56,400 A propos de la taille... 657 00:58:57,480 --> 00:58:59,120 Et ce qu'on dit des blanches ? 658 00:58:59,680 --> 00:59:01,680 - De quoi ? - Pas de fesses ? 659 00:59:03,720 --> 00:59:06,600 Arr�te, je me demande vraiment. Montre-la. 660 00:59:07,240 --> 00:59:08,880 Va chier. Conduis. 661 00:59:10,120 --> 00:59:11,080 D�sol�e. 662 00:59:11,960 --> 00:59:12,640 Pourquoi ? 663 00:59:12,920 --> 00:59:14,240 Ton petit d�faut. 664 00:59:14,560 --> 00:59:15,680 J'ai pas envie de jouer. 665 00:59:15,880 --> 00:59:17,320 D'o� le gros flingue ? 666 00:59:17,720 --> 00:59:19,840 Ton Freud, �a marche pas plus. 667 00:59:21,440 --> 00:59:24,920 Susceptible. Mais ta femme doit avoir bon dos. 668 00:59:25,400 --> 00:59:28,160 Comment on arr�te ces conneries ? 669 00:59:28,560 --> 00:59:32,280 En me la montrant. Allez, montre-la, j'en ai jamais vu. 670 00:59:34,120 --> 00:59:35,760 Je te montrerai mon cul. 671 00:59:36,400 --> 00:59:39,080 Je voudrais voir ton cul osseux ? 672 00:59:39,480 --> 00:59:41,960 - Montre-moi. - Tu me montres ! 673 00:59:42,360 --> 00:59:43,880 Je conduis. Toi d'abord. 674 00:59:44,160 --> 00:59:45,600 Toi d'abord. 675 00:59:48,400 --> 00:59:49,840 Tu la fermeras apr�s ? 676 00:59:50,040 --> 00:59:52,120 Je serai s�rement bouche b�e. 677 00:59:52,520 --> 00:59:53,760 Je le crois pas. 678 00:59:55,400 --> 00:59:56,280 T'es dingue. 679 00:59:57,600 --> 00:59:58,480 Putain. 680 01:00:05,760 --> 01:00:07,600 Voil�. T'es contente ? 681 01:00:07,960 --> 01:00:08,720 Tu fais quoi, l� ? 682 01:00:26,280 --> 01:00:28,880 La presse ne dira rien de tout ceci. 683 01:00:31,480 --> 01:00:33,080 C'est gentil � vous. 684 01:00:35,760 --> 01:00:37,320 J'ai une derni�re question. 685 01:00:38,160 --> 01:00:39,520 Je ne veux pas fouiner... 686 01:00:41,920 --> 01:00:43,440 mais l'homme avec vous 687 01:00:44,120 --> 01:00:47,400 �tait d�braguett� au moment de l'impact. 688 01:00:47,760 --> 01:00:49,600 Pouvez-vous m'expliquer ? 689 01:00:50,920 --> 01:00:53,920 Il voulait que je contacte mon mari. 690 01:00:54,960 --> 01:00:56,880 Bien s�r, j'ai refus�. 691 01:00:58,120 --> 01:01:00,800 Alors, il est devenu, vous savez... 692 01:01:02,440 --> 01:01:04,360 Encul�e par-ci, encul�e par-l�... 693 01:01:05,200 --> 01:01:06,280 Comme dans les films ? 694 01:01:06,960 --> 01:01:08,080 Exactement. 695 01:01:10,800 --> 01:01:14,520 Puis, apr�s, je me souviens par bribes... 696 01:01:15,080 --> 01:01:17,120 En substance, il allait... 697 01:01:18,560 --> 01:01:19,880 m'empaler avec 698 01:01:22,400 --> 01:01:22,880 son �norme... 699 01:01:24,120 --> 01:01:24,960 Un autre homme 700 01:01:25,280 --> 01:01:25,920 attend. 701 01:01:30,720 --> 01:01:32,160 J'en ai fini. 702 01:01:33,520 --> 01:01:34,480 Merci, madame. 703 01:01:39,760 --> 01:01:40,240 �a va ? 704 01:01:44,040 --> 01:01:44,640 Et le hockey ? 705 01:01:46,760 --> 01:01:49,160 Je suis d�sol� de t'avoir laiss�e. 706 01:01:52,200 --> 01:01:54,400 Wendy, tu m'as foutu la trouille. 707 01:01:54,800 --> 01:01:57,760 Cette discussion, c'�tait pas s�rieux. 708 01:01:58,160 --> 01:01:59,520 Tu crois �a ? 709 01:02:00,920 --> 01:02:02,480 Je ne te comprends pas. 710 01:02:02,840 --> 01:02:05,080 T'aurais pu essayer. 711 01:02:08,400 --> 01:02:10,160 Je suis vraiment d�sol�. 712 01:02:12,560 --> 01:02:14,160 C'�tait une suggestion. 713 01:02:14,360 --> 01:02:17,240 Le seul perdant, c'est un putain de vieux riche 714 01:02:17,640 --> 01:02:19,160 qui trompe et bat sa femme. 715 01:02:19,440 --> 01:02:20,880 Tu parles de meurtre. 716 01:02:21,360 --> 01:02:25,280 Et alors ? C'est un p�ch� capital, c'est �a ? 717 01:02:26,840 --> 01:02:27,800 Ecoute-toi parler. 718 01:02:30,480 --> 01:02:33,160 C'est l'immoralit� qui te g�ne, ou les risques ? 719 01:02:34,600 --> 01:02:35,560 Tuer, c'est mal. 720 01:02:36,040 --> 01:02:37,680 Sauf quand le Pr�sident l'ordonne. 721 01:02:39,400 --> 01:02:41,400 Tu trouves Collier mort. 722 01:02:41,680 --> 01:02:43,800 Tu livrerais son assassin � la justice ? 723 01:02:45,240 --> 01:02:46,200 A ses fun�railles ? 724 01:02:46,400 --> 01:02:48,040 - Non plus. - Tu pleurerais ? 725 01:02:48,400 --> 01:02:49,960 C'est pas la question. 726 01:02:53,120 --> 01:02:55,800 Je t'aime bien. Mais je peux pas vivre ici. 727 01:02:57,120 --> 01:02:57,720 C'est-�-dire ? 728 01:03:02,400 --> 01:03:03,280 O� tu vas ? 729 01:03:03,760 --> 01:03:05,280 Je rentre les vaches. 730 01:03:06,160 --> 01:03:09,320 Les m�decins t'ont autoris�e � sortir ? 731 01:03:10,960 --> 01:03:12,680 Tout dans les r�gles, Mike. 732 01:03:35,120 --> 01:03:36,840 Je te raccompagne ? 733 01:03:37,120 --> 01:03:37,880 Tu es s�re ? 734 01:03:39,920 --> 01:03:42,200 - �a va ? - Tr�s bien. 735 01:03:42,880 --> 01:03:47,880 Je rentre chez moi. Si tu as besoin de quoi que ce soit, appelle. 736 01:04:04,840 --> 01:04:06,080 Devine qui c'est. 737 01:04:09,640 --> 01:04:11,640 Dieu que tu es dangereuse. 738 01:04:12,040 --> 01:04:15,320 Les flics ont v�rifi� qu'il bossait pour moi. 739 01:04:15,600 --> 01:04:19,120 Si tu me balances pour le deal, tu tombes avec moi. 740 01:04:21,440 --> 01:04:22,320 Je sais. 741 01:04:23,080 --> 01:04:24,400 Regarde dehors. 742 01:04:25,480 --> 01:04:29,000 Le rempla�ant d'Harlan. Bert. Il est du coin. 743 01:04:29,680 --> 01:04:32,080 Il te touchera pas. C'est pas un New-Yorkais. 744 01:04:33,600 --> 01:04:35,440 Il est l� pour te surveiller. 745 01:04:36,800 --> 01:04:38,120 Il est tr�s pro. 746 01:04:38,320 --> 01:04:39,480 On peut avancer ? 747 01:04:39,840 --> 01:04:42,840 Un bon divorce tout chaud t'attend ici. 748 01:04:44,280 --> 01:04:45,320 Je veux la moiti�. 749 01:04:45,520 --> 01:04:47,920 - Que dalle, salope. - Dis pas �a. 750 01:04:49,040 --> 01:04:50,880 Je dis ce que je veux. 751 01:04:51,160 --> 01:04:55,680 J'ai emprunt� 100.000 dollars � un bouffeur de spaghettis. 752 01:04:56,040 --> 01:04:59,880 Chaque semaine, je lui dois 10.000$ d'int�r�ts. 753 01:05:00,280 --> 01:05:01,800 Si j'ai du retard, 754 01:05:02,280 --> 01:05:05,360 il joue � un jeu sympa avec les pouces. 755 01:05:05,760 --> 01:05:09,280 J'avais engag� un d�tective pour 50% du fric. 756 01:05:09,680 --> 01:05:13,240 Comme je sais o� tu es, je suis pr�t � les d�penser 757 01:05:13,600 --> 01:05:16,880 pour engager un dingue qui te le reprendra, 758 01:05:17,160 --> 01:05:19,640 et qui te violera pour se marrer ! 759 01:05:23,200 --> 01:05:24,240 J'ach�te une semaine. 760 01:05:25,520 --> 01:05:28,680 Je t'ach�te une semaine. Je t'envoie 10.000$. 761 01:05:29,040 --> 01:05:33,360 Disons 15 000 pour ton confort, le temps que je remballe. 762 01:05:35,480 --> 01:05:36,520 Int�ressant. 763 01:05:38,080 --> 01:05:41,600 A mon retour, je te filerai le pognon. 764 01:05:43,440 --> 01:05:45,840 Tu seras peut-�tre plus g�n�reux, alors ? 765 01:05:46,200 --> 01:05:48,040 Je te laisse Bert au cul. 766 01:05:48,440 --> 01:05:50,440 Tu n'as aucune raison de me croire. 767 01:05:50,920 --> 01:05:55,520 Juste une semaine. Et je passe les dingues en revue. 768 01:05:58,400 --> 01:06:00,800 Pourquoi t'as fait tout �a ? 769 01:06:01,160 --> 01:06:02,440 Tu m'as gifl�. 770 01:06:03,560 --> 01:06:05,400 C'est juste une excuse. 771 01:06:05,600 --> 01:06:08,560 Mais il fallait que je te rende la gifle. 772 01:06:10,000 --> 01:06:11,040 �a marche. 773 01:06:15,360 --> 01:06:16,120 Au centuple. 774 01:06:24,680 --> 01:06:26,960 - J'�coute. - Le billet est nominatif. 775 01:06:27,280 --> 01:06:31,200 Pourquoi nominatif ? Je vais � Miami, bon Dieu, pas en Irak. 776 01:06:31,560 --> 01:06:32,920 C'est le r�glement. 777 01:06:33,400 --> 01:06:35,800 - Qui est le pilote ? - Impossible � dire. 778 01:06:36,960 --> 01:06:39,440 Je donne mon nom sans savoir qui conduit ? 779 01:06:39,720 --> 01:06:41,560 Je me renseigne. 780 01:06:41,840 --> 01:06:43,080 Je patiente. 781 01:06:45,280 --> 01:06:45,880 Je d�range ? 782 01:06:50,000 --> 01:06:51,440 Frappe avant d'entrer. 783 01:06:52,200 --> 01:06:55,000 Tu �tais au t�l�phone, je ne voulais pas... 784 01:06:55,280 --> 01:06:56,800 Tu es l� depuis quand ? 785 01:06:57,840 --> 01:06:58,920 J'arrive. 786 01:07:00,440 --> 01:07:01,040 Tu pars ? 787 01:07:02,160 --> 01:07:02,640 Oui. 788 01:07:05,520 --> 01:07:06,000 New York ? 789 01:07:06,680 --> 01:07:07,240 Oui. 790 01:07:10,720 --> 01:07:11,560 Pour de bon ? 791 01:07:15,400 --> 01:07:16,760 Pour le week-end. 792 01:07:18,680 --> 01:07:19,360 Apr�s tout �a, 793 01:07:19,640 --> 01:07:22,400 j'ai besoin de prendre le large. 794 01:07:50,240 --> 01:07:54,160 Je me suis dit que vous aviez faim, j'ai fait des cookies. 795 01:07:57,520 --> 01:07:59,240 Celui-l�, vous n'�tes pas oblig�. 796 01:08:51,200 --> 01:08:52,280 On va � Buffalo. 797 01:09:30,440 --> 01:09:34,080 Le nom du mari est Mike Swale. Mari�s il y a 6 mois. 798 01:09:34,760 --> 01:09:36,000 Merci beaucoup. 799 01:09:50,760 --> 01:09:51,840 �a ira, j'esp�re. 800 01:10:09,760 --> 01:10:10,640 Trish ? 801 01:10:11,120 --> 01:10:14,760 Jean Wilbur, de la DDASS. On s'est parl� au t�l�phone. 802 01:10:15,040 --> 01:10:15,800 Entrez. 803 01:10:44,200 --> 01:10:45,040 En route. 804 01:11:44,800 --> 01:11:46,640 - Une bi�re ? - Parfait ! 805 01:11:47,120 --> 01:11:49,040 - �a va ? - La vie est belle. 806 01:11:49,320 --> 01:11:50,160 Dis-lui, mec... 807 01:11:50,360 --> 01:11:51,400 On doit lui dire. 808 01:11:52,080 --> 01:11:54,600 S�rieux. Dis-lui. 809 01:11:56,040 --> 01:11:57,480 - Allez. - OK, mec. 810 01:12:04,080 --> 01:12:04,840 �a va, Mike ? 811 01:12:05,240 --> 01:12:06,880 Salut Chris, �a va ? 812 01:12:07,440 --> 01:12:09,080 Je lui paye un verre. 813 01:12:09,240 --> 01:12:11,560 - Tu m'en sers un ? - �a roule. 814 01:12:12,040 --> 01:12:13,080 Tu la vois toujours ? 815 01:12:16,640 --> 01:12:21,640 Je l'ai crois�e derni�rement. Elle m'a demand� un truc. 816 01:12:24,600 --> 01:12:25,480 Quoi ? 817 01:12:26,120 --> 01:12:28,360 Elle voulait savoir ton secret. 818 01:12:28,840 --> 01:12:31,400 "Quel secret Mike me cacherait-il ?" 819 01:12:33,440 --> 01:12:34,080 T'as dit quoi ? 820 01:12:35,440 --> 01:12:37,640 J'ai rien dit, on est potes. 821 01:12:38,520 --> 01:12:43,400 Je sais rien de Buffalo. T'as juste parl� de ta femme � Shep. 822 01:12:45,240 --> 01:12:45,880 C'est tout ? 823 01:12:53,080 --> 01:12:57,680 Elle a t�t� ma braguette et dit qu'elle voulait me sucer. 824 01:13:03,520 --> 01:13:04,800 Tu mens ! 825 01:13:07,280 --> 01:13:08,040 C'est pas vrai ! 826 01:13:09,280 --> 01:13:11,600 Je l'ai chauff�e, elle m'a envoy� chier. 827 01:13:11,880 --> 01:13:13,040 L�che-le, Mike ! 828 01:13:14,360 --> 01:13:15,920 Laisse-le ! 829 01:13:19,080 --> 01:13:20,120 Lave-toi le visage. 830 01:13:50,240 --> 01:13:52,640 N'ayez pas peur, c'est juste une machine. 831 01:13:54,000 --> 01:13:56,760 Wendy, c'est ton baiseur attitr�. 832 01:13:57,360 --> 01:14:01,280 Je sais que tu n'es pas l�. Je voulais entendre ta voix. 833 01:14:03,080 --> 01:14:08,000 Je t'aime. Et si t'es comme moi, je sais que tu t'aimes aussi. 834 01:14:09,720 --> 01:14:14,720 Quand t'as d�barqu� en ville, je me suis dit : c'est Elle. 835 01:14:16,120 --> 01:14:19,800 T'avais la bougeotte. Tu pouvais pas rester ici. 836 01:14:25,720 --> 01:14:28,600 J'avais plus confiance en moi apr�s Buffalo. 837 01:14:28,880 --> 01:14:32,360 Je ne pouvais pas compter sur moi. 838 01:14:33,200 --> 01:14:35,400 Je perds mes facult�s hors de Beston. 839 01:14:36,840 --> 01:14:38,000 Apparemment. 840 01:14:38,600 --> 01:14:41,360 Je dois �tre condamn� � rester ici. 841 01:14:41,640 --> 01:14:44,160 J'essaie de croire que tu m'aimes. 842 01:14:44,440 --> 01:14:47,400 Mais tu me traites comme un cobaye. 843 01:14:49,040 --> 01:14:51,520 Tu parles de nous habitant New York, 844 01:14:52,760 --> 01:14:55,280 mais combien de temps avant que... 845 01:14:56,880 --> 01:15:01,400 O� est-elle pass�e ? O� est-elle donc pass�e ? 846 01:15:04,360 --> 01:15:06,400 Si seulement tu m'aimais... 847 01:15:13,120 --> 01:15:15,520 Je peux pas te laisser �couter �a ! 848 01:17:48,680 --> 01:17:49,520 C'est quoi, �a ? 849 01:17:51,040 --> 01:17:52,680 Tu n'es pas all�e � New York. 850 01:17:53,640 --> 01:17:55,000 Pourquoi Miami ? 851 01:17:58,160 --> 01:17:58,920 Pourquoi ? 852 01:18:01,320 --> 01:18:04,600 Tu as trouv� ce Lance Collier ? 853 01:18:06,680 --> 01:18:10,240 Tu as tu� Lance Collier ? Dis-moi que non. 854 01:18:14,360 --> 01:18:15,720 Tu vas me d�noncer ? 855 01:18:16,000 --> 01:18:18,680 Sinon, je suis complice. 856 01:18:19,560 --> 01:18:21,160 Tu es complice. 857 01:18:21,960 --> 01:18:23,760 T'as aucun remords. 858 01:18:25,000 --> 01:18:26,440 Je l'ai fait pour nous. 859 01:18:26,720 --> 01:18:28,840 - Ton attitude me g�ne. - Mon attitude ? 860 01:18:30,960 --> 01:18:33,640 J'attends le soutien inconditionnel de l'homme qui m'aime. 861 01:18:35,760 --> 01:18:39,000 Bon Dieu, j'ai tu� cet enfoir� et je regrette rien. 862 01:18:40,360 --> 01:18:41,040 Pas possible. 863 01:18:41,400 --> 01:18:42,160 Il le m�ritait. 864 01:18:42,360 --> 01:18:44,000 - Personne ne m�rite... - Stop. 865 01:18:44,400 --> 01:18:47,440 Epargne-moi ta moralit� d'�cervel�. 866 01:18:47,720 --> 01:18:49,960 Le monde va mieux sans Collier. 867 01:18:50,320 --> 01:18:53,000 Apr�s 10 minutes avec lui, je l'avais compris. 868 01:18:55,320 --> 01:18:56,560 Mme Collier aussi. 869 01:18:56,760 --> 01:18:58,200 Mon Dieu ! 870 01:18:58,960 --> 01:19:00,000 Ta putain de preuve. 871 01:19:01,760 --> 01:19:03,000 Et mes putains d'empreintes ! 872 01:19:03,280 --> 01:19:06,240 T'auras peut-�tre une putain de prime ! 873 01:19:07,120 --> 01:19:08,640 Allez, casse-toi ! 874 01:19:16,880 --> 01:19:20,520 Je pensais vraiment que tu m'aimais. 875 01:19:21,800 --> 01:19:23,040 J'ai jamais dit �a. 876 01:19:49,520 --> 01:19:50,760 Fils de pute ! 877 01:19:51,720 --> 01:19:53,240 T'as aussi renifl� mes culottes ? 878 01:19:54,200 --> 01:19:56,880 Tu crois tout savoir, tu ne sais rien. 879 01:19:57,360 --> 01:19:59,280 On a tous une amie � Buffalo. 880 01:19:59,560 --> 01:20:00,240 Tu as tu�. 881 01:20:02,560 --> 01:20:05,120 Tu veux la grande vie, mais tu tuerais pas pour �a. 882 01:20:06,400 --> 01:20:09,720 Y a un endroit pour les mecs comme toi : Beston. 883 01:20:11,000 --> 01:20:11,640 D�gage ! 884 01:20:13,000 --> 01:20:13,480 D�gage ! 885 01:20:22,960 --> 01:20:24,520 Reprends �a, aussi ! 886 01:20:55,760 --> 01:20:56,520 Entre. 887 01:21:01,640 --> 01:21:02,200 Oui ? 888 01:21:03,360 --> 01:21:03,840 Question. 889 01:21:06,720 --> 01:21:09,400 Ce mec battait vraiment sa femme ? 890 01:21:11,000 --> 01:21:13,520 Comme un punching-ball. Paysan... 891 01:21:14,760 --> 01:21:18,600 J'essaie de comprendre. Je veux vraiment te reprendre. 892 01:21:19,440 --> 01:21:21,960 J'ai gagn� le gros lot, je vais � New York. 893 01:21:22,920 --> 01:21:24,080 Je pourrais venir. 894 01:21:25,200 --> 01:21:27,120 Je suis pas ta chose. 895 01:21:27,600 --> 01:21:28,480 C'est pas �a. 896 01:21:28,760 --> 01:21:29,720 D�merde-toi seul. 897 01:21:29,920 --> 01:21:31,240 - Que veux-tu ? - Rien de toi. 898 01:21:31,640 --> 01:21:32,400 Demande. 899 01:21:39,800 --> 01:21:41,240 Une relation d'�gaux. 900 01:21:43,920 --> 01:21:47,160 Je parle d'engagement. J'ai fait un truc, et toi non. 901 01:21:47,960 --> 01:21:51,480 Un meurtre ! Tuer, c'est s'engager ? 902 01:21:52,840 --> 01:21:54,360 Tant que j'ai tu� et pas toi. 903 01:22:01,640 --> 01:22:03,680 Tu veux que j'�limine qui ? 904 01:22:04,160 --> 01:22:05,400 Je dois tuer qui ? 905 01:22:08,560 --> 01:22:09,040 Cahill. 906 01:22:09,240 --> 01:22:10,400 A New York. 907 01:22:12,000 --> 01:22:15,360 Il s'est procur� la liste des proprios impos�s endett�s. 908 01:22:15,760 --> 01:22:18,040 Il paie leur dette. Puis il attend. 909 01:22:19,400 --> 01:22:23,600 Ainsi Cahill devient le propri�taire de leurs biens. 910 01:22:24,400 --> 01:22:28,600 La semaine derni�re, il a mis une vieille de 84 ans � la rue. 911 01:22:29,000 --> 01:22:30,240 Son relev� bancaire. 912 01:22:31,880 --> 01:22:32,920 T'es s�rieuse ? 913 01:22:33,880 --> 01:22:37,320 Double indemnit�. 10 millions de prime pour la veuve 914 01:22:37,800 --> 01:22:40,480 s'il est tu�. Elle est pr�te � l�cher 1/3. 915 01:22:41,920 --> 01:22:43,080 Tu l'as appel�e ? 916 01:22:45,280 --> 01:22:46,840 Elle a d�j� t�l�-achet�. 917 01:22:50,000 --> 01:22:51,720 Pour toi, c'est sens� ? 918 01:22:52,480 --> 01:22:53,840 C'est sens�. 919 01:22:56,240 --> 01:22:59,480 Toi, moi. 3 millions de dollars. 920 01:23:00,240 --> 01:23:02,000 New York, Mike. 921 01:23:05,040 --> 01:23:06,280 C'est sens�. 922 01:23:06,680 --> 01:23:07,840 �a s'arr�te quand ? 923 01:23:08,040 --> 01:23:10,240 On sera quittes avec Cahill. 924 01:23:13,880 --> 01:23:17,520 J'ai pas assez envie d'�tre avec toi pour �tre comme toi. 925 01:23:19,800 --> 01:23:20,880 L�ve-toi ! 926 01:23:57,040 --> 01:24:00,760 Cher Mike, j'ai un job � Interstate, 927 01:24:01,040 --> 01:24:02,960 j'arrive bient�t � Beston. 928 01:24:36,080 --> 01:24:40,280 J'ai un job � Interstate, j'arrive � Beston... 929 01:24:40,840 --> 01:24:45,840 Personne ne saura notre secret. Je veux �tre pr�s de toi. Trish. 930 01:25:00,600 --> 01:25:03,960 Je marche. Je vais tuer ce salaud. Juste un truc... 931 01:25:05,200 --> 01:25:08,560 je ne reviendrai jamais � Beston. 932 01:25:12,680 --> 01:25:15,400 On se tire et on s'installe juste apr�s. 933 01:25:15,680 --> 01:25:17,600 On laisse tout �a derri�re nous. 934 01:25:17,880 --> 01:25:19,880 Pourquoi t'as chang� d'avis ? 935 01:25:20,960 --> 01:25:25,160 On va se faire une vie, ensemble, rien que nous deux. 936 01:25:27,640 --> 01:25:29,200 Police de Beston. 937 01:25:29,480 --> 01:25:30,160 All�, Police ? 938 01:25:30,920 --> 01:25:33,880 C'est madame Neff, au 313 Squire Road. 939 01:25:34,760 --> 01:25:38,120 Un type devant chez moi veut montrer... 940 01:25:40,520 --> 01:25:41,960 son zizi � ma fille de 4 ans. 941 01:25:42,320 --> 01:25:43,200 Il est toujours l� ? 942 01:25:43,400 --> 01:25:45,320 On vous envoie une voiture. 943 01:26:22,720 --> 01:26:23,560 Je bosse. 944 01:26:25,120 --> 01:26:26,160 Que faites-vous ? 945 01:26:30,480 --> 01:26:34,040 Elle se tire ! C'est mon job ! Elle se tire ! 946 01:26:42,560 --> 01:26:43,800 File-moi ton antis�che. 947 01:26:44,280 --> 01:26:44,960 Pourquoi ? 948 01:26:45,640 --> 01:26:47,840 Tu l'as bien m�moris�e ? 949 01:26:55,040 --> 01:26:55,880 Je t'�coute. 950 01:26:58,400 --> 01:27:03,360 De la capitainerie du port, je saute dans un taxi. 951 01:27:03,960 --> 01:27:07,600 Il m'emm�ne � Broadway, 125�me rue. 952 01:27:08,080 --> 01:27:09,800 Je trouve l'appart de Cahill. 953 01:27:11,520 --> 01:27:15,840 J'attends 23h, le d�part de sa nana et l'extinction des feux. 954 01:27:16,720 --> 01:27:18,440 Plus pour �tre s�r qu'il dort. 955 01:27:20,160 --> 01:27:23,800 Puis les gants, et v�rifier les 4 paires de menottes. 956 01:27:25,040 --> 01:27:30,040 J'ai le flingue, le poignard, le bandana, la lampe et les cl�s. 957 01:27:31,480 --> 01:27:35,880 Celles de l'appartement et du b�timent. 958 01:27:36,760 --> 01:27:40,400 Je grimpe l'escalier, j'ouvre la porte de l'appart... 959 01:27:41,080 --> 01:27:43,560 J'entre, je referme et verrouille la porte. 960 01:27:44,880 --> 01:27:46,160 Je le trouve. 961 01:27:46,440 --> 01:27:50,280 Je montre bien le flingue. Je lui dis de la fermer. 962 01:27:50,760 --> 01:27:52,000 Cogne sec, sinon. 963 01:27:54,280 --> 01:27:56,040 Je tire les rideaux. 964 01:27:57,080 --> 01:28:00,440 J'allume, je lui dis que c'est un vol. 965 01:28:01,760 --> 01:28:06,360 Je l'assois sur une chaise solide. Je lui tends les menottes. 966 01:28:07,240 --> 01:28:11,360 Je lui dis de s'attacher � la chaise. Les mains puis les pieds. 967 01:28:11,760 --> 01:28:13,560 J'attends le clic des menottes. 968 01:28:14,720 --> 01:28:18,480 Puis je le b�illonne bien serr�. 969 01:28:19,520 --> 01:28:22,120 Puis je l'assomme avec le flingue. 970 01:28:24,200 --> 01:28:28,240 Et je le poignarde jusqu'� ce qu'il 971 01:28:29,600 --> 01:28:30,440 meure. 972 01:28:33,800 --> 01:28:34,760 Continue. 973 01:28:35,920 --> 01:28:38,120 Je jette un coup d'�il et j'�teins. 974 01:28:40,520 --> 01:28:42,520 Je sors, je ferme la porte. 975 01:28:43,320 --> 01:28:45,320 Je verrouille. Les deux serrures. 976 01:28:47,240 --> 01:28:48,760 Pourquoi j'�teins ? 977 01:28:49,720 --> 01:28:51,080 Psychologie de flic. 978 01:28:51,760 --> 01:28:54,320 Pour que tu saches que tu as fini ta corv�e. 979 01:28:56,720 --> 01:28:58,160 La corv�e... 980 01:29:02,560 --> 01:29:03,520 Tu te sens cap ? 981 01:29:32,320 --> 01:29:33,360 C'est un vol. 982 01:29:35,080 --> 01:29:36,920 J'optais pour le d�corateur. 983 01:29:37,280 --> 01:29:41,240 Ferme-la. Fais comme je dis. Debout, sors du lit. 984 01:29:41,720 --> 01:29:45,440 D�sol�, je veux pas ruiner ta concentration. 985 01:29:47,760 --> 01:29:49,280 Ton travail de pro. 986 01:29:53,120 --> 01:29:53,600 Et l� ? 987 01:29:55,320 --> 01:29:57,840 Attache-toi les mains aux pieds. 988 01:29:58,960 --> 01:30:01,160 - Confortable ! - Ta gueule ! 989 01:30:08,840 --> 01:30:09,320 Et l� ? 990 01:30:12,000 --> 01:30:12,680 Le b�illon. 991 01:30:14,320 --> 01:30:18,520 Comment je vais te dire o� tout se trouve ? En hurlant ? 992 01:30:19,200 --> 01:30:21,720 T'es arm�, je coop�re. Oublie le b�illon. 993 01:30:22,000 --> 01:30:23,040 Il faut le b�illon. 994 01:30:23,320 --> 01:30:25,160 T'as lu �a dans un manuel ? 995 01:30:26,120 --> 01:30:28,520 T'as pourtant pas l'air d'un cam�. 996 01:30:28,880 --> 01:30:29,480 Quoi ? 997 01:30:29,760 --> 01:30:33,120 Je fais que des ordonnances, j'ai pas de r�serve. 998 01:30:33,600 --> 01:30:35,520 Mon fric va � un usurier. 999 01:30:35,880 --> 01:30:37,640 J'ai de l'aspirine dans la pharmacie. 1000 01:30:37,920 --> 01:30:40,320 Sinon rien qui t'int�resse. 1001 01:30:40,600 --> 01:30:43,000 Je me fous de tes drogues. 1002 01:30:43,840 --> 01:30:45,680 Tu fais juste un casse au hasard ? 1003 01:30:45,960 --> 01:30:48,760 G�nial. Le voisin est parti un mois. 1004 01:30:49,880 --> 01:30:50,680 Ouvre ! 1005 01:30:53,640 --> 01:30:56,320 Ma femme a des bijoux. 1006 01:31:33,520 --> 01:31:34,960 Je peux pas, Wendy ! 1007 01:31:45,520 --> 01:31:47,840 Reste l�, mec, reste l� ! 1008 01:31:50,040 --> 01:31:50,600 Reste ici ! 1009 01:32:06,600 --> 01:32:07,400 Parle vite. 1010 01:32:07,760 --> 01:32:09,000 C'est ma femme. 1011 01:32:09,600 --> 01:32:11,800 Son vrai nom est Bridget. 1012 01:32:12,360 --> 01:32:15,720 Elle m'a vol� le fric qu'elle m'avait fait voler. 1013 01:32:16,200 --> 01:32:17,560 Elle me le rendra pas. 1014 01:32:17,760 --> 01:32:21,280 Elle peut pas revenir ici sans me r�gler mon sort. 1015 01:32:22,160 --> 01:32:24,360 L�, tu interviens. Elle t'a engag� ? 1016 01:32:26,480 --> 01:32:29,080 Attends un peu... Oh, merde ! 1017 01:32:30,320 --> 01:32:31,920 Tu te la fais, hein ? 1018 01:32:33,000 --> 01:32:36,080 Logique. Y a pas un coup comme elle � Ploucville. 1019 01:32:43,080 --> 01:32:44,520 Continue. 1020 01:32:45,560 --> 01:32:46,880 T'es schizo, parle seul. 1021 01:32:47,360 --> 01:32:48,040 T'es son mari ? 1022 01:32:48,800 --> 01:32:49,480 Elle a dit quoi ? 1023 01:32:49,880 --> 01:32:50,840 Un huissier. 1024 01:32:52,160 --> 01:32:52,960 Tu l'as crue ? 1025 01:32:53,240 --> 01:32:55,040 C'est sur la bo�te aux lettres. 1026 01:32:55,440 --> 01:32:55,920 T'es dingue. 1027 01:32:56,280 --> 01:32:58,200 Non. C'est �crit Cahill dessus. 1028 01:32:58,680 --> 01:33:01,080 Trouve autre chose ici qui... 1029 01:33:07,600 --> 01:33:11,080 Elle est l�. Elle est � New York. 1030 01:33:13,560 --> 01:33:16,040 Elle a d� changer le nom sur la bo�te. 1031 01:33:20,160 --> 01:33:22,760 Elle a d� te jouer la grande sc�ne de la moralit�. 1032 01:33:23,040 --> 01:33:25,160 Mais t'aimes pas la fin. 1033 01:33:25,440 --> 01:33:26,520 De quoi tu parles ? 1034 01:33:27,640 --> 01:33:30,440 Tu dois tuer Cahill, sauf que c'est moi. 1035 01:33:30,720 --> 01:33:33,040 Puis, elle te colle le meurtre. 1036 01:33:34,360 --> 01:33:35,120 Je crois pas. 1037 01:33:36,280 --> 01:33:37,520 Elle te mentirait pas ? 1038 01:33:39,080 --> 01:33:42,120 Bon. OK, je suis toujours Cahill. 1039 01:33:42,440 --> 01:33:44,840 Elle a dit qu'elle connaissait Cahill ? 1040 01:33:45,680 --> 01:33:49,800 Si bien qu'elle est en photo chez lui. C'est un sacr� oubli. 1041 01:33:50,200 --> 01:33:52,880 Ta gueule, laisse-moi r�fl�chir ! 1042 01:33:53,440 --> 01:33:56,040 Vas-y. Elle a d�j� d� avertir les flics. 1043 01:34:02,000 --> 01:34:05,240 Elle doit d'abord savoir que tu m'as achev�. 1044 01:34:06,600 --> 01:34:08,040 Tu lui signales. 1045 01:34:09,000 --> 01:34:09,480 Comment ? 1046 01:34:10,720 --> 01:34:12,080 Je l'appelle plus tard. 1047 01:34:12,720 --> 01:34:14,640 Elle n'est pas � Beston, cow-boy. 1048 01:35:05,960 --> 01:35:06,840 Salut, Bridge. 1049 01:35:08,440 --> 01:35:10,080 Je devais donc tuer ton mari. 1050 01:35:16,240 --> 01:35:17,080 Tu devais. 1051 01:35:18,120 --> 01:35:19,680 Et tu appelais les flics. 1052 01:35:20,040 --> 01:35:21,600 - Pas du tout. - Conneries. 1053 01:35:22,840 --> 01:35:25,440 Elle leur dit qu'on s'est r�concili�s, 1054 01:35:25,920 --> 01:35:27,440 et voil� le mobile. 1055 01:35:27,640 --> 01:35:28,680 Ta gueule, Clay. 1056 01:35:28,960 --> 01:35:30,720 Tu es l'amant jaloux. 1057 01:35:31,200 --> 01:35:34,360 G�nial, Bridget. Mais Mikey n'�tait pas � la hauteur. 1058 01:35:35,320 --> 01:35:36,360 Qu'en dis-tu ? 1059 01:35:37,040 --> 01:35:38,480 C'est jeu, set et match ? 1060 01:35:45,480 --> 01:35:46,240 Qui a la cl� ? 1061 01:35:47,680 --> 01:35:48,240 Moi. 1062 01:35:50,360 --> 01:35:51,320 Oh, merde. 1063 01:35:53,160 --> 01:35:54,480 C'est dr�le, Bridge. 1064 01:35:55,240 --> 01:35:57,920 J'aurais pu planquer le pognon. 1065 01:35:59,080 --> 01:36:00,720 Et tu me serais revenue. 1066 01:36:02,640 --> 01:36:06,080 T'es vraiment une sacr�e comique. 1067 01:36:07,800 --> 01:36:10,040 Tu fais une putain de nonne en rut. 1068 01:36:15,120 --> 01:36:19,320 Qu'en dis-tu, Bridget, tu veux rester mari�e ? 1069 01:36:31,600 --> 01:36:32,640 Que fais-tu ? 1070 01:36:36,600 --> 01:36:37,720 Oh, mon Dieu ! 1071 01:36:46,760 --> 01:36:47,600 A nous le futur. 1072 01:36:48,000 --> 01:36:49,240 T'es inhumaine. 1073 01:36:50,400 --> 01:36:51,760 Je l'ai fait pour nous. 1074 01:36:53,200 --> 01:36:55,680 Il �tait assur�. Baise-moi, Mike. 1075 01:36:55,960 --> 01:36:56,640 Quoi ? 1076 01:36:57,120 --> 01:37:00,200 C'est ton r�le dans l'histoire. Tu es l'intrus, 1077 01:37:00,960 --> 01:37:02,760 tu tues mon mari, tu me violes. 1078 01:37:03,040 --> 01:37:04,800 Tu ne me tueras pas. 1079 01:37:05,080 --> 01:37:07,360 Tu vas me tuer si je ne t'ob�is pas ? 1080 01:37:08,440 --> 01:37:09,960 L�che-moi. 1081 01:37:12,840 --> 01:37:14,080 Tu as de la chance... 1082 01:37:14,760 --> 01:37:15,720 que je ne te tue pas. 1083 01:37:15,920 --> 01:37:16,760 Viole-moi, Mike. 1084 01:37:18,600 --> 01:37:19,560 Tu vas en prison. 1085 01:37:22,160 --> 01:37:23,880 Trish ne venait pas � Beston. 1086 01:37:29,040 --> 01:37:29,800 Comment ? 1087 01:37:31,360 --> 01:37:35,080 T'avais donc couch� avec un mec. Une sacr�e nuit... 1088 01:37:35,480 --> 01:37:37,000 Tu t'es mari� si vite. 1089 01:37:37,280 --> 01:37:38,080 T'as pas vu... 1090 01:37:39,400 --> 01:37:40,480 ...ses burnes en 2 jours ? 1091 01:37:40,640 --> 01:37:43,920 Le truc au fond de sa gorge, c'�tait un clitoris ? 1092 01:37:44,960 --> 01:37:47,640 T'as �pous� un mec, p�d� de fermier. 1093 01:37:48,120 --> 01:37:49,280 Ta gueule ! 1094 01:37:49,760 --> 01:37:51,600 Je suis Trish. Viole-moi ! 1095 01:37:51,880 --> 01:37:53,320 - Tais-toi ! - Viole-moi ! 1096 01:37:53,680 --> 01:37:55,440 Tu veux �tre viol�e, c'est �a ? 1097 01:37:56,680 --> 01:37:58,400 Tu veux jouer ? OK ! 1098 01:37:59,360 --> 01:38:00,200 Police-secours ? 1099 01:38:02,600 --> 01:38:03,760 Police-secours. 1100 01:38:06,440 --> 01:38:07,600 Tu veux �a ? 1101 01:38:08,280 --> 01:38:09,240 Je vais te violer. 1102 01:38:09,720 --> 01:38:11,360 Je vais te violer, salope l 1103 01:38:11,720 --> 01:38:13,560 Madame, on rep�re votre appel. 1104 01:38:13,840 --> 01:38:14,880 Tu aimes �a, 1105 01:38:15,160 --> 01:38:15,960 �tre viol�e ? 1106 01:38:16,240 --> 01:38:18,440 - Tu as tu� mon mari ! - �a, c'est s�r ! 1107 01:38:19,000 --> 01:38:20,360 Bon Dieu, c'est vrai ! 1108 01:38:20,760 --> 01:38:22,480 Tu as tu� mon mari ! 1109 01:38:23,120 --> 01:38:25,440 Un peu que je l'ai tu� ! 1110 01:38:25,720 --> 01:38:28,600 On vous a localis�e, une voiture arrive. 1111 01:38:31,560 --> 01:38:33,800 - Je suis Trish. - Ah oui. Prends �a ! 1112 01:38:35,800 --> 01:38:39,240 Prends �a, sale pute ! 1113 01:38:41,360 --> 01:38:42,400 Tu en veux ? 1114 01:38:49,400 --> 01:38:50,840 Tu aimes �a ! 1115 01:39:16,840 --> 01:39:17,880 Vous avez quoi ? 1116 01:39:18,200 --> 01:39:19,240 Lance Collier existe. 1117 01:39:19,520 --> 01:39:23,360 Il est comme vous l'avez d�crit, mais bien vivant. 1118 01:39:23,640 --> 01:39:27,000 Donc, elle a vol� l'argent de son mari. 1119 01:39:27,400 --> 01:39:31,320 Mais il n'a jamais port� plainte. Pour le juge, 1120 01:39:31,720 --> 01:39:36,400 vous avez p�n�tr� chez lui arm�. Dans l'intention de le tuer. 1121 01:39:36,800 --> 01:39:39,480 La femme, votre amie, est le mobile. 1122 01:39:39,760 --> 01:39:42,720 La police a enregistr� le viol et des menaces. 1123 01:39:43,320 --> 01:39:45,800 �a constitue un dossier solide. 1124 01:39:46,200 --> 01:39:48,480 Elle m'a donn� les cl�s de l'appart. 1125 01:39:49,280 --> 01:39:53,280 Un double. Le jury pensera que vous l'avez fait faire. 1126 01:39:53,680 --> 01:39:54,240 Mais... 1127 01:39:54,440 --> 01:39:57,320 Il n'y a que vos empreintes dessus. 1128 01:39:57,800 --> 01:39:59,320 La bombe �tait � elle. 1129 01:39:59,800 --> 01:40:03,440 Je vous crois. Mais pour le jury, c'est la chaise. 1130 01:40:05,960 --> 01:40:10,920 Si on avait une preuve solide pour �tayer votre version... 1131 01:40:11,320 --> 01:40:13,440 De quoi soulever un doute. 1132 01:40:14,000 --> 01:40:17,360 Une note �crite, le billet pour Miami. 1133 01:40:17,760 --> 01:40:20,160 Elle appelait de mon bureau. 1134 01:40:20,720 --> 01:40:25,520 Elle y a pass� tous les appels sauf un. Qu'elle a s�rement truqu�. 1135 01:40:26,560 --> 01:40:27,440 Croyez-moi, 1136 01:40:27,640 --> 01:40:31,160 le jury ne doit pas savoir pour cette nuit. R�fl�chissez l 1137 01:40:40,080 --> 01:40:41,040 Il y a bien quelque chose... 1138 01:41:58,840 --> 01:42:02,480 Adaptation : Daniel Benzakein et Patrick Fabre 1139 01:42:02,840 --> 01:42:04,880 Sous-titrage vid�o : C.M.C. 80236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.