Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,600
A breakthrough in DNA forensics has
now formally linked the murders of
2
00:00:08,600 --> 00:00:12,840
Geraldine and Pauline to the murder
of Sandra Newton in July 1973.
3
00:00:12,840 --> 00:00:16,120
So we are now actively trying to
find and apprehend a serial killer.
4
00:00:16,120 --> 00:00:17,320
Hello, Mr. Willoughby.
5
00:00:17,320 --> 00:00:20,920
We're trying to solve the murders
of three young girls in 1973.
6
00:00:20,920 --> 00:00:23,680
Can I arrange for my officers
to collect a mouth swab from you?
7
00:00:23,680 --> 00:00:24,960
No chance.
8
00:00:24,960 --> 00:00:27,040
50% of the killer's DNA
would have been passed on
9
00:00:27,040 --> 00:00:28,840
to any children he may have had.
10
00:00:28,840 --> 00:00:31,560
He has a distinctive genetic marker
which also would have been
11
00:00:31,560 --> 00:00:34,320
passed on to any offspring.
A marker? A double allele.
12
00:00:34,320 --> 00:00:38,120
My search could yield a shortlist
of around about 50, say.
13
00:00:38,120 --> 00:00:40,280
What do you think?
Achievable?
14
00:02:09,240 --> 00:02:10,280
Thank you, Colin.
15
00:02:12,320 --> 00:02:15,320
So, these 13 names.
16
00:02:16,600 --> 00:02:19,960
None of them could be our killer?
No.
17
00:02:19,960 --> 00:02:22,280
But there is a very good chance
that one of them could be
18
00:02:22,280 --> 00:02:24,440
a close male relative of his.
19
00:02:24,440 --> 00:02:27,520
What about the swabbing programme?
That's on hold.
20
00:02:27,520 --> 00:02:30,360
Our thinking is,
if we can't find the killer
21
00:02:30,360 --> 00:02:32,400
cos he's not on the database,
22
00:02:32,400 --> 00:02:35,680
let's use his DNA
to see if his relatives are.
23
00:02:35,680 --> 00:02:37,920
And this is the fruits
of your labour?
24
00:02:37,920 --> 00:02:42,240
They all share a rare marker in
the killer's DNA, a double allele.
25
00:02:42,240 --> 00:02:45,480
That got you down to 13 names.
26
00:02:45,480 --> 00:02:48,800
We've started with Willoughby.
We're trying to build out his family tree.
27
00:02:48,800 --> 00:02:52,240
Looking for a male relative
that cropped up on your list.
28
00:02:52,240 --> 00:02:53,280
And?
29
00:02:53,280 --> 00:02:58,280
He has two sons, neither lives
locally or is on the DNA database.
30
00:02:58,280 --> 00:03:00,160
That's all we've got so far.
31
00:03:00,160 --> 00:03:02,320
Shame we can't just grab his DNA.
32
00:03:02,320 --> 00:03:03,760
Save a lot of faffing about.
33
00:03:03,760 --> 00:03:07,240
We take it without a lawful pretext,
the scientists won't touch it.
34
00:03:07,240 --> 00:03:09,680
Including Colin Dark?
Especially Colin Dark.
35
00:03:09,680 --> 00:03:12,560
He has big but maybe valid concerns
about DNA's image.
36
00:03:12,560 --> 00:03:16,200
Doesn't want it seen as some sort of
Big Brother tool. God forbid.
37
00:03:16,200 --> 00:03:18,400
Then why's he pushing
this familial thing?
38
00:03:18,400 --> 00:03:20,960
Well, it's unorthodox,
but it's not unlawful.
39
00:03:23,600 --> 00:03:27,160
Look, Willoughby's
still our prime suspect,
40
00:03:27,160 --> 00:03:29,080
and I want to focus
on these 13 names.
41
00:03:30,680 --> 00:03:32,640
More family trees.
42
00:03:32,640 --> 00:03:36,000
Yeah, but working backwards
until we hit on a male relative
43
00:03:36,000 --> 00:03:38,320
that fits our parameters.
44
00:03:42,640 --> 00:03:45,160
A lot of shoe leather when
there's only the three of you.
45
00:03:46,800 --> 00:03:48,720
I hope you know what you're doing.
46
00:03:53,400 --> 00:03:54,560
Good luck.
47
00:03:58,520 --> 00:04:00,840
Go on, then, spit it out.
48
00:04:00,840 --> 00:04:02,400
Well, she's right.
49
00:04:02,400 --> 00:04:03,840
There is only three of us.
50
00:04:05,080 --> 00:04:07,360
There's must be another way
to get to Willoughby.
51
00:04:07,360 --> 00:04:10,200
There has to be. Phil.
52
00:04:10,200 --> 00:04:13,760
I need you to have faith.
53
00:04:13,760 --> 00:04:15,360
Stick to the plan, OK?
54
00:04:33,440 --> 00:04:35,520
Going to get his lottery ticket
as usual.
55
00:04:37,920 --> 00:04:40,760
You're very observant, Jan.
Nosy, you mean?
56
00:04:40,760 --> 00:04:43,040
Observant.
57
00:04:45,720 --> 00:04:47,840
Don't worry. It's his car.
58
00:04:48,920 --> 00:04:51,240
Why doesn't he park it
in front of his own house?
59
00:04:51,240 --> 00:04:53,440
Only uses it once a week, I'd say.
60
00:04:53,440 --> 00:04:56,080
Evenings.
Tuesdays or Wednesdays.
61
00:04:56,080 --> 00:04:58,280
Rest of the time, he walks.
62
00:04:58,280 --> 00:04:59,320
Really?
63
00:05:00,360 --> 00:05:02,560
Tuesdays or Wednesdays? Mm-hm.
64
00:05:08,560 --> 00:05:11,280
South Wales
Constabulary have had some
65
00:05:11,280 --> 00:05:14,440
tough questioning after it emerged
that they've been co-operating with
66
00:05:14,440 --> 00:05:18,160
a Dutch psychic in their ongoing
inquiry into the Llandarcy murders.
67
00:05:19,280 --> 00:05:22,560
Superintendent Ray Allen denies
they're clutching at straws,
68
00:05:22,560 --> 00:05:25,280
and says they are prepared
to consider any information
69
00:05:25,280 --> 00:05:27,280
that might lead them
to the girls' killer.
70
00:05:28,320 --> 00:05:31,600
The murderer is
undoubtedly a teacher
71
00:05:31,600 --> 00:05:34,440
or someone who instructs others.
72
00:05:34,440 --> 00:05:39,480
He is someone...that keeps
a strict timetable,
73
00:05:39,480 --> 00:05:45,520
and he will strike again very soon
but somewhere completely different.
74
00:05:45,520 --> 00:05:47,720
Ya, in the city centre perhaps.
75
00:05:52,560 --> 00:05:53,960
That's where we are, gentlemen.
76
00:05:55,560 --> 00:05:58,360
That's what it's come to.
77
00:05:58,360 --> 00:06:01,640
The press think
they can do our job better than us.
78
00:06:01,640 --> 00:06:04,520
Think we're short a psychic.
79
00:06:04,520 --> 00:06:07,480
Two girls have died and this has
become nothing but a bloody circus.
80
00:06:07,480 --> 00:06:09,200
Right.
81
00:06:09,200 --> 00:06:12,320
Let's show the bastards
we're the ringmasters.
82
00:06:12,320 --> 00:06:13,760
What's the plan, governor?
83
00:06:15,920 --> 00:06:19,480
Well, we have to, er,
retrace our footsteps.
84
00:06:19,480 --> 00:06:22,160
Go back to the start.
Re-interview all the key witnesses.
85
00:06:22,160 --> 00:06:24,120
See if time has
honed their recollections,
86
00:06:24,120 --> 00:06:25,800
jogged a memory or two.
87
00:06:25,800 --> 00:06:28,040
Suddenly the Dutch bloke
don't sound so bad.
88
00:06:30,320 --> 00:06:32,200
Right, you heard the man.
89
00:06:32,200 --> 00:06:35,160
We go back to the start,
every report, every statement,
90
00:06:35,160 --> 00:06:37,120
we check, we double-check.
91
00:06:37,120 --> 00:06:38,720
No stone left unturned.
92
00:06:48,680 --> 00:06:51,240
Had you been to the Top Rank before?
93
00:06:51,240 --> 00:06:53,440
With Pauline and Geraldine, I mean?
94
00:06:55,880 --> 00:06:57,320
No.
95
00:06:58,680 --> 00:07:01,200
She's been asked all this before.
96
00:07:01,200 --> 00:07:02,640
I appreciate that, Mr. Anwar.
97
00:07:05,280 --> 00:07:07,160
Any other clubs?
98
00:07:07,160 --> 00:07:09,040
She's 15, Mr. Bethell.
99
00:07:09,040 --> 00:07:13,120
She doesn't go to clubs,
or hitch lifts or stop out late.
100
00:07:13,120 --> 00:07:14,360
Understood.
101
00:07:14,360 --> 00:07:16,640
That's why I fetched her home
from the pub.
102
00:07:16,640 --> 00:07:19,240
And thank God I did!
And thank God you did, Mr. Anwar.
103
00:07:19,240 --> 00:07:21,960
Why'd you think she's got
anything more to tell you?
104
00:07:21,960 --> 00:07:23,840
She never even made it
to the bus stop.
105
00:07:25,720 --> 00:07:27,000
I can see your point.
106
00:07:27,000 --> 00:07:30,600
Don't get me wrong.
It's terrible, what happened.
107
00:07:30,600 --> 00:07:33,040
My heart bleeds for those girls.
108
00:07:33,040 --> 00:07:35,840
But I don't want my daughter dragged
into this for no reason at all.
109
00:07:35,840 --> 00:07:37,920
It's not about being dragged...
Sita.
110
00:07:43,040 --> 00:07:46,240
If there's nothing else, Mr. Bethell.
I'm sure you're a busy man.
111
00:07:52,120 --> 00:07:54,600
We're going to do everything we can
to find this man.
112
00:07:56,120 --> 00:07:57,280
I promise you.
113
00:08:05,440 --> 00:08:08,080
You got a minute, Phil?
Aye.
114
00:08:08,080 --> 00:08:11,400
Local intel, aka Jan Stiles,
115
00:08:11,400 --> 00:08:13,640
says that Willoughby only
uses his car once a week.
116
00:08:13,640 --> 00:08:16,880
Tuesdays or Wednesdays. What?
Are we going to nick him for that?
117
00:08:16,880 --> 00:08:19,720
Sounds like a long-standing
arrangement to me. Huh?
118
00:08:19,720 --> 00:08:22,480
Assignations, Phil, assignations. Willoughby?
119
00:08:22,480 --> 00:08:25,360
He's not exactly Brad Pitt,
is he?
120
00:08:25,360 --> 00:08:28,840
Well, if I'm right, another woman
could mean another set of kids
121
00:08:28,840 --> 00:08:30,480
and that would tie him
with our 13.
122
00:08:30,480 --> 00:08:32,960
Bloody typical. What?
123
00:08:32,960 --> 00:08:35,360
Well, one rule for us
and another for...
124
00:08:37,160 --> 00:08:39,280
What happened to
sticking to the plan?
125
00:08:39,280 --> 00:08:42,640
Parking Willoughby
and focusing on the 13 names?
126
00:08:42,640 --> 00:08:44,080
Call it a two-pronged attack.
127
00:08:44,080 --> 00:08:47,120
Well, I think Jackie would call it
something else.
128
00:08:47,120 --> 00:08:49,120
Go on.
You want to finish that sentence?
129
00:08:50,240 --> 00:08:51,520
You're exhausting.
130
00:08:57,800 --> 00:09:00,080
South Wales Constabulary are facing
131
00:09:00,080 --> 00:09:02,840
tough questioning
after it emerged they've been
132
00:09:02,840 --> 00:09:05,760
co-operating with a Dutch psychic
in their ongoing inquiry
133
00:09:05,760 --> 00:09:08,240
into the Llandarcy murders.
134
00:09:08,240 --> 00:09:11,920
Superintendent Ray Allen denies
that they're clutching at straws,
135
00:09:11,920 --> 00:09:15,640
and says that they are prepared
to consider any information
136
00:09:15,640 --> 00:09:17,760
that might lead them
to the girls' killer.
137
00:09:28,720 --> 00:09:31,160
Where are you from, Mr. Croiset?
Holland.
138
00:09:33,360 --> 00:09:37,200
I'm something of a household name
there. Really?
139
00:09:37,200 --> 00:09:40,480
I have astounded
doctors and patients alike
140
00:09:40,480 --> 00:09:45,000
with my psychic powers of diagnosis
and healing.
141
00:09:45,000 --> 00:09:48,040
Not forgetting policemen, eh?
Indeed.
142
00:09:48,040 --> 00:09:50,680
There's no beginning
to your talents.
143
00:09:50,680 --> 00:09:53,560
You're sceptical, Detective Bethell?
144
00:09:53,560 --> 00:09:56,840
And you resent
being my chauffeur for today.
145
00:09:58,160 --> 00:10:02,000
It's OK.
It's a free country.
146
00:10:07,120 --> 00:10:09,440
Thank you for coming out.
147
00:10:09,440 --> 00:10:11,000
Well?
148
00:10:11,000 --> 00:10:13,480
Did he say if I'm going to
make Chief Inspector?
149
00:10:13,480 --> 00:10:15,680
Or are you going to get laid again
this year?
150
00:10:17,520 --> 00:10:20,440
You can run me home later
if you want.
151
00:10:25,440 --> 00:10:27,080
We're about to...
erm...
152
00:10:27,080 --> 00:10:30,560
Reach the spot where the girls
were attacked. I know.
153
00:10:34,400 --> 00:10:36,360
Their suffering has left a trace...
154
00:10:37,560 --> 00:10:39,520
..a residue...
155
00:10:39,520 --> 00:10:42,920
..which is as real to me
as the toothpick in your fist.
156
00:11:32,560 --> 00:11:35,520
He is aged
157
00:11:35,520 --> 00:11:38,560
39 or 40.
158
00:11:38,560 --> 00:11:44,160
He is...just under six feet tall,
159
00:11:44,160 --> 00:11:45,240
heavily built...
160
00:11:46,800 --> 00:11:50,680
..with a broad mouth, brown hair
161
00:11:50,680 --> 00:11:54,000
and a greying moustache.
162
00:11:54,000 --> 00:11:55,440
He is...
163
00:11:56,720 --> 00:12:02,360
..a member of the local
yacht club...
164
00:12:04,320 --> 00:12:09,360
..an exhibitionist who shows off
by driving too fast.
165
00:12:09,360 --> 00:12:10,440
His home...
166
00:12:13,360 --> 00:12:16,760
..is 15 miles north of here,
167
00:12:16,760 --> 00:12:21,680
an isolated building
surrounded by trees
168
00:12:21,680 --> 00:12:24,000
and arrived at
169
00:12:24,000 --> 00:12:27,840
through two iron gates.
170
00:12:42,640 --> 00:12:44,840
Are you going to tell me
or do I have to guess?
171
00:12:49,840 --> 00:12:53,600
I spent the day driving around
this so-called psychic...
172
00:12:54,800 --> 00:12:56,040
..from Holland.
173
00:12:56,040 --> 00:12:59,200
Everyone treating him
like some fucking VIP.
174
00:12:59,200 --> 00:13:00,440
A psychic!
175
00:13:02,960 --> 00:13:04,760
Some people think
there's something in it.
176
00:13:04,760 --> 00:13:06,160
Aye, gullible people.
177
00:13:07,160 --> 00:13:09,200
Desperate people.
178
00:13:09,200 --> 00:13:11,320
And he exploits them!
179
00:13:11,320 --> 00:13:14,680
He sees them coming from a thousand
yards, Ray Allen included.
180
00:13:16,440 --> 00:13:18,840
It made me feel grubby watching him
do his thing,
181
00:13:18,840 --> 00:13:21,640
his fucking party piece,
right where they died.
182
00:13:24,000 --> 00:13:25,640
I'm putting in for a transfer.
183
00:13:26,880 --> 00:13:28,560
Nothing can be worse than this.
184
00:13:30,360 --> 00:13:32,440
I think that's a bad idea.
185
00:13:32,440 --> 00:13:35,640
What would you know about it?
Quite a lot, actually.
186
00:13:35,640 --> 00:13:38,800
All we ever talk about is the job,
or am I not supposed to listen?
187
00:13:40,480 --> 00:13:43,640
You jump ship now,
your card'll be marked.
188
00:13:43,640 --> 00:13:45,240
It'll read as a disloyalty.
189
00:13:46,760 --> 00:13:48,040
I'll take my chances.
190
00:13:50,720 --> 00:13:52,120
And what about the murders?
191
00:13:53,720 --> 00:13:55,400
Geraldine and Pauline?
192
00:13:56,520 --> 00:13:59,160
Is that supposed to make me
feel bad?
193
00:13:59,160 --> 00:14:00,600
Saying their names out loud?
194
00:14:00,600 --> 00:14:03,880
Man's still out there,
that's all I'm saying.
195
00:14:12,080 --> 00:14:14,800
Oh, there he is.
196
00:14:14,800 --> 00:14:17,360
Hiya. Hi.
197
00:14:17,360 --> 00:14:20,120
Oh, hello, Jackie.
I thought I'd pop by.
198
00:14:25,760 --> 00:14:27,240
I'll go make some more tea.
199
00:14:28,280 --> 00:14:30,040
Great, thanks, love.
200
00:14:31,280 --> 00:14:32,680
Thank you.
201
00:14:41,160 --> 00:14:44,680
I, erm, take it
this isn't good news.
202
00:14:46,800 --> 00:14:49,360
Sorry, Paul,
looks like they're pulling the plug.
203
00:14:49,360 --> 00:14:51,280
We'll know for certain by Friday.
204
00:14:51,280 --> 00:14:53,080
What?
It's a shock to me, too.
205
00:14:53,080 --> 00:14:55,000
Everything's so bloody squeezed.
206
00:14:55,000 --> 00:14:56,920
Three other inquires
have gone down this week.
207
00:14:56,920 --> 00:14:59,760
What happened to mid-January?
No-one's sorrier than I am.
208
00:14:59,760 --> 00:15:01,800
Well, I beg to fucking differ.
209
00:15:02,920 --> 00:15:05,280
You've run out of money
in case you hadn't noticed.
210
00:15:09,400 --> 00:15:13,120
You're all over every aspect
of this case except the budget.
211
00:15:13,120 --> 00:15:15,880
All right, OK, erm... Erm...
212
00:15:17,200 --> 00:15:20,600
Look, are you saying that
if I tighten the purse strings
213
00:15:20,600 --> 00:15:23,440
going forward...
No, I'm not, Paul.
214
00:15:23,440 --> 00:15:25,348
You want a stay of
execution, you need a result.
215
00:15:25,373 --> 00:15:26,000
Well, I...
216
00:15:26,000 --> 00:15:29,600
Not a promising line of inquiry,
a result.
217
00:15:29,600 --> 00:15:31,080
And you need it now.
218
00:15:39,240 --> 00:15:40,360
Goodnight, Paul.
219
00:15:42,040 --> 00:15:43,080
Jackie...
220
00:15:44,160 --> 00:15:45,800
..I need to know something.
221
00:15:47,040 --> 00:15:49,000
I need to know that
you fought our corner
222
00:15:49,000 --> 00:15:51,280
as hard as you possibly could.
223
00:15:53,160 --> 00:15:55,080
I'm going to pretend
I didn't hear that.
224
00:16:06,800 --> 00:16:07,840
Ta.
225
00:16:10,040 --> 00:16:11,160
I'm sorry.
226
00:16:12,720 --> 00:16:16,200
Seems mad to stop now
when you're up and running.
227
00:16:18,480 --> 00:16:19,520
Tell me about it.
228
00:16:22,720 --> 00:16:24,560
I knew it'd end up like this.
229
00:16:26,800 --> 00:16:28,960
Knew we'd never get him.
230
00:16:28,960 --> 00:16:30,600
All that time and effort...
231
00:16:32,880 --> 00:16:34,120
Jesus.
232
00:16:36,920 --> 00:16:37,960
You what?
233
00:16:39,920 --> 00:16:41,160
Nothing.
234
00:16:42,440 --> 00:16:44,080
Talk to me.
235
00:16:44,080 --> 00:16:45,960
I'm fine.
236
00:16:45,960 --> 00:16:48,440
Well, that's not going to cut it.
237
00:16:48,440 --> 00:16:51,080
That's not much better
than "No comment".
238
00:16:51,080 --> 00:16:52,600
Like you say...
239
00:16:54,640 --> 00:16:56,160
..it's hard to take...
240
00:16:57,280 --> 00:16:59,160
..that it was all for nothing.
241
00:17:05,160 --> 00:17:07,120
Karina, look,
I know I haven't appreciated you.
242
00:17:07,120 --> 00:17:09,160
I didn't want appreciation, Paul.
243
00:17:10,960 --> 00:17:12,280
You never got that.
244
00:17:13,880 --> 00:17:16,520
I wanted...
partnership.
245
00:17:21,760 --> 00:17:24,120
Look, this isn't the time.
246
00:17:24,120 --> 00:17:26,280
With respect, I disagree.
247
00:17:26,280 --> 00:17:28,920
I think it's the perfect time.
248
00:17:28,920 --> 00:17:31,080
For one night only.
249
00:17:31,080 --> 00:17:32,400
Come on.
250
00:17:34,040 --> 00:17:35,720
You were talking partnership.
251
00:17:37,400 --> 00:17:38,960
No, I wasn't.
252
00:17:56,400 --> 00:17:58,920
I knew the job came first.
I got that.
253
00:18:00,160 --> 00:18:04,600
And when we had Kelly,
I knew it wouldn't really make a difference.
254
00:18:05,640 --> 00:18:07,920
But then when the triplets
came along...
255
00:18:07,920 --> 00:18:09,880
I took a week off
when the triplets came along!
256
00:18:09,880 --> 00:18:12,760
You took a weekend off, Paul.
257
00:18:12,760 --> 00:18:15,680
But anyway, that's not the point.
258
00:18:18,240 --> 00:18:21,640
All we ever talked about
at home was...
259
00:18:21,640 --> 00:18:26,320
..jobs and villains and the boys.
260
00:18:26,320 --> 00:18:28,320
There you go.
261
00:18:28,320 --> 00:18:29,560
I did include you.
262
00:18:31,080 --> 00:18:32,160
No, you didn't.
263
00:18:33,640 --> 00:18:36,600
I was just there,
in the room.
264
00:18:37,800 --> 00:18:41,080
When the boys came round
on your days off...
265
00:18:42,800 --> 00:18:45,720
..putting the kettle on
was the extent of my involvement.
266
00:18:47,160 --> 00:18:49,560
You'd go into the other room
and close the door
267
00:18:49,560 --> 00:18:52,920
and whisper for hours.
268
00:18:54,040 --> 00:18:56,640
And I knew I could never be
a part of those conversations,
269
00:18:56,640 --> 00:18:59,400
of course I couldn't.
270
00:18:59,400 --> 00:19:03,480
But it wasn't that, it wasn't that
that got to me. It was...
271
00:19:04,600 --> 00:19:06,480
..the way you excluded me.
272
00:19:10,320 --> 00:19:12,120
Your cold manner...
273
00:19:13,720 --> 00:19:15,120
..like I didn't exist.
274
00:19:29,560 --> 00:19:31,160
I'm sorry.
275
00:19:34,680 --> 00:19:36,800
You didn't even know
you were doing it.
276
00:19:38,520 --> 00:19:40,520
It was just disappointing...
277
00:19:42,200 --> 00:19:44,360
..because we were always so tight...
278
00:19:45,480 --> 00:19:46,880
..such a duo...
279
00:19:48,400 --> 00:19:49,880
..such a unit.
280
00:19:59,760 --> 00:20:01,120
Well, you asked.
281
00:20:02,880 --> 00:20:04,360
Yeah, I did.
282
00:20:08,520 --> 00:20:10,800
Looks like you need another one, partner.
No.
283
00:20:10,800 --> 00:20:11,960
My round.
284
00:20:17,960 --> 00:20:20,360
You going to call Phil and Geraint?
285
00:20:20,360 --> 00:20:22,320
Er, no.
286
00:20:23,520 --> 00:20:25,640
No,
I don't want to spoil their evening.
287
00:20:41,280 --> 00:20:43,760
Blimey! That's a first.
288
00:20:43,760 --> 00:20:45,280
You two in before me.
289
00:20:45,280 --> 00:20:46,680
It's nowhere near a first.
290
00:20:46,680 --> 00:20:49,160
Hey, we might have found something.
291
00:20:49,160 --> 00:20:51,120
We had a good look at Colin's list.
292
00:20:51,120 --> 00:20:54,440
Ran down close male relatives,
just like we did with Willoughby.
293
00:20:54,440 --> 00:20:56,880
And?
Paul Kappen, 26.
294
00:20:56,880 --> 00:21:00,080
On the DNA database after
a conviction for petty theft.
295
00:21:00,080 --> 00:21:03,760
Paul is the son of Joseph Kappen,
who appears on our long list.
296
00:21:03,760 --> 00:21:06,080
Have we taken his DNA?
No.
297
00:21:06,080 --> 00:21:09,960
But Joseph was interviewed in 1973
298
00:21:09,960 --> 00:21:12,960
and his car was taped
by South Wales's finest.
299
00:21:12,960 --> 00:21:18,640
Look which bugger signed off
on the hair and fibres report.
300
00:21:20,200 --> 00:21:21,960
Jesus Christ...
301
00:21:21,960 --> 00:21:25,680
The interview with Kappen was
carried out by a DS Vic Jenkins.
302
00:21:25,680 --> 00:21:28,400
Jenkins?
I remember Jenkins.
303
00:21:28,400 --> 00:21:30,480
Cover sheet says that
Kappen's car was up on bricks
304
00:21:30,480 --> 00:21:32,240
on the night of the murder.
305
00:21:32,240 --> 00:21:33,600
Ring any bells?
306
00:21:33,600 --> 00:21:35,200
Not to me.
307
00:21:35,200 --> 00:21:36,240
Me neither.
308
00:21:38,080 --> 00:21:40,840
Hang on, that cover sheet...
309
00:21:40,840 --> 00:21:42,480
What about the interview
with Kappen?
310
00:21:42,480 --> 00:21:45,400
If it was typed up,
it's missing from the file.
311
00:21:45,400 --> 00:21:48,880
Just says he was alibied
by his wife, Christine.
312
00:21:50,280 --> 00:21:53,600
I'll check to see if Kappen's
at the same address.
313
00:21:54,760 --> 00:21:57,400
I wonder if Jenkins
is still with us.
314
00:21:57,400 --> 00:22:00,160
The old bastard might
give us some intel.
315
00:22:19,280 --> 00:22:21,720
Look what the bloody cat dragged in.
316
00:22:22,640 --> 00:22:24,200
Still can't knot your tie, Bethell.
317
00:22:24,200 --> 00:22:25,800
Hello, sir. Yeah.
318
00:22:25,800 --> 00:22:28,040
Vic, old habits.
319
00:22:29,040 --> 00:22:32,680
This isn't a social call, is it?
No.
320
00:22:32,680 --> 00:22:34,320
Well, you'd better come in, then.
321
00:22:40,000 --> 00:22:43,360
Over on the Sandfields, wasn't he,
Joe Kappen?
322
00:22:44,480 --> 00:22:47,080
To be honest, we don't remember him.
323
00:22:47,080 --> 00:22:48,480
Oh, I do.
324
00:22:54,680 --> 00:22:56,120
Right, rinse and repeat.
325
00:22:56,120 --> 00:22:58,320
I'll get his statement.
You do the car.
326
00:23:13,520 --> 00:23:14,800
Hi, good morning there.
327
00:23:14,800 --> 00:23:17,120
We're doing some inquiries
into the Llandarcy murders.
328
00:23:17,120 --> 00:23:19,080
Do you mind if we have a look
at your car?
329
00:23:29,280 --> 00:23:30,720
Catch!
330
00:23:56,320 --> 00:23:57,720
Joe's in the garden.
331
00:23:59,240 --> 00:24:00,840
Can you fetch him in, Mrs. Kappen?
332
00:24:03,600 --> 00:24:06,080
Everything all right?
Yeah.
333
00:24:06,080 --> 00:24:08,320
Yeah. He just doesn't like to
be disturbed, that's all.
334
00:24:08,320 --> 00:24:09,600
Mmm.
335
00:24:15,640 --> 00:24:17,280
Detective Sergeant Jenkins.
336
00:24:18,560 --> 00:24:20,640
We need to have a little chat, Joe,
337
00:24:20,640 --> 00:24:23,240
about those two girls
that were killed in Llandarcy.
338
00:24:29,040 --> 00:24:30,560
Put the kettle on, Christine.
339
00:24:33,720 --> 00:24:34,880
Yeah.
340
00:24:36,440 --> 00:24:38,720
If that falls,
you're footing the bill, mind.
341
00:24:38,720 --> 00:24:40,240
They know what they're doing.
342
00:24:46,400 --> 00:24:47,880
Doesn't look like it.
343
00:24:50,840 --> 00:24:53,080
So, why's it up on bricks, then?
344
00:24:54,360 --> 00:24:56,680
Er...
345
00:24:56,680 --> 00:24:58,040
I'm stripping the brakes.
346
00:24:59,160 --> 00:25:00,680
Sit down if you want.
347
00:25:00,680 --> 00:25:03,200
And how long's it been like that?
348
00:25:03,200 --> 00:25:04,360
Up on the bricks?
349
00:25:07,600 --> 00:25:11,440
Must be over a month, six weeks.
350
00:25:11,440 --> 00:25:12,560
Christine?
351
00:25:14,960 --> 00:25:16,680
That's right, isn't it?
Six weeks?
352
00:25:18,320 --> 00:25:19,640
Yeah.
353
00:25:19,640 --> 00:25:21,440
Yeah, sounds about right.
354
00:25:25,640 --> 00:25:27,600
What's the big interest
in 1100s, then?
355
00:25:27,600 --> 00:25:29,640
Who says we're interested
in 1100s, Joe?
356
00:25:29,640 --> 00:25:30,960
Dave Hoag.
357
00:25:30,960 --> 00:25:34,120
He said that you were crawling
all over his Austin first thing.
358
00:25:35,800 --> 00:25:37,160
Got a witness or something?
359
00:25:37,160 --> 00:25:39,440
Strange question.
Stands to reason.
360
00:25:39,440 --> 00:25:41,200
Next door has a Capri.
361
00:25:41,200 --> 00:25:43,200
Next but one, a Cortina.
362
00:25:43,200 --> 00:25:45,640
You're not bothering them, are you?
363
00:25:50,920 --> 00:25:53,720
Where were you the night of
Saturday, 15th of September?
364
00:25:57,000 --> 00:25:58,520
We had a quiet one, didn't we?
365
00:26:00,960 --> 00:26:02,480
Yeah. That's right.
366
00:26:03,720 --> 00:26:06,160
Sat on that very settee, weren't we?
367
00:26:07,960 --> 00:26:09,200
We were.
368
00:26:13,520 --> 00:26:16,520
Doing what,
if you don't mind me asking?
369
00:26:18,720 --> 00:26:20,440
We were watching telly.
370
00:26:21,520 --> 00:26:22,840
I see.
371
00:26:22,840 --> 00:26:24,760
Any programmes in particular?
372
00:26:24,760 --> 00:26:27,040
Oh, she's the one with the memory.
373
00:26:33,200 --> 00:26:34,280
Erm...
374
00:26:35,280 --> 00:26:38,080
It was The Generation Game.
375
00:26:38,080 --> 00:26:40,600
Ah, and then Columbo.
376
00:26:41,960 --> 00:26:45,160
And then the highlights
on Match Of The Day.
377
00:26:45,160 --> 00:26:46,800
But don't ask me who was playing.
378
00:26:48,840 --> 00:26:51,560
Man United versus Everton.
379
00:26:51,560 --> 00:26:54,800
I couldn't tell you
the score, though.
380
00:26:54,800 --> 00:26:56,920
I'd had a few, truth be told.
381
00:26:59,760 --> 00:27:01,680
Do you follow football, Mr Jenkins?
382
00:27:01,680 --> 00:27:03,880
Nah. More of a rugby man myself.
383
00:27:04,920 --> 00:27:10,600
Well, er, if you need, erm,
oh, what is it? Not an alibi, a...
384
00:27:10,600 --> 00:27:12,080
Corroboration.
385
00:27:12,080 --> 00:27:16,360
..corroboration on the car,
ask Dale in number 9.
386
00:27:16,360 --> 00:27:19,360
Who's that, then?
Well, he leant me the bricks.
387
00:27:22,400 --> 00:27:24,600
Well, thank you both for your time.
388
00:27:24,600 --> 00:27:25,760
Pleasure.
389
00:27:39,200 --> 00:27:40,280
Thank you.
390
00:27:41,400 --> 00:27:43,560
Right, we're off.
Give her back the keys.
391
00:27:49,920 --> 00:27:51,400
Thank you, Mrs. Kappen.
392
00:28:07,480 --> 00:28:08,640
He was odd.
393
00:28:08,640 --> 00:28:10,720
First impression was...
394
00:28:10,720 --> 00:28:12,800
..wrong'un.
395
00:28:12,800 --> 00:28:15,520
By the time I left,
I thought he was OK,
396
00:28:15,520 --> 00:28:20,720
like the normal way of sizing
a bloke up didn't work on him,
397
00:28:20,720 --> 00:28:22,280
didn't apply.
398
00:28:22,280 --> 00:28:25,080
Is that why he stuck in your memory,
do you think?
399
00:28:25,080 --> 00:28:26,120
Maybe.
400
00:28:27,360 --> 00:28:31,920
Your request that uniform follow up
on the bricks is in the file.
401
00:28:31,920 --> 00:28:35,160
Yeah. But if they did,
there's no record of it.
402
00:28:36,320 --> 00:28:38,640
Really? Didn't you think to check?
403
00:28:38,640 --> 00:28:41,028
I mean, first impressions
count, and you said yourself...
404
00:28:41,053 --> 00:28:41,840
Hang on.
405
00:28:41,840 --> 00:28:44,080
..you thought you had a bad feeling.
Hang on, wait a minute!
406
00:28:44,080 --> 00:28:46,440
We had 200 suspects to process,
or have you forgotten?
407
00:28:46,440 --> 00:28:49,040
We haven't, we really haven't.
I actioned a follow-up, didn't I?
408
00:28:49,040 --> 00:28:52,440
Yes, you did, Vic. You action a
follow-up, you assume it's happened.
409
00:28:52,440 --> 00:28:56,720
You hear nothing back, no news
is good news, nothing to see here.
410
00:28:58,400 --> 00:29:00,360
Right on all counts. I apologise.
411
00:29:05,280 --> 00:29:07,760
Detective Inspector, eh?
412
00:29:07,760 --> 00:29:09,960
You were always a pain
in the arse, Bethell...
413
00:29:11,280 --> 00:29:14,240
..but the type who seemed
destined for great things.
414
00:29:15,880 --> 00:29:16,960
What happened?
415
00:29:20,440 --> 00:29:21,680
Ask me an easy one.
416
00:29:23,880 --> 00:29:26,960
What about his wife?
Any lingering impressions?
417
00:29:26,960 --> 00:29:31,040
Just her reluctance to fetch him in
from the garden.
418
00:29:31,040 --> 00:29:33,240
What, so she was scared of him?
419
00:29:33,240 --> 00:29:36,120
And surprise, surprise,
she gives him an alibi.
420
00:29:37,200 --> 00:29:39,720
Things were different then,
as you well know.
421
00:29:39,720 --> 00:29:41,280
A wife's word was enough.
422
00:29:41,280 --> 00:29:43,120
Yeah, we're hearing that
a lot at the moment -
423
00:29:43,120 --> 00:29:46,080
"Things were different then."
"They were different times."
424
00:29:46,080 --> 00:29:47,200
They were.
425
00:29:48,240 --> 00:29:49,560
Better times, too.
426
00:29:50,680 --> 00:29:53,360
Let me know what Kappen has to say.
427
00:29:53,360 --> 00:29:54,680
A phone call will do.
428
00:30:05,440 --> 00:30:07,640
Once a prick, always a prick, eh?
429
00:30:40,520 --> 00:30:41,560
Bastard.
430
00:31:04,920 --> 00:31:05,960
Not now, Ger.
431
00:31:14,840 --> 00:31:16,200
Christine Kappen?
432
00:31:17,800 --> 00:31:19,400
Who wants to know?
433
00:31:19,400 --> 00:31:20,600
Oh, sorry, er...
434
00:31:22,840 --> 00:31:24,800
DI Paul Bethell.
435
00:31:24,800 --> 00:31:26,000
Is Joseph in?
436
00:31:28,840 --> 00:31:31,080
Joseph? Yeah.
437
00:31:31,080 --> 00:31:33,520
We'd like a word,
if that's all right.
438
00:31:36,560 --> 00:31:37,760
Joe's dead.
439
00:31:43,080 --> 00:31:45,160
Er, when?
440
00:31:45,160 --> 00:31:46,720
June '91.
441
00:31:46,720 --> 00:31:48,920
No, sorry, '90.
442
00:31:49,920 --> 00:31:51,920
We weren't together then.
443
00:31:54,320 --> 00:31:56,320
Er, do you mind if we come in?
444
00:31:57,360 --> 00:31:58,600
Suppose.
445
00:32:08,800 --> 00:32:11,640
So, back in '73,
446
00:32:11,640 --> 00:32:15,920
you gave Joe an alibi for the night
of the girls' murders.
447
00:32:15,920 --> 00:32:18,120
Do you stand by that, Christine?
448
00:32:19,360 --> 00:32:20,960
Yes.
449
00:32:20,960 --> 00:32:22,280
Yes, I do.
450
00:32:23,280 --> 00:32:26,240
Now, you won't be in any trouble
if you want to...
451
00:32:26,240 --> 00:32:28,400
..you want to retract it.
452
00:32:28,400 --> 00:32:30,280
I don't.
453
00:32:30,280 --> 00:32:32,120
Sure?
454
00:32:32,120 --> 00:32:34,320
Joe and I were watching telly
by there.
455
00:32:36,560 --> 00:32:37,840
OK.
456
00:32:41,800 --> 00:32:44,680
You said that, er,
you and Joe had split up.
457
00:32:44,680 --> 00:32:46,000
When was that, Christine?
458
00:32:46,000 --> 00:32:47,680
1980.
459
00:32:47,680 --> 00:32:51,000
He left me for another woman,
so I divorced him.
460
00:32:51,000 --> 00:32:53,880
And, erm, how old
were the children then?
461
00:32:53,880 --> 00:32:58,240
My eldest was just 16,
so Paul must've been 14.
462
00:33:03,600 --> 00:33:05,280
This DNA business...
463
00:33:06,520 --> 00:33:08,080
..I thought you had to...
464
00:33:09,400 --> 00:33:12,640
Don't you need someone's
blood or hair or something?
465
00:33:12,640 --> 00:33:13,720
Yeah, that's right.
466
00:33:13,720 --> 00:33:15,600
How did you get hold of Joe's?
467
00:33:18,160 --> 00:33:19,960
We didn't.
468
00:33:19,960 --> 00:33:24,080
It's, erm, your son Paul's DNA.
469
00:33:24,080 --> 00:33:25,880
Paul? That's what led us here.
470
00:33:25,880 --> 00:33:28,560
Erm, it's very similar
to the killer's.
471
00:33:30,440 --> 00:33:31,960
You mean...
472
00:33:31,960 --> 00:33:35,440
..if Paul hadn't been bloody stupid
and taken what wasn't his...
473
00:33:36,480 --> 00:33:38,600
..this wouldn't be happening?
474
00:33:38,600 --> 00:33:40,320
That's about the size of it, yeah.
475
00:33:43,400 --> 00:33:44,640
"Very similar?"
476
00:33:46,160 --> 00:33:48,160
Does anyone else...?
I mean,
477
00:33:48,160 --> 00:33:52,680
do other people have DNA
that's "very similar" to this man?
478
00:33:52,680 --> 00:33:53,760
They do.
479
00:33:55,040 --> 00:33:56,360
But not many.
480
00:33:59,280 --> 00:34:02,800
Her alibi and car-on-bricks story
are definitely bullshit.
481
00:34:02,800 --> 00:34:04,720
Proving it's another matter.
482
00:34:04,720 --> 00:34:06,040
I called Colin Dark.
483
00:34:06,040 --> 00:34:08,480
Told him to focus
on Paul Kappen's DNA.
484
00:34:08,480 --> 00:34:10,680
He's going to run a direct
comparison with the killer.
485
00:34:10,680 --> 00:34:12,280
All right. Good.
What about the file?
486
00:34:12,280 --> 00:34:14,000
Anything here? Maybe.
487
00:34:14,000 --> 00:34:16,520
Kappen's name was first introduced
cos he had an Austin,
488
00:34:16,520 --> 00:34:18,760
but also because a local constable
named Elwyn
489
00:34:18,760 --> 00:34:20,160
said he was worth a look.
490
00:34:21,880 --> 00:34:23,000
Here.
491
00:34:34,200 --> 00:34:38,120
I always used to find kids picking
their teeth out of the gutter.
492
00:34:38,120 --> 00:34:39,920
I'd say, "What happened, mate?"
493
00:34:39,920 --> 00:34:42,080
I already knew the answer.
494
00:34:42,080 --> 00:34:43,320
Joe had clocked them?
495
00:34:43,320 --> 00:34:45,360
Yeah. He was a bouncer.
496
00:34:46,800 --> 00:34:49,360
First at Dusty's, then the Roxy.
497
00:34:49,360 --> 00:34:51,480
When you say "kids", you mean lads?
498
00:34:51,480 --> 00:34:52,840
Mmm, yeah.
499
00:34:52,840 --> 00:34:55,400
So why did you think of him
for Pauline and Geraldine?
500
00:34:55,400 --> 00:34:59,160
The queue for the Roxy went
right round the block, you know?
501
00:34:59,160 --> 00:35:04,120
Joe'd come out chatting up the girls
like it was part of his job.
502
00:35:04,120 --> 00:35:05,520
The younger, the better.
503
00:35:05,520 --> 00:35:07,800
When you say "picking their teeth
out of the gutter",
504
00:35:07,800 --> 00:35:09,320
you're exaggerating, right?
505
00:35:09,320 --> 00:35:11,320
A bit, yeah.
506
00:35:11,320 --> 00:35:14,920
Maybe tooth, singular.
507
00:35:14,920 --> 00:35:19,640
Of course, his speciality was
a right-fist uppercut to the jaw.
508
00:35:19,640 --> 00:35:23,600
Traffic stop on Ferry Road,
1st of September 1973.
509
00:35:23,600 --> 00:35:25,400
Austin 1100, light blue finish,
510
00:35:25,400 --> 00:35:32,040
ARW770B, driver and
registered keeper, Joseph Kappen.
511
00:35:32,040 --> 00:35:35,040
You are kidding?
A week after the murders.
512
00:35:35,040 --> 00:35:37,480
So much for being up on bricks.
513
00:35:37,480 --> 00:35:39,800
Right, he's coming into focus now.
514
00:35:39,800 --> 00:35:41,960
The parents of both girls
515
00:35:41,960 --> 00:35:45,320
said that they'd never get into
a car with a stranger.
516
00:35:45,320 --> 00:35:46,640
So maybe they were right.
517
00:35:46,640 --> 00:35:47,800
They knew him?
518
00:35:47,800 --> 00:35:49,680
They knew of him, I reckon.
519
00:35:49,680 --> 00:35:52,400
Kappen was working
part-time as a bus driver
520
00:35:52,400 --> 00:35:54,040
for Green Line Transport.
521
00:35:54,040 --> 00:35:56,760
Familiar face, respectable job.
522
00:35:56,760 --> 00:35:58,840
He offers them a lift,
they're not going to say no.
523
00:35:58,840 --> 00:36:01,080
Ah! How was former constable Elwyn?
524
00:36:01,080 --> 00:36:02,480
Alive and kicking.
525
00:36:02,480 --> 00:36:05,480
Says Kappen used to beat up the kids
he'd chuck out the Roxy.
526
00:36:05,480 --> 00:36:09,040
Learned to spot his handiwork,
a right uppercut to the jaw.
527
00:36:09,040 --> 00:36:13,600
Here, same bruising on
Pauline and Geraldine,
528
00:36:13,600 --> 00:36:16,920
just where a right uppercut
would leave its mark.
529
00:36:21,960 --> 00:36:24,160
Christ, he really was a monster.
530
00:36:33,560 --> 00:36:38,360
What that shows us is that Joe
was still driving his 1100
531
00:36:38,360 --> 00:36:40,120
a week after the murders.
532
00:36:41,160 --> 00:36:44,360
See, I reckon he got
the car up on the bricks
533
00:36:44,360 --> 00:36:47,600
after the papers said we got
a cast of the killer's tyres.
534
00:36:49,000 --> 00:36:51,320
It was good prop - it worked.
535
00:36:51,320 --> 00:36:53,880
But he needed you to back him up,
536
00:36:53,880 --> 00:36:55,920
to lie for him.
537
00:36:55,920 --> 00:36:57,080
And you did.
538
00:37:03,360 --> 00:37:05,240
You're not in trouble, Christine.
539
00:37:07,480 --> 00:37:09,840
You just have to tell the truth now.
540
00:37:12,080 --> 00:37:14,400
He can't hurt you now.
541
00:37:14,400 --> 00:37:16,280
Why?
542
00:37:16,280 --> 00:37:17,720
Because he's dead?
543
00:37:19,640 --> 00:37:21,360
You think that makes a difference...
544
00:37:22,840 --> 00:37:24,360
..after what I went through...
545
00:37:25,880 --> 00:37:27,760
..what he did to me?
546
00:37:29,360 --> 00:37:31,920
When I turn out the lights,
he's there.
547
00:37:31,920 --> 00:37:35,240
When I come in from the shops,
he's waiting for me.
548
00:37:37,280 --> 00:37:38,760
I'm sorry, Christine.
549
00:37:41,120 --> 00:37:42,960
If you want us to come back later,
we can.
550
00:37:42,960 --> 00:37:46,200
I, erm... I hate to be so pedantic
at a time like this.
551
00:37:46,200 --> 00:37:51,160
But, erm, there are things
we need clear answers to.
552
00:37:56,400 --> 00:37:57,520
OK.
553
00:37:59,560 --> 00:38:03,720
Did he ask you to lie about
the car being up on bricks
554
00:38:03,720 --> 00:38:07,320
on Saturday the 15th
of September 1973?
555
00:38:10,040 --> 00:38:11,080
Yes.
556
00:38:12,800 --> 00:38:17,080
You told us that you and Joe
spent that night
557
00:38:17,080 --> 00:38:19,120
watching television together.
558
00:38:19,120 --> 00:38:20,720
Was that true?
559
00:38:20,720 --> 00:38:21,920
No.
560
00:38:21,920 --> 00:38:24,520
Did he ask you to provide
a false alibi?
561
00:38:26,120 --> 00:38:27,320
Yes.
562
00:38:29,080 --> 00:38:31,600
Christine, we'll need your DNA.
563
00:38:33,200 --> 00:38:37,320
We need to subtract it
from your son Paul's.
564
00:38:37,320 --> 00:38:38,960
I don't understand.
565
00:38:38,960 --> 00:38:43,320
Well, it'll give us a closer
approximation of Joe's DNA.
566
00:38:43,320 --> 00:38:47,080
And in turn, that'll
give us a better idea
567
00:38:47,080 --> 00:38:48,360
whether he's the killer.
568
00:38:49,840 --> 00:38:53,600
I'm sorry to speak so cold
and scientifically
569
00:38:53,600 --> 00:38:55,200
over something so personal.
570
00:38:57,920 --> 00:39:00,480
Would that be OK, Christine?
571
00:39:00,480 --> 00:39:01,760
To take your DNA?
572
00:39:06,560 --> 00:39:08,160
Yes.
573
00:39:53,560 --> 00:39:55,920
Can I be honest with you,
Miss Anwar?
574
00:39:57,640 --> 00:40:01,640
You have nine O-levels,
five of them As.
575
00:40:02,960 --> 00:40:05,880
I'm surprised factory work
or, indeed, hotel work
576
00:40:05,880 --> 00:40:07,880
is of any interest to you.
577
00:40:07,880 --> 00:40:10,080
You sound like my dad.
578
00:40:10,080 --> 00:40:12,080
He wanted me to do A-levels,
just like him.
579
00:40:12,080 --> 00:40:13,400
And why didn't you?
580
00:40:14,920 --> 00:40:16,480
I don't know.
581
00:40:16,480 --> 00:40:18,840
Well, that's not much of an answer.
582
00:40:21,200 --> 00:40:23,000
I just want a normal job.
583
00:40:24,440 --> 00:40:27,960
Not have to think too much about...
everything.
584
00:40:27,960 --> 00:40:32,960
And by "everything",
you mean the future?
585
00:40:32,960 --> 00:40:34,960
Are you going to give me
this job or what?
586
00:40:42,120 --> 00:40:43,760
Can you make a bed?
Empty a bin?
587
00:40:45,160 --> 00:40:46,480
'Course I can.
588
00:40:59,640 --> 00:41:00,880
Sir?
589
00:41:03,200 --> 00:41:05,360
Can you, er,
gather the team together?
590
00:41:55,320 --> 00:41:57,200
I have some bad news.
591
00:42:00,240 --> 00:42:01,840
I can only imagine how, erm...
592
00:42:03,840 --> 00:42:08,320
..disappointing, how...
crushing...
593
00:42:08,320 --> 00:42:10,440
..this will be after
all your hard work.
594
00:42:12,320 --> 00:42:14,640
But nine months in,
595
00:42:14,640 --> 00:42:16,480
with no new active leads...
596
00:42:19,640 --> 00:42:21,840
..we have no option but to, erm...
597
00:42:23,880 --> 00:42:26,520
..wind down the inquiry...
598
00:42:28,440 --> 00:42:30,000
..as of now.
599
00:42:32,520 --> 00:42:33,760
I'm so sorry, lads.
600
00:42:36,800 --> 00:42:40,760
South Wales Constabulary has
today revealed that after a year,
601
00:42:40,760 --> 00:42:44,760
the investigation into
the double murders of Pauline Floyd
602
00:42:44,760 --> 00:42:47,840
and Geraldine Hughes
has been wound down.
603
00:42:47,840 --> 00:42:50,880
Despite mounting an inquiry
of an unprecedented scale,
604
00:42:50,880 --> 00:42:54,320
police have said they are no nearer
to catching the killer,
605
00:42:54,320 --> 00:42:56,960
and are therefore making
the difficult decision...
606
00:43:06,800 --> 00:43:09,160
I need you to collect
some glasses, Sita.
607
00:43:09,160 --> 00:43:11,600
Got a bunch of coppers in.
Some sort of do.
608
00:43:31,120 --> 00:43:33,920
..six, five, four,
three, two, one!
609
00:44:07,640 --> 00:44:10,520
They think it's all over!
It is now!
610
00:44:33,040 --> 00:44:34,120
Colin.
611
00:44:34,120 --> 00:44:35,560
Hi, Paul.
612
00:44:35,560 --> 00:44:39,600
Yes, this, erm, chap,
Joseph Kappen, he's interesting.
613
00:44:41,240 --> 00:44:42,360
OK?
614
00:44:42,360 --> 00:44:45,040
Well, perhaps I should
rephrase that.
615
00:44:45,040 --> 00:44:46,560
He's very interesting.
616
00:44:47,640 --> 00:44:51,040
So I, er, pushed Colin for a number.
617
00:44:51,040 --> 00:44:54,840
He grumbled, obviously,
and then he said 75% -
618
00:44:54,840 --> 00:45:00,280
as in, there's a 75% DNA match
between our killer
619
00:45:00,280 --> 00:45:02,960
and our approximation
to Kappen's DNA.
620
00:45:02,960 --> 00:45:05,840
Which you arrived at via his kids?
621
00:45:05,840 --> 00:45:08,040
Yeah, but it's not definitive.
622
00:45:08,040 --> 00:45:09,360
75%?
623
00:45:09,360 --> 00:45:12,040
And that's before we factor
in him owning an 1100
624
00:45:12,040 --> 00:45:13,240
and living in the area.
625
00:45:13,240 --> 00:45:15,560
75% is bloody good, Paul.
626
00:45:15,560 --> 00:45:17,120
75% is a win.
627
00:45:20,000 --> 00:45:21,200
Come on.
628
00:45:22,360 --> 00:45:24,720
You know he did it,
I know he did it.
629
00:45:27,920 --> 00:45:31,280
We don't know, Jackie.
It's an approximation,
630
00:45:31,280 --> 00:45:33,400
on top of the fact
that he escaped justice.
631
00:45:35,400 --> 00:45:38,720
When we send someone away,
how often do we know?
632
00:45:38,720 --> 00:45:40,880
I mean for sure, 100%.
633
00:45:43,920 --> 00:45:45,040
Almost never.
634
00:45:51,960 --> 00:45:53,200
Oh, you're right.
635
00:45:54,280 --> 00:45:55,600
It's a result.
636
00:45:55,600 --> 00:45:56,920
It's a win.
637
00:46:06,640 --> 00:46:08,720
Joseph Kappen.
638
00:46:10,720 --> 00:46:13,080
I think most people called him Joe.
639
00:46:15,520 --> 00:46:17,160
A local man? Yeah.
640
00:46:20,560 --> 00:46:22,040
Never heard the name.
641
00:46:24,360 --> 00:46:29,600
Still, I suppose if the scientists
are saying 75%, then, er...
642
00:46:31,000 --> 00:46:32,880
..they must know what
they're talking about?
643
00:46:32,880 --> 00:46:35,120
Well, they do.
They most certainly do.
644
00:46:35,120 --> 00:46:39,000
A week after Geraldine died,
645
00:46:39,000 --> 00:46:42,360
two of your colleagues called round -
646
00:46:42,360 --> 00:46:45,640
"Put the kettle on, Mrs. Hughes,
we need to speak with your husband."
647
00:46:45,640 --> 00:46:47,320
But Denver wasn't here.
648
00:46:48,400 --> 00:46:53,160
So they came in and sat down
right there just where you are now.
649
00:46:53,160 --> 00:46:56,960
One of them had a plastic bag,
and he put it on the table,
650
00:46:56,960 --> 00:46:58,560
pushed it across and said,
651
00:46:58,560 --> 00:47:03,600
"Could you just confirm that
these are Geraldine's clothes?"
652
00:47:05,160 --> 00:47:06,880
I put my hand inside,
653
00:47:06,880 --> 00:47:08,560
and I didn't know what
I was looking at
654
00:47:08,560 --> 00:47:10,400
because they didn't
look like clothes.
655
00:47:10,400 --> 00:47:12,440
They were muddy and...
656
00:47:15,320 --> 00:47:16,440
..torn...
657
00:47:18,680 --> 00:47:21,400
..and covered in grass and twigs...
658
00:47:22,680 --> 00:47:24,080
..and stains.
659
00:47:25,680 --> 00:47:28,080
Purple stains.
And, er...
660
00:47:29,800 --> 00:47:33,400
..I was shaking, and I-I could
barely get my words out.
661
00:47:33,400 --> 00:47:38,040
But I asked them,
"Is that her blood?
662
00:47:38,040 --> 00:47:41,240
"Is that my Geraldine's blood?"
663
00:47:42,720 --> 00:47:44,920
And they said...
664
00:47:46,360 --> 00:47:49,040
.."Yes, I'm afraid it is."
665
00:47:51,720 --> 00:47:53,880
Just matter of fact, like...
666
00:47:55,360 --> 00:47:58,480
..it was just some unfortunate thing
and that...
667
00:47:59,880 --> 00:48:01,720
..there was nothing to be done.
668
00:48:08,800 --> 00:48:12,280
Thank you for your visit,
Mr. Bethell.
669
00:48:12,280 --> 00:48:13,360
Thank you.
670
00:48:15,120 --> 00:48:16,400
Of course.
671
00:48:25,400 --> 00:48:27,200
You should go be with her, Denver.
672
00:48:30,680 --> 00:48:35,080
Times like these, she likes to
be alone, with her photos and so on.
673
00:48:42,040 --> 00:48:44,240
You were kind to me that day...
674
00:48:46,160 --> 00:48:49,080
..running me home, and the way
you talked to me, you know?
675
00:48:53,400 --> 00:48:56,920
I'd seen something that
no father should ever see.
676
00:49:00,040 --> 00:49:02,040
The world stopped for me
in that wood.
677
00:49:03,640 --> 00:49:05,080
Just stopped.
678
00:49:09,080 --> 00:49:10,240
And then I, er...
679
00:49:11,920 --> 00:49:13,680
I had to tell her mother.
680
00:49:28,680 --> 00:49:31,200
You want to ask me
something, Denver?
681
00:49:32,400 --> 00:49:33,880
No. I-I...
682
00:49:38,360 --> 00:49:40,240
Yeah, I-I...
683
00:49:41,920 --> 00:49:43,920
I don't know.
I just...
684
00:49:48,440 --> 00:49:52,680
The girls were fully dressed
but a 100 yards apart.
685
00:49:54,200 --> 00:49:58,480
And somebody said that
Geraldine probably escaped,
686
00:49:58,480 --> 00:50:03,160
broke free and almost
made it home...
687
00:50:03,160 --> 00:50:04,800
..but that she tripped.
688
00:50:05,880 --> 00:50:09,440
A branch, a root,
or she just lost her footing.
689
00:50:13,120 --> 00:50:17,920
That image, it flashed through
my mind so many times -
690
00:50:17,920 --> 00:50:19,440
the hope in her eyes.
691
00:50:27,240 --> 00:50:30,360
Or...
have I got it wrong?
692
00:50:32,280 --> 00:50:33,840
Tell me.
693
00:50:33,840 --> 00:50:35,960
You were there the next morning.
694
00:50:35,960 --> 00:50:39,480
You know how to read these things.
Is...
695
00:50:39,480 --> 00:50:41,000
Is that what happened, Paul?
696
00:50:41,000 --> 00:50:42,720
I can't tell you, Denver.
697
00:50:44,680 --> 00:50:46,320
Not with any certainty.
698
00:50:48,000 --> 00:50:50,200
And even if I did know...
699
00:50:51,920 --> 00:50:53,480
..what would it achieve?
700
00:50:55,080 --> 00:50:58,320
I'd... I'd know, Paul, I'd know.
701
00:50:59,760 --> 00:51:03,560
I mean, the truth can't be worse
than my own fears.
702
00:51:10,280 --> 00:51:12,160
Looking at where she was found,
703
00:51:12,160 --> 00:51:15,440
it's likely that Geraldine
probably did get away...
704
00:51:15,440 --> 00:51:17,320
No, right, right, right.
705
00:51:17,320 --> 00:51:18,520
Stop.
706
00:51:19,880 --> 00:51:21,320
Sorry.
707
00:51:21,320 --> 00:51:22,480
Stop.
708
00:51:25,280 --> 00:51:26,440
Thank you.
709
00:51:36,840 --> 00:51:40,160
What about, erm, Pauline's parents?
710
00:51:40,160 --> 00:51:41,320
Have they been informed?
711
00:51:41,320 --> 00:51:45,440
Yes, we're keeping them
in close contact.
712
00:51:45,440 --> 00:51:46,480
Right.
713
00:51:49,280 --> 00:51:50,600
"If only."
714
00:51:51,600 --> 00:51:54,160
The most dangerous words
in the English language.
715
00:51:57,680 --> 00:52:01,200
If only we'd told her
to stop in that night,
716
00:52:01,200 --> 00:52:03,240
and if only I'd gone to fetch her...
717
00:52:03,240 --> 00:52:06,960
One man is responsible
for what happened, Denver.
718
00:52:06,960 --> 00:52:08,120
One man.
719
00:52:12,800 --> 00:52:14,320
She won't like it,
720
00:52:14,320 --> 00:52:17,600
not knowing for sure about Kappen.
721
00:52:17,600 --> 00:52:19,640
And neither do I, if I'm honest.
722
00:52:21,400 --> 00:52:23,720
I understand.
723
00:52:23,720 --> 00:52:24,960
Go on.
724
00:52:24,960 --> 00:52:26,680
Go and keep an eye on Jean.
725
00:52:32,160 --> 00:52:36,120
Thank you for everything
you've done for us over the years.
726
00:52:59,600 --> 00:53:03,400
Mr. Bethell, Sita Anwar.
727
00:53:03,400 --> 00:53:04,520
Hello, Sita.
728
00:53:07,480 --> 00:53:08,760
Er, you can get off, Phil.
729
00:53:19,520 --> 00:53:21,560
Do you remember me?
730
00:53:21,560 --> 00:53:23,280
Yes.
731
00:53:23,280 --> 00:53:24,320
But not fondly?
732
00:53:25,920 --> 00:53:30,080
You hid in your office the other day
to try and avoid me.
733
00:53:33,280 --> 00:53:34,440
Can I get you a coffee?
734
00:53:34,440 --> 00:53:36,800
It's not the first time
you turned your back on me.
735
00:53:36,800 --> 00:53:38,840
No. The CID drink-up.
736
00:53:38,840 --> 00:53:40,480
Celebration, you mean.
737
00:53:42,240 --> 00:53:44,520
It's this fucking party.
738
00:53:46,040 --> 00:53:48,280
What did you have to celebrate?
739
00:53:48,280 --> 00:53:49,920
You didn't find the bloke!
740
00:53:51,000 --> 00:53:55,040
The one thing you were
supposed to do...
741
00:53:55,040 --> 00:53:56,440
..you hadn't done.
742
00:54:02,200 --> 00:54:03,800
There you go.
Thank you.
743
00:54:09,440 --> 00:54:12,920
I didn't come here to berate you
or give you a hard time.
744
00:54:14,160 --> 00:54:15,480
So why did you come?
745
00:54:19,080 --> 00:54:21,760
Ah, I don't know.
746
00:54:26,080 --> 00:54:29,800
I can't talk to my husband,
I can't talk to my daughter.
747
00:54:29,800 --> 00:54:31,800
Why not?
748
00:54:31,800 --> 00:54:33,440
Why can't you talk to them, Sita?
749
00:54:35,320 --> 00:54:36,720
Because...
750
00:54:37,840 --> 00:54:40,400
..Pauline and Geraldine
never had that -
751
00:54:40,400 --> 00:54:44,320
family, children,
someone to share their life with.
752
00:54:44,320 --> 00:54:45,920
They missed out on everything.
753
00:54:49,520 --> 00:54:51,040
Right, so you, erm...
754
00:54:52,080 --> 00:54:53,640
You feel guilt about that, then?
755
00:54:53,640 --> 00:54:57,520
Yeah, I feel guilt
that I left them, yes.
756
00:54:59,280 --> 00:55:01,480
But you didn't leave them.
757
00:55:01,480 --> 00:55:04,200
Your dad found you and took you home.
No, I left them.
758
00:55:07,720 --> 00:55:09,520
I-I left them.
759
00:55:14,360 --> 00:55:16,760
Can I tell you something, Sita,
760
00:55:16,760 --> 00:55:18,680
in confidence?
761
00:55:18,680 --> 00:55:19,960
Of course.
762
00:55:22,000 --> 00:55:25,080
We have a very strong suspect
for the murders...
763
00:55:26,480 --> 00:55:29,160
..who passed away in 1990.
764
00:55:29,160 --> 00:55:31,120
Now, I can't tell you his name...
765
00:55:32,360 --> 00:55:34,560
..but his DNA
766
00:55:34,560 --> 00:55:37,600
is a 75% match to the killer's.
767
00:55:39,680 --> 00:55:41,320
75%? Yeah.
768
00:55:43,240 --> 00:55:45,840
Well, that's a big margin of error,
769
00:55:45,840 --> 00:55:47,800
a 25% chance the killer's
still out there.
770
00:55:47,800 --> 00:55:50,000
I wouldn't put it
quite like...
771
00:55:50,000 --> 00:55:53,000
You happy with that, are you?
772
00:55:53,000 --> 00:55:54,200
Is that good enough?
773
00:55:55,920 --> 00:55:59,440
Or was this just a "Seen to be done"
thing from the off?
774
00:55:59,440 --> 00:56:01,920
Best endeavours
so everyone can sleep at night?
775
00:56:06,880 --> 00:56:08,360
Sorry.
776
00:56:09,760 --> 00:56:11,440
Sorry.
777
00:56:11,440 --> 00:56:14,280
It sounds like you've
made a real breakthrough.
778
00:56:22,080 --> 00:56:25,760
No, you were right
the first time, actually.
779
00:56:25,760 --> 00:56:27,880
It's not good enough.
780
00:56:31,320 --> 00:56:32,520
Hi.
781
00:56:32,520 --> 00:56:37,200
What do I need to be 100% certain
it's him, Colin?
782
00:56:37,200 --> 00:56:39,720
And a very good evening
to you, Paul.
783
00:56:39,720 --> 00:56:42,640
Erm, a femur...
or a tooth.
784
00:56:44,800 --> 00:56:46,040
I need Kappen.
57076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.