All language subtitles for Steeltown Murders. S01E03. Episode 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,600 A breakthrough in DNA forensics has now formally linked the murders of 2 00:00:08,600 --> 00:00:12,840 Geraldine and Pauline to the murder of Sandra Newton in July 1973. 3 00:00:12,840 --> 00:00:16,120 So we are now actively trying to find and apprehend a serial killer. 4 00:00:16,120 --> 00:00:17,320 Hello, Mr. Willoughby. 5 00:00:17,320 --> 00:00:20,920 We're trying to solve the murders of three young girls in 1973. 6 00:00:20,920 --> 00:00:23,680 Can I arrange for my officers to collect a mouth swab from you? 7 00:00:23,680 --> 00:00:24,960 No chance. 8 00:00:24,960 --> 00:00:27,040 50% of the killer's DNA would have been passed on 9 00:00:27,040 --> 00:00:28,840 to any children he may have had. 10 00:00:28,840 --> 00:00:31,560 He has a distinctive genetic marker which also would have been 11 00:00:31,560 --> 00:00:34,320 passed on to any offspring. A marker? A double allele. 12 00:00:34,320 --> 00:00:38,120 My search could yield a shortlist of around about 50, say. 13 00:00:38,120 --> 00:00:40,280 What do you think? Achievable? 14 00:02:09,240 --> 00:02:10,280 Thank you, Colin. 15 00:02:12,320 --> 00:02:15,320 So, these 13 names. 16 00:02:16,600 --> 00:02:19,960 None of them could be our killer? No. 17 00:02:19,960 --> 00:02:22,280 But there is a very good chance that one of them could be 18 00:02:22,280 --> 00:02:24,440 a close male relative of his. 19 00:02:24,440 --> 00:02:27,520 What about the swabbing programme? That's on hold. 20 00:02:27,520 --> 00:02:30,360 Our thinking is, if we can't find the killer 21 00:02:30,360 --> 00:02:32,400 cos he's not on the database, 22 00:02:32,400 --> 00:02:35,680 let's use his DNA to see if his relatives are. 23 00:02:35,680 --> 00:02:37,920 And this is the fruits of your labour? 24 00:02:37,920 --> 00:02:42,240 They all share a rare marker in the killer's DNA, a double allele. 25 00:02:42,240 --> 00:02:45,480 That got you down to 13 names. 26 00:02:45,480 --> 00:02:48,800 We've started with Willoughby. We're trying to build out his family tree. 27 00:02:48,800 --> 00:02:52,240 Looking for a male relative that cropped up on your list. 28 00:02:52,240 --> 00:02:53,280 And? 29 00:02:53,280 --> 00:02:58,280 He has two sons, neither lives locally or is on the DNA database. 30 00:02:58,280 --> 00:03:00,160 That's all we've got so far. 31 00:03:00,160 --> 00:03:02,320 Shame we can't just grab his DNA. 32 00:03:02,320 --> 00:03:03,760 Save a lot of faffing about. 33 00:03:03,760 --> 00:03:07,240 We take it without a lawful pretext, the scientists won't touch it. 34 00:03:07,240 --> 00:03:09,680 Including Colin Dark? Especially Colin Dark. 35 00:03:09,680 --> 00:03:12,560 He has big but maybe valid concerns about DNA's image. 36 00:03:12,560 --> 00:03:16,200 Doesn't want it seen as some sort of Big Brother tool. God forbid. 37 00:03:16,200 --> 00:03:18,400 Then why's he pushing this familial thing? 38 00:03:18,400 --> 00:03:20,960 Well, it's unorthodox, but it's not unlawful. 39 00:03:23,600 --> 00:03:27,160 Look, Willoughby's still our prime suspect, 40 00:03:27,160 --> 00:03:29,080 and I want to focus on these 13 names. 41 00:03:30,680 --> 00:03:32,640 More family trees. 42 00:03:32,640 --> 00:03:36,000 Yeah, but working backwards until we hit on a male relative 43 00:03:36,000 --> 00:03:38,320 that fits our parameters. 44 00:03:42,640 --> 00:03:45,160 A lot of shoe leather when there's only the three of you. 45 00:03:46,800 --> 00:03:48,720 I hope you know what you're doing. 46 00:03:53,400 --> 00:03:54,560 Good luck. 47 00:03:58,520 --> 00:04:00,840 Go on, then, spit it out. 48 00:04:00,840 --> 00:04:02,400 Well, she's right. 49 00:04:02,400 --> 00:04:03,840 There is only three of us. 50 00:04:05,080 --> 00:04:07,360 There's must be another way to get to Willoughby. 51 00:04:07,360 --> 00:04:10,200 There has to be. Phil. 52 00:04:10,200 --> 00:04:13,760 I need you to have faith. 53 00:04:13,760 --> 00:04:15,360 Stick to the plan, OK? 54 00:04:33,440 --> 00:04:35,520 Going to get his lottery ticket as usual. 55 00:04:37,920 --> 00:04:40,760 You're very observant, Jan. Nosy, you mean? 56 00:04:40,760 --> 00:04:43,040 Observant. 57 00:04:45,720 --> 00:04:47,840 Don't worry. It's his car. 58 00:04:48,920 --> 00:04:51,240 Why doesn't he park it in front of his own house? 59 00:04:51,240 --> 00:04:53,440 Only uses it once a week, I'd say. 60 00:04:53,440 --> 00:04:56,080 Evenings. Tuesdays or Wednesdays. 61 00:04:56,080 --> 00:04:58,280 Rest of the time, he walks. 62 00:04:58,280 --> 00:04:59,320 Really? 63 00:05:00,360 --> 00:05:02,560 Tuesdays or Wednesdays? Mm-hm. 64 00:05:08,560 --> 00:05:11,280 South Wales Constabulary have had some 65 00:05:11,280 --> 00:05:14,440 tough questioning after it emerged that they've been co-operating with 66 00:05:14,440 --> 00:05:18,160 a Dutch psychic in their ongoing inquiry into the Llandarcy murders. 67 00:05:19,280 --> 00:05:22,560 Superintendent Ray Allen denies they're clutching at straws, 68 00:05:22,560 --> 00:05:25,280 and says they are prepared to consider any information 69 00:05:25,280 --> 00:05:27,280 that might lead them to the girls' killer. 70 00:05:28,320 --> 00:05:31,600 The murderer is undoubtedly a teacher 71 00:05:31,600 --> 00:05:34,440 or someone who instructs others. 72 00:05:34,440 --> 00:05:39,480 He is someone...that keeps a strict timetable, 73 00:05:39,480 --> 00:05:45,520 and he will strike again very soon but somewhere completely different. 74 00:05:45,520 --> 00:05:47,720 Ya, in the city centre perhaps. 75 00:05:52,560 --> 00:05:53,960 That's where we are, gentlemen. 76 00:05:55,560 --> 00:05:58,360 That's what it's come to. 77 00:05:58,360 --> 00:06:01,640 The press think they can do our job better than us. 78 00:06:01,640 --> 00:06:04,520 Think we're short a psychic. 79 00:06:04,520 --> 00:06:07,480 Two girls have died and this has become nothing but a bloody circus. 80 00:06:07,480 --> 00:06:09,200 Right. 81 00:06:09,200 --> 00:06:12,320 Let's show the bastards we're the ringmasters. 82 00:06:12,320 --> 00:06:13,760 What's the plan, governor? 83 00:06:15,920 --> 00:06:19,480 Well, we have to, er, retrace our footsteps. 84 00:06:19,480 --> 00:06:22,160 Go back to the start. Re-interview all the key witnesses. 85 00:06:22,160 --> 00:06:24,120 See if time has honed their recollections, 86 00:06:24,120 --> 00:06:25,800 jogged a memory or two. 87 00:06:25,800 --> 00:06:28,040 Suddenly the Dutch bloke don't sound so bad. 88 00:06:30,320 --> 00:06:32,200 Right, you heard the man. 89 00:06:32,200 --> 00:06:35,160 We go back to the start, every report, every statement, 90 00:06:35,160 --> 00:06:37,120 we check, we double-check. 91 00:06:37,120 --> 00:06:38,720 No stone left unturned. 92 00:06:48,680 --> 00:06:51,240 Had you been to the Top Rank before? 93 00:06:51,240 --> 00:06:53,440 With Pauline and Geraldine, I mean? 94 00:06:55,880 --> 00:06:57,320 No. 95 00:06:58,680 --> 00:07:01,200 She's been asked all this before. 96 00:07:01,200 --> 00:07:02,640 I appreciate that, Mr. Anwar. 97 00:07:05,280 --> 00:07:07,160 Any other clubs? 98 00:07:07,160 --> 00:07:09,040 She's 15, Mr. Bethell. 99 00:07:09,040 --> 00:07:13,120 She doesn't go to clubs, or hitch lifts or stop out late. 100 00:07:13,120 --> 00:07:14,360 Understood. 101 00:07:14,360 --> 00:07:16,640 That's why I fetched her home from the pub. 102 00:07:16,640 --> 00:07:19,240 And thank God I did! And thank God you did, Mr. Anwar. 103 00:07:19,240 --> 00:07:21,960 Why'd you think she's got anything more to tell you? 104 00:07:21,960 --> 00:07:23,840 She never even made it to the bus stop. 105 00:07:25,720 --> 00:07:27,000 I can see your point. 106 00:07:27,000 --> 00:07:30,600 Don't get me wrong. It's terrible, what happened. 107 00:07:30,600 --> 00:07:33,040 My heart bleeds for those girls. 108 00:07:33,040 --> 00:07:35,840 But I don't want my daughter dragged into this for no reason at all. 109 00:07:35,840 --> 00:07:37,920 It's not about being dragged... Sita. 110 00:07:43,040 --> 00:07:46,240 If there's nothing else, Mr. Bethell. I'm sure you're a busy man. 111 00:07:52,120 --> 00:07:54,600 We're going to do everything we can to find this man. 112 00:07:56,120 --> 00:07:57,280 I promise you. 113 00:08:05,440 --> 00:08:08,080 You got a minute, Phil? Aye. 114 00:08:08,080 --> 00:08:11,400 Local intel, aka Jan Stiles, 115 00:08:11,400 --> 00:08:13,640 says that Willoughby only uses his car once a week. 116 00:08:13,640 --> 00:08:16,880 Tuesdays or Wednesdays. What? Are we going to nick him for that? 117 00:08:16,880 --> 00:08:19,720 Sounds like a long-standing arrangement to me. Huh? 118 00:08:19,720 --> 00:08:22,480 Assignations, Phil, assignations. Willoughby? 119 00:08:22,480 --> 00:08:25,360 He's not exactly Brad Pitt, is he? 120 00:08:25,360 --> 00:08:28,840 Well, if I'm right, another woman could mean another set of kids 121 00:08:28,840 --> 00:08:30,480 and that would tie him with our 13. 122 00:08:30,480 --> 00:08:32,960 Bloody typical. What? 123 00:08:32,960 --> 00:08:35,360 Well, one rule for us and another for... 124 00:08:37,160 --> 00:08:39,280 What happened to sticking to the plan? 125 00:08:39,280 --> 00:08:42,640 Parking Willoughby and focusing on the 13 names? 126 00:08:42,640 --> 00:08:44,080 Call it a two-pronged attack. 127 00:08:44,080 --> 00:08:47,120 Well, I think Jackie would call it something else. 128 00:08:47,120 --> 00:08:49,120 Go on. You want to finish that sentence? 129 00:08:50,240 --> 00:08:51,520 You're exhausting. 130 00:08:57,800 --> 00:09:00,080 South Wales Constabulary are facing 131 00:09:00,080 --> 00:09:02,840 tough questioning after it emerged they've been 132 00:09:02,840 --> 00:09:05,760 co-operating with a Dutch psychic in their ongoing inquiry 133 00:09:05,760 --> 00:09:08,240 into the Llandarcy murders. 134 00:09:08,240 --> 00:09:11,920 Superintendent Ray Allen denies that they're clutching at straws, 135 00:09:11,920 --> 00:09:15,640 and says that they are prepared to consider any information 136 00:09:15,640 --> 00:09:17,760 that might lead them to the girls' killer. 137 00:09:28,720 --> 00:09:31,160 Where are you from, Mr. Croiset? Holland. 138 00:09:33,360 --> 00:09:37,200 I'm something of a household name there. Really? 139 00:09:37,200 --> 00:09:40,480 I have astounded doctors and patients alike 140 00:09:40,480 --> 00:09:45,000 with my psychic powers of diagnosis and healing. 141 00:09:45,000 --> 00:09:48,040 Not forgetting policemen, eh? Indeed. 142 00:09:48,040 --> 00:09:50,680 There's no beginning to your talents. 143 00:09:50,680 --> 00:09:53,560 You're sceptical, Detective Bethell? 144 00:09:53,560 --> 00:09:56,840 And you resent being my chauffeur for today. 145 00:09:58,160 --> 00:10:02,000 It's OK. It's a free country. 146 00:10:07,120 --> 00:10:09,440 Thank you for coming out. 147 00:10:09,440 --> 00:10:11,000 Well? 148 00:10:11,000 --> 00:10:13,480 Did he say if I'm going to make Chief Inspector? 149 00:10:13,480 --> 00:10:15,680 Or are you going to get laid again this year? 150 00:10:17,520 --> 00:10:20,440 You can run me home later if you want. 151 00:10:25,440 --> 00:10:27,080 We're about to... erm... 152 00:10:27,080 --> 00:10:30,560 Reach the spot where the girls were attacked. I know. 153 00:10:34,400 --> 00:10:36,360 Their suffering has left a trace... 154 00:10:37,560 --> 00:10:39,520 ..a residue... 155 00:10:39,520 --> 00:10:42,920 ..which is as real to me as the toothpick in your fist. 156 00:11:32,560 --> 00:11:35,520 He is aged 157 00:11:35,520 --> 00:11:38,560 39 or 40. 158 00:11:38,560 --> 00:11:44,160 He is...just under six feet tall, 159 00:11:44,160 --> 00:11:45,240 heavily built... 160 00:11:46,800 --> 00:11:50,680 ..with a broad mouth, brown hair 161 00:11:50,680 --> 00:11:54,000 and a greying moustache. 162 00:11:54,000 --> 00:11:55,440 He is... 163 00:11:56,720 --> 00:12:02,360 ..a member of the local yacht club... 164 00:12:04,320 --> 00:12:09,360 ..an exhibitionist who shows off by driving too fast. 165 00:12:09,360 --> 00:12:10,440 His home... 166 00:12:13,360 --> 00:12:16,760 ..is 15 miles north of here, 167 00:12:16,760 --> 00:12:21,680 an isolated building surrounded by trees 168 00:12:21,680 --> 00:12:24,000 and arrived at 169 00:12:24,000 --> 00:12:27,840 through two iron gates. 170 00:12:42,640 --> 00:12:44,840 Are you going to tell me or do I have to guess? 171 00:12:49,840 --> 00:12:53,600 I spent the day driving around this so-called psychic... 172 00:12:54,800 --> 00:12:56,040 ..from Holland. 173 00:12:56,040 --> 00:12:59,200 Everyone treating him like some fucking VIP. 174 00:12:59,200 --> 00:13:00,440 A psychic! 175 00:13:02,960 --> 00:13:04,760 Some people think there's something in it. 176 00:13:04,760 --> 00:13:06,160 Aye, gullible people. 177 00:13:07,160 --> 00:13:09,200 Desperate people. 178 00:13:09,200 --> 00:13:11,320 And he exploits them! 179 00:13:11,320 --> 00:13:14,680 He sees them coming from a thousand yards, Ray Allen included. 180 00:13:16,440 --> 00:13:18,840 It made me feel grubby watching him do his thing, 181 00:13:18,840 --> 00:13:21,640 his fucking party piece, right where they died. 182 00:13:24,000 --> 00:13:25,640 I'm putting in for a transfer. 183 00:13:26,880 --> 00:13:28,560 Nothing can be worse than this. 184 00:13:30,360 --> 00:13:32,440 I think that's a bad idea. 185 00:13:32,440 --> 00:13:35,640 What would you know about it? Quite a lot, actually. 186 00:13:35,640 --> 00:13:38,800 All we ever talk about is the job, or am I not supposed to listen? 187 00:13:40,480 --> 00:13:43,640 You jump ship now, your card'll be marked. 188 00:13:43,640 --> 00:13:45,240 It'll read as a disloyalty. 189 00:13:46,760 --> 00:13:48,040 I'll take my chances. 190 00:13:50,720 --> 00:13:52,120 And what about the murders? 191 00:13:53,720 --> 00:13:55,400 Geraldine and Pauline? 192 00:13:56,520 --> 00:13:59,160 Is that supposed to make me feel bad? 193 00:13:59,160 --> 00:14:00,600 Saying their names out loud? 194 00:14:00,600 --> 00:14:03,880 Man's still out there, that's all I'm saying. 195 00:14:12,080 --> 00:14:14,800 Oh, there he is. 196 00:14:14,800 --> 00:14:17,360 Hiya. Hi. 197 00:14:17,360 --> 00:14:20,120 Oh, hello, Jackie. I thought I'd pop by. 198 00:14:25,760 --> 00:14:27,240 I'll go make some more tea. 199 00:14:28,280 --> 00:14:30,040 Great, thanks, love. 200 00:14:31,280 --> 00:14:32,680 Thank you. 201 00:14:41,160 --> 00:14:44,680 I, erm, take it this isn't good news. 202 00:14:46,800 --> 00:14:49,360 Sorry, Paul, looks like they're pulling the plug. 203 00:14:49,360 --> 00:14:51,280 We'll know for certain by Friday. 204 00:14:51,280 --> 00:14:53,080 What? It's a shock to me, too. 205 00:14:53,080 --> 00:14:55,000 Everything's so bloody squeezed. 206 00:14:55,000 --> 00:14:56,920 Three other inquires have gone down this week. 207 00:14:56,920 --> 00:14:59,760 What happened to mid-January? No-one's sorrier than I am. 208 00:14:59,760 --> 00:15:01,800 Well, I beg to fucking differ. 209 00:15:02,920 --> 00:15:05,280 You've run out of money in case you hadn't noticed. 210 00:15:09,400 --> 00:15:13,120 You're all over every aspect of this case except the budget. 211 00:15:13,120 --> 00:15:15,880 All right, OK, erm... Erm... 212 00:15:17,200 --> 00:15:20,600 Look, are you saying that if I tighten the purse strings 213 00:15:20,600 --> 00:15:23,440 going forward... No, I'm not, Paul. 214 00:15:23,440 --> 00:15:25,348 You want a stay of execution, you need a result. 215 00:15:25,373 --> 00:15:26,000 Well, I... 216 00:15:26,000 --> 00:15:29,600 Not a promising line of inquiry, a result. 217 00:15:29,600 --> 00:15:31,080 And you need it now. 218 00:15:39,240 --> 00:15:40,360 Goodnight, Paul. 219 00:15:42,040 --> 00:15:43,080 Jackie... 220 00:15:44,160 --> 00:15:45,800 ..I need to know something. 221 00:15:47,040 --> 00:15:49,000 I need to know that you fought our corner 222 00:15:49,000 --> 00:15:51,280 as hard as you possibly could. 223 00:15:53,160 --> 00:15:55,080 I'm going to pretend I didn't hear that. 224 00:16:06,800 --> 00:16:07,840 Ta. 225 00:16:10,040 --> 00:16:11,160 I'm sorry. 226 00:16:12,720 --> 00:16:16,200 Seems mad to stop now when you're up and running. 227 00:16:18,480 --> 00:16:19,520 Tell me about it. 228 00:16:22,720 --> 00:16:24,560 I knew it'd end up like this. 229 00:16:26,800 --> 00:16:28,960 Knew we'd never get him. 230 00:16:28,960 --> 00:16:30,600 All that time and effort... 231 00:16:32,880 --> 00:16:34,120 Jesus. 232 00:16:36,920 --> 00:16:37,960 You what? 233 00:16:39,920 --> 00:16:41,160 Nothing. 234 00:16:42,440 --> 00:16:44,080 Talk to me. 235 00:16:44,080 --> 00:16:45,960 I'm fine. 236 00:16:45,960 --> 00:16:48,440 Well, that's not going to cut it. 237 00:16:48,440 --> 00:16:51,080 That's not much better than "No comment". 238 00:16:51,080 --> 00:16:52,600 Like you say... 239 00:16:54,640 --> 00:16:56,160 ..it's hard to take... 240 00:16:57,280 --> 00:16:59,160 ..that it was all for nothing. 241 00:17:05,160 --> 00:17:07,120 Karina, look, I know I haven't appreciated you. 242 00:17:07,120 --> 00:17:09,160 I didn't want appreciation, Paul. 243 00:17:10,960 --> 00:17:12,280 You never got that. 244 00:17:13,880 --> 00:17:16,520 I wanted... partnership. 245 00:17:21,760 --> 00:17:24,120 Look, this isn't the time. 246 00:17:24,120 --> 00:17:26,280 With respect, I disagree. 247 00:17:26,280 --> 00:17:28,920 I think it's the perfect time. 248 00:17:28,920 --> 00:17:31,080 For one night only. 249 00:17:31,080 --> 00:17:32,400 Come on. 250 00:17:34,040 --> 00:17:35,720 You were talking partnership. 251 00:17:37,400 --> 00:17:38,960 No, I wasn't. 252 00:17:56,400 --> 00:17:58,920 I knew the job came first. I got that. 253 00:18:00,160 --> 00:18:04,600 And when we had Kelly, I knew it wouldn't really make a difference. 254 00:18:05,640 --> 00:18:07,920 But then when the triplets came along... 255 00:18:07,920 --> 00:18:09,880 I took a week off when the triplets came along! 256 00:18:09,880 --> 00:18:12,760 You took a weekend off, Paul. 257 00:18:12,760 --> 00:18:15,680 But anyway, that's not the point. 258 00:18:18,240 --> 00:18:21,640 All we ever talked about at home was... 259 00:18:21,640 --> 00:18:26,320 ..jobs and villains and the boys. 260 00:18:26,320 --> 00:18:28,320 There you go. 261 00:18:28,320 --> 00:18:29,560 I did include you. 262 00:18:31,080 --> 00:18:32,160 No, you didn't. 263 00:18:33,640 --> 00:18:36,600 I was just there, in the room. 264 00:18:37,800 --> 00:18:41,080 When the boys came round on your days off... 265 00:18:42,800 --> 00:18:45,720 ..putting the kettle on was the extent of my involvement. 266 00:18:47,160 --> 00:18:49,560 You'd go into the other room and close the door 267 00:18:49,560 --> 00:18:52,920 and whisper for hours. 268 00:18:54,040 --> 00:18:56,640 And I knew I could never be a part of those conversations, 269 00:18:56,640 --> 00:18:59,400 of course I couldn't. 270 00:18:59,400 --> 00:19:03,480 But it wasn't that, it wasn't that that got to me. It was... 271 00:19:04,600 --> 00:19:06,480 ..the way you excluded me. 272 00:19:10,320 --> 00:19:12,120 Your cold manner... 273 00:19:13,720 --> 00:19:15,120 ..like I didn't exist. 274 00:19:29,560 --> 00:19:31,160 I'm sorry. 275 00:19:34,680 --> 00:19:36,800 You didn't even know you were doing it. 276 00:19:38,520 --> 00:19:40,520 It was just disappointing... 277 00:19:42,200 --> 00:19:44,360 ..because we were always so tight... 278 00:19:45,480 --> 00:19:46,880 ..such a duo... 279 00:19:48,400 --> 00:19:49,880 ..such a unit. 280 00:19:59,760 --> 00:20:01,120 Well, you asked. 281 00:20:02,880 --> 00:20:04,360 Yeah, I did. 282 00:20:08,520 --> 00:20:10,800 Looks like you need another one, partner. No. 283 00:20:10,800 --> 00:20:11,960 My round. 284 00:20:17,960 --> 00:20:20,360 You going to call Phil and Geraint? 285 00:20:20,360 --> 00:20:22,320 Er, no. 286 00:20:23,520 --> 00:20:25,640 No, I don't want to spoil their evening. 287 00:20:41,280 --> 00:20:43,760 Blimey! That's a first. 288 00:20:43,760 --> 00:20:45,280 You two in before me. 289 00:20:45,280 --> 00:20:46,680 It's nowhere near a first. 290 00:20:46,680 --> 00:20:49,160 Hey, we might have found something. 291 00:20:49,160 --> 00:20:51,120 We had a good look at Colin's list. 292 00:20:51,120 --> 00:20:54,440 Ran down close male relatives, just like we did with Willoughby. 293 00:20:54,440 --> 00:20:56,880 And? Paul Kappen, 26. 294 00:20:56,880 --> 00:21:00,080 On the DNA database after a conviction for petty theft. 295 00:21:00,080 --> 00:21:03,760 Paul is the son of Joseph Kappen, who appears on our long list. 296 00:21:03,760 --> 00:21:06,080 Have we taken his DNA? No. 297 00:21:06,080 --> 00:21:09,960 But Joseph was interviewed in 1973 298 00:21:09,960 --> 00:21:12,960 and his car was taped by South Wales's finest. 299 00:21:12,960 --> 00:21:18,640 Look which bugger signed off on the hair and fibres report. 300 00:21:20,200 --> 00:21:21,960 Jesus Christ... 301 00:21:21,960 --> 00:21:25,680 The interview with Kappen was carried out by a DS Vic Jenkins. 302 00:21:25,680 --> 00:21:28,400 Jenkins? I remember Jenkins. 303 00:21:28,400 --> 00:21:30,480 Cover sheet says that Kappen's car was up on bricks 304 00:21:30,480 --> 00:21:32,240 on the night of the murder. 305 00:21:32,240 --> 00:21:33,600 Ring any bells? 306 00:21:33,600 --> 00:21:35,200 Not to me. 307 00:21:35,200 --> 00:21:36,240 Me neither. 308 00:21:38,080 --> 00:21:40,840 Hang on, that cover sheet... 309 00:21:40,840 --> 00:21:42,480 What about the interview with Kappen? 310 00:21:42,480 --> 00:21:45,400 If it was typed up, it's missing from the file. 311 00:21:45,400 --> 00:21:48,880 Just says he was alibied by his wife, Christine. 312 00:21:50,280 --> 00:21:53,600 I'll check to see if Kappen's at the same address. 313 00:21:54,760 --> 00:21:57,400 I wonder if Jenkins is still with us. 314 00:21:57,400 --> 00:22:00,160 The old bastard might give us some intel. 315 00:22:19,280 --> 00:22:21,720 Look what the bloody cat dragged in. 316 00:22:22,640 --> 00:22:24,200 Still can't knot your tie, Bethell. 317 00:22:24,200 --> 00:22:25,800 Hello, sir. Yeah. 318 00:22:25,800 --> 00:22:28,040 Vic, old habits. 319 00:22:29,040 --> 00:22:32,680 This isn't a social call, is it? No. 320 00:22:32,680 --> 00:22:34,320 Well, you'd better come in, then. 321 00:22:40,000 --> 00:22:43,360 Over on the Sandfields, wasn't he, Joe Kappen? 322 00:22:44,480 --> 00:22:47,080 To be honest, we don't remember him. 323 00:22:47,080 --> 00:22:48,480 Oh, I do. 324 00:22:54,680 --> 00:22:56,120 Right, rinse and repeat. 325 00:22:56,120 --> 00:22:58,320 I'll get his statement. You do the car. 326 00:23:13,520 --> 00:23:14,800 Hi, good morning there. 327 00:23:14,800 --> 00:23:17,120 We're doing some inquiries into the Llandarcy murders. 328 00:23:17,120 --> 00:23:19,080 Do you mind if we have a look at your car? 329 00:23:29,280 --> 00:23:30,720 Catch! 330 00:23:56,320 --> 00:23:57,720 Joe's in the garden. 331 00:23:59,240 --> 00:24:00,840 Can you fetch him in, Mrs. Kappen? 332 00:24:03,600 --> 00:24:06,080 Everything all right? Yeah. 333 00:24:06,080 --> 00:24:08,320 Yeah. He just doesn't like to be disturbed, that's all. 334 00:24:08,320 --> 00:24:09,600 Mmm. 335 00:24:15,640 --> 00:24:17,280 Detective Sergeant Jenkins. 336 00:24:18,560 --> 00:24:20,640 We need to have a little chat, Joe, 337 00:24:20,640 --> 00:24:23,240 about those two girls that were killed in Llandarcy. 338 00:24:29,040 --> 00:24:30,560 Put the kettle on, Christine. 339 00:24:33,720 --> 00:24:34,880 Yeah. 340 00:24:36,440 --> 00:24:38,720 If that falls, you're footing the bill, mind. 341 00:24:38,720 --> 00:24:40,240 They know what they're doing. 342 00:24:46,400 --> 00:24:47,880 Doesn't look like it. 343 00:24:50,840 --> 00:24:53,080 So, why's it up on bricks, then? 344 00:24:54,360 --> 00:24:56,680 Er... 345 00:24:56,680 --> 00:24:58,040 I'm stripping the brakes. 346 00:24:59,160 --> 00:25:00,680 Sit down if you want. 347 00:25:00,680 --> 00:25:03,200 And how long's it been like that? 348 00:25:03,200 --> 00:25:04,360 Up on the bricks? 349 00:25:07,600 --> 00:25:11,440 Must be over a month, six weeks. 350 00:25:11,440 --> 00:25:12,560 Christine? 351 00:25:14,960 --> 00:25:16,680 That's right, isn't it? Six weeks? 352 00:25:18,320 --> 00:25:19,640 Yeah. 353 00:25:19,640 --> 00:25:21,440 Yeah, sounds about right. 354 00:25:25,640 --> 00:25:27,600 What's the big interest in 1100s, then? 355 00:25:27,600 --> 00:25:29,640 Who says we're interested in 1100s, Joe? 356 00:25:29,640 --> 00:25:30,960 Dave Hoag. 357 00:25:30,960 --> 00:25:34,120 He said that you were crawling all over his Austin first thing. 358 00:25:35,800 --> 00:25:37,160 Got a witness or something? 359 00:25:37,160 --> 00:25:39,440 Strange question. Stands to reason. 360 00:25:39,440 --> 00:25:41,200 Next door has a Capri. 361 00:25:41,200 --> 00:25:43,200 Next but one, a Cortina. 362 00:25:43,200 --> 00:25:45,640 You're not bothering them, are you? 363 00:25:50,920 --> 00:25:53,720 Where were you the night of Saturday, 15th of September? 364 00:25:57,000 --> 00:25:58,520 We had a quiet one, didn't we? 365 00:26:00,960 --> 00:26:02,480 Yeah. That's right. 366 00:26:03,720 --> 00:26:06,160 Sat on that very settee, weren't we? 367 00:26:07,960 --> 00:26:09,200 We were. 368 00:26:13,520 --> 00:26:16,520 Doing what, if you don't mind me asking? 369 00:26:18,720 --> 00:26:20,440 We were watching telly. 370 00:26:21,520 --> 00:26:22,840 I see. 371 00:26:22,840 --> 00:26:24,760 Any programmes in particular? 372 00:26:24,760 --> 00:26:27,040 Oh, she's the one with the memory. 373 00:26:33,200 --> 00:26:34,280 Erm... 374 00:26:35,280 --> 00:26:38,080 It was The Generation Game. 375 00:26:38,080 --> 00:26:40,600 Ah, and then Columbo. 376 00:26:41,960 --> 00:26:45,160 And then the highlights on Match Of The Day. 377 00:26:45,160 --> 00:26:46,800 But don't ask me who was playing. 378 00:26:48,840 --> 00:26:51,560 Man United versus Everton. 379 00:26:51,560 --> 00:26:54,800 I couldn't tell you the score, though. 380 00:26:54,800 --> 00:26:56,920 I'd had a few, truth be told. 381 00:26:59,760 --> 00:27:01,680 Do you follow football, Mr Jenkins? 382 00:27:01,680 --> 00:27:03,880 Nah. More of a rugby man myself. 383 00:27:04,920 --> 00:27:10,600 Well, er, if you need, erm, oh, what is it? Not an alibi, a... 384 00:27:10,600 --> 00:27:12,080 Corroboration. 385 00:27:12,080 --> 00:27:16,360 ..corroboration on the car, ask Dale in number 9. 386 00:27:16,360 --> 00:27:19,360 Who's that, then? Well, he leant me the bricks. 387 00:27:22,400 --> 00:27:24,600 Well, thank you both for your time. 388 00:27:24,600 --> 00:27:25,760 Pleasure. 389 00:27:39,200 --> 00:27:40,280 Thank you. 390 00:27:41,400 --> 00:27:43,560 Right, we're off. Give her back the keys. 391 00:27:49,920 --> 00:27:51,400 Thank you, Mrs. Kappen. 392 00:28:07,480 --> 00:28:08,640 He was odd. 393 00:28:08,640 --> 00:28:10,720 First impression was... 394 00:28:10,720 --> 00:28:12,800 ..wrong'un. 395 00:28:12,800 --> 00:28:15,520 By the time I left, I thought he was OK, 396 00:28:15,520 --> 00:28:20,720 like the normal way of sizing a bloke up didn't work on him, 397 00:28:20,720 --> 00:28:22,280 didn't apply. 398 00:28:22,280 --> 00:28:25,080 Is that why he stuck in your memory, do you think? 399 00:28:25,080 --> 00:28:26,120 Maybe. 400 00:28:27,360 --> 00:28:31,920 Your request that uniform follow up on the bricks is in the file. 401 00:28:31,920 --> 00:28:35,160 Yeah. But if they did, there's no record of it. 402 00:28:36,320 --> 00:28:38,640 Really? Didn't you think to check? 403 00:28:38,640 --> 00:28:41,028 I mean, first impressions count, and you said yourself... 404 00:28:41,053 --> 00:28:41,840 Hang on. 405 00:28:41,840 --> 00:28:44,080 ..you thought you had a bad feeling. Hang on, wait a minute! 406 00:28:44,080 --> 00:28:46,440 We had 200 suspects to process, or have you forgotten? 407 00:28:46,440 --> 00:28:49,040 We haven't, we really haven't. I actioned a follow-up, didn't I? 408 00:28:49,040 --> 00:28:52,440 Yes, you did, Vic. You action a follow-up, you assume it's happened. 409 00:28:52,440 --> 00:28:56,720 You hear nothing back, no news is good news, nothing to see here. 410 00:28:58,400 --> 00:29:00,360 Right on all counts. I apologise. 411 00:29:05,280 --> 00:29:07,760 Detective Inspector, eh? 412 00:29:07,760 --> 00:29:09,960 You were always a pain in the arse, Bethell... 413 00:29:11,280 --> 00:29:14,240 ..but the type who seemed destined for great things. 414 00:29:15,880 --> 00:29:16,960 What happened? 415 00:29:20,440 --> 00:29:21,680 Ask me an easy one. 416 00:29:23,880 --> 00:29:26,960 What about his wife? Any lingering impressions? 417 00:29:26,960 --> 00:29:31,040 Just her reluctance to fetch him in from the garden. 418 00:29:31,040 --> 00:29:33,240 What, so she was scared of him? 419 00:29:33,240 --> 00:29:36,120 And surprise, surprise, she gives him an alibi. 420 00:29:37,200 --> 00:29:39,720 Things were different then, as you well know. 421 00:29:39,720 --> 00:29:41,280 A wife's word was enough. 422 00:29:41,280 --> 00:29:43,120 Yeah, we're hearing that a lot at the moment - 423 00:29:43,120 --> 00:29:46,080 "Things were different then." "They were different times." 424 00:29:46,080 --> 00:29:47,200 They were. 425 00:29:48,240 --> 00:29:49,560 Better times, too. 426 00:29:50,680 --> 00:29:53,360 Let me know what Kappen has to say. 427 00:29:53,360 --> 00:29:54,680 A phone call will do. 428 00:30:05,440 --> 00:30:07,640 Once a prick, always a prick, eh? 429 00:30:40,520 --> 00:30:41,560 Bastard. 430 00:31:04,920 --> 00:31:05,960 Not now, Ger. 431 00:31:14,840 --> 00:31:16,200 Christine Kappen? 432 00:31:17,800 --> 00:31:19,400 Who wants to know? 433 00:31:19,400 --> 00:31:20,600 Oh, sorry, er... 434 00:31:22,840 --> 00:31:24,800 DI Paul Bethell. 435 00:31:24,800 --> 00:31:26,000 Is Joseph in? 436 00:31:28,840 --> 00:31:31,080 Joseph? Yeah. 437 00:31:31,080 --> 00:31:33,520 We'd like a word, if that's all right. 438 00:31:36,560 --> 00:31:37,760 Joe's dead. 439 00:31:43,080 --> 00:31:45,160 Er, when? 440 00:31:45,160 --> 00:31:46,720 June '91. 441 00:31:46,720 --> 00:31:48,920 No, sorry, '90. 442 00:31:49,920 --> 00:31:51,920 We weren't together then. 443 00:31:54,320 --> 00:31:56,320 Er, do you mind if we come in? 444 00:31:57,360 --> 00:31:58,600 Suppose. 445 00:32:08,800 --> 00:32:11,640 So, back in '73, 446 00:32:11,640 --> 00:32:15,920 you gave Joe an alibi for the night of the girls' murders. 447 00:32:15,920 --> 00:32:18,120 Do you stand by that, Christine? 448 00:32:19,360 --> 00:32:20,960 Yes. 449 00:32:20,960 --> 00:32:22,280 Yes, I do. 450 00:32:23,280 --> 00:32:26,240 Now, you won't be in any trouble if you want to... 451 00:32:26,240 --> 00:32:28,400 ..you want to retract it. 452 00:32:28,400 --> 00:32:30,280 I don't. 453 00:32:30,280 --> 00:32:32,120 Sure? 454 00:32:32,120 --> 00:32:34,320 Joe and I were watching telly by there. 455 00:32:36,560 --> 00:32:37,840 OK. 456 00:32:41,800 --> 00:32:44,680 You said that, er, you and Joe had split up. 457 00:32:44,680 --> 00:32:46,000 When was that, Christine? 458 00:32:46,000 --> 00:32:47,680 1980. 459 00:32:47,680 --> 00:32:51,000 He left me for another woman, so I divorced him. 460 00:32:51,000 --> 00:32:53,880 And, erm, how old were the children then? 461 00:32:53,880 --> 00:32:58,240 My eldest was just 16, so Paul must've been 14. 462 00:33:03,600 --> 00:33:05,280 This DNA business... 463 00:33:06,520 --> 00:33:08,080 ..I thought you had to... 464 00:33:09,400 --> 00:33:12,640 Don't you need someone's blood or hair or something? 465 00:33:12,640 --> 00:33:13,720 Yeah, that's right. 466 00:33:13,720 --> 00:33:15,600 How did you get hold of Joe's? 467 00:33:18,160 --> 00:33:19,960 We didn't. 468 00:33:19,960 --> 00:33:24,080 It's, erm, your son Paul's DNA. 469 00:33:24,080 --> 00:33:25,880 Paul? That's what led us here. 470 00:33:25,880 --> 00:33:28,560 Erm, it's very similar to the killer's. 471 00:33:30,440 --> 00:33:31,960 You mean... 472 00:33:31,960 --> 00:33:35,440 ..if Paul hadn't been bloody stupid and taken what wasn't his... 473 00:33:36,480 --> 00:33:38,600 ..this wouldn't be happening? 474 00:33:38,600 --> 00:33:40,320 That's about the size of it, yeah. 475 00:33:43,400 --> 00:33:44,640 "Very similar?" 476 00:33:46,160 --> 00:33:48,160 Does anyone else...? I mean, 477 00:33:48,160 --> 00:33:52,680 do other people have DNA that's "very similar" to this man? 478 00:33:52,680 --> 00:33:53,760 They do. 479 00:33:55,040 --> 00:33:56,360 But not many. 480 00:33:59,280 --> 00:34:02,800 Her alibi and car-on-bricks story are definitely bullshit. 481 00:34:02,800 --> 00:34:04,720 Proving it's another matter. 482 00:34:04,720 --> 00:34:06,040 I called Colin Dark. 483 00:34:06,040 --> 00:34:08,480 Told him to focus on Paul Kappen's DNA. 484 00:34:08,480 --> 00:34:10,680 He's going to run a direct comparison with the killer. 485 00:34:10,680 --> 00:34:12,280 All right. Good. What about the file? 486 00:34:12,280 --> 00:34:14,000 Anything here? Maybe. 487 00:34:14,000 --> 00:34:16,520 Kappen's name was first introduced cos he had an Austin, 488 00:34:16,520 --> 00:34:18,760 but also because a local constable named Elwyn 489 00:34:18,760 --> 00:34:20,160 said he was worth a look. 490 00:34:21,880 --> 00:34:23,000 Here. 491 00:34:34,200 --> 00:34:38,120 I always used to find kids picking their teeth out of the gutter. 492 00:34:38,120 --> 00:34:39,920 I'd say, "What happened, mate?" 493 00:34:39,920 --> 00:34:42,080 I already knew the answer. 494 00:34:42,080 --> 00:34:43,320 Joe had clocked them? 495 00:34:43,320 --> 00:34:45,360 Yeah. He was a bouncer. 496 00:34:46,800 --> 00:34:49,360 First at Dusty's, then the Roxy. 497 00:34:49,360 --> 00:34:51,480 When you say "kids", you mean lads? 498 00:34:51,480 --> 00:34:52,840 Mmm, yeah. 499 00:34:52,840 --> 00:34:55,400 So why did you think of him for Pauline and Geraldine? 500 00:34:55,400 --> 00:34:59,160 The queue for the Roxy went right round the block, you know? 501 00:34:59,160 --> 00:35:04,120 Joe'd come out chatting up the girls like it was part of his job. 502 00:35:04,120 --> 00:35:05,520 The younger, the better. 503 00:35:05,520 --> 00:35:07,800 When you say "picking their teeth out of the gutter", 504 00:35:07,800 --> 00:35:09,320 you're exaggerating, right? 505 00:35:09,320 --> 00:35:11,320 A bit, yeah. 506 00:35:11,320 --> 00:35:14,920 Maybe tooth, singular. 507 00:35:14,920 --> 00:35:19,640 Of course, his speciality was a right-fist uppercut to the jaw. 508 00:35:19,640 --> 00:35:23,600 Traffic stop on Ferry Road, 1st of September 1973. 509 00:35:23,600 --> 00:35:25,400 Austin 1100, light blue finish, 510 00:35:25,400 --> 00:35:32,040 ARW770B, driver and registered keeper, Joseph Kappen. 511 00:35:32,040 --> 00:35:35,040 You are kidding? A week after the murders. 512 00:35:35,040 --> 00:35:37,480 So much for being up on bricks. 513 00:35:37,480 --> 00:35:39,800 Right, he's coming into focus now. 514 00:35:39,800 --> 00:35:41,960 The parents of both girls 515 00:35:41,960 --> 00:35:45,320 said that they'd never get into a car with a stranger. 516 00:35:45,320 --> 00:35:46,640 So maybe they were right. 517 00:35:46,640 --> 00:35:47,800 They knew him? 518 00:35:47,800 --> 00:35:49,680 They knew of him, I reckon. 519 00:35:49,680 --> 00:35:52,400 Kappen was working part-time as a bus driver 520 00:35:52,400 --> 00:35:54,040 for Green Line Transport. 521 00:35:54,040 --> 00:35:56,760 Familiar face, respectable job. 522 00:35:56,760 --> 00:35:58,840 He offers them a lift, they're not going to say no. 523 00:35:58,840 --> 00:36:01,080 Ah! How was former constable Elwyn? 524 00:36:01,080 --> 00:36:02,480 Alive and kicking. 525 00:36:02,480 --> 00:36:05,480 Says Kappen used to beat up the kids he'd chuck out the Roxy. 526 00:36:05,480 --> 00:36:09,040 Learned to spot his handiwork, a right uppercut to the jaw. 527 00:36:09,040 --> 00:36:13,600 Here, same bruising on Pauline and Geraldine, 528 00:36:13,600 --> 00:36:16,920 just where a right uppercut would leave its mark. 529 00:36:21,960 --> 00:36:24,160 Christ, he really was a monster. 530 00:36:33,560 --> 00:36:38,360 What that shows us is that Joe was still driving his 1100 531 00:36:38,360 --> 00:36:40,120 a week after the murders. 532 00:36:41,160 --> 00:36:44,360 See, I reckon he got the car up on the bricks 533 00:36:44,360 --> 00:36:47,600 after the papers said we got a cast of the killer's tyres. 534 00:36:49,000 --> 00:36:51,320 It was good prop - it worked. 535 00:36:51,320 --> 00:36:53,880 But he needed you to back him up, 536 00:36:53,880 --> 00:36:55,920 to lie for him. 537 00:36:55,920 --> 00:36:57,080 And you did. 538 00:37:03,360 --> 00:37:05,240 You're not in trouble, Christine. 539 00:37:07,480 --> 00:37:09,840 You just have to tell the truth now. 540 00:37:12,080 --> 00:37:14,400 He can't hurt you now. 541 00:37:14,400 --> 00:37:16,280 Why? 542 00:37:16,280 --> 00:37:17,720 Because he's dead? 543 00:37:19,640 --> 00:37:21,360 You think that makes a difference... 544 00:37:22,840 --> 00:37:24,360 ..after what I went through... 545 00:37:25,880 --> 00:37:27,760 ..what he did to me? 546 00:37:29,360 --> 00:37:31,920 When I turn out the lights, he's there. 547 00:37:31,920 --> 00:37:35,240 When I come in from the shops, he's waiting for me. 548 00:37:37,280 --> 00:37:38,760 I'm sorry, Christine. 549 00:37:41,120 --> 00:37:42,960 If you want us to come back later, we can. 550 00:37:42,960 --> 00:37:46,200 I, erm... I hate to be so pedantic at a time like this. 551 00:37:46,200 --> 00:37:51,160 But, erm, there are things we need clear answers to. 552 00:37:56,400 --> 00:37:57,520 OK. 553 00:37:59,560 --> 00:38:03,720 Did he ask you to lie about the car being up on bricks 554 00:38:03,720 --> 00:38:07,320 on Saturday the 15th of September 1973? 555 00:38:10,040 --> 00:38:11,080 Yes. 556 00:38:12,800 --> 00:38:17,080 You told us that you and Joe spent that night 557 00:38:17,080 --> 00:38:19,120 watching television together. 558 00:38:19,120 --> 00:38:20,720 Was that true? 559 00:38:20,720 --> 00:38:21,920 No. 560 00:38:21,920 --> 00:38:24,520 Did he ask you to provide a false alibi? 561 00:38:26,120 --> 00:38:27,320 Yes. 562 00:38:29,080 --> 00:38:31,600 Christine, we'll need your DNA. 563 00:38:33,200 --> 00:38:37,320 We need to subtract it from your son Paul's. 564 00:38:37,320 --> 00:38:38,960 I don't understand. 565 00:38:38,960 --> 00:38:43,320 Well, it'll give us a closer approximation of Joe's DNA. 566 00:38:43,320 --> 00:38:47,080 And in turn, that'll give us a better idea 567 00:38:47,080 --> 00:38:48,360 whether he's the killer. 568 00:38:49,840 --> 00:38:53,600 I'm sorry to speak so cold and scientifically 569 00:38:53,600 --> 00:38:55,200 over something so personal. 570 00:38:57,920 --> 00:39:00,480 Would that be OK, Christine? 571 00:39:00,480 --> 00:39:01,760 To take your DNA? 572 00:39:06,560 --> 00:39:08,160 Yes. 573 00:39:53,560 --> 00:39:55,920 Can I be honest with you, Miss Anwar? 574 00:39:57,640 --> 00:40:01,640 You have nine O-levels, five of them As. 575 00:40:02,960 --> 00:40:05,880 I'm surprised factory work or, indeed, hotel work 576 00:40:05,880 --> 00:40:07,880 is of any interest to you. 577 00:40:07,880 --> 00:40:10,080 You sound like my dad. 578 00:40:10,080 --> 00:40:12,080 He wanted me to do A-levels, just like him. 579 00:40:12,080 --> 00:40:13,400 And why didn't you? 580 00:40:14,920 --> 00:40:16,480 I don't know. 581 00:40:16,480 --> 00:40:18,840 Well, that's not much of an answer. 582 00:40:21,200 --> 00:40:23,000 I just want a normal job. 583 00:40:24,440 --> 00:40:27,960 Not have to think too much about... everything. 584 00:40:27,960 --> 00:40:32,960 And by "everything", you mean the future? 585 00:40:32,960 --> 00:40:34,960 Are you going to give me this job or what? 586 00:40:42,120 --> 00:40:43,760 Can you make a bed? Empty a bin? 587 00:40:45,160 --> 00:40:46,480 'Course I can. 588 00:40:59,640 --> 00:41:00,880 Sir? 589 00:41:03,200 --> 00:41:05,360 Can you, er, gather the team together? 590 00:41:55,320 --> 00:41:57,200 I have some bad news. 591 00:42:00,240 --> 00:42:01,840 I can only imagine how, erm... 592 00:42:03,840 --> 00:42:08,320 ..disappointing, how... crushing... 593 00:42:08,320 --> 00:42:10,440 ..this will be after all your hard work. 594 00:42:12,320 --> 00:42:14,640 But nine months in, 595 00:42:14,640 --> 00:42:16,480 with no new active leads... 596 00:42:19,640 --> 00:42:21,840 ..we have no option but to, erm... 597 00:42:23,880 --> 00:42:26,520 ..wind down the inquiry... 598 00:42:28,440 --> 00:42:30,000 ..as of now. 599 00:42:32,520 --> 00:42:33,760 I'm so sorry, lads. 600 00:42:36,800 --> 00:42:40,760 South Wales Constabulary has today revealed that after a year, 601 00:42:40,760 --> 00:42:44,760 the investigation into the double murders of Pauline Floyd 602 00:42:44,760 --> 00:42:47,840 and Geraldine Hughes has been wound down. 603 00:42:47,840 --> 00:42:50,880 Despite mounting an inquiry of an unprecedented scale, 604 00:42:50,880 --> 00:42:54,320 police have said they are no nearer to catching the killer, 605 00:42:54,320 --> 00:42:56,960 and are therefore making the difficult decision... 606 00:43:06,800 --> 00:43:09,160 I need you to collect some glasses, Sita. 607 00:43:09,160 --> 00:43:11,600 Got a bunch of coppers in. Some sort of do. 608 00:43:31,120 --> 00:43:33,920 ..six, five, four, three, two, one! 609 00:44:07,640 --> 00:44:10,520 They think it's all over! It is now! 610 00:44:33,040 --> 00:44:34,120 Colin. 611 00:44:34,120 --> 00:44:35,560 Hi, Paul. 612 00:44:35,560 --> 00:44:39,600 Yes, this, erm, chap, Joseph Kappen, he's interesting. 613 00:44:41,240 --> 00:44:42,360 OK? 614 00:44:42,360 --> 00:44:45,040 Well, perhaps I should rephrase that. 615 00:44:45,040 --> 00:44:46,560 He's very interesting. 616 00:44:47,640 --> 00:44:51,040 So I, er, pushed Colin for a number. 617 00:44:51,040 --> 00:44:54,840 He grumbled, obviously, and then he said 75% - 618 00:44:54,840 --> 00:45:00,280 as in, there's a 75% DNA match between our killer 619 00:45:00,280 --> 00:45:02,960 and our approximation to Kappen's DNA. 620 00:45:02,960 --> 00:45:05,840 Which you arrived at via his kids? 621 00:45:05,840 --> 00:45:08,040 Yeah, but it's not definitive. 622 00:45:08,040 --> 00:45:09,360 75%? 623 00:45:09,360 --> 00:45:12,040 And that's before we factor in him owning an 1100 624 00:45:12,040 --> 00:45:13,240 and living in the area. 625 00:45:13,240 --> 00:45:15,560 75% is bloody good, Paul. 626 00:45:15,560 --> 00:45:17,120 75% is a win. 627 00:45:20,000 --> 00:45:21,200 Come on. 628 00:45:22,360 --> 00:45:24,720 You know he did it, I know he did it. 629 00:45:27,920 --> 00:45:31,280 We don't know, Jackie. It's an approximation, 630 00:45:31,280 --> 00:45:33,400 on top of the fact that he escaped justice. 631 00:45:35,400 --> 00:45:38,720 When we send someone away, how often do we know? 632 00:45:38,720 --> 00:45:40,880 I mean for sure, 100%. 633 00:45:43,920 --> 00:45:45,040 Almost never. 634 00:45:51,960 --> 00:45:53,200 Oh, you're right. 635 00:45:54,280 --> 00:45:55,600 It's a result. 636 00:45:55,600 --> 00:45:56,920 It's a win. 637 00:46:06,640 --> 00:46:08,720 Joseph Kappen. 638 00:46:10,720 --> 00:46:13,080 I think most people called him Joe. 639 00:46:15,520 --> 00:46:17,160 A local man? Yeah. 640 00:46:20,560 --> 00:46:22,040 Never heard the name. 641 00:46:24,360 --> 00:46:29,600 Still, I suppose if the scientists are saying 75%, then, er... 642 00:46:31,000 --> 00:46:32,880 ..they must know what they're talking about? 643 00:46:32,880 --> 00:46:35,120 Well, they do. They most certainly do. 644 00:46:35,120 --> 00:46:39,000 A week after Geraldine died, 645 00:46:39,000 --> 00:46:42,360 two of your colleagues called round - 646 00:46:42,360 --> 00:46:45,640 "Put the kettle on, Mrs. Hughes, we need to speak with your husband." 647 00:46:45,640 --> 00:46:47,320 But Denver wasn't here. 648 00:46:48,400 --> 00:46:53,160 So they came in and sat down right there just where you are now. 649 00:46:53,160 --> 00:46:56,960 One of them had a plastic bag, and he put it on the table, 650 00:46:56,960 --> 00:46:58,560 pushed it across and said, 651 00:46:58,560 --> 00:47:03,600 "Could you just confirm that these are Geraldine's clothes?" 652 00:47:05,160 --> 00:47:06,880 I put my hand inside, 653 00:47:06,880 --> 00:47:08,560 and I didn't know what I was looking at 654 00:47:08,560 --> 00:47:10,400 because they didn't look like clothes. 655 00:47:10,400 --> 00:47:12,440 They were muddy and... 656 00:47:15,320 --> 00:47:16,440 ..torn... 657 00:47:18,680 --> 00:47:21,400 ..and covered in grass and twigs... 658 00:47:22,680 --> 00:47:24,080 ..and stains. 659 00:47:25,680 --> 00:47:28,080 Purple stains. And, er... 660 00:47:29,800 --> 00:47:33,400 ..I was shaking, and I-I could barely get my words out. 661 00:47:33,400 --> 00:47:38,040 But I asked them, "Is that her blood? 662 00:47:38,040 --> 00:47:41,240 "Is that my Geraldine's blood?" 663 00:47:42,720 --> 00:47:44,920 And they said... 664 00:47:46,360 --> 00:47:49,040 .."Yes, I'm afraid it is." 665 00:47:51,720 --> 00:47:53,880 Just matter of fact, like... 666 00:47:55,360 --> 00:47:58,480 ..it was just some unfortunate thing and that... 667 00:47:59,880 --> 00:48:01,720 ..there was nothing to be done. 668 00:48:08,800 --> 00:48:12,280 Thank you for your visit, Mr. Bethell. 669 00:48:12,280 --> 00:48:13,360 Thank you. 670 00:48:15,120 --> 00:48:16,400 Of course. 671 00:48:25,400 --> 00:48:27,200 You should go be with her, Denver. 672 00:48:30,680 --> 00:48:35,080 Times like these, she likes to be alone, with her photos and so on. 673 00:48:42,040 --> 00:48:44,240 You were kind to me that day... 674 00:48:46,160 --> 00:48:49,080 ..running me home, and the way you talked to me, you know? 675 00:48:53,400 --> 00:48:56,920 I'd seen something that no father should ever see. 676 00:49:00,040 --> 00:49:02,040 The world stopped for me in that wood. 677 00:49:03,640 --> 00:49:05,080 Just stopped. 678 00:49:09,080 --> 00:49:10,240 And then I, er... 679 00:49:11,920 --> 00:49:13,680 I had to tell her mother. 680 00:49:28,680 --> 00:49:31,200 You want to ask me something, Denver? 681 00:49:32,400 --> 00:49:33,880 No. I-I... 682 00:49:38,360 --> 00:49:40,240 Yeah, I-I... 683 00:49:41,920 --> 00:49:43,920 I don't know. I just... 684 00:49:48,440 --> 00:49:52,680 The girls were fully dressed but a 100 yards apart. 685 00:49:54,200 --> 00:49:58,480 And somebody said that Geraldine probably escaped, 686 00:49:58,480 --> 00:50:03,160 broke free and almost made it home... 687 00:50:03,160 --> 00:50:04,800 ..but that she tripped. 688 00:50:05,880 --> 00:50:09,440 A branch, a root, or she just lost her footing. 689 00:50:13,120 --> 00:50:17,920 That image, it flashed through my mind so many times - 690 00:50:17,920 --> 00:50:19,440 the hope in her eyes. 691 00:50:27,240 --> 00:50:30,360 Or... have I got it wrong? 692 00:50:32,280 --> 00:50:33,840 Tell me. 693 00:50:33,840 --> 00:50:35,960 You were there the next morning. 694 00:50:35,960 --> 00:50:39,480 You know how to read these things. Is... 695 00:50:39,480 --> 00:50:41,000 Is that what happened, Paul? 696 00:50:41,000 --> 00:50:42,720 I can't tell you, Denver. 697 00:50:44,680 --> 00:50:46,320 Not with any certainty. 698 00:50:48,000 --> 00:50:50,200 And even if I did know... 699 00:50:51,920 --> 00:50:53,480 ..what would it achieve? 700 00:50:55,080 --> 00:50:58,320 I'd... I'd know, Paul, I'd know. 701 00:50:59,760 --> 00:51:03,560 I mean, the truth can't be worse than my own fears. 702 00:51:10,280 --> 00:51:12,160 Looking at where she was found, 703 00:51:12,160 --> 00:51:15,440 it's likely that Geraldine probably did get away... 704 00:51:15,440 --> 00:51:17,320 No, right, right, right. 705 00:51:17,320 --> 00:51:18,520 Stop. 706 00:51:19,880 --> 00:51:21,320 Sorry. 707 00:51:21,320 --> 00:51:22,480 Stop. 708 00:51:25,280 --> 00:51:26,440 Thank you. 709 00:51:36,840 --> 00:51:40,160 What about, erm, Pauline's parents? 710 00:51:40,160 --> 00:51:41,320 Have they been informed? 711 00:51:41,320 --> 00:51:45,440 Yes, we're keeping them in close contact. 712 00:51:45,440 --> 00:51:46,480 Right. 713 00:51:49,280 --> 00:51:50,600 "If only." 714 00:51:51,600 --> 00:51:54,160 The most dangerous words in the English language. 715 00:51:57,680 --> 00:52:01,200 If only we'd told her to stop in that night, 716 00:52:01,200 --> 00:52:03,240 and if only I'd gone to fetch her... 717 00:52:03,240 --> 00:52:06,960 One man is responsible for what happened, Denver. 718 00:52:06,960 --> 00:52:08,120 One man. 719 00:52:12,800 --> 00:52:14,320 She won't like it, 720 00:52:14,320 --> 00:52:17,600 not knowing for sure about Kappen. 721 00:52:17,600 --> 00:52:19,640 And neither do I, if I'm honest. 722 00:52:21,400 --> 00:52:23,720 I understand. 723 00:52:23,720 --> 00:52:24,960 Go on. 724 00:52:24,960 --> 00:52:26,680 Go and keep an eye on Jean. 725 00:52:32,160 --> 00:52:36,120 Thank you for everything you've done for us over the years. 726 00:52:59,600 --> 00:53:03,400 Mr. Bethell, Sita Anwar. 727 00:53:03,400 --> 00:53:04,520 Hello, Sita. 728 00:53:07,480 --> 00:53:08,760 Er, you can get off, Phil. 729 00:53:19,520 --> 00:53:21,560 Do you remember me? 730 00:53:21,560 --> 00:53:23,280 Yes. 731 00:53:23,280 --> 00:53:24,320 But not fondly? 732 00:53:25,920 --> 00:53:30,080 You hid in your office the other day to try and avoid me. 733 00:53:33,280 --> 00:53:34,440 Can I get you a coffee? 734 00:53:34,440 --> 00:53:36,800 It's not the first time you turned your back on me. 735 00:53:36,800 --> 00:53:38,840 No. The CID drink-up. 736 00:53:38,840 --> 00:53:40,480 Celebration, you mean. 737 00:53:42,240 --> 00:53:44,520 It's this fucking party. 738 00:53:46,040 --> 00:53:48,280 What did you have to celebrate? 739 00:53:48,280 --> 00:53:49,920 You didn't find the bloke! 740 00:53:51,000 --> 00:53:55,040 The one thing you were supposed to do... 741 00:53:55,040 --> 00:53:56,440 ..you hadn't done. 742 00:54:02,200 --> 00:54:03,800 There you go. Thank you. 743 00:54:09,440 --> 00:54:12,920 I didn't come here to berate you or give you a hard time. 744 00:54:14,160 --> 00:54:15,480 So why did you come? 745 00:54:19,080 --> 00:54:21,760 Ah, I don't know. 746 00:54:26,080 --> 00:54:29,800 I can't talk to my husband, I can't talk to my daughter. 747 00:54:29,800 --> 00:54:31,800 Why not? 748 00:54:31,800 --> 00:54:33,440 Why can't you talk to them, Sita? 749 00:54:35,320 --> 00:54:36,720 Because... 750 00:54:37,840 --> 00:54:40,400 ..Pauline and Geraldine never had that - 751 00:54:40,400 --> 00:54:44,320 family, children, someone to share their life with. 752 00:54:44,320 --> 00:54:45,920 They missed out on everything. 753 00:54:49,520 --> 00:54:51,040 Right, so you, erm... 754 00:54:52,080 --> 00:54:53,640 You feel guilt about that, then? 755 00:54:53,640 --> 00:54:57,520 Yeah, I feel guilt that I left them, yes. 756 00:54:59,280 --> 00:55:01,480 But you didn't leave them. 757 00:55:01,480 --> 00:55:04,200 Your dad found you and took you home. No, I left them. 758 00:55:07,720 --> 00:55:09,520 I-I left them. 759 00:55:14,360 --> 00:55:16,760 Can I tell you something, Sita, 760 00:55:16,760 --> 00:55:18,680 in confidence? 761 00:55:18,680 --> 00:55:19,960 Of course. 762 00:55:22,000 --> 00:55:25,080 We have a very strong suspect for the murders... 763 00:55:26,480 --> 00:55:29,160 ..who passed away in 1990. 764 00:55:29,160 --> 00:55:31,120 Now, I can't tell you his name... 765 00:55:32,360 --> 00:55:34,560 ..but his DNA 766 00:55:34,560 --> 00:55:37,600 is a 75% match to the killer's. 767 00:55:39,680 --> 00:55:41,320 75%? Yeah. 768 00:55:43,240 --> 00:55:45,840 Well, that's a big margin of error, 769 00:55:45,840 --> 00:55:47,800 a 25% chance the killer's still out there. 770 00:55:47,800 --> 00:55:50,000 I wouldn't put it quite like... 771 00:55:50,000 --> 00:55:53,000 You happy with that, are you? 772 00:55:53,000 --> 00:55:54,200 Is that good enough? 773 00:55:55,920 --> 00:55:59,440 Or was this just a "Seen to be done" thing from the off? 774 00:55:59,440 --> 00:56:01,920 Best endeavours so everyone can sleep at night? 775 00:56:06,880 --> 00:56:08,360 Sorry. 776 00:56:09,760 --> 00:56:11,440 Sorry. 777 00:56:11,440 --> 00:56:14,280 It sounds like you've made a real breakthrough. 778 00:56:22,080 --> 00:56:25,760 No, you were right the first time, actually. 779 00:56:25,760 --> 00:56:27,880 It's not good enough. 780 00:56:31,320 --> 00:56:32,520 Hi. 781 00:56:32,520 --> 00:56:37,200 What do I need to be 100% certain it's him, Colin? 782 00:56:37,200 --> 00:56:39,720 And a very good evening to you, Paul. 783 00:56:39,720 --> 00:56:42,640 Erm, a femur... or a tooth. 784 00:56:44,800 --> 00:56:46,040 I need Kappen. 57076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.