All language subtitles for Steeltown Murders. S01E02. Episode 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:09,640 Paul. The Llandarcy job is yours. 2 00:00:09,640 --> 00:00:12,000 Hang on! Stop there, please, sir! No, no, no... 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,520 No, no. That's my daughter! That's my daughter! No! 4 00:00:14,520 --> 00:00:17,160 Thank you. And thank you for trusting me. 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,560 Stepdad. Dai Williams. 6 00:00:21,560 --> 00:00:23,560 Did you look at him? Alibi - 7 00:00:23,560 --> 00:00:25,560 out driving his taxi that night. 8 00:00:25,560 --> 00:00:29,480 Comparative mitochondrial testing has shown a compelling link 9 00:00:29,480 --> 00:00:34,120 between Sandra Newton and Geraldine and Pauline. 10 00:00:34,120 --> 00:00:37,960 You're dealing with a serial killer and all that comes with that. 11 00:01:49,680 --> 00:01:52,200 I thought this day would never come. 12 00:01:52,200 --> 00:01:54,400 He might still tell us to bugger off. 13 00:01:54,400 --> 00:01:56,120 Well, he might. 14 00:01:56,120 --> 00:01:57,600 What's the plan then? 15 00:01:58,680 --> 00:02:00,880 Turn the other cheek. 16 00:02:00,880 --> 00:02:03,840 Tea and sympathy till we get his DNA. 17 00:02:20,080 --> 00:02:21,720 DI Paul Bethell. 18 00:02:21,720 --> 00:02:24,160 I remember you perfectly, thank you. 19 00:02:26,640 --> 00:02:28,200 May we come in, Dai? 20 00:02:31,160 --> 00:02:32,800 Hello, Pat. 21 00:02:51,760 --> 00:02:53,840 Christmas came early. 22 00:02:53,840 --> 00:02:55,720 To be opened later. 23 00:02:55,720 --> 00:02:57,120 How the hell did you get this? 24 00:02:57,120 --> 00:02:58,440 Can't tell you, mate. 25 00:02:58,440 --> 00:03:00,440 Chris Wynne? I said I can't tell you! 26 00:03:06,000 --> 00:03:08,760 Gentlemen. 27 00:03:08,760 --> 00:03:10,320 Right. Listen up. 28 00:03:10,320 --> 00:03:13,000 I urge you to remember this. 29 00:03:14,480 --> 00:03:18,560 The parents of both girls are adamant, absolutely adamant, 30 00:03:18,560 --> 00:03:19,840 they were sensible lasses 31 00:03:19,840 --> 00:03:21,600 who wouldn't have got in a stranger's car. 32 00:03:21,600 --> 00:03:24,480 So, anyone with links to the girls, 33 00:03:24,480 --> 00:03:26,560 even just a casual acquaintance, 34 00:03:26,560 --> 00:03:28,720 goes to the top of the list. 35 00:03:32,080 --> 00:03:33,680 Yes, Bethell? 36 00:03:35,160 --> 00:03:37,040 Sir, I really think we should be looking 37 00:03:37,040 --> 00:03:38,960 at Sandra Newton alongside these girls. 38 00:03:38,960 --> 00:03:42,320 Her stepfather, Dai Williams, is worth another look. 39 00:03:42,320 --> 00:03:44,040 Did you not hear me the first time? 40 00:03:45,560 --> 00:03:47,960 Was I, uh, unclear? 41 00:03:47,960 --> 00:03:49,440 Did I mumble? 42 00:03:51,400 --> 00:03:52,560 No, sir. 43 00:03:52,560 --> 00:03:54,960 Did I not say we stay focused on Geraldine and Pauline, 44 00:03:54,960 --> 00:03:57,320 come hell or high water? 45 00:04:00,400 --> 00:04:02,480 Yes, sir. Good. 46 00:04:02,480 --> 00:04:05,160 You and Philip are on tapings. 47 00:04:05,160 --> 00:04:06,560 Tapings? 48 00:04:06,560 --> 00:04:09,720 Detective Sergeant Jenkins will show you the ropes. 49 00:04:11,160 --> 00:04:12,440 Here we go, boys. 50 00:04:17,920 --> 00:04:22,200 We're reopening the investigation into Sandra's murder, 51 00:04:22,200 --> 00:04:24,480 and we thought you should hear it first. 52 00:04:27,040 --> 00:04:28,160 Why? 53 00:04:31,160 --> 00:04:33,680 There's some new DNA evidence, Pat. 54 00:04:33,680 --> 00:04:37,640 Tells us certain things, important things. 55 00:04:43,320 --> 00:04:45,920 Sandra was killed by the same man that killed 56 00:04:45,920 --> 00:04:48,680 Geraldine Hughes and Pauline Floyd. 57 00:04:48,680 --> 00:04:50,520 No. 58 00:04:50,520 --> 00:04:52,840 It's the DNA, confirms it. 59 00:04:52,840 --> 00:04:55,320 It's John Dilwyn Morgan, isn't it? Got to be. 60 00:04:55,320 --> 00:04:57,880 I always said he was soft in the head, didn't I? 61 00:04:57,880 --> 00:05:00,640 Bothering Sandra when he had a wife at home. 62 00:05:00,640 --> 00:05:02,120 Have you checked his DNA yet? 63 00:05:02,120 --> 00:05:04,480 No, not yet, Dai. Well, what are you waiting for? 64 00:05:04,480 --> 00:05:07,800 We haven't checked anyone's DNA yet, but we will. 65 00:05:07,800 --> 00:05:11,160 We'll be mounting a targeted swabbing operation. 66 00:05:12,240 --> 00:05:16,200 When the police told me about Sandra and John Morgan... 67 00:05:16,200 --> 00:05:18,960 ..I think they expected me to be shocked... 68 00:05:20,160 --> 00:05:21,800 ..and think less of her... 69 00:05:22,880 --> 00:05:24,280 ..grieve less for her. 70 00:05:25,880 --> 00:05:29,200 Was I thrilled about her seeing a married man? No. 71 00:05:30,400 --> 00:05:33,960 Did it mean anything in the face of losing her? 72 00:05:36,040 --> 00:05:38,760 What's a targeted swabbing operation? 73 00:05:38,760 --> 00:05:42,000 Basically taking DNA from lots of men... 74 00:05:43,000 --> 00:05:44,720 ..to find a match for our killer. 75 00:05:45,880 --> 00:05:48,280 I'm afraid that'll include you, Dai. 76 00:05:48,280 --> 00:05:51,120 Me? It's just for purposes of elimination. 77 00:05:51,120 --> 00:05:53,680 As Sandra's stepdad, we have to clear you, that's all. 78 00:05:53,680 --> 00:05:55,480 Oh, you do, do you? 79 00:05:55,480 --> 00:05:57,720 "Purposes of elimination." 80 00:05:57,720 --> 00:05:59,240 I like that. Nice. 81 00:06:01,280 --> 00:06:02,680 Is it his blood? 82 00:06:04,120 --> 00:06:07,000 Sorry, Pat? You say the DNA tells you the same man 83 00:06:07,000 --> 00:06:10,120 killed Sandra and the Llandarcy girls. 84 00:06:10,120 --> 00:06:11,680 Is it his blood? 85 00:06:13,520 --> 00:06:14,880 Erm, no. 86 00:06:14,880 --> 00:06:17,680 No, the DNA profile was taken from his semen. 87 00:06:17,680 --> 00:06:19,080 There you go. 88 00:06:19,080 --> 00:06:21,160 Morgan was seeing Sandra, we know that. 89 00:06:21,160 --> 00:06:22,400 It's got to be him, right? 90 00:06:22,400 --> 00:06:25,160 There is something else we need to share with you. 91 00:06:25,160 --> 00:06:28,160 The DNA tells us that there was semen 92 00:06:28,160 --> 00:06:31,400 from two different men on Sandra's clothes. 93 00:06:31,400 --> 00:06:36,760 Now, if one was a result of Sandra and Morgan being intimate... 94 00:06:37,760 --> 00:06:41,320 ..that suggests the other was left by her killer. No. 95 00:06:41,320 --> 00:06:44,440 No. We were told over and over she wasn't raped. 96 00:06:44,440 --> 00:06:46,760 Over and over. 97 00:06:46,760 --> 00:06:49,000 We were, weren't we? We were. 98 00:06:49,000 --> 00:06:50,520 Categorically. 99 00:06:50,520 --> 00:06:52,800 See? She wasn't raped. 100 00:06:52,800 --> 00:06:54,760 She wasn't. 101 00:06:54,760 --> 00:06:56,800 She and Morgan had a row, 102 00:06:56,800 --> 00:06:58,600 and he lost his head. 103 00:07:00,920 --> 00:07:02,800 And it was all over quick. 104 00:07:02,800 --> 00:07:04,480 Very quick. 105 00:07:09,560 --> 00:07:10,800 I'm so sorry, Pat. 106 00:07:16,600 --> 00:07:19,080 DNA, it's like, um, 107 00:07:19,080 --> 00:07:21,240 a very powerful torch. 108 00:07:22,320 --> 00:07:26,760 It lets you see in the corners that you couldn't see into before. 109 00:07:26,760 --> 00:07:28,600 Well, that's a good thing, is it? 110 00:07:30,480 --> 00:07:32,120 That's a fair question, Dai. 111 00:07:32,120 --> 00:07:34,640 "That's a fair question, Dai." 112 00:07:34,640 --> 00:07:37,000 Don't insult my intelligence, OK? 113 00:07:37,000 --> 00:07:39,160 Just don't. 114 00:07:39,160 --> 00:07:41,960 I was on CID's shit list from day one. 115 00:07:41,960 --> 00:07:44,840 Dai... And I have it on very good authority 116 00:07:44,840 --> 00:07:47,200 that you were the one who put me there. 117 00:07:53,000 --> 00:07:54,560 If you were a gambling man... 118 00:07:54,560 --> 00:07:56,000 Yeah, which I'm not. 119 00:07:56,000 --> 00:07:57,960 That's why I said "if", Phil. 120 00:07:59,480 --> 00:08:01,400 He looked like a worried man. 121 00:08:01,400 --> 00:08:03,880 "Might do a runner" worried? 122 00:08:03,880 --> 00:08:05,040 Who might do a runner? 123 00:08:05,040 --> 00:08:07,680 Oh sorry, Geraint. Erm, Dai Williams. 124 00:08:07,680 --> 00:08:09,680 Sandra's stepfather. 125 00:08:09,680 --> 00:08:13,640 Taxi driver, perfect cover, didn't have an alibi for the three murders. 126 00:08:13,640 --> 00:08:15,640 Did he own an 1100? 127 00:08:15,640 --> 00:08:17,520 No, but, er... 128 00:08:17,520 --> 00:08:22,000 The drivers shared cars back then, so could've got hold of one easy. 129 00:08:22,000 --> 00:08:25,080 We've had a new e-fit from one of the rape victims. 130 00:08:26,200 --> 00:08:29,560 Oh, and that's a '73-era photo of Dai Williams. 131 00:08:30,960 --> 00:08:33,160 We won't be taking his DNA, then? 132 00:08:52,240 --> 00:08:53,680 Thank you, sir. 133 00:08:56,600 --> 00:08:57,880 Not so fast, lads. 134 00:08:57,880 --> 00:09:00,240 We have another proud owner round the corner. 135 00:09:00,240 --> 00:09:01,720 Mr Joseph Kappen. 136 00:09:05,440 --> 00:09:07,040 Right, rinse and repeat. 137 00:09:07,040 --> 00:09:09,640 I'll get his statement, you do the car. 138 00:09:19,480 --> 00:09:20,960 Catch. 139 00:09:33,320 --> 00:09:35,560 If this lands on my foot, I'm blaming you. 140 00:09:35,560 --> 00:09:37,000 How's that? 141 00:09:38,040 --> 00:09:40,640 "I really think we should be looking at Sandra Newton, boss." 142 00:09:40,640 --> 00:09:41,920 We should! 143 00:09:41,920 --> 00:09:44,840 Not even trusted to take a statement! 144 00:09:44,840 --> 00:09:47,120 One more fucking word, all right?! 145 00:09:59,640 --> 00:10:00,800 Thank you. 146 00:10:01,800 --> 00:10:03,920 Right, we're off. Give her back the keys. 147 00:10:13,880 --> 00:10:15,200 Thank you, Mrs Kappen. 148 00:10:29,360 --> 00:10:30,560 Well? 149 00:10:30,560 --> 00:10:32,120 The car's been on bricks all summer. 150 00:10:32,120 --> 00:10:33,800 What else? What was Kappen like? 151 00:10:33,800 --> 00:10:35,160 Bit of an oddball. 152 00:10:37,160 --> 00:10:39,800 Think it's worth speaking to the neighbours? 153 00:10:39,800 --> 00:10:41,240 Check the bricks story? 154 00:10:43,560 --> 00:10:45,160 I'll put it in my report. 155 00:10:45,160 --> 00:10:46,520 Uniform to follow up. 156 00:10:47,760 --> 00:10:49,880 And I'll make another suggestion. 157 00:10:49,880 --> 00:10:52,200 Smarten yourself up, Bethell. 158 00:10:52,200 --> 00:10:54,720 We're the public face of the constabulary. 159 00:10:54,720 --> 00:10:56,440 Remember that. 160 00:10:56,440 --> 00:10:58,440 Right. Who's next? 161 00:11:02,800 --> 00:11:04,120 Press conference? 162 00:11:05,400 --> 00:11:08,360 I'm not gonna lie to you, I'm bloody bricking it. 163 00:11:08,360 --> 00:11:12,120 Say the wrong thing, the wrong body language, 164 00:11:12,120 --> 00:11:13,800 the press jump on you. 165 00:11:13,800 --> 00:11:15,560 Becomes the whole bloody story. 166 00:11:15,560 --> 00:11:17,320 Oh, that's not the spirit. 167 00:11:17,320 --> 00:11:18,960 I know, I know. 168 00:11:18,960 --> 00:11:20,880 Just be yourself. 169 00:11:20,880 --> 00:11:26,040 When you talk about the case, the girls, the families... 170 00:11:26,040 --> 00:11:28,000 ..you're impressive. 171 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 People listen. 172 00:11:30,000 --> 00:11:32,160 I listen, OK? 173 00:11:32,160 --> 00:11:33,320 OK. 174 00:12:03,040 --> 00:12:05,160 Ugh. 175 00:12:05,160 --> 00:12:06,800 OK. What is this? 176 00:12:06,800 --> 00:12:08,120 An empty milk bottle? 177 00:12:08,120 --> 00:12:09,520 Ha-ha. 178 00:12:09,520 --> 00:12:11,680 Come on. Fess up. 179 00:12:11,680 --> 00:12:13,800 Why does she always think it's us? 180 00:12:13,800 --> 00:12:16,760 It's like living with a bunch of students. 181 00:12:16,760 --> 00:12:18,320 I'm off. 182 00:12:18,320 --> 00:12:19,920 Oh, I can run you in if you want. 183 00:12:19,920 --> 00:12:21,280 I'm fine. Sure? Yeah. 184 00:12:24,880 --> 00:12:26,680 Love you. Love you. 185 00:12:28,280 --> 00:12:29,920 Ta-ra love. Ta-ra. 186 00:12:29,920 --> 00:12:32,120 Love you. Love you. Love you! Love you! 187 00:12:32,120 --> 00:12:33,960 LOVE YOU! LOVE YOU! 188 00:12:36,760 --> 00:12:39,000 Bus is good for her, socially. 189 00:12:39,000 --> 00:12:40,840 I think on some level, she knows that. 190 00:12:40,840 --> 00:12:42,440 You're the expert. 191 00:12:43,480 --> 00:12:45,480 I am. Love you. 192 00:12:45,480 --> 00:12:47,000 I know. 193 00:12:51,320 --> 00:12:53,120 You OK, Paul? Yeah. 194 00:12:54,920 --> 00:12:58,000 It's just, erm, once bitten, you know? 195 00:12:59,400 --> 00:13:02,960 We had a right shitshow with the press back in '73. 196 00:13:02,960 --> 00:13:04,640 Still bear the scars. 197 00:13:04,640 --> 00:13:07,080 Well, don't worry. I wasn't expecting you to say anything. 198 00:13:07,080 --> 00:13:08,880 You weren't? No. 199 00:13:08,880 --> 00:13:12,040 It's important you're here, but I'll be doing the talking. 200 00:13:13,720 --> 00:13:15,520 Right you are, ma'am. 201 00:13:16,640 --> 00:13:18,280 Thank you for coming, everyone. 202 00:13:21,320 --> 00:13:24,400 South Wales Police are today commencing the reinvestigation 203 00:13:24,400 --> 00:13:26,040 of the unsolved murders 204 00:13:26,040 --> 00:13:28,960 of Geraldine Hughes and Pauline Floyd in 1973. 205 00:13:28,960 --> 00:13:30,920 A breakthrough in DNA forensics 206 00:13:30,920 --> 00:13:34,160 has now formally linked the murders of Geraldine and Pauline 207 00:13:34,160 --> 00:13:37,160 to the murder of Sandra Newton in July 1973. 208 00:13:38,600 --> 00:13:41,120 In other words, we are now actively trying to find 209 00:13:41,120 --> 00:13:43,480 and apprehend a serial killer. 210 00:13:45,040 --> 00:13:47,240 The killer is still out there enjoying their freedom, 211 00:13:47,240 --> 00:13:48,560 enjoying their life, 212 00:13:48,560 --> 00:13:51,080 but we are committed to bringing them to justice. 213 00:13:51,080 --> 00:13:53,760 Operation Magnum will involve an intelligence-led 214 00:13:53,760 --> 00:13:55,200 DNA swabbing campaign, 215 00:13:55,200 --> 00:13:58,280 and we are asking the public to cooperate, come forward 216 00:13:58,280 --> 00:14:02,040 and assist the investigation with any information they may have. 217 00:14:02,040 --> 00:14:06,280 Someone out there knows, or suspects who this man is. 218 00:14:08,040 --> 00:14:09,720 We only need a name. 219 00:14:09,720 --> 00:14:12,120 Why are you wasting time on old cases 220 00:14:12,120 --> 00:14:14,800 when the crime rate's through the roof? 221 00:14:16,240 --> 00:14:18,440 Sadly, the passage of time takes nothing away 222 00:14:18,440 --> 00:14:19,640 from the horror and pain 223 00:14:19,640 --> 00:14:21,720 the families of these girls have endured. 224 00:14:21,720 --> 00:14:23,880 Therefore we will do everything we can 225 00:14:23,880 --> 00:14:25,880 to bring this man to justice 226 00:14:25,880 --> 00:14:28,880 so they can experience something resembling closure. 227 00:14:36,960 --> 00:14:40,120 Hey, he smashed it, Jackie couldn't get a word in. 228 00:14:41,320 --> 00:14:43,200 Freezer's arrived, boss. 229 00:14:43,200 --> 00:14:44,480 So I see. 230 00:14:44,480 --> 00:14:47,720 All right, we're in business, boys. 231 00:14:50,440 --> 00:14:53,760 So, we store the DNA swabs here 232 00:14:53,760 --> 00:14:57,000 and then we submit them to Colin Dark at the laboratory. 233 00:14:57,000 --> 00:14:58,320 Daily? Weekly? 234 00:14:58,320 --> 00:14:59,560 The first of every month. 235 00:14:59,560 --> 00:15:02,040 Before that, we need a prioritisation matrix 236 00:15:02,040 --> 00:15:04,600 to determine the first batch of 500 men for swabbing. 237 00:15:04,600 --> 00:15:06,000 What's that when it's at home? 238 00:15:06,000 --> 00:15:08,040 A way to triage our top suspects. 239 00:15:08,040 --> 00:15:09,840 See, now I understand. 240 00:15:09,840 --> 00:15:12,680 I did a course on prioritisation matrices once. 241 00:15:12,680 --> 00:15:15,280 A man of hidden talents. Just a two-day thing. 242 00:15:15,280 --> 00:15:17,240 It was that or health and safety. 243 00:15:17,240 --> 00:15:19,880 Oh, speaking of which, it's incumbent on me 244 00:15:19,880 --> 00:15:22,960 to warn you that most of the case papers in there 245 00:15:22,960 --> 00:15:24,280 are plus 25 years old, 246 00:15:24,280 --> 00:15:28,120 so there's a danger of paper mites and associated allergies. 247 00:15:28,120 --> 00:15:29,720 Good to know. 248 00:15:29,720 --> 00:15:32,360 The matrix, what parameters are you scoring? 249 00:15:32,360 --> 00:15:35,000 Well, were they suspects back in the day and/or 250 00:15:35,000 --> 00:15:38,800 resemble physical descriptions provided by key witnesses 251 00:15:38,800 --> 00:15:42,200 and/or own a white Austin or Morris 1100? 252 00:15:43,440 --> 00:15:45,920 Then your usual markers. 253 00:15:45,920 --> 00:15:47,600 We need to go back through the files 254 00:15:47,600 --> 00:15:49,880 and get our list of possible contenders. 255 00:15:49,880 --> 00:15:52,280 That'll give us a lot more than 500 suspects. 256 00:15:52,280 --> 00:15:53,600 Yes, it will. 257 00:15:53,600 --> 00:15:55,520 We'd better get cracking, then. 258 00:16:14,560 --> 00:16:17,600 Three teenage girls were murdered in West Glamorgan. 259 00:16:17,600 --> 00:16:20,720 The bodies of Pauline Floyd and Geraldine Hughes 260 00:16:20,720 --> 00:16:22,920 were found in woods near Llandarcy. 261 00:16:22,920 --> 00:16:26,480 Three months earlier, teenager Sandra Newton had been murdered 262 00:16:26,480 --> 00:16:30,920 15 miles away. This year, DNA tests confirmed that the girls 263 00:16:30,920 --> 00:16:33,280 were killed by the same person, 264 00:16:33,280 --> 00:16:35,880 but they say recent forensic intelligence 265 00:16:35,880 --> 00:16:38,720 has given them cause to investigate further. 266 00:16:38,720 --> 00:16:41,960 A breakthrough in DNA forensics has now formally linked 267 00:16:41,960 --> 00:16:45,520 the murders of Geraldine and Pauline to the murder of Sandra Newton 268 00:16:45,520 --> 00:16:47,640 in July 1973. 269 00:16:47,640 --> 00:16:50,400 In other words, we are now actively trying to find 270 00:16:50,400 --> 00:16:52,520 and apprehend a serial killer. 271 00:16:53,680 --> 00:16:56,440 The killer is still out there enjoying their freedom, 272 00:16:56,440 --> 00:16:57,840 enjoying their life... 273 00:17:00,120 --> 00:17:03,640 These were the girls you knew, weren't they? 274 00:17:03,640 --> 00:17:06,000 Geraldine and Pauline, yeah. 275 00:17:06,000 --> 00:17:07,640 How? 276 00:17:07,640 --> 00:17:10,040 Er, I was at school with them for a bit, 277 00:17:10,040 --> 00:17:13,000 and then I worked at the factory with Geraldine and her mum. 278 00:17:13,000 --> 00:17:14,600 You worked in a factory? 279 00:17:14,600 --> 00:17:16,040 Yeah. I did! 280 00:17:18,520 --> 00:17:20,040 What about the other one? 281 00:17:20,040 --> 00:17:22,400 Er, no, I didn't know the Neath girl. 282 00:17:23,840 --> 00:17:25,600 Erm, I didn't know Sandra. 283 00:17:28,800 --> 00:17:31,640 When we moved from Coventry, it was tough. 284 00:17:31,640 --> 00:17:33,280 It was like landing on the moon. 285 00:17:33,280 --> 00:17:35,200 Mum just couldn't handle it, 286 00:17:35,200 --> 00:17:39,280 and Dad said we had to keep smiling at all times, 287 00:17:39,280 --> 00:17:41,040 be "good immigrants", you know? 288 00:17:45,160 --> 00:17:49,240 Geraldine and Pauline were the first people I met in the playground. 289 00:17:52,560 --> 00:17:56,360 It was Geraldine's birthday, and she'd smuggled a cake in. 290 00:17:58,080 --> 00:18:00,120 She offered me a slice, and, uh... 291 00:18:03,760 --> 00:18:05,240 ..that meant everything. 292 00:18:12,360 --> 00:18:15,880 This must be a shock. Well, if they're looking at it again, 293 00:18:15,880 --> 00:18:17,640 it's got to be a good thing, right? 294 00:18:19,320 --> 00:18:20,920 Yeah. 295 00:18:43,040 --> 00:18:44,440 Are you sure? 296 00:18:46,040 --> 00:18:47,280 At his house? 297 00:18:48,440 --> 00:18:49,680 Then what happened? 298 00:18:53,280 --> 00:18:55,960 Oh, my God. No way! 299 00:18:55,960 --> 00:18:58,120 Really? 300 00:19:01,160 --> 00:19:02,360 No! 301 00:19:19,120 --> 00:19:22,160 So with these 500 men, what will you do if they refuse? 302 00:19:22,160 --> 00:19:23,920 What do you mean? 303 00:19:23,920 --> 00:19:26,240 Well, if they won't give their DNA? 304 00:19:26,240 --> 00:19:28,480 Well, we can't force them. 305 00:19:28,480 --> 00:19:29,960 Not legally. 306 00:19:31,560 --> 00:19:32,960 Won't be an easy ride, mind. 307 00:19:34,040 --> 00:19:36,840 I've got history with more than a few of them on the list. 308 00:19:38,120 --> 00:19:41,560 Let Phil and Geraint do those house calls, please. 309 00:19:44,800 --> 00:19:46,040 Paul... 310 00:19:48,880 --> 00:19:52,760 ..you have to go into this knowing that you might not find him... 311 00:19:54,120 --> 00:19:57,400 ..and having some inkling as to how you will deal with that. 312 00:19:58,880 --> 00:20:00,920 Well, sometimes it's the things you don't do 313 00:20:00,920 --> 00:20:02,800 that come back to haunt you. 314 00:20:02,800 --> 00:20:05,520 Like I knew John Dilwyn Morgan was innocent. 315 00:20:05,520 --> 00:20:09,360 But after Ray Allen tore a strip off me, I did fuck all to help him. 316 00:20:09,360 --> 00:20:11,400 Nothing. Just kept my head down. 317 00:20:13,280 --> 00:20:16,520 Yeah, well, sometimes that's the smartest move. 318 00:20:16,520 --> 00:20:20,080 That's what I told myself at the time. 319 00:21:08,480 --> 00:21:09,960 Hello, Mrs. Morgan. 320 00:21:09,960 --> 00:21:12,920 DI Paul Bethell. Is John in? 321 00:21:12,920 --> 00:21:14,400 You're joking. 322 00:21:16,000 --> 00:21:17,840 I chucked him out years ago. 323 00:21:20,560 --> 00:21:23,160 You'll probably find him down the Labour Club. 324 00:21:32,920 --> 00:21:34,880 You want my DNA? 325 00:21:34,880 --> 00:21:36,680 That's right, John. 326 00:21:38,880 --> 00:21:41,440 What's to stop you putting it on a dead body? 327 00:21:41,440 --> 00:21:43,120 Screwed then, aren't I? 328 00:21:46,120 --> 00:21:48,200 I told everyone and their mother... 329 00:21:49,360 --> 00:21:51,240 ..you didn't kill Sandra. 330 00:21:51,240 --> 00:21:55,040 Big deal. I didn't believe it then, I don't believe it now. 331 00:21:55,040 --> 00:21:57,000 I'm gonna fucking burst into tears. 332 00:22:00,080 --> 00:22:01,120 Look, John... 333 00:22:02,200 --> 00:22:03,760 ..you give us your DNA now... 334 00:22:06,080 --> 00:22:08,880 ..and we can clear you once and for all. Clear me? 335 00:22:10,520 --> 00:22:13,160 I was tried in the court of public opinion. 336 00:22:13,160 --> 00:22:15,120 And found guilty. I'm well aware of that, John. 337 00:22:15,120 --> 00:22:17,960 Yeah, well, you'll know I lost everything. 338 00:22:19,760 --> 00:22:22,120 How will a DNA test change that, eh? 339 00:22:23,880 --> 00:22:25,240 It's too late. 340 00:22:34,600 --> 00:22:35,680 Oi! 341 00:22:40,840 --> 00:22:42,200 Where do I spit? 342 00:22:43,240 --> 00:22:45,320 So if you'll just let us have a DNA sample, 343 00:22:45,320 --> 00:22:47,280 we can eliminate you from our enquiries. 344 00:22:47,280 --> 00:22:49,000 I'll tell you what, 345 00:22:49,000 --> 00:22:53,080 I'll give you a DNA sample when you give me my fucking clothes back. 346 00:22:53,080 --> 00:22:54,720 Sorry? 347 00:22:54,720 --> 00:22:58,960 October '73, you took my denim jacket for testing. 348 00:22:58,960 --> 00:23:01,600 Hawkwind and Sabbath patches on the back. 349 00:23:02,600 --> 00:23:04,360 Never bloody saw it again! 350 00:23:19,680 --> 00:23:22,960 I don't see how it took DNA for them to link those murders. 351 00:23:22,960 --> 00:23:24,680 It was obviously the same bloke. 352 00:23:24,680 --> 00:23:27,960 Yeah, what're the chances of two killers living five miles apart? 353 00:23:27,960 --> 00:23:29,240 Maria. 354 00:23:33,000 --> 00:23:36,480 My schedule is creaking, might need to off-load some classes. 355 00:23:36,480 --> 00:23:38,120 Yeah, OK. 356 00:23:38,120 --> 00:23:41,600 Can we go over everything later? I can do five. 357 00:23:41,600 --> 00:23:43,760 Sure, no problem. Thanks. 358 00:24:17,800 --> 00:24:19,320 Here we are. 359 00:24:19,320 --> 00:24:21,760 15 down, 485 to go. 360 00:24:22,880 --> 00:24:24,880 Where's the boss? 361 00:24:24,880 --> 00:24:27,440 Oh, there's one test he wanted to do himself. 362 00:24:32,960 --> 00:24:35,480 Can you open your mouth, please, Dai? 363 00:24:40,720 --> 00:24:42,160 Dai? 364 00:24:46,160 --> 00:24:47,960 Open your mouth, please, Dai. 365 00:25:07,160 --> 00:25:08,560 Thank you. 366 00:25:48,960 --> 00:25:50,720 Oi! 367 00:25:50,720 --> 00:25:52,200 What do you want?! 368 00:25:53,600 --> 00:25:55,120 What do you want?! 369 00:26:02,320 --> 00:26:04,360 This is bloody harassment! 370 00:26:07,880 --> 00:26:10,840 We're taping half the cars in South Wales. Why not one more? 371 00:26:10,840 --> 00:26:13,120 Cos Dai Williams is not on our list. 372 00:26:13,120 --> 00:26:14,920 The end. 373 00:26:14,920 --> 00:26:17,600 You need to start packaging your samples. 374 00:26:17,600 --> 00:26:19,080 You're behind. 375 00:26:19,080 --> 00:26:20,360 Yes, sir. 376 00:26:28,640 --> 00:26:30,880 Let me tell you something, Bethell. 377 00:26:30,880 --> 00:26:33,280 Every station I've ever set foot in, 378 00:26:33,280 --> 00:26:37,680 there's a bloke in the corner on his own, long face, in-tray up to here. 379 00:26:37,680 --> 00:26:39,920 A bloke no-one wants anything to do with 380 00:26:39,920 --> 00:26:41,840 unless they dump their shit on him. 381 00:26:41,840 --> 00:26:43,560 You know why? 382 00:26:44,840 --> 00:26:48,000 Cos once upon a time, he thought he was different. 383 00:26:48,000 --> 00:26:49,640 Golden. 384 00:26:50,640 --> 00:26:54,560 Too clever not to follow orders, too good not to be in a team, 385 00:26:54,560 --> 00:26:57,360 too sharp not to chase down his own leads. 386 00:26:57,360 --> 00:27:00,760 He thought he was fucking special, and the rules didn't apply. 387 00:27:02,040 --> 00:27:03,400 But guess what? 388 00:27:05,520 --> 00:27:08,000 He wasn't and they did? 389 00:27:17,840 --> 00:27:19,360 Ah, shit. 390 00:27:23,640 --> 00:27:25,000 You all right? 391 00:27:28,800 --> 00:27:30,760 Fancy a pint? 392 00:27:30,760 --> 00:27:32,120 Fuck, aye. 393 00:27:50,840 --> 00:27:53,160 Give me a solid on this, Colin? 394 00:27:53,160 --> 00:27:54,560 And rush it through. 395 00:27:55,680 --> 00:27:57,520 We have a system in place, Paul. 396 00:27:57,520 --> 00:27:59,320 I know, I helped to design it. 397 00:28:00,400 --> 00:28:02,760 We're still not prepped for the first 500. 398 00:28:04,240 --> 00:28:06,040 Call it a sneak preview. 399 00:28:06,040 --> 00:28:08,720 The exception that proves the rule. 400 00:28:08,720 --> 00:28:10,240 Dai Williams. 401 00:28:13,120 --> 00:28:15,880 Oh, I'll be in touch, Paul, fear not. 402 00:28:18,760 --> 00:28:22,440 Where the fuck have you been? You said you'd be home at seven! 403 00:28:22,440 --> 00:28:25,520 It's gone ten! Something came up. I cooked. 404 00:28:25,520 --> 00:28:28,680 Lamb chops. I didn't ask you to. You did, actually. 405 00:28:28,680 --> 00:28:31,200 I said, "What do you fancy to eat?" You said, "Lamb chops." 406 00:28:31,200 --> 00:28:32,400 Well, I'm not hungry. 407 00:28:32,400 --> 00:28:34,400 Listen to me, I sound like my bloody mother! 408 00:28:34,400 --> 00:28:37,640 I'd kill for a beer, though. I'm 23 years old. 409 00:28:37,640 --> 00:28:39,880 I don't want to play the part of the bloody nagging wife! 410 00:28:39,880 --> 00:28:41,600 Then, do us both a fucking favour. 411 00:28:43,600 --> 00:28:45,080 I don't deserve this. 412 00:28:53,280 --> 00:28:56,880 You and me, we're a team or we're nothing. 413 00:29:06,360 --> 00:29:08,440 Where've you been? 414 00:29:08,440 --> 00:29:10,440 Sandra Newton's stepdad. 415 00:29:12,880 --> 00:29:15,160 I've been keeping an eye on him when I can. 416 00:29:16,520 --> 00:29:18,680 Like, off your own bat? 417 00:29:22,160 --> 00:29:24,200 Is that a good idea? 418 00:29:24,200 --> 00:29:26,240 Probably not. 419 00:29:26,240 --> 00:29:28,160 But it's keeping me sane. 420 00:29:29,520 --> 00:29:31,040 I suppose. 421 00:29:32,600 --> 00:29:35,520 Every job has their bad days. 422 00:29:35,520 --> 00:29:39,400 I'm not doing my job, Karina, that's the fucking point! 423 00:29:39,400 --> 00:29:41,800 We're still on the tapings. 424 00:29:46,880 --> 00:29:50,680 They're not inclined to come and speak to us. 425 00:29:50,680 --> 00:29:51,920 I would ask them... 426 00:29:53,440 --> 00:29:54,880 It's come to this. 427 00:29:56,040 --> 00:29:59,560 Watching the bloody news to find out what's going on. 428 00:29:59,560 --> 00:30:02,600 I would be, or my colleagues would be the only person 429 00:30:02,600 --> 00:30:04,960 to know who they are. 430 00:30:08,640 --> 00:30:09,960 So at the end of that round, 431 00:30:09,960 --> 00:30:12,520 the scores are like the legs on a GM turkey. 432 00:30:14,600 --> 00:30:16,200 Remember your promise. 433 00:30:18,720 --> 00:30:20,520 I'm here. 434 00:30:25,080 --> 00:30:27,320 I don't know what I'll do if Dai isn't a match. 435 00:30:28,560 --> 00:30:31,880 Always had such a strong feeling about him. 436 00:30:31,880 --> 00:30:34,680 Yeah, well, DNA trumps strong feelings. 437 00:30:34,680 --> 00:30:36,360 Apparently. 438 00:30:36,360 --> 00:30:38,120 There's no doubts on that score. 439 00:30:38,120 --> 00:30:40,160 Phil has. 440 00:30:40,160 --> 00:30:43,360 Always asking if DNA's everything it's cracked up to be. 441 00:30:44,480 --> 00:30:47,040 Did I tell you he came forward as a witness? 442 00:30:47,040 --> 00:30:48,600 Dai, not Phil? 443 00:30:49,680 --> 00:30:52,320 You never told me anything back then. 444 00:30:54,200 --> 00:30:57,400 Just walked straight into the station saying he wanted to help. 445 00:30:57,400 --> 00:30:59,400 Is that so weird? 446 00:30:59,400 --> 00:31:02,280 I mean, he had lost his daughter. Stepdaughter. 447 00:31:02,280 --> 00:31:04,080 That's not an indicator of guilt. 448 00:31:06,760 --> 00:31:08,120 I'm just saying. 449 00:31:10,520 --> 00:31:13,760 When you have a feeling about someone, there's a reason. 450 00:31:17,440 --> 00:31:19,200 You all right there, sir? 451 00:31:19,200 --> 00:31:21,880 Er, yeah, I just want to talk to somebody. 452 00:31:22,920 --> 00:31:24,160 Please. OK. 453 00:31:28,160 --> 00:31:30,280 Is that our man, according to you? Yeah. 454 00:31:30,280 --> 00:31:31,640 The stepdad? Yeah. 455 00:31:34,120 --> 00:31:35,640 Leave him to me. 456 00:31:43,360 --> 00:31:46,720 When I came back, he was still in the lay-by. 457 00:31:48,000 --> 00:31:50,760 And, like, hunkered down behind the wheel. 458 00:31:51,920 --> 00:31:53,920 Like he didn't want you to see him? 459 00:31:53,920 --> 00:31:55,520 Exactly. 460 00:31:55,520 --> 00:31:57,440 And what colour was the car? Navy. 461 00:31:59,040 --> 00:32:01,280 Maybe purple. 462 00:32:01,280 --> 00:32:03,320 Or black. Oh, I see. 463 00:32:03,320 --> 00:32:05,480 All the colours of the fucking rainbow. 464 00:32:05,480 --> 00:32:07,160 What? No. I'm telling you the truth. 465 00:32:07,160 --> 00:32:09,360 Three weeks, Dai. Three weeks it's taken you to come in 466 00:32:09,360 --> 00:32:12,480 and tell us about Lay-by Man. Why? You know why. 467 00:32:12,480 --> 00:32:14,320 I'm Sandra Newton's stepdad. 468 00:32:15,600 --> 00:32:18,400 You've got a bloke parked outside my house every night. 469 00:32:20,600 --> 00:32:22,160 We certainly do not. 470 00:32:23,800 --> 00:32:26,520 That's most likely gentlemen of the press. 471 00:32:44,920 --> 00:32:48,280 Do you know what my old dad used to say, God rest his soul? 472 00:32:48,280 --> 00:32:52,920 Any time anyone does you a turn, always ask why - 473 00:32:52,920 --> 00:32:55,960 what's in it for them? Hang on, hang on, I came in here in good faith. 474 00:32:55,960 --> 00:32:57,520 Don't interrupt me, Dai. 475 00:33:06,240 --> 00:33:08,080 I've got some questions about Sandra, 476 00:33:08,080 --> 00:33:10,280 and it's very important you answer them truthfully. 477 00:33:10,280 --> 00:33:11,760 Do you understand me? 478 00:33:14,800 --> 00:33:17,200 Did Sandra look upon you as a father? 479 00:33:17,200 --> 00:33:18,680 I certainly like to think so. 480 00:33:20,560 --> 00:33:22,840 So you got along? The two of you? 481 00:33:22,840 --> 00:33:24,480 We had our ups and downs. 482 00:33:26,080 --> 00:33:28,440 Oh, well, let's focus on the downs, if we may. 483 00:33:30,520 --> 00:33:32,400 Did you ever get physical? What? 484 00:33:32,400 --> 00:33:34,440 You slap her? Punch her? No! 485 00:33:34,440 --> 00:33:37,320 I bet she drove you up the wall, though, pretty girl like that, 486 00:33:37,320 --> 00:33:40,200 under your roof, in your bathroom, passing you on the stairs... 487 00:33:40,200 --> 00:33:42,440 That's disgusting! I get it. I get it. 488 00:33:42,440 --> 00:33:45,640 You raise her, you clothe her, sweets, pocket money, all that. 489 00:33:45,640 --> 00:33:47,480 But you expect something back, right? 490 00:33:47,480 --> 00:33:49,520 You want a return on your investment. 491 00:33:49,520 --> 00:33:52,040 I don't know what you're on about. You lose it. 492 00:33:52,040 --> 00:33:55,560 You lose it, and then two things happen. 493 00:33:56,560 --> 00:33:59,480 You get away with it, and then you get a taste for it. 494 00:33:59,480 --> 00:34:02,520 Before you know it, you've got two live birds in the back of your 495 00:34:02,520 --> 00:34:04,480 taxi with only one thing on your mind! Stop it! 496 00:34:04,480 --> 00:34:06,760 No, YOU stop it, Dai. Right now! 497 00:34:06,760 --> 00:34:10,120 And tell me what happened, save us all a lot of grief. 498 00:34:10,120 --> 00:34:12,200 I'll write it down, all you got to do is sign it. 499 00:34:12,200 --> 00:34:15,320 Make it easy for yourself, Dai, make it easy for Pat. 500 00:34:21,520 --> 00:34:24,240 Pat doesn't know I'm here. 501 00:34:25,520 --> 00:34:27,240 You see? 502 00:34:27,240 --> 00:34:28,760 Yeah. 503 00:34:28,760 --> 00:34:31,680 I think I do see, Dai. Yes. 504 00:34:33,200 --> 00:34:35,840 There was no man in that lay-by, was there? 505 00:34:42,960 --> 00:34:44,400 Guv. 506 00:34:46,960 --> 00:34:49,480 What? Mr. Allen wants to know what's going on. 507 00:34:49,480 --> 00:34:51,800 He says, and I quote, "If this has got anything to do with 508 00:34:51,800 --> 00:34:55,000 "the bloody Neath girl, there'll be hell to pay." 509 00:34:55,000 --> 00:34:56,800 Right. 510 00:34:56,800 --> 00:34:58,520 To be continued, Mr. Williams. 511 00:34:58,520 --> 00:35:02,040 Chris, take his clothes for full forensic examination. 512 00:35:16,360 --> 00:35:18,240 Hello. Hi, Sita Anwar. 513 00:35:18,240 --> 00:35:20,360 Yeah, sure, come in. Thank you. 514 00:35:20,360 --> 00:35:21,960 We're upstairs. OK. 515 00:35:24,360 --> 00:35:26,920 Could you take a seat in there for me. Thank you. 516 00:35:33,320 --> 00:35:34,600 We've got a visitor. 517 00:35:36,200 --> 00:35:37,560 Sita Anwar. 518 00:35:38,920 --> 00:35:42,360 Says she was a friend of Geraldine and Pauline's. 519 00:35:42,360 --> 00:35:44,960 Says she was with them on the night they were taken. 520 00:35:44,960 --> 00:35:47,480 I thought it was worthy of the boss's time. Yeah. 521 00:35:48,600 --> 00:35:51,680 Shit, I'm, erm, supposed to update Jackie. 522 00:35:55,880 --> 00:35:57,240 Geraint? 523 00:35:59,200 --> 00:36:01,160 Sita Anwar. See what she wants? 524 00:36:01,160 --> 00:36:03,480 Best china, please. All right? 525 00:36:03,480 --> 00:36:06,640 Right, can we get on top of the next batch of samples? 526 00:36:06,640 --> 00:36:09,320 I don't want Colin sitting there twiddling his thumbs, 527 00:36:09,320 --> 00:36:12,040 and Jackie's going to ask for an update, so, uh.... 528 00:36:12,040 --> 00:36:13,240 Sure. 529 00:36:13,240 --> 00:36:15,120 Right. 530 00:36:16,960 --> 00:36:18,520 See you later. 531 00:36:23,960 --> 00:36:27,080 I thought I'd give you my contacts 532 00:36:27,080 --> 00:36:30,640 in case I can be helpful in any shape or form. 533 00:36:30,640 --> 00:36:32,920 OK. Well, that's appreciated. 534 00:36:35,920 --> 00:36:37,520 Do you want a tea or a coffee, Sita? 535 00:36:37,520 --> 00:36:40,600 Er, no, thank you, I've got to get back to work. Busy day. 536 00:36:40,600 --> 00:36:43,800 And what do you do for work, if you don't mind me asking? 537 00:36:43,800 --> 00:36:46,200 I work at Oakcross school. 538 00:36:47,280 --> 00:36:49,560 I'm the head teacher. Right. 539 00:36:49,560 --> 00:36:51,000 Wow. 540 00:36:51,000 --> 00:36:52,480 You must be busy. 541 00:36:57,600 --> 00:37:00,640 Do you want to tell me something, Sita? 542 00:37:00,640 --> 00:37:02,280 Such as? 543 00:37:02,280 --> 00:37:04,120 I don't know. 544 00:37:04,120 --> 00:37:06,040 About that night, maybe? 545 00:37:09,840 --> 00:37:14,080 Erm, I was supposed to go to the Top Rank with them. 546 00:37:14,080 --> 00:37:16,240 But my dad put a stop to it. 547 00:37:17,320 --> 00:37:19,680 I think it's great you're doing this. 548 00:37:19,680 --> 00:37:21,600 Fresh eyes is what it needs. 549 00:37:21,600 --> 00:37:24,720 What makes you say that? About fresh eyes? 550 00:37:24,720 --> 00:37:26,320 Oh, nothing. Just, er... 551 00:37:27,440 --> 00:37:30,800 No disrespect to you, but some of the '73 lot 552 00:37:30,800 --> 00:37:34,880 were a winning mix of useless, arrogant and drunk. 553 00:37:34,880 --> 00:37:36,440 Right. 554 00:37:36,440 --> 00:37:38,960 No surprise they never solved it. 555 00:37:38,960 --> 00:37:40,600 Tell me what you really think. 556 00:37:43,520 --> 00:37:45,120 Oh, you weren't, erm... 557 00:37:46,240 --> 00:37:49,600 No, too young to have worked on it, right? 558 00:37:49,600 --> 00:37:51,320 Much too young. Yeah. 559 00:37:56,440 --> 00:37:58,440 Is there anything else I can do for you? 560 00:37:59,640 --> 00:38:01,320 No, no, thank you. 561 00:38:02,920 --> 00:38:04,560 Nice to meet you, Sita. 562 00:38:05,680 --> 00:38:07,280 Yeah, nice to meet you. 563 00:38:26,160 --> 00:38:27,480 Is it him? 564 00:38:27,480 --> 00:38:29,320 If you mean, "Is it Dai Williams?" 565 00:38:29,320 --> 00:38:31,160 I'm afraid to tell you, no. 566 00:38:32,160 --> 00:38:35,000 His DNA doesn't match the control profile of our killer. 567 00:38:36,560 --> 00:38:38,960 Sorry, it doesn't match? No. 568 00:38:41,320 --> 00:38:43,240 Colin, are you sure? 569 00:38:43,240 --> 00:38:46,640 Have you checked...? Dai Williams is not our man, Paul. 570 00:38:48,080 --> 00:38:49,320 Shit. 571 00:39:24,520 --> 00:39:26,360 It's not just Dai Williams - 572 00:39:26,360 --> 00:39:29,920 the first batch of 50 swabs have all come back negative. 573 00:39:29,920 --> 00:39:31,600 Shit. Yeah. 574 00:39:31,600 --> 00:39:34,160 A fair few healthy candidates in there. 575 00:39:34,160 --> 00:39:36,280 ALL our candidates were in there. 576 00:39:36,280 --> 00:39:38,160 All our favourites anyway. 577 00:39:39,760 --> 00:39:43,400 I suppose we have to manage our expectations and our hopes. 578 00:39:43,400 --> 00:39:45,000 What do you mean? 579 00:39:45,000 --> 00:39:47,320 I mean, we're in this for the long haul, aren't we? 580 00:39:47,320 --> 00:39:49,120 Yeah, we are. 581 00:39:55,160 --> 00:39:58,000 Can you get me in front of the Chief Officer Group? 582 00:39:58,000 --> 00:39:59,600 Yeah, course. 583 00:40:01,000 --> 00:40:03,080 Getting the begging bowl out already, are we? 584 00:40:03,080 --> 00:40:05,320 Just on testing alone, we're gonna blow our budget 585 00:40:05,320 --> 00:40:07,200 in four months, three maybe. 586 00:40:07,200 --> 00:40:10,280 We need to buy some time to get through that list. 587 00:40:10,280 --> 00:40:11,840 I'll call them first thing. 588 00:40:13,760 --> 00:40:17,480 As per your request, we've expedited your application. 589 00:40:17,480 --> 00:40:20,920 But I have to inform you, we see no grounds to increase your budget 590 00:40:20,920 --> 00:40:23,880 or extend the lifespan of Operation Magnum. 591 00:40:27,360 --> 00:40:29,520 With respect, 592 00:40:29,520 --> 00:40:31,800 I think the grounds are self-evident. 593 00:40:31,800 --> 00:40:34,840 We haven't caught this man yet because we haven't matched his DNA. 594 00:40:34,840 --> 00:40:37,440 But the swabbing programme is in full swing 595 00:40:37,440 --> 00:40:39,200 so now's the time to hold our nerve. 596 00:40:41,960 --> 00:40:43,400 I'm sorry, Jackie. 597 00:40:45,000 --> 00:40:47,600 We'd like to help, but we're stretched, 598 00:40:47,600 --> 00:40:50,960 and, frankly, this was always a bit of a punt. 599 00:40:52,920 --> 00:40:55,120 Sorry, but Jackie's right. 600 00:40:55,120 --> 00:40:57,400 This is the time to hold our nerve. 601 00:40:58,400 --> 00:41:02,000 He's out there. And we're close, and I've got a feeling, 602 00:41:02,000 --> 00:41:04,960 but if an old copper talking about his gut doesn't cut it... 603 00:41:06,840 --> 00:41:09,160 ..let's not forget why we've reopened 604 00:41:09,160 --> 00:41:10,920 this case in the first place. 605 00:41:20,920 --> 00:41:24,160 Sir, we owe it to these girls to find him. 606 00:41:33,200 --> 00:41:35,760 He's in, you know, Mr. Willoughby. 607 00:41:37,560 --> 00:41:39,360 Police? How'd you guess? 608 00:41:39,360 --> 00:41:40,560 Jan Stiles. 609 00:41:43,160 --> 00:41:45,200 Number seven. 610 00:41:45,200 --> 00:41:48,240 What makes you think he's in, Jan? Never answers the door, does he? 611 00:41:48,240 --> 00:41:51,040 Postman, Jehovah's, Cancer Research... 612 00:41:52,560 --> 00:41:54,400 He rarely comes out in the day. 613 00:41:54,400 --> 00:41:56,840 And you won't see a light on, ever. 614 00:41:56,840 --> 00:41:59,080 Not from January to December. 615 00:41:59,080 --> 00:42:01,000 Does he live alone? 616 00:42:01,000 --> 00:42:04,000 Got a wife and two sons, would you believe? 617 00:42:04,000 --> 00:42:05,560 Home-schooled his kids. 618 00:42:05,560 --> 00:42:06,960 Doesn't trust the state. 619 00:42:06,960 --> 00:42:08,640 Doesn't trust anyone. 620 00:42:08,640 --> 00:42:11,680 Do you know, I've lived four doors down from him for 25 years 621 00:42:11,680 --> 00:42:13,840 and never had a conversation. 622 00:42:13,840 --> 00:42:15,320 He's missing out. 623 00:42:20,440 --> 00:42:23,240 You know I'm famous for my heavy knock, right? 624 00:42:23,240 --> 00:42:24,720 Not THAT famous. 625 00:42:25,880 --> 00:42:27,800 Took the door off a Securicor once. 626 00:42:27,800 --> 00:42:29,000 Let's hear it, then. 627 00:42:33,000 --> 00:42:34,200 Mr. Willoughby? 628 00:42:34,200 --> 00:42:36,080 South Wales CID. 629 00:42:36,080 --> 00:42:37,640 Fuck off! 630 00:42:39,880 --> 00:42:43,520 So much for your heavy knock, we got our first refusal. 631 00:42:43,520 --> 00:42:45,520 That's about the size of it. 632 00:42:47,960 --> 00:42:50,440 Anything in the file about him in '73? 633 00:42:50,440 --> 00:42:52,760 Not a lot, but what we got fits. 634 00:42:52,760 --> 00:42:53,920 Fits how? 635 00:42:53,920 --> 00:42:57,200 Fredrick Thomas Willoughby, 33 at the time of the murders. 636 00:42:57,200 --> 00:43:00,280 Came into the system as the identified owner 637 00:43:00,280 --> 00:43:04,320 of a white 1100, which he used to keep round the corner of the house, 638 00:43:04,320 --> 00:43:06,280 even though he had parking outside. 639 00:43:06,280 --> 00:43:09,200 Was the car taped? If it was, there's no record of it. 640 00:43:09,200 --> 00:43:12,400 But there's an old intelligence report in the file. 641 00:43:12,400 --> 00:43:14,720 Complaints from neighbours that he'd approach kids. 642 00:43:14,720 --> 00:43:17,480 "That's a lovely dress you're wearing," etc... 643 00:43:17,480 --> 00:43:19,080 Maybe he was just a friendly bloke? 644 00:43:19,080 --> 00:43:20,440 Maybe. 645 00:43:20,440 --> 00:43:23,160 But his resemblance to the witness description 646 00:43:23,160 --> 00:43:27,560 was noted at the time, bushy hair, thick moustache, well-built. 647 00:43:27,560 --> 00:43:29,840 He'd apparently leave his house of an evening, 648 00:43:29,840 --> 00:43:32,520 but when questioned, his wife said she had no idea where he went. 649 00:43:32,520 --> 00:43:35,000 Do you look in the Stop Check log? 650 00:43:35,000 --> 00:43:36,880 Yeah, he crops up a few times. 651 00:43:36,880 --> 00:43:40,040 Always driving his white 1100 late at night. 652 00:43:40,040 --> 00:43:42,520 Stopped locally in Port Talbot, Swansea 653 00:43:42,520 --> 00:43:45,520 and on two occasions the Jersey Marine to Llandarcy Road. 654 00:43:45,520 --> 00:43:48,480 Christ, boys, we need to swab him before we do anything else. 655 00:43:48,480 --> 00:43:51,600 How? He's told us to fuck off. Well, he's told you to fuck off. 656 00:43:51,600 --> 00:43:54,440 Set up a meeting. I'll work my magic on him. 657 00:43:54,440 --> 00:43:56,120 This I've got to see. 658 00:44:09,840 --> 00:44:12,200 I've got some homework to finish. 659 00:44:12,200 --> 00:44:14,040 OK, love. All right. 660 00:44:14,040 --> 00:44:15,400 Oi, plate. 661 00:44:18,000 --> 00:44:19,520 Bloody hell. 662 00:44:27,640 --> 00:44:30,360 I ran into Maria in the supermarket. 663 00:44:30,360 --> 00:44:32,120 Yeah? Hmm. 664 00:44:32,120 --> 00:44:34,520 She mentioned you'd dropped your teaching. 665 00:44:35,880 --> 00:44:38,200 Right. What else DID she say? 666 00:44:38,200 --> 00:44:39,520 Nothing. 667 00:44:41,040 --> 00:44:43,680 But I got the sense that she was worried about you. 668 00:44:43,680 --> 00:44:45,480 Well, one, she needn't be, and two, 669 00:44:45,480 --> 00:44:47,400 she had no business conveying that to you. 670 00:44:47,400 --> 00:44:50,200 Whoa, now, that was only my impression. 671 00:44:52,240 --> 00:44:54,880 OK. You done? Er, yeah... 672 00:45:04,240 --> 00:45:05,280 Sita... 673 00:45:06,520 --> 00:45:07,840 What is it? 674 00:45:10,360 --> 00:45:13,320 Nothing. Just, er, usual. 675 00:45:13,320 --> 00:45:16,520 Too much work, not enough hours in the day. 676 00:45:16,520 --> 00:45:18,440 Can I? Sure? 677 00:45:18,440 --> 00:45:20,080 Yeah, sure. 678 00:45:21,600 --> 00:45:23,840 I don't want Maria to get it in the neck now, OK, 679 00:45:23,840 --> 00:45:26,400 cos she didn't really say anything. Oh, no, no. Don't be silly. 680 00:45:26,400 --> 00:45:28,440 I overreacted. It's fine. 681 00:45:28,440 --> 00:45:29,600 OK? 682 00:45:35,520 --> 00:45:36,560 Yeah, OK. 683 00:45:44,640 --> 00:45:46,800 Well, the good news is, he will meet you. 684 00:45:48,160 --> 00:45:50,120 And the bad? He has conditions. 685 00:46:11,840 --> 00:46:13,120 Bizarre, man. 686 00:46:14,640 --> 00:46:17,640 It's full view of as many people as possible. Clever. 687 00:46:31,080 --> 00:46:32,520 Hello, Mr. Willoughby. 688 00:46:34,080 --> 00:46:36,880 I'm Detective Inspector Paul Bethell. 689 00:46:36,880 --> 00:46:39,720 I believe we've followed your instructions to the letter, 690 00:46:39,720 --> 00:46:41,560 please say if we haven't. 691 00:46:44,040 --> 00:46:45,720 To cut a long story short, 692 00:46:45,720 --> 00:46:49,280 we're trying to solve the murders of three young girls in 1973. 693 00:46:50,400 --> 00:46:52,280 Through DNA testing, 694 00:46:52,280 --> 00:46:55,200 we're hoping to bring the man responsible to justice. 695 00:46:56,720 --> 00:47:01,360 But above all, we're hoping to bring a degree of peace and closure 696 00:47:01,360 --> 00:47:04,440 for the parents and families the girls left behind. 697 00:47:09,120 --> 00:47:12,760 Well, Mr. Willoughby, I hope I've put your mind at rest. 698 00:47:14,280 --> 00:47:17,760 Can I arrange for my officers to return at a convenient time 699 00:47:17,760 --> 00:47:19,800 to collect a mouth swab from you? 700 00:47:22,320 --> 00:47:23,680 No chance. 701 00:47:56,440 --> 00:47:58,000 Boss wants to see you. 702 00:48:02,240 --> 00:48:04,080 Come in. 703 00:48:11,840 --> 00:48:13,000 Sit down. 704 00:48:26,760 --> 00:48:31,240 Detective Inspector Warren informed me of your sensitivity at the scene. 705 00:48:31,240 --> 00:48:32,520 He did? 706 00:48:32,520 --> 00:48:36,040 Some imbecilic constable allowed Mr Hughes into the wood. 707 00:48:37,440 --> 00:48:38,680 Yes, sir. 708 00:48:39,920 --> 00:48:41,320 And then you drove him home. 709 00:48:42,600 --> 00:48:43,640 Poor man. 710 00:48:46,680 --> 00:48:49,480 It's the least I could do, sir. Well, in that light, 711 00:48:49,480 --> 00:48:52,520 I think you're the man to go and update Mr Hughes and his wife. 712 00:48:54,080 --> 00:48:57,280 Important that they feel... kept abreast. 713 00:49:00,600 --> 00:49:02,880 What am I telling them exactly? 714 00:49:04,320 --> 00:49:05,800 Keep it vague. 715 00:49:05,800 --> 00:49:07,720 Talk about our general progress, 716 00:49:07,720 --> 00:49:09,640 the dedication of the team, 717 00:49:09,640 --> 00:49:12,280 the thorough nature of the investigation. 718 00:49:13,320 --> 00:49:14,560 Right, sir. 719 00:49:18,360 --> 00:49:20,000 And if they ask for, er... 720 00:49:21,720 --> 00:49:24,480 ..examples of this progress? 721 00:49:27,400 --> 00:49:31,360 Tell them - to divulge more would be to jeopardise our inquiry. 722 00:49:35,120 --> 00:49:39,040 What I'd like to emphasise is the thorough nature of our investigation 723 00:49:39,040 --> 00:49:41,400 and the dedication of our team. 724 00:49:44,560 --> 00:49:47,840 Well, we appreciate you taking the time to come and tell us, I'm sure. 725 00:49:47,840 --> 00:49:50,400 I'm not sure Detective Constable Bethell's told us anything. 726 00:49:50,400 --> 00:49:52,920 Jean... Are you any nearer catching him? 727 00:49:55,720 --> 00:49:59,040 We have several active leads, Mrs Hughes. 728 00:50:00,040 --> 00:50:02,840 To say more would jeopardise the inquiry. 729 00:50:05,320 --> 00:50:06,760 We understand. 730 00:50:09,160 --> 00:50:10,440 Thank you. 731 00:50:12,880 --> 00:50:14,600 I'll leave you in peace. 732 00:50:14,600 --> 00:50:16,280 Thanks for the tea. 733 00:50:18,440 --> 00:50:21,280 And er, tell Mr. Allen he needn't worry. 734 00:50:21,280 --> 00:50:24,600 We're not gonna run our mouths in public, 735 00:50:24,600 --> 00:50:26,600 vent our frustration to the papers. 736 00:50:30,560 --> 00:50:33,200 I mean, that's why you're here, isn't it? 737 00:50:36,280 --> 00:50:38,840 We just wanted to keep you abreast with our progress. 738 00:50:38,840 --> 00:50:42,360 Right, well, next time you come, let's hope you've made some. 739 00:50:42,360 --> 00:50:45,360 Not that it'll make a blind bit of difference. 740 00:50:58,480 --> 00:51:01,920 So, how do we get his DNA? 741 00:51:01,920 --> 00:51:03,680 What, surreptitiously, you mean? 742 00:51:04,760 --> 00:51:08,120 Sorry, but I'm afraid the whole idea is fraught with problems. 743 00:51:08,120 --> 00:51:09,800 I'm all ears. 744 00:51:11,960 --> 00:51:14,360 Well, if you followed Willoughby into a pub 745 00:51:14,360 --> 00:51:17,000 and nabbed his glass, say, there'll be scores of DNA traces 746 00:51:17,000 --> 00:51:20,200 all over the vessel and no way to tell which is his. 747 00:51:20,200 --> 00:51:22,880 And let's say he hadn't wiped the sweat stains off your car, 748 00:51:22,880 --> 00:51:25,120 and I'd been able to get DNA, 749 00:51:25,120 --> 00:51:27,080 I would have taken it without consent. 750 00:51:28,600 --> 00:51:33,320 So? So it'll very much prove inadmissible, Paul. 751 00:51:33,320 --> 00:51:35,080 DNA's our new shiny toy. 752 00:51:35,080 --> 00:51:38,200 We must protect it scientifically and reputationally. 753 00:51:38,200 --> 00:51:39,920 With respect, that doesn't fly. 754 00:51:39,920 --> 00:51:42,160 You started all this. You came to us. 755 00:51:42,160 --> 00:51:44,360 Now it's getting a bit choppy out there, you want to... 756 00:51:44,360 --> 00:51:47,960 Play it by the book? You bet I do, yeah. I have to. 757 00:51:47,960 --> 00:51:51,040 All I'm asking is you test his DNA. 758 00:51:52,400 --> 00:51:55,120 And when I take that DNA into a lab, any lab, 759 00:51:55,120 --> 00:51:58,160 they're gonna want to see a warrant. Come on, don't give me that. 760 00:51:58,160 --> 00:52:00,520 Or some other supportive legal documentation 761 00:52:00,520 --> 00:52:03,440 that I will not be able to furnish them with. 762 00:52:03,440 --> 00:52:05,640 Where there's a will, there's a way. 763 00:52:05,640 --> 00:52:08,600 I know Willoughby did it, I just need to prove it. 764 00:52:08,600 --> 00:52:11,200 Yeah, you knew it was Dai Williams, too, didn't you? 765 00:52:12,840 --> 00:52:15,080 All right, you stubborn bastard. 766 00:52:15,080 --> 00:52:18,800 Find me a way that won't sully DNA's good name or yours. 767 00:52:18,800 --> 00:52:20,800 All right, such as? 768 00:52:20,800 --> 00:52:24,160 I've no idea, Colin, I got a D in O-level Biology. 769 00:52:24,160 --> 00:52:26,120 I bet you bloody didn't. 770 00:52:26,120 --> 00:52:27,480 Night, Paul. 771 00:52:42,520 --> 00:52:44,000 Geraint? 772 00:52:44,000 --> 00:52:45,760 You've been summoned, boss. 773 00:52:45,760 --> 00:52:47,720 High-ups need a progress report. 774 00:52:50,800 --> 00:52:53,000 Right, it's been three months. 775 00:52:53,000 --> 00:52:54,920 Where are we? Briefly. 776 00:52:56,120 --> 00:53:00,360 Yeah. Well, sir, we've no positive results from the swabs 777 00:53:00,360 --> 00:53:02,760 but we have a strong suspect. 778 00:53:02,760 --> 00:53:07,320 A man who was living in the area in '73 and resembles our e-fit 779 00:53:07,320 --> 00:53:11,440 and is refusing to provide us with a DNA sample. 780 00:53:15,080 --> 00:53:17,240 How many men have you swabbed to date? 781 00:53:19,160 --> 00:53:21,480 Sorry, sir, did you hear what I just said? 782 00:53:21,480 --> 00:53:23,320 And did you hear what I said? 783 00:53:27,640 --> 00:53:29,320 265, sir. 784 00:53:31,480 --> 00:53:32,680 Yeah. 785 00:53:33,920 --> 00:53:36,840 I'm afraid we'll have to start thinking about 786 00:53:36,840 --> 00:53:38,600 a cut-off point as a date. 787 00:53:38,600 --> 00:53:40,720 I think mid-January would be sensible. 788 00:53:42,440 --> 00:53:46,560 Sir, I've got a suspect who's refusing to give us his DNA. 789 00:53:46,560 --> 00:53:50,520 "Sensible"? And I've got to consider the drain on day-to-day resources 790 00:53:50,520 --> 00:53:54,320 in the light of historically harsh budget cuts. 791 00:53:54,320 --> 00:53:55,960 We completely understand, sir. 792 00:53:55,960 --> 00:54:00,200 And we'll do everything we can to bring a charge by mid-January, 793 00:54:00,200 --> 00:54:01,920 if not before. 794 00:54:08,000 --> 00:54:10,200 Good evening. The relatives of four young men 795 00:54:10,200 --> 00:54:13,080 are in mourning tonight after an horrific accident. 796 00:54:13,080 --> 00:54:17,000 The four were in a car which plunged into the River Usk near Newport. 797 00:54:17,000 --> 00:54:20,000 A fifth man managed to escape and swim to the river bank. 798 00:54:20,000 --> 00:54:22,440 He's been released from hospital after being treated 799 00:54:22,440 --> 00:54:25,360 for shock and hypothermia... 800 00:54:25,360 --> 00:54:28,440 HGV can reveal tonight that one of the four had previously... 801 00:54:32,840 --> 00:54:35,440 It's all right, Dad, I've got it. I've got it. 802 00:54:43,240 --> 00:54:45,400 You've got physio on Friday as normal, 803 00:54:45,400 --> 00:54:48,080 but it's not with Gemma because she's on holiday, OK? 804 00:54:52,440 --> 00:54:53,680 Now, sit down. 805 00:54:54,840 --> 00:54:56,560 OK? 806 00:54:56,560 --> 00:54:58,040 OK. 807 00:55:15,440 --> 00:55:17,840 We need to talk about the house, Dad. 808 00:55:17,840 --> 00:55:19,720 Do you remember I said... 809 00:55:21,000 --> 00:55:23,640 ..we need to start clearing it out soon? 810 00:55:23,640 --> 00:55:26,400 I was thinking of making a start next week. 811 00:55:26,400 --> 00:55:27,600 OK? 812 00:55:32,360 --> 00:55:34,240 Yeah... Yeah? 813 00:55:34,240 --> 00:55:36,520 We have to work out what we're gonna keep 814 00:55:36,520 --> 00:55:38,240 and what we're gonna throw away. 815 00:55:41,520 --> 00:55:44,200 Don't worry, I'll sort it all out. 816 00:55:50,560 --> 00:55:52,000 Sita? 817 00:55:52,000 --> 00:55:55,400 Why did you think you always knew best, Dad? 818 00:55:56,560 --> 00:55:57,880 Always! 819 00:55:59,000 --> 00:56:01,040 You never asked me what I wanted. 820 00:56:01,040 --> 00:56:03,840 You just tried to control me the way you controlled Mum. 821 00:56:05,960 --> 00:56:08,000 Why did you have to come that night? 822 00:56:09,680 --> 00:56:11,760 Why?! 823 00:56:11,760 --> 00:56:14,080 Why did you make me leave them?! 824 00:56:16,920 --> 00:56:19,200 Oh, God, sorry. 825 00:56:19,200 --> 00:56:20,640 Oh, I'm sorry, Dad. 826 00:56:21,960 --> 00:56:23,640 I'm sorry. I'm sorry. 827 00:56:23,640 --> 00:56:25,520 I'm sorry, Dad. 828 00:56:25,520 --> 00:56:27,440 I'm sorry, Dad. 829 00:56:33,040 --> 00:56:34,800 It's all right bach, it's OK. 830 00:56:34,800 --> 00:56:37,240 Why don't we have some water, some paracetamol? 831 00:56:47,400 --> 00:56:50,720 I had a B in O-level biology, actually. 832 00:56:50,720 --> 00:56:52,080 Oh. 833 00:56:52,080 --> 00:56:53,640 Commiserations. 834 00:56:53,640 --> 00:56:55,240 I've been speaking to a colleague. 835 00:56:55,240 --> 00:56:58,080 I really think we need to roll the dice on this, Paul, 836 00:56:58,080 --> 00:56:59,600 think laterally. 837 00:56:59,600 --> 00:57:00,960 I told YOU that. 838 00:57:02,920 --> 00:57:05,720 50% of the killer's DNA would have been passed on 839 00:57:05,720 --> 00:57:07,880 to any children he may have had. 840 00:57:07,880 --> 00:57:11,080 Moreover, he has a distinctive genetic marker, 841 00:57:11,080 --> 00:57:13,720 which also would have been passed on to any offspring. 842 00:57:13,720 --> 00:57:15,960 A marker? Mm-hm, a double allele. 843 00:57:17,720 --> 00:57:19,560 Is that rare? Rare-ish. 844 00:57:19,560 --> 00:57:22,000 I could search for individuals with the same feature. 845 00:57:22,000 --> 00:57:24,200 That's a big pool? Vast. 846 00:57:24,200 --> 00:57:27,680 So initially I would focus on Port Talbot and Neath. 847 00:57:27,680 --> 00:57:29,360 All right, go on, I'm interested. 848 00:57:29,360 --> 00:57:31,280 Well, you should be interested. 849 00:57:31,280 --> 00:57:34,040 If we're successful, we'd be making history. 850 00:57:34,040 --> 00:57:36,960 Familial DNA has never been used to identify a suspect. 851 00:57:38,320 --> 00:57:41,920 Right. We'll be going where no man has ever gone before. 852 00:57:41,920 --> 00:57:45,600 Not to strike a too mundane note, what about my suspect, Willoughby? 853 00:57:45,600 --> 00:57:48,640 Well, if his male relatives are on the database, then, yes, 854 00:57:48,640 --> 00:57:50,520 we may well get him. 855 00:57:50,520 --> 00:57:53,120 And if I put in the double allele into the database 856 00:57:53,120 --> 00:57:54,720 with geographic parameters... 857 00:57:54,720 --> 00:57:56,920 Yeah, but those parameters, I mean, they're guesses. 858 00:57:56,920 --> 00:58:00,480 Oh, that's harsh. This is based on a statistic that 80% of killers 859 00:58:00,480 --> 00:58:02,720 live within a four-mile radius of the murder scenes. 860 00:58:02,720 --> 00:58:04,000 Still guesses. 861 00:58:04,000 --> 00:58:06,800 I did say that we'd be rolling the dice on this one, Paul. 862 00:58:07,840 --> 00:58:09,480 Go on. 863 00:58:09,480 --> 00:58:13,440 My search could yield a shortlist of around about 50, say. 864 00:58:13,440 --> 00:58:15,960 What do you think? Achievable? 865 00:58:15,960 --> 00:58:17,720 Very fucking achievable. 64216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.