Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:09,640
Paul.
The Llandarcy job is yours.
2
00:00:09,640 --> 00:00:12,000
Hang on! Stop there, please, sir!
No, no, no...
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,520
No, no. That's my daughter!
That's my daughter! No!
4
00:00:14,520 --> 00:00:17,160
Thank you.
And thank you for trusting me.
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,560
Stepdad. Dai Williams.
6
00:00:21,560 --> 00:00:23,560
Did you look at him?
Alibi -
7
00:00:23,560 --> 00:00:25,560
out driving his taxi that night.
8
00:00:25,560 --> 00:00:29,480
Comparative mitochondrial testing
has shown a compelling link
9
00:00:29,480 --> 00:00:34,120
between Sandra Newton
and Geraldine and Pauline.
10
00:00:34,120 --> 00:00:37,960
You're dealing with a serial killer
and all that comes with that.
11
00:01:49,680 --> 00:01:52,200
I thought this day would never come.
12
00:01:52,200 --> 00:01:54,400
He might still tell us
to bugger off.
13
00:01:54,400 --> 00:01:56,120
Well, he might.
14
00:01:56,120 --> 00:01:57,600
What's the plan then?
15
00:01:58,680 --> 00:02:00,880
Turn the other cheek.
16
00:02:00,880 --> 00:02:03,840
Tea and sympathy
till we get his DNA.
17
00:02:20,080 --> 00:02:21,720
DI Paul Bethell.
18
00:02:21,720 --> 00:02:24,160
I remember you perfectly, thank you.
19
00:02:26,640 --> 00:02:28,200
May we come in, Dai?
20
00:02:31,160 --> 00:02:32,800
Hello, Pat.
21
00:02:51,760 --> 00:02:53,840
Christmas came early.
22
00:02:53,840 --> 00:02:55,720
To be opened later.
23
00:02:55,720 --> 00:02:57,120
How the hell did you get this?
24
00:02:57,120 --> 00:02:58,440
Can't tell you, mate.
25
00:02:58,440 --> 00:03:00,440
Chris Wynne?
I said I can't tell you!
26
00:03:06,000 --> 00:03:08,760
Gentlemen.
27
00:03:08,760 --> 00:03:10,320
Right. Listen up.
28
00:03:10,320 --> 00:03:13,000
I urge you to remember this.
29
00:03:14,480 --> 00:03:18,560
The parents of both girls are
adamant, absolutely adamant,
30
00:03:18,560 --> 00:03:19,840
they were sensible lasses
31
00:03:19,840 --> 00:03:21,600
who wouldn't have got
in a stranger's car.
32
00:03:21,600 --> 00:03:24,480
So, anyone with links to the girls,
33
00:03:24,480 --> 00:03:26,560
even just a casual acquaintance,
34
00:03:26,560 --> 00:03:28,720
goes to the top of the list.
35
00:03:32,080 --> 00:03:33,680
Yes, Bethell?
36
00:03:35,160 --> 00:03:37,040
Sir, I really think
we should be looking
37
00:03:37,040 --> 00:03:38,960
at Sandra Newton
alongside these girls.
38
00:03:38,960 --> 00:03:42,320
Her stepfather, Dai Williams,
is worth another look.
39
00:03:42,320 --> 00:03:44,040
Did you not hear me the first time?
40
00:03:45,560 --> 00:03:47,960
Was I, uh, unclear?
41
00:03:47,960 --> 00:03:49,440
Did I mumble?
42
00:03:51,400 --> 00:03:52,560
No, sir.
43
00:03:52,560 --> 00:03:54,960
Did I not say we stay focused
on Geraldine and Pauline,
44
00:03:54,960 --> 00:03:57,320
come hell or high water?
45
00:04:00,400 --> 00:04:02,480
Yes, sir. Good.
46
00:04:02,480 --> 00:04:05,160
You and Philip are on tapings.
47
00:04:05,160 --> 00:04:06,560
Tapings?
48
00:04:06,560 --> 00:04:09,720
Detective Sergeant Jenkins
will show you the ropes.
49
00:04:11,160 --> 00:04:12,440
Here we go, boys.
50
00:04:17,920 --> 00:04:22,200
We're reopening the
investigation into Sandra's murder,
51
00:04:22,200 --> 00:04:24,480
and we thought
you should hear it first.
52
00:04:27,040 --> 00:04:28,160
Why?
53
00:04:31,160 --> 00:04:33,680
There's some new DNA evidence, Pat.
54
00:04:33,680 --> 00:04:37,640
Tells us certain things,
important things.
55
00:04:43,320 --> 00:04:45,920
Sandra was killed
by the same man that killed
56
00:04:45,920 --> 00:04:48,680
Geraldine Hughes and Pauline Floyd.
57
00:04:48,680 --> 00:04:50,520
No.
58
00:04:50,520 --> 00:04:52,840
It's the DNA, confirms it.
59
00:04:52,840 --> 00:04:55,320
It's John Dilwyn Morgan, isn't it?
Got to be.
60
00:04:55,320 --> 00:04:57,880
I always said
he was soft in the head, didn't I?
61
00:04:57,880 --> 00:05:00,640
Bothering Sandra
when he had a wife at home.
62
00:05:00,640 --> 00:05:02,120
Have you checked his DNA yet?
63
00:05:02,120 --> 00:05:04,480
No, not yet, Dai.
Well, what are you waiting for?
64
00:05:04,480 --> 00:05:07,800
We haven't checked anyone's DNA yet,
but we will.
65
00:05:07,800 --> 00:05:11,160
We'll be mounting
a targeted swabbing operation.
66
00:05:12,240 --> 00:05:16,200
When the police told me
about Sandra and John Morgan...
67
00:05:16,200 --> 00:05:18,960
..I think they expected me
to be shocked...
68
00:05:20,160 --> 00:05:21,800
..and think less of her...
69
00:05:22,880 --> 00:05:24,280
..grieve less for her.
70
00:05:25,880 --> 00:05:29,200
Was I thrilled about her seeing
a married man? No.
71
00:05:30,400 --> 00:05:33,960
Did it mean anything
in the face of losing her?
72
00:05:36,040 --> 00:05:38,760
What's a targeted
swabbing operation?
73
00:05:38,760 --> 00:05:42,000
Basically taking DNA
from lots of men...
74
00:05:43,000 --> 00:05:44,720
..to find a match for our killer.
75
00:05:45,880 --> 00:05:48,280
I'm afraid that'll include you, Dai.
76
00:05:48,280 --> 00:05:51,120
Me? It's just for purposes
of elimination.
77
00:05:51,120 --> 00:05:53,680
As Sandra's stepdad,
we have to clear you, that's all.
78
00:05:53,680 --> 00:05:55,480
Oh, you do, do you?
79
00:05:55,480 --> 00:05:57,720
"Purposes of elimination."
80
00:05:57,720 --> 00:05:59,240
I like that. Nice.
81
00:06:01,280 --> 00:06:02,680
Is it his blood?
82
00:06:04,120 --> 00:06:07,000
Sorry, Pat? You say
the DNA tells you the same man
83
00:06:07,000 --> 00:06:10,120
killed Sandra
and the Llandarcy girls.
84
00:06:10,120 --> 00:06:11,680
Is it his blood?
85
00:06:13,520 --> 00:06:14,880
Erm, no.
86
00:06:14,880 --> 00:06:17,680
No, the DNA profile
was taken from his semen.
87
00:06:17,680 --> 00:06:19,080
There you go.
88
00:06:19,080 --> 00:06:21,160
Morgan was seeing Sandra,
we know that.
89
00:06:21,160 --> 00:06:22,400
It's got to be him, right?
90
00:06:22,400 --> 00:06:25,160
There is something else
we need to share with you.
91
00:06:25,160 --> 00:06:28,160
The DNA tells us
that there was semen
92
00:06:28,160 --> 00:06:31,400
from two different men
on Sandra's clothes.
93
00:06:31,400 --> 00:06:36,760
Now, if one was a result of
Sandra and Morgan being intimate...
94
00:06:37,760 --> 00:06:41,320
..that suggests the other
was left by her killer. No.
95
00:06:41,320 --> 00:06:44,440
No. We were told over and over
she wasn't raped.
96
00:06:44,440 --> 00:06:46,760
Over and over.
97
00:06:46,760 --> 00:06:49,000
We were, weren't we? We were.
98
00:06:49,000 --> 00:06:50,520
Categorically.
99
00:06:50,520 --> 00:06:52,800
See? She wasn't raped.
100
00:06:52,800 --> 00:06:54,760
She wasn't.
101
00:06:54,760 --> 00:06:56,800
She and Morgan had a row,
102
00:06:56,800 --> 00:06:58,600
and he lost his head.
103
00:07:00,920 --> 00:07:02,800
And it was all over quick.
104
00:07:02,800 --> 00:07:04,480
Very quick.
105
00:07:09,560 --> 00:07:10,800
I'm so sorry, Pat.
106
00:07:16,600 --> 00:07:19,080
DNA, it's like, um,
107
00:07:19,080 --> 00:07:21,240
a very powerful torch.
108
00:07:22,320 --> 00:07:26,760
It lets you see in the corners
that you couldn't see into before.
109
00:07:26,760 --> 00:07:28,600
Well, that's a good thing, is it?
110
00:07:30,480 --> 00:07:32,120
That's a fair question, Dai.
111
00:07:32,120 --> 00:07:34,640
"That's a fair question, Dai."
112
00:07:34,640 --> 00:07:37,000
Don't insult my intelligence, OK?
113
00:07:37,000 --> 00:07:39,160
Just don't.
114
00:07:39,160 --> 00:07:41,960
I was on CID's shit list
from day one.
115
00:07:41,960 --> 00:07:44,840
Dai...
And I have it on very good authority
116
00:07:44,840 --> 00:07:47,200
that you were the one
who put me there.
117
00:07:53,000 --> 00:07:54,560
If you were a gambling man...
118
00:07:54,560 --> 00:07:56,000
Yeah, which I'm not.
119
00:07:56,000 --> 00:07:57,960
That's why I said "if", Phil.
120
00:07:59,480 --> 00:08:01,400
He looked like a worried man.
121
00:08:01,400 --> 00:08:03,880
"Might do a runner" worried?
122
00:08:03,880 --> 00:08:05,040
Who might do a runner?
123
00:08:05,040 --> 00:08:07,680
Oh sorry, Geraint.
Erm, Dai Williams.
124
00:08:07,680 --> 00:08:09,680
Sandra's stepfather.
125
00:08:09,680 --> 00:08:13,640
Taxi driver, perfect cover, didn't
have an alibi for the three murders.
126
00:08:13,640 --> 00:08:15,640
Did he own an 1100?
127
00:08:15,640 --> 00:08:17,520
No, but, er...
128
00:08:17,520 --> 00:08:22,000
The drivers shared cars back then,
so could've got hold of one easy.
129
00:08:22,000 --> 00:08:25,080
We've had a new e-fit
from one of the rape victims.
130
00:08:26,200 --> 00:08:29,560
Oh, and that's a '73-era photo
of Dai Williams.
131
00:08:30,960 --> 00:08:33,160
We won't be taking his DNA, then?
132
00:08:52,240 --> 00:08:53,680
Thank you, sir.
133
00:08:56,600 --> 00:08:57,880
Not so fast, lads.
134
00:08:57,880 --> 00:09:00,240
We have another proud owner
round the corner.
135
00:09:00,240 --> 00:09:01,720
Mr Joseph Kappen.
136
00:09:05,440 --> 00:09:07,040
Right, rinse and repeat.
137
00:09:07,040 --> 00:09:09,640
I'll get his statement,
you do the car.
138
00:09:19,480 --> 00:09:20,960
Catch.
139
00:09:33,320 --> 00:09:35,560
If this lands on my foot,
I'm blaming you.
140
00:09:35,560 --> 00:09:37,000
How's that?
141
00:09:38,040 --> 00:09:40,640
"I really think we should be
looking at Sandra Newton, boss."
142
00:09:40,640 --> 00:09:41,920
We should!
143
00:09:41,920 --> 00:09:44,840
Not even trusted to take
a statement!
144
00:09:44,840 --> 00:09:47,120
One more fucking word, all right?!
145
00:09:59,640 --> 00:10:00,800
Thank you.
146
00:10:01,800 --> 00:10:03,920
Right, we're off.
Give her back the keys.
147
00:10:13,880 --> 00:10:15,200
Thank you, Mrs Kappen.
148
00:10:29,360 --> 00:10:30,560
Well?
149
00:10:30,560 --> 00:10:32,120
The car's been on bricks all summer.
150
00:10:32,120 --> 00:10:33,800
What else? What was Kappen like?
151
00:10:33,800 --> 00:10:35,160
Bit of an oddball.
152
00:10:37,160 --> 00:10:39,800
Think it's worth
speaking to the neighbours?
153
00:10:39,800 --> 00:10:41,240
Check the bricks story?
154
00:10:43,560 --> 00:10:45,160
I'll put it in my report.
155
00:10:45,160 --> 00:10:46,520
Uniform to follow up.
156
00:10:47,760 --> 00:10:49,880
And I'll make another suggestion.
157
00:10:49,880 --> 00:10:52,200
Smarten yourself up, Bethell.
158
00:10:52,200 --> 00:10:54,720
We're the public face
of the constabulary.
159
00:10:54,720 --> 00:10:56,440
Remember that.
160
00:10:56,440 --> 00:10:58,440
Right. Who's next?
161
00:11:02,800 --> 00:11:04,120
Press conference?
162
00:11:05,400 --> 00:11:08,360
I'm not gonna lie to you,
I'm bloody bricking it.
163
00:11:08,360 --> 00:11:12,120
Say the wrong thing,
the wrong body language,
164
00:11:12,120 --> 00:11:13,800
the press jump on you.
165
00:11:13,800 --> 00:11:15,560
Becomes the whole bloody story.
166
00:11:15,560 --> 00:11:17,320
Oh, that's not the spirit.
167
00:11:17,320 --> 00:11:18,960
I know, I know.
168
00:11:18,960 --> 00:11:20,880
Just be yourself.
169
00:11:20,880 --> 00:11:26,040
When you talk about the case,
the girls, the families...
170
00:11:26,040 --> 00:11:28,000
..you're impressive.
171
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
People listen.
172
00:11:30,000 --> 00:11:32,160
I listen, OK?
173
00:11:32,160 --> 00:11:33,320
OK.
174
00:12:03,040 --> 00:12:05,160
Ugh.
175
00:12:05,160 --> 00:12:06,800
OK. What is this?
176
00:12:06,800 --> 00:12:08,120
An empty milk bottle?
177
00:12:08,120 --> 00:12:09,520
Ha-ha.
178
00:12:09,520 --> 00:12:11,680
Come on. Fess up.
179
00:12:11,680 --> 00:12:13,800
Why does she always think it's us?
180
00:12:13,800 --> 00:12:16,760
It's like living
with a bunch of students.
181
00:12:16,760 --> 00:12:18,320
I'm off.
182
00:12:18,320 --> 00:12:19,920
Oh, I can run you in if you want.
183
00:12:19,920 --> 00:12:21,280
I'm fine. Sure? Yeah.
184
00:12:24,880 --> 00:12:26,680
Love you. Love you.
185
00:12:28,280 --> 00:12:29,920
Ta-ra love. Ta-ra.
186
00:12:29,920 --> 00:12:32,120
Love you. Love you.
Love you! Love you!
187
00:12:32,120 --> 00:12:33,960
LOVE YOU!
LOVE YOU!
188
00:12:36,760 --> 00:12:39,000
Bus is good for her, socially.
189
00:12:39,000 --> 00:12:40,840
I think on some level,
she knows that.
190
00:12:40,840 --> 00:12:42,440
You're the expert.
191
00:12:43,480 --> 00:12:45,480
I am. Love you.
192
00:12:45,480 --> 00:12:47,000
I know.
193
00:12:51,320 --> 00:12:53,120
You OK, Paul? Yeah.
194
00:12:54,920 --> 00:12:58,000
It's just, erm,
once bitten, you know?
195
00:12:59,400 --> 00:13:02,960
We had a right shitshow
with the press back in '73.
196
00:13:02,960 --> 00:13:04,640
Still bear the scars.
197
00:13:04,640 --> 00:13:07,080
Well, don't worry. I wasn't
expecting you to say anything.
198
00:13:07,080 --> 00:13:08,880
You weren't? No.
199
00:13:08,880 --> 00:13:12,040
It's important you're here,
but I'll be doing the talking.
200
00:13:13,720 --> 00:13:15,520
Right you are, ma'am.
201
00:13:16,640 --> 00:13:18,280
Thank you for coming, everyone.
202
00:13:21,320 --> 00:13:24,400
South Wales Police are today
commencing the reinvestigation
203
00:13:24,400 --> 00:13:26,040
of the unsolved murders
204
00:13:26,040 --> 00:13:28,960
of Geraldine Hughes
and Pauline Floyd in 1973.
205
00:13:28,960 --> 00:13:30,920
A breakthrough in DNA forensics
206
00:13:30,920 --> 00:13:34,160
has now formally linked the murders
of Geraldine and Pauline
207
00:13:34,160 --> 00:13:37,160
to the murder
of Sandra Newton in July 1973.
208
00:13:38,600 --> 00:13:41,120
In other words, we are now
actively trying to find
209
00:13:41,120 --> 00:13:43,480
and apprehend a serial killer.
210
00:13:45,040 --> 00:13:47,240
The killer is still out there
enjoying their freedom,
211
00:13:47,240 --> 00:13:48,560
enjoying their life,
212
00:13:48,560 --> 00:13:51,080
but we are committed
to bringing them to justice.
213
00:13:51,080 --> 00:13:53,760
Operation Magnum will
involve an intelligence-led
214
00:13:53,760 --> 00:13:55,200
DNA swabbing campaign,
215
00:13:55,200 --> 00:13:58,280
and we are asking the public
to cooperate, come forward
216
00:13:58,280 --> 00:14:02,040
and assist the investigation with
any information they may have.
217
00:14:02,040 --> 00:14:06,280
Someone out there knows,
or suspects who this man is.
218
00:14:08,040 --> 00:14:09,720
We only need a name.
219
00:14:09,720 --> 00:14:12,120
Why are you wasting time
on old cases
220
00:14:12,120 --> 00:14:14,800
when the crime rate's
through the roof?
221
00:14:16,240 --> 00:14:18,440
Sadly, the passage of time
takes nothing away
222
00:14:18,440 --> 00:14:19,640
from the horror and pain
223
00:14:19,640 --> 00:14:21,720
the families of these girls
have endured.
224
00:14:21,720 --> 00:14:23,880
Therefore we will do
everything we can
225
00:14:23,880 --> 00:14:25,880
to bring this man to justice
226
00:14:25,880 --> 00:14:28,880
so they can experience something
resembling closure.
227
00:14:36,960 --> 00:14:40,120
Hey, he smashed it,
Jackie couldn't get a word in.
228
00:14:41,320 --> 00:14:43,200
Freezer's arrived, boss.
229
00:14:43,200 --> 00:14:44,480
So I see.
230
00:14:44,480 --> 00:14:47,720
All right, we're in business, boys.
231
00:14:50,440 --> 00:14:53,760
So, we store the DNA swabs here
232
00:14:53,760 --> 00:14:57,000
and then we submit them
to Colin Dark at the laboratory.
233
00:14:57,000 --> 00:14:58,320
Daily? Weekly?
234
00:14:58,320 --> 00:14:59,560
The first of every month.
235
00:14:59,560 --> 00:15:02,040
Before that,
we need a prioritisation matrix
236
00:15:02,040 --> 00:15:04,600
to determine the first batch
of 500 men for swabbing.
237
00:15:04,600 --> 00:15:06,000
What's that when it's at home?
238
00:15:06,000 --> 00:15:08,040
A way to triage our top suspects.
239
00:15:08,040 --> 00:15:09,840
See, now I understand.
240
00:15:09,840 --> 00:15:12,680
I did a course on
prioritisation matrices once.
241
00:15:12,680 --> 00:15:15,280
A man of hidden talents.
Just a two-day thing.
242
00:15:15,280 --> 00:15:17,240
It was that or health and safety.
243
00:15:17,240 --> 00:15:19,880
Oh, speaking of which,
it's incumbent on me
244
00:15:19,880 --> 00:15:22,960
to warn you that most of
the case papers in there
245
00:15:22,960 --> 00:15:24,280
are plus 25 years old,
246
00:15:24,280 --> 00:15:28,120
so there's a danger of paper mites
and associated allergies.
247
00:15:28,120 --> 00:15:29,720
Good to know.
248
00:15:29,720 --> 00:15:32,360
The matrix,
what parameters are you scoring?
249
00:15:32,360 --> 00:15:35,000
Well, were they suspects
back in the day and/or
250
00:15:35,000 --> 00:15:38,800
resemble physical descriptions
provided by key witnesses
251
00:15:38,800 --> 00:15:42,200
and/or own a white
Austin or Morris 1100?
252
00:15:43,440 --> 00:15:45,920
Then your usual markers.
253
00:15:45,920 --> 00:15:47,600
We need to go back through the files
254
00:15:47,600 --> 00:15:49,880
and get our list of
possible contenders.
255
00:15:49,880 --> 00:15:52,280
That'll give us a lot more
than 500 suspects.
256
00:15:52,280 --> 00:15:53,600
Yes, it will.
257
00:15:53,600 --> 00:15:55,520
We'd better get cracking, then.
258
00:16:14,560 --> 00:16:17,600
Three teenage girls were
murdered in West Glamorgan.
259
00:16:17,600 --> 00:16:20,720
The bodies of Pauline Floyd
and Geraldine Hughes
260
00:16:20,720 --> 00:16:22,920
were found in woods near Llandarcy.
261
00:16:22,920 --> 00:16:26,480
Three months earlier, teenager
Sandra Newton had been murdered
262
00:16:26,480 --> 00:16:30,920
15 miles away. This year,
DNA tests confirmed that the girls
263
00:16:30,920 --> 00:16:33,280
were killed by the same person,
264
00:16:33,280 --> 00:16:35,880
but they say recent
forensic intelligence
265
00:16:35,880 --> 00:16:38,720
has given them cause
to investigate further.
266
00:16:38,720 --> 00:16:41,960
A breakthrough in DNA forensics
has now formally linked
267
00:16:41,960 --> 00:16:45,520
the murders of Geraldine and Pauline
to the murder of Sandra Newton
268
00:16:45,520 --> 00:16:47,640
in July 1973.
269
00:16:47,640 --> 00:16:50,400
In other words,
we are now actively trying to find
270
00:16:50,400 --> 00:16:52,520
and apprehend a serial killer.
271
00:16:53,680 --> 00:16:56,440
The killer is still out there
enjoying their freedom,
272
00:16:56,440 --> 00:16:57,840
enjoying their life...
273
00:17:00,120 --> 00:17:03,640
These were the girls you knew,
weren't they?
274
00:17:03,640 --> 00:17:06,000
Geraldine and Pauline, yeah.
275
00:17:06,000 --> 00:17:07,640
How?
276
00:17:07,640 --> 00:17:10,040
Er, I was at school with them
for a bit,
277
00:17:10,040 --> 00:17:13,000
and then I worked at the factory
with Geraldine and her mum.
278
00:17:13,000 --> 00:17:14,600
You worked in a factory?
279
00:17:14,600 --> 00:17:16,040
Yeah. I did!
280
00:17:18,520 --> 00:17:20,040
What about the other one?
281
00:17:20,040 --> 00:17:22,400
Er, no, I didn't know
the Neath girl.
282
00:17:23,840 --> 00:17:25,600
Erm, I didn't know Sandra.
283
00:17:28,800 --> 00:17:31,640
When we moved from Coventry,
it was tough.
284
00:17:31,640 --> 00:17:33,280
It was like landing on the moon.
285
00:17:33,280 --> 00:17:35,200
Mum just couldn't handle it,
286
00:17:35,200 --> 00:17:39,280
and Dad said we had to keep smiling
at all times,
287
00:17:39,280 --> 00:17:41,040
be "good immigrants", you know?
288
00:17:45,160 --> 00:17:49,240
Geraldine and Pauline were the first
people I met in the playground.
289
00:17:52,560 --> 00:17:56,360
It was Geraldine's birthday,
and she'd smuggled a cake in.
290
00:17:58,080 --> 00:18:00,120
She offered me a slice, and, uh...
291
00:18:03,760 --> 00:18:05,240
..that meant everything.
292
00:18:12,360 --> 00:18:15,880
This must be a shock. Well,
if they're looking at it again,
293
00:18:15,880 --> 00:18:17,640
it's got to be a good thing, right?
294
00:18:19,320 --> 00:18:20,920
Yeah.
295
00:18:43,040 --> 00:18:44,440
Are you sure?
296
00:18:46,040 --> 00:18:47,280
At his house?
297
00:18:48,440 --> 00:18:49,680
Then what happened?
298
00:18:53,280 --> 00:18:55,960
Oh, my God. No way!
299
00:18:55,960 --> 00:18:58,120
Really?
300
00:19:01,160 --> 00:19:02,360
No!
301
00:19:19,120 --> 00:19:22,160
So with these 500 men,
what will you do if they refuse?
302
00:19:22,160 --> 00:19:23,920
What do you mean?
303
00:19:23,920 --> 00:19:26,240
Well, if they won't give their DNA?
304
00:19:26,240 --> 00:19:28,480
Well, we can't force them.
305
00:19:28,480 --> 00:19:29,960
Not legally.
306
00:19:31,560 --> 00:19:32,960
Won't be an easy ride, mind.
307
00:19:34,040 --> 00:19:36,840
I've got history with more
than a few of them on the list.
308
00:19:38,120 --> 00:19:41,560
Let Phil and Geraint
do those house calls, please.
309
00:19:44,800 --> 00:19:46,040
Paul...
310
00:19:48,880 --> 00:19:52,760
..you have to go into this knowing
that you might not find him...
311
00:19:54,120 --> 00:19:57,400
..and having some inkling
as to how you will deal with that.
312
00:19:58,880 --> 00:20:00,920
Well, sometimes
it's the things you don't do
313
00:20:00,920 --> 00:20:02,800
that come back to haunt you.
314
00:20:02,800 --> 00:20:05,520
Like I knew
John Dilwyn Morgan was innocent.
315
00:20:05,520 --> 00:20:09,360
But after Ray Allen tore a strip
off me, I did fuck all to help him.
316
00:20:09,360 --> 00:20:11,400
Nothing. Just kept my head down.
317
00:20:13,280 --> 00:20:16,520
Yeah, well,
sometimes that's the smartest move.
318
00:20:16,520 --> 00:20:20,080
That's what I told myself
at the time.
319
00:21:08,480 --> 00:21:09,960
Hello, Mrs. Morgan.
320
00:21:09,960 --> 00:21:12,920
DI Paul Bethell.
Is John in?
321
00:21:12,920 --> 00:21:14,400
You're joking.
322
00:21:16,000 --> 00:21:17,840
I chucked him out years ago.
323
00:21:20,560 --> 00:21:23,160
You'll probably find him
down the Labour Club.
324
00:21:32,920 --> 00:21:34,880
You want my DNA?
325
00:21:34,880 --> 00:21:36,680
That's right, John.
326
00:21:38,880 --> 00:21:41,440
What's to stop you putting it
on a dead body?
327
00:21:41,440 --> 00:21:43,120
Screwed then, aren't I?
328
00:21:46,120 --> 00:21:48,200
I told everyone and their mother...
329
00:21:49,360 --> 00:21:51,240
..you didn't kill Sandra.
330
00:21:51,240 --> 00:21:55,040
Big deal. I didn't believe it then,
I don't believe it now.
331
00:21:55,040 --> 00:21:57,000
I'm gonna fucking burst into tears.
332
00:22:00,080 --> 00:22:01,120
Look, John...
333
00:22:02,200 --> 00:22:03,760
..you give us your DNA now...
334
00:22:06,080 --> 00:22:08,880
..and we can clear you once and for all.
Clear me?
335
00:22:10,520 --> 00:22:13,160
I was tried
in the court of public opinion.
336
00:22:13,160 --> 00:22:15,120
And found guilty.
I'm well aware of that, John.
337
00:22:15,120 --> 00:22:17,960
Yeah, well,
you'll know I lost everything.
338
00:22:19,760 --> 00:22:22,120
How will a DNA test change that, eh?
339
00:22:23,880 --> 00:22:25,240
It's too late.
340
00:22:34,600 --> 00:22:35,680
Oi!
341
00:22:40,840 --> 00:22:42,200
Where do I spit?
342
00:22:43,240 --> 00:22:45,320
So if you'll just let us
have a DNA sample,
343
00:22:45,320 --> 00:22:47,280
we can eliminate you
from our enquiries.
344
00:22:47,280 --> 00:22:49,000
I'll tell you what,
345
00:22:49,000 --> 00:22:53,080
I'll give you a DNA sample when
you give me my fucking clothes back.
346
00:22:53,080 --> 00:22:54,720
Sorry?
347
00:22:54,720 --> 00:22:58,960
October '73, you took
my denim jacket for testing.
348
00:22:58,960 --> 00:23:01,600
Hawkwind and Sabbath patches
on the back.
349
00:23:02,600 --> 00:23:04,360
Never bloody saw it again!
350
00:23:19,680 --> 00:23:22,960
I don't see how it took DNA
for them to link those murders.
351
00:23:22,960 --> 00:23:24,680
It was obviously the same bloke.
352
00:23:24,680 --> 00:23:27,960
Yeah, what're the chances of two
killers living five miles apart?
353
00:23:27,960 --> 00:23:29,240
Maria.
354
00:23:33,000 --> 00:23:36,480
My schedule is creaking,
might need to off-load some classes.
355
00:23:36,480 --> 00:23:38,120
Yeah, OK.
356
00:23:38,120 --> 00:23:41,600
Can we go over everything later?
I can do five.
357
00:23:41,600 --> 00:23:43,760
Sure, no problem.
Thanks.
358
00:24:17,800 --> 00:24:19,320
Here we are.
359
00:24:19,320 --> 00:24:21,760
15 down, 485 to go.
360
00:24:22,880 --> 00:24:24,880
Where's the boss?
361
00:24:24,880 --> 00:24:27,440
Oh, there's one test
he wanted to do himself.
362
00:24:32,960 --> 00:24:35,480
Can you open your mouth, please,
Dai?
363
00:24:40,720 --> 00:24:42,160
Dai?
364
00:24:46,160 --> 00:24:47,960
Open your mouth, please, Dai.
365
00:25:07,160 --> 00:25:08,560
Thank you.
366
00:25:48,960 --> 00:25:50,720
Oi!
367
00:25:50,720 --> 00:25:52,200
What do you want?!
368
00:25:53,600 --> 00:25:55,120
What do you want?!
369
00:26:02,320 --> 00:26:04,360
This is bloody harassment!
370
00:26:07,880 --> 00:26:10,840
We're taping half the cars
in South Wales. Why not one more?
371
00:26:10,840 --> 00:26:13,120
Cos Dai Williams is not on our list.
372
00:26:13,120 --> 00:26:14,920
The end.
373
00:26:14,920 --> 00:26:17,600
You need to start packaging
your samples.
374
00:26:17,600 --> 00:26:19,080
You're behind.
375
00:26:19,080 --> 00:26:20,360
Yes, sir.
376
00:26:28,640 --> 00:26:30,880
Let me tell you something, Bethell.
377
00:26:30,880 --> 00:26:33,280
Every station I've ever set foot in,
378
00:26:33,280 --> 00:26:37,680
there's a bloke in the corner on his
own, long face, in-tray up to here.
379
00:26:37,680 --> 00:26:39,920
A bloke no-one wants
anything to do with
380
00:26:39,920 --> 00:26:41,840
unless they dump their shit on him.
381
00:26:41,840 --> 00:26:43,560
You know why?
382
00:26:44,840 --> 00:26:48,000
Cos once upon a time,
he thought he was different.
383
00:26:48,000 --> 00:26:49,640
Golden.
384
00:26:50,640 --> 00:26:54,560
Too clever not to follow orders,
too good not to be in a team,
385
00:26:54,560 --> 00:26:57,360
too sharp not to chase down
his own leads.
386
00:26:57,360 --> 00:27:00,760
He thought he was fucking special,
and the rules didn't apply.
387
00:27:02,040 --> 00:27:03,400
But guess what?
388
00:27:05,520 --> 00:27:08,000
He wasn't and they did?
389
00:27:17,840 --> 00:27:19,360
Ah, shit.
390
00:27:23,640 --> 00:27:25,000
You all right?
391
00:27:28,800 --> 00:27:30,760
Fancy a pint?
392
00:27:30,760 --> 00:27:32,120
Fuck, aye.
393
00:27:50,840 --> 00:27:53,160
Give me a solid on this, Colin?
394
00:27:53,160 --> 00:27:54,560
And rush it through.
395
00:27:55,680 --> 00:27:57,520
We have a system in place, Paul.
396
00:27:57,520 --> 00:27:59,320
I know, I helped to design it.
397
00:28:00,400 --> 00:28:02,760
We're still not prepped
for the first 500.
398
00:28:04,240 --> 00:28:06,040
Call it a sneak preview.
399
00:28:06,040 --> 00:28:08,720
The exception that proves the rule.
400
00:28:08,720 --> 00:28:10,240
Dai Williams.
401
00:28:13,120 --> 00:28:15,880
Oh, I'll be in touch, Paul,
fear not.
402
00:28:18,760 --> 00:28:22,440
Where the fuck have you been?
You said you'd be home at seven!
403
00:28:22,440 --> 00:28:25,520
It's gone ten!
Something came up. I cooked.
404
00:28:25,520 --> 00:28:28,680
Lamb chops. I didn't ask you to.
You did, actually.
405
00:28:28,680 --> 00:28:31,200
I said, "What do you fancy to eat?"
You said, "Lamb chops."
406
00:28:31,200 --> 00:28:32,400
Well, I'm not hungry.
407
00:28:32,400 --> 00:28:34,400
Listen to me,
I sound like my bloody mother!
408
00:28:34,400 --> 00:28:37,640
I'd kill for a beer, though.
I'm 23 years old.
409
00:28:37,640 --> 00:28:39,880
I don't want to play the part
of the bloody nagging wife!
410
00:28:39,880 --> 00:28:41,600
Then, do us both a fucking favour.
411
00:28:43,600 --> 00:28:45,080
I don't deserve this.
412
00:28:53,280 --> 00:28:56,880
You and me, we're a team
or we're nothing.
413
00:29:06,360 --> 00:29:08,440
Where've you been?
414
00:29:08,440 --> 00:29:10,440
Sandra Newton's stepdad.
415
00:29:12,880 --> 00:29:15,160
I've been keeping an eye on him
when I can.
416
00:29:16,520 --> 00:29:18,680
Like, off your own bat?
417
00:29:22,160 --> 00:29:24,200
Is that a good idea?
418
00:29:24,200 --> 00:29:26,240
Probably not.
419
00:29:26,240 --> 00:29:28,160
But it's keeping me sane.
420
00:29:29,520 --> 00:29:31,040
I suppose.
421
00:29:32,600 --> 00:29:35,520
Every job has their bad days.
422
00:29:35,520 --> 00:29:39,400
I'm not doing my job, Karina,
that's the fucking point!
423
00:29:39,400 --> 00:29:41,800
We're still on the tapings.
424
00:29:46,880 --> 00:29:50,680
They're not inclined
to come and speak to us.
425
00:29:50,680 --> 00:29:51,920
I would ask them...
426
00:29:53,440 --> 00:29:54,880
It's come to this.
427
00:29:56,040 --> 00:29:59,560
Watching the bloody news
to find out what's going on.
428
00:29:59,560 --> 00:30:02,600
I would be, or my colleagues
would be the only person
429
00:30:02,600 --> 00:30:04,960
to know who they are.
430
00:30:08,640 --> 00:30:09,960
So at the end of that round,
431
00:30:09,960 --> 00:30:12,520
the scores are like
the legs on a GM turkey.
432
00:30:14,600 --> 00:30:16,200
Remember your promise.
433
00:30:18,720 --> 00:30:20,520
I'm here.
434
00:30:25,080 --> 00:30:27,320
I don't know what I'll do
if Dai isn't a match.
435
00:30:28,560 --> 00:30:31,880
Always had such a strong feeling
about him.
436
00:30:31,880 --> 00:30:34,680
Yeah, well, DNA trumps
strong feelings.
437
00:30:34,680 --> 00:30:36,360
Apparently.
438
00:30:36,360 --> 00:30:38,120
There's no doubts on that score.
439
00:30:38,120 --> 00:30:40,160
Phil has.
440
00:30:40,160 --> 00:30:43,360
Always asking if DNA's
everything it's cracked up to be.
441
00:30:44,480 --> 00:30:47,040
Did I tell you he came forward
as a witness?
442
00:30:47,040 --> 00:30:48,600
Dai, not Phil?
443
00:30:49,680 --> 00:30:52,320
You never told me anything
back then.
444
00:30:54,200 --> 00:30:57,400
Just walked straight into the
station saying he wanted to help.
445
00:30:57,400 --> 00:30:59,400
Is that so weird?
446
00:30:59,400 --> 00:31:02,280
I mean, he had lost his daughter.
Stepdaughter.
447
00:31:02,280 --> 00:31:04,080
That's not an indicator of guilt.
448
00:31:06,760 --> 00:31:08,120
I'm just saying.
449
00:31:10,520 --> 00:31:13,760
When you have a feeling
about someone, there's a reason.
450
00:31:17,440 --> 00:31:19,200
You all right there, sir?
451
00:31:19,200 --> 00:31:21,880
Er, yeah, I just want
to talk to somebody.
452
00:31:22,920 --> 00:31:24,160
Please. OK.
453
00:31:28,160 --> 00:31:30,280
Is that our man, according to you?
Yeah.
454
00:31:30,280 --> 00:31:31,640
The stepdad?
Yeah.
455
00:31:34,120 --> 00:31:35,640
Leave him to me.
456
00:31:43,360 --> 00:31:46,720
When I came back,
he was still in the lay-by.
457
00:31:48,000 --> 00:31:50,760
And, like, hunkered down
behind the wheel.
458
00:31:51,920 --> 00:31:53,920
Like he didn't want you to see him?
459
00:31:53,920 --> 00:31:55,520
Exactly.
460
00:31:55,520 --> 00:31:57,440
And what colour was the car?
Navy.
461
00:31:59,040 --> 00:32:01,280
Maybe purple.
462
00:32:01,280 --> 00:32:03,320
Or black.
Oh, I see.
463
00:32:03,320 --> 00:32:05,480
All the colours
of the fucking rainbow.
464
00:32:05,480 --> 00:32:07,160
What?
No. I'm telling you the truth.
465
00:32:07,160 --> 00:32:09,360
Three weeks, Dai.
Three weeks it's taken you to come in
466
00:32:09,360 --> 00:32:12,480
and tell us about Lay-by Man.
Why? You know why.
467
00:32:12,480 --> 00:32:14,320
I'm Sandra Newton's stepdad.
468
00:32:15,600 --> 00:32:18,400
You've got a bloke parked
outside my house every night.
469
00:32:20,600 --> 00:32:22,160
We certainly do not.
470
00:32:23,800 --> 00:32:26,520
That's most likely
gentlemen of the press.
471
00:32:44,920 --> 00:32:48,280
Do you know what my old dad
used to say, God rest his soul?
472
00:32:48,280 --> 00:32:52,920
Any time anyone does you a turn,
always ask why -
473
00:32:52,920 --> 00:32:55,960
what's in it for them? Hang on, hang
on, I came in here in good faith.
474
00:32:55,960 --> 00:32:57,520
Don't interrupt me, Dai.
475
00:33:06,240 --> 00:33:08,080
I've got some questions
about Sandra,
476
00:33:08,080 --> 00:33:10,280
and it's very important
you answer them truthfully.
477
00:33:10,280 --> 00:33:11,760
Do you understand me?
478
00:33:14,800 --> 00:33:17,200
Did Sandra look upon you
as a father?
479
00:33:17,200 --> 00:33:18,680
I certainly like to think so.
480
00:33:20,560 --> 00:33:22,840
So you got along? The two of you?
481
00:33:22,840 --> 00:33:24,480
We had our ups and downs.
482
00:33:26,080 --> 00:33:28,440
Oh, well, let's focus on the downs,
if we may.
483
00:33:30,520 --> 00:33:32,400
Did you ever get physical? What?
484
00:33:32,400 --> 00:33:34,440
You slap her? Punch her? No!
485
00:33:34,440 --> 00:33:37,320
I bet she drove you up the wall,
though, pretty girl like that,
486
00:33:37,320 --> 00:33:40,200
under your roof, in your bathroom,
passing you on the stairs...
487
00:33:40,200 --> 00:33:42,440
That's disgusting!
I get it. I get it.
488
00:33:42,440 --> 00:33:45,640
You raise her, you clothe her,
sweets, pocket money, all that.
489
00:33:45,640 --> 00:33:47,480
But you expect something back,
right?
490
00:33:47,480 --> 00:33:49,520
You want a return
on your investment.
491
00:33:49,520 --> 00:33:52,040
I don't know what you're on about.
You lose it.
492
00:33:52,040 --> 00:33:55,560
You lose it,
and then two things happen.
493
00:33:56,560 --> 00:33:59,480
You get away with it,
and then you get a taste for it.
494
00:33:59,480 --> 00:34:02,520
Before you know it, you've got
two live birds in the back of your
495
00:34:02,520 --> 00:34:04,480
taxi with only one thing
on your mind! Stop it!
496
00:34:04,480 --> 00:34:06,760
No, YOU stop it, Dai. Right now!
497
00:34:06,760 --> 00:34:10,120
And tell me what happened,
save us all a lot of grief.
498
00:34:10,120 --> 00:34:12,200
I'll write it down,
all you got to do is sign it.
499
00:34:12,200 --> 00:34:15,320
Make it easy for yourself, Dai,
make it easy for Pat.
500
00:34:21,520 --> 00:34:24,240
Pat doesn't know I'm here.
501
00:34:25,520 --> 00:34:27,240
You see?
502
00:34:27,240 --> 00:34:28,760
Yeah.
503
00:34:28,760 --> 00:34:31,680
I think I do see, Dai.
Yes.
504
00:34:33,200 --> 00:34:35,840
There was no man in that lay-by,
was there?
505
00:34:42,960 --> 00:34:44,400
Guv.
506
00:34:46,960 --> 00:34:49,480
What?
Mr. Allen wants to know what's going on.
507
00:34:49,480 --> 00:34:51,800
He says, and I quote,
"If this has got anything to do with
508
00:34:51,800 --> 00:34:55,000
"the bloody Neath girl,
there'll be hell to pay."
509
00:34:55,000 --> 00:34:56,800
Right.
510
00:34:56,800 --> 00:34:58,520
To be continued, Mr. Williams.
511
00:34:58,520 --> 00:35:02,040
Chris, take his clothes
for full forensic examination.
512
00:35:16,360 --> 00:35:18,240
Hello.
Hi, Sita Anwar.
513
00:35:18,240 --> 00:35:20,360
Yeah, sure, come in.
Thank you.
514
00:35:20,360 --> 00:35:21,960
We're upstairs. OK.
515
00:35:24,360 --> 00:35:26,920
Could you take a seat in there for me.
Thank you.
516
00:35:33,320 --> 00:35:34,600
We've got a visitor.
517
00:35:36,200 --> 00:35:37,560
Sita Anwar.
518
00:35:38,920 --> 00:35:42,360
Says she was a friend
of Geraldine and Pauline's.
519
00:35:42,360 --> 00:35:44,960
Says she was with them
on the night they were taken.
520
00:35:44,960 --> 00:35:47,480
I thought it was worthy
of the boss's time. Yeah.
521
00:35:48,600 --> 00:35:51,680
Shit, I'm, erm,
supposed to update Jackie.
522
00:35:55,880 --> 00:35:57,240
Geraint?
523
00:35:59,200 --> 00:36:01,160
Sita Anwar. See what she wants?
524
00:36:01,160 --> 00:36:03,480
Best china, please. All right?
525
00:36:03,480 --> 00:36:06,640
Right, can we get on top of
the next batch of samples?
526
00:36:06,640 --> 00:36:09,320
I don't want Colin sitting there
twiddling his thumbs,
527
00:36:09,320 --> 00:36:12,040
and Jackie's going to ask for
an update, so, uh....
528
00:36:12,040 --> 00:36:13,240
Sure.
529
00:36:13,240 --> 00:36:15,120
Right.
530
00:36:16,960 --> 00:36:18,520
See you later.
531
00:36:23,960 --> 00:36:27,080
I thought I'd give you my contacts
532
00:36:27,080 --> 00:36:30,640
in case I can be helpful
in any shape or form.
533
00:36:30,640 --> 00:36:32,920
OK. Well, that's appreciated.
534
00:36:35,920 --> 00:36:37,520
Do you want a tea or a coffee, Sita?
535
00:36:37,520 --> 00:36:40,600
Er, no, thank you, I've got
to get back to work. Busy day.
536
00:36:40,600 --> 00:36:43,800
And what do you do for work,
if you don't mind me asking?
537
00:36:43,800 --> 00:36:46,200
I work at Oakcross school.
538
00:36:47,280 --> 00:36:49,560
I'm the head teacher. Right.
539
00:36:49,560 --> 00:36:51,000
Wow.
540
00:36:51,000 --> 00:36:52,480
You must be busy.
541
00:36:57,600 --> 00:37:00,640
Do you want to tell me something,
Sita?
542
00:37:00,640 --> 00:37:02,280
Such as?
543
00:37:02,280 --> 00:37:04,120
I don't know.
544
00:37:04,120 --> 00:37:06,040
About that night, maybe?
545
00:37:09,840 --> 00:37:14,080
Erm, I was supposed to go
to the Top Rank with them.
546
00:37:14,080 --> 00:37:16,240
But my dad put a stop to it.
547
00:37:17,320 --> 00:37:19,680
I think it's great
you're doing this.
548
00:37:19,680 --> 00:37:21,600
Fresh eyes is what it needs.
549
00:37:21,600 --> 00:37:24,720
What makes you say that?
About fresh eyes?
550
00:37:24,720 --> 00:37:26,320
Oh, nothing.
Just, er...
551
00:37:27,440 --> 00:37:30,800
No disrespect to you,
but some of the '73 lot
552
00:37:30,800 --> 00:37:34,880
were a winning mix of useless,
arrogant and drunk.
553
00:37:34,880 --> 00:37:36,440
Right.
554
00:37:36,440 --> 00:37:38,960
No surprise they never solved it.
555
00:37:38,960 --> 00:37:40,600
Tell me what you really think.
556
00:37:43,520 --> 00:37:45,120
Oh, you weren't, erm...
557
00:37:46,240 --> 00:37:49,600
No, too young to have worked
on it, right?
558
00:37:49,600 --> 00:37:51,320
Much too young. Yeah.
559
00:37:56,440 --> 00:37:58,440
Is there anything else
I can do for you?
560
00:37:59,640 --> 00:38:01,320
No, no, thank you.
561
00:38:02,920 --> 00:38:04,560
Nice to meet you, Sita.
562
00:38:05,680 --> 00:38:07,280
Yeah, nice to meet you.
563
00:38:26,160 --> 00:38:27,480
Is it him?
564
00:38:27,480 --> 00:38:29,320
If you mean, "Is it Dai Williams?"
565
00:38:29,320 --> 00:38:31,160
I'm afraid to tell you, no.
566
00:38:32,160 --> 00:38:35,000
His DNA doesn't match the
control profile of our killer.
567
00:38:36,560 --> 00:38:38,960
Sorry, it doesn't match? No.
568
00:38:41,320 --> 00:38:43,240
Colin, are you sure?
569
00:38:43,240 --> 00:38:46,640
Have you checked...?
Dai Williams is not our man, Paul.
570
00:38:48,080 --> 00:38:49,320
Shit.
571
00:39:24,520 --> 00:39:26,360
It's not just Dai Williams -
572
00:39:26,360 --> 00:39:29,920
the first batch of 50 swabs
have all come back negative.
573
00:39:29,920 --> 00:39:31,600
Shit. Yeah.
574
00:39:31,600 --> 00:39:34,160
A fair few healthy candidates
in there.
575
00:39:34,160 --> 00:39:36,280
ALL our candidates were in there.
576
00:39:36,280 --> 00:39:38,160
All our favourites anyway.
577
00:39:39,760 --> 00:39:43,400
I suppose we have to manage
our expectations and our hopes.
578
00:39:43,400 --> 00:39:45,000
What do you mean?
579
00:39:45,000 --> 00:39:47,320
I mean, we're in this
for the long haul, aren't we?
580
00:39:47,320 --> 00:39:49,120
Yeah, we are.
581
00:39:55,160 --> 00:39:58,000
Can you get me in front of
the Chief Officer Group?
582
00:39:58,000 --> 00:39:59,600
Yeah, course.
583
00:40:01,000 --> 00:40:03,080
Getting the begging bowl out
already, are we?
584
00:40:03,080 --> 00:40:05,320
Just on testing alone,
we're gonna blow our budget
585
00:40:05,320 --> 00:40:07,200
in four months, three maybe.
586
00:40:07,200 --> 00:40:10,280
We need to buy some time
to get through that list.
587
00:40:10,280 --> 00:40:11,840
I'll call them first thing.
588
00:40:13,760 --> 00:40:17,480
As per your request,
we've expedited your application.
589
00:40:17,480 --> 00:40:20,920
But I have to inform you, we see
no grounds to increase your budget
590
00:40:20,920 --> 00:40:23,880
or extend the lifespan
of Operation Magnum.
591
00:40:27,360 --> 00:40:29,520
With respect,
592
00:40:29,520 --> 00:40:31,800
I think the grounds
are self-evident.
593
00:40:31,800 --> 00:40:34,840
We haven't caught this man yet
because we haven't matched his DNA.
594
00:40:34,840 --> 00:40:37,440
But the swabbing programme
is in full swing
595
00:40:37,440 --> 00:40:39,200
so now's the time to hold our nerve.
596
00:40:41,960 --> 00:40:43,400
I'm sorry, Jackie.
597
00:40:45,000 --> 00:40:47,600
We'd like to help,
but we're stretched,
598
00:40:47,600 --> 00:40:50,960
and, frankly,
this was always a bit of a punt.
599
00:40:52,920 --> 00:40:55,120
Sorry, but Jackie's right.
600
00:40:55,120 --> 00:40:57,400
This is the time to hold our nerve.
601
00:40:58,400 --> 00:41:02,000
He's out there.
And we're close, and I've got a feeling,
602
00:41:02,000 --> 00:41:04,960
but if an old copper talking
about his gut doesn't cut it...
603
00:41:06,840 --> 00:41:09,160
..let's not forget why we've
reopened
604
00:41:09,160 --> 00:41:10,920
this case in the first place.
605
00:41:20,920 --> 00:41:24,160
Sir, we owe it to these girls
to find him.
606
00:41:33,200 --> 00:41:35,760
He's in, you know, Mr. Willoughby.
607
00:41:37,560 --> 00:41:39,360
Police?
How'd you guess?
608
00:41:39,360 --> 00:41:40,560
Jan Stiles.
609
00:41:43,160 --> 00:41:45,200
Number seven.
610
00:41:45,200 --> 00:41:48,240
What makes you think he's in, Jan?
Never answers the door, does he?
611
00:41:48,240 --> 00:41:51,040
Postman,
Jehovah's, Cancer Research...
612
00:41:52,560 --> 00:41:54,400
He rarely comes out in the day.
613
00:41:54,400 --> 00:41:56,840
And you won't see a light on, ever.
614
00:41:56,840 --> 00:41:59,080
Not from January to December.
615
00:41:59,080 --> 00:42:01,000
Does he live alone?
616
00:42:01,000 --> 00:42:04,000
Got a wife and two sons,
would you believe?
617
00:42:04,000 --> 00:42:05,560
Home-schooled his kids.
618
00:42:05,560 --> 00:42:06,960
Doesn't trust the state.
619
00:42:06,960 --> 00:42:08,640
Doesn't trust anyone.
620
00:42:08,640 --> 00:42:11,680
Do you know, I've lived four doors
down from him for 25 years
621
00:42:11,680 --> 00:42:13,840
and never had a conversation.
622
00:42:13,840 --> 00:42:15,320
He's missing out.
623
00:42:20,440 --> 00:42:23,240
You know I'm famous
for my heavy knock, right?
624
00:42:23,240 --> 00:42:24,720
Not THAT famous.
625
00:42:25,880 --> 00:42:27,800
Took the door off a Securicor once.
626
00:42:27,800 --> 00:42:29,000
Let's hear it, then.
627
00:42:33,000 --> 00:42:34,200
Mr. Willoughby?
628
00:42:34,200 --> 00:42:36,080
South Wales CID.
629
00:42:36,080 --> 00:42:37,640
Fuck off!
630
00:42:39,880 --> 00:42:43,520
So much for your heavy knock,
we got our first refusal.
631
00:42:43,520 --> 00:42:45,520
That's about the size of it.
632
00:42:47,960 --> 00:42:50,440
Anything in the file about him
in '73?
633
00:42:50,440 --> 00:42:52,760
Not a lot, but what we got fits.
634
00:42:52,760 --> 00:42:53,920
Fits how?
635
00:42:53,920 --> 00:42:57,200
Fredrick Thomas Willoughby,
33 at the time of the murders.
636
00:42:57,200 --> 00:43:00,280
Came into the system as
the identified owner
637
00:43:00,280 --> 00:43:04,320
of a white 1100, which he used to
keep round the corner of the house,
638
00:43:04,320 --> 00:43:06,280
even though he had parking outside.
639
00:43:06,280 --> 00:43:09,200
Was the car taped?
If it was, there's no record of it.
640
00:43:09,200 --> 00:43:12,400
But there's an old
intelligence report in the file.
641
00:43:12,400 --> 00:43:14,720
Complaints from neighbours
that he'd approach kids.
642
00:43:14,720 --> 00:43:17,480
"That's a lovely dress
you're wearing," etc...
643
00:43:17,480 --> 00:43:19,080
Maybe he was just a friendly bloke?
644
00:43:19,080 --> 00:43:20,440
Maybe.
645
00:43:20,440 --> 00:43:23,160
But his resemblance
to the witness description
646
00:43:23,160 --> 00:43:27,560
was noted at the time, bushy hair,
thick moustache, well-built.
647
00:43:27,560 --> 00:43:29,840
He'd apparently leave
his house of an evening,
648
00:43:29,840 --> 00:43:32,520
but when questioned, his wife said
she had no idea where he went.
649
00:43:32,520 --> 00:43:35,000
Do you look in the Stop Check log?
650
00:43:35,000 --> 00:43:36,880
Yeah, he crops up a few times.
651
00:43:36,880 --> 00:43:40,040
Always driving his white 1100
late at night.
652
00:43:40,040 --> 00:43:42,520
Stopped locally
in Port Talbot, Swansea
653
00:43:42,520 --> 00:43:45,520
and on two occasions the
Jersey Marine to Llandarcy Road.
654
00:43:45,520 --> 00:43:48,480
Christ, boys, we need to swab him
before we do anything else.
655
00:43:48,480 --> 00:43:51,600
How? He's told us to fuck off.
Well, he's told you to fuck off.
656
00:43:51,600 --> 00:43:54,440
Set up a meeting.
I'll work my magic on him.
657
00:43:54,440 --> 00:43:56,120
This I've got to see.
658
00:44:09,840 --> 00:44:12,200
I've got some homework to finish.
659
00:44:12,200 --> 00:44:14,040
OK, love. All right.
660
00:44:14,040 --> 00:44:15,400
Oi, plate.
661
00:44:18,000 --> 00:44:19,520
Bloody hell.
662
00:44:27,640 --> 00:44:30,360
I ran into Maria in the supermarket.
663
00:44:30,360 --> 00:44:32,120
Yeah? Hmm.
664
00:44:32,120 --> 00:44:34,520
She mentioned
you'd dropped your teaching.
665
00:44:35,880 --> 00:44:38,200
Right. What else DID she say?
666
00:44:38,200 --> 00:44:39,520
Nothing.
667
00:44:41,040 --> 00:44:43,680
But I got the sense
that she was worried about you.
668
00:44:43,680 --> 00:44:45,480
Well, one, she needn't be, and two,
669
00:44:45,480 --> 00:44:47,400
she had no business
conveying that to you.
670
00:44:47,400 --> 00:44:50,200
Whoa, now,
that was only my impression.
671
00:44:52,240 --> 00:44:54,880
OK. You done? Er, yeah...
672
00:45:04,240 --> 00:45:05,280
Sita...
673
00:45:06,520 --> 00:45:07,840
What is it?
674
00:45:10,360 --> 00:45:13,320
Nothing. Just, er, usual.
675
00:45:13,320 --> 00:45:16,520
Too much work,
not enough hours in the day.
676
00:45:16,520 --> 00:45:18,440
Can I? Sure?
677
00:45:18,440 --> 00:45:20,080
Yeah, sure.
678
00:45:21,600 --> 00:45:23,840
I don't want Maria to get it
in the neck now, OK,
679
00:45:23,840 --> 00:45:26,400
cos she didn't really say anything.
Oh, no, no. Don't be silly.
680
00:45:26,400 --> 00:45:28,440
I overreacted.
It's fine.
681
00:45:28,440 --> 00:45:29,600
OK?
682
00:45:35,520 --> 00:45:36,560
Yeah, OK.
683
00:45:44,640 --> 00:45:46,800
Well, the good news is,
he will meet you.
684
00:45:48,160 --> 00:45:50,120
And the bad? He has conditions.
685
00:46:11,840 --> 00:46:13,120
Bizarre, man.
686
00:46:14,640 --> 00:46:17,640
It's full view of as many people
as possible. Clever.
687
00:46:31,080 --> 00:46:32,520
Hello, Mr. Willoughby.
688
00:46:34,080 --> 00:46:36,880
I'm Detective Inspector Paul Bethell.
689
00:46:36,880 --> 00:46:39,720
I believe we've followed
your instructions to the letter,
690
00:46:39,720 --> 00:46:41,560
please say if we haven't.
691
00:46:44,040 --> 00:46:45,720
To cut a long story short,
692
00:46:45,720 --> 00:46:49,280
we're trying to solve the murders
of three young girls in 1973.
693
00:46:50,400 --> 00:46:52,280
Through DNA testing,
694
00:46:52,280 --> 00:46:55,200
we're hoping to bring the man
responsible to justice.
695
00:46:56,720 --> 00:47:01,360
But above all, we're hoping to bring
a degree of peace and closure
696
00:47:01,360 --> 00:47:04,440
for the parents and families
the girls left behind.
697
00:47:09,120 --> 00:47:12,760
Well, Mr. Willoughby,
I hope I've put your mind at rest.
698
00:47:14,280 --> 00:47:17,760
Can I arrange for my officers
to return at a convenient time
699
00:47:17,760 --> 00:47:19,800
to collect a mouth swab from you?
700
00:47:22,320 --> 00:47:23,680
No chance.
701
00:47:56,440 --> 00:47:58,000
Boss wants to see you.
702
00:48:02,240 --> 00:48:04,080
Come in.
703
00:48:11,840 --> 00:48:13,000
Sit down.
704
00:48:26,760 --> 00:48:31,240
Detective Inspector Warren informed
me of your sensitivity at the scene.
705
00:48:31,240 --> 00:48:32,520
He did?
706
00:48:32,520 --> 00:48:36,040
Some imbecilic constable allowed
Mr Hughes into the wood.
707
00:48:37,440 --> 00:48:38,680
Yes, sir.
708
00:48:39,920 --> 00:48:41,320
And then you drove him home.
709
00:48:42,600 --> 00:48:43,640
Poor man.
710
00:48:46,680 --> 00:48:49,480
It's the least I could do, sir.
Well, in that light,
711
00:48:49,480 --> 00:48:52,520
I think you're the man to go
and update Mr Hughes and his wife.
712
00:48:54,080 --> 00:48:57,280
Important that they feel...
kept abreast.
713
00:49:00,600 --> 00:49:02,880
What am I telling them exactly?
714
00:49:04,320 --> 00:49:05,800
Keep it vague.
715
00:49:05,800 --> 00:49:07,720
Talk about our general progress,
716
00:49:07,720 --> 00:49:09,640
the dedication of the team,
717
00:49:09,640 --> 00:49:12,280
the thorough nature
of the investigation.
718
00:49:13,320 --> 00:49:14,560
Right, sir.
719
00:49:18,360 --> 00:49:20,000
And if they ask for, er...
720
00:49:21,720 --> 00:49:24,480
..examples of this progress?
721
00:49:27,400 --> 00:49:31,360
Tell them - to divulge more
would be to jeopardise our inquiry.
722
00:49:35,120 --> 00:49:39,040
What I'd like to emphasise is the
thorough nature of our investigation
723
00:49:39,040 --> 00:49:41,400
and the dedication of our team.
724
00:49:44,560 --> 00:49:47,840
Well, we appreciate you taking the
time to come and tell us, I'm sure.
725
00:49:47,840 --> 00:49:50,400
I'm not sure Detective Constable
Bethell's told us anything.
726
00:49:50,400 --> 00:49:52,920
Jean... Are you any nearer
catching him?
727
00:49:55,720 --> 00:49:59,040
We have several active leads,
Mrs Hughes.
728
00:50:00,040 --> 00:50:02,840
To say more would jeopardise
the inquiry.
729
00:50:05,320 --> 00:50:06,760
We understand.
730
00:50:09,160 --> 00:50:10,440
Thank you.
731
00:50:12,880 --> 00:50:14,600
I'll leave you in peace.
732
00:50:14,600 --> 00:50:16,280
Thanks for the tea.
733
00:50:18,440 --> 00:50:21,280
And er, tell Mr. Allen
he needn't worry.
734
00:50:21,280 --> 00:50:24,600
We're not gonna run
our mouths in public,
735
00:50:24,600 --> 00:50:26,600
vent our frustration to the papers.
736
00:50:30,560 --> 00:50:33,200
I mean,
that's why you're here, isn't it?
737
00:50:36,280 --> 00:50:38,840
We just wanted to keep you abreast
with our progress.
738
00:50:38,840 --> 00:50:42,360
Right, well, next time you come,
let's hope you've made some.
739
00:50:42,360 --> 00:50:45,360
Not that it'll make
a blind bit of difference.
740
00:50:58,480 --> 00:51:01,920
So, how do we get his DNA?
741
00:51:01,920 --> 00:51:03,680
What, surreptitiously, you mean?
742
00:51:04,760 --> 00:51:08,120
Sorry, but I'm afraid the whole idea
is fraught with problems.
743
00:51:08,120 --> 00:51:09,800
I'm all ears.
744
00:51:11,960 --> 00:51:14,360
Well, if you followed Willoughby
into a pub
745
00:51:14,360 --> 00:51:17,000
and nabbed his glass, say,
there'll be scores of DNA traces
746
00:51:17,000 --> 00:51:20,200
all over the vessel
and no way to tell which is his.
747
00:51:20,200 --> 00:51:22,880
And let's say he hadn't wiped
the sweat stains off your car,
748
00:51:22,880 --> 00:51:25,120
and I'd been able to get DNA,
749
00:51:25,120 --> 00:51:27,080
I would have taken it
without consent.
750
00:51:28,600 --> 00:51:33,320
So? So it'll very much prove
inadmissible, Paul.
751
00:51:33,320 --> 00:51:35,080
DNA's our new shiny toy.
752
00:51:35,080 --> 00:51:38,200
We must protect it scientifically
and reputationally.
753
00:51:38,200 --> 00:51:39,920
With respect, that doesn't fly.
754
00:51:39,920 --> 00:51:42,160
You started all this.
You came to us.
755
00:51:42,160 --> 00:51:44,360
Now it's getting a bit choppy
out there, you want to...
756
00:51:44,360 --> 00:51:47,960
Play it by the book?
You bet I do, yeah. I have to.
757
00:51:47,960 --> 00:51:51,040
All I'm asking is you test his DNA.
758
00:51:52,400 --> 00:51:55,120
And when I take that DNA
into a lab, any lab,
759
00:51:55,120 --> 00:51:58,160
they're gonna want to see a warrant.
Come on, don't give me that.
760
00:51:58,160 --> 00:52:00,520
Or some other supportive
legal documentation
761
00:52:00,520 --> 00:52:03,440
that I will not be able to furnish
them with.
762
00:52:03,440 --> 00:52:05,640
Where there's a will,
there's a way.
763
00:52:05,640 --> 00:52:08,600
I know Willoughby did it,
I just need to prove it.
764
00:52:08,600 --> 00:52:11,200
Yeah, you knew it was Dai Williams,
too, didn't you?
765
00:52:12,840 --> 00:52:15,080
All right, you stubborn bastard.
766
00:52:15,080 --> 00:52:18,800
Find me a way that won't sully
DNA's good name or yours.
767
00:52:18,800 --> 00:52:20,800
All right, such as?
768
00:52:20,800 --> 00:52:24,160
I've no idea, Colin,
I got a D in O-level Biology.
769
00:52:24,160 --> 00:52:26,120
I bet you bloody didn't.
770
00:52:26,120 --> 00:52:27,480
Night, Paul.
771
00:52:42,520 --> 00:52:44,000
Geraint?
772
00:52:44,000 --> 00:52:45,760
You've been summoned, boss.
773
00:52:45,760 --> 00:52:47,720
High-ups need a progress report.
774
00:52:50,800 --> 00:52:53,000
Right, it's been three months.
775
00:52:53,000 --> 00:52:54,920
Where are we? Briefly.
776
00:52:56,120 --> 00:53:00,360
Yeah. Well, sir, we've no positive
results from the swabs
777
00:53:00,360 --> 00:53:02,760
but we have a strong suspect.
778
00:53:02,760 --> 00:53:07,320
A man who was living in the area
in '73 and resembles our e-fit
779
00:53:07,320 --> 00:53:11,440
and is refusing to provide us
with a DNA sample.
780
00:53:15,080 --> 00:53:17,240
How many men have you swabbed
to date?
781
00:53:19,160 --> 00:53:21,480
Sorry, sir,
did you hear what I just said?
782
00:53:21,480 --> 00:53:23,320
And did you hear what I said?
783
00:53:27,640 --> 00:53:29,320
265, sir.
784
00:53:31,480 --> 00:53:32,680
Yeah.
785
00:53:33,920 --> 00:53:36,840
I'm afraid we'll have
to start thinking about
786
00:53:36,840 --> 00:53:38,600
a cut-off point as a date.
787
00:53:38,600 --> 00:53:40,720
I think mid-January
would be sensible.
788
00:53:42,440 --> 00:53:46,560
Sir, I've got a suspect
who's refusing to give us his DNA.
789
00:53:46,560 --> 00:53:50,520
"Sensible"? And I've got to consider
the drain on day-to-day resources
790
00:53:50,520 --> 00:53:54,320
in the light
of historically harsh budget cuts.
791
00:53:54,320 --> 00:53:55,960
We completely understand, sir.
792
00:53:55,960 --> 00:54:00,200
And we'll do everything we can
to bring a charge by mid-January,
793
00:54:00,200 --> 00:54:01,920
if not before.
794
00:54:08,000 --> 00:54:10,200
Good evening.
The relatives of four young men
795
00:54:10,200 --> 00:54:13,080
are in mourning tonight
after an horrific accident.
796
00:54:13,080 --> 00:54:17,000
The four were in a car which plunged
into the River Usk near Newport.
797
00:54:17,000 --> 00:54:20,000
A fifth man managed to escape
and swim to the river bank.
798
00:54:20,000 --> 00:54:22,440
He's been released from hospital
after being treated
799
00:54:22,440 --> 00:54:25,360
for shock and hypothermia...
800
00:54:25,360 --> 00:54:28,440
HGV can reveal tonight that
one of the four had previously...
801
00:54:32,840 --> 00:54:35,440
It's all right, Dad,
I've got it. I've got it.
802
00:54:43,240 --> 00:54:45,400
You've got physio on Friday
as normal,
803
00:54:45,400 --> 00:54:48,080
but it's not with Gemma
because she's on holiday, OK?
804
00:54:52,440 --> 00:54:53,680
Now, sit down.
805
00:54:54,840 --> 00:54:56,560
OK?
806
00:54:56,560 --> 00:54:58,040
OK.
807
00:55:15,440 --> 00:55:17,840
We need to talk
about the house, Dad.
808
00:55:17,840 --> 00:55:19,720
Do you remember I said...
809
00:55:21,000 --> 00:55:23,640
..we need to start clearing it out
soon?
810
00:55:23,640 --> 00:55:26,400
I was thinking of making a start
next week.
811
00:55:26,400 --> 00:55:27,600
OK?
812
00:55:32,360 --> 00:55:34,240
Yeah... Yeah?
813
00:55:34,240 --> 00:55:36,520
We have to work out
what we're gonna keep
814
00:55:36,520 --> 00:55:38,240
and what we're gonna throw away.
815
00:55:41,520 --> 00:55:44,200
Don't worry, I'll sort it all out.
816
00:55:50,560 --> 00:55:52,000
Sita?
817
00:55:52,000 --> 00:55:55,400
Why did you think
you always knew best, Dad?
818
00:55:56,560 --> 00:55:57,880
Always!
819
00:55:59,000 --> 00:56:01,040
You never asked me what I wanted.
820
00:56:01,040 --> 00:56:03,840
You just tried to control me
the way you controlled Mum.
821
00:56:05,960 --> 00:56:08,000
Why did you have to come that night?
822
00:56:09,680 --> 00:56:11,760
Why?!
823
00:56:11,760 --> 00:56:14,080
Why did you make me leave them?!
824
00:56:16,920 --> 00:56:19,200
Oh, God, sorry.
825
00:56:19,200 --> 00:56:20,640
Oh, I'm sorry, Dad.
826
00:56:21,960 --> 00:56:23,640
I'm sorry. I'm sorry.
827
00:56:23,640 --> 00:56:25,520
I'm sorry, Dad.
828
00:56:25,520 --> 00:56:27,440
I'm sorry, Dad.
829
00:56:33,040 --> 00:56:34,800
It's all right bach, it's OK.
830
00:56:34,800 --> 00:56:37,240
Why don't we have some water,
some paracetamol?
831
00:56:47,400 --> 00:56:50,720
I had a B in O-level biology,
actually.
832
00:56:50,720 --> 00:56:52,080
Oh.
833
00:56:52,080 --> 00:56:53,640
Commiserations.
834
00:56:53,640 --> 00:56:55,240
I've been speaking to a colleague.
835
00:56:55,240 --> 00:56:58,080
I really think we need to roll
the dice on this, Paul,
836
00:56:58,080 --> 00:56:59,600
think laterally.
837
00:56:59,600 --> 00:57:00,960
I told YOU that.
838
00:57:02,920 --> 00:57:05,720
50% of the killer's DNA
would have been passed on
839
00:57:05,720 --> 00:57:07,880
to any children he may have had.
840
00:57:07,880 --> 00:57:11,080
Moreover, he has
a distinctive genetic marker,
841
00:57:11,080 --> 00:57:13,720
which also would have been
passed on to any offspring.
842
00:57:13,720 --> 00:57:15,960
A marker? Mm-hm, a double allele.
843
00:57:17,720 --> 00:57:19,560
Is that rare? Rare-ish.
844
00:57:19,560 --> 00:57:22,000
I could search for individuals
with the same feature.
845
00:57:22,000 --> 00:57:24,200
That's a big pool?
Vast.
846
00:57:24,200 --> 00:57:27,680
So initially I would focus
on Port Talbot and Neath.
847
00:57:27,680 --> 00:57:29,360
All right, go on, I'm interested.
848
00:57:29,360 --> 00:57:31,280
Well, you should be interested.
849
00:57:31,280 --> 00:57:34,040
If we're successful,
we'd be making history.
850
00:57:34,040 --> 00:57:36,960
Familial DNA has never been used
to identify a suspect.
851
00:57:38,320 --> 00:57:41,920
Right. We'll be going where
no man has ever gone before.
852
00:57:41,920 --> 00:57:45,600
Not to strike a too mundane note,
what about my suspect, Willoughby?
853
00:57:45,600 --> 00:57:48,640
Well, if his male relatives are on
the database, then, yes,
854
00:57:48,640 --> 00:57:50,520
we may well get him.
855
00:57:50,520 --> 00:57:53,120
And if I put in the double allele
into the database
856
00:57:53,120 --> 00:57:54,720
with geographic parameters...
857
00:57:54,720 --> 00:57:56,920
Yeah, but those parameters,
I mean, they're guesses.
858
00:57:56,920 --> 00:58:00,480
Oh, that's harsh. This is based on
a statistic that 80% of killers
859
00:58:00,480 --> 00:58:02,720
live within a four-mile radius
of the murder scenes.
860
00:58:02,720 --> 00:58:04,000
Still guesses.
861
00:58:04,000 --> 00:58:06,800
I did say that we'd be rolling
the dice on this one, Paul.
862
00:58:07,840 --> 00:58:09,480
Go on.
863
00:58:09,480 --> 00:58:13,440
My search could yield a shortlist
of around about 50, say.
864
00:58:13,440 --> 00:58:15,960
What do you think?
Achievable?
865
00:58:15,960 --> 00:58:17,720
Very fucking achievable.
64216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.