All language subtitles for Shallow.Ground_2004 720p.BDRip.x264_Eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,500 --> 00:03:09,950
We just take couple more boxes.
2
00:03:09,950 --> 00:03:13,100
Still we have to wait for Jack
in to load the rest of the stuff out.
3
00:03:15,500 --> 00:03:17,500
Do you know if he comes in?
4
00:03:18,300 --> 00:03:20,210
What's going on with him?
5
00:03:22,900 --> 00:03:24,930
You have to ask him.
6
00:03:30,400 --> 00:03:33,290
Here man must stay
a lot too much, you know?
7
00:03:35,000 --> 00:03:37,850
Harvey shows
he excessively rest this morning.
8
00:03:39,500 --> 00:03:43,150
Yeah. I seriously doubt
he's feeling any pain.
9
00:03:45,500 --> 00:03:49,100
I don't know about you but I have been
forced to get mad out of here.
10
00:03:49,300 --> 00:03:51,200
I thought you like being
in western states.
11
00:03:51,200 --> 00:03:53,800
I did. But too much time close
can drive a person crazy.
12
00:03:53,800 --> 00:03:55,800
Do you know what I'm saying?
13
00:03:56,800 --> 00:04:00,100
I'm taking my recent travel
to see what I end up.
14
00:04:00,200 --> 00:04:03,100
Even able to save that kind of
money working this job?
15
00:04:03,700 --> 00:04:05,100
Well, I put a little bit away.
16
00:04:05,150 --> 00:04:07,900
I don't exactly live an extravagant life style around here.
17
00:04:11,000 --> 00:04:13,370
So you don't know
what you're going to do, then?
18
00:04:15,700 --> 00:04:17,600
Haven't given me much thought,
I guess.
19
00:04:18,000 --> 00:04:20,400
I don't know what to move on
to the next job with Jack.
20
00:04:20,500 --> 00:04:23,000
Well, maybe you figure
more things out.
21
00:04:23,600 --> 00:04:24,800
Maybe.
22
00:05:33,400 --> 00:05:34,700
Jesus Christ!
23
00:05:35,800 --> 00:05:38,400
The phone was bad
for the last half hour.
24
00:05:39,200 --> 00:05:40,500
Something I can help you with?
25
00:05:42,500 --> 00:05:44,500
Yeah, I need my game and
my license renewed.
26
00:05:44,500 --> 00:05:46,700
I thought I go check
the barn around here.
27
00:05:46,700 --> 00:05:49,850
How is it good the time here?
Time to travel a lot, huh?
28
00:05:50,400 --> 00:05:54,000
Now I make I can't help you there.
We closed our shop yesterday.
29
00:05:54,200 --> 00:05:57,100
About 4 hours from now
we're gonna be heading out of here
with the last school buses.
30
00:05:57,100 --> 00:05:58,800
Wait a minute.
I'll play and pack it in?
31
00:05:59,100 --> 00:06:01,600
Close to us, I guess.
The stuff I handle are local.
32
00:06:02,300 --> 00:06:04,700
Advanced construction on the dam here a couple of weeks ago.
33
00:06:05,200 --> 00:06:07,200
Now my pledge to stick around
for anymore.
34
00:06:08,900 --> 00:06:12,190
Hey, you can go back to Pineview
to get license renewed.
35
00:06:13,700 --> 00:06:15,600
You want me to backpack
some like 50 miles...
36
00:06:15,620 --> 00:06:17,620
for allowing a piece paper?
37
00:06:26,200 --> 00:06:28,300
How long you sure your plan
on us sticking around for?
38
00:06:29,300 --> 00:06:30,600
Couple days.
39
00:06:35,400 --> 00:06:38,160
- You'll travel by yourself?
- Yeah.
40
00:06:52,800 --> 00:06:54,000
I don't like the hell!
41
00:06:54,400 --> 00:06:56,700
Sounds like I will be
around to to check it anyway.
42
00:06:57,600 --> 00:06:58,900
Thanks.
43
00:07:03,400 --> 00:07:04,800
Type in the bad shot, you know.
44
00:07:04,800 --> 00:07:06,800
Everytime I a kind of come back
empty handed.
45
00:07:07,350 --> 00:07:08,800
Who wants to throw the tape?
46
00:07:09,100 --> 00:07:11,220
Yeah, well, maybe you get
a better luck this time.
47
00:07:17,300 --> 00:07:18,700
How do you want?
48
00:07:18,700 --> 00:07:21,200
Well, I'm sure I have to tell you
I will be around to collect.
49
00:08:05,600 --> 00:08:07,300
What the hell do happen now?
50
00:08:18,600 --> 00:08:19,800
Oh, Jeez.
51
00:08:20,000 --> 00:08:21,200
He had a knife.
52
00:08:21,300 --> 00:08:24,670
- Where is it?
- He had it when he came in.
53
00:08:24,700 --> 00:08:25,700
On the floor!
54
00:08:26,400 --> 00:08:28,100
I said on the floor, now!
55
00:08:28,600 --> 00:08:31,500
What is the matter?
56
00:08:33,800 --> 00:08:36,600
You take one more step and
I'll hit the trigger shoot you right here.
57
00:08:37,300 --> 00:08:38,900
Jesus Christ.
58
00:08:43,500 --> 00:08:46,070
I just said, fuck,
back the hell off.
59
00:08:47,600 --> 00:08:48,800
Stuart.
60
00:08:49,900 --> 00:08:51,200
Stuart.
61
00:08:54,300 --> 00:08:55,600
Oh, Jesus!
62
00:08:56,200 --> 00:08:58,300
I just said, fuck it,
back the hell off.
63
00:08:58,400 --> 00:09:01,450
Stuart, you got to
take a look at this.
64
00:09:28,200 --> 00:09:32,750
Please, don't. I'll will do
whatever you want me to do.
65
00:09:34,100 --> 00:09:37,700
Please don't.
Aah-a-a-ah!
66
00:09:38,600 --> 00:09:40,530
Amy, I'll be right there.
67
00:09:41,200 --> 00:09:42,600
Lord Jesus!
68
00:09:42,800 --> 00:09:47,630
Please, Jack.
I'm right here.
69
00:09:52,400 --> 00:09:55,300
No.
No.
70
00:10:01,400 --> 00:10:05,230
- I can't even feel my arm.
- You're okay.
71
00:10:06,800 --> 00:10:10,370
- I am cold.
- Okay.
72
00:10:18,500 --> 00:10:21,400
- I'll be back.
- You're not going to leave me, are you?
73
00:10:21,500 --> 00:10:23,600
As long as you're out of my sight,
it will be okay.
74
00:10:23,800 --> 00:10:27,210
- Please, Jack.
- You're safe, I promise.
75
00:10:44,100 --> 00:10:45,000
No!
76
00:11:45,720 --> 00:11:49,800
- Whoa, whoa. Easy, Jack.
- For Christ sake, Stuart.
77
00:11:49,900 --> 00:11:53,400
- You didn't answer your phone.
- It's in a box somewhere.
78
00:11:53,600 --> 00:11:55,900
Why a kind you keep me
for a long time?
79
00:11:56,800 --> 00:11:58,700
We need you out of
the station, Jack.
80
00:11:59,200 --> 00:12:03,000
I am done with out place.
Whatever that you handle it.
81
00:12:03,200 --> 00:12:04,700
I don't think so.
82
00:12:05,400 --> 00:12:06,700
You get to want
to see it for yourself.
83
00:12:21,400 --> 00:12:24,400
Is it true, Sheriff?
You're leaving, too?
84
00:12:25,400 --> 00:12:28,600
I want to stop by this afternoon
and tell you myself.
85
00:12:31,200 --> 00:12:34,000
It's been almost a year since
you turned your back on my daughter,
86
00:12:34,100 --> 00:12:35,600
now you're doing it again.
87
00:12:35,600 --> 00:12:38,600
I'm not turning my back around.
There is nothing more I can do.
88
00:12:38,600 --> 00:12:42,600
They never found any body.
She could still be out there.
You should still be looking.
89
00:12:42,700 --> 00:12:45,400
Look, the sheriff from Pineview
is having Amy's file now.
90
00:12:45,500 --> 00:12:48,350
He promised to contact me
if there anything new.
91
00:12:49,100 --> 00:12:51,200
My daughter's gone because of you.
92
00:12:51,460 --> 00:12:53,460
That's something that
never has changed.
93
00:13:28,700 --> 00:13:30,390
Is it okay?
94
00:13:35,600 --> 00:13:37,200
You find the knife?
95
00:13:37,900 --> 00:13:40,550
No, I love it's not here.
96
00:13:51,300 --> 00:13:55,660
The handle of the knife,
what color is it?
97
00:13:57,000 --> 00:13:58,700
What color was it?
98
00:13:59,200 --> 00:14:01,340
He was standing in the middle of the room covered in blood eyes.
99
00:14:01,600 --> 00:14:03,400
I can't tell I paid much attention
to the knife.
100
00:14:03,500 --> 00:14:05,660
Did you see the color there or not?
101
00:14:11,300 --> 00:14:14,900
Red, I think.
It was hard to tell,
what does it matter?
102
00:14:14,900 --> 00:14:17,240
Hey, Sheriff.
103
00:14:17,600 --> 00:14:19,240
Hey, Harvey,
104
00:14:25,200 --> 00:14:26,960
find the knife.
105
00:14:54,000 --> 00:14:55,540
Are you hungry?
106
00:14:56,400 --> 00:14:58,260
Need something to drink?
107
00:15:01,700 --> 00:15:06,430
Get someone you want us to call?
Parents, friend?
108
00:15:13,000 --> 00:15:16,780
My deputy checked you over.
So we know it was not your blood.
109
00:15:22,300 --> 00:15:24,800
That leaves us two possibilities.
110
00:15:24,900 --> 00:15:28,900
One, it's animal blood
and it's some kind of prank.
111
00:15:29,100 --> 00:15:33,280
Exam time out to indicate,
I think, they want kids to be home
in time for dinner.
112
00:15:38,400 --> 00:15:42,100
Possibility number two:
It's human blood.
113
00:15:42,200 --> 00:15:43,700
If that turns out to be the case,
114
00:15:43,700 --> 00:15:47,600
I can guarantee you
this is the last chance you're going
to have to hurt yourself.
115
00:16:22,600 --> 00:16:26,600
I find it hard to believe that someone
who just made the kind of entry you did...
116
00:16:26,700 --> 00:16:28,600
doesn't have anything to say.
117
00:16:32,500 --> 00:16:34,340
Judge it your way!
118
00:16:51,700 --> 00:16:54,900
"No one leaves"
119
00:17:07,210 --> 00:17:10,550
Does either of you leave the man
without the cuff at any point?
120
00:17:10,550 --> 00:17:11,700
No.
121
00:17:12,700 --> 00:17:14,000
None with me.
122
00:17:15,000 --> 00:17:16,460
Then how do you explain this?
123
00:17:25,240 --> 00:17:28,500
I don't like it, Jack.
Get Ray on the phone,
getting some help up here.
124
00:17:28,500 --> 00:17:30,100
No god damned way!
125
00:17:30,900 --> 00:17:34,020
I don't know what kind of game
this son of the bitch is just playing,
but I'm not playing this time.
126
00:17:34,210 --> 00:17:36,860
- What do you mean "this time"?
- Attemp, Stuart.
127
00:17:37,050 --> 00:17:39,000
He comes back here
just we're leaving,
128
00:17:39,400 --> 00:17:41,400
single me out of
everyone of those photos,
129
00:17:41,580 --> 00:17:44,030
bring the same hunting knife
with the attemp.
130
00:17:48,100 --> 00:17:50,440
So why did he
just showed up like this?
131
00:17:53,890 --> 00:17:55,600
I think he's taking someone else.
132
00:17:56,100 --> 00:17:58,420
His shadow throws on my face.
133
00:18:11,650 --> 00:18:13,410
So what does he make of that?
134
00:18:17,600 --> 00:18:22,460
He showed a trick.
That's one of his games.
135
00:18:24,840 --> 00:18:26,410
And now what?
136
00:18:36,390 --> 00:18:38,340
We got unpacking, I guess.
137
00:18:44,330 --> 00:18:46,900
Im get on the radio
keep talking sometimes.
138
00:19:06,110 --> 00:19:08,200
Just like we're getting ready
to open the file back up?
139
00:19:08,250 --> 00:19:12,000
Yeah, now, we just try to keep it
from falling apart.
140
00:19:14,800 --> 00:19:16,080
Uh...
141
00:19:16,080 --> 00:19:18,600
This morning I came from.
Jessica had been that you got this.
142
00:19:19,200 --> 00:19:22,500
and I thought that you probably
wanted to have that.
143
00:19:33,340 --> 00:19:35,720
That was that last day, wasn't it?
144
00:19:38,210 --> 00:19:40,550
The last time I saw her alive.
145
00:19:43,580 --> 00:19:46,100
I can't really believe
they're gone, you know.
146
00:19:47,580 --> 00:19:49,580
Such a freak accident.
147
00:19:49,760 --> 00:19:53,480
Well, they never should have
built that dam against me.
148
00:19:53,630 --> 00:19:57,810
Her and her father knew it's dangerous work, but they loved it.
149
00:19:58,000 --> 00:20:00,540
And she loved working with you.
150
00:20:00,730 --> 00:20:04,000
You're-- You're my family.
151
00:20:04,300 --> 00:20:06,300
and I will be with you.
152
00:20:09,780 --> 00:20:12,200
- Probably you could come with me?
- I can't.
153
00:20:12,300 --> 00:20:14,140
Now I'm just thinking
keeping your heir.
154
00:20:15,000 --> 00:20:21,060
I know. I've thought about it,
but Jessica and her dad
are buried here, and...
155
00:20:21,100 --> 00:20:26,000
Now it's just... giving me
a little peace in mind,
to be near them.
156
00:20:26,960 --> 00:20:29,300
Doc, Sheriff Sheppard,
Is he there?
157
00:20:30,450 --> 00:20:32,030
Doc, it's Jack.
158
00:20:34,000 --> 00:20:36,500
- I--
- I forgot that.
159
00:20:36,600 --> 00:20:40,720
Wait, Darby. When you pull out tonight.
Would you come by here?
160
00:20:40,770 --> 00:20:45,500
I have some family stopping by,
and they would love to meet you.
161
00:20:45,500 --> 00:20:46,600
Oh.
162
00:20:47,870 --> 00:20:54,200
I wish I could, but got a trailer and...
I want something in Pineview
before it dark.
163
00:20:56,690 --> 00:21:01,520
- Doc, you're sure the Sheriff Deputy there?
- I-I gotta go.
164
00:21:01,710 --> 00:21:05,850
Listen. You-you
take care of yourself. Okay?
165
00:21:07,100 --> 00:21:10,880
And, uh,
And please stay in touch.
166
00:21:11,070 --> 00:21:14,830
I'm to call you,
as soon as I get settled.
167
00:21:28,710 --> 00:21:33,240
- Jack, Darby, what's up?
- Are you still in town?
168
00:21:39,180 --> 00:21:40,950
Yeah, not much longer. Why?
169
00:21:42,200 --> 00:21:42,870
Uh,
170
00:21:42,870 --> 00:21:47,240
I'm talking to test some blood samples,
you can tell me if it's human or animal.
171
00:21:48,620 --> 00:21:52,990
Thanks for a lot of confidence, Jack.
But, uh, qualified medics.
172
00:21:53,720 --> 00:21:56,500
Besides, I don't
really have any equipment.
173
00:21:56,500 --> 00:21:59,240
Improvise.
It's important.
174
00:22:01,050 --> 00:22:02,810
Why do it haste, Jack?
175
00:22:08,490 --> 00:22:10,250
I can't really say.
176
00:22:14,320 --> 00:22:16,800
I'm getting out of here, am I, Jack?
177
00:22:17,400 --> 00:22:20,400
All right, meet me at the camp site
and see what I can do.
178
00:22:21,680 --> 00:22:23,410
Stuart is already underway.
179
00:22:32,200 --> 00:22:33,260
Harvey.
180
00:22:35,200 --> 00:22:36,900
Do you think you can
get on the radio,
181
00:22:36,900 --> 00:22:40,820
checking whenever you can,
see you've seen or heard anything?
182
00:22:41,600 --> 00:22:44,000
All right, yeah.
183
00:22:44,100 --> 00:22:45,600
Stay in here.
184
00:22:46,000 --> 00:22:47,950
So I think it's such a night, sir.
185
00:22:48,110 --> 00:22:50,700
An op is too specific,
we have the boy.
186
00:22:51,000 --> 00:22:52,800
No sympathetic in anyway.
187
00:22:54,470 --> 00:22:56,010
You got a deal.
188
00:23:01,110 --> 00:23:05,060
- Where are the walkies?
- Packed up like everything else.
189
00:23:19,630 --> 00:23:21,300
Where are you going?
190
00:23:21,900 --> 00:23:24,580
He left a lot of blood I get to see
it leads to anywhere.
191
00:23:29,070 --> 00:23:31,220
You want me to
come in today, were you?
192
00:23:33,860 --> 00:23:35,590
We're just going to leave.
193
00:24:36,040 --> 00:24:37,610
Is it going to work?
194
00:24:56,400 --> 00:24:59,780
- This came from one person?
- Off one person.
195
00:25:02,580 --> 00:25:05,720
As far as I can tell,
the blood of three humans.
196
00:25:07,680 --> 00:25:09,300
What the hell is going on?
197
00:25:09,400 --> 00:25:12,630
I don't know. But whatever it is,
it's just going to have a lot of work.
198
00:25:22,870 --> 00:25:24,590
Jesus Christ!
What the hell is that?
199
00:25:40,470 --> 00:25:43,850
Help! Help me.
200
00:27:05,100 --> 00:27:07,020
Hang on.
Mary.
201
00:27:09,410 --> 00:27:12,370
Mary mix, this is Har.
202
00:27:12,370 --> 00:27:13,800
Yeah, yeah.
203
00:27:14,060 --> 00:27:17,510
Sergean, have you seen
anything out of your records?
204
00:28:41,300 --> 00:28:43,500
Someone, help!
205
00:28:43,690 --> 00:28:45,910
Let me alone.
206
00:28:46,070 --> 00:28:48,020
Help me, Jack.
207
00:28:53,200 --> 00:28:55,000
What the fuck is going on?
208
00:28:55,300 --> 00:28:57,540
God dammit, come out
and show yourself.
209
00:29:06,700 --> 00:29:08,470
Help me, Jack.
210
00:29:36,100 --> 00:29:39,600
Charlie, Jay.
All right. All right.
211
00:29:39,900 --> 00:29:42,300
Have you seen anything
out on your way?
212
00:29:42,400 --> 00:29:49,740
Listen, look. Now, you at least
see some odd kind of characters?
Those just like me.
213
00:29:54,500 --> 00:29:57,020
Ray? Ray?
214
00:29:57,200 --> 00:29:59,020
Can you hear me?
215
00:30:01,400 --> 00:30:02,800
Oh, can you hear me?
216
00:30:03,400 --> 00:30:04,400
Oh.
217
00:30:04,900 --> 00:30:07,800
I-I turn your off.
Now I get it very nice.
218
00:30:08,380 --> 00:30:10,000
The blood came from
at least three people.
219
00:30:10,000 --> 00:30:10,700
Jesus!
220
00:30:10,800 --> 00:30:13,800
Did you hear what I just said?
The blood of this case came from
more than one person,
221
00:30:13,800 --> 00:30:15,510
at least three people
if not more.
222
00:30:15,510 --> 00:30:18,690
- You doubly sure?
- Pretty damned sure, yeah.
223
00:30:18,850 --> 00:30:20,300
Where is Jack?
224
00:30:20,500 --> 00:30:22,840
He doubts, try
to track of his trail.
225
00:30:24,000 --> 00:30:25,600
Now where are you going?
226
00:30:25,800 --> 00:30:28,900
Jack should know about it,
don't you think? I mean
there was a shit load of blood.
227
00:30:29,050 --> 00:30:32,040
- Who knows what the hell the kis's done?
- City boy!
228
00:30:33,420 --> 00:30:35,000
You're just going
to get yourself lost.
229
00:30:35,200 --> 00:30:37,640
Besides, I need you
to fingerprints on Jack.
230
00:30:37,830 --> 00:30:39,370
Why can you do it?
231
00:30:42,010 --> 00:30:44,000
You're scared to mark him?
232
00:30:45,700 --> 00:30:47,570
Are you going to do it or not?
233
00:30:50,220 --> 00:30:51,790
Where are the cards?
234
00:32:07,080 --> 00:32:10,000
I'd like to get this
to discuss the part of you.
235
00:32:10,100 --> 00:32:14,060
Because children or not, you're going
to pay for whatever you've done here.
236
00:32:19,780 --> 00:32:21,000
You see,
237
00:32:21,100 --> 00:32:23,460
people get tired of
failing kids like you.
238
00:32:24,000 --> 00:32:26,760
He doesn't care the shit how sad
your story is.
239
00:33:38,400 --> 00:33:42,160
On the search, figure it out or not.
What the hell are you doing in there?
240
00:34:42,490 --> 00:34:44,100
What the hell happened?
241
00:34:44,400 --> 00:34:46,900
Stuart shot him, for no reason,
like he was nothing.
242
00:34:46,900 --> 00:34:49,400
I can't seem to make her understand.
I saw the things she does.
243
00:34:49,400 --> 00:34:51,600
I saw their faces,
I heard them beg for her life.
244
00:34:51,600 --> 00:34:52,620
He had his comments.
245
00:34:52,620 --> 00:34:55,500
Jesus Christ, Stuart.
This is Harvey, for God sake.
246
00:34:55,600 --> 00:34:57,600
Jack, listen to me.
The boy show me it all.
247
00:34:57,610 --> 00:35:01,210
You guys have no idea the shit he's done.
He had to pay.
248
00:35:01,400 --> 00:35:03,700
Come to the side,
so that I figure out
what's the hell just going on here.
249
00:35:03,800 --> 00:35:05,200
Jesus Christ, listen to me.
250
00:35:05,200 --> 00:35:08,270
- You have done exactly the same shit!
- Shut up, Stuart.
251
00:35:25,760 --> 00:35:27,520
Someone out there.
252
00:35:44,170 --> 00:35:46,090
Here are the boy's prints
you have?
253
00:35:46,500 --> 00:35:47,700
Yeah.
254
00:35:51,260 --> 00:35:53,180
"MATCH FOUND"
255
00:35:59,700 --> 00:36:01,900
There must be something wrong
with the system.
256
00:36:31,110 --> 00:36:33,070
Just settle something again.
257
00:36:53,090 --> 00:36:56,430
Second thoughts.
Get Ray on the phone,
tell him that we have up here.
258
00:37:05,630 --> 00:37:07,780
You and I need a long talk.
259
00:38:04,010 --> 00:38:06,690
- Hey, Russel.
- Ray, it's Laura.
260
00:38:06,880 --> 00:38:10,030
Laura, I just have to call you in.
Is Stuart Dempsey up there with you now?
261
00:38:10,180 --> 00:38:11,900
Yeah. Yeah, he's here.
262
00:38:12,600 --> 00:38:14,420
Right, we got him
in the situation.
263
00:38:15,590 --> 00:38:20,120
The kid showed up this morning,
naked, coverd in blood.
264
00:38:22,500 --> 00:38:26,000
Laura, now you listen to me
very carefully.
265
00:38:26,400 --> 00:38:29,440
You stay the hell away from him.
You have no ideal what you're dealing with.
266
00:38:29,900 --> 00:38:31,900
I don't understand, hon.
267
00:38:34,800 --> 00:38:36,500
It's just a boy, right?
268
00:38:36,600 --> 00:38:41,000
Mark for Christ sake, do not let him
touch you, he's not what he seems.
269
00:38:42,700 --> 00:38:44,200
Ray?
270
00:38:46,600 --> 00:38:48,740
Ray?
271
00:38:55,560 --> 00:39:01,000
Ray, I just found another 2 bodies.
That makes 36 so far.
What the hell is going on?
272
00:39:01,000 --> 00:39:03,960
I don't know.
My daughter wait right now, I gotta go.
273
00:39:04,200 --> 00:39:06,300
Ray.
274
00:39:16,200 --> 00:39:18,000
I'm not doing shit, you hear me?
275
00:39:18,100 --> 00:39:20,100
I want to know
who else is out there.
276
00:39:22,210 --> 00:39:23,100
If you don't want such talk,
277
00:39:23,100 --> 00:39:25,100
you know, the only way is to
watch speaking your life.
278
00:39:26,160 --> 00:39:28,930
- Let go off him, Jack.
- Get out of here, Laura.
279
00:39:30,040 --> 00:39:32,990
Come on, Jack
get away from him, now.
280
00:39:34,140 --> 00:39:36,300
Listen to me. Listen to me.
281
00:39:36,300 --> 00:39:38,000
You just want to scare of that,
now what you want to do,
282
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
- what do you think you want?
- Do not touch him, Jacky,
283
00:39:40,000 --> 00:39:41,500
since he said
not to let him touch you.
284
00:39:41,540 --> 00:39:42,300
Who?
285
00:39:42,380 --> 00:39:43,800
Some killings happen in here.
286
00:39:44,000 --> 00:39:46,500
- Who are?
- Ray, on the phone.
287
00:39:46,800 --> 00:39:49,600
He was trying to warn me about the boy
when the line went dead.
288
00:39:51,130 --> 00:39:52,800
Hey, guys.
289
00:39:53,400 --> 00:39:55,800
- We need to look at this.
- Not now, Stuart.
290
00:39:55,810 --> 00:39:59,570
Every person we need fingerprint
report, they all missing
a hundred miles from here.
291
00:40:03,790 --> 00:40:05,510
Let see here's the real kicker.
292
00:40:06,440 --> 00:40:08,770
If you put all the faces together,
293
00:40:15,330 --> 00:40:17,670
it looks a lot like a boy in there.
294
00:40:24,230 --> 00:40:26,800
It doen't make sense.
295
00:40:26,900 --> 00:40:29,460
This is not sensible times, Jack.
296
00:40:50,350 --> 00:40:52,080
Jack, no.
297
00:40:54,650 --> 00:40:57,220
Ray said stay away from him.
298
00:41:28,740 --> 00:41:32,270
You don't have any idea what it feels
like to have your strike open.
299
00:41:32,460 --> 00:41:36,220
and slowly sewn back
while you were still alive?
300
00:41:38,640 --> 00:41:41,360
What it feels like
to be dried up.
301
00:41:41,520 --> 00:41:46,270
and every stream of blood
slowly drained from your body?
302
00:41:53,600 --> 00:41:56,550
I still be alive
but you hadn't let me, Jack.
303
00:41:59,200 --> 00:42:00,400
Amy?
304
00:42:43,400 --> 00:42:47,140
Stop. I'll do whatever
you want me to do.
305
00:42:48,410 --> 00:42:52,200
Please stop.
Aah-a-a-ah!
306
00:43:03,000 --> 00:43:05,500
What?
What did happened?
307
00:43:06,400 --> 00:43:09,650
I think it's not Stuart.
How can he let us out?
308
00:44:49,500 --> 00:44:51,680
Darby Owens to Sheriff Sheppard.
309
00:44:56,970 --> 00:44:58,930
Jack, it's Darby.
Are you out there?
310
00:45:03,220 --> 00:45:05,900
Listen, Jack. I don't know
if you can hear me.
311
00:45:06,100 --> 00:45:08,200
Maybe your power is out too, but...
312
00:45:08,280 --> 00:45:11,800
I took another look at the sample
you sent me earlier, and...
313
00:45:12,400 --> 00:45:15,250
somehow it has been dead
for a long time.
314
00:45:15,990 --> 00:45:17,760
Some time up to years.
315
00:45:31,830 --> 00:45:33,600
Jack, I'm getting ready
to get out of here.
316
00:45:33,600 --> 00:45:37,000
So if I don't hear from you,
I'm going to stop by the station
on my way out.
317
00:45:37,700 --> 00:45:38,900
Over!
318
00:45:54,000 --> 00:45:55,600
Hello?
319
00:46:04,400 --> 00:46:06,000
Hello?
320
00:46:26,500 --> 00:46:28,000
Hello?
321
00:46:56,140 --> 00:46:58,400
I didn't think I hate any place
more than I already did,
322
00:46:58,500 --> 00:47:00,740
My boy, am I wrong?
323
00:47:06,220 --> 00:47:08,700
I'm going to get as far away
from here as possible, man.
324
00:47:09,600 --> 00:47:11,800
You're not seriously think you are leaving and not now.
325
00:47:11,800 --> 00:47:14,890
Fucking ass, Jack.
'Cause you are smart and you did exactly the same thing.
326
00:47:15,050 --> 00:47:18,200
You killed the man, Stuart.
It's gonna to be questioned.
327
00:47:18,200 --> 00:47:19,600
You're goddamn right!
It's going to be questioned.
328
00:47:19,600 --> 00:47:21,500
But what else can you
believe the answer, Jack?
329
00:47:21,680 --> 00:47:23,100
Christ! You ain't see it yourself...
330
00:47:23,100 --> 00:47:24,500
like silly copy of that cell in there.
331
00:47:24,500 --> 00:47:27,280
Amy and the others
sent that boy here for a reason.
332
00:47:28,200 --> 00:47:31,120
You're going to help me or I'm going
to lock you in your cell again.
333
00:47:46,070 --> 00:47:48,900
You're going to get a lot worst,
it worked better in there.
334
00:47:50,400 --> 00:47:52,820
I see that's pretty much
a guarantee.
335
00:48:52,100 --> 00:48:53,690
- Do you hear that?
- On our way.
336
00:48:53,850 --> 00:48:55,800
I'm going to get out
and test the power transformer.
337
00:48:55,900 --> 00:48:57,300
Okay, stay here still we get back.
338
00:48:57,300 --> 00:49:00,300
We're gonna be sitting in the dark soon
if we don't have the power back on.
339
00:49:00,300 --> 00:49:02,850
It is not a good idea to be out there
alone now, right?
340
00:49:02,860 --> 00:49:04,620
Just wait until we go together.
341
00:49:40,550 --> 00:49:41,700
He hit a kid.
342
00:49:42,400 --> 00:49:44,300
He ran out in front of the bus
like we are nothing.
343
00:49:44,400 --> 00:49:46,200
Right. I can't understand.
344
00:49:47,540 --> 00:49:48,600
Where is he?
345
00:49:48,600 --> 00:49:51,100
We've been looking.
Maybe got thrown.
346
00:49:51,300 --> 00:49:54,450
Ever coming down,
I hope pretty good, you know.
347
00:49:54,800 --> 00:49:58,200
- Where is the driver?
- In the bus.
348
00:50:18,380 --> 00:50:19,720
Are you okay?
349
00:50:23,290 --> 00:50:26,630
- Samuel, is it?
- Sam.
350
00:50:27,000 --> 00:50:28,200
Sam.
351
00:50:34,900 --> 00:50:35,800
Sam.
352
00:50:36,300 --> 00:50:38,800
I hope you can help me
this bus to get off the road.
353
00:51:20,900 --> 00:51:22,500
Jack.
354
00:51:24,700 --> 00:51:26,600
Oh, shit!
355
00:55:13,000 --> 00:55:15,660
You see it stalled,
not moving anywhere.
356
00:55:15,820 --> 00:55:19,270
- How is your head?
- I had it worse.
357
00:55:19,600 --> 00:55:22,400
- You don't even tell who you stay with?
- He can stay with me.
358
00:55:22,500 --> 00:55:23,300
Good.
359
00:55:23,600 --> 00:55:24,800
So what do you want me to do?
360
00:55:25,200 --> 00:55:27,800
Come with these 2 and 3 others,
get them all into town.
361
00:55:28,300 --> 00:55:29,700
All right everybody listen now.
362
00:55:29,900 --> 00:55:31,700
We're gonna get everyone
out of here with a truck,
363
00:55:32,000 --> 00:55:33,690
So it's going to be a few trips.
364
00:55:33,690 --> 00:55:38,450
So stay together, stay with the bus,
and don't touch the blood.
365
00:56:20,640 --> 00:56:21,800
Laura took one of the rifles.
366
00:56:21,800 --> 00:56:23,900
Because, god dammit,
I asked her to stay here.
367
00:56:23,900 --> 00:56:25,700
Do you want me to go
after her?
368
00:56:26,800 --> 00:56:29,800
No. 'Cause I need you
bring the bus into town.
369
00:56:29,990 --> 00:56:34,750
- I'll wait here. She's probably back soon.
- All right. I'll keep an eye.
370
00:56:36,400 --> 00:56:37,500
Okay.
371
00:56:53,660 --> 00:56:56,800
- Okay, who wants some cake?
- Go ahead, give her a hug. Give her a hug.
372
00:56:58,000 --> 00:57:01,400
- It's all right. It's all right.
- Thank you.
373
00:57:05,140 --> 00:57:06,400
Albert.
374
00:57:09,200 --> 00:57:10,960
Is everything okay in there?
375
00:57:11,300 --> 00:57:12,200
Yeah.
376
00:57:12,410 --> 00:57:14,000
It's all right.
377
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
Okay, first meet birthday girl.
378
00:57:18,820 --> 00:57:21,770
They haven't made it,
going to need more deaths soon.
379
00:57:33,400 --> 00:57:36,900
Happy birthday to you.
380
00:57:37,200 --> 00:57:41,000
Happy birthday to you.
381
00:57:41,380 --> 00:57:45,800
Happy birthday, dear Amy.
382
00:57:46,100 --> 00:57:50,750
Happy birthday to you.
383
00:57:51,420 --> 00:57:53,800
Well.
Wonderful!
384
00:57:53,800 --> 00:57:55,800
- Okay.
- Change out.
385
00:57:55,940 --> 00:57:57,000
Okay.
386
00:58:02,600 --> 00:58:04,650
No. Wait a minute.
Wait, wait, wait, wait, wait...
387
00:58:04,810 --> 00:58:06,650
- Me first.
- I get to take here.
388
00:58:06,650 --> 00:58:07,800
Open my gift.
389
00:58:09,330 --> 00:58:10,670
What is it?
390
00:58:11,900 --> 00:58:13,700
- Mama, what is it?
- Please do not remind her.
391
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
Don't say a word.
392
00:58:17,620 --> 00:58:19,960
- No way, Jack.
- Don't worry, Albert.
393
00:58:20,300 --> 00:58:22,900
- You lift our seal, right?
- Okay.
394
00:58:23,200 --> 00:58:24,200
Oh!
395
00:58:33,800 --> 00:58:36,330
- I love you, sweetheart.
- I love you too.
396
00:58:37,220 --> 00:58:39,800
- Thank you, Mama.
- Okay, who wants some cake?
397
00:58:39,850 --> 00:58:41,930
No.
Give her a hug. Give her a hug.
398
00:59:29,900 --> 00:59:32,150
"OUR FATE IS YOURS"
399
01:00:23,700 --> 01:00:25,410
Come out, you son of the bitch!
400
01:01:48,870 --> 01:01:51,210
No one may leaves.
401
01:01:55,550 --> 01:01:57,690
Help me, Jack.
402
01:02:37,700 --> 01:02:39,460
Fucking shit!
403
01:04:14,700 --> 01:04:17,500
Helen.
404
01:04:19,800 --> 01:04:21,200
Helen.
405
01:04:22,300 --> 01:04:24,000
Helen.
406
01:04:26,400 --> 01:04:28,200
Hey, Jack.
407
01:04:32,380 --> 01:04:35,020
Where the hell
these flies are coming from?
408
01:04:41,200 --> 01:04:45,760
- You're okay, Helen?
- Oh, yeah. It's good to be praticed.
409
01:04:45,950 --> 01:04:50,710
I... still don't like to live
in a big old house alone.
410
01:04:50,900 --> 01:04:53,000
Have you seen anything
out of ordinary way?
411
01:04:53,900 --> 01:04:56,600
Well, my dog was acting up
this morning.
412
01:04:56,600 --> 01:05:00,100
But I figured it was just a bear
snooping around for scraps.
413
01:05:00,200 --> 01:05:03,500
- Why?
- No big deal.
414
01:05:08,310 --> 01:05:10,000
Can I borrow your car
for an hour?
415
01:05:10,100 --> 01:05:12,610
Oh, no. Did your jeeps
break down again?
416
01:05:12,760 --> 01:05:15,700
Laura and Stuart have them.
417
01:05:15,850 --> 01:05:18,520
I thought you and Laura
would marry by now.
418
01:05:21,430 --> 01:05:23,160
Call it "cheer", I guess.
419
01:05:24,850 --> 01:05:29,790
Okay, you just wait a minute,
and I will find my keys.
420
01:05:53,400 --> 01:05:55,200
Jack.
421
01:06:01,850 --> 01:06:06,080
"Rescue crew finds bodies
of father and daughter
422
01:06:21,900 --> 01:06:23,400
Jack.
423
01:06:28,780 --> 01:06:32,900
Jack is not there.
Loose your gun.
424
01:06:35,000 --> 01:06:35,990
Loose it!
425
01:06:39,100 --> 01:06:40,500
Helen.
426
01:06:40,670 --> 01:06:44,850
I think I got the keys, but
I don't know how much gasoline is in her.
427
01:07:18,680 --> 01:07:20,020
Goddamn it!
428
01:07:41,900 --> 01:07:43,800
Oh, shit.
429
01:08:25,340 --> 01:08:27,110
Don't move the goddamned asshole.
430
01:09:19,380 --> 01:09:23,530
- Who is it?
- Where is Laura, Stuart?
431
01:09:23,680 --> 01:09:27,550
- I said who the hell is it?
- It's Ray.
432
01:09:28,000 --> 01:09:29,500
Jesus Christ! Ray.
433
01:09:29,700 --> 01:09:32,650
You scared the shit out of me.
What are you doing here?
434
01:09:37,300 --> 01:09:39,400
Where is Laura, Stuart?
435
01:09:40,180 --> 01:09:42,300
I don't know. I haven't seen her
since this afternoon.
436
01:09:42,750 --> 01:09:44,000
Is she all right?
437
01:09:44,400 --> 01:09:46,420
Well, she's a little stress out,
like everybody else.
438
01:09:46,650 --> 01:09:49,800
Things that may exactly normal
around here. You know what I'm saying?
439
01:09:49,800 --> 01:09:53,600
Things haven't been normal anywhere for the las 24 hours, Stuart.
440
01:09:57,700 --> 01:09:59,400
You went for me, did you?
441
01:10:00,600 --> 01:10:02,400
Do you say that?
442
01:10:06,400 --> 01:10:07,700
Mark is dead.
443
01:10:08,400 --> 01:10:10,820
They found him
in a patrol car this morning.
444
01:10:11,200 --> 01:10:12,600
Oh, my God.
445
01:10:13,600 --> 01:10:15,700
What happened?
446
01:10:16,100 --> 01:10:18,800
Remember that little junkie,
Curtis Weaver?
447
01:10:21,780 --> 01:10:24,000
He was a dealer. Yeah.
448
01:10:24,400 --> 01:10:28,920
- What about him?
- I hope you can tell me.
449
01:10:29,900 --> 01:10:31,200
Look.
450
01:10:31,600 --> 01:10:35,250
The only person who knows for sure
what happened to Curtis is...
Curtis.
451
01:10:35,500 --> 01:10:38,700
- And he's dead.
- His dead would be a problem.
452
01:10:38,700 --> 01:10:40,100
And how is that my problem?
453
01:10:40,200 --> 01:10:45,100
Stuart, they come to clear the book,
they come to make it right
once and for all.
454
01:10:45,200 --> 01:10:47,560
- Who?
- The dead.
455
01:10:52,470 --> 01:10:54,620
This time you're going
on your own.
456
01:11:13,550 --> 01:11:14,600
Curtis.
457
01:11:15,600 --> 01:11:16,600
Get out of the car, Curtis.
458
01:11:16,860 --> 01:11:19,250
Don't make me fucking coming out and take the fuck you out of the car.
459
01:11:19,250 --> 01:11:21,250
Lets go! Come on.
460
01:11:23,880 --> 01:11:26,600
- You're back first.
- Enough, all right?
461
01:11:26,900 --> 01:11:28,000
Come on.
462
01:11:30,900 --> 01:11:33,600
You want to work to neigborhood,
you got to pay for the previlege, Curtis.
463
01:11:34,200 --> 01:11:36,580
For the pig damned thing.
464
01:11:36,700 --> 01:11:38,950
I want the payment crack boy,
that was an asshole.
465
01:11:41,910 --> 01:11:43,670
That money ain't yours.
466
01:11:44,500 --> 01:11:47,650
- Now discuss, discuss.
- Sure. Sure.
467
01:11:48,400 --> 01:11:51,000
Don't go shit me, Curtis.
I know you got some cash for me.
468
01:11:54,950 --> 01:11:58,400
Stop. Stop. Stop.
469
01:11:58,600 --> 01:12:00,100
It's TJ, okay?
470
01:12:00,100 --> 01:12:01,700
The asshole already caught it.
471
01:12:01,770 --> 01:12:05,150
That's great, kid.
Smart move!
472
01:12:05,700 --> 01:12:07,400
Goddamn you, Jack.
473
01:12:08,060 --> 01:12:10,060
And the but in your place.
474
01:12:10,830 --> 01:12:12,170
Not if you're dead, pal.
475
01:13:02,530 --> 01:13:06,500
"GUILTY"
476
01:13:07,740 --> 01:13:10,890
"Father and Daughter
Killed in Dam Accident"
477
01:13:21,320 --> 01:13:27,500
"Hellen Reedy, 'they've Taken
My Family, They've Taken My Life"
478
01:13:30,340 --> 01:13:34,900
"City Councilwoman
Missing & Freared Dead"
479
01:13:38,730 --> 01:13:42,490
"Son Of Real Estate
Investor Vanishes"
480
01:13:47,750 --> 01:13:54,080
"Daughter of
Dam Supervisor Abducted"
481
01:15:22,900 --> 01:15:24,710
You remember how to get out
to my place?
482
01:15:31,300 --> 01:15:33,200
Amy wanted one of this.
483
01:15:33,500 --> 01:15:37,250
Well, thanks to Jack.
She's not around the edge, is she?
484
01:15:37,250 --> 01:15:40,970
- That's not Jack's fault.
- He left her out there alone.
485
01:15:41,500 --> 01:15:44,380
He night as well as
kill her himself.
486
01:15:44,900 --> 01:15:47,000
You can blame whoever you want.
487
01:15:47,150 --> 01:15:51,550
But none of that is going to change
the fact that Amy is dead.
488
01:15:52,240 --> 01:15:53,300
No.
489
01:15:54,700 --> 01:15:57,900
But if Jack ever wants
to see you again,
490
01:15:58,660 --> 01:16:01,600
he's going to find the master
who did that time.
491
01:16:31,710 --> 01:16:35,010
"Widow Buries
Husband and Daughter"
492
01:17:19,900 --> 01:17:21,500
Welcome to the family, Jack.
493
01:17:21,900 --> 01:17:24,800
Tom and Jessica are going
to have you as their company.
494
01:17:47,650 --> 01:17:49,190
No slowing down.
495
01:18:00,000 --> 01:18:01,850
- Stop the truck.
- Here?
496
01:18:02,400 --> 01:18:04,600
I said stop the goddamn truck.
497
01:18:10,210 --> 01:18:12,800
This will stink a little bit.
498
01:18:17,600 --> 01:18:18,450
Amy.
499
01:18:18,500 --> 01:18:20,990
Amy, are you okay?
Here's your father.
500
01:18:21,500 --> 01:18:23,000
Amy.
501
01:18:35,400 --> 01:18:38,630
Helen? It's Laura.
Are you all right?
502
01:18:39,300 --> 01:18:40,500
Laura.
503
01:18:42,300 --> 01:18:43,100
Laura!
504
01:18:43,900 --> 01:18:45,700
Laura!
505
01:18:58,400 --> 01:19:00,580
Laura!
506
01:19:08,900 --> 01:19:13,450
What the hell are you?
Get up. Get on your feet.
507
01:19:25,800 --> 01:19:27,000
Get on your feet!
508
01:19:27,300 --> 01:19:28,700
Get on your feet!
509
01:19:29,300 --> 01:19:30,900
Now!
510
01:19:34,000 --> 01:19:37,000
Come on. Out! Out!
511
01:19:46,100 --> 01:19:49,600
Okay. Come on.
Get out, now.
512
01:19:51,100 --> 01:19:53,000
Get your legs in the car.
513
01:19:53,700 --> 01:19:56,100
I am not
fucking around here, Laura.
514
01:19:56,100 --> 01:19:57,900
You trouble other people, didn't you?
515
01:19:58,000 --> 01:19:58,860
Shut up.
516
01:20:45,240 --> 01:20:49,300
Wake up. Hey, wake up.
517
01:20:49,300 --> 01:20:51,300
What the hell is that?
518
01:20:51,830 --> 01:20:56,170
- I don't know.
- Nonsense! You knew it after me.
519
01:20:57,430 --> 01:20:59,960
It's nonsense running
from it, Helen.
520
01:21:11,700 --> 01:21:14,000
Laura? Laura?
521
01:21:22,800 --> 01:21:24,200
Laura?
522
01:21:29,600 --> 01:21:33,600
Albert.
Albert.
523
01:21:42,700 --> 01:21:46,000
Leave me alone.
Leave me alone.
524
01:21:51,500 --> 01:21:54,250
Stop there. Stop.
525
01:21:54,800 --> 01:21:56,000
Stop it.
526
01:22:41,210 --> 01:22:43,210
Oh, God!
I got you, all right.
527
01:22:45,210 --> 01:22:48,160
It's okay. Okay.
I'm here.
528
01:22:48,160 --> 01:22:50,150
Jack.
529
01:22:50,400 --> 01:22:52,300
My God!
What happened to you?
- It is nothing. Do not worry about me.
530
01:22:52,300 --> 01:22:54,800
Nothing.
I worry about you, all right?
531
01:22:57,100 --> 01:22:57,900
Where is she?
532
01:22:58,000 --> 01:22:59,950
It does not matter.
Right here. You are safe.
533
01:22:59,950 --> 01:23:01,740
No, where is she, Jack?
534
01:23:12,500 --> 01:23:15,930
- I get you about to here, Laura.
- Stop it, Jack.
535
01:23:17,200 --> 01:23:20,000
- Go after her.
- I'm not leaving.
536
01:23:20,100 --> 01:23:22,200
Jack, you have to go.
537
01:23:22,200 --> 01:23:24,200
Oh, goddamn! Wait!
I got to get you out of here.
538
01:23:26,600 --> 01:23:27,740
Stop it, Jack.
539
01:23:29,930 --> 01:23:31,270
Go.
540
01:24:22,700 --> 01:24:24,700
I don't know why you think
you can run, Helen?
541
01:24:24,700 --> 01:24:26,500
There's no hiding from the thing.
542
01:24:26,800 --> 01:24:28,300
It can't kill me, Jack.
543
01:24:29,900 --> 01:24:33,250
I died last year
with Jessica and Tom.
544
01:24:37,000 --> 01:24:39,770
And you think that gives you the right
to do the things you've done?
545
01:24:46,800 --> 01:24:51,280
You're outside of this,
never turn around. My husband
and daughter were still be alive.
546
01:25:50,110 --> 01:25:52,070
Help me, Jack.
547
01:25:53,260 --> 01:25:55,450
Help me.
548
01:26:56,300 --> 01:26:57,300
Laura.
549
01:27:00,000 --> 01:27:02,580
Jesus.
550
01:27:03,300 --> 01:27:05,400
Laura.
551
01:27:05,400 --> 01:27:07,400
Jack.
552
01:27:14,400 --> 01:27:17,600
You're not leaving me now, goddamn it.
Help me get him the the truck.
553
01:27:17,700 --> 01:27:22,000
Not yet.
Jack. Jack. Is she dead?
554
01:27:24,100 --> 01:27:25,300
It's over.
555
01:27:26,100 --> 01:27:26,900
Get him checked soon.
556
01:27:26,900 --> 01:27:28,600
I take some more things
I get to do.
557
01:27:28,600 --> 01:27:30,800
Come one.
Come one, we get to go.
558
01:28:27,200 --> 01:28:28,300
You know why?
559
01:28:36,900 --> 01:28:38,000
I don't know.
560
01:28:41,000 --> 01:28:43,000
VictorR - 03/11/2015.
42897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.