All language subtitles for Parish.S01E04.Impimpi.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,518 --> 00:00:03,969 [On radio] Campaign strategists for both parties 2 00:00:04,073 --> 00:00:05,281 have ramped up their efforts, 3 00:00:05,384 --> 00:00:06,523 as all eyes turn to the White House. 4 00:00:06,627 --> 00:00:08,111 We're now seeing Senator Clinton 5 00:00:08,215 --> 00:00:09,768 hold a 5-point lead among likely voters 6 00:00:09,871 --> 00:00:12,391 with just two months left before the general. 7 00:00:18,259 --> 00:00:20,675 One to base. Can you, uh, re-confirm 8 00:00:20,779 --> 00:00:23,989 the pickup location for a... 9 00:00:24,093 --> 00:00:27,165 ...John B. Goode? 10 00:00:27,268 --> 00:00:28,200 Are-- Are you kidding me? 11 00:00:28,304 --> 00:00:29,650 Another day, 12 00:00:29,753 --> 00:00:31,962 another drunk tourist thinks he's a comedian. 13 00:00:32,066 --> 00:00:33,378 Stand by. 14 00:00:36,174 --> 00:00:38,107 6166 St. Peters. 15 00:00:38,210 --> 00:00:39,246 Checks out, boss. 16 00:00:39,349 --> 00:00:42,111 You want me to call 'em? 17 00:00:42,214 --> 00:00:45,045 Never mind. 18 00:00:45,148 --> 00:00:46,563 I see him. 19 00:00:57,091 --> 00:00:58,817 Mr. Goode? 20 00:00:58,920 --> 00:01:01,440 Johnny B. 21 00:01:01,544 --> 00:01:06,031 I only ever met one person who didn't like Chuck Berry. 22 00:01:06,135 --> 00:01:08,102 You know what I asked him? 23 00:01:08,206 --> 00:01:09,517 "How old were you 24 00:01:09,621 --> 00:01:12,417 when you realized you were a psychopath?" 25 00:01:15,661 --> 00:01:17,629 So this is what it looks like, huh? 26 00:01:17,732 --> 00:01:20,459 Living the dream? 27 00:01:20,563 --> 00:01:23,669 Most men, when they get out, 28 00:01:23,773 --> 00:01:26,293 they dip their toes back in after a couple of months. 29 00:01:26,396 --> 00:01:29,261 You're going on, what, 10 years? 30 00:01:29,365 --> 00:01:30,124 12. 31 00:01:30,228 --> 00:01:33,023 Good for you, Gray. 32 00:01:33,127 --> 00:01:35,750 Thing is, an opportunity 33 00:01:35,854 --> 00:01:39,375 has, uh, presented itself. 34 00:01:39,478 --> 00:01:42,205 Chance to get in with, uh, 35 00:01:42,309 --> 00:01:44,794 someone who has a future. 36 00:01:44,897 --> 00:01:47,037 I got the whole crew lined up. 37 00:01:47,141 --> 00:01:50,800 Only thing missing is... you. 38 00:01:50,903 --> 00:01:52,836 With all due respect--Oh, come on, now. 39 00:01:52,940 --> 00:01:55,218 Whenever anybody starts with all due respect, 40 00:01:55,322 --> 00:01:57,531 all I hear is "fuck you." 41 00:01:57,634 --> 00:01:59,671 That's not what I'm saying, Anton. 42 00:01:59,774 --> 00:02:01,259 What are you saying, Gray? 43 00:02:01,362 --> 00:02:02,881 I have a family now. 44 00:02:02,984 --> 00:02:04,262 A wife, kids. 45 00:02:04,365 --> 00:02:08,404 They got any idea the kind of crap you used to do? 46 00:02:08,507 --> 00:02:10,337 No more than the cops know about you. 47 00:02:10,440 --> 00:02:12,339 - Mm. - I'm just saying. 48 00:02:12,442 --> 00:02:15,445 I gave you my book. 49 00:02:15,549 --> 00:02:18,552 And then I left that life behind. 50 00:02:18,655 --> 00:02:21,520 This is a big job for me, Gray. 51 00:02:21,624 --> 00:02:24,144 It's big. 52 00:02:24,247 --> 00:02:25,628 You know, 53 00:02:25,731 --> 00:02:28,769 I only met one cat didn't like Charlie Parker. 54 00:02:28,872 --> 00:02:30,150 You know what I told him? 55 00:02:30,253 --> 00:02:32,566 What's that? 56 00:02:32,669 --> 00:02:34,947 Respect my decision. 57 00:02:36,742 --> 00:02:38,537 Be a shame if I ever found out 58 00:02:38,641 --> 00:02:41,954 you were testing the waters again. 59 00:02:43,439 --> 00:02:45,165 Never gonna happen. 60 00:02:51,447 --> 00:02:53,449 Living the dream. 61 00:02:57,970 --> 00:02:59,627 Gentlemen? 62 00:03:07,980 --> 00:03:10,845 Who are these people? 63 00:03:10,949 --> 00:03:12,640 Dad. It's okay, baby. 64 00:03:12,744 --> 00:03:15,195 Okay, everything's gonna be alright. 65 00:03:17,127 --> 00:03:19,302 Anton, 66 00:03:19,406 --> 00:03:21,615 whatever you think is going on, 67 00:03:21,718 --> 00:03:23,582 they got nothing to do with it. 68 00:03:23,686 --> 00:03:25,481 What happened? 69 00:03:25,584 --> 00:03:27,517 You swore a promise over them. 70 00:03:27,621 --> 00:03:31,038 That the old you was never coming back. 71 00:03:31,141 --> 00:03:32,315 For their sake. 72 00:03:32,419 --> 00:03:33,661 I mean, imagine how I felt 73 00:03:33,765 --> 00:03:37,286 when I-I heard that Horse Tongai had been saved 74 00:03:37,389 --> 00:03:40,185 and the man who intervened-- 75 00:03:40,289 --> 00:03:44,327 his car was registered to Parish Taxi & Limo. 76 00:03:44,431 --> 00:03:45,880 I didn't go looking for this. 77 00:03:45,984 --> 00:03:49,056 Right. It just found you. 78 00:03:49,159 --> 00:03:52,162 My friend was jammed up. I had no choice. 79 00:03:52,266 --> 00:03:55,027 Bullshit. 80 00:03:55,131 --> 00:03:56,960 We always have a choice. 81 00:03:59,929 --> 00:04:03,967 Me, I-I don't get involved like this anymore. 82 00:04:04,071 --> 00:04:08,662 Yet here I am in your living room. 83 00:04:11,389 --> 00:04:13,183 And you? 84 00:04:13,287 --> 00:04:14,909 What do you want? 85 00:04:18,706 --> 00:04:21,882 I'm sorry. Uh, can we... 86 00:04:34,722 --> 00:04:37,518 This is nice. 87 00:04:37,622 --> 00:04:41,039 You ever think about getting a-a dog? 88 00:04:41,142 --> 00:04:45,250 I mean, that's the whole-- whole point of a house, right? 89 00:04:45,354 --> 00:04:48,529 Kids and a dog. 90 00:04:48,633 --> 00:04:50,669 Jill and I, we never had kids. 91 00:04:50,773 --> 00:04:53,707 We did have a dog. We had a Malamute. 92 00:04:53,810 --> 00:04:57,020 An Alaskan Malamute. 93 00:04:57,124 --> 00:04:59,747 The Colonel. 94 00:04:59,851 --> 00:05:02,543 Loved that dog. Raised him from a puppy. 95 00:05:02,647 --> 00:05:04,269 And one day, he just snapped, 96 00:05:04,373 --> 00:05:06,651 took a chunk out of Jill's thigh. 97 00:05:06,754 --> 00:05:08,515 It was agony, 98 00:05:08,618 --> 00:05:12,035 trying to figure out what to do with that boy. 99 00:05:12,139 --> 00:05:16,488 Till Jill talked to some farmers up by Lafayette 100 00:05:16,592 --> 00:05:18,283 who were willing to take him in, 101 00:05:18,387 --> 00:05:22,460 so problem solved. 102 00:05:22,563 --> 00:05:24,945 Driving him up to drop him off. 103 00:05:25,048 --> 00:05:29,984 I took him out of the car, just to say goodbye. 104 00:05:33,678 --> 00:05:37,060 Put a bullet through his skull. 105 00:05:37,164 --> 00:05:39,925 What was I supposed to do, Gray? 106 00:05:40,029 --> 00:05:44,205 Sonuvabitch developed a taste for blood. 107 00:05:44,309 --> 00:05:48,106 I'm gonna ask you one more time. 108 00:05:49,349 --> 00:05:52,524 What do you want? 109 00:05:52,628 --> 00:05:55,044 You really need me to spell it out for you? 110 00:05:55,147 --> 00:05:56,666 Mm-hmm. 111 00:05:56,770 --> 00:06:00,567 Horse Tongai and me, we got an arrangement. 112 00:06:00,670 --> 00:06:04,502 He brings in the labor, and my connections put 'em to work. 113 00:06:04,605 --> 00:06:06,918 One day, he leaps up 114 00:06:07,021 --> 00:06:10,197 and bites the hand that feeds him. 115 00:06:11,992 --> 00:06:13,994 You know how I feel about that. 116 00:06:14,097 --> 00:06:18,378 I want you to get close to him, say goodbye. 117 00:06:21,001 --> 00:06:23,728 My associates'll keep your family company 118 00:06:23,831 --> 00:06:25,695 until you do. 119 00:07:00,972 --> 00:07:02,283 Dad. 120 00:07:02,387 --> 00:07:03,630 I don't understand. Who are they? 121 00:07:03,733 --> 00:07:05,908 What do they want? 122 00:07:08,082 --> 00:07:10,775 You gotta give us something. 123 00:07:10,878 --> 00:07:14,537 Look, I got business with this man. 124 00:07:14,641 --> 00:07:16,366 I'll tell you everything later, okay? 125 00:07:16,470 --> 00:07:19,197 No. No, I want to know now. 126 00:07:19,300 --> 00:07:23,028 Before I met your mother, I led a different kind of life. 127 00:07:23,132 --> 00:07:24,892 I did some things I'm not proud of. 128 00:07:24,996 --> 00:07:27,895 I was sure it was all behind me, but-- 129 00:07:27,999 --> 00:07:31,623 I will tell you more later. I-I'll tell you everything. 130 00:07:31,727 --> 00:07:32,831 No more secrets. 131 00:07:32,935 --> 00:07:35,420 Gray. 132 00:07:35,524 --> 00:07:37,664 I'm-a get us out of this. 133 00:07:42,945 --> 00:07:46,327 You involve the cops, you back these men into a corner, 134 00:07:46,431 --> 00:07:50,504 I can assure you, things here will not work out favorably. 135 00:07:50,608 --> 00:07:53,058 But you do your part, 136 00:07:53,162 --> 00:07:55,647 I'll see it's like we were never hear. 137 00:07:55,751 --> 00:07:57,684 After all those years of business, 138 00:07:57,787 --> 00:07:59,962 this is how you do me? 139 00:08:00,065 --> 00:08:02,896 You're the one who picked a side. 140 00:08:05,139 --> 00:08:06,865 Can't trust the Africans. 141 00:08:06,969 --> 00:08:09,937 Well, you know what you gotta do. 142 00:08:10,041 --> 00:08:13,216 Uh, you have a lovely home, Mrs. Parish! 143 00:08:18,843 --> 00:08:21,604 Horse is bunkered down at Kumba. 144 00:08:21,708 --> 00:08:23,054 There's a park 4 blocks east. 145 00:08:23,157 --> 00:08:24,814 Got a guy there that can get you what you need. 146 00:08:24,918 --> 00:08:28,887 I go in there with a gun, you know what's gonna happen. 147 00:08:28,991 --> 00:08:30,579 Suit yourself. 148 00:08:30,682 --> 00:08:33,236 - Gimme your phone. - I don't have it. 149 00:08:33,340 --> 00:08:35,929 Lost it when you shot up my car. 150 00:08:41,797 --> 00:08:43,523 You call us when it's done. 151 00:08:43,626 --> 00:08:46,491 We'll be checking in on you. 152 00:08:46,595 --> 00:08:48,873 Get him alone and get it done. 153 00:08:53,222 --> 00:08:56,225 You're the only one who can save your family. 154 00:09:00,505 --> 00:09:01,886 Dad. 155 00:09:06,028 --> 00:09:09,618 Whatever happens, I love you. 156 00:09:09,721 --> 00:09:11,999 I love you, too, baby. 157 00:09:22,631 --> 00:09:24,771 Come home. 158 00:11:11,153 --> 00:11:13,017 Dammit. Come on. 159 00:11:13,120 --> 00:11:14,915 Hello? Gray: Colin. 160 00:11:15,019 --> 00:11:17,021 Gray? Is that you? 161 00:11:17,124 --> 00:11:18,885 Metairie Nouveau has my family. 162 00:11:18,988 --> 00:11:20,196 What? Anton knows 163 00:11:20,300 --> 00:11:23,786 I got involved with the Tongais. 164 00:11:23,890 --> 00:11:27,548 He's got Rose and Mak at the house. 165 00:11:27,652 --> 00:11:32,761 Col, they want me to kill Horse. 166 00:11:32,864 --> 00:11:34,210 You're gonna go through with it. 167 00:11:34,314 --> 00:11:36,005 Got-- I got no choice. 168 00:11:36,109 --> 00:11:38,421 If I don't try, they say they're gonna... 169 00:11:41,045 --> 00:11:42,425 Stay close to your phone. 170 00:11:42,529 --> 00:11:44,565 I might need you. Alright. 171 00:11:44,669 --> 00:11:47,948 A-And Col, there's a safe in my office. 172 00:11:48,052 --> 00:11:52,919 Combination is taped to the bottom of the desk drawer. 173 00:11:53,022 --> 00:11:54,506 If something happens to me, 174 00:11:54,610 --> 00:11:56,060 you use everything that's in there 175 00:11:56,163 --> 00:11:58,131 to get Rose and Mak as far away from this as possible. 176 00:11:58,234 --> 00:12:01,030 You understand me? 177 00:12:01,134 --> 00:12:02,445 Alright. 178 00:12:52,219 --> 00:12:53,842 I got business with Horse. 179 00:12:53,945 --> 00:12:55,257 No one does. Not today. 180 00:12:55,360 --> 00:12:58,053 You tell him Gracián Parish needs to see him. 181 00:12:58,156 --> 00:13:02,126 Or I can let him know who turned me away. 182 00:13:25,252 --> 00:13:26,944 Gray. 183 00:13:35,504 --> 00:13:38,369 The doctor said Shepherd was lucky to survive, 184 00:13:38,472 --> 00:13:43,063 but I suspect his luck had more to do with you. 185 00:13:43,167 --> 00:13:44,927 I was just doing a job. 186 00:13:45,031 --> 00:13:47,896 We both know it was more than that. 187 00:13:47,999 --> 00:13:49,276 I spoke to Luke. 188 00:13:49,380 --> 00:13:52,210 How is he? 189 00:13:52,314 --> 00:13:55,351 I doubt he'll ever forget what you did for him. 190 00:13:55,455 --> 00:13:58,561 I certainly won't. 191 00:13:58,665 --> 00:14:00,218 Shepherd is upstairs with Zenzo. 192 00:14:00,322 --> 00:14:02,117 I'll see if he can meet with you. 193 00:14:02,220 --> 00:14:04,878 Whatever business you have must be brief. 194 00:14:04,982 --> 00:14:06,984 Wait here. 195 00:14:11,229 --> 00:14:12,610 Go. 196 00:14:17,132 --> 00:14:18,927 Move. 197 00:14:43,227 --> 00:14:46,195 Hey, Driver, up here. 198 00:15:02,211 --> 00:15:04,765 Think, brother. Hmm? 199 00:15:11,324 --> 00:15:12,842 Gray. 200 00:15:12,946 --> 00:15:14,672 Come in. Sit. 201 00:15:20,505 --> 00:15:22,749 - I was hoping we could talk. - Not now. 202 00:15:22,852 --> 00:15:25,269 I just need a second. Alone. 203 00:15:25,372 --> 00:15:27,271 Sit. 204 00:15:27,374 --> 00:15:28,858 Sit, Driver. 205 00:15:34,485 --> 00:15:39,697 Zenzo believes he's identified the traitor in our midst. 206 00:15:39,800 --> 00:15:41,457 Perhaps we should discuss our options first-- 207 00:15:41,561 --> 00:15:45,841 Zenzo, tell Gray what you think you know. 208 00:15:48,671 --> 00:15:52,503 There's a detective who looks out for our interests. 209 00:15:52,606 --> 00:15:54,194 He confirmed our suspicion. 210 00:15:54,298 --> 00:15:57,646 There's someone in this organization 211 00:15:57,749 --> 00:15:59,889 who's working with Anton. 212 00:15:59,993 --> 00:16:01,961 And we know who it is. 213 00:16:04,204 --> 00:16:06,448 It's you, Driver. 214 00:16:35,304 --> 00:16:37,375 Sweetheart. 215 00:16:40,102 --> 00:16:42,001 You okay? 216 00:16:50,043 --> 00:16:52,390 Mak, it's gonna be fine. 217 00:16:52,494 --> 00:16:54,289 How do you know? - Because I know. 218 00:16:54,392 --> 00:16:57,361 Hey. No whispering, alright? 219 00:17:04,575 --> 00:17:05,817 Excuse me. 220 00:17:05,921 --> 00:17:07,198 Maybe you can tell me. 221 00:17:07,302 --> 00:17:09,269 What did my husband even do? 222 00:17:09,373 --> 00:17:12,031 What makes you think that you have the right 223 00:17:12,134 --> 00:17:13,342 to keep us here like this? 224 00:17:13,446 --> 00:17:14,895 Mom, stop. 225 00:17:19,417 --> 00:17:22,144 Your husband took something from my boss. 226 00:17:22,248 --> 00:17:24,043 Now he's gotta make it right. 227 00:17:26,700 --> 00:17:28,806 And what if he doesn't? 228 00:17:46,720 --> 00:17:50,862 For months, I've rotated Horse's security detail, 229 00:17:50,966 --> 00:17:52,312 varied his routes, 230 00:17:52,416 --> 00:17:55,177 and yet the one time you take him home, 231 00:17:55,281 --> 00:17:57,766 he nearly gets killed. 232 00:17:57,869 --> 00:17:59,285 You're not buying this. 233 00:17:59,388 --> 00:18:01,080 I mean, you know what I did for you and your boy. 234 00:18:01,183 --> 00:18:03,875 Driver, what did Anton promise you to betray us? 235 00:18:03,979 --> 00:18:04,911 Nothing. 236 00:18:05,014 --> 00:18:08,294 Nothing. 237 00:18:08,397 --> 00:18:10,537 How do you explain this? 238 00:18:12,574 --> 00:18:15,439 The police found this tracker in the wheel of your car, 239 00:18:15,542 --> 00:18:17,717 the same car you were driving when you were attacked. 240 00:18:17,820 --> 00:18:20,099 - The one Luke was in. - Anyone could've put that there. 241 00:18:20,202 --> 00:18:21,790 Even you. 242 00:18:24,103 --> 00:18:26,035 Careful, Driver. 243 00:18:26,139 --> 00:18:27,865 Horse is in charge here. 244 00:18:27,968 --> 00:18:30,178 You're not. 245 00:18:30,281 --> 00:18:32,973 But that tracker, 246 00:18:33,077 --> 00:18:35,838 that could've changed everything for you. 247 00:18:37,806 --> 00:18:39,083 Ah. 248 00:18:39,187 --> 00:18:40,843 Manyepo. 249 00:18:40,947 --> 00:18:42,155 Lies! 250 00:18:42,259 --> 00:18:44,226 You're the voice of reason. Talk to him. 251 00:18:44,330 --> 00:18:45,710 I told him it was a bad idea. 252 00:18:45,814 --> 00:18:47,712 Inzwa ka. He still has not denied it. 253 00:18:47,816 --> 00:18:50,612 You were in the car with me. You know what happened. 254 00:18:50,715 --> 00:18:52,614 You saw what happened. They--Driver, answer, Driver! Answer! 255 00:18:52,717 --> 00:18:56,445 Zvakwana. In my hour of need... 256 00:18:58,482 --> 00:19:00,967 ...who among you was by my side? 257 00:19:01,070 --> 00:19:02,865 Not you, Zenzo. 258 00:19:02,969 --> 00:19:04,522 Nor you, Shamiso. 259 00:19:04,626 --> 00:19:08,388 You have no idea what I was prepared to do to get you back. 260 00:19:08,492 --> 00:19:12,772 Yet this man is the reason I'm alive. 261 00:19:13,842 --> 00:19:16,120 So, instead of trying to discredit him, 262 00:19:16,224 --> 00:19:18,260 focus on what's next for us all. 263 00:19:18,364 --> 00:19:21,263 Anton will meet his fate. 264 00:19:21,367 --> 00:19:22,713 Anton was supposed to roll over 265 00:19:22,816 --> 00:19:25,543 in order to avoid compromising his legitimate ventures. 266 00:19:25,647 --> 00:19:26,889 We were wrong. 267 00:19:26,993 --> 00:19:28,960 A war now would see us all lose. 268 00:19:29,064 --> 00:19:31,860 He tried to kill my son! 269 00:19:33,827 --> 00:19:35,346 This only ends in one way, 270 00:19:35,450 --> 00:19:37,037 and that's Anton buried in the ground, 271 00:19:37,141 --> 00:19:42,008 and the traitor buried right next to him. 272 00:19:42,111 --> 00:19:44,079 What will Baba think of that? 273 00:19:44,183 --> 00:19:47,910 Be more concerned with what I think. 274 00:19:50,982 --> 00:19:52,915 Now, go. 275 00:20:28,227 --> 00:20:30,746 Iwe. 276 00:20:32,161 --> 00:20:34,163 We have to talk some sense into him. 277 00:20:34,267 --> 00:20:36,959 Uh-- Oh. We, sister? 278 00:20:37,063 --> 00:20:38,478 We? 279 00:20:38,582 --> 00:20:41,757 You've always been content 280 00:20:41,861 --> 00:20:44,035 playing the angel on Horse's shoulder. 281 00:20:55,495 --> 00:20:58,498 Why did you come, Gray? 282 00:20:58,602 --> 00:21:00,949 I came back for my family. 283 00:21:05,367 --> 00:21:08,267 Is there ever a better reason? 284 00:21:09,820 --> 00:21:10,821 Manheru, Baba. 285 00:21:10,924 --> 00:21:14,307 I'm sorry to disturb you, but it's urgent. 286 00:21:16,861 --> 00:21:19,899 Give us a name. Who's the impimpi? 287 00:21:20,002 --> 00:21:22,004 Buda. Buda. 288 00:21:30,392 --> 00:21:35,190 You know, Gray, my home in Zimbabwe has been under 289 00:21:35,294 --> 00:21:38,227 crisis to crisis. 290 00:21:38,331 --> 00:21:40,506 My father... 291 00:21:43,267 --> 00:21:45,580 ...he led my people 292 00:21:45,683 --> 00:21:49,273 to a better life in South Africa. 293 00:21:49,377 --> 00:21:52,656 Now thousands of my people 294 00:21:52,759 --> 00:21:54,727 look to me 295 00:21:54,830 --> 00:21:58,800 to provide them with the freedom they so desperately seek. 296 00:21:59,628 --> 00:22:00,905 Anton's gonna fucking kill you 297 00:22:01,009 --> 00:22:04,081 when he finds out what you've done to me. 298 00:22:04,184 --> 00:22:06,117 Oh. 299 00:22:06,221 --> 00:22:08,741 Yeah. I doubt that. 300 00:22:10,087 --> 00:22:11,330 That's my destiny. 301 00:22:11,433 --> 00:22:15,195 The likes of Anton will never understand that. 302 00:22:15,299 --> 00:22:19,648 I tell you this, Gray, so that you know that I trust you. 303 00:22:19,752 --> 00:22:21,961 You're my brother now. 304 00:22:22,064 --> 00:22:23,721 -Boss. - What is it? 305 00:22:23,825 --> 00:22:25,792 Zenzo needs you. 306 00:22:44,190 --> 00:22:46,675 What are you waiting for? 307 00:23:16,153 --> 00:23:20,709 Well, our guest finally gave up the name of the impimpi. 308 00:23:24,264 --> 00:23:27,095 Driver... 309 00:23:27,198 --> 00:23:29,408 it's time to call your friend. 310 00:23:31,824 --> 00:23:33,446 Colin. 311 00:23:38,037 --> 00:23:39,694 [Distorted] It's time to call your friend. 312 00:23:39,797 --> 00:23:41,247 Colin. 313 00:23:45,424 --> 00:23:47,426 Dri-- 314 00:23:47,529 --> 00:23:49,151 Driver. 315 00:23:55,434 --> 00:23:56,607 It's not him. 316 00:23:56,711 --> 00:23:59,955 He had access to you, to your fleet. 317 00:24:00,059 --> 00:24:01,785 You're not hearing me. 318 00:24:01,888 --> 00:24:03,545 It's not him. 319 00:24:03,649 --> 00:24:04,822 Colin wouldn't do that to me. 320 00:24:04,926 --> 00:24:06,859 Ah. We're supposed to think 321 00:24:06,962 --> 00:24:10,932 this man summoned Colin's name from the ether? 322 00:24:11,035 --> 00:24:14,176 Do as Zenzo says. 323 00:24:14,280 --> 00:24:15,419 Call your friend. 324 00:24:15,523 --> 00:24:17,214 - Bring him here. - Horse-- 325 00:24:17,317 --> 00:24:18,664 Now. 326 00:24:28,950 --> 00:24:31,815 Ah, ah. Speaker. 327 00:24:37,476 --> 00:24:39,892 Gray, talk to me. Where are you? 328 00:24:39,995 --> 00:24:41,825 Everything okay? 329 00:24:41,928 --> 00:24:43,033 Of course. 330 00:24:43,136 --> 00:24:45,207 I'm here at Kumba with the family. 331 00:24:45,311 --> 00:24:48,003 Listen to me. Horse needs us. 332 00:24:48,107 --> 00:24:51,593 I can't do it by myself. It's a two-man job. 333 00:24:52,905 --> 00:24:56,874 Now, can you get down here? 334 00:24:56,978 --> 00:24:59,118 I'm on my way. 335 00:24:59,221 --> 00:25:00,464 Okay. 336 00:25:08,852 --> 00:25:10,439 We good? 337 00:25:14,547 --> 00:25:17,032 Hmm. 338 00:25:17,136 --> 00:25:18,862 What did you say to him? 339 00:25:18,965 --> 00:25:21,140 You heard it. 340 00:25:21,243 --> 00:25:23,383 I did what you told me to. 341 00:25:27,698 --> 00:25:29,424 Zenzo. 342 00:25:33,497 --> 00:25:35,879 You tipped him off, didn't you? 343 00:25:35,982 --> 00:25:37,639 Yeah. 344 00:26:15,090 --> 00:26:16,885 Why's this taking so long? 345 00:26:16,989 --> 00:26:19,301 -I don't know. - You should call him. 346 00:26:19,405 --> 00:26:20,544 Not yet. 347 00:26:22,822 --> 00:26:26,101 What about Anton? 348 00:26:26,205 --> 00:26:28,794 Mak. 349 00:26:28,897 --> 00:26:31,831 We need to get out of here. 350 00:26:31,935 --> 00:26:34,075 How are we gonna do that? 351 00:26:34,178 --> 00:26:37,457 They have guns. 352 00:26:37,561 --> 00:26:38,700 Follow my lead. 353 00:26:38,804 --> 00:26:41,634 Mom--What'd I say about whispering? 354 00:26:43,947 --> 00:26:47,467 My daughter needs to use the bathroom. 355 00:26:47,571 --> 00:26:50,367 Or is that against the rules, too? 356 00:26:53,266 --> 00:26:55,683 Cops are here. 357 00:26:55,786 --> 00:26:56,787 Oh, thank God. 358 00:26:56,891 --> 00:26:59,410 Why are they here? 359 00:26:59,514 --> 00:27:00,411 I don't know. 360 00:27:00,515 --> 00:27:02,690 Look at me. 361 00:27:02,793 --> 00:27:04,346 Did you call them? 362 00:27:04,450 --> 00:27:05,762 No. 363 00:27:07,764 --> 00:27:09,075 You have our phones. 364 00:27:09,179 --> 00:27:11,837 Maybe your husband sold you out, then. Either way, 365 00:27:11,940 --> 00:27:15,495 keep your mouths shut. 366 00:27:16,117 --> 00:27:18,153 It's just one. 367 00:27:18,257 --> 00:27:21,053 We can take her. 368 00:27:21,156 --> 00:27:23,503 Mrs. Parish? 369 00:27:28,405 --> 00:27:30,614 Mrs. Parish? 370 00:27:30,718 --> 00:27:32,443 This is Detective Diallo. 371 00:27:32,547 --> 00:27:33,893 You in there? 372 00:27:33,997 --> 00:27:36,516 I just need a word. 373 00:27:36,620 --> 00:27:38,035 My car's in the driveway. 374 00:27:38,139 --> 00:27:40,417 She's gonna know I'm in here. 375 00:27:42,419 --> 00:27:44,386 Mrs. Parish? 376 00:27:49,668 --> 00:27:51,670 Mrs. Parish. 377 00:28:34,057 --> 00:28:36,231 You made the right choice back there, 378 00:28:36,335 --> 00:28:38,061 calling your friend. 379 00:28:38,164 --> 00:28:39,614 It's not him. 380 00:28:39,718 --> 00:28:41,650 You'll see. 381 00:28:41,754 --> 00:28:44,550 Horse will be the judge. 382 00:28:44,653 --> 00:28:47,242 Despite his outbursts, 383 00:28:47,346 --> 00:28:49,624 I know him to be fair, 384 00:28:49,728 --> 00:28:52,213 to be a man who can be reasoned with. 385 00:28:52,316 --> 00:28:56,320 If Colin is innocent, he'll live. 386 00:28:57,459 --> 00:28:59,151 So you know, I'm not trying 387 00:28:59,254 --> 00:29:01,774 to take your place with your brother. 388 00:29:01,878 --> 00:29:05,019 As if you could. 389 00:29:05,122 --> 00:29:07,538 Get off me. Get the fuck off me. 390 00:29:07,642 --> 00:29:09,748 Gray. Gray-- 391 00:29:18,549 --> 00:29:20,275 Ah! 392 00:29:28,870 --> 00:29:30,803 Is this him? 393 00:29:32,322 --> 00:29:33,323 Colin Broussard. 394 00:29:33,426 --> 00:29:36,947 He's been feeding us intel for months. 395 00:29:37,051 --> 00:29:38,500 - You see. - You're gonna take 396 00:29:38,604 --> 00:29:39,881 this guy's word? 397 00:29:39,985 --> 00:29:41,572 He tried to kill you yesterday. 398 00:29:41,676 --> 00:29:45,024 I ain't never laid eyes on this dude before last night. 399 00:29:45,128 --> 00:29:47,026 What the hell is going on, Gray? 400 00:29:47,130 --> 00:29:48,890 Just tell the truth, Colin. 401 00:29:48,994 --> 00:29:51,582 It's time to send your head to Anton. 402 00:29:51,686 --> 00:29:53,274 I told you, 403 00:29:53,377 --> 00:29:55,828 if he were working with Anton, I would know it. 404 00:29:55,932 --> 00:29:59,107 No, he told me everything. 405 00:29:59,211 --> 00:30:01,247 How you planted the tracker on the car. 406 00:30:01,351 --> 00:30:02,766 The hell I did. 407 00:30:02,870 --> 00:30:04,250 And how you're the impimpi. 408 00:30:04,354 --> 00:30:06,805 I ain't the one working with Anton. 409 00:30:06,908 --> 00:30:09,186 If you really meant what you said up there, 410 00:30:09,290 --> 00:30:12,086 my word needs to mean something. 411 00:30:12,189 --> 00:30:14,364 No more talking! 412 00:30:14,467 --> 00:30:15,779 No more! No more talking. 413 00:30:15,883 --> 00:30:17,298 No! Wait! 414 00:30:20,680 --> 00:30:22,544 Hey. 415 00:30:22,648 --> 00:30:24,581 I'll handle this. 416 00:30:44,221 --> 00:30:46,016 Everybody else in the kitchen. 417 00:30:46,120 --> 00:30:48,777 - Shepherd, what are you doing? - Everybody. 418 00:30:48,881 --> 00:30:50,607 Let me guess. 419 00:30:50,710 --> 00:30:52,678 The Driver stays. 420 00:30:55,923 --> 00:30:57,683 Yeah. 421 00:31:10,351 --> 00:31:12,318 Bro, it's been four hours. Call him. 422 00:31:12,422 --> 00:31:14,942 If he doesn't answer, remember what Anton said. 423 00:31:15,045 --> 00:31:16,150 I know what Anton said. 424 00:31:16,253 --> 00:31:17,910 I ain't waiting for the cops to come back. 425 00:31:18,014 --> 00:31:20,464 It's time. 426 00:31:20,568 --> 00:31:22,742 Do it. I'll make the call. 427 00:31:28,817 --> 00:31:30,164 Stand up. 428 00:31:34,030 --> 00:31:36,687 Put these on her. Hands first. Then her feet. 429 00:31:36,791 --> 00:31:38,620 Then I do you. 430 00:31:41,071 --> 00:31:42,762 Come on. Let's go. 431 00:31:54,567 --> 00:31:58,088 She still has to go to the bathroom. 432 00:31:58,192 --> 00:32:00,366 Come on, man. She's got her period. 433 00:32:00,470 --> 00:32:03,300 Mom. Seriously? 434 00:32:08,409 --> 00:32:09,375 Please. 435 00:32:14,242 --> 00:32:16,210 Leave the door open. 436 00:32:19,799 --> 00:32:21,249 Thank you. 437 00:32:33,261 --> 00:32:35,194 Hey! Damn it. 438 00:32:50,278 --> 00:32:52,142 Mak, stay there. 439 00:32:52,246 --> 00:32:54,213 Just got off with Anton. 440 00:32:54,317 --> 00:32:56,422 He hadn't heard from Gray, either-- 441 00:33:05,845 --> 00:33:07,295 God damn it. 442 00:33:46,955 --> 00:33:50,131 I would ask for your account, 443 00:33:50,235 --> 00:33:51,650 but I already know 444 00:33:51,753 --> 00:33:56,689 that you would tell me anything that I want to hear. 445 00:33:56,793 --> 00:33:58,933 So... 446 00:33:59,037 --> 00:34:02,730 like the slain that lie in the grave, 447 00:34:02,833 --> 00:34:06,320 everything will be uncovered and laid bare. 448 00:34:16,261 --> 00:34:19,988 Now, what's your account? 449 00:34:26,719 --> 00:34:29,412 Why do you look to him? 450 00:34:29,515 --> 00:34:32,760 Deep down, he knows you're not to be trusted. 451 00:34:36,798 --> 00:34:38,455 Hmm? 452 00:34:38,559 --> 00:34:41,976 What you want me to say, man? 453 00:34:42,080 --> 00:34:45,566 You want me to say I work for Anton? I don't. 454 00:34:45,669 --> 00:34:47,499 You want me to say what happened with you and Gray 455 00:34:47,602 --> 00:34:48,983 is 'cause of me? 456 00:34:49,087 --> 00:34:50,743 It probably is. 457 00:34:50,847 --> 00:34:52,124 I'm a black fucking hole, man. 458 00:34:52,228 --> 00:34:55,507 I destroy everything I touch. 459 00:34:55,610 --> 00:34:57,957 But I ain't the one trying to kill you. 460 00:34:58,061 --> 00:35:01,202 Then who? 461 00:35:01,306 --> 00:35:03,894 Why'd you pull me in, Colin? 462 00:35:05,241 --> 00:35:08,761 - What? - To work for Horse. 463 00:35:08,865 --> 00:35:11,695 - Why? - What do you mean, man? 464 00:35:11,799 --> 00:35:14,388 I was screwed. Man, I ain't got nobody else. 465 00:35:14,491 --> 00:35:15,527 Why me? 466 00:35:15,630 --> 00:35:18,012 Come on, man. You needed the money. 467 00:35:18,116 --> 00:35:21,084 You wanted someone you could set up. 468 00:35:21,188 --> 00:35:23,466 You sold me out. 469 00:35:23,569 --> 00:35:25,916 Put the tracker on my car. 470 00:35:26,020 --> 00:35:29,506 Led this piece of shit right to me. 471 00:35:29,610 --> 00:35:30,887 How long we known each other? 472 00:35:30,990 --> 00:35:33,303 How long have you worked for Anton?! 473 00:35:33,407 --> 00:35:36,203 Gray! Don't make me do it. 474 00:35:36,306 --> 00:35:38,205 Give it to me. 475 00:35:38,308 --> 00:35:41,311 I'll kill him myself. 476 00:35:41,415 --> 00:35:43,520 He's your brother... 477 00:35:45,729 --> 00:35:47,145 ...not mine. 478 00:36:03,057 --> 00:36:04,990 Don't answer that. 479 00:36:09,408 --> 00:36:13,378 I said don't answer that. 480 00:36:15,552 --> 00:36:17,658 It's you. 481 00:36:17,761 --> 00:36:18,866 All along. 482 00:36:18,969 --> 00:36:20,868 Gray, what you waiting for? 483 00:36:22,835 --> 00:36:26,080 Gray? Are you there? 484 00:36:26,184 --> 00:36:28,703 Rose? 485 00:36:28,807 --> 00:36:31,016 We're okay. 486 00:36:31,119 --> 00:36:34,399 When are you coming home? 487 00:36:34,502 --> 00:36:37,643 I'm working on that now. 488 00:36:37,747 --> 00:36:39,921 Hang up the phone. 489 00:36:40,025 --> 00:36:43,753 Everything I told you is true. 490 00:36:43,856 --> 00:36:46,480 I came back for my family. 491 00:36:46,583 --> 00:36:48,930 I would do anything for them. 492 00:36:49,034 --> 00:36:51,036 Even... 493 00:36:51,139 --> 00:36:54,833 This thing between you and me, 494 00:36:54,936 --> 00:36:59,078 Anton sending me to kill you, I didn't go looking for it. 495 00:36:59,182 --> 00:37:03,428 Over and over, people keep backing me into a corner, 496 00:37:03,531 --> 00:37:05,499 and it's gotta stop. 497 00:37:05,602 --> 00:37:10,607 I'm tired to being the passenger in my own life. 498 00:37:10,711 --> 00:37:12,368 You told me 499 00:37:12,471 --> 00:37:17,614 that you owe me your life. 500 00:37:17,718 --> 00:37:19,754 Keep it. 501 00:37:19,858 --> 00:37:22,723 I'm taking mine back. 502 00:37:22,826 --> 00:37:26,036 His, too. 503 00:37:26,140 --> 00:37:27,762 Give me an answer. 504 00:37:27,866 --> 00:37:32,560 You give me an answer. 505 00:37:40,948 --> 00:37:42,950 Get up. Get up! 506 00:37:47,299 --> 00:37:49,508 Untie me, man. 507 00:38:38,799 --> 00:38:42,147 Rose?! Makayla?! 508 00:38:42,250 --> 00:38:43,700 Makayla?! 509 00:38:43,804 --> 00:38:47,566 ♪ I've been in the storm 510 00:38:47,670 --> 00:38:49,257 Rose? 511 00:38:49,361 --> 00:38:54,021 ♪ So long 512 00:38:55,747 --> 00:39:01,269 ♪ I've been in the storm 513 00:39:01,373 --> 00:39:05,135 ♪ So long 514 00:39:05,239 --> 00:39:09,933 ♪ Children 515 00:39:10,037 --> 00:39:14,869 ♪ I've been in the storm 516 00:39:14,973 --> 00:39:20,358 ♪ So long 517 00:39:21,462 --> 00:39:24,051 ♪ Ooh 518 00:39:24,154 --> 00:39:28,883 ♪ Give me a little time 519 00:39:28,987 --> 00:39:34,164 ♪ To pray 520 00:39:35,476 --> 00:39:37,444 Hell, they learned how to flood the zone. 521 00:39:37,547 --> 00:39:41,102 Why can't we? 'Cause we're-- we're too virtuous? 522 00:39:41,206 --> 00:39:44,589 Time to return the favor. That's what I told Laura. 523 00:39:44,692 --> 00:39:47,454 That's why she brought me in. She knows I won't back down. 524 00:39:47,557 --> 00:39:48,869 That, and I'm the only one 525 00:39:48,972 --> 00:39:51,250 who can kick her husband's ass in pickleball. 526 00:40:06,334 --> 00:40:10,373 ♪ Afrique victime 527 00:40:10,477 --> 00:40:15,482 ♪ De tant de crimes 528 00:40:15,585 --> 00:40:18,588 ♪ Si nous nous tumes 529 00:40:18,692 --> 00:40:22,247 Don't look at me. I-I didn't invite him. 530 00:40:50,689 --> 00:40:54,659 Mr. Tongai. Can I help you? 531 00:40:54,762 --> 00:40:57,040 You wanted my head. 532 00:40:58,628 --> 00:41:00,285 So here it is. 533 00:41:04,565 --> 00:41:06,325 Take it. 35596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.