All language subtitles for New.Kung.Fu.Cult.Master.2.2022.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:54,041 --> 00:01:54,916 Chief. 4 00:01:55,666 --> 00:01:56,583 The spy reported 5 00:01:57,000 --> 00:01:58,791 that the kung fu masters of the Six Major Sects 6 00:01:59,041 --> 00:02:00,791 were all trapped in Wanan Temple. 7 00:02:01,416 --> 00:02:03,583 The leaders of the sects are all locked up in this tower. 8 00:02:04,250 --> 00:02:06,291 Down there is the power base of King Ruyang. 9 00:02:06,375 --> 00:02:07,541 No matter how dangerous it is, 10 00:02:07,958 --> 00:02:09,833 we must rescue the people of the Six Major Sects. 11 00:02:10,208 --> 00:02:11,416 Someone is trying to barge in! 12 00:02:19,500 --> 00:02:20,791 -Retreat. -Let's go. 13 00:02:47,208 --> 00:02:48,125 Bat King. 14 00:02:49,125 --> 00:02:50,500 Your levitation skill is the best. 15 00:02:50,708 --> 00:02:51,666 Come check it out with me. 16 00:02:52,291 --> 00:02:53,208 Yes, sir. 17 00:02:53,708 --> 00:02:55,208 Grandpa, Emissary Yang, 18 00:02:55,541 --> 00:02:57,208 please stand by here with Xiao Zhao. 19 00:02:57,375 --> 00:02:59,083 If I need you, I will give you a signal. 20 00:02:59,750 --> 00:03:00,666 -Sure. -Sure. 21 00:03:16,333 --> 00:03:17,208 Father. 22 00:03:20,750 --> 00:03:21,625 My dear daughter. 23 00:03:24,416 --> 00:03:25,583 I heard you suffered a setback 24 00:03:25,666 --> 00:03:27,000 in the encounter at Wudang. 25 00:03:28,291 --> 00:03:30,416 That Zhang Wuji was just lucky. 26 00:03:30,625 --> 00:03:34,333 If he had shown up a moment later, I would have brought back Zhang Sanfeng. 27 00:03:36,833 --> 00:03:38,166 Zhang Wuji 28 00:03:38,875 --> 00:03:40,791 was not part of our original plan. 29 00:03:41,208 --> 00:03:43,250 That guy isn't all that awesome. 30 00:03:43,583 --> 00:03:45,666 If the Xuanming Duo attacks together, 31 00:03:46,000 --> 00:03:47,333 we may stand a winning chance. 32 00:03:54,458 --> 00:03:56,458 If that's true, then what happened on Mount Wudang? 33 00:03:56,833 --> 00:03:59,833 How did Cat and Dog get defeated one after another by Zhang Wuji? 34 00:04:00,125 --> 00:04:03,458 The fact that Princess did not bring along the Xuanming Duo 35 00:04:04,166 --> 00:04:05,583 for a two-pronged attack 36 00:04:05,875 --> 00:04:07,666 is puzzling to me. 37 00:04:10,333 --> 00:04:11,208 Minmin, 38 00:04:11,333 --> 00:04:12,375 is that true? 39 00:04:13,208 --> 00:04:14,541 On Mount Wudang, 40 00:04:15,041 --> 00:04:16,125 the Xuanming Duo 41 00:04:16,208 --> 00:04:18,208 were escorting Miejue at that time. 42 00:04:18,666 --> 00:04:21,250 Master Kutoutuo was standing by on my order. 43 00:04:21,666 --> 00:04:23,666 I was just about to call for him 44 00:04:24,250 --> 00:04:25,333 when that brat, Zhang Wuji, 45 00:04:25,416 --> 00:04:26,875 brought out the Dragon Saber. 46 00:04:27,666 --> 00:04:29,291 What? The Dragon Saber? 47 00:04:29,500 --> 00:04:32,083 Yes, the sovereign of the Martial World, the mighty Dragon Saber. 48 00:04:32,166 --> 00:04:33,541 It was awfully powerful as said. 49 00:04:33,916 --> 00:04:35,208 Being in that brat's hand, 50 00:04:35,458 --> 00:04:37,625 it's ten times stronger 51 00:04:37,916 --> 00:04:39,625 than Miejue's Heavenly Sword. 52 00:04:40,041 --> 00:04:42,000 In a few moves, he'd cut off Dog's arm. 53 00:04:42,458 --> 00:04:43,291 I was worried that 54 00:04:43,375 --> 00:04:45,500 if I asked Master Kutoutuo to step in 55 00:04:45,583 --> 00:04:46,875 and both of them got hurt, 56 00:04:46,958 --> 00:04:48,708 that would be a terrible setback for us. 57 00:04:48,958 --> 00:04:50,541 So I cut our losses 58 00:04:50,916 --> 00:04:53,041 and challenged him to come here to continue the fight. 59 00:04:53,166 --> 00:04:54,375 On our home turf, 60 00:04:54,458 --> 00:04:56,375 defeating him is a piece of cake. 61 00:04:58,541 --> 00:05:00,625 And we have a better chance of seizing the Dragon Saber 62 00:05:00,708 --> 00:05:01,666 at the same time. 63 00:05:02,500 --> 00:05:04,375 Legend has it that inside these two weapons 64 00:05:04,458 --> 00:05:05,875 hides a big secret. 65 00:05:06,541 --> 00:05:07,541 If we can get it, 66 00:05:07,750 --> 00:05:09,458 it would be a great accomplishment. 67 00:05:10,125 --> 00:05:11,208 Let your daughter 68 00:05:11,291 --> 00:05:12,500 get the Dragon Saber 69 00:05:12,583 --> 00:05:13,583 and present it to you. 70 00:05:15,750 --> 00:05:16,666 Fine. 71 00:05:17,208 --> 00:05:18,125 Kutoutuo. 72 00:05:18,583 --> 00:05:19,500 Yes. 73 00:05:19,583 --> 00:05:21,375 You are Princess Minmin's master. 74 00:05:21,458 --> 00:05:24,250 On the mission of seizing the Dragon Saber and destroying the Ming Cult, 75 00:05:24,500 --> 00:05:25,750 you must redouble your efforts. 76 00:05:25,875 --> 00:05:27,041 I would complete the mission regardless of hardship. 77 00:05:27,125 --> 00:05:28,083 Good. 78 00:05:28,541 --> 00:05:29,416 Minmin. 79 00:05:29,875 --> 00:05:31,125 You must do your best. 80 00:05:31,291 --> 00:05:34,375 I, too, wish to see this Dragon Saber. 81 00:05:36,375 --> 00:05:37,583 Yes, Father. 82 00:05:44,625 --> 00:05:45,791 That Cheng Kun 83 00:05:45,875 --> 00:05:48,541 dared to speak ill of me to my father and brother. 84 00:05:48,625 --> 00:05:50,458 He has got some guts to do things like that. 85 00:05:50,833 --> 00:05:51,916 Calm down, Your Highness. 86 00:05:52,083 --> 00:05:53,666 Has Cheng Kun brought back 87 00:05:53,750 --> 00:05:55,750 the scriptures of "Shaolin's 72 Invincible Skills"? 88 00:05:55,833 --> 00:05:57,125 So far there's still one missing, 89 00:05:57,208 --> 00:05:59,000 the Indestructible Vajra illustrations. 90 00:05:59,083 --> 00:06:00,625 He said he couldn't find it anywhere. 91 00:06:00,791 --> 00:06:03,083 You can't believe everything that the old fox says. 92 00:06:03,250 --> 00:06:05,750 Have the other sects given up the secrets of their martial skills? 93 00:06:05,833 --> 00:06:07,041 We're close to success 94 00:06:07,125 --> 00:06:08,500 with Kunlun, Huashan and Kongtong. 95 00:06:08,958 --> 00:06:11,500 Only Wudang and Emei still refused to yield despite death threats. 96 00:06:11,916 --> 00:06:13,833 Miejue has refused to eat for three days. 97 00:06:14,333 --> 00:06:15,541 She may not last much longer. 98 00:06:18,041 --> 00:06:19,916 She has a pupil named Zhou Zhiruo. 99 00:06:20,625 --> 00:06:21,541 Bring her to me. 100 00:06:22,041 --> 00:06:23,375 Right away, Your Highness. 101 00:06:35,750 --> 00:06:36,583 Your Highness. 102 00:07:00,958 --> 00:07:03,458 No wonder even Chief Zhang of Ming Sect 103 00:07:03,541 --> 00:07:06,333 was willing to take a stab from you 104 00:07:07,125 --> 00:07:08,875 and almost lost his life. 105 00:07:08,958 --> 00:07:12,375 Sure enough, you're an endearing little vixen. 106 00:07:13,291 --> 00:07:14,541 I only got him 107 00:07:15,291 --> 00:07:16,833 because I caught him off guard. 108 00:07:18,166 --> 00:07:20,458 With Zhang Wuji's skills, 109 00:07:20,708 --> 00:07:22,666 even if your master tried to catch him off guard, 110 00:07:22,750 --> 00:07:24,291 she wouldn't have succeeded. 111 00:07:24,500 --> 00:07:26,916 You must have batted your eyes at him 112 00:07:27,000 --> 00:07:28,250 to arouse his lecherous heart 113 00:07:28,333 --> 00:07:29,666 and had him mesmerized. 114 00:07:29,750 --> 00:07:30,666 Nonsense. 115 00:07:31,416 --> 00:07:32,500 Emei pupils 116 00:07:33,041 --> 00:07:34,166 don't do those things. 117 00:07:34,625 --> 00:07:35,791 But it's hard to say. 118 00:07:36,083 --> 00:07:37,666 Among the Emei pupils, 119 00:07:37,750 --> 00:07:39,250 you are the youngest and prettiest. 120 00:07:39,416 --> 00:07:40,625 I see that your master 121 00:07:40,708 --> 00:07:42,125 favors you the most. 122 00:07:42,583 --> 00:07:44,875 Perhaps you are her illegitimate daughter. 123 00:07:45,208 --> 00:07:46,541 Stop slandering my master. 124 00:07:48,916 --> 00:07:49,791 Good. 125 00:07:50,083 --> 00:07:51,166 You have some guts. 126 00:07:52,000 --> 00:07:53,208 Give her a sword. 127 00:07:53,666 --> 00:07:55,000 Spar with them. 128 00:07:55,083 --> 00:07:56,666 I will let you go 129 00:07:57,041 --> 00:07:58,583 if you can win three rounds in a row. 130 00:07:59,916 --> 00:08:01,041 I have been poisoned. 131 00:08:01,333 --> 00:08:02,500 My internal strength is gone. 132 00:08:03,333 --> 00:08:04,750 Even if I win by technique, 133 00:08:04,916 --> 00:08:05,750 I will still lose. 134 00:08:06,250 --> 00:08:08,875 You're only trying to trick me into demonstrating the Emei swordplay. 135 00:08:10,375 --> 00:08:11,875 Just kill me if you must. 136 00:08:13,125 --> 00:08:14,916 That would be too easy on you. 137 00:08:15,583 --> 00:08:16,791 You little vixen... 138 00:08:16,875 --> 00:08:18,458 You think you're so pretty 139 00:08:18,541 --> 00:08:21,666 that everyone would be captivated by you like Zhang Wuji did. 140 00:08:23,041 --> 00:08:24,208 I will use my sword 141 00:08:24,875 --> 00:08:28,000 to carve 142 00:08:28,083 --> 00:08:30,541 "Little cunning woman" 143 00:08:30,625 --> 00:08:31,750 on your face. 144 00:08:32,708 --> 00:08:34,666 -Who's that? -Catch them! 145 00:08:57,083 --> 00:08:58,166 Chief Zhang. 146 00:08:58,708 --> 00:08:59,708 It has been a while. 147 00:09:00,333 --> 00:09:01,208 Welcome to Dadu. 148 00:09:01,291 --> 00:09:03,708 I, a humble girl, apologize for not welcoming you in time. 149 00:09:03,791 --> 00:09:06,458 Your Highness, there's no one more powerful than you but the emperor. 150 00:09:06,541 --> 00:09:08,500 How can you call yourself a humble girl? 151 00:09:08,666 --> 00:09:10,833 Maybe a demoness would be more appropriate. 152 00:09:11,958 --> 00:09:14,833 Chief Zhang is always so sneaky, always hiding somewhere. 153 00:09:15,208 --> 00:09:16,666 It's quite unbecoming for a leader. 154 00:09:16,833 --> 00:09:18,750 Miss Zhou is my friend. We met when we were kids. 155 00:09:24,041 --> 00:09:26,458 I didn't know that she was your childhood friend. 156 00:09:27,041 --> 00:09:28,958 Then of course you must save her. 157 00:09:29,041 --> 00:09:31,916 But if anything happens to the rest of the Emei pupils, 158 00:09:32,375 --> 00:09:33,750 don't blame me. 159 00:09:34,041 --> 00:09:34,916 Chief Zhang, 160 00:09:35,500 --> 00:09:36,416 you go ahead. 161 00:09:36,750 --> 00:09:37,750 I have to stay here 162 00:09:37,833 --> 00:09:39,708 with the Emei Sect as a team. 163 00:09:39,958 --> 00:09:40,875 But... 164 00:09:40,958 --> 00:09:41,958 Your Highness, 165 00:09:42,666 --> 00:09:44,625 I pride myself on having the best levitation skills in the world. 166 00:09:45,041 --> 00:09:46,791 You may be guarded by the best fighters 167 00:09:46,875 --> 00:09:49,625 and they'll be there for years but not decades. 168 00:09:50,000 --> 00:09:52,416 If you put one cut on Miss Zhou's face, 169 00:09:53,000 --> 00:09:54,750 I will put two on yours. 170 00:09:55,708 --> 00:09:57,791 Your men may not be able to catch me, 171 00:09:58,666 --> 00:10:00,458 but whenever I think of you, 172 00:10:00,541 --> 00:10:02,333 I'll come again and cut you a few more times. 173 00:10:03,458 --> 00:10:04,916 I'm a man of my word. 174 00:10:07,166 --> 00:10:08,833 You heard Bat King. 175 00:10:09,583 --> 00:10:10,916 We'll come back another day. 176 00:10:12,375 --> 00:10:13,250 Take care. 177 00:10:18,250 --> 00:10:19,125 Master. 178 00:10:19,958 --> 00:10:20,833 Go after them. 179 00:10:31,041 --> 00:10:32,000 Bat King. 180 00:11:08,416 --> 00:11:11,000 The Ming Sect has finally found a leader with supreme martial skills 181 00:11:11,083 --> 00:11:13,166 that everyone sincerely admires. 182 00:11:18,458 --> 00:11:19,833 I'm Fan Yao, the Right Emissary of the Ming Sect. 183 00:11:19,916 --> 00:11:21,750 I've offended the Chief, I deserve punishment. 184 00:11:27,041 --> 00:11:27,875 Brother. 185 00:11:28,708 --> 00:11:29,833 I knew it was you. 186 00:11:30,625 --> 00:11:31,458 Brother. 187 00:11:32,083 --> 00:11:33,083 Chief. 188 00:11:34,333 --> 00:11:37,166 Right Emissary Fan has been missing for years. 189 00:11:37,875 --> 00:11:39,166 He and Yang 190 00:11:39,250 --> 00:11:41,208 were called the Carefree Immortals. 191 00:11:54,083 --> 00:11:55,125 Our former Chief 192 00:11:56,083 --> 00:11:57,625 ordered me to investigate King Ruyang. 193 00:11:58,833 --> 00:12:00,375 To my surprise, I ran into Cheng Kun, 194 00:12:00,666 --> 00:12:02,791 who had sought refuge with the Imperial Court. 195 00:12:04,458 --> 00:12:05,750 I snuck into the palace one night 196 00:12:06,166 --> 00:12:08,875 and overheard him trying to convince the Emperor 197 00:12:08,958 --> 00:12:10,750 to destroy all the sects in the Central Plains, 198 00:12:10,958 --> 00:12:12,541 especially Ming Sect. 199 00:12:13,083 --> 00:12:14,208 After destroying Ming Sect, 200 00:12:14,500 --> 00:12:16,708 no one else dared challenge the Imperial Court. 201 00:12:18,250 --> 00:12:20,250 To get a clearer picture, 202 00:12:20,875 --> 00:12:22,833 I decided to work for King Ruyang 203 00:12:24,541 --> 00:12:26,375 so I could keep a close watch on him. 204 00:12:28,208 --> 00:12:29,083 That's why 205 00:12:29,250 --> 00:12:30,583 you disfigured your own face. 206 00:12:32,625 --> 00:12:33,666 Because only then 207 00:12:34,541 --> 00:12:36,208 could I fool Cheng Kun. 208 00:12:38,416 --> 00:12:39,333 Brother. 209 00:12:40,125 --> 00:12:41,166 You went through so much. 210 00:12:42,166 --> 00:12:43,833 The Six Major Sects are poisoned 211 00:12:44,083 --> 00:12:46,000 with Ten Scents Poison from the West. 212 00:12:46,375 --> 00:12:47,916 All their internal strengths are lost. 213 00:12:48,041 --> 00:12:49,958 Only when their internal strengths are restored 214 00:12:50,041 --> 00:12:51,458 do we stand a chance of saving them. 215 00:12:53,041 --> 00:12:54,125 Where is the antidote? 216 00:12:54,458 --> 00:12:56,375 Now, the Ten Scents Poison and the antidote 217 00:12:56,583 --> 00:12:58,500 are kept by the Xuanming Duo. 218 00:13:01,458 --> 00:13:02,875 I wonder what hobbies 219 00:13:03,833 --> 00:13:04,791 they might have. 220 00:13:07,833 --> 00:13:08,833 One is a lustful man. 221 00:13:09,833 --> 00:13:10,958 The other one loves drinking. 222 00:13:14,125 --> 00:13:15,333 I have an idea. 223 00:13:15,500 --> 00:13:17,000 Years ago, 224 00:13:17,083 --> 00:13:18,666 I punished a pervert who molested women. 225 00:13:18,916 --> 00:13:20,208 We found on him 226 00:13:20,291 --> 00:13:22,208 a bottle of Butterfly Bedazzling Fragrance Powder. 227 00:13:22,458 --> 00:13:24,458 It worked like the Ten Scents Poison, 228 00:13:24,750 --> 00:13:25,916 but its effect 229 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 only lasted four hours. 230 00:13:28,166 --> 00:13:29,083 Wonderful. 231 00:13:29,583 --> 00:13:30,583 Brother, 232 00:13:30,666 --> 00:13:32,541 it seems we have the same idea. 233 00:13:57,250 --> 00:13:58,166 Who's there? 234 00:14:02,166 --> 00:14:03,083 Cheers. 235 00:14:03,458 --> 00:14:04,625 -Come on. -Come on. 236 00:14:04,708 --> 00:14:06,291 -Cheers. -Cheers. 237 00:14:13,750 --> 00:14:14,791 The wine is poisoned. 238 00:14:17,083 --> 00:14:18,791 You've put the Ten Scents Poison in the wine. 239 00:14:20,750 --> 00:14:22,333 You were the one that brought the wine. 240 00:14:22,458 --> 00:14:24,166 But you're the keeper of the poison! 241 00:14:24,416 --> 00:14:25,458 Never mind. 242 00:14:25,666 --> 00:14:27,166 Let's get the antidote. 243 00:14:27,583 --> 00:14:28,416 Let's go. 244 00:14:31,666 --> 00:14:32,708 Little Beauty. 245 00:14:33,791 --> 00:14:35,583 Did my brother bring you here? 246 00:14:37,666 --> 00:14:38,958 -Brother. -Brother. 247 00:14:39,583 --> 00:14:41,791 I took the Ten Scents Poison by mistake. 248 00:14:41,875 --> 00:14:43,125 Give me the antidote. 249 00:14:43,750 --> 00:14:44,625 What are you doing? 250 00:14:46,541 --> 00:14:48,250 You're keeping a beauty in your bed 251 00:14:48,333 --> 00:14:50,125 and having the time of your life. 252 00:14:50,458 --> 00:14:52,125 Why didn't you invite me? 253 00:14:56,708 --> 00:14:59,083 So you were the one that brought her here. 254 00:14:59,333 --> 00:15:01,500 You are trying to set us up. 255 00:15:01,666 --> 00:15:03,041 What do you want from us? 256 00:15:03,333 --> 00:15:04,166 Inside the tower 257 00:15:04,541 --> 00:15:06,250 is the Emei Sect. 258 00:15:06,750 --> 00:15:08,541 One of the Emei pupils, Zhou Zhiruo, 259 00:15:08,625 --> 00:15:09,791 is my illegitimate daughter. 260 00:15:10,458 --> 00:15:13,041 I hope you will give her the antidote and free her. 261 00:15:13,916 --> 00:15:15,916 Zhou Zhiruo of Emei Sect is your daughter? 262 00:15:16,250 --> 00:15:17,583 And free her mother as well. 263 00:15:19,250 --> 00:15:20,125 Who's that? 264 00:15:20,625 --> 00:15:21,458 Miejue. 265 00:15:28,458 --> 00:15:29,958 All right. I promise. 266 00:15:30,458 --> 00:15:32,833 But keep Consort Han a secret. 267 00:15:33,041 --> 00:15:33,916 No problem. 268 00:15:47,500 --> 00:15:48,541 Chief Zhang. 269 00:15:50,083 --> 00:15:51,041 I never imagined 270 00:15:51,125 --> 00:15:52,375 you would send me a message 271 00:15:52,458 --> 00:15:54,000 inviting me to have a hotpot and drinks. 272 00:15:54,083 --> 00:15:56,000 And I never thought you'd come alone. 273 00:15:56,375 --> 00:15:58,416 Aren't you worried I'd take you hostage? 274 00:15:58,500 --> 00:16:00,125 I don't know why, 275 00:16:00,208 --> 00:16:02,416 but I trust you won't bully a vulnerable woman. 276 00:16:03,000 --> 00:16:03,916 Please sit. 277 00:16:09,416 --> 00:16:11,833 Shall we ask your little servant by the window 278 00:16:11,916 --> 00:16:13,375 to join us for a drink? 279 00:16:16,166 --> 00:16:17,041 Xiao Zhao. 280 00:16:17,875 --> 00:16:18,708 Yes. 281 00:16:18,958 --> 00:16:20,041 Be our lookout on the roof 282 00:16:20,416 --> 00:16:21,250 so Princess and I 283 00:16:21,791 --> 00:16:22,625 can talk business. 284 00:16:24,125 --> 00:16:25,041 Yes, sir. 285 00:16:25,708 --> 00:16:27,583 Here. I'll take the first sip for respect. 286 00:16:28,833 --> 00:16:30,375 Aren't you afraid it would be poisoned? 287 00:16:32,541 --> 00:16:33,541 With your martial skills, 288 00:16:33,625 --> 00:16:35,333 do you really need to use poison to kill me? 289 00:16:35,416 --> 00:16:37,500 Besides, you have a forgiving heart. 290 00:16:38,166 --> 00:16:40,125 The major sects hounded your father to his death. 291 00:16:40,291 --> 00:16:42,750 Yet you're still willing to rescue them despite what they did. 292 00:16:42,916 --> 00:16:44,333 So why would you poison me? 293 00:16:55,541 --> 00:16:57,958 If we were friends and not enemies, 294 00:16:59,166 --> 00:17:00,541 how nice it would be. 295 00:17:01,458 --> 00:17:03,083 If you released the captives, 296 00:17:03,958 --> 00:17:05,291 everyone would get along 297 00:17:05,958 --> 00:17:07,458 and we would naturally become friends. 298 00:17:09,166 --> 00:17:10,708 I have no problem releasing them 299 00:17:12,541 --> 00:17:14,041 as long as you can convince them 300 00:17:14,125 --> 00:17:15,541 to pledge allegiance 301 00:17:15,750 --> 00:17:17,916 and serve the Imperial government. 302 00:17:18,083 --> 00:17:19,041 Impossible. 303 00:17:21,583 --> 00:17:22,791 In fact, I came today 304 00:17:24,041 --> 00:17:25,166 to convince you 305 00:17:25,458 --> 00:17:26,791 not to be an Imperial enemy. 306 00:17:27,500 --> 00:17:29,750 Looks like the chances of that have just been eliminated. 307 00:17:38,166 --> 00:17:39,500 Sometimes I think, 308 00:17:41,333 --> 00:17:42,833 if I were not a princess, 309 00:17:43,833 --> 00:17:45,333 but a common Han Chinese girl, 310 00:17:46,083 --> 00:17:47,875 a civilian like Miss Zhou, 311 00:17:49,708 --> 00:17:51,291 perhaps you'd be nicer to me. 312 00:17:59,083 --> 00:18:00,125 Who would you say? 313 00:18:00,666 --> 00:18:02,125 Who is the prettiest 314 00:18:03,416 --> 00:18:05,583 among Miss Zhou, your little servant, 315 00:18:08,208 --> 00:18:09,250 and me? 316 00:18:13,625 --> 00:18:14,958 I've never thought about that. 317 00:18:17,666 --> 00:18:19,625 You had promised to do three things for me. 318 00:18:19,875 --> 00:18:21,458 On Mount Wudang, 319 00:18:22,000 --> 00:18:23,166 you did the first thing. 320 00:18:23,625 --> 00:18:25,208 Now I would like to request the second. 321 00:18:25,583 --> 00:18:26,416 What is it? 322 00:18:26,625 --> 00:18:28,041 I want to borrow your Dragon Saber 323 00:18:28,125 --> 00:18:29,166 and study it for two hours. 324 00:18:33,333 --> 00:18:35,541 Kutoutuo must be telling the truth. 325 00:18:35,625 --> 00:18:37,958 They had to be mother and daughter. 326 00:18:38,208 --> 00:18:40,291 Otherwise, why would she speak to her 327 00:18:40,375 --> 00:18:42,208 and no one else? 328 00:18:44,708 --> 00:18:45,541 Master. 329 00:18:45,708 --> 00:18:46,625 Are you all right? 330 00:18:46,916 --> 00:18:47,750 I heard, 331 00:18:48,041 --> 00:18:49,333 Zhang Wuji came last night 332 00:18:49,416 --> 00:18:50,500 to try to rescue you. 333 00:18:51,291 --> 00:18:52,375 Is it true? 334 00:18:53,708 --> 00:18:54,625 Yes. 335 00:18:55,583 --> 00:18:58,916 But the Princess threatened to kill you and the other Emei pupils 336 00:19:00,083 --> 00:19:01,333 so he didn't take me away. 337 00:19:01,625 --> 00:19:03,500 Why did he rescue no one else, 338 00:19:03,916 --> 00:19:04,916 but only you? 339 00:19:06,041 --> 00:19:07,916 You stabbed him at Bright Peak 340 00:19:08,000 --> 00:19:09,375 and almost killed him. 341 00:19:10,416 --> 00:19:11,250 I think 342 00:19:12,041 --> 00:19:13,041 he likes you. 343 00:19:15,833 --> 00:19:17,541 Among the Emei pupils, 344 00:19:17,625 --> 00:19:19,250 you are the youngest. 345 00:19:19,458 --> 00:19:21,541 But in my mind, 346 00:19:22,208 --> 00:19:23,250 you are my only choice 347 00:19:23,333 --> 00:19:24,791 to succeed me. 348 00:19:26,083 --> 00:19:27,041 I cannot bear 349 00:19:27,583 --> 00:19:29,041 to lose you to an evil man's charms. 350 00:19:31,250 --> 00:19:32,333 Don't worry, Master. 351 00:19:33,250 --> 00:19:34,416 I would never do that. 352 00:19:34,625 --> 00:19:36,250 I want you to swear a blood oath. 353 00:19:44,958 --> 00:19:45,791 Repeat after me. 354 00:19:47,291 --> 00:19:48,750 Heavens above. 355 00:19:48,833 --> 00:19:50,250 If I, disciple Zhou Zhiruo... 356 00:19:52,250 --> 00:19:53,458 Heavens above. 357 00:19:56,583 --> 00:19:57,833 If I, disciple Zhou Zhiruo... 358 00:19:58,583 --> 00:20:01,666 ...ever fall in love with Zhang Wuji 359 00:20:02,666 --> 00:20:04,291 or marries him, 360 00:20:04,833 --> 00:20:06,416 my late parents 361 00:20:06,500 --> 00:20:08,125 will not have peace in their graves. 362 00:20:08,583 --> 00:20:10,125 My master, Miejue, 363 00:20:10,208 --> 00:20:11,541 will become an angry ghost 364 00:20:11,875 --> 00:20:13,375 and haunt me for life. 365 00:20:13,833 --> 00:20:15,750 If I have children with him, 366 00:20:16,416 --> 00:20:18,375 the boys and their descendants will become slaves 367 00:20:18,625 --> 00:20:20,958 and the girls and their descendants will become prostitutes. 368 00:20:21,833 --> 00:20:22,666 I... 369 00:20:27,458 --> 00:20:28,291 Say it! 370 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 If I 371 00:20:35,416 --> 00:20:36,833 ever fall in love 372 00:20:37,875 --> 00:20:39,375 with Zhang Wuji, 373 00:20:42,041 --> 00:20:44,125 or marry him, 374 00:20:47,000 --> 00:20:48,666 my late parents 375 00:20:51,791 --> 00:20:53,291 will not have peace in their graves. 376 00:20:54,375 --> 00:20:56,291 My master, Miejue, 377 00:20:56,875 --> 00:20:58,666 will become an angry ghost 378 00:20:59,208 --> 00:21:01,166 and haunt me for life. 379 00:21:08,958 --> 00:21:11,125 If I have children with him, 380 00:21:12,458 --> 00:21:13,416 the boys 381 00:21:16,000 --> 00:21:18,458 and their descendants will become slaves, 382 00:21:18,791 --> 00:21:19,625 and the girls 383 00:21:20,666 --> 00:21:23,041 and their descendants will become prostitutes. 384 00:21:32,708 --> 00:21:33,833 Disciple Zhou Zhiruo, take this order. 385 00:21:34,666 --> 00:21:37,166 Are you done yet? 386 00:21:38,041 --> 00:21:38,958 Soon. 387 00:21:39,041 --> 00:21:39,958 Please wait. 388 00:21:41,541 --> 00:21:43,625 This is troublesome. I'm going back and getting laid first. 389 00:21:44,666 --> 00:21:46,583 I, Emei's third-generation leader, Miejue, 390 00:21:47,416 --> 00:21:49,250 am passing the iron leadership ring 391 00:21:49,625 --> 00:21:52,166 to the fourth-generation disciple, Zhou Zhiruo. 392 00:21:52,875 --> 00:21:54,041 From tonight onwards, 393 00:21:54,208 --> 00:21:56,625 Zhou Zhiruo will head Emei Sect. 394 00:21:59,791 --> 00:22:02,208 I am young and inexperienced. 395 00:22:02,833 --> 00:22:04,500 How can I take on this huge responsibility? 396 00:22:04,583 --> 00:22:06,125 Are you violating your Master's orders? 397 00:22:10,125 --> 00:22:11,375 I dare not. 398 00:22:15,333 --> 00:22:16,541 The leader of Emei 399 00:22:16,625 --> 00:22:18,083 must be a superior martial artist. 400 00:22:18,166 --> 00:22:20,458 Your fellow sisters are not smart enough. 401 00:22:20,750 --> 00:22:21,750 Only you 402 00:22:21,833 --> 00:22:22,833 have the aptitude for it. 403 00:22:23,166 --> 00:22:24,666 I hereby pass on to you 404 00:22:24,875 --> 00:22:27,250 the biggest secret that only Emei leaders are allowed to know. 405 00:22:27,333 --> 00:22:28,458 If you can achieve it, 406 00:22:28,583 --> 00:22:31,291 you might become the number one martial artist in the world. 407 00:22:31,958 --> 00:22:33,083 Secret? 408 00:22:33,666 --> 00:22:34,500 The Dragon Saber 409 00:22:34,583 --> 00:22:35,750 and the Heavenly Sword... 410 00:22:45,291 --> 00:22:46,333 My beauty, 411 00:22:47,041 --> 00:22:48,375 I'm sorry to keep you waiting. 412 00:22:48,791 --> 00:22:50,250 Here I come. 413 00:22:55,541 --> 00:22:56,458 What do you want? 414 00:22:57,583 --> 00:22:59,500 I fear you may frighten my ex-lover. 415 00:23:00,416 --> 00:23:01,958 Let me handle this myself. 416 00:23:06,666 --> 00:23:09,291 You must never reveal this to anyone else. 417 00:23:09,375 --> 00:23:11,250 Or it will be the biggest treachery to Emei 418 00:23:11,541 --> 00:23:13,291 and you will be condemned by Heaven and Earth. 419 00:23:13,500 --> 00:23:14,541 Yes. 420 00:23:29,291 --> 00:23:31,708 I'm Fan Yao, the Right Emissary of the Ming Sect. 421 00:23:31,791 --> 00:23:32,958 I'm here to get you out. 422 00:23:33,250 --> 00:23:36,333 This is the antidote to Ten Scents Poison. 423 00:23:36,416 --> 00:23:37,250 Take it now. 424 00:23:37,833 --> 00:23:39,791 I knew you were a cohort of the Imperial Court. 425 00:23:40,375 --> 00:23:41,916 I don't trust you or the Xuanming Duo. 426 00:23:42,958 --> 00:23:44,166 You truly are a Sect Leader. 427 00:23:44,250 --> 00:23:45,125 I can't fool you. 428 00:23:45,750 --> 00:23:47,041 Let me be honest, 429 00:23:47,125 --> 00:23:47,958 this is actually 430 00:23:48,208 --> 00:23:49,708 the Gut-breaking Corpse-melting Powder. 431 00:23:50,041 --> 00:23:51,875 Ingest it and you will die right away. 432 00:23:52,708 --> 00:23:55,000 If you refuse to take it, I will force-feed you. 433 00:23:55,666 --> 00:23:56,500 Master. 434 00:23:56,916 --> 00:23:57,833 Master. 435 00:24:00,291 --> 00:24:01,625 Don't touch her. 436 00:24:05,666 --> 00:24:07,041 When the poison kicks in, 437 00:24:07,125 --> 00:24:08,625 you will be in great pain. 438 00:24:08,708 --> 00:24:10,458 Try to access your internal strength. 439 00:24:10,541 --> 00:24:12,125 It might lessen the pain before death. 440 00:24:19,125 --> 00:24:20,083 For many years, 441 00:24:20,625 --> 00:24:22,541 legend has it that there is a big secret hidden 442 00:24:22,625 --> 00:24:24,291 in the Heavenly Sword and the Dragon Saber. 443 00:24:24,875 --> 00:24:26,416 But neither your godfather nor Miejue 444 00:24:26,500 --> 00:24:28,875 has found out the secret. 445 00:24:29,750 --> 00:24:31,958 I now have the Heavenly Sword 446 00:24:32,458 --> 00:24:33,750 and you have the Dragon Saber. 447 00:24:34,541 --> 00:24:35,875 With your consent, 448 00:24:35,958 --> 00:24:38,208 I'll borrow your Dragon Saber and examine it for two hours. 449 00:24:38,500 --> 00:24:40,083 Maybe I will find out the secret 450 00:24:40,916 --> 00:24:44,875 since no one has ever possessed both weapons at the same time. 451 00:24:46,875 --> 00:24:49,166 My Godfather lent me the Dragon Saber for self-defense. 452 00:24:49,500 --> 00:24:50,750 Without his consent, 453 00:24:51,750 --> 00:24:52,916 I cannot lend it to anyone. 454 00:24:54,000 --> 00:24:56,208 I thought requesting this second thing would be easy 455 00:24:56,291 --> 00:24:57,708 and you would agree right away. 456 00:24:57,791 --> 00:24:59,166 Let's be clear. 457 00:24:59,666 --> 00:25:01,166 If you refuse my request, 458 00:25:01,250 --> 00:25:03,041 the next one may be even harder than this one. 459 00:25:03,541 --> 00:25:04,958 I must get Godfather's approval. 460 00:25:05,291 --> 00:25:07,041 What if I add Miss Zhou's life 461 00:25:07,125 --> 00:25:08,041 in exchange for it? 462 00:25:11,375 --> 00:25:12,500 Of course I'll save her. 463 00:25:13,416 --> 00:25:14,291 Fine. 464 00:25:15,375 --> 00:25:16,208 In that case, 465 00:25:17,166 --> 00:25:19,291 I will join you to find your godfather 466 00:25:19,375 --> 00:25:20,666 and then ask for his approval 467 00:25:20,750 --> 00:25:22,583 to study it in his presence for two hours. 468 00:25:22,666 --> 00:25:23,500 Would that suffice? 469 00:25:28,458 --> 00:25:29,583 I need to think about it. 470 00:25:31,083 --> 00:25:32,125 I have other things to do. 471 00:25:33,500 --> 00:25:34,541 Excuse me. 472 00:25:35,416 --> 00:25:36,250 Chief Zhang. 473 00:25:37,291 --> 00:25:38,916 When will you give me an answer? 474 00:25:40,000 --> 00:25:41,041 Give me one day. 475 00:25:41,958 --> 00:25:43,250 No matter what happens tonight, 476 00:25:43,958 --> 00:25:45,291 I'll see you here tomorrow night. 477 00:25:52,875 --> 00:25:54,666 Emei, Shaolin, Wudang, 478 00:25:54,750 --> 00:25:56,291 Kongtong, Huashan and Kunlun 479 00:25:57,291 --> 00:25:58,583 have all taken the antidote. 480 00:26:16,875 --> 00:26:17,875 Crown Prince. 481 00:26:17,958 --> 00:26:19,208 Kutoutuo is a spy. 482 00:26:19,416 --> 00:26:22,166 He took my brother and Consort Han and trapped them in the tower. 483 00:26:22,250 --> 00:26:23,791 He wants to save the captives of the Six Major Sects. 484 00:26:24,333 --> 00:26:25,250 People. 485 00:26:26,000 --> 00:26:27,416 Burn the tower down. 486 00:26:27,500 --> 00:26:29,750 -Yes, Your Highness! -Your Highness, please don't do that! 487 00:26:29,833 --> 00:26:31,625 My brother and Consort Han are still inside! 488 00:26:31,708 --> 00:26:32,875 Who cares about one consort? 489 00:26:33,125 --> 00:26:35,541 And since the sects refused to serve me, 490 00:26:36,041 --> 00:26:37,458 I'll just burn them to death. 491 00:26:38,583 --> 00:26:39,750 As for your brother, 492 00:26:41,375 --> 00:26:42,333 it's his bad luck. 493 00:26:43,375 --> 00:26:44,333 Brother! 494 00:26:49,333 --> 00:26:50,666 He really is a traitor. 495 00:26:54,666 --> 00:26:55,541 How dare you! 496 00:26:55,625 --> 00:26:56,458 Shoot him! 497 00:27:04,625 --> 00:27:06,000 All archers, get ready! 498 00:27:07,791 --> 00:27:09,875 Shoot everyone who comes out of there. 499 00:27:10,750 --> 00:27:11,750 What are you doing? 500 00:27:16,916 --> 00:27:17,750 Come with us. 501 00:27:40,791 --> 00:27:41,666 Madam Miejue. 502 00:27:42,000 --> 00:27:43,208 How is your recovery? 503 00:27:43,625 --> 00:27:44,708 What do you mean? 504 00:27:44,958 --> 00:27:46,208 Kutoutuo gave us the antidote. 505 00:27:46,291 --> 00:27:48,541 All of us have almost recovered fully. We're going to fight our way out. 506 00:27:49,791 --> 00:27:51,666 -Go ahead. We'll be right behind you. -All right. 507 00:27:51,750 --> 00:27:54,333 -Brothers, let's fight our way out. -Yes. Let's go. 508 00:27:54,416 --> 00:27:55,541 Hurry! 509 00:27:56,541 --> 00:27:57,500 Master. 510 00:27:57,833 --> 00:27:59,375 So he really did give us the antidote. 511 00:27:59,541 --> 00:28:00,458 Don't be so happy yet. 512 00:28:01,041 --> 00:28:02,541 The Cult did us this favor 513 00:28:02,625 --> 00:28:03,625 for a reason. 514 00:28:04,041 --> 00:28:05,166 Let's recover our strength 515 00:28:05,250 --> 00:28:06,166 and see what happens. 516 00:28:10,041 --> 00:28:10,875 Be careful, everyone! 517 00:28:11,708 --> 00:28:12,750 There's a fire downstairs. 518 00:28:13,750 --> 00:28:15,208 Levels one to three are on fire, 519 00:28:15,333 --> 00:28:16,708 and the fire is spreading upwards. 520 00:28:16,875 --> 00:28:18,666 -Let's go up. -What shall we do? Go up! 521 00:28:18,750 --> 00:28:20,083 -Go up. -All right. 522 00:28:20,166 --> 00:28:21,166 Hurry! 523 00:28:24,666 --> 00:28:26,041 -Run. -Wait for me. 524 00:28:33,625 --> 00:28:34,708 Have you taken the antidote? 525 00:28:34,791 --> 00:28:35,666 What do you want? 526 00:28:35,916 --> 00:28:37,041 Kutoutuo tricked us all just to rescue you, 527 00:28:37,125 --> 00:28:39,375 his ex-lover, and you, his illegitimate daughter. 528 00:28:39,500 --> 00:28:41,458 Now that you are freed, please let my brother go. 529 00:28:41,541 --> 00:28:43,208 -Nonsense! You ruined my reputation! -What? 530 00:28:43,291 --> 00:28:44,166 I'll kill you. 531 00:28:51,291 --> 00:28:52,208 Listen, all of you! 532 00:28:52,375 --> 00:28:53,750 Order your soldiers to retreat now 533 00:28:54,083 --> 00:28:56,291 or I'll toss them both off. 534 00:29:00,541 --> 00:29:01,500 Hurry. 535 00:29:02,833 --> 00:29:04,083 It's so high. Is everyone here? 536 00:29:04,208 --> 00:29:05,458 Miejue is still downstairs. 537 00:29:06,500 --> 00:29:07,541 This is too high. 538 00:29:07,625 --> 00:29:10,208 Even with the best levitation skills, we'll fall to our deaths. 539 00:29:10,291 --> 00:29:11,375 What do we do? 540 00:29:20,958 --> 00:29:22,750 It's too high for them to get down. 541 00:29:23,083 --> 00:29:24,333 Hurry, find a way to save them. 542 00:29:24,416 --> 00:29:26,625 We'll throw them a rope and let them slide down. 543 00:29:32,250 --> 00:29:34,041 -Give me arrows. -Who goes first? 544 00:29:34,250 --> 00:29:35,750 We'll go. We're first. 545 00:30:17,208 --> 00:30:18,083 Shoot! 546 00:30:21,166 --> 00:30:22,041 Get inside. 547 00:30:23,250 --> 00:30:24,166 Everyone, get inside! 548 00:30:28,875 --> 00:30:30,833 Stop, or I'll kill him. 549 00:30:32,750 --> 00:30:34,041 Let my brother go. 550 00:30:34,125 --> 00:30:35,958 Minmin! Don't worry about me, they... 551 00:30:42,541 --> 00:30:44,208 The tower is about to collapse. 552 00:30:44,291 --> 00:30:45,625 Grandpa. Emissary Yang. 553 00:30:46,041 --> 00:30:47,541 Force Zhao Min's archers to retreat. 554 00:30:47,625 --> 00:30:49,958 Okay, I'll catch them on the ground with the Grand Diversion. 555 00:30:50,250 --> 00:30:51,791 -Bat King, help me. -Yes. 556 00:30:55,041 --> 00:30:56,000 Chief. 557 00:31:02,250 --> 00:31:03,083 Wuji. 558 00:31:04,125 --> 00:31:05,250 Uncles. 559 00:31:05,416 --> 00:31:06,333 Respected Elders. 560 00:31:06,416 --> 00:31:08,583 The situation is very dangerous now. Please trust me. 561 00:31:08,833 --> 00:31:09,916 I will jump down first 562 00:31:10,083 --> 00:31:11,708 and catch you all with the Grand Diversion. 563 00:31:11,791 --> 00:31:12,666 Two by two. 564 00:31:12,833 --> 00:31:14,625 Great! Chief, I'll go first. 565 00:31:15,291 --> 00:31:16,125 Wuji. 566 00:31:16,500 --> 00:31:17,416 I trust you. 567 00:31:17,750 --> 00:31:18,666 I'll also go first. 568 00:31:18,958 --> 00:31:19,958 Then I'll get down now. 569 00:31:49,500 --> 00:31:50,333 Jump now! 570 00:32:38,833 --> 00:32:40,833 Madam Miejue. Stop fighting. Let's go. 571 00:32:40,916 --> 00:32:43,250 Zhang Wuji is catching us on the ground with the Grand Diversion. 572 00:32:43,333 --> 00:32:44,541 -Master! -Let's go. 573 00:32:44,625 --> 00:32:45,666 Let's go. 574 00:32:46,416 --> 00:32:47,333 Go. 575 00:32:56,375 --> 00:32:57,291 Benny! 576 00:33:10,041 --> 00:33:10,916 Are you all right? 577 00:33:11,625 --> 00:33:12,625 Yes. 578 00:33:17,833 --> 00:33:18,833 Who else is up there? 579 00:33:20,541 --> 00:33:22,250 My master and the Xuanming Duo 580 00:33:22,333 --> 00:33:23,291 are still up there. 581 00:33:26,208 --> 00:33:27,083 Stand back. 582 00:33:40,583 --> 00:33:41,708 Let go! 583 00:34:03,791 --> 00:34:04,750 Master! 584 00:34:08,208 --> 00:34:09,125 Master! 585 00:34:12,333 --> 00:34:13,166 Master. 586 00:34:16,791 --> 00:34:18,750 Stay away from Zhiruo! 587 00:34:21,125 --> 00:34:21,958 Master. 588 00:34:49,166 --> 00:34:50,416 Master. 589 00:34:59,666 --> 00:35:00,666 Chief. 590 00:35:01,291 --> 00:35:03,000 The Five Element Forces have rescued everyone 591 00:35:03,083 --> 00:35:04,083 from the Six Major Sects. 592 00:35:04,166 --> 00:35:05,375 We shouldn't linger around here any longer. 593 00:35:05,458 --> 00:35:06,875 Let's get out of Dadu as soon as we can. 594 00:35:10,791 --> 00:35:12,250 -Master. -Emissary Yang. 595 00:35:12,541 --> 00:35:13,541 Emissary Fan. 596 00:35:14,541 --> 00:35:16,166 Please take Madam Miejue's body with us. 597 00:35:17,500 --> 00:35:18,333 Miss Zhou. 598 00:35:23,000 --> 00:35:23,875 Chief Zhang. 599 00:35:25,250 --> 00:35:26,750 Please release my brother. 600 00:35:28,833 --> 00:35:29,666 Bring him out. 601 00:35:30,000 --> 00:35:30,833 Yes. 602 00:35:35,625 --> 00:35:36,666 Let's go. 603 00:35:48,375 --> 00:35:49,500 You useless thing! 604 00:35:49,583 --> 00:35:50,500 Father. 605 00:35:50,583 --> 00:35:52,166 Do you remember what you told me? 606 00:35:52,541 --> 00:35:55,500 You said you'd handle the martial world problems in the Central Plains 607 00:35:55,583 --> 00:35:56,666 and within three months, 608 00:35:57,000 --> 00:35:58,833 you would make them pledge allegiance. 609 00:35:59,083 --> 00:36:00,166 What do we have now? 610 00:36:00,875 --> 00:36:02,750 People from the Six Major Sects have been saved and taken away. 611 00:36:03,000 --> 00:36:03,958 And it cost me 612 00:36:04,041 --> 00:36:05,958 top fighters like the Xuanming Duo. 613 00:36:06,666 --> 00:36:08,458 Your Majesty, please don't blame Her Highness. 614 00:36:09,375 --> 00:36:11,166 After all, she is still young and impulsive 615 00:36:11,458 --> 00:36:13,750 and galls for the charms of the evil Zhang Wuji. 616 00:36:14,125 --> 00:36:15,708 She has learned her lesson 617 00:36:15,791 --> 00:36:17,333 and will never repeat the mistake. 618 00:36:17,416 --> 00:36:19,125 This is between Father and me. 619 00:36:19,208 --> 00:36:20,500 You're in no place to intervene! 620 00:36:22,041 --> 00:36:23,708 I've decided 621 00:36:23,791 --> 00:36:25,875 to hand over the mission of subduing the martial world 622 00:36:25,958 --> 00:36:26,916 to Cheng Kun. 623 00:36:28,666 --> 00:36:30,083 It's out of your hands now. 624 00:36:37,083 --> 00:36:37,916 Finally, 625 00:36:39,250 --> 00:36:41,333 you've got what you've always wanted. 626 00:36:42,916 --> 00:36:44,541 Your Highness, you're being too emphatic. 627 00:36:44,875 --> 00:36:46,416 All I want is to serve the King well 628 00:36:46,500 --> 00:36:49,541 and rid the martial world of rebels that go against the Imperial Court. 629 00:36:49,708 --> 00:36:51,583 I have no other ambitions. 630 00:36:52,333 --> 00:36:54,416 Hand over your commander badge 631 00:36:55,166 --> 00:36:56,208 to all armed forces. 632 00:37:03,833 --> 00:37:04,708 Minmin. 633 00:37:15,625 --> 00:37:16,833 Without my order, 634 00:37:17,291 --> 00:37:18,791 you may not leave Dadu. 635 00:37:34,958 --> 00:37:36,291 In just one day, 636 00:37:37,958 --> 00:37:39,833 my world fell apart. 637 00:37:41,916 --> 00:37:43,916 Yesterday I was at the top 638 00:37:44,583 --> 00:37:45,708 of my glory. 639 00:37:47,291 --> 00:37:48,166 Today, 640 00:37:49,041 --> 00:37:50,750 I am all alone. 641 00:37:54,791 --> 00:37:56,666 Am I that hated? 642 00:37:58,125 --> 00:37:58,958 Of course not. 643 00:38:10,833 --> 00:38:13,250 I thought you were standing me up. 644 00:38:18,333 --> 00:38:19,583 I don't go back on promises 645 00:38:20,416 --> 00:38:21,333 to my friends. 646 00:38:23,333 --> 00:38:24,250 That means 647 00:38:24,958 --> 00:38:26,208 you think of me as your friend. 648 00:38:28,541 --> 00:38:30,041 I promised to do three things for you. 649 00:38:30,833 --> 00:38:32,083 I should do the second one now. 650 00:38:32,500 --> 00:38:33,750 I would like you to come with me 651 00:38:33,833 --> 00:38:35,791 to the land of the far north to see my godfather. 652 00:38:36,041 --> 00:38:37,333 As long as he agrees, 653 00:38:38,250 --> 00:38:39,791 I will lend you the Dragon Saber. 654 00:38:41,041 --> 00:38:42,375 Xie Xun, the Golden Lion King 655 00:38:42,458 --> 00:38:43,791 is in the land of the far north? 656 00:38:45,125 --> 00:38:46,458 I grew up there. 657 00:38:47,958 --> 00:38:50,166 My mom called it Ice Fire Island. 658 00:38:53,708 --> 00:38:54,958 Thank you for keeping your word. 659 00:39:01,833 --> 00:39:03,000 Take a walk with me. 660 00:39:54,166 --> 00:39:56,166 You saved me. Have candy. 661 00:39:56,250 --> 00:39:57,125 Here. 662 00:40:19,833 --> 00:40:20,750 This whistle 663 00:40:21,333 --> 00:40:22,916 is a secret code of the martial world. 664 00:40:24,500 --> 00:40:25,416 Emei Sect. 665 00:40:27,125 --> 00:40:27,958 How did you know? 666 00:40:28,875 --> 00:40:31,208 Around the time the sects attacked Bright Peak, 667 00:40:31,625 --> 00:40:32,625 I spent three years 668 00:40:32,708 --> 00:40:35,958 researching the secret codes of all the sects 669 00:40:36,291 --> 00:40:37,333 and cries for help. 670 00:40:39,208 --> 00:40:41,333 Shall we go see what Emei is up to? 671 00:40:42,125 --> 00:40:44,125 Perhaps your Miss Zhou will be there. 672 00:41:12,041 --> 00:41:12,916 Master. 673 00:41:13,958 --> 00:41:15,333 I hope your soul in heaven 674 00:41:16,041 --> 00:41:17,333 will help us 675 00:41:18,333 --> 00:41:19,416 kill Zhang Wuji 676 00:41:19,500 --> 00:41:20,500 to avenge you! 677 00:41:21,500 --> 00:41:22,375 Fellow sisters, 678 00:41:23,708 --> 00:41:25,875 Master was killed by the Xuanming Duo, 679 00:41:27,041 --> 00:41:28,333 not Chief Zhang. 680 00:41:31,291 --> 00:41:33,708 I knew you were having an affair with Zhang Wuji. 681 00:41:34,000 --> 00:41:34,875 Miss Ding, 682 00:41:36,500 --> 00:41:38,208 don't make slanderous accusations against me. 683 00:41:38,500 --> 00:41:39,750 I am honestly innocent. 684 00:41:40,250 --> 00:41:42,166 I haven't had any relationship with any man. 685 00:41:42,916 --> 00:41:43,791 If not, 686 00:41:44,208 --> 00:41:47,083 Master would never have passed the leadership role to me. 687 00:41:48,500 --> 00:41:50,416 Don't throw the leadership word around. 688 00:41:50,833 --> 00:41:52,375 I never recognized that. 689 00:41:54,083 --> 00:41:54,916 I understand 690 00:41:55,166 --> 00:41:57,458 I'm the youngest disciple of the sect. 691 00:41:57,666 --> 00:41:59,583 In terms of virtue, reputation and martial skills, 692 00:41:59,750 --> 00:42:01,250 I'm not qualified to be the leader. 693 00:42:01,708 --> 00:42:03,875 But Master commanded so 694 00:42:04,375 --> 00:42:06,750 and I may not disobey her order. 695 00:42:08,708 --> 00:42:10,458 Our leader must be 696 00:42:10,958 --> 00:42:12,541 the best among us all 697 00:42:12,708 --> 00:42:14,083 in martial arts and intelligence. 698 00:42:15,750 --> 00:42:17,791 You must at least defeat me 699 00:42:18,208 --> 00:42:19,833 before you can qualify yourself for it. 700 00:42:31,541 --> 00:42:33,416 Ding Minjun seems confident 701 00:42:33,500 --> 00:42:35,500 about defeating your beloved, Miss Zhou. 702 00:42:42,916 --> 00:42:44,416 Miss Zhou is in trouble. 703 00:42:45,083 --> 00:42:46,583 Show me some respect 704 00:42:47,500 --> 00:42:48,708 and I'll help you save her. 705 00:42:53,625 --> 00:42:54,541 Please, my dear sister. 706 00:42:59,583 --> 00:43:01,000 You have some good moves. 707 00:43:04,375 --> 00:43:05,666 Demoness! You dare show yourself. 708 00:43:06,833 --> 00:43:07,833 Minjun. 709 00:43:08,291 --> 00:43:09,541 The Xuanming Duo are dead 710 00:43:09,625 --> 00:43:11,875 and Kutoutuo has proved to be a spy for Ming Cult. 711 00:43:11,958 --> 00:43:13,708 She no longer has good fighters on her side. 712 00:43:13,791 --> 00:43:15,583 Priest, show yourself. 713 00:43:25,708 --> 00:43:27,291 They're all worthless, 714 00:43:27,375 --> 00:43:28,208 except this one. 715 00:43:28,458 --> 00:43:29,375 I couldn't touch her. 716 00:43:29,625 --> 00:43:31,416 Zhao Min, what do you want? 717 00:43:31,500 --> 00:43:33,541 I was ordered to kill off the rest of the sects. 718 00:43:33,791 --> 00:43:35,416 Priest, kill them all! 719 00:43:38,833 --> 00:43:39,791 Sisters, run! 720 00:43:41,750 --> 00:43:44,416 In fact, I don't have to kill you all. 721 00:43:45,125 --> 00:43:46,541 Who is your leader now? 722 00:43:48,083 --> 00:43:49,125 Step forward. 723 00:43:50,000 --> 00:43:51,083 Before my master passed, 724 00:43:51,166 --> 00:43:53,583 she handed down the iron leadership ring to me. 725 00:43:57,083 --> 00:43:58,000 Fine. 726 00:43:59,916 --> 00:44:01,666 This is the Seven Deadly Bug-and-flower pill. 727 00:44:01,833 --> 00:44:03,125 If Leader Zhou swallows it, 728 00:44:03,208 --> 00:44:04,375 I will let all your people go. 729 00:44:04,833 --> 00:44:05,666 But 730 00:44:06,000 --> 00:44:08,291 deadly bugs will bite and eat your insides 731 00:44:08,375 --> 00:44:09,791 for seven days and nights 732 00:44:09,875 --> 00:44:11,125 before you eventually die. 733 00:44:11,666 --> 00:44:12,541 What do you think? 734 00:44:14,375 --> 00:44:15,916 Zhiruo, don't take it! 735 00:44:17,333 --> 00:44:18,583 We, the Emei disciples, 736 00:44:18,666 --> 00:44:19,833 may lose a fight, 737 00:44:20,291 --> 00:44:21,791 but we will not lose our integrity. 738 00:44:28,083 --> 00:44:29,250 Now let them go. 739 00:44:39,541 --> 00:44:40,625 Take care of yourself. 740 00:45:07,583 --> 00:45:08,416 You're awake, 741 00:45:09,333 --> 00:45:10,250 Sect Leader. 742 00:45:10,541 --> 00:45:11,666 Why am I on a ship? 743 00:45:12,541 --> 00:45:13,500 Where are you taking me? 744 00:45:18,333 --> 00:45:19,208 Miss Zhou. 745 00:45:25,958 --> 00:45:27,791 Last night, I saw you being bullied by your fellow disciples. 746 00:45:27,958 --> 00:45:29,916 But if I showed up to help you, it would cause further misunderstanding. 747 00:45:30,916 --> 00:45:31,916 So I asked Miss Zhao 748 00:45:32,250 --> 00:45:33,875 to help me deceive them and send them away. 749 00:45:34,875 --> 00:45:36,458 The pill you took is a sedative, 750 00:45:36,833 --> 00:45:37,750 not poison. 751 00:45:40,166 --> 00:45:42,166 Where are we going now? 752 00:45:42,583 --> 00:45:43,625 We're going ten thousand miles away 753 00:45:44,416 --> 00:45:45,416 to get my godfather. 754 00:45:47,458 --> 00:45:48,875 If you wish to leave, 755 00:45:50,000 --> 00:45:51,166 there are return ships ahead 756 00:45:51,708 --> 00:45:53,125 that can bring you home. 757 00:45:54,750 --> 00:45:55,708 I have 758 00:45:56,708 --> 00:45:58,041 nowhere to go now. 759 00:46:01,166 --> 00:46:02,541 I'll go with you. 760 00:46:04,208 --> 00:46:05,083 Chief Zhang, 761 00:46:05,250 --> 00:46:07,750 you have three beautiful companions on this trip. 762 00:46:08,333 --> 00:46:09,833 How lucky you are. 763 00:46:12,750 --> 00:46:13,833 Stop teasing me. 764 00:46:28,041 --> 00:46:30,500 So you're going to borrow the Dragon Saber from Xie Xun, 765 00:46:31,250 --> 00:46:32,708 just to let Miss Zhao look at it. 766 00:46:33,416 --> 00:46:35,750 But with both powerful weapons 767 00:46:35,833 --> 00:46:37,208 in her hands, 768 00:46:37,583 --> 00:46:39,583 aren't you worried about what she might do? 769 00:46:40,958 --> 00:46:42,333 Even when your master had the Heavenly Sword in her hand, 770 00:46:42,666 --> 00:46:44,375 I was still sure I could have the upper hand. 771 00:46:44,833 --> 00:46:46,791 Miss Zhao may be bright and witty, 772 00:46:47,375 --> 00:46:48,833 but in terms of kung fu, she is still inferior to your master. 773 00:46:48,916 --> 00:46:49,750 Don't worry. 774 00:46:51,666 --> 00:46:52,583 With you here, 775 00:46:53,416 --> 00:46:54,791 I don't worry about anything. 776 00:47:06,458 --> 00:47:08,708 The ice rocks are enormous. 777 00:47:09,041 --> 00:47:10,958 They're so beautiful! 778 00:47:20,208 --> 00:47:22,375 I never imagined anything like this. 779 00:47:25,875 --> 00:47:26,750 What was that? 780 00:47:27,791 --> 00:47:29,333 Sounds like the roaring of a wild beast. 781 00:47:29,416 --> 00:47:30,375 No. 782 00:47:30,708 --> 00:47:32,333 It's Godfather's kung fu, the Lion Roar. 783 00:47:32,416 --> 00:47:33,500 Has an enemy entered the place? 784 00:47:43,916 --> 00:47:44,791 Godfather. 785 00:47:51,125 --> 00:47:52,000 Godfather! 786 00:49:17,625 --> 00:49:18,833 Xiao Zhao. Dragon Saber! 787 00:49:53,875 --> 00:49:55,208 Zhang Wuji. Catch the sword! 788 00:50:22,791 --> 00:50:23,625 Who are you guys? 789 00:50:24,375 --> 00:50:25,333 Where is my godfather? 790 00:50:27,833 --> 00:50:29,083 They are the Three Emissaries 791 00:50:29,500 --> 00:50:31,875 of Ming Sect's Headquarters in the West. 792 00:50:33,250 --> 00:50:34,333 Moon, 793 00:50:34,416 --> 00:50:35,583 Cloud, 794 00:50:35,666 --> 00:50:36,666 and Wind. 795 00:50:37,916 --> 00:50:39,541 Your godfather 796 00:50:39,833 --> 00:50:40,833 lost the fight to them 797 00:50:41,166 --> 00:50:42,375 and is in hiding. 798 00:50:42,833 --> 00:50:44,375 He was just using his Lion Roar. 799 00:50:46,041 --> 00:50:48,291 If not with his Lion Roar, 800 00:50:48,833 --> 00:50:51,750 I don't think he would even stand a living chance. 801 00:50:53,500 --> 00:50:54,333 And who are you? 802 00:50:57,041 --> 00:50:59,083 I'm Head of the Four Ming Guardians, 803 00:51:00,000 --> 00:51:01,375 Purple, White, Gold and Green, 804 00:51:02,833 --> 00:51:04,541 the Purple-clad Dragon King. 805 00:51:07,000 --> 00:51:08,791 I'm the current Chief of Ming Sect, Zhang Wuji. 806 00:51:09,166 --> 00:51:10,208 Purple-clad Dragon King, 807 00:51:10,500 --> 00:51:11,958 shouldn't you bow to your Sect Chief? 808 00:51:13,791 --> 00:51:14,708 I was originally 809 00:51:14,791 --> 00:51:16,500 the Guardian Saintess of the Headquarters. 810 00:51:16,833 --> 00:51:18,458 Now I have returned to the Headquarters, 811 00:51:19,000 --> 00:51:21,791 I don't have to bow to the Chief of the Central Ming Sect. 812 00:51:43,291 --> 00:51:44,291 What weapon is that? 813 00:51:44,375 --> 00:51:45,958 It's so powerful that it can defend against the Heavenly Sword. 814 00:51:48,125 --> 00:51:50,916 They are the three Sacred Flame Plaques that Central Ming Sect had lost years ago, 815 00:51:51,000 --> 00:51:53,583 forged from special metals from outer space and extremely hard. 816 00:51:53,750 --> 00:51:54,916 Give it back to me. 817 00:51:55,000 --> 00:51:57,333 The Sacred Flame Plaques belonged to the Central Ming Sect. 818 00:51:57,416 --> 00:51:58,458 I'll keep 819 00:51:58,916 --> 00:51:59,791 this one. 820 00:52:02,166 --> 00:52:03,000 Xiao Zhao. 821 00:52:03,791 --> 00:52:04,625 Benny. 822 00:52:06,375 --> 00:52:07,375 I'm sorry. 823 00:52:07,875 --> 00:52:10,125 But I must obey my mother. 824 00:52:18,000 --> 00:52:19,791 They are destroying our ship with cannons. 825 00:52:21,500 --> 00:52:25,083 We've lost the Grand Diversion scripture for years. 826 00:52:25,416 --> 00:52:27,000 That's why I sent Xiao Zhao 827 00:52:27,083 --> 00:52:28,291 to infiltrate Bright Peak, 828 00:52:28,708 --> 00:52:32,041 to bring back the text. 829 00:52:32,250 --> 00:52:33,500 Quite out of my expectation, 830 00:52:33,791 --> 00:52:35,208 she only brought back 831 00:52:35,958 --> 00:52:37,583 disjointed passages. 832 00:52:38,666 --> 00:52:39,583 Chief Zhang. 833 00:52:40,083 --> 00:52:41,250 If you can dictate 834 00:52:41,333 --> 00:52:43,375 the text and give it to me, 835 00:52:44,000 --> 00:52:45,083 I can 836 00:52:45,250 --> 00:52:47,583 spare all of you and Xie Xun. 837 00:52:48,208 --> 00:52:49,333 Now the Twelve Tree Kings 838 00:52:49,416 --> 00:52:51,083 of the Headquarters 839 00:52:51,458 --> 00:52:54,500 already know that you have the Heavenly Sword and the Dragon Saber. 840 00:52:54,916 --> 00:52:56,083 They hope you will give them 841 00:52:56,375 --> 00:52:57,708 the two weapons as well. 842 00:52:57,791 --> 00:52:59,458 Who are the Twelve Tree Kings? 843 00:53:00,541 --> 00:53:01,375 The Ming Headquarters 844 00:53:01,458 --> 00:53:03,291 no longer has a Guardian Saintess as its leader 845 00:53:03,375 --> 00:53:04,625 so all sect matters are subject 846 00:53:04,708 --> 00:53:06,250 to the group decision by the Twelve Tree Kings. 847 00:53:06,333 --> 00:53:07,250 Don't give it! 848 00:53:09,583 --> 00:53:10,958 I'm afraid I cannot oblige. 849 00:53:11,333 --> 00:53:13,791 No matter how good your martial skills are, 850 00:53:14,208 --> 00:53:16,458 you can make no stand against the cannons on my ships. 851 00:53:17,041 --> 00:53:17,916 I will 852 00:53:18,500 --> 00:53:20,250 give you one day to think about it. 853 00:53:20,625 --> 00:53:21,833 Make sure you do that. 854 00:53:24,000 --> 00:53:24,875 Xiao Zhao. 855 00:53:25,958 --> 00:53:26,875 Let's go. 856 00:53:32,375 --> 00:53:33,250 Come. 857 00:53:45,083 --> 00:53:46,125 Where is 858 00:53:46,541 --> 00:53:47,666 Xie Xun now? 859 00:53:50,666 --> 00:53:51,583 I know where. 860 00:53:57,458 --> 00:53:58,375 Don't go in yet. 861 00:53:58,541 --> 00:54:00,291 He may think we are all his enemies. 862 00:54:00,541 --> 00:54:02,208 His Lion Roar skill is the most powerful. 863 00:54:06,125 --> 00:54:07,041 Get out! 864 00:54:13,500 --> 00:54:14,375 Godfather, 865 00:54:16,708 --> 00:54:17,625 it's me. 866 00:54:18,458 --> 00:54:19,791 I've sent them running. 867 00:54:22,041 --> 00:54:23,250 Are you Wuji? 868 00:54:23,583 --> 00:54:24,458 Yes. 869 00:54:25,416 --> 00:54:26,375 I'm Wuji. 870 00:54:27,333 --> 00:54:29,291 Do a Lion Roar for me. 871 00:54:43,666 --> 00:54:45,250 You are really Wuji! 872 00:54:46,166 --> 00:54:47,083 Godfather. 873 00:54:47,500 --> 00:54:48,416 Godfather. 874 00:54:50,375 --> 00:54:51,208 Wuji. 875 00:54:52,291 --> 00:54:53,666 My Wuji. 876 00:55:04,458 --> 00:55:05,375 Wuji. 877 00:55:07,333 --> 00:55:08,916 So you are the Sect Chief now. 878 00:55:09,541 --> 00:55:10,500 I should 879 00:55:10,916 --> 00:55:12,166 bow to you. 880 00:55:12,708 --> 00:55:13,583 Godfather. 881 00:55:14,291 --> 00:55:15,125 Sit down. 882 00:55:15,208 --> 00:55:16,166 Please sit. 883 00:55:19,375 --> 00:55:20,625 Here, we are father and son. 884 00:55:20,708 --> 00:55:22,916 When we return to Bright Peak and are in everyone's presence, 885 00:55:23,958 --> 00:55:25,208 you may make it up then. 886 00:55:29,125 --> 00:55:30,375 Purple-clad Dragon King... 887 00:55:31,208 --> 00:55:34,416 Her daughter's father 888 00:55:34,583 --> 00:55:36,291 must have been Mr. Silverleaf. 889 00:55:37,291 --> 00:55:38,166 Xiao Zhao 890 00:55:39,208 --> 00:55:41,208 was the spy that the Dragon King sent to Bright Peak. 891 00:55:41,958 --> 00:55:44,625 Xiao Zhao translated the content of the Grand Diversion for me. 892 00:55:44,791 --> 00:55:46,583 I'm sure she remembers the whole text. 893 00:55:47,041 --> 00:55:49,250 She just didn't give the complete version to her mother. 894 00:55:49,708 --> 00:55:52,000 Why did she take the Dragon Saber with her? 895 00:55:53,416 --> 00:55:54,375 I don't know. 896 00:55:59,041 --> 00:56:00,458 I believe she'll come back. 897 00:56:03,416 --> 00:56:04,333 Why? 898 00:56:05,000 --> 00:56:06,125 As a woman, 899 00:56:06,375 --> 00:56:08,083 I certainly understand 900 00:56:08,375 --> 00:56:11,125 how obsessed with him she must be 901 00:56:11,666 --> 00:56:13,416 when a woman looks with such passion at a man. 902 00:56:13,750 --> 00:56:15,916 Whenever she stands behind you, 903 00:56:16,000 --> 00:56:17,791 I see her looking at you like that. 904 00:56:18,375 --> 00:56:20,000 She will never betray you. 905 00:56:38,708 --> 00:56:39,583 Benny! 906 00:56:41,833 --> 00:56:42,791 Let go of Xiao Zhao now. 907 00:56:43,041 --> 00:56:45,291 Give me the weapons or she dies. 908 00:56:49,708 --> 00:56:50,916 Take care of Godfather for me. 909 00:56:51,166 --> 00:56:52,958 Now! Give it to me! 910 00:56:53,166 --> 00:56:54,708 Give me the Sacred Flame Plaque first. 911 00:57:01,625 --> 00:57:02,666 Lend me the Heavenly Sword. 912 00:57:57,333 --> 00:57:58,916 Why can't you unlock her pressure points? 913 00:57:59,458 --> 00:58:01,000 The pressure point system of the West 914 00:58:01,083 --> 00:58:02,416 is different from Central Plains'. 915 00:58:26,166 --> 00:58:27,000 Wuji. 916 00:58:27,625 --> 00:58:29,208 They're using the most powerful kung fu 917 00:58:29,291 --> 00:58:31,000 of the Sacred Flame Plaques, 918 00:58:31,291 --> 00:58:32,500 Inferno of the Sacred Flames. 919 00:58:33,000 --> 00:58:33,916 If you are hit, 920 00:58:34,458 --> 00:58:35,833 you will go up in flames. 921 00:58:54,958 --> 00:58:56,166 For left, aim ahead. 922 00:58:57,250 --> 00:58:58,416 For right, aim behind. 923 00:59:12,541 --> 00:59:14,166 When the sun rises, the moon will move. 924 00:59:14,708 --> 00:59:16,333 When the clouds clear, the mist will disperse. 925 00:59:19,750 --> 00:59:21,375 Where 30% is fake, 70% is real. 926 00:59:22,541 --> 00:59:24,250 Where nothing is happening, something will happen. 927 00:59:26,916 --> 00:59:28,000 What did you say? 928 00:59:28,541 --> 00:59:30,791 Where the weapons hit, they left marks. 929 00:59:31,541 --> 00:59:33,000 I'm reading the writings on them. 930 00:59:34,125 --> 00:59:35,208 Can this be 931 00:59:36,166 --> 00:59:37,791 the external part 932 00:59:38,375 --> 00:59:39,458 of the Grand Diversion? 933 00:59:41,875 --> 00:59:42,791 Read it to me. 934 00:59:44,583 --> 00:59:45,625 For left, aim ahead. 935 00:59:46,083 --> 00:59:47,041 For right, aim behind. 936 00:59:47,125 --> 00:59:48,458 Where 30% is fake, 70% is real. 937 00:59:48,541 --> 00:59:49,791 Where nothing is happening, something will happen. 938 00:59:50,166 --> 00:59:51,375 When the sun rises, the moon will move. 939 00:59:51,458 --> 00:59:52,875 When the clouds clear, the mist will disperse. 940 00:59:53,791 --> 00:59:54,625 I get it now. 941 01:00:34,958 --> 01:00:36,125 Her life is not in danger. 942 01:00:40,375 --> 01:00:41,333 I'll take care of her. 943 01:00:41,958 --> 01:00:43,666 Release Xiao Zhao's pressure points. 944 01:00:50,291 --> 01:00:51,125 Xiao Zhao. 945 01:00:53,958 --> 01:00:54,833 Benny. 946 01:00:55,041 --> 01:00:55,916 I'm so sorry. 947 01:00:56,208 --> 01:00:57,291 It's all my fault. 948 01:00:57,750 --> 01:00:59,458 I'm so relieved you aren't hurt. 949 01:01:01,750 --> 01:01:02,666 Everything is fine now. 950 01:01:03,208 --> 01:01:05,083 But where do we go from here? 951 01:01:06,375 --> 01:01:08,166 I've seen through the trick of their kung fu. 952 01:01:08,458 --> 01:01:09,416 They can't defeat me. 953 01:01:14,083 --> 01:01:14,916 Master Xie, 954 01:01:16,166 --> 01:01:18,083 Wuji needs your permission 955 01:01:18,166 --> 01:01:20,166 to let me look at the Dragon Saber. 956 01:01:20,500 --> 01:01:23,000 I wonder if I will have the pleasure of doing that. 957 01:01:24,208 --> 01:01:25,250 What do you want with it? 958 01:01:26,708 --> 01:01:27,791 Over the past 100 years, 959 01:01:27,875 --> 01:01:28,750 you and Miejue 960 01:01:28,833 --> 01:01:31,500 have had those weapons for the longest time. 961 01:01:31,958 --> 01:01:32,791 Clearly, 962 01:01:33,083 --> 01:01:34,875 you haven't discovered the secret within them. 963 01:01:35,250 --> 01:01:36,125 I wonder 964 01:01:36,208 --> 01:01:39,291 if it would be easier to decipher the mystery 965 01:01:39,375 --> 01:01:41,458 if both weapons were put together. 966 01:01:46,416 --> 01:01:47,333 I applaud your insight. 967 01:01:48,125 --> 01:01:48,958 I'm in awe. 968 01:01:50,000 --> 01:01:51,875 I've held the Dragon Saber 969 01:01:52,291 --> 01:01:53,416 for decades, 970 01:01:53,916 --> 01:01:57,000 yet never thought of studying it 971 01:01:57,583 --> 01:01:59,250 together with the Heavenly Sword. 972 01:01:59,791 --> 01:02:01,041 Please also lend me 973 01:02:01,625 --> 01:02:03,000 the Heavenly Sword for two hours. 974 01:02:04,125 --> 01:02:05,125 It's a deal. 975 01:02:21,250 --> 01:02:22,791 There's no damage at all. 976 01:02:24,583 --> 01:02:26,166 The Saber is not damaged at all either. 977 01:02:27,458 --> 01:02:29,041 Where can the secret be? 978 01:02:29,375 --> 01:02:30,416 Give it a few more days, 979 01:02:30,833 --> 01:02:32,250 I'm sure we'll solve it. 980 01:02:37,708 --> 01:02:38,583 Xiao Zhao. 981 01:02:38,666 --> 01:02:41,916 Surrender yourselves, 982 01:02:42,000 --> 01:02:43,541 or tomorrow morning, 983 01:02:43,625 --> 01:02:45,041 I must set myself on fire. 984 01:02:46,791 --> 01:02:47,916 Xiao Zhao, come here. 985 01:02:51,416 --> 01:02:52,666 -Benny. -Can you understand that? 986 01:02:56,916 --> 01:02:57,791 What's wrong? 987 01:02:59,583 --> 01:03:00,541 Benny. 988 01:03:00,625 --> 01:03:02,333 Mother wants us to surrender. 989 01:03:02,791 --> 01:03:03,666 If not, 990 01:03:03,750 --> 01:03:06,125 tomorrow morning, she must set herself on fire. 991 01:03:06,541 --> 01:03:07,583 Why would she do that? 992 01:03:08,083 --> 01:03:09,750 It's the sect rules. 993 01:03:10,291 --> 01:03:12,166 If the Purple-clad Dragon King, 994 01:03:12,750 --> 01:03:14,333 who is the Sect's Guardian Saintess 995 01:03:14,875 --> 01:03:17,166 loses her virginity and renounces her role, 996 01:03:17,250 --> 01:03:18,416 then according to Sect rules, 997 01:03:18,708 --> 01:03:20,250 she will be punished 998 01:03:20,583 --> 01:03:22,291 by being burned to death by the Sacred Flame. 999 01:03:22,375 --> 01:03:23,333 Benny. 1000 01:03:23,416 --> 01:03:25,291 Can we go rescue my mother? 1001 01:03:27,500 --> 01:03:28,333 I'll go with you. 1002 01:03:39,250 --> 01:03:40,958 Xiao Zhao and I will board the battleship. 1003 01:03:41,833 --> 01:03:43,583 Please stay along with Godfather and Miss Zhou 1004 01:03:43,875 --> 01:03:45,375 and protect the two weapons. 1005 01:03:45,833 --> 01:03:46,875 I'll go with you. 1006 01:03:47,000 --> 01:03:48,666 I'd feel at ease if you could stay behind 1007 01:03:48,750 --> 01:03:49,750 to look after Godfather. 1008 01:03:55,208 --> 01:03:56,416 Then please be careful. 1009 01:03:59,125 --> 01:04:00,000 Xiao Zhao. 1010 01:04:09,250 --> 01:04:10,166 Stay back. 1011 01:04:10,250 --> 01:04:11,125 Mother. 1012 01:04:38,166 --> 01:04:39,208 Stop. 1013 01:04:42,250 --> 01:04:43,125 Mother. 1014 01:04:44,750 --> 01:04:46,458 I've made up my mind. 1015 01:04:49,208 --> 01:04:50,083 Xiao Zhao. 1016 01:04:51,875 --> 01:04:52,875 You... 1017 01:05:02,875 --> 01:05:03,833 Benny. 1018 01:05:05,500 --> 01:05:06,333 Everything is fine. 1019 01:05:07,958 --> 01:05:08,791 Why? 1020 01:05:11,333 --> 01:05:12,250 Chief Zhang. 1021 01:05:12,541 --> 01:05:13,375 In a short while, 1022 01:05:13,583 --> 01:05:14,833 Xiao Zhao and I 1023 01:05:15,958 --> 01:05:17,041 will explain the whole story 1024 01:05:17,708 --> 01:05:18,916 to you clearly. 1025 01:05:50,791 --> 01:05:52,291 Why did you change into this outfit? 1026 01:05:52,708 --> 01:05:55,666 I am now the Guardian Saintess of Sect's Headquarters. 1027 01:05:56,291 --> 01:06:00,125 Saintess is a role that only girls from the three major families are eligible for, 1028 01:06:00,208 --> 01:06:01,541 but a plague wiped out many 1029 01:06:02,000 --> 01:06:03,000 in this generation. 1030 01:06:03,416 --> 01:06:04,958 I turned out to be the only 1031 01:06:05,458 --> 01:06:06,375 eligible one. 1032 01:06:07,583 --> 01:06:09,583 I have replaced my mother as 1033 01:06:10,208 --> 01:06:11,833 Chief of Sect's Western Headquarters. 1034 01:06:14,541 --> 01:06:15,500 You're doing this 1035 01:06:17,083 --> 01:06:18,000 because... 1036 01:06:21,416 --> 01:06:22,583 With me as Chief, 1037 01:06:23,500 --> 01:06:24,416 my mother 1038 01:06:24,708 --> 01:06:26,833 will no longer need to be burned to death for her sins. 1039 01:06:27,500 --> 01:06:29,916 I can dictate the scripture of the Grand Diversion 1040 01:06:30,333 --> 01:06:31,708 so the Twelve Tree Kings 1041 01:06:31,791 --> 01:06:33,333 shouldn't have much to complain about, 1042 01:06:33,708 --> 01:06:35,750 but I must stay here forever 1043 01:06:36,041 --> 01:06:37,375 and can never go back. 1044 01:06:41,750 --> 01:06:43,875 Are you really willing to be the Saintess here? 1045 01:06:45,250 --> 01:06:46,166 I... 1046 01:06:47,000 --> 01:06:48,375 I've prepared a ship 1047 01:06:48,708 --> 01:06:49,750 and supplies 1048 01:06:50,250 --> 01:06:51,625 to take you back to Central Land. 1049 01:06:53,166 --> 01:06:55,000 So after you've returned to the Western Headquarters, 1050 01:06:57,166 --> 01:06:58,708 you can never come back here again? 1051 01:07:00,625 --> 01:07:01,750 When I return 1052 01:07:02,958 --> 01:07:04,916 as the Saintess, I must remain a virgin for life. 1053 01:07:05,791 --> 01:07:07,833 I cannot be in contact with any man 1054 01:07:08,916 --> 01:07:10,041 and must never 1055 01:07:11,125 --> 01:07:13,000 leave the main altar. 1056 01:07:15,583 --> 01:07:16,958 Benny. 1057 01:07:18,583 --> 01:07:20,916 After this, we will never see each other again. 1058 01:07:23,458 --> 01:07:24,583 If you are not willing, 1059 01:07:25,083 --> 01:07:26,833 no one can force you to go there. 1060 01:07:28,416 --> 01:07:29,291 But... 1061 01:07:30,125 --> 01:07:31,083 I am willing to do so. 1062 01:07:31,958 --> 01:07:33,666 Whatever is best for you, 1063 01:07:34,208 --> 01:07:35,833 I am willing to do it, 1064 01:07:37,125 --> 01:07:38,583 even if it means 1065 01:07:39,166 --> 01:07:40,625 never seeing you again. 1066 01:07:41,250 --> 01:07:42,125 Even if it means 1067 01:07:43,250 --> 01:07:45,541 we'll always be separated. 1068 01:07:47,666 --> 01:07:49,416 I would be most willing. 1069 01:07:55,500 --> 01:07:56,375 But... 1070 01:08:03,666 --> 01:08:04,750 After I've left, 1071 01:08:06,041 --> 01:08:07,416 you would still have Miss Zhao. 1072 01:08:08,125 --> 01:08:10,083 She is so intelligent. 1073 01:08:10,750 --> 01:08:12,041 With her by your side, 1074 01:08:12,666 --> 01:08:14,916 no one will dare to harm you. 1075 01:08:17,000 --> 01:08:18,166 And Miss Zhou. 1076 01:08:20,416 --> 01:08:22,875 She is so sweet and kind. 1077 01:08:23,333 --> 01:08:24,666 With her company, 1078 01:08:24,958 --> 01:08:26,666 you will be so happy. 1079 01:08:28,416 --> 01:08:29,375 While I, 1080 01:08:30,541 --> 01:08:32,083 in the West, 1081 01:08:33,916 --> 01:08:35,291 will pray day and night 1082 01:08:35,916 --> 01:08:37,375 to God 1083 01:08:38,041 --> 01:08:39,125 to grant you 1084 01:08:39,875 --> 01:08:41,166 a life of peace and safety. 1085 01:09:39,041 --> 01:09:39,958 How is Zhiruo? 1086 01:09:40,500 --> 01:09:41,833 She is much better. 1087 01:09:42,750 --> 01:09:44,000 She's just taking a deep sleep. 1088 01:09:47,541 --> 01:09:49,750 Xiao Zhao has prepared food and crew for us. 1089 01:09:50,833 --> 01:09:52,541 We will return to Central Land tomorrow. 1090 01:09:53,291 --> 01:09:55,375 They gave us some good food 1091 01:09:56,125 --> 01:09:57,458 and wines from the West. 1092 01:09:58,041 --> 01:09:58,916 Come. 1093 01:09:59,166 --> 01:10:00,000 Let's drink. 1094 01:10:01,625 --> 01:10:02,541 Yes. 1095 01:10:02,625 --> 01:10:04,208 I've never had a drink with Godfather. 1096 01:10:06,000 --> 01:10:07,958 Tonight, we shall drink heartily. 1097 01:10:08,041 --> 01:10:08,916 Yes. 1098 01:10:16,500 --> 01:10:17,500 Come, another round. 1099 01:10:19,583 --> 01:10:20,500 Godfather. 1100 01:10:21,583 --> 01:10:22,458 Drink more. 1101 01:10:46,625 --> 01:10:47,500 Godfather. 1102 01:11:13,291 --> 01:11:14,125 Princess. 1103 01:11:55,666 --> 01:11:56,541 Miss Zhou. 1104 01:12:02,000 --> 01:12:03,333 What indeed happened? 1105 01:12:05,416 --> 01:12:06,541 Zhao Min drugged 1106 01:12:07,375 --> 01:12:08,291 the wine. 1107 01:12:09,125 --> 01:12:10,500 You both drank it and collapsed. 1108 01:12:11,291 --> 01:12:12,291 I was afraid 1109 01:12:13,166 --> 01:12:14,833 she would hurt you and your godfather 1110 01:12:15,666 --> 01:12:17,041 so I pretended 1111 01:12:17,125 --> 01:12:18,250 to be unconscious. 1112 01:12:18,791 --> 01:12:19,666 Then, 1113 01:12:19,958 --> 01:12:21,833 she brought us onto the small boat. 1114 01:12:22,250 --> 01:12:23,375 I saw her taking 1115 01:12:23,458 --> 01:12:24,833 the Dragon Saber 1116 01:12:25,083 --> 01:12:26,375 and the Heavenly Sword with her. 1117 01:12:26,500 --> 01:12:27,625 She was going to 1118 01:12:27,708 --> 01:12:29,791 take us back to the Imperial Court to get her reward. 1119 01:12:30,416 --> 01:12:31,625 So while she was distracted, 1120 01:12:32,250 --> 01:12:33,208 I jumped into the water 1121 01:12:33,833 --> 01:12:35,083 and drifted with the current 1122 01:12:35,666 --> 01:12:36,625 all the way back here. 1123 01:12:38,000 --> 01:12:39,291 Why did she leave me behind? 1124 01:12:40,125 --> 01:12:42,000 Maybe she wanted to take 1125 01:12:42,708 --> 01:12:44,083 your godfather hostage. 1126 01:12:47,416 --> 01:12:48,583 I should not have trusted her. 1127 01:12:51,416 --> 01:12:52,833 Are you feeling better now? 1128 01:12:55,791 --> 01:12:56,750 I'm much better. 1129 01:13:04,333 --> 01:13:05,416 Wuji. 1130 01:13:07,375 --> 01:13:08,791 When I lean on you like this, 1131 01:13:11,541 --> 01:13:13,458 I'm not afraid of anything. 1132 01:13:16,708 --> 01:13:17,958 In all the world, 1133 01:13:21,416 --> 01:13:23,166 you are my only family. 1134 01:13:26,750 --> 01:13:28,541 Coming here to Ice Fire Island with you, 1135 01:13:30,416 --> 01:13:32,625 I've had a strange feeling... 1136 01:13:41,583 --> 01:13:42,666 that eventually, 1137 01:13:44,833 --> 01:13:46,125 I'll be yours. 1138 01:14:10,041 --> 01:14:12,166 Zhang Wuji and Zhou Zhiruo 1139 01:14:12,250 --> 01:14:14,291 returned to Bright Peak in the boat 1140 01:14:14,375 --> 01:14:16,500 left by Xiao Zhao. 1141 01:14:21,458 --> 01:14:22,333 -Chief. -Chief. 1142 01:14:25,625 --> 01:14:26,458 Everyone. 1143 01:14:26,750 --> 01:14:29,083 So much had happened during this trip to the Ice Fire Island, 1144 01:14:29,166 --> 01:14:30,958 Let me help Miss Zhou settle in, 1145 01:14:31,708 --> 01:14:33,208 then I will tell you all about it. 1146 01:14:35,375 --> 01:14:36,208 Yes, sir. 1147 01:15:04,666 --> 01:15:05,541 Wuji. 1148 01:15:06,541 --> 01:15:07,750 Why aren't you resting? 1149 01:15:08,333 --> 01:15:09,208 I want 1150 01:15:09,750 --> 01:15:11,000 to discuss something with you. 1151 01:15:11,708 --> 01:15:12,625 Our wedding? 1152 01:15:13,125 --> 01:15:14,541 We'll have it as soon as possible. 1153 01:15:14,666 --> 01:15:15,916 It's not that. 1154 01:15:16,916 --> 01:15:17,750 What is it? 1155 01:15:19,833 --> 01:15:20,750 My master 1156 01:15:20,833 --> 01:15:23,166 passed the leadership ring to me. 1157 01:15:23,541 --> 01:15:24,500 She also taught me 1158 01:15:24,583 --> 01:15:27,416 two ultimate skills that only Emei leaders can learn. 1159 01:15:27,833 --> 01:15:29,083 After practicing for a few days, 1160 01:15:29,625 --> 01:15:30,541 I found that 1161 01:15:30,916 --> 01:15:32,500 without some substantial internal powers, 1162 01:15:32,958 --> 01:15:35,541 even if I practiced for 20 more years, 1163 01:15:35,791 --> 01:15:36,708 I will still fail. 1164 01:15:39,375 --> 01:15:40,583 Wuji. 1165 01:15:40,666 --> 01:15:42,500 I wonder if your Great Yang Stance 1166 01:15:42,583 --> 01:15:44,208 could help me break through my limitations. 1167 01:15:45,041 --> 01:15:45,958 Of course it can. 1168 01:15:47,041 --> 01:15:48,083 You are so nice to me. 1169 01:15:51,083 --> 01:15:52,291 I should be nice to you. 1170 01:15:54,000 --> 01:15:54,833 Later, 1171 01:15:54,916 --> 01:15:56,500 I will pass on my internal powers to you. 1172 01:15:56,666 --> 01:15:57,833 Let's see, if in seven days, 1173 01:15:58,000 --> 01:15:59,833 it will clear your Ren and Du pulse points. 1174 01:16:03,000 --> 01:16:04,583 When I've mastered the skills, 1175 01:16:04,666 --> 01:16:06,333 I'll go with you to rescue Godfather 1176 01:16:06,583 --> 01:16:08,666 and get back the Heavenly Sword and the Dragon Saber. 1177 01:16:50,208 --> 01:16:51,041 Who are you? 1178 01:17:04,708 --> 01:17:05,791 Song Qingshu. 1179 01:17:07,416 --> 01:17:08,833 You betrayed your master and sect, 1180 01:17:09,041 --> 01:17:10,208 yet you dare show your face. 1181 01:17:10,500 --> 01:17:12,000 I have my own sect now. 1182 01:17:12,708 --> 01:17:14,833 No one in the Six Major Sects will dare despise me. 1183 01:17:15,541 --> 01:17:16,916 Let me show you my powers. 1184 01:17:35,208 --> 01:17:36,083 Leader. 1185 01:17:36,583 --> 01:17:38,750 -Leader. -Leader. 1186 01:18:01,000 --> 01:18:02,000 You lied to me. 1187 01:18:15,333 --> 01:18:16,541 Zhiruo is back. 1188 01:18:18,375 --> 01:18:20,291 -Leader Zhou. -Leader Zhou. 1189 01:18:20,375 --> 01:18:21,208 You're back. 1190 01:18:28,541 --> 01:18:29,416 Your Highness, 1191 01:18:29,875 --> 01:18:31,291 your guess is right. 1192 01:19:15,250 --> 01:19:17,166 Let the ceremony begin. 1193 01:19:19,500 --> 01:19:20,416 Wait. 1194 01:19:42,666 --> 01:19:45,083 Everyone, today is the wedding 1195 01:19:45,166 --> 01:19:46,791 of our Chief and the Emei Sect Leader. 1196 01:19:47,250 --> 01:19:48,541 The Princess' arrival 1197 01:19:48,625 --> 01:19:50,166 makes her our guest. 1198 01:19:51,666 --> 01:19:53,625 Everyone, for my sake, 1199 01:19:54,041 --> 01:19:55,500 please be courteous to her. 1200 01:19:58,083 --> 01:19:58,958 Princess, 1201 01:19:59,250 --> 01:20:00,875 please take a seat and watch the ceremony. 1202 01:20:01,375 --> 01:20:02,791 I must say a few words 1203 01:20:03,500 --> 01:20:04,750 to Chief Zhang. 1204 01:20:05,625 --> 01:20:06,583 I'll leave after that. 1205 01:20:06,958 --> 01:20:08,375 Whatever it is, 1206 01:20:08,916 --> 01:20:10,458 please wait until after the ceremony. 1207 01:20:10,791 --> 01:20:12,208 By then, it would be too late. 1208 01:20:14,166 --> 01:20:15,750 Please show some self-respect, Miss Zhao. 1209 01:20:21,333 --> 01:20:22,166 Zhang Wuji. 1210 01:20:23,083 --> 01:20:25,083 Remember you promised to do three things for me. 1211 01:20:25,500 --> 01:20:26,458 The first, 1212 01:20:26,750 --> 01:20:27,916 on Mount Wudang, 1213 01:20:28,416 --> 01:20:30,333 I forbade you to use skills you knew. 1214 01:20:31,000 --> 01:20:31,875 The second, 1215 01:20:32,708 --> 01:20:34,708 I borrowed your Dragon Saber to study for a while. 1216 01:20:34,958 --> 01:20:36,041 And the third thing is... 1217 01:20:37,125 --> 01:20:39,666 that today, I forbid you to marry Zhou Zhiruo. 1218 01:20:43,333 --> 01:20:44,916 We agreed that those three things 1219 01:20:45,333 --> 01:20:46,875 must not violate martial righteousness. 1220 01:20:47,708 --> 01:20:49,083 If I do not marry her today, 1221 01:20:49,750 --> 01:20:51,083 I will be violating righteousness. 1222 01:20:51,250 --> 01:20:52,250 If you marry her, 1223 01:20:52,333 --> 01:20:53,875 that really would be unrighteous. 1224 01:20:56,083 --> 01:20:57,666 Do you know where your godfather is now? 1225 01:21:02,458 --> 01:21:03,500 Where is he? 1226 01:21:04,625 --> 01:21:06,041 If you marry her, 1227 01:21:06,916 --> 01:21:08,625 you will never see him again. 1228 01:21:10,500 --> 01:21:11,375 Wait. 1229 01:21:14,291 --> 01:21:15,166 I'll go with you. 1230 01:21:56,541 --> 01:21:57,708 Zhang Wuji, 1231 01:21:58,708 --> 01:22:00,333 you would violate our marriage vows 1232 01:22:00,791 --> 01:22:03,083 because of this evil woman. 1233 01:22:19,125 --> 01:22:20,000 Zhiruo. 1234 01:22:22,833 --> 01:22:24,291 I must figure out some things first. 1235 01:22:26,750 --> 01:22:27,875 Please forgive me. 1236 01:22:29,250 --> 01:22:30,666 I'll make it up to you later. 1237 01:22:32,041 --> 01:22:33,916 If you leave today, 1238 01:22:37,166 --> 01:22:38,916 don't ever come back. 1239 01:23:13,541 --> 01:23:14,416 Today, 1240 01:23:16,000 --> 01:23:18,583 Zhang Wuji did me wrong. 1241 01:23:21,125 --> 01:23:22,958 I, Zhou Zhiruo, 1242 01:23:23,666 --> 01:23:25,291 and Zhang Wuji 1243 01:23:27,458 --> 01:23:29,083 have broken up 1244 01:23:29,458 --> 01:23:31,000 forever. 1245 01:23:37,500 --> 01:23:38,583 Your Highness. 1246 01:23:41,416 --> 01:23:42,500 You see, 1247 01:23:43,500 --> 01:23:44,625 these five finger marks 1248 01:23:45,083 --> 01:23:47,666 match Song Qingshu's injuries. 1249 01:23:49,291 --> 01:23:50,291 How do you know this? 1250 01:23:51,000 --> 01:23:52,250 I rode through the night 1251 01:23:52,333 --> 01:23:53,583 to get to Wudang. 1252 01:23:53,958 --> 01:23:54,875 Your uncle, Master Yu, 1253 01:23:54,958 --> 01:23:56,666 showed me Song's body. 1254 01:23:57,041 --> 01:23:57,958 In his skull, 1255 01:23:58,291 --> 01:23:59,250 there were five holes. 1256 01:24:00,125 --> 01:24:01,250 They were amazed 1257 01:24:01,583 --> 01:24:02,833 that Miss Zhou's martial skills 1258 01:24:03,000 --> 01:24:04,791 had improved so much overnight. 1259 01:24:05,125 --> 01:24:06,458 She said before Miejue died, 1260 01:24:07,166 --> 01:24:08,708 she taught her Emei's ultimate skills. 1261 01:24:08,833 --> 01:24:10,375 But it required great internal powers. 1262 01:24:10,500 --> 01:24:11,458 She asked me to help her 1263 01:24:12,416 --> 01:24:14,166 so I cleared her Ren and Du pulse points. 1264 01:24:16,625 --> 01:24:17,583 You're so gullible. 1265 01:24:18,625 --> 01:24:20,000 I also find it strange 1266 01:24:21,208 --> 01:24:22,375 why Song Qingshu 1267 01:24:22,875 --> 01:24:24,291 would go to Emei? 1268 01:24:24,583 --> 01:24:27,041 He was arranged to be a scapegoat. 1269 01:24:29,125 --> 01:24:30,583 People faithful to the Princess 1270 01:24:31,208 --> 01:24:32,041 found out 1271 01:24:32,541 --> 01:24:35,333 that after Zhou Zhiruo left Bright Peak, 1272 01:24:35,416 --> 01:24:36,666 she sought out Song Qingshu 1273 01:24:36,875 --> 01:24:38,750 and secretly trained with him for a month. 1274 01:24:38,958 --> 01:24:40,875 Then they went back to Emei. 1275 01:24:42,291 --> 01:24:43,250 Song Qingshu 1276 01:24:43,500 --> 01:24:45,125 had always liked Miss Zhou, 1277 01:24:45,500 --> 01:24:46,916 plus he was at his last extremities. 1278 01:24:47,375 --> 01:24:49,000 So she taught him martial skills 1279 01:24:49,250 --> 01:24:51,375 and begged him to kill Ding Minjun. 1280 01:24:51,458 --> 01:24:52,583 Of course he agreed. 1281 01:24:53,708 --> 01:24:56,166 After she used him to kill Ding Minjun, 1282 01:24:56,583 --> 01:24:57,833 she suddenly turned around 1283 01:24:57,916 --> 01:24:59,625 and killed him to avenge the death of Ding. 1284 01:25:00,166 --> 01:25:02,166 Then Miss Zhou's status 1285 01:25:02,875 --> 01:25:04,666 as Emei's Sect leader would be confirmed. 1286 01:25:07,250 --> 01:25:08,583 In fact, she was already like that 1287 01:25:10,166 --> 01:25:11,541 on Ice Fire Island. 1288 01:25:19,250 --> 01:25:20,791 She pretended to be injured, 1289 01:25:21,125 --> 01:25:23,125 stole my Ten Scents Poison, 1290 01:25:23,208 --> 01:25:24,791 and drugged the three of us. 1291 01:25:53,625 --> 01:25:55,708 She connected the handles of the two weapons 1292 01:25:55,791 --> 01:25:58,333 by inserting one end into the end of the other. 1293 01:25:59,041 --> 01:26:01,166 This will work as a key to opening up the weapons. 1294 01:26:01,916 --> 01:26:03,625 Then turn three times each way 1295 01:26:03,708 --> 01:26:05,375 and the great secret inside the Dragon Saber and the Heavenly Sword 1296 01:26:05,458 --> 01:26:06,708 will reveal itself. 1297 01:26:26,083 --> 01:26:27,500 Scripture of the Great Yin 1298 01:26:32,875 --> 01:26:34,291 Scripture of the Great Yin? 1299 01:26:41,833 --> 01:26:42,791 Master Xie. 1300 01:26:43,500 --> 01:26:44,416 Master Xie. 1301 01:26:55,625 --> 01:26:57,500 I used my last breath 1302 01:26:57,583 --> 01:26:58,916 to escape into the ocean. 1303 01:26:59,625 --> 01:27:01,166 My pearl hairpin contains the antidote. 1304 01:27:01,708 --> 01:27:02,958 After I neutralized the poison, 1305 01:27:03,666 --> 01:27:05,125 I found my way back here 1306 01:27:05,208 --> 01:27:06,291 and connected with my master 1307 01:27:06,916 --> 01:27:08,416 to investigate her every move. 1308 01:27:10,458 --> 01:27:12,000 But what was she practicing 1309 01:27:13,250 --> 01:27:14,541 that gave her all that power 1310 01:27:15,041 --> 01:27:16,041 within just a month or so? 1311 01:27:18,458 --> 01:27:20,500 If Master's guess is right, 1312 01:27:21,000 --> 01:27:21,875 she is practicing 1313 01:27:21,958 --> 01:27:24,583 the Nine Yin White Bone Claw from Scripture of the Great Yin. 1314 01:27:25,333 --> 01:27:26,208 Years ago, 1315 01:27:26,625 --> 01:27:28,625 Mei Chaofeng was eager to learn the skill quickly 1316 01:27:28,708 --> 01:27:30,125 so she practiced with live people. 1317 01:27:31,791 --> 01:27:32,625 No wonder. 1318 01:27:33,375 --> 01:27:34,250 No wonder what? 1319 01:27:35,208 --> 01:27:36,041 A few days ago, 1320 01:27:37,000 --> 01:27:39,458 her hands smelled vaguely of rotting corpses. 1321 01:27:42,875 --> 01:27:43,916 So where is my godfather? 1322 01:27:45,041 --> 01:27:46,875 He is trapped at Emei. 1323 01:27:46,958 --> 01:27:47,916 I have to go rescue him. 1324 01:27:48,666 --> 01:27:50,125 He is locked in a basement 1325 01:27:50,208 --> 01:27:51,958 with a thick steel door 1326 01:27:52,791 --> 01:27:54,500 and only a small hole on top of his head. 1327 01:27:55,500 --> 01:27:56,791 He gave me the tuft of hair 1328 01:27:57,000 --> 01:27:59,583 so I can show it to you. 1329 01:28:03,458 --> 01:28:05,000 I was wrong to blame you for this. 1330 01:28:06,875 --> 01:28:07,750 I'm sorry. 1331 01:28:11,625 --> 01:28:13,458 You have let down too many girls. 1332 01:28:21,541 --> 01:28:22,375 Master. 1333 01:28:23,208 --> 01:28:24,166 I have fulfilled 1334 01:28:24,708 --> 01:28:26,041 all your orders. 1335 01:28:26,666 --> 01:28:29,083 I will use the skills found in the Scripture of the Great Yin 1336 01:28:29,666 --> 01:28:30,958 to glorify Emei. 1337 01:28:31,791 --> 01:28:32,625 In the beginning, 1338 01:28:32,708 --> 01:28:34,541 I wanted to disobey you. 1339 01:28:34,750 --> 01:28:36,291 I wanted to marry Zhang Wuji 1340 01:28:36,750 --> 01:28:37,583 and thought 1341 01:28:38,166 --> 01:28:40,708 I could just avoid having children. 1342 01:28:41,833 --> 01:28:42,833 But now, 1343 01:28:44,250 --> 01:28:46,500 since he did me wrong, 1344 01:28:48,208 --> 01:28:49,958 he cannot blame me for what's going to happen. 1345 01:28:51,041 --> 01:28:52,750 Master, rest in peace. 1346 01:28:54,833 --> 01:28:56,375 But even if you are resurrected, 1347 01:28:57,416 --> 01:28:59,291 your martial skills will be inferior to mine now. 1348 01:29:00,083 --> 01:29:00,958 So as a ghost, 1349 01:29:02,375 --> 01:29:04,208 don't try to boss me around anymore. 1350 01:29:18,041 --> 01:29:20,333 Zhang Wuji's betrayal and withdrawal 1351 01:29:20,416 --> 01:29:22,041 from your marriage were utterly stupid. 1352 01:29:22,583 --> 01:29:26,583 King Ruyang has handed me the authority to rule the martial world. 1353 01:29:27,125 --> 01:29:30,750 Princess had already lost all power even before she went to the Island. 1354 01:29:31,041 --> 01:29:34,375 Zhang Wuji can get no benefits from her at all. 1355 01:29:34,875 --> 01:29:36,666 I don't want to know that. 1356 01:29:37,958 --> 01:29:39,583 But in your heart, 1357 01:29:39,666 --> 01:29:41,500 you still fail to forget him. 1358 01:29:44,333 --> 01:29:46,250 I can't wait 1359 01:29:47,208 --> 01:29:48,500 to dig out his innards 1360 01:29:49,250 --> 01:29:51,791 and offer them to my late master's spirit in heaven. 1361 01:29:52,458 --> 01:29:55,791 But you still have Xie Xun in your hand. 1362 01:29:56,166 --> 01:29:58,166 Since your return from Ice Fire Island, 1363 01:29:58,250 --> 01:29:59,500 King Ruyang knows 1364 01:30:00,333 --> 01:30:02,625 everything you have been doing. 1365 01:30:03,875 --> 01:30:07,083 Your original plan was to first get married, 1366 01:30:07,625 --> 01:30:09,833 then spend some time drugging Xie Xun into idiocy, 1367 01:30:10,500 --> 01:30:12,750 and then pretend to rescue him. 1368 01:30:13,208 --> 01:30:14,500 So your lie 1369 01:30:14,583 --> 01:30:16,583 would become flawless. 1370 01:30:17,083 --> 01:30:18,333 That's my business. 1371 01:30:19,083 --> 01:30:20,625 Stay out of it. 1372 01:30:20,833 --> 01:30:22,500 With Xie Xun in your hands, 1373 01:30:23,708 --> 01:30:26,916 you don't have to worry about Zhang Wuji and the others not coming here. 1374 01:30:27,833 --> 01:30:30,250 All you need to do is work with me. 1375 01:30:30,583 --> 01:30:33,125 Organize a Lion-slaughtering Event at Emei. 1376 01:30:33,666 --> 01:30:35,916 Xie's enemies would all 1377 01:30:36,000 --> 01:30:37,500 gather here. 1378 01:30:38,125 --> 01:30:41,083 Zhang Wuji and his men will definitely come to rescue him. 1379 01:30:41,333 --> 01:30:42,666 Then we can 1380 01:30:42,750 --> 01:30:44,833 capture them all at once. 1381 01:30:46,041 --> 01:30:47,833 And what do I get 1382 01:30:48,708 --> 01:30:50,333 from offending the entire martial world? 1383 01:30:51,250 --> 01:30:53,541 King Ruyang will make you Imperial Master. 1384 01:30:53,625 --> 01:30:55,166 You'll rule the martial world 1385 01:30:55,958 --> 01:30:57,125 and make Zhang Wuji pay 1386 01:30:57,458 --> 01:30:59,875 for leaving you at the altar. 1387 01:31:23,250 --> 01:31:25,125 Respected seniors of the martial world, 1388 01:31:25,208 --> 01:31:27,000 thirty years ago, 1389 01:31:27,541 --> 01:31:30,250 evil Xie Xun killed innocents arbitrarily 1390 01:31:30,625 --> 01:31:33,875 and injured many across all sects. 1391 01:31:34,250 --> 01:31:36,958 He later escaped and hid in the land of the far north for years. 1392 01:31:37,291 --> 01:31:38,208 Today, 1393 01:31:39,000 --> 01:31:40,708 we, Emei Sect, have captured him. 1394 01:31:41,166 --> 01:31:43,041 I cordially invite all you major sects here 1395 01:31:43,291 --> 01:31:45,625 to witness this Lion-slaughtering Event. 1396 01:31:47,041 --> 01:31:49,000 Those with a vengeance toward Xie Xun 1397 01:31:49,583 --> 01:31:51,291 may each slash him once. 1398 01:31:52,708 --> 01:31:55,000 After he has suffered countless slashes, 1399 01:31:56,333 --> 01:31:58,166 his head shall be chopped off. 1400 01:32:02,166 --> 01:32:04,500 Xie Xun is a Guardian Hall Master of the Ming Sect. 1401 01:32:05,083 --> 01:32:07,416 Whoever hurts him makes himself an enemy of the Ming Sect. 1402 01:32:08,000 --> 01:32:10,541 Master Zhou, I hope on the basis of our alliance, 1403 01:32:10,666 --> 01:32:12,875 please spare the Lion King and release him. 1404 01:32:13,416 --> 01:32:14,541 Everyone at Ming Sect 1405 01:32:14,625 --> 01:32:15,791 would be grateful to you. 1406 01:32:16,958 --> 01:32:18,750 Does the Ming Sect 1407 01:32:18,833 --> 01:32:20,416 not have a leader? 1408 01:32:21,875 --> 01:32:23,500 Aren't you speaking out of turn? 1409 01:32:28,416 --> 01:32:29,291 Master Zhou. 1410 01:32:30,291 --> 01:32:31,375 Zhang Wuji is here. 1411 01:32:32,125 --> 01:32:33,541 I beg you to release my godfather. 1412 01:32:33,958 --> 01:32:36,291 You can do whatever you want with me. 1413 01:32:36,875 --> 01:32:38,333 The champion of this tournament 1414 01:32:38,625 --> 01:32:40,250 may take Xie Xun with him. 1415 01:32:47,000 --> 01:32:47,833 Godfather. 1416 01:32:48,083 --> 01:32:48,916 Wuji. 1417 01:32:50,333 --> 01:32:51,916 Let me take care of this demoness. 1418 01:33:14,208 --> 01:33:15,125 Grandfather. 1419 01:33:26,083 --> 01:33:27,458 It's the Nine Yin White Bone Claw. 1420 01:33:29,708 --> 01:33:31,625 Why did you practice such a vicious, evil skill? 1421 01:33:32,416 --> 01:33:33,750 Since we have come to this, 1422 01:33:34,541 --> 01:33:36,541 I don't want to keep this secret from you anymore. 1423 01:33:37,041 --> 01:33:38,583 On Ice Fire Island, 1424 01:33:38,958 --> 01:33:41,875 I did take Zhao Min's Ten Scents Poison, 1425 01:33:42,833 --> 01:33:44,291 the Heavenly Sword, 1426 01:33:44,500 --> 01:33:45,541 and the Dragon Saber. 1427 01:33:46,166 --> 01:33:47,500 Per Master's wishes, 1428 01:33:48,208 --> 01:33:49,875 I accessed the secret within them. 1429 01:33:51,000 --> 01:33:52,041 As of now, 1430 01:33:52,666 --> 01:33:54,875 we don't owe each other anything. 1431 01:33:56,583 --> 01:33:57,458 Zhiruo, 1432 01:33:59,541 --> 01:34:00,833 do not continue to err. 1433 01:34:01,583 --> 01:34:02,708 I can forgive you, 1434 01:34:05,791 --> 01:34:07,875 Now it is I 1435 01:34:08,166 --> 01:34:09,708 who cannot forgive you. 1436 01:34:55,083 --> 01:34:55,916 Master. 1437 01:34:56,125 --> 01:34:58,750 Someone has barged into our back hall and killed many disciples. 1438 01:35:00,625 --> 01:35:02,666 -Watch them. -Yes. 1439 01:35:05,625 --> 01:35:07,208 -Godfather. -Wuji. 1440 01:35:07,666 --> 01:35:08,625 Take care of Godfather. 1441 01:35:42,708 --> 01:35:44,166 You old fox, 1442 01:35:44,625 --> 01:35:46,166 sneaking in through the back door. 1443 01:35:51,125 --> 01:35:52,333 You're such a fool. 1444 01:36:31,291 --> 01:36:32,125 Zhiruo. 1445 01:36:34,958 --> 01:36:35,875 This is... 1446 01:36:36,875 --> 01:36:37,833 Stop guessing. 1447 01:36:39,291 --> 01:36:41,041 After I looted Shaolin's library 1448 01:36:41,416 --> 01:36:42,541 of the 72 Invincible Skills, 1449 01:36:42,625 --> 01:36:44,250 I handed 71 books to the Princess. 1450 01:36:44,458 --> 01:36:45,333 I told her 1451 01:36:45,416 --> 01:36:47,708 I couldn't find one on the Indestructible Vajra Skill. 1452 01:36:47,791 --> 01:36:49,041 In fact, I kept it, 1453 01:36:49,125 --> 01:36:50,375 trained hard for a year 1454 01:36:50,458 --> 01:36:52,000 and mastered it. 1455 01:36:53,083 --> 01:36:54,083 Cheng Kun. 1456 01:36:55,875 --> 01:36:58,083 It's time to settle our score. 1457 01:36:59,833 --> 01:37:00,708 In terms of offense, 1458 01:37:01,333 --> 01:37:02,958 I have the two treasured weapons. 1459 01:37:03,166 --> 01:37:04,208 And in terms of defense, 1460 01:37:04,291 --> 01:37:06,166 I have the Indestructible Vajra Skills. 1461 01:37:06,291 --> 01:37:08,041 What do you have to settle the score with me? 1462 01:37:09,916 --> 01:37:12,666 But it's a good chance for me to pluck up the enemies by the roots. 1463 01:38:07,916 --> 01:38:08,833 Emissary Yang. 1464 01:38:12,625 --> 01:38:13,958 No one from the martial world 1465 01:38:14,833 --> 01:38:15,916 can expect to escape today! 1466 01:38:17,625 --> 01:38:18,750 Take care of Zhiruo for me. 1467 01:38:19,625 --> 01:38:20,458 Yes. 1468 01:38:22,250 --> 01:38:23,166 Zhang Wuji. 1469 01:38:24,208 --> 01:38:25,750 What other awesome skills do you have? 1470 01:38:25,833 --> 01:38:27,125 Show them off now. 1471 01:39:23,333 --> 01:39:24,541 What weird weapons are those? 1472 01:39:24,625 --> 01:39:26,166 Chief of the Headquarters of Ming Sect, 1473 01:39:26,250 --> 01:39:28,208 The Guardian Saintess has the following command 1474 01:39:28,291 --> 01:39:29,375 for Central Ming Sect. 1475 01:39:29,458 --> 01:39:31,208 The command is dedicated to Chief Zhang Wuji. 1476 01:39:34,000 --> 01:39:35,333 Purple-clad Dragon King? 1477 01:39:39,583 --> 01:39:41,291 The Grand Diversion skill has been returned 1478 01:39:41,375 --> 01:39:43,083 to the Headquarters. 1479 01:39:43,333 --> 01:39:45,166 So the emblematic treasure of the Central Ming Sect, 1480 01:39:45,250 --> 01:39:46,500 the Sacred Flame Plaques, 1481 01:39:46,583 --> 01:39:48,416 should be returned to you. 1482 01:39:48,500 --> 01:39:49,541 Chief Zhang, 1483 01:39:50,125 --> 01:39:51,791 the plaques are at your disposal now. 1484 01:39:52,041 --> 01:39:52,875 Yes, Madam. 1485 01:39:53,166 --> 01:39:54,958 I don't care about any branch or sect. 1486 01:39:55,375 --> 01:39:56,500 None of you can escape. 1487 01:39:57,166 --> 01:39:58,208 Release the arrows! 1488 01:40:11,541 --> 01:40:12,958 Half of your men 1489 01:40:13,208 --> 01:40:15,708 are still loyal to me. 1490 01:42:20,625 --> 01:42:25,125 My Indestructible Vajra skill... 1491 01:42:40,083 --> 01:42:41,000 Cheng Kun. 1492 01:42:42,333 --> 01:42:43,625 Your skills have been disabled. 1493 01:42:44,791 --> 01:42:45,708 Godfather. 1494 01:42:45,958 --> 01:42:47,041 Cheng Kun. 1495 01:42:57,708 --> 01:42:58,583 Come on, 1496 01:42:59,125 --> 01:43:00,333 give me a quick one. 1497 01:43:01,041 --> 01:43:02,250 I won't kill you. 1498 01:43:18,875 --> 01:43:20,416 I want you to regret 1499 01:43:20,958 --> 01:43:23,250 your actions for the rest of your life. 1500 01:43:36,916 --> 01:43:37,750 Chief. 1501 01:43:41,166 --> 01:43:42,083 How is she? 1502 01:43:55,875 --> 01:43:56,750 Zhiruo. 1503 01:43:59,000 --> 01:44:00,583 Wuji. 1504 01:44:05,375 --> 01:44:07,583 Can you forgive me? 1505 01:44:22,458 --> 01:44:23,666 Miss Zhao. 1506 01:45:36,166 --> 01:45:37,583 Miss Zhao... 1507 01:45:39,500 --> 01:45:42,583 is willing to sacrifice everything for you. 1508 01:45:43,458 --> 01:45:44,541 Do not... 1509 01:45:46,416 --> 01:45:47,958 fail her. 1510 01:46:05,541 --> 01:46:06,500 Zhiruo. 94615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.