All language subtitles for Maybe.Baby.2000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,083 --> 00:00:34,473 I'm afraid I won't be in till after lunch. 4 00:00:34,603 --> 00:00:37,163 No. Not ill. Shagging. 5 00:00:39,283 --> 00:00:40,558 Vision. 6 00:00:40,683 --> 00:00:42,117 Energy. 7 00:00:42,243 --> 00:00:43,916 Commitment. 8 00:00:44,643 --> 00:00:47,602 three career-enhancing words. 9 00:00:48,763 --> 00:00:50,641 Here's three more. 10 00:00:50,763 --> 00:00:52,755 Listen. to. Me. 11 00:00:54,843 --> 00:00:57,278 things are going to start changing around here, 12 00:00:57,403 --> 00:00:59,520 and you can either change with them, 13 00:00:59,643 --> 00:01:03,603 or you can hand in your security laminates and get the hell out 14 00:01:03,723 --> 00:01:08,036 of the globe's premier broadcast service provider. 15 00:01:10,123 --> 00:01:13,116 Woolly thinking is for sheep. 16 00:01:14,123 --> 00:01:16,354 the fox gets the cream. 17 00:01:16,483 --> 00:01:19,635 Second-best is not an option. 18 00:01:20,163 --> 00:01:23,156 Stay...on...message. 19 00:01:27,243 --> 00:01:28,518 Sorry. 20 00:01:28,643 --> 00:01:31,158 - Yeah? - My eggs are done. 21 00:01:31,283 --> 00:01:33,081 Screw me... 22 00:01:33,803 --> 00:01:35,078 now. 23 00:01:35,203 --> 00:01:37,399 Screw you? I'm in a meeting. 24 00:01:40,003 --> 00:01:41,437 Sorry about that, Nigel. 25 00:01:41,563 --> 00:01:44,522 Some of our junior people have gone off-message. 26 00:01:44,643 --> 00:01:46,521 I'll be back in a tick. 27 00:01:55,003 --> 00:01:56,801 Excuse me. Excuse me. 28 00:03:16,923 --> 00:03:18,403 Morning. 29 00:03:27,443 --> 00:03:29,275 Was it you who ordered the shag, madam? 30 00:03:29,403 --> 00:03:32,282 Yes! Yes! Yes! 31 00:03:32,403 --> 00:03:34,315 Yes. 32 00:03:51,483 --> 00:03:54,203 - Where the hell have you been? - Sorry, Nigel. 33 00:03:54,323 --> 00:03:56,599 You know, very important meeting. 34 00:03:56,723 --> 00:03:59,522 Horizontally integrated, deep penetration. 35 00:03:59,643 --> 00:04:01,362 Good. 36 00:04:01,483 --> 00:04:04,681 You haven't missed much. We've been standing outside for an hour 37 00:04:04,803 --> 00:04:07,841 because some arse set off the fire alarm. 38 00:04:09,763 --> 00:04:13,200 It seems to me that, where trying for a baby is concerned, 39 00:04:13,323 --> 00:04:15,713 women's eggs are like boiled eggs. 40 00:04:15,843 --> 00:04:18,677 You never know exactly when they're done to perfection. 41 00:04:18,803 --> 00:04:21,762 You just have to grab the moment when it arises. 42 00:04:21,883 --> 00:04:25,513 Oh, sorry, but I just had to have it now. 43 00:04:25,643 --> 00:04:27,635 Always a pleasure, never a chore. 44 00:04:30,043 --> 00:04:32,239 It is beautiful, isn't it? 45 00:04:32,363 --> 00:04:34,434 Yes. It's all right, I suppose. 46 00:04:34,563 --> 00:04:36,555 Not a patch on our wedding, of course. 47 00:04:36,683 --> 00:04:39,960 What? A quick "I do" at Chelsea Registry Office 48 00:04:40,083 --> 00:04:42,234 and a pork pie picnic in the park! 49 00:04:42,363 --> 00:04:45,162 Hold on. A pork pie picnic plus a sonnet. 50 00:04:45,283 --> 00:04:47,752 Besides, it's not how you get married, 51 00:04:47,883 --> 00:04:49,522 it's who you get married to. 52 00:04:50,443 --> 00:04:51,797 I was lucky. 53 00:04:51,923 --> 00:04:53,357 So was I. 54 00:04:53,483 --> 00:04:55,554 And do you still feel lucky? 55 00:04:56,803 --> 00:04:58,681 Despite everything? 56 00:04:58,803 --> 00:05:01,238 I feel lucky because of everything. 57 00:05:02,283 --> 00:05:04,002 Because you are my everything. 58 00:05:04,123 --> 00:05:06,479 For better or for worse. 59 00:05:08,883 --> 00:05:11,682 I really had hoped it might work this time. 60 00:05:11,803 --> 00:05:14,955 What with us being so close to a church and everything. 61 00:05:15,083 --> 00:05:16,995 Maybe next month. 62 00:05:32,963 --> 00:05:35,717 Come on, darling, you did promise you'd try. 63 00:05:35,843 --> 00:05:38,677 I have tried. I'm just no good at diaries. 64 00:05:38,803 --> 00:05:42,433 It's not a diary, it's a letter to yourself. 65 00:05:42,563 --> 00:05:45,635 the idea being that if we periodically assemble 66 00:05:45,763 --> 00:05:47,322 our thoughts and feelings, 67 00:05:47,443 --> 00:05:50,515 we will feel less like corks bobbing on the sea of fate. 68 00:05:50,643 --> 00:05:52,236 I don't know what to write. 69 00:05:54,843 --> 00:05:57,312 I'm not going to pester Sam about this. 70 00:05:57,443 --> 00:05:59,036 I know that he's hurting, too, 71 00:05:59,163 --> 00:06:02,076 and dealing with our problem in his own way. 72 00:06:02,203 --> 00:06:04,957 He bought William, who is gorgeous. 73 00:06:06,323 --> 00:06:09,361 Keeping a journal certainly has helped me. 74 00:06:09,483 --> 00:06:12,681 Whenever I want to cry, I just write down my thoughts. 75 00:06:12,803 --> 00:06:15,875 The only problem is that whenever I write down my thoughts, 76 00:06:16,003 --> 00:06:17,562 I just want to cry. 77 00:06:21,163 --> 00:06:22,643 It's no good. 78 00:06:22,763 --> 00:06:26,359 the only thing about me less fertile than my balls is my imagination. 79 00:06:26,483 --> 00:06:28,475 Oh, don't say that. 80 00:06:30,563 --> 00:06:32,953 Oh, no. Lucy, I'm sorry. I didn't mean that. 81 00:06:34,603 --> 00:06:37,357 that was just a silly joke. We'll be all right. 82 00:06:44,003 --> 00:06:46,643 Hang on a sec. I'll just see if I'm ovulating. 83 00:06:53,573 --> 00:06:55,610 I'm thinking of doing book-keeping. 84 00:06:55,733 --> 00:06:57,725 He's like a very, very short Brad Pitt. 85 00:06:57,853 --> 00:07:00,607 We could save a ton of money if we did our own accounts. 86 00:07:00,733 --> 00:07:03,009 Yes. A short ginger-haired Brad Pitt. 87 00:07:03,133 --> 00:07:05,773 Good idea, but what if Sam finally gets you up the duff? 88 00:07:05,893 --> 00:07:07,213 I could bring the baby to work. 89 00:07:07,333 --> 00:07:08,972 Bugger that! 90 00:07:09,093 --> 00:07:11,847 I'm not having lactating breasts flopping about. 91 00:07:11,973 --> 00:07:14,727 I think you're obliged to provide créche facilities 92 00:07:14,853 --> 00:07:16,128 under European law. 93 00:07:16,253 --> 00:07:17,607 Be quiet, you stupid girl! 94 00:07:19,893 --> 00:07:23,330 I'm vegetarian and I've just given up heroin. 95 00:07:23,453 --> 00:07:25,251 I'm not going through cold turkey, 96 00:07:25,373 --> 00:07:27,604 I'm going through really bad cold nut-roast. 97 00:07:27,733 --> 00:07:29,053 Cut to a wide shot, 98 00:07:29,173 --> 00:07:31,005 and drop a laugh in. 99 00:07:31,133 --> 00:07:34,809 Do you think the nation's ready to take heroin before nine o'clock? 100 00:07:34,933 --> 00:07:37,004 Well, it's what the new controller wants. 101 00:07:37,133 --> 00:07:39,489 Jokes about drugs will put us at the cutting edge. 102 00:07:39,613 --> 00:07:41,525 I like him, and so should you. 103 00:07:41,653 --> 00:07:43,565 He really wants us to make more movies. 104 00:07:43,693 --> 00:07:46,447 Spool forward to the bit about him being sick in his toaster. 105 00:07:46,573 --> 00:07:48,326 I thought you wanted to write a movie. 106 00:07:48,453 --> 00:07:50,604 You talk about film scripts. Here's your chance. 107 00:07:51,613 --> 00:07:52,888 How's young Cuthbert? 108 00:07:53,013 --> 00:07:56,165 Lucy says he's gorgeous. She can't believe I haven't seen him yet. 109 00:07:56,293 --> 00:07:57,568 Well, why would you? 110 00:07:57,693 --> 00:08:00,447 He can't talk, he drinks milk and he has no bowel control. 111 00:08:00,573 --> 00:08:01,973 What kind of evening would you have? 112 00:08:04,093 --> 00:08:06,449 - Hello? - You know they don't work in here. 113 00:08:06,573 --> 00:08:07,848 Duty calls. 114 00:08:09,093 --> 00:08:11,324 I might have to leave this edit with you, George. 115 00:08:11,453 --> 00:08:14,651 - See you back at the centre. - Yeah. Don't worry. I've got it. 116 00:08:14,773 --> 00:08:16,093 Got it. 117 00:08:17,253 --> 00:08:19,813 Cut three minutes off the end. Let's go for a drink. 118 00:08:31,133 --> 00:08:32,613 OK. Here's Cuthbert. 119 00:08:32,733 --> 00:08:34,486 this is him. 120 00:08:35,533 --> 00:08:37,889 I call him Prune, which I think is fair. 121 00:08:38,013 --> 00:08:39,572 Hilarious, George. 122 00:08:39,693 --> 00:08:43,130 I'd laugh, but I don't want to burst the 12 stitches I got having him. 123 00:08:43,253 --> 00:08:47,088 You should have greased your perineum. Vaseline. Never fails. 124 00:08:48,693 --> 00:08:50,173 Well, you do. 125 00:08:50,293 --> 00:08:52,888 It's got animal in it, this, hasn't it? It has. 126 00:08:53,013 --> 00:08:54,970 No. Just a little bit of chicken stock. 127 00:08:55,093 --> 00:08:56,971 Darling, you can't and nor should I. 128 00:08:57,093 --> 00:09:00,211 Putrefying flesh remains in the colon for at least a month. 129 00:09:00,333 --> 00:09:01,733 No wonder you can't get pregnant 130 00:09:01,853 --> 00:09:04,812 with your bowels bursting with rotting corpse. 131 00:09:04,933 --> 00:09:07,812 How are things at work, Sam? George never tells me anything. 132 00:09:07,933 --> 00:09:10,289 - He hates it. - I do not hate it. 133 00:09:10,413 --> 00:09:14,293 You do. You think you're old and married and life's passing you by. 134 00:09:14,413 --> 00:09:15,927 We all make sacrifices for our partners. 135 00:09:16,053 --> 00:09:17,931 Women make the real sacrifices. 136 00:09:18,053 --> 00:09:21,649 Look at Lucy. You didn't even finish your degree, did you, darling? 137 00:09:21,773 --> 00:09:23,207 I'm about to pick it up again. 138 00:09:23,333 --> 00:09:25,928 I'm doing a Shakespeare module for the Distant Learning Programme. 139 00:09:26,053 --> 00:09:29,933 Lucky you. I don't have a brain any more. Just a sponge full of milk. 140 00:09:30,053 --> 00:09:32,170 - Sheila? - Sam... 141 00:09:32,293 --> 00:09:33,773 If you've got a problem, 142 00:09:33,893 --> 00:09:36,044 it's about you. 143 00:09:36,973 --> 00:09:39,044 It's not about anybody else. It's about you. 144 00:09:39,173 --> 00:09:42,007 You have got to get out of your own way. 145 00:09:42,693 --> 00:09:46,084 I keep starting to write scripts and then I just get blocked. 146 00:09:46,213 --> 00:09:48,682 Lucy says I have to draw it from my deep inner self. 147 00:09:48,813 --> 00:09:51,203 Although she knows perfectly well I haven't got one. 148 00:09:51,333 --> 00:09:53,404 Just write about what you know. 149 00:09:53,533 --> 00:09:55,047 You see, I don't know anything. 150 00:09:55,173 --> 00:09:56,846 Write about what you feel. 151 00:09:56,973 --> 00:09:58,612 I don't feel anything. 152 00:09:58,733 --> 00:10:00,611 You're buggered then, mate. 153 00:10:00,733 --> 00:10:03,453 they say writer's block is God's way of telling you 154 00:10:03,573 --> 00:10:05,132 that you're not a writer. 155 00:10:06,893 --> 00:10:08,964 Don't listen to him, Sam. 156 00:10:09,093 --> 00:10:11,289 I'm serious, Luce, I'm serious. 157 00:10:11,413 --> 00:10:13,769 Western society is the only society 158 00:10:13,893 --> 00:10:16,692 that has dispensed with all its fertility rituals... 159 00:10:16,813 --> 00:10:18,372 - Here we go. - No, no, no, no. 160 00:10:18,493 --> 00:10:20,883 And the only society where birth rates are plummeting. 161 00:10:21,013 --> 00:10:25,326 Hello? Hello, everybody! Obvious connection alert! 162 00:10:25,453 --> 00:10:27,729 What we have to do is to harness... 163 00:10:27,853 --> 00:10:30,527 - Listen. It's very important. - I'm listening. 164 00:10:30,653 --> 00:10:34,772 Harness the ancient power and mystery of your vagina. 165 00:10:34,893 --> 00:10:36,293 - Get off, get off! - Yes! 166 00:10:36,413 --> 00:10:39,850 the air is full of pagan spirits. 167 00:10:41,893 --> 00:10:43,373 they're all around. 168 00:10:43,493 --> 00:10:46,531 You might as well use them, for God's sake, they're there. 169 00:10:46,653 --> 00:10:48,133 Womb! 170 00:10:48,253 --> 00:10:49,573 Womb! 171 00:10:49,693 --> 00:10:52,083 Womb! Stop laughing. Flow... 172 00:10:53,613 --> 00:10:55,969 It might have worked. You never know. 173 00:10:56,093 --> 00:10:58,927 I can't afford to leave any avenue unexplored. 174 00:10:59,053 --> 00:11:02,444 Druscilla says there's a ton of alternative therapies available. 175 00:11:02,573 --> 00:11:04,610 Visualisation classes, 176 00:11:04,733 --> 00:11:06,452 aromatherapeutic massages. 177 00:11:06,573 --> 00:11:08,530 Apparently, a lot of people have conceived 178 00:11:08,653 --> 00:11:10,770 having gone to that giant chalk man in Dorset 179 00:11:10,893 --> 00:11:12,247 and having it off on his willy. 180 00:11:12,373 --> 00:11:15,332 Dorset? there aren't any giant chalk men closer to London? 181 00:11:15,453 --> 00:11:16,728 Like Brent Cross? 182 00:11:16,853 --> 00:11:20,449 No. But there are some very positive ley lines in Primrose Hill. 183 00:11:20,573 --> 00:11:23,247 Lucy, can I just clear up one small point here? 184 00:11:23,373 --> 00:11:27,606 You wouldn't, by any chance, be going completely barking mad? 185 00:11:28,493 --> 00:11:29,893 Would you? 186 00:11:33,618 --> 00:11:36,372 Carl, may I say how very happy and thrilled we are 187 00:11:36,498 --> 00:11:38,217 that you're joining this agency. 188 00:11:38,338 --> 00:11:39,613 thank you, Sheila. 189 00:11:39,738 --> 00:11:44,130 to be frank, ever since this whole stupid celebrity thing happened, 190 00:11:44,258 --> 00:11:47,854 I've felt more like a commodity, really, than an actor. 191 00:11:47,978 --> 00:11:50,447 You know, I want work that stretches me, 192 00:11:50,578 --> 00:11:52,297 challenges me, you know? 193 00:11:52,418 --> 00:11:55,013 Well, the Welsh Language Shakespeare Company 194 00:11:55,138 --> 00:11:57,892 are looking for a friendly and enthusiastic Bottom. 195 00:11:58,018 --> 00:11:59,930 I imagine that would be quite challenging. 196 00:12:00,058 --> 00:12:04,291 Yeah. I should also add that I want work that pays fabulously well, 197 00:12:04,418 --> 00:12:07,138 keeps me in London and is, above all, in English. 198 00:12:08,858 --> 00:12:12,295 Ou en Français, or in Italiano. 199 00:12:12,418 --> 00:12:14,137 Well, Carl... 200 00:12:14,258 --> 00:12:15,658 Benvenuto. 201 00:12:23,978 --> 00:12:27,130 I can't believe full evening dress is necessary. 202 00:12:27,258 --> 00:12:28,977 We look like Gomez and Morticia. 203 00:12:29,098 --> 00:12:30,418 Who cares? 204 00:12:30,538 --> 00:12:33,451 Druscilla says we must be throbbingly, 205 00:12:33,578 --> 00:12:36,093 primevally sexually charged. 206 00:12:36,218 --> 00:12:38,449 timeless animals of passion. 207 00:12:39,298 --> 00:12:42,336 Urgh! Oh, my God! 208 00:12:42,458 --> 00:12:43,812 What? 209 00:12:43,938 --> 00:12:49,138 I have just trodden in the biggest dog turd that I've ever seen. 210 00:12:49,538 --> 00:12:50,892 Sam! 211 00:12:51,018 --> 00:12:54,216 No, seriously. No mortal dog could have passed a turd like that. 212 00:12:54,338 --> 00:12:56,694 - I almost went in up to my knee. - Sam, shut up! 213 00:12:56,818 --> 00:12:59,731 I think an elephant must have escaped from London Zoo. 214 00:13:01,298 --> 00:13:03,130 I never liked those shoes anyway. 215 00:13:10,498 --> 00:13:12,410 Oh, no! 216 00:13:21,258 --> 00:13:24,012 Oh, it's beautiful, isn't it? 217 00:13:24,138 --> 00:13:25,811 Yes, it is. 218 00:13:25,938 --> 00:13:28,498 Makes us seem pretty insignificant, doesn't it? 219 00:13:28,618 --> 00:13:32,407 Except that what we've come here to achieve tonight 220 00:13:32,538 --> 00:13:36,418 is as big as the universe itself. 221 00:13:38,498 --> 00:13:40,455 New life, Sam. 222 00:14:12,658 --> 00:14:14,809 that was beautiful. 223 00:14:16,498 --> 00:14:18,569 A bit hard on the knees, I thought. 224 00:14:19,258 --> 00:14:22,092 It reminds me of a scene we've been doing on my course 225 00:14:22,218 --> 00:14:24,175 from a Midsummer Night's Dream. 226 00:14:25,578 --> 00:14:28,730 I don't recall anyone having it off on a ley line. 227 00:14:28,858 --> 00:14:30,690 I just mean the magic. 228 00:14:30,818 --> 00:14:33,333 Where Hermia and Lysander lie down together 229 00:14:33,458 --> 00:14:35,415 to sleep in the enchanted wood. 230 00:14:35,538 --> 00:14:37,211 You know the bit? 231 00:14:37,338 --> 00:14:38,772 Mmm. Rings a vague bell. 232 00:14:38,898 --> 00:14:43,575 I remember you used to read me sonnets when we were first together. 233 00:14:43,698 --> 00:14:46,657 I was trying to impress you with my poetic soul. 234 00:14:46,778 --> 00:14:49,054 Can't see you falling for that any more. Come on. 235 00:14:49,178 --> 00:14:52,410 Pull your knickers up, you old tart, before we get arrested. 236 00:14:59,458 --> 00:15:02,018 television is all very well, 237 00:15:02,138 --> 00:15:04,255 but movies are the Millennial art form, 238 00:15:04,378 --> 00:15:06,290 and British movies have never been hipper. 239 00:15:06,418 --> 00:15:09,729 there were at least three last year the Americans quite liked. 240 00:15:09,858 --> 00:15:13,249 So where do you think I'm going with this? Anyone? 241 00:15:13,378 --> 00:15:16,337 - Anyone? - We should be making more movies. 242 00:15:16,458 --> 00:15:19,292 thank you, George. Exactly. 243 00:15:19,418 --> 00:15:21,171 Scripts. I need scripts. 244 00:15:21,298 --> 00:15:23,972 Witty, thrilling, provocative scripts. 245 00:15:24,098 --> 00:15:26,852 Scripts that define the Zeitgeist. 246 00:15:26,978 --> 00:15:28,492 With me! 247 00:15:30,258 --> 00:15:32,295 thank you, George. 248 00:15:32,418 --> 00:15:34,375 Come on! Come on! 249 00:15:34,498 --> 00:15:37,138 the traffic light's green. My temperature's optimum. 250 00:15:37,258 --> 00:15:38,612 Hi. 251 00:15:38,738 --> 00:15:41,173 Sorry. I hope I didn't interrupt anything. 252 00:15:41,298 --> 00:15:42,857 No, no. Not really. 253 00:15:44,538 --> 00:15:47,053 - Well, we better get on with it. - Right. 254 00:15:51,938 --> 00:15:53,657 Where's it gone? 255 00:15:54,578 --> 00:15:58,015 Um... Well, I expect it'll be along in a minute. 256 00:15:58,138 --> 00:15:59,731 Got to get in the mood. 257 00:16:06,058 --> 00:16:07,412 Anything yet? 258 00:16:07,538 --> 00:16:10,212 Well, don't ask that. It'll never happen if you ask. 259 00:16:10,338 --> 00:16:11,692 It's not like you. 260 00:16:11,818 --> 00:16:14,890 this morning you had a horn you could hang a bath towel on. 261 00:16:15,018 --> 00:16:17,533 Well, any man can get one when he doesn't want one. 262 00:16:17,658 --> 00:16:20,776 I've seen harder knobs on the door of a bouncy castle. 263 00:16:20,898 --> 00:16:22,696 thank you. that was helpful. 264 00:16:22,818 --> 00:16:25,492 Perhaps I should breathe a bit of life into it? 265 00:16:25,618 --> 00:16:27,018 Would you mind awfully? 266 00:16:27,138 --> 00:16:28,811 No, no. Not at all. 267 00:16:35,298 --> 00:16:36,971 Well done, stud muffin. 268 00:16:37,098 --> 00:16:38,691 Well, I think honour was served. 269 00:16:39,578 --> 00:16:41,695 Do you really have to lie like that? 270 00:16:41,818 --> 00:16:44,538 I resent the implication that my sperm will only make it 271 00:16:44,658 --> 00:16:46,536 if allowed to swim downhill. 272 00:16:46,658 --> 00:16:48,536 Got to make every effort. 273 00:16:48,658 --> 00:16:51,173 Oh, do you really have to rush off? 274 00:16:51,298 --> 00:16:53,130 Darling, I do have a job, you know. 275 00:16:53,258 --> 00:16:55,932 I am one of the BBC's most senior lunch eaters. 276 00:16:56,058 --> 00:16:57,970 It just seems so mechanical. 277 00:16:58,098 --> 00:17:02,012 Druscilla says that gentle massage promotes fertility. 278 00:17:03,578 --> 00:17:06,377 Druscilla is, of course, an insane witch. Socks? 279 00:17:06,978 --> 00:17:10,415 I just think it would be nice to have more mystery and romance 280 00:17:10,538 --> 00:17:11,892 in our lives. 281 00:17:12,018 --> 00:17:14,249 Absolutely. Mystery. Ah, there it is. 282 00:17:20,068 --> 00:17:21,468 Sam Bell. How are you? 283 00:17:21,588 --> 00:17:23,068 - Petra. - Nice to meet you. 284 00:17:23,188 --> 00:17:25,020 - Ewan. - Oh, right, thanks. 285 00:17:26,308 --> 00:17:30,268 Sam, if the BBC are serious about making comedy films, 286 00:17:30,388 --> 00:17:34,177 then Kiss My Ark are the production company you have to be in bed with. 287 00:17:34,308 --> 00:17:37,506 two words, Sam. Zeit and geist. 288 00:17:37,628 --> 00:17:39,460 tomorrow's comedy...today. 289 00:17:39,588 --> 00:17:42,660 Excellent. that's certainly what the new controller wants. 290 00:17:45,428 --> 00:17:48,739 Sick Junkie is a comedy 291 00:17:48,948 --> 00:17:51,668 about a group of normal, ordinary kids. 292 00:17:51,788 --> 00:17:53,745 All heroin addicts, of course. 293 00:17:53,868 --> 00:17:57,339 Possibly Welsh, maybe Irish, probably Scottish. 294 00:17:58,388 --> 00:18:02,621 We see a week in their ordinary mundane lives. 295 00:18:02,748 --> 00:18:05,707 they inject heroin into their eyeballs. 296 00:18:05,828 --> 00:18:07,706 they have babies in toilets. 297 00:18:07,828 --> 00:18:09,308 they get Aids. 298 00:18:09,428 --> 00:18:11,863 they try and raise veins on their private parts 299 00:18:11,988 --> 00:18:13,866 in order to inject more heroin. 300 00:18:13,988 --> 00:18:16,184 they kill a social worker. 301 00:18:16,308 --> 00:18:19,301 they have anal sex in exchange for heroin, 302 00:18:19,428 --> 00:18:22,739 which turns out to be cut with bleach, and kills them. 303 00:18:22,868 --> 00:18:24,746 they have abortions. 304 00:18:24,868 --> 00:18:27,383 they're raped by gangs of English policemen. 305 00:18:27,508 --> 00:18:30,979 Excuse me. I just want to make sure I'm following this. 306 00:18:31,108 --> 00:18:33,339 this is a comedy we're discussing, is it? 307 00:18:33,468 --> 00:18:35,380 It's total comedy, 308 00:18:35,508 --> 00:18:37,420 but real comedy 309 00:18:37,548 --> 00:18:40,382 about what's actually happening to kids today. 310 00:18:40,508 --> 00:18:43,387 Not escapist English crap. 311 00:18:44,348 --> 00:18:45,668 thank you. 312 00:18:46,428 --> 00:18:47,987 Well... 313 00:18:48,108 --> 00:18:50,418 It's not that I don't like it, Ewan... 314 00:18:51,228 --> 00:18:52,503 No, no. 315 00:18:53,948 --> 00:18:57,020 Hate it, I think would be nearer the mark. 316 00:18:57,148 --> 00:18:58,502 Hate is good. 317 00:18:58,628 --> 00:19:00,779 - Not in this case. - Meaning? 318 00:19:03,068 --> 00:19:07,108 Well, I don't see it as the BBC's job to fund 319 00:19:07,228 --> 00:19:09,982 cynical tales about drugs and prostitution, 320 00:19:10,108 --> 00:19:12,828 which purport to reflect everyday life in Britain 321 00:19:12,948 --> 00:19:16,783 just so that fashion junkies who make them can swank about at Cannes 322 00:19:16,908 --> 00:19:19,377 and then bugger off to the States the first chance they get. 323 00:19:24,108 --> 00:19:26,100 Bollocks to the English bullshit. 324 00:19:26,228 --> 00:19:28,538 Do you want the picture or don't you? 325 00:19:32,668 --> 00:19:34,785 I'll be in touch. 326 00:19:34,908 --> 00:19:39,266 I do wish Sam could be just a little more romantic sometimes. 327 00:19:39,388 --> 00:19:43,064 I mean, I'm not asking him to turn into a Carl Phipps figure. 328 00:19:43,188 --> 00:19:45,544 Not that I find Carl Phipps attractive, 329 00:19:45,668 --> 00:19:47,705 although he does have a nice smile 330 00:19:47,828 --> 00:19:51,708 when he deigns to bestow it on someone as lowly as myself. 331 00:19:52,868 --> 00:19:54,939 You're looking a bit gorgeous today, Lucy, 332 00:19:55,068 --> 00:19:56,821 if you don't mind me saying so. 333 00:19:56,948 --> 00:19:59,304 Which was simply not true. 334 00:19:59,428 --> 00:20:02,227 All I had on was this silly little short skirt 335 00:20:02,348 --> 00:20:04,499 and that tight little top I quite like, 336 00:20:04,628 --> 00:20:06,347 and, frankly, I looked awful, 337 00:20:06,468 --> 00:20:08,585 so it was stupid of him to pretend that I didn't. 338 00:20:11,828 --> 00:20:13,547 Did you want this massage, then? 339 00:20:17,308 --> 00:20:19,220 Rose and geranium are oestrogenic. 340 00:20:19,348 --> 00:20:22,182 they're meant to be massaged gently but forcefully 341 00:20:22,308 --> 00:20:24,459 into the lower back and cleft of the bottom. 342 00:20:24,588 --> 00:20:25,908 Fine. 343 00:20:26,028 --> 00:20:29,146 try and be a bit more sensitive. I'm not a piece of dough. 344 00:20:29,268 --> 00:20:31,419 Sorry. A bit preoccupied. 345 00:20:32,988 --> 00:20:34,900 You used to like my bottom. 346 00:20:35,668 --> 00:20:38,706 It's got nothing to do with whether I like your bottom or not. 347 00:20:38,828 --> 00:20:40,547 I've just got things on my mind. 348 00:20:40,668 --> 00:20:42,068 So you don't like my bottom? 349 00:20:42,188 --> 00:20:44,339 Of course I like your bottom. 350 00:20:44,828 --> 00:20:46,945 I bet you'd be more than happy 351 00:20:47,068 --> 00:20:49,947 to massage aromatic oils into Cameron Diaz's bottom. 352 00:20:50,988 --> 00:20:53,344 Possibly I would, in an abstract sense. 353 00:20:53,468 --> 00:20:56,028 Well, go on, then. I am not stopping you. 354 00:20:56,148 --> 00:21:01,143 Lucy, I have no plans to massage oil into Cameron Diaz's bottom. 355 00:21:01,268 --> 00:21:02,861 But you do find her attractive? 356 00:21:02,988 --> 00:21:05,298 It's irrelevant whether I do or I don't. 357 00:21:05,428 --> 00:21:07,226 A man finding other women attractive 358 00:21:07,348 --> 00:21:09,067 is not the same as being unfaithful. 359 00:21:09,188 --> 00:21:11,657 So what you're saying is you want to screw other women? 360 00:21:11,788 --> 00:21:13,108 No. 361 00:21:13,228 --> 00:21:16,778 Lucy, look. All men find other women attractive. 362 00:21:16,908 --> 00:21:20,822 the fact they remain faithful is the proof of their love and devotion. 363 00:21:20,948 --> 00:21:23,702 Well, if you're that desperate, go on, then. 364 00:21:23,828 --> 00:21:25,740 I am not stopping you. 365 00:21:28,548 --> 00:21:29,868 What? 366 00:21:29,988 --> 00:21:34,619 I'm booking tickets for "Love's Labour's Lost" at the Barbican. 367 00:21:34,748 --> 00:21:36,307 that's nice. 368 00:21:37,268 --> 00:21:40,261 Since you ask, I have to write an essay on the difference 369 00:21:40,388 --> 00:21:43,028 between Shakespeare on the page and on the stage. 370 00:21:44,108 --> 00:21:46,304 My God, you do this voluntarily? 371 00:21:47,468 --> 00:21:49,505 So I take it you don't want a ticket? 372 00:21:49,628 --> 00:21:51,745 Not while there's wet paint left in Britain 373 00:21:51,868 --> 00:21:53,302 that I can sit and watch dry. 374 00:21:57,628 --> 00:21:59,028 Sam. 375 00:22:01,148 --> 00:22:03,060 I've been wanting to talk about... 376 00:22:03,188 --> 00:22:07,102 you know, trying for a baby and our sex life. 377 00:22:08,228 --> 00:22:11,619 I thought they were pretty much one and the same thing these days. 378 00:22:11,748 --> 00:22:13,546 Not that I mind or anything. 379 00:22:14,988 --> 00:22:17,059 Sam, we've got a problem here. 380 00:22:17,188 --> 00:22:19,180 It's time we saw a doctor. 381 00:22:21,508 --> 00:22:24,945 Well, I don't know. that's a pretty big step psychologically. 382 00:22:25,068 --> 00:22:27,788 I mean, now we can see ourselves as being unlucky, 383 00:22:27,908 --> 00:22:29,183 but if we go and see a doctor, 384 00:22:29,308 --> 00:22:31,504 we're admitting that we might be infertile. 385 00:22:33,108 --> 00:22:35,862 Sam...we are infertile. 386 00:22:42,998 --> 00:22:44,910 I'm warming to him. 387 00:22:45,038 --> 00:22:48,475 Did I tell you that I have to have a sperm test? 388 00:22:48,598 --> 00:22:51,432 No, and actually I'd rather you didn't. 389 00:22:51,558 --> 00:22:54,756 I don't see how you can be squeamish on the subject, George. 390 00:22:54,878 --> 00:22:56,198 You produced Cuthbert. 391 00:22:56,318 --> 00:22:58,355 I wouldn't like to meet the sperm that fathered him. 392 00:22:58,478 --> 00:23:01,038 Sam, sperm is like flatulence - 393 00:23:01,158 --> 00:23:03,389 it's different when it's your own. 394 00:23:06,398 --> 00:23:07,957 What if I fail? 395 00:23:08,078 --> 00:23:10,752 It's a sad moment when a man has to face the possibility 396 00:23:10,878 --> 00:23:12,756 that there may not be lumps in the custard. 397 00:23:12,878 --> 00:23:14,278 You wanker! 398 00:23:14,838 --> 00:23:16,192 How did you know? 399 00:23:16,318 --> 00:23:18,310 I've just heard from Justin at Kiss My Ark 400 00:23:18,438 --> 00:23:20,077 that you dissed Ewan Proclaimer. 401 00:23:20,198 --> 00:23:22,838 - Dissed? - You arrogant arse. 402 00:23:22,958 --> 00:23:25,393 Ewan Proclaimer is at the cutting edge. 403 00:23:26,158 --> 00:23:30,118 And he's a God-sent antidote to the rubbish your department commissions. 404 00:23:30,238 --> 00:23:33,197 - Yes. that's what he said. - Why the hell did you diss him? 405 00:23:33,318 --> 00:23:37,278 I "dissed" him because I thought his idea was crap, that's all. 406 00:23:37,398 --> 00:23:40,914 I took a dissing decision and faxed him accordingly. that is my job. 407 00:23:41,038 --> 00:23:44,031 Oh, yes, it's your job. Yeah. For the moment. 408 00:23:45,118 --> 00:23:47,587 You know what your trouble is? You're jealous. 409 00:23:47,718 --> 00:23:49,789 Where's your script, eh? 410 00:23:49,918 --> 00:23:52,956 Where's the great Sam Bell's masterpiece? 411 00:23:53,078 --> 00:23:54,432 Nowhere, mate. 412 00:23:54,558 --> 00:23:57,278 Which is where you are and where you're going. 413 00:24:04,598 --> 00:24:07,636 I've made such a mess of things at work. 414 00:24:08,958 --> 00:24:10,711 I think I might even lose my job. 415 00:24:10,838 --> 00:24:12,272 Oh, dear. 416 00:24:13,398 --> 00:24:15,629 Well, who knows, it could be a good thing. 417 00:24:15,758 --> 00:24:18,910 Perhaps you should look on it as an opportunity. 418 00:24:19,038 --> 00:24:21,837 Your chance to do what you really want to do. 419 00:24:21,958 --> 00:24:23,950 What I want to do is start writing. 420 00:24:24,078 --> 00:24:25,398 Exactly. 421 00:24:25,518 --> 00:24:27,316 I don't know what to write about. 422 00:24:27,918 --> 00:24:29,432 Hey, you all right? 423 00:24:29,558 --> 00:24:31,072 You OK? 424 00:24:31,198 --> 00:24:33,110 - What happened? - I fell off my bike. 425 00:24:33,238 --> 00:24:34,513 Bad luck. 426 00:24:34,638 --> 00:24:37,870 Don't touch my child. I'm sorry. I don't want you touching my child. 427 00:24:37,998 --> 00:24:41,787 Don't be so bloody paranoid! He was only trying to help. 428 00:24:46,038 --> 00:24:47,313 Blimey. 429 00:24:47,438 --> 00:24:49,191 Well, really! 430 00:24:49,318 --> 00:24:50,672 Some people! 431 00:24:50,798 --> 00:24:52,517 they think their precious kids 432 00:24:52,638 --> 00:24:54,869 are at the centre of the whole bloody universe. 433 00:24:54,998 --> 00:24:56,591 I wouldn't be like that. 434 00:24:59,118 --> 00:25:00,632 Except, of course, you would. 435 00:25:00,758 --> 00:25:03,034 Yes. I probably would. 436 00:25:09,758 --> 00:25:11,954 If I ever got the chance to be. 437 00:25:17,318 --> 00:25:19,913 Oh, my God, that's it. 438 00:25:20,038 --> 00:25:21,836 What? 439 00:25:23,198 --> 00:25:25,508 the idea. the thing I should write about. 440 00:25:25,638 --> 00:25:27,709 - What is? - I should write about us. 441 00:25:27,838 --> 00:25:31,115 I should write a comedy about an infertile couple. 442 00:25:31,638 --> 00:25:33,436 It's so obvious. 443 00:25:33,558 --> 00:25:35,550 A real modern tragi-comedy about... 444 00:25:36,438 --> 00:25:38,828 about life and the absence of life. 445 00:25:38,958 --> 00:25:41,189 And with jokes, too, but proper jokes. 446 00:25:41,318 --> 00:25:42,877 Sad jokes, which are the best kind, 447 00:25:42,998 --> 00:25:46,469 about sperm tests and guided fantasy sessions. 448 00:25:46,598 --> 00:25:50,035 Just imagine it. the disintegration of this couple's sex life. 449 00:25:50,158 --> 00:25:53,788 With the woman starting to think about nothing but fertility, 450 00:25:53,918 --> 00:25:55,796 and going all teary over baby clothes. 451 00:25:55,918 --> 00:25:57,591 Sam, don't, please. 452 00:25:58,678 --> 00:25:59,998 You don't like it? 453 00:26:00,118 --> 00:26:02,758 Sam, how could you even think of it? 454 00:26:04,398 --> 00:26:05,673 No. 455 00:26:05,798 --> 00:26:08,393 No, you're right. It's a stupid idea. 456 00:26:08,518 --> 00:26:11,511 I mean, I'm sorry, but I just couldn't bear it. 457 00:26:11,638 --> 00:26:13,470 Well, why should you? 458 00:26:16,518 --> 00:26:19,033 Although you did tell me to look within. 459 00:26:19,158 --> 00:26:21,912 Yes, but I didn't tell you to turn our private tragedy 460 00:26:22,038 --> 00:26:23,870 into a national joke. 461 00:26:25,878 --> 00:26:27,631 No, that's right. You didn't. 462 00:26:33,212 --> 00:26:35,169 Oh, Lucy, just the girl. 463 00:26:35,292 --> 00:26:37,966 Carl's wondering what to do for the War Child Benefit. 464 00:26:38,092 --> 00:26:39,765 You're our Shakespeare scholar. 465 00:26:39,892 --> 00:26:41,167 Well, I...um... 466 00:26:41,292 --> 00:26:43,204 It can't be anything too gloomy. 467 00:26:43,332 --> 00:26:46,769 After all, if this concert is about anything, it's about love. 468 00:26:46,892 --> 00:26:48,690 And the show's being televised, 469 00:26:48,812 --> 00:26:52,044 so he wants to look upbeat and sexy. 470 00:26:52,172 --> 00:26:53,572 Oh, shut up, Sheila. 471 00:26:53,692 --> 00:26:56,571 Charity's fine, darling, but you have a career. 472 00:26:57,132 --> 00:26:58,407 Lucy? 473 00:26:58,532 --> 00:27:00,125 Well... 474 00:27:00,252 --> 00:27:01,971 what about the eighteenth sonnet? 475 00:27:02,092 --> 00:27:05,051 I know it's a bit chocolate boxy, 476 00:27:05,172 --> 00:27:08,927 but I think it's the best love poem ever written. 477 00:27:10,052 --> 00:27:13,124 I'm sorry. Which one is that? 478 00:27:14,212 --> 00:27:16,010 I'm sure you know it. 479 00:27:18,572 --> 00:27:21,212 "Shall I compare thee to a summer's day? 480 00:27:21,332 --> 00:27:23,449 "thou art more lovely, 481 00:27:23,572 --> 00:27:25,370 "and more temperate. 482 00:27:27,132 --> 00:27:31,285 "Rough winds do shake the darling buds of May and... 483 00:27:31,412 --> 00:27:34,803 "Summer's lease hath all too short a date. 484 00:27:36,732 --> 00:27:38,371 "Sometime... 485 00:27:38,492 --> 00:27:41,371 "too hot the eye of heaven shines, 486 00:27:42,172 --> 00:27:45,290 "and often is his gold complexion... 487 00:27:45,412 --> 00:27:46,766 "dimm'd. 488 00:27:46,892 --> 00:27:50,488 "And every fair from fair some time declines, 489 00:27:50,612 --> 00:27:52,012 "By chance, 490 00:27:52,132 --> 00:27:55,364 "or nature's changing course untrimm'd." 491 00:27:58,932 --> 00:28:00,366 "But thy eternal summer 492 00:28:00,492 --> 00:28:02,609 "shall not fade, 493 00:28:03,532 --> 00:28:07,924 "nor lose possession of that fair thou ow'st. 494 00:28:08,052 --> 00:28:12,365 "Nor shall Death brag thou wand'rest in his shade, 495 00:28:12,492 --> 00:28:16,850 "when in eternal lines to time thou grow'st." 496 00:28:18,532 --> 00:28:19,966 Wrong number. 497 00:28:20,092 --> 00:28:21,924 "So long as men can breathe 498 00:28:22,052 --> 00:28:24,089 "or eyes can see... 499 00:28:25,132 --> 00:28:26,930 "so long lives this, 500 00:28:27,052 --> 00:28:30,124 "and this gives life to thee." 501 00:28:34,492 --> 00:28:35,846 Well, Mr Phipps, 502 00:28:35,972 --> 00:28:38,851 you are in danger of turning me back into a heterosexual. 503 00:28:40,252 --> 00:28:42,448 thank you for the tip, Lucy. 504 00:28:43,612 --> 00:28:45,205 You're so lovely... 505 00:28:46,532 --> 00:28:49,684 to be doing this, I mean, for the orphans. 506 00:28:49,812 --> 00:28:51,565 Yeah. 507 00:29:01,812 --> 00:29:03,769 Are you coming to bed? 508 00:29:04,812 --> 00:29:06,292 Er, yeah. In a while. 509 00:29:07,292 --> 00:29:09,284 Well, don't be up late. 510 00:29:09,412 --> 00:29:11,483 Early appointment tomorrow, remember. 511 00:29:11,612 --> 00:29:12,966 How could I forget? 512 00:29:14,212 --> 00:29:17,091 Do you want me to help at all? 513 00:29:17,612 --> 00:29:19,490 Well, that's very kind, darling, 514 00:29:19,612 --> 00:29:22,844 but I think, bearing in mind the seriousness of the situation, 515 00:29:22,972 --> 00:29:25,282 it's best to leave it to an expert. 516 00:29:25,412 --> 00:29:28,883 All right. But I want you to think of me when you do it. 517 00:29:29,012 --> 00:29:31,243 Honestly! Women! 518 00:29:31,372 --> 00:29:33,648 You actually think that a man can be unfaithful 519 00:29:33,772 --> 00:29:35,968 whilst indulging in solitary masturbation. 520 00:29:36,092 --> 00:29:38,891 No. It's just I know you'll think of Cameron Diaz. 521 00:29:39,012 --> 00:29:40,844 No, I won't. 522 00:29:40,972 --> 00:29:44,249 Although, you know, some psychologists agree 523 00:29:44,372 --> 00:29:45,886 that a healthy fantasy life 524 00:29:46,012 --> 00:29:48,686 is an important part of a monogamous relationship. 525 00:29:49,612 --> 00:29:51,922 I do not wish to discuss it any further. 526 00:29:54,492 --> 00:29:57,644 Lucky she doesn't know I'm also planning to invite Steffi Graf, 527 00:29:57,772 --> 00:30:00,082 the Corrs and Baby Spice to the party. 528 00:30:01,292 --> 00:30:03,443 Sam... 529 00:30:03,572 --> 00:30:05,768 I'm very sorry about your film idea, 530 00:30:05,892 --> 00:30:08,566 - but you do understand, don't you? - Oh, absolutely. 531 00:30:12,732 --> 00:30:15,008 Shall I take this to the bathroom? 532 00:30:15,132 --> 00:30:17,203 Yeah. thanks. 533 00:30:24,852 --> 00:30:28,402 I've got my sperm test tomorrow 534 00:30:29,332 --> 00:30:32,006 And my pot is on the shelf 535 00:30:35,332 --> 00:30:38,882 I've got my sperm test tomorrow 536 00:30:39,012 --> 00:30:41,607 And my little pot is on the shelf 537 00:30:45,612 --> 00:30:48,411 Gonna have to go into the bathroom 538 00:30:48,892 --> 00:30:52,602 Sit down and abuse myself. 539 00:31:17,782 --> 00:31:19,978 Not as much as I'd hoped there'd be. 540 00:31:20,102 --> 00:31:21,616 Do you think you got it all? 541 00:31:21,742 --> 00:31:23,779 Yeah. Well, best I could. 542 00:31:23,902 --> 00:31:26,701 It's most disappointing. It's like a sparrow sneezed. 543 00:31:26,822 --> 00:31:30,054 I thought I might eke it out with a bit of flour and water, 544 00:31:30,182 --> 00:31:31,662 just for appearances. 545 00:31:31,782 --> 00:31:35,253 No? Oh, well. I'd better get a move on. 546 00:31:35,382 --> 00:31:37,772 I've only got 50 minutes to get it back to the clinic. 547 00:31:37,902 --> 00:31:40,815 Doctor Cooper said I should put it in my pants to keep it warm. 548 00:31:40,942 --> 00:31:42,899 I hope I don't get hit by a car. 549 00:31:44,142 --> 00:31:45,622 Bye. 550 00:31:47,382 --> 00:31:48,782 taxi! 551 00:31:51,782 --> 00:31:53,899 I am in a hurry. I have some important meetings. 552 00:31:54,022 --> 00:31:56,218 I've got some sperm up my arse and it's dying. 553 00:32:04,902 --> 00:32:07,974 Hello. Sam Bell. I'm here to make a delivery. 554 00:32:14,062 --> 00:32:15,462 It's funny how far... 555 00:32:15,582 --> 00:32:16,857 Oh, there we go. 556 00:32:23,422 --> 00:32:24,742 Morning. 557 00:32:25,662 --> 00:32:27,301 I mean, for heaven's sake! 558 00:32:27,422 --> 00:32:28,936 From what I can gather, 559 00:32:29,062 --> 00:32:32,419 as a younger man, he practically had a degree in masturbation, 560 00:32:32,542 --> 00:32:34,898 and now he's acting as if he's been sentenced 561 00:32:35,022 --> 00:32:37,901 to be hung by the scrotum until dead. 562 00:32:38,022 --> 00:32:41,254 But Sam is being supportive? 563 00:32:41,382 --> 00:32:45,262 Well, I mean, he is attentive to your emotional needs? 564 00:32:45,382 --> 00:32:48,932 Ah, yes. No. Absolutely. He is wonderful, in his own way. 565 00:32:50,822 --> 00:32:52,256 Oh, my God! there's Carl Phipps! 566 00:32:52,382 --> 00:32:53,657 Where? 567 00:32:57,742 --> 00:33:00,576 Excuse me, miss, you seem to have given me a dirty plate. 568 00:33:01,662 --> 00:33:03,779 Oh, silly me. It's my main course. 569 00:33:03,902 --> 00:33:08,419 Ho ho! So here's the bloody cinematic genius 570 00:33:08,542 --> 00:33:11,979 who reckons me "tasteless, cynical and exploitative". 571 00:33:12,742 --> 00:33:15,211 I take it you got my fax. 572 00:33:15,342 --> 00:33:17,095 George, this is Ewan Proclaimer. 573 00:33:17,222 --> 00:33:18,895 - Hi. - Safe, bro. 574 00:33:19,022 --> 00:33:21,378 tell me something, you uptight English bastard, 575 00:33:21,502 --> 00:33:23,494 when did you last write a script, eh? 576 00:33:23,622 --> 00:33:25,579 Never. Am I right? 577 00:33:25,702 --> 00:33:27,056 And why? 578 00:33:27,182 --> 00:33:30,220 Because you're a talentless twat, that's why. 579 00:33:30,342 --> 00:33:33,062 A leeching, lunch-eating parasite, 580 00:33:33,182 --> 00:33:37,142 who sits on his fat sweaty arse all day at the taxpayers' expense, 581 00:33:37,262 --> 00:33:40,175 telling better men to bugger off. 582 00:33:40,822 --> 00:33:43,496 I don't think I've ever heard it quite so well put, bro. 583 00:33:43,622 --> 00:33:46,899 Ewan, this Sick Junkie I'm sure is a marvellous script... 584 00:33:47,022 --> 00:33:48,297 It's shite. 585 00:33:48,422 --> 00:33:49,742 I binned it. 586 00:33:49,862 --> 00:33:53,412 And what's more, I knew is was shite before you told me it was shite. 587 00:33:53,542 --> 00:33:55,181 But let me tell you, pal... 588 00:33:55,302 --> 00:33:59,057 My shite shits on your shite 589 00:33:59,182 --> 00:34:01,902 'cause at least I write shite, 590 00:34:02,022 --> 00:34:05,618 whereas all you do is tell people that do write shite 591 00:34:05,742 --> 00:34:08,541 that what they write is shite. 592 00:34:08,662 --> 00:34:10,813 So how sad are you? 593 00:34:12,382 --> 00:34:14,101 You little shite. 594 00:34:16,222 --> 00:34:17,861 It's all right. I'm going. 595 00:34:17,982 --> 00:34:20,019 I like him. 596 00:34:20,902 --> 00:34:23,736 Excellent mushroom Pithiviers, by the way. 597 00:34:26,862 --> 00:34:28,182 You first. 598 00:34:28,302 --> 00:34:31,295 Oh, this is ridiculous. It's like my A levels. 599 00:34:36,382 --> 00:34:38,453 Well, my blood test's OK. 600 00:34:38,582 --> 00:34:41,142 It seems that I ovulate. 601 00:34:41,262 --> 00:34:43,458 Well, that means it's definitely me, then. 602 00:34:43,582 --> 00:34:45,539 I am a eunuch. 603 00:34:45,662 --> 00:34:48,018 You'd better do it. I can't. 604 00:34:52,382 --> 00:34:56,661 "Samuel Bell. Sperm test. 30% sluggish." 605 00:34:56,782 --> 00:34:58,262 Sluggish? 606 00:34:58,382 --> 00:35:00,260 Is that the word they use? 607 00:35:00,942 --> 00:35:03,855 Well, couldn't they have found a nicer way of putting it? 608 00:35:03,982 --> 00:35:06,258 Like relaxed or unhurried? 609 00:35:06,382 --> 00:35:09,500 Relaxed, laid-back sperm I could handle, but sluggish! 610 00:35:09,622 --> 00:35:10,897 "Motility poor." 611 00:35:11,022 --> 00:35:14,982 Oh, that is just an outrageous slur! 612 00:35:15,102 --> 00:35:17,571 "41% swimming in the wrong direction." 613 00:35:17,702 --> 00:35:19,261 they're in a plastic pot! 614 00:35:19,382 --> 00:35:21,817 How are they supposed to know the right direction? 615 00:35:21,942 --> 00:35:26,733 - "Conclusion..." - I've got slack, stupid sperm! 616 00:35:26,862 --> 00:35:29,252 the stuff's been dawdling back up my dick. 617 00:35:29,382 --> 00:35:32,580 Banging into each other, getting their abnormal tails tangled. 618 00:35:32,702 --> 00:35:34,739 "Conclusion - normal." 619 00:35:34,862 --> 00:35:36,501 Normal? 620 00:35:36,622 --> 00:35:38,261 Yup. that's what it says. 621 00:35:38,382 --> 00:35:40,897 Seems that yours is no worse than anyone else's. 622 00:35:41,022 --> 00:35:42,661 Yes! 623 00:35:42,782 --> 00:35:44,580 Oh, yes! 624 00:35:44,702 --> 00:35:46,421 Oh, result! 625 00:35:46,542 --> 00:35:48,693 One-nil. Passed his sperm test! 626 00:35:48,822 --> 00:35:52,259 Work to do but very pleasing result this early on in the season. 627 00:36:04,868 --> 00:36:06,382 How about lunch? 628 00:36:08,348 --> 00:36:10,658 Carl Phipps came into work today, 629 00:36:10,788 --> 00:36:12,780 all brooding and Byronic. 630 00:36:12,908 --> 00:36:16,299 He looked like the dispossessed lord of a bleak moorland estate. 631 00:36:16,428 --> 00:36:19,421 I swear his aftershave smelt of heather. 632 00:36:20,228 --> 00:36:22,788 I stayed very cool. 633 00:36:22,908 --> 00:36:27,460 Well, that's a lovely thought, Carl, but I'm on my own, you see? 634 00:36:27,588 --> 00:36:30,581 Sheila's bronchial - self-diagnosed cure 40 fags a day! 635 00:36:30,708 --> 00:36:32,347 She had to go home, 636 00:36:32,468 --> 00:36:35,267 having coughed up something that looked like it lived in a pond. 637 00:36:35,388 --> 00:36:38,108 And Joanna's in LA with Trudi Hobson. 638 00:36:38,228 --> 00:36:40,902 You know Trudi? She's doing some dreadful action film. 639 00:36:41,028 --> 00:36:43,224 It's a sequel and it's called... 640 00:36:43,348 --> 00:36:47,308 I don't know what it's called. Shit two, I should imagine! So... 641 00:36:47,428 --> 00:36:51,945 Lucy. Lucy, everyone is allowed a lunch break. 642 00:36:52,068 --> 00:36:54,299 Yeah. Yeah. 643 00:36:54,428 --> 00:36:56,738 Besides, I'm celebrating. 644 00:36:56,868 --> 00:36:59,383 Big American film. Got a recall. 645 00:37:00,348 --> 00:37:02,499 Oh...aromatic oils. 646 00:37:02,628 --> 00:37:04,859 I did a course in this, you know. 647 00:37:04,988 --> 00:37:08,220 therapeutic massage. I'm qualified to practise. 648 00:37:08,348 --> 00:37:11,659 Shiatsu and, oh, reflexology, too. 649 00:37:14,748 --> 00:37:18,219 I just cannot get enough of this alternative therapy. 650 00:37:19,908 --> 00:37:21,228 It's beautiful. 651 00:37:26,228 --> 00:37:28,788 Carl, this is really lovely, 652 00:37:28,908 --> 00:37:30,706 but if you're celebrating, 653 00:37:30,828 --> 00:37:33,980 shouldn't you be celebrating with someone special? 654 00:37:34,668 --> 00:37:36,421 that's exactly what I am doing. 655 00:37:36,548 --> 00:37:40,827 Oh, my God! I could feel that rash on my neck coming back. 656 00:37:40,948 --> 00:37:42,268 When I was a teenager, 657 00:37:42,388 --> 00:37:44,300 if ever a boy asked me out, 658 00:37:44,428 --> 00:37:48,388 I invariably, instantly looked as if my throat had just been cut. 659 00:37:48,508 --> 00:37:50,818 What do you mean, Carl? 660 00:37:53,348 --> 00:37:55,146 I can't believe I'm writing this, 661 00:37:55,268 --> 00:37:58,102 but I think - in fact, I am sure - 662 00:37:58,228 --> 00:38:00,948 I felt his finger playing in the palm of my hand, 663 00:38:01,068 --> 00:38:03,947 which, as far as I know, is a silent code for, 664 00:38:04,068 --> 00:38:06,867 "I would not be adverse to rogering you, ma'am." 665 00:38:17,068 --> 00:38:21,426 And another thing, why is it that birds have such rude names? 666 00:38:21,548 --> 00:38:25,303 tit, cock, thrush. Whoo-hoo! 667 00:38:25,428 --> 00:38:27,420 Is he getting funnier, 668 00:38:27,548 --> 00:38:30,017 or have I finally lost the will to resist? 669 00:38:30,148 --> 00:38:34,347 Lucy and I have to do a post-coital compatibility test. 670 00:38:34,468 --> 00:38:36,187 Which means having it off, 671 00:38:36,308 --> 00:38:38,823 and then a doctor looking at the aftermath. 672 00:38:40,548 --> 00:38:43,268 Why would you imagine I would want to know that? 673 00:39:16,428 --> 00:39:17,748 Mrs Bell? 674 00:39:17,868 --> 00:39:19,348 Mr James will see you now. 675 00:39:27,558 --> 00:39:30,437 Mrs Bell, Mr Pooter is a medical student. 676 00:39:30,558 --> 00:39:32,117 Would you object to him observing? 677 00:39:32,238 --> 00:39:33,911 No, there's nothing I like more 678 00:39:34,038 --> 00:39:36,394 than having a gormless adolescent youth 679 00:39:36,518 --> 00:39:39,078 peering into my splayed vagina! 680 00:39:40,398 --> 00:39:42,276 No. Not at all. 681 00:39:43,878 --> 00:39:45,198 Good. 682 00:39:45,318 --> 00:39:47,674 Now, this, Pooter... 683 00:39:47,798 --> 00:39:49,949 we will not be requiring today. 684 00:39:50,078 --> 00:39:52,832 this could be useful later. 685 00:39:54,478 --> 00:39:56,470 And this is essential. 686 00:40:00,478 --> 00:40:03,710 You know, my moped saves me 17 minutes a day. 687 00:40:03,838 --> 00:40:06,751 Of course, I ride her damn hard. 688 00:40:30,958 --> 00:40:33,518 You see how the whole thing is... 689 00:40:41,278 --> 00:40:43,998 try to relax if you can, please, Lucy. 690 00:40:44,118 --> 00:40:46,349 Shove a traffic cone up your arse, mate, 691 00:40:46,478 --> 00:40:48,231 and see if you can relax. 692 00:40:48,358 --> 00:40:50,111 I will try. 693 00:40:50,238 --> 00:40:51,558 Good. 694 00:40:53,838 --> 00:40:55,636 there we are. All done. 695 00:40:55,758 --> 00:40:58,830 You'll be a bit slippery in the downstairs department. 696 00:40:58,958 --> 00:41:00,392 It's the lubricant jelly. 697 00:41:04,038 --> 00:41:06,109 Don't be embarrassed. that was me. 698 00:41:22,998 --> 00:41:24,557 Children's TV? 699 00:41:25,718 --> 00:41:27,232 Yes. that's right. 700 00:41:27,358 --> 00:41:29,509 Kiddie telly. 701 00:41:29,638 --> 00:41:32,836 the Director General's keen to sharpen up 702 00:41:32,958 --> 00:41:35,189 our light entertainment in that area. 703 00:41:35,318 --> 00:41:39,278 So you want me out, but it's cheaper to bury me in the daytime schedules. 704 00:41:39,398 --> 00:41:40,832 Yeah. that's right. 705 00:41:46,078 --> 00:41:49,594 Hello? Melinda. It's rather a bad... 706 00:41:50,758 --> 00:41:52,590 Oh, no! 707 00:41:53,118 --> 00:41:55,917 Suspected meningitis. 708 00:41:56,038 --> 00:41:58,394 they won't know for a couple of days. 709 00:42:00,318 --> 00:42:02,549 they can't tell at present. 710 00:42:03,758 --> 00:42:05,112 It's nice of you to come. 711 00:42:12,758 --> 00:42:15,068 Well, I was right. I did lose my job. 712 00:42:16,318 --> 00:42:17,593 We won't starve though. 713 00:42:17,718 --> 00:42:20,108 they're moving me into children's television. 714 00:42:20,238 --> 00:42:23,197 Sam, Melinda may be about to lose her baby. 715 00:42:23,318 --> 00:42:25,833 I know. What do you want me to do about it? 716 00:42:27,358 --> 00:42:28,633 Nothing. 717 00:42:29,758 --> 00:42:31,272 Nothing. 718 00:42:33,758 --> 00:42:35,351 Still, if we are infertile, 719 00:42:35,478 --> 00:42:38,198 at least we'll be spared this kind of nightmare. 720 00:42:38,318 --> 00:42:41,117 Well, at least you can see the bloody positive side. 721 00:42:41,238 --> 00:42:42,592 that's not... 722 00:42:46,558 --> 00:42:48,390 So how was it anyway? 723 00:42:50,238 --> 00:42:51,638 the test. How was it? 724 00:42:51,758 --> 00:42:53,954 Oh, that was fine. It was fine. 725 00:42:54,078 --> 00:42:57,628 Medically speaking, it seems we're compatible. 726 00:43:05,598 --> 00:43:08,397 Oh, hi, Lucy. Sheila and Joanna are just... 727 00:43:08,518 --> 00:43:09,998 You've been crying. 728 00:43:10,118 --> 00:43:11,438 What's wrong? 729 00:43:11,558 --> 00:43:13,914 I think my friend's baby's dying. 730 00:43:14,038 --> 00:43:16,075 they say he's got suspected meningitis. 731 00:43:16,198 --> 00:43:18,508 Hey, hey, come and sit down. 732 00:43:23,398 --> 00:43:26,470 In the majority of cases of suspected meningitis, 733 00:43:26,598 --> 00:43:28,590 it turns out to be just that - 734 00:43:28,718 --> 00:43:30,118 suspected. 735 00:43:30,238 --> 00:43:31,877 How do you know? 736 00:43:31,998 --> 00:43:35,833 I played a junior doctor in a few episodes of Angel Nurse. 737 00:43:36,758 --> 00:43:40,832 the symptoms in these cases are quite generalised 738 00:43:40,958 --> 00:43:43,348 and sometimes the real cause of the problem's never known. 739 00:43:43,478 --> 00:43:45,310 the baby just gets over it. 740 00:43:46,438 --> 00:43:48,873 Babies are very tough, you know. 741 00:43:48,998 --> 00:43:50,318 Yeah. 742 00:43:50,438 --> 00:43:51,792 Very brave. 743 00:43:51,918 --> 00:43:53,830 Even though they don't look it. 744 00:44:09,238 --> 00:44:10,592 Carl, I... 745 00:44:12,398 --> 00:44:14,230 Lucy, I like you a lot. 746 00:44:15,318 --> 00:44:16,752 too much, I think. 747 00:44:16,878 --> 00:44:18,153 So... 748 00:44:19,038 --> 00:44:24,113 I'm going to try my hardest to keep away from you from now on. 749 00:44:24,238 --> 00:44:25,877 It's best. 750 00:44:30,838 --> 00:44:32,113 Lucy... 751 00:44:32,238 --> 00:44:35,390 If you ever need someone to talk to, you just... 752 00:44:36,558 --> 00:44:37,992 OK? 753 00:44:44,278 --> 00:44:46,873 Would you like a piece of cake, Mrs Furblob? 754 00:44:46,998 --> 00:44:48,478 Yes, I would, Mr Furblob. 755 00:44:48,598 --> 00:44:50,829 Yummy, yummy, yummy, yummy, yummy! 756 00:44:51,838 --> 00:44:55,548 I'm still not entirely happy with the Furblob family 757 00:44:55,678 --> 00:44:58,910 perpetrating an exclusively heterosexual lifestyle. 758 00:44:59,038 --> 00:45:01,712 What do you think, Sam? You're the boss. It's your decision. 759 00:45:03,798 --> 00:45:05,278 Well... 760 00:45:05,398 --> 00:45:09,517 I think it's something we could possibly raise in the focus group. 761 00:45:09,638 --> 00:45:11,436 Focus group? 762 00:45:13,798 --> 00:45:15,437 Right. Well... 763 00:45:15,558 --> 00:45:17,595 Hello. thanks for coming. 764 00:45:17,718 --> 00:45:21,997 today's BBC is all about you - the viewer. 765 00:45:22,118 --> 00:45:23,950 You make us what we are. 766 00:45:24,078 --> 00:45:26,673 It's your BBC. 767 00:45:29,438 --> 00:45:31,509 So, er... 768 00:45:31,638 --> 00:45:33,118 Any comments? 769 00:45:36,918 --> 00:45:38,591 Anything at all? 770 00:45:41,078 --> 00:45:43,434 Right. Who else has had a little accident? 771 00:45:51,518 --> 00:45:54,078 You see, they really like you. 772 00:46:30,523 --> 00:46:32,594 What are you doing up, Sam? 773 00:46:33,083 --> 00:46:34,995 What are you writing? 774 00:46:35,603 --> 00:46:39,074 Er, nothing. I just couldn't sleep and... 775 00:46:40,203 --> 00:46:43,082 - I thought I'd do my diary. - Oh. 776 00:46:43,203 --> 00:46:45,843 You know, like you said. Letters to myself. 777 00:46:45,963 --> 00:46:48,159 Can I read it? 778 00:46:48,283 --> 00:46:50,320 No, no. Absolutely not. 779 00:46:50,443 --> 00:46:53,242 Oh, don't worry. I know, it's private. 780 00:46:53,363 --> 00:46:55,639 I'd die if you ever read mine. 781 00:46:55,763 --> 00:46:58,437 Mmm. I'm going back to bed. 782 00:47:23,323 --> 00:47:26,395 His temperature's dropped a bit at last. 783 00:47:26,523 --> 00:47:28,082 Oh, that's great. 784 00:47:28,203 --> 00:47:31,082 Maybe this is just his way of reminding me... 785 00:47:31,203 --> 00:47:34,241 that I can't live without him. 786 00:47:39,203 --> 00:47:42,037 Sam, this is fantastic. 787 00:47:42,163 --> 00:47:44,359 It's dark, it's dramatic... 788 00:47:44,483 --> 00:47:46,122 When did you write it all? 789 00:47:46,243 --> 00:47:47,882 You know me, Trevor, it just pours out. 790 00:47:48,003 --> 00:47:49,801 I'm a frighteningly creative guy. 791 00:47:49,923 --> 00:47:51,801 Sorry I'm late. Got caught up at the hospital. 792 00:47:51,923 --> 00:47:54,199 I spoke to Melinda. She said Cuthbert's out of danger. 793 00:47:54,323 --> 00:47:57,236 Not from me. Little runt was sick all over a Baumler suit. 794 00:47:57,363 --> 00:47:59,673 Sam, we've all had a look at your pages. 795 00:47:59,803 --> 00:48:01,760 Everyone thinks they're marvellous. 796 00:48:01,883 --> 00:48:04,273 What I want to know is how's Lucy taking it? 797 00:48:04,403 --> 00:48:06,474 I mean, it's all very intimate stuff. 798 00:48:06,603 --> 00:48:08,754 Like that bit when she props her bum up on the pillows. 799 00:48:08,883 --> 00:48:10,602 I'm amazed she's letting you do it. 800 00:48:10,723 --> 00:48:12,203 She's not. 801 00:48:12,843 --> 00:48:15,278 - What do you mean she's not? - She told me not to write it, 802 00:48:15,403 --> 00:48:17,281 but I'm going to do it anyway. 803 00:48:18,203 --> 00:48:20,001 She will kill you. 804 00:48:20,123 --> 00:48:23,400 I know. I know it's a bad thing, but I couldn't help it. 805 00:48:23,523 --> 00:48:26,482 I'm stuck. I hated my last job, I hate the job I've got now. 806 00:48:26,603 --> 00:48:28,834 - Have you seen the Furblobs? - Cuthbert won't have them on. 807 00:48:28,963 --> 00:48:30,238 Exactly. 808 00:48:30,363 --> 00:48:33,515 Writing this is the first thing I've felt positive about in years. 809 00:48:33,643 --> 00:48:36,363 Lucy will come round. She'll understand. 810 00:48:37,483 --> 00:48:39,554 After all, it's my story, too, isn't it? 811 00:48:42,603 --> 00:48:44,117 Another one? 812 00:48:44,243 --> 00:48:46,041 Well, I can't do it. 813 00:48:46,163 --> 00:48:49,122 You'll have to. the IVF people need their own test. 814 00:48:49,243 --> 00:48:52,873 My God, Sam! It's not the end of the world. 815 00:48:53,003 --> 00:48:56,201 I'm asking you to have a quick one off the wrist, not shag a hedgehog. 816 00:48:56,323 --> 00:48:58,474 I have to have a hystero-salpingogram. 817 00:48:58,603 --> 00:49:00,162 But I have to do it at the hospital. 818 00:49:00,283 --> 00:49:03,435 they want me to masturbate inside a municipal facility. 819 00:49:03,563 --> 00:49:06,123 I simply cannot imagine a more horrible prospect. 820 00:49:06,243 --> 00:49:09,395 Well, I can! How about being stretched open, 821 00:49:09,523 --> 00:49:12,402 scraped out, stuffed full of bits of cold metal, 822 00:49:12,523 --> 00:49:14,674 injected with dye, pumped full of air, 823 00:49:14,803 --> 00:49:17,113 and, above all, having every doctor in Britain 824 00:49:17,243 --> 00:49:21,078 staring up my twat on a day to day basis?! 825 00:49:21,203 --> 00:49:24,275 Well, if you're going to play the female card. 826 00:49:33,603 --> 00:49:35,401 Do you think William's got fleas again? 827 00:49:35,523 --> 00:49:38,163 I've noticed you scratching a lot lately. 828 00:49:38,283 --> 00:49:41,276 I don't know what it is. I seem to have these itchy patches. 829 00:49:41,403 --> 00:49:44,202 It's probably an allergic reaction to something. 830 00:49:47,403 --> 00:49:50,043 All he seems to want to do these days 831 00:49:50,163 --> 00:49:51,836 is to write in his diary. 832 00:49:52,043 --> 00:49:54,717 I know I should be glad that he's trying to get in touch 833 00:49:54,843 --> 00:49:56,721 with his thoughts and feelings, 834 00:49:56,843 --> 00:49:59,278 but I do wish he'd share some of them with me. 835 00:50:05,483 --> 00:50:08,317 Anyway, you've got very fascinated all of a sudden. 836 00:50:08,443 --> 00:50:11,163 I'm just taking an interest, you know. 837 00:50:12,083 --> 00:50:14,962 Didn't even know what a laparoscopy was until now. 838 00:50:15,523 --> 00:50:16,798 Bugger! 839 00:50:16,923 --> 00:50:18,198 What? 840 00:50:18,323 --> 00:50:20,235 I forgot to have my bikini line done. 841 00:50:20,363 --> 00:50:22,036 Bikini line? 842 00:50:22,163 --> 00:50:23,995 Yes. I know it sounds sort of stupid, 843 00:50:24,123 --> 00:50:27,036 but, believe it or not, you want to look your best. 844 00:50:29,923 --> 00:50:31,994 that's very good. that's very funny. 845 00:50:32,123 --> 00:50:34,399 Sam, actually it's not really very funny. 846 00:50:34,523 --> 00:50:37,675 the whole process is totally dehumanising. 847 00:50:37,803 --> 00:50:39,442 Yeah. Right. Sorry. 848 00:50:39,563 --> 00:50:41,361 Your bed's ready now, Mrs Bell. 849 00:50:41,483 --> 00:50:43,156 Oh, right. thanks. 850 00:50:43,283 --> 00:50:44,603 Wish me luck. 851 00:50:44,723 --> 00:50:45,998 Good luck. 852 00:50:57,443 --> 00:50:59,912 Laparoscopy. Bikini wax. 853 00:51:00,043 --> 00:51:02,239 Want to look your best. 854 00:51:06,523 --> 00:51:08,754 You've got lovely guts. 855 00:51:08,883 --> 00:51:10,203 Beautiful. 856 00:51:10,323 --> 00:51:11,882 Really beautiful. 857 00:51:12,003 --> 00:51:14,472 Good big healthy bowel, too. 858 00:51:14,603 --> 00:51:17,914 Facilitates a really superb movement, I should imagine. 859 00:51:18,043 --> 00:51:20,194 Big soft spongy stools? 860 00:51:20,323 --> 00:51:21,803 Well done. 861 00:51:21,923 --> 00:51:24,597 So what do we have here? 862 00:51:27,123 --> 00:51:29,638 Um... Endometriosis... 863 00:51:30,403 --> 00:51:32,634 adhesions on the abdominal cavity, 864 00:51:32,763 --> 00:51:34,959 malignant fibroids on the uterus, 865 00:51:35,083 --> 00:51:37,917 cysts, diseases in the abdominal cavity, 866 00:51:38,043 --> 00:51:40,399 congenital problems in the womb... 867 00:51:40,523 --> 00:51:41,798 Oh, my God. 868 00:51:41,923 --> 00:51:43,642 And you haven't got any of them. 869 00:51:43,763 --> 00:51:46,119 Super guts. Really super. 870 00:51:47,443 --> 00:51:50,880 Also you've ovulated recently, which is tremendous news. 871 00:51:51,003 --> 00:51:53,279 Can't make an omelette without eggs. 872 00:51:54,283 --> 00:51:58,994 And by omelette, I mean, of course...baby. 873 00:52:00,123 --> 00:52:01,796 So there we have it, Lucy. 874 00:52:01,923 --> 00:52:03,960 Everything fine. Nothing wrong at all. 875 00:52:05,523 --> 00:52:07,799 Except that I'm not pregnant. 876 00:52:07,923 --> 00:52:10,392 Apart, of course, from you not being pregnant, 877 00:52:10,523 --> 00:52:13,118 but we don't know why you're not, 878 00:52:13,243 --> 00:52:15,758 which is, in itself, tremendous news. 879 00:52:15,883 --> 00:52:17,556 Is it? 880 00:52:17,683 --> 00:52:20,357 Yeah. It could have been that you had a cyst 881 00:52:20,483 --> 00:52:22,759 the size of Pavarotti on your ute, 882 00:52:22,883 --> 00:52:25,842 and I was going to have to remove everything remotely feminine 883 00:52:25,963 --> 00:52:27,317 from your ribs to your kneecaps. 884 00:52:27,443 --> 00:52:30,720 But, no. You are what is medically known 885 00:52:30,843 --> 00:52:33,483 as "non-specifically infertile". 886 00:52:33,603 --> 00:52:36,277 Or to give it its full scientific description, 887 00:52:36,403 --> 00:52:39,316 we do not have a bloody clue. 888 00:52:39,443 --> 00:52:41,400 Very common condition. 889 00:52:41,523 --> 00:52:43,082 Very common indeed. 890 00:52:43,203 --> 00:52:46,560 In the world of infertility, that is. 891 00:52:50,310 --> 00:52:53,064 - too much? too mawkish? - No, it's very good. 892 00:52:53,270 --> 00:52:54,989 It's very personal. 893 00:52:55,110 --> 00:52:57,944 And it's going to get more personal. 894 00:52:58,070 --> 00:53:00,460 You're dramatising your own life, Sam. 895 00:53:00,590 --> 00:53:04,106 Yours and Lucy's. What's going to happen when she finds out? 896 00:53:04,230 --> 00:53:06,267 Well, she probably never will, will she? 897 00:53:06,390 --> 00:53:08,427 I mean, most movies never get made. 898 00:53:08,550 --> 00:53:10,143 If this goes into production... 899 00:53:11,110 --> 00:53:12,385 well, then I'll worry. 900 00:53:12,510 --> 00:53:15,742 But until then it's just a mad dream, 901 00:53:15,870 --> 00:53:18,385 and we're all allowed to dream, aren't we? 902 00:53:18,510 --> 00:53:19,990 Aren't we? 903 00:53:24,950 --> 00:53:26,384 It's open. 904 00:53:37,670 --> 00:53:39,024 Welcome. 905 00:53:39,950 --> 00:53:42,260 Hi. I brought the contracts. 906 00:53:42,390 --> 00:53:44,985 Sheila said you wanted me to take you through them. 907 00:53:45,110 --> 00:53:47,864 Yeah. Yeah, that's what I told her. 908 00:53:48,910 --> 00:53:52,950 Well, you know, they're really very standard and simple. 909 00:53:53,070 --> 00:53:54,789 they're very simple and basic. 910 00:53:54,910 --> 00:53:56,264 Very, very standard. 911 00:53:56,870 --> 00:53:58,702 I'm not interested in the contracts. 912 00:53:58,830 --> 00:54:01,390 But you said to Sheila that... 913 00:54:01,510 --> 00:54:03,581 I know what I said. 914 00:54:05,870 --> 00:54:07,589 What do you mean? 915 00:54:09,270 --> 00:54:11,501 I just wanted to be alone with you. 916 00:54:14,470 --> 00:54:16,109 Carl, I'm married. 917 00:54:16,870 --> 00:54:18,702 I love my husband. 918 00:54:18,830 --> 00:54:20,469 I think you're lonely. 919 00:54:21,670 --> 00:54:23,104 Not true. 920 00:54:23,230 --> 00:54:24,505 Yes, you are. 921 00:54:25,390 --> 00:54:26,665 And so am I. 922 00:54:26,790 --> 00:54:28,349 And... 923 00:54:30,190 --> 00:54:31,670 Lucy, I've tried... 924 00:54:31,790 --> 00:54:34,066 I've tried keeping away from you... 925 00:54:36,830 --> 00:54:38,150 but I can't. 926 00:54:40,750 --> 00:54:42,150 Don't... 927 00:54:42,270 --> 00:54:43,590 Please... 928 00:54:50,310 --> 00:54:52,142 Come to bed with me. 929 00:54:54,430 --> 00:54:56,023 I think I'm in love with you. 930 00:54:57,350 --> 00:54:59,069 You don't mean that. 931 00:54:59,190 --> 00:55:01,944 Yes... Yes, I do. 932 00:55:20,230 --> 00:55:21,664 I can't! 933 00:55:21,790 --> 00:55:23,065 I can't! 934 00:55:23,190 --> 00:55:26,342 You... You're wonderful. You are beautiful. 935 00:55:26,470 --> 00:55:30,350 But I love my husband! And it's not exciting like this, 936 00:55:30,470 --> 00:55:33,907 but then, nothing ever is exciting forever, is it? 937 00:55:34,030 --> 00:55:35,350 Isn't it? 938 00:55:35,470 --> 00:55:38,383 that's a rather bleak view to have of life. 939 00:55:39,470 --> 00:55:41,507 I'm sorry, Carl, but I've got to go now. 940 00:55:41,630 --> 00:55:43,542 Will you call for a cab, please? 941 00:55:44,710 --> 00:55:46,542 Yeah. Yeah, of course. 942 00:55:46,670 --> 00:55:49,742 I am sorry, Carl, but... 943 00:55:50,750 --> 00:55:52,469 I love my husband. 944 00:55:58,720 --> 00:56:00,677 I shan't see Carl again. 945 00:56:00,800 --> 00:56:02,200 I mustn't. 946 00:56:02,320 --> 00:56:04,277 I feel so guilty. 947 00:56:05,760 --> 00:56:08,036 I don't want Carl. 948 00:56:08,880 --> 00:56:10,439 I want Sam. 949 00:56:10,560 --> 00:56:12,791 That's all I want. 950 00:56:13,560 --> 00:56:15,870 And for us to have a baby. 951 00:56:17,560 --> 00:56:19,392 Oh, God... 952 00:56:19,520 --> 00:56:21,000 if you're reading this, 953 00:56:21,120 --> 00:56:24,113 please make the IVF work. 954 00:56:25,800 --> 00:56:28,554 I do want a baby so very much. 955 00:56:42,920 --> 00:56:44,752 Just had something in my eye. 956 00:56:44,880 --> 00:56:46,200 Right. 957 00:56:53,200 --> 00:56:56,238 Sam, we wanted to talk because there's a problem. 958 00:56:56,360 --> 00:56:58,317 the script's too blokey. 959 00:56:58,440 --> 00:56:59,715 Blokey? 960 00:56:59,840 --> 00:57:01,433 Colin's stuff is brilliant - 961 00:57:01,560 --> 00:57:03,279 the masturbation scene is hilarious - 962 00:57:03,400 --> 00:57:04,834 but Rachel is a worry. 963 00:57:04,960 --> 00:57:07,191 Frankly, she's two-dimensional. 964 00:57:07,320 --> 00:57:09,118 She's got some good lines, 965 00:57:09,240 --> 00:57:12,119 but she's being drawn from a male perspective. 966 00:57:12,240 --> 00:57:14,072 Trevor and I have been thinking. 967 00:57:14,200 --> 00:57:17,079 Why don't we bring in a woman writer? 968 00:57:18,360 --> 00:57:20,192 Are you out of your minds? 969 00:57:21,440 --> 00:57:25,070 Yeah, all right. I admit that the Rachel character needs some work, 970 00:57:25,200 --> 00:57:26,475 but I'll get there. 971 00:57:26,600 --> 00:57:28,956 this is my story. Mine and Lucy's. 972 00:57:29,080 --> 00:57:30,992 - Exactly. - Exactly. 973 00:57:31,120 --> 00:57:33,794 - What does that mean? - All this has got to come out soon. 974 00:57:33,920 --> 00:57:37,277 If we bring in a female writer, you can tell Lucy that it was her... 975 00:57:37,400 --> 00:57:39,995 No one is taking my bloody script away from me, George! 976 00:57:40,120 --> 00:57:41,440 Do you understand? 977 00:57:41,560 --> 00:57:43,677 All right. Wreck your marriage if you like! 978 00:57:44,920 --> 00:57:47,435 But we still need something done about the female voice. 979 00:57:47,560 --> 00:57:50,473 Well, leave that to me. Was there anything else? 980 00:57:51,960 --> 00:57:53,519 No? thank you. 981 00:58:21,120 --> 00:58:23,032 Whatever the fates decide, 982 00:58:23,160 --> 00:58:26,232 I intend to remain an emotionally functional woman. 983 00:58:26,360 --> 00:58:28,511 I'd read my child Beatrix Potter, 984 00:58:28,640 --> 00:58:30,074 and Winnie the Pooh. 985 00:58:30,200 --> 00:58:34,080 It is simply not possible to change gear with your legs crossed. 986 00:58:39,440 --> 00:58:42,319 I caught myself looking at baby clothes again today. 987 00:58:44,400 --> 00:58:47,632 Sometimes, when it gets too much... 988 00:58:50,960 --> 00:58:53,350 I must admit I pray. 989 00:58:59,800 --> 00:59:01,359 Lucy, hi. 990 00:59:03,960 --> 00:59:05,394 Good bath? 991 00:59:08,320 --> 00:59:09,640 Good. 992 00:59:12,600 --> 00:59:13,920 Are you all right? 993 00:59:14,040 --> 00:59:15,952 Am I...? Yeah. Fine. 994 00:59:18,520 --> 00:59:21,115 Never had this dandruff before. 995 00:59:23,720 --> 00:59:25,200 Psoriasis. 996 00:59:25,320 --> 00:59:27,437 A dry, flaky skin condition. 997 00:59:27,560 --> 00:59:28,880 No cure, I'm afraid. 998 00:59:29,000 --> 00:59:30,514 It must be in your family. 999 00:59:30,640 --> 00:59:33,030 It often strikes out of the blue like this. 1000 00:59:33,160 --> 00:59:35,675 Normally the subject's under unusual stress. 1001 00:59:35,800 --> 00:59:38,031 Is there anything stressful on your mind? 1002 00:59:38,160 --> 00:59:39,514 No! 1003 00:59:39,640 --> 00:59:41,518 I mean, no, nothing. 1004 00:59:41,640 --> 00:59:43,438 Don't have a thing to worry about. 1005 00:59:45,960 --> 00:59:48,520 - Action! - I want my freedom! 1006 00:59:48,640 --> 00:59:50,632 I demand complete security. 1007 00:59:50,760 --> 00:59:53,434 I'm gonna do whatever I like, whenever I like. 1008 00:59:53,560 --> 00:59:54,835 All right! 1009 00:59:55,720 --> 00:59:57,120 Cut! 1010 00:59:57,240 --> 00:59:59,038 Pathetic bang. 1011 00:59:59,160 --> 01:00:01,720 OK. Lunch, everyone! 1012 01:00:03,720 --> 01:00:05,393 tampon commercial. 1013 01:00:05,520 --> 01:00:06,874 Pays the rent. 1014 01:00:08,160 --> 01:00:10,152 Nigel sent me your script, Sam. 1015 01:00:10,280 --> 01:00:11,760 You might be shite... 1016 01:00:11,880 --> 01:00:13,314 but you're a talented shite. 1017 01:00:13,440 --> 01:00:14,715 thank you. 1018 01:00:14,840 --> 01:00:16,832 Needs work, but I'm gonna do it. 1019 01:00:18,080 --> 01:00:19,799 With him. With him. 1020 01:00:19,920 --> 01:00:22,310 Sam! When are you going to give me an ending? 1021 01:00:25,147 --> 01:00:28,458 About six weeks. It depends on how long this stuff takes 1022 01:00:28,587 --> 01:00:30,465 to shut down my ovulation. 1023 01:00:30,587 --> 01:00:34,263 So in a month and a half's time, we could be parents. 1024 01:00:34,387 --> 01:00:36,140 Yeah. We could be. 1025 01:00:36,267 --> 01:00:37,542 Blimey. 1026 01:00:37,667 --> 01:00:40,501 Better start nailing things of value to the ceiling. 1027 01:00:40,627 --> 01:00:43,665 Cuthbert didn't mean to smash your Lancaster Bomber. 1028 01:00:43,787 --> 01:00:45,141 It's just he's crawling. 1029 01:00:45,267 --> 01:00:46,860 Yeah, well, I'd noticed. 1030 01:00:46,987 --> 01:00:48,387 When he can fit it 1031 01:00:48,507 --> 01:00:51,818 into his busy shrieking, shitting and vomiting schedule. 1032 01:00:53,467 --> 01:00:55,186 I hate it when you do that bit. 1033 01:00:55,307 --> 01:00:56,821 Oh, do you really, Sam? 1034 01:00:56,947 --> 01:01:00,065 How strange, because I find it the highlight of my sodding day! 1035 01:01:00,187 --> 01:01:01,462 You better get used to it 1036 01:01:01,587 --> 01:01:04,625 because the next lot of drugs you have to inject into my bum, 1037 01:01:04,747 --> 01:01:06,818 and you have to practise on an orange. 1038 01:01:08,387 --> 01:01:10,583 that could be a very funny scene. 1039 01:01:11,387 --> 01:01:12,662 What? 1040 01:01:14,307 --> 01:01:16,867 If someone... If that was seen... 1041 01:01:17,907 --> 01:01:20,502 that could be very funny, if someone saw that. 1042 01:01:20,627 --> 01:01:22,505 through a window. 1043 01:01:27,187 --> 01:01:29,099 I love this injection stuff, Sam. 1044 01:01:29,227 --> 01:01:32,026 It's fantastic to be able to put a needle on the screen 1045 01:01:32,147 --> 01:01:34,025 that isn't a heroin spike. 1046 01:01:34,147 --> 01:01:37,299 It's so original and it's so liberating. 1047 01:01:37,427 --> 01:01:39,783 Hasn't been done in years. 1048 01:01:39,907 --> 01:01:41,864 Although it did occur to me 1049 01:01:41,987 --> 01:01:43,944 that we might be missing out some comedy here. 1050 01:01:44,067 --> 01:01:45,899 What if the IVF drugs 1051 01:01:46,027 --> 01:01:49,020 somehow got mixed up with Colin's drug stash 1052 01:01:49,147 --> 01:01:51,537 and Rachel injects that instead? 1053 01:01:54,547 --> 01:01:57,426 Er, yeah, that would be great, except... 1054 01:01:57,547 --> 01:02:00,016 Oh, damn. Colin doesn't take drugs. 1055 01:02:00,147 --> 01:02:02,059 - He doesn't? - No. 1056 01:02:02,187 --> 01:02:04,258 - You're joking? - I'm not. 1057 01:02:04,387 --> 01:02:05,867 that is fascinating. 1058 01:02:05,987 --> 01:02:08,741 So all that stuff about the arse injections, 1059 01:02:08,867 --> 01:02:10,426 about practising on an orange, 1060 01:02:10,547 --> 01:02:12,186 - that's true, is it? - Oh, yes. 1061 01:02:12,307 --> 01:02:13,707 Isn't it amazing? 1062 01:02:14,867 --> 01:02:16,540 Grown men and women 1063 01:02:16,667 --> 01:02:19,580 that have to be taught how to use a hypodermic needle. 1064 01:02:19,707 --> 01:02:22,063 It's extraordinary. 1065 01:02:25,667 --> 01:02:28,102 Well, none of the oranges seemed to feel a thing. 1066 01:02:28,227 --> 01:02:31,823 Now, the nurse said that if I do it quickly and confidently, 1067 01:02:31,947 --> 01:02:33,301 it won't hurt, all right? 1068 01:02:33,427 --> 01:02:34,747 Ready? 1069 01:02:36,667 --> 01:02:39,136 One, two, three... 1070 01:02:43,947 --> 01:02:46,587 For me, corridors throb 1071 01:02:46,707 --> 01:02:49,586 with suppressed energy and sexual tension. 1072 01:02:49,707 --> 01:02:51,778 Love tubes with doors. 1073 01:02:51,907 --> 01:02:54,103 But I'll need even more light. 1074 01:02:54,227 --> 01:02:56,298 It has to be sterile. 1075 01:02:56,427 --> 01:02:58,862 Uncompromisingly umbilical, 1076 01:02:58,987 --> 01:03:01,582 but cold, bleak and dead. 1077 01:03:01,707 --> 01:03:04,267 Ewan, where are we getting with the casting? 1078 01:03:04,387 --> 01:03:06,026 It's all getting very close. 1079 01:03:06,147 --> 01:03:08,104 Actors are like cattle, George. 1080 01:03:08,227 --> 01:03:09,980 You round 'em up when you need 'em. 1081 01:03:10,107 --> 01:03:11,587 the girl's what? 22, 23? 1082 01:03:11,707 --> 01:03:13,426 More like 30. 1083 01:03:15,907 --> 01:03:18,263 I think we need to be pretty non-specific. 1084 01:03:18,387 --> 01:03:20,982 I mean, obviously we're not looking at teenage waifs, 1085 01:03:21,107 --> 01:03:23,747 but she's got to be vaguely shaggable, for Christ's sake. 1086 01:03:23,867 --> 01:03:26,427 I'll accept anything from an old-looking 19-year-old 1087 01:03:26,547 --> 01:03:28,220 to a young 25. 1088 01:03:30,427 --> 01:03:33,898 My God, Colin, I'm asking you to have a quick one off the wrist, 1089 01:03:34,027 --> 01:03:35,381 not shag a hedgehog! 1090 01:03:35,507 --> 01:03:38,545 I have to have a hystero-salpingogram! 1091 01:03:40,787 --> 01:03:42,187 thank you. 1092 01:03:43,387 --> 01:03:45,458 Tilda. Tilda Bustle. 1093 01:03:45,587 --> 01:03:47,067 Five nine, 34B. 1094 01:03:47,187 --> 01:03:50,180 Horse-riding, modern dance and elementary stage fighting. 1095 01:03:50,307 --> 01:03:52,538 that was very moving, Tilda. 1096 01:03:53,627 --> 01:03:56,142 You clearly have great depth. 1097 01:03:57,187 --> 01:03:59,179 thank you. Next! 1098 01:04:04,427 --> 01:04:06,225 too young. they're all too young. 1099 01:04:06,347 --> 01:04:08,657 Yeah, yeah. I know. terrible, isn't it? 1100 01:04:10,347 --> 01:04:12,384 Have we definitely got this location for a week? 1101 01:04:12,507 --> 01:04:13,782 Yes. 1102 01:04:14,747 --> 01:04:16,022 Oh, yes. 1103 01:04:17,027 --> 01:04:18,700 Superb. 1104 01:04:19,707 --> 01:04:21,061 Photo. 1105 01:04:21,187 --> 01:04:22,462 Sketch. 1106 01:04:23,307 --> 01:04:24,661 Use that. 1107 01:04:25,467 --> 01:04:26,901 Oh, yes. 1108 01:04:27,027 --> 01:04:28,905 I can see this shot already. 1109 01:04:29,947 --> 01:04:31,859 Sam, Sam, Sam... 1110 01:04:31,987 --> 01:04:33,341 Yeah? 1111 01:04:33,467 --> 01:04:35,698 Are these the kind of needles you use? 1112 01:04:35,827 --> 01:04:37,978 Er, yes. It's an intra-muscular injection. 1113 01:04:38,107 --> 01:04:41,100 Normally in the backside. It's pretty painful and quite upsetting. 1114 01:04:41,227 --> 01:04:42,502 Exactly. 1115 01:04:42,627 --> 01:04:46,667 I think we should call the picture "My Arse Is An Orange". 1116 01:04:48,667 --> 01:04:50,659 Yeah. Except it's called "Immaculate". 1117 01:04:50,787 --> 01:04:52,062 Oh, yeah, sure. 1118 01:04:53,307 --> 01:04:55,105 At the moment. 1119 01:05:01,133 --> 01:05:04,126 Sam seems to have perked up a bit about his work. 1120 01:05:04,253 --> 01:05:06,722 Wish he'd do the same about his sperm test. 1121 01:05:09,173 --> 01:05:11,642 Sheila sent me round to Carl Phipps's place today 1122 01:05:11,773 --> 01:05:13,048 with some contracts. 1123 01:05:13,173 --> 01:05:16,723 I'd been half dreading this ever since that day when he kissed me. 1124 01:05:18,093 --> 01:05:20,005 What are you up to out there? 1125 01:05:20,133 --> 01:05:21,408 Nothing! 1126 01:05:21,533 --> 01:05:22,933 He definitely planned it, 1127 01:05:23,053 --> 01:05:25,284 but I was as much to blame. 1128 01:05:25,413 --> 01:05:27,803 I went willingly to his bedroom... 1129 01:05:28,933 --> 01:05:30,572 He took off his shirt... 1130 01:05:30,693 --> 01:05:32,446 He asked me to stay, 1131 01:05:32,573 --> 01:05:35,133 but I told him I loved my husband, 1132 01:05:35,253 --> 01:05:37,370 and asked him to call me a cab. 1133 01:05:37,493 --> 01:05:39,689 Thank goodness nothing happened. 1134 01:05:40,773 --> 01:05:42,048 Well... 1135 01:05:42,173 --> 01:05:43,527 almost. 1136 01:05:55,093 --> 01:05:57,449 Why are you staring at me like that? 1137 01:06:14,093 --> 01:06:17,086 If you can bear it, Carl, just the final line again. 1138 01:06:17,213 --> 01:06:20,012 I've got stupid sperm. 1139 01:06:20,133 --> 01:06:24,047 the stuff has been retreating up my dick all these years. 1140 01:06:24,173 --> 01:06:25,493 What is it with sperm? 1141 01:06:25,613 --> 01:06:29,163 It's lazy, sluggish and has no idea where it's going. 1142 01:06:29,293 --> 01:06:31,171 Sounds like a pub full of blokes. 1143 01:06:35,933 --> 01:06:37,811 It's superb, Carl. 1144 01:06:37,933 --> 01:06:40,528 It's absolutely superb. 1145 01:06:41,133 --> 01:06:42,772 I think it's a start. 1146 01:06:43,253 --> 01:06:44,767 Petra, Justin... 1147 01:06:44,893 --> 01:06:47,362 Wonderful. Bravo. 1148 01:06:47,493 --> 01:06:49,405 So good of you to agree to read for us. 1149 01:06:49,533 --> 01:06:52,048 Hey, no actor is too big to read, 1150 01:06:52,173 --> 01:06:55,166 - particularly for Ewan. - Oh, don't. 1151 01:06:55,293 --> 01:06:57,410 Arse-licking twat. 1152 01:06:59,693 --> 01:07:00,968 So what do you think? 1153 01:07:01,093 --> 01:07:03,767 I thought that what with the disappearance of the rainforest, 1154 01:07:03,893 --> 01:07:07,045 it was ecologically unsound to produce such a wooden performance. 1155 01:07:07,173 --> 01:07:09,005 Anal, uptight, repressed and stiff. 1156 01:07:09,133 --> 01:07:12,126 Exactly! A totally convincing Englishman. 1157 01:07:13,413 --> 01:07:16,167 You know, that psoriasis is really starting to disgust me. 1158 01:07:16,293 --> 01:07:17,886 - Isn't there anything you can take? - No. 1159 01:07:18,013 --> 01:07:21,404 But the cruelest aspect of an incurable condition 1160 01:07:21,533 --> 01:07:23,286 is that everybody knows a cure. 1161 01:07:23,413 --> 01:07:24,688 that's psoriasis, isn't it? 1162 01:07:24,813 --> 01:07:26,850 My cousin had that much worse than you. 1163 01:07:26,973 --> 01:07:29,169 Her naturopath suggested banana skins. 1164 01:07:29,293 --> 01:07:32,013 You just drape them over your body. It really helped. 1165 01:07:32,493 --> 01:07:33,768 You see? 1166 01:07:33,893 --> 01:07:35,646 Well, they do say it's stress-related. 1167 01:07:35,773 --> 01:07:37,810 - Perhaps if you told Lucy... - No, thank you. 1168 01:07:37,933 --> 01:07:39,526 I prefer dandruff to death. 1169 01:07:39,653 --> 01:07:43,567 Lucy's recommended some alternative therapies which should be fun. 1170 01:07:43,693 --> 01:07:45,810 Lots of mucus. 1171 01:07:46,773 --> 01:07:48,127 Very phlegmy. 1172 01:07:48,653 --> 01:07:50,645 Very hot inside. 1173 01:07:50,773 --> 01:07:52,810 Very dry, very phlegmy. 1174 01:07:52,933 --> 01:07:55,129 too much mucus, too much phlegm. 1175 01:07:56,293 --> 01:07:59,570 No tomatoes and no beef. Also... 1176 01:07:59,693 --> 01:08:03,812 Boil tea. this much. three times a day. Mmm? 1177 01:08:03,933 --> 01:08:05,287 then drink. 1178 01:08:07,253 --> 01:08:08,653 Now, what I intend to do 1179 01:08:08,773 --> 01:08:12,210 is to place six needles in the pressure points in your temple, 1180 01:08:12,333 --> 01:08:14,973 and another 12 in your anus. 1181 01:08:15,093 --> 01:08:17,403 this will help you to relax. 1182 01:08:20,893 --> 01:08:23,886 Sam, you are so tense! 1183 01:08:26,333 --> 01:08:29,405 It's incredible to think that this is going to be made into a film. 1184 01:08:29,533 --> 01:08:30,808 What? 1185 01:08:30,933 --> 01:08:32,925 they're making a movie about infertility. 1186 01:08:33,053 --> 01:08:35,045 We got sent the script at the agency. 1187 01:08:35,173 --> 01:08:37,404 I didn't read it. It's all a bit close to home. 1188 01:08:37,533 --> 01:08:41,686 But I did feel a bit bad, having stopped you from doing the idea. 1189 01:08:41,813 --> 01:08:44,885 You felt bad? You felt maybe I should have done it? 1190 01:08:45,013 --> 01:08:48,973 I just couldn't have borne for it to be based on us directly. 1191 01:08:49,093 --> 01:08:52,131 It would have just... It would all have gone too deep. 1192 01:08:55,093 --> 01:08:57,369 You know, they've cast one of our people in it. 1193 01:08:57,493 --> 01:08:59,450 Carl Phipps as the husband. 1194 01:08:59,573 --> 01:09:01,132 I think he'll be superb. 1195 01:09:01,253 --> 01:09:03,404 He's a really nice man 1196 01:09:03,533 --> 01:09:05,684 and a truly sensitive actor. 1197 01:09:08,093 --> 01:09:10,767 - Sam! - Sorry. 1198 01:09:13,440 --> 01:09:16,877 Please, God, make me pregnant. I want a baby so very much. 1199 01:09:17,120 --> 01:09:18,474 Actually, Ewan, 1200 01:09:18,600 --> 01:09:22,480 I thought it might be better if I was closer to the camera. 1201 01:09:22,600 --> 01:09:23,920 try it. Yeah. 1202 01:09:27,000 --> 01:09:28,719 Please, God, make me pregnant... 1203 01:09:28,840 --> 01:09:32,516 Ewan, Ewan, I thought I might try it in Cockney. Just to see. 1204 01:09:32,640 --> 01:09:35,200 OK, Carl. Yeah. Give it a whirl. 1205 01:09:35,320 --> 01:09:38,199 take it from "You don't even want children." 1206 01:09:38,840 --> 01:09:41,196 You're lucky. You don't even want children. 1207 01:09:41,320 --> 01:09:44,154 Not children in the abstract sense, no... 1208 01:09:44,280 --> 01:09:46,351 - Doesn't work, Carl. - Fine, fine. 1209 01:09:46,480 --> 01:09:48,039 It was just a thought. 1210 01:09:48,160 --> 01:09:49,640 And again, 1211 01:09:49,760 --> 01:09:51,080 in your own time. 1212 01:09:52,760 --> 01:09:55,400 Not children in the abstract sense, no... 1213 01:09:58,040 --> 01:09:59,759 but as a part of you, 1214 01:09:59,880 --> 01:10:02,793 as an expression and extension of our love, 1215 01:10:02,920 --> 01:10:05,913 I want that more than anything I can imagine. 1216 01:10:06,720 --> 01:10:09,280 And if we don't have them, then that's all right too, 1217 01:10:09,400 --> 01:10:12,791 because...because we still have us. 1218 01:10:12,920 --> 01:10:14,354 Don't you see? 1219 01:10:14,480 --> 01:10:17,075 And our love will be no less whole. 1220 01:10:22,440 --> 01:10:23,874 It's getting there. 1221 01:10:30,600 --> 01:10:34,879 to me, Nimnh, this is a key speech. 1222 01:10:35,840 --> 01:10:38,753 this is the real guts of the piece here. 1223 01:10:38,880 --> 01:10:40,712 I cried when I read it. 1224 01:10:40,840 --> 01:10:42,320 Good girl. 1225 01:10:42,760 --> 01:10:44,479 Now, in your own time. 1226 01:10:49,320 --> 01:10:53,519 As we get closer to the day that may or may not see me reborn... 1227 01:10:54,360 --> 01:10:57,831 the longing inside me seems to become almost physical. 1228 01:10:58,400 --> 01:11:02,076 A sort of morning sickness for the barren and the unfulfilled. 1229 01:11:02,200 --> 01:11:04,635 Every young mother that I see 1230 01:11:04,760 --> 01:11:09,357 is a simultaneous moment of exultation and despair. 1231 01:11:10,480 --> 01:11:14,030 I don't know why it is that women feel such a deep need 1232 01:11:14,160 --> 01:11:16,470 to create life from within themselves. 1233 01:11:16,600 --> 01:11:19,638 Why they yearn for a time when their own flesh 1234 01:11:19,760 --> 01:11:21,274 will bring them comfort. 1235 01:11:22,280 --> 01:11:24,033 But I know that they do. 1236 01:11:24,160 --> 01:11:27,312 That's an experience which most women - 1237 01:11:27,440 --> 01:11:29,238 women with children - 1238 01:11:29,360 --> 01:11:30,999 miss out on in life. 1239 01:11:32,320 --> 01:11:34,516 The intensely female grief 1240 01:11:34,640 --> 01:11:36,677 which accompanies the fear 1241 01:11:36,800 --> 01:11:40,271 that those children might never exist. 1242 01:11:46,280 --> 01:11:47,680 Well done, mate. 1243 01:11:47,800 --> 01:11:49,120 It's tremendous. 1244 01:11:49,240 --> 01:11:50,594 You've really found her. 1245 01:11:56,600 --> 01:11:58,080 Ewan, we need to meet with you. 1246 01:11:58,200 --> 01:11:59,714 Sam is out of his bloody mind. 1247 01:11:59,840 --> 01:12:01,433 He wants to pull his script! 1248 01:12:01,560 --> 01:12:03,756 I'm sorry, but it's my script and I want it back. 1249 01:12:03,880 --> 01:12:05,234 No, it's not your script, mate. 1250 01:12:05,360 --> 01:12:07,192 It's ours, bought and paid for. 1251 01:12:07,320 --> 01:12:09,915 I don't have to finish it. the final scene isn't written yet. 1252 01:12:10,040 --> 01:12:11,474 We'll bring in a writer who will. 1253 01:12:11,600 --> 01:12:14,354 then I'll break your bloody arms! this is my life! 1254 01:12:14,480 --> 01:12:16,915 Oh, it's the wife that's the problem, is it? 1255 01:12:17,040 --> 01:12:18,599 Oh, back off! 1256 01:12:18,720 --> 01:12:20,552 take it easy, will you? 1257 01:12:20,680 --> 01:12:22,000 Sam... 1258 01:12:22,680 --> 01:12:24,034 Look. 1259 01:12:25,200 --> 01:12:28,637 I can see you're hurting here, but you have to think. 1260 01:12:28,760 --> 01:12:30,433 You're an artist. 1261 01:12:30,560 --> 01:12:32,677 this is a fine piece of writing. 1262 01:12:32,800 --> 01:12:36,032 It needs to be seen and seen your way. 1263 01:12:36,160 --> 01:12:39,073 this is your art, man. 1264 01:12:39,920 --> 01:12:41,991 You have to suffer for it. 1265 01:12:42,120 --> 01:12:43,713 that's the rule. 1266 01:12:45,120 --> 01:12:47,555 You don't get it. It's worse than you think. 1267 01:12:47,680 --> 01:12:50,479 She'll understand. You had to do it. You're a writer. 1268 01:12:50,600 --> 01:12:51,920 No, I'm not! 1269 01:12:53,480 --> 01:12:54,960 I'm a plagiarist. 1270 01:12:56,360 --> 01:12:59,398 A thief. I am the lowest kind of shit. 1271 01:13:02,480 --> 01:13:04,358 You know the woman's voice? 1272 01:13:04,480 --> 01:13:06,597 - Mmm. - I didn't find it. 1273 01:13:06,720 --> 01:13:08,313 I stole it. 1274 01:13:08,440 --> 01:13:10,159 What do you mean, stole it? 1275 01:13:10,280 --> 01:13:11,714 It's Lucy. 1276 01:13:11,840 --> 01:13:13,194 Lucy's been writing it? 1277 01:13:14,400 --> 01:13:15,959 Yeah. In a way she has. 1278 01:13:18,320 --> 01:13:20,994 - I've been reading her diary. - Her diary! 1279 01:13:21,120 --> 01:13:22,952 God, I wish I'd never done it, 1280 01:13:23,080 --> 01:13:24,833 but it was there and I couldn't resist it. 1281 01:13:24,960 --> 01:13:28,237 Sam, this just gets worse. You've got to tell her. 1282 01:13:28,360 --> 01:13:30,829 Well, of course I'll tell her, but I can't tell her now. 1283 01:13:30,960 --> 01:13:33,191 She's doing IVF. She's totally hormonal. 1284 01:13:33,320 --> 01:13:35,312 Her emotions are all over the place. 1285 01:13:36,880 --> 01:13:39,952 I'll tell her soon... when I know how the story ends. 1286 01:13:43,586 --> 01:13:45,543 Right. Lovely. Hope you're fit. 1287 01:13:45,666 --> 01:13:49,103 We're right at the end here. It's quite a hike. 1288 01:13:49,226 --> 01:13:50,546 Here we are. 1289 01:13:50,666 --> 01:13:53,625 Okey-doke, Luce. If you'd like to pop yourself in here. 1290 01:13:53,746 --> 01:13:55,624 Pop yourself right up there, 1291 01:13:55,746 --> 01:13:58,102 pop your togs off and pop one of these on. 1292 01:13:58,226 --> 01:14:00,138 It's a little breezy at the back, 1293 01:14:00,266 --> 01:14:02,826 but the doctors have got to get at your bits somehow. 1294 01:14:02,946 --> 01:14:04,266 Now, then, Sammy, 1295 01:14:04,386 --> 01:14:07,060 we're going to need a little deposit from you. 1296 01:14:07,186 --> 01:14:08,859 So there's your paying-in pot. 1297 01:14:08,986 --> 01:14:12,502 I'll give you a call when there's a service till free. 1298 01:14:12,626 --> 01:14:15,778 Okey-dokey. Check you in a couple of ticks. 1299 01:14:17,706 --> 01:14:19,060 Dignified little number. 1300 01:14:20,346 --> 01:14:22,656 I think I'll wear it to a première. 1301 01:14:22,786 --> 01:14:25,221 - What? What première? - What? 1302 01:14:25,346 --> 01:14:27,224 You said première. What première? 1303 01:14:27,346 --> 01:14:30,145 Any old première. Calm down. I was only joking. 1304 01:14:32,386 --> 01:14:35,106 And it's time for the gentleman's excuse-me. 1305 01:14:35,226 --> 01:14:37,946 So take your partners, please, for the knuckle shuffle. 1306 01:14:48,546 --> 01:14:50,503 No, no. I'm just not getting it. 1307 01:14:50,626 --> 01:14:52,106 Let me try something. 1308 01:14:52,226 --> 01:14:53,546 Give me a script. 1309 01:14:53,666 --> 01:14:55,020 Sam... 1310 01:14:55,146 --> 01:14:57,138 Look, I know you don't exactly like Carl, 1311 01:14:57,266 --> 01:14:58,905 but this is a crucial scene, 1312 01:14:59,026 --> 01:15:01,382 and I want him to hear your take on it. 1313 01:15:03,746 --> 01:15:05,100 Ewan? 1314 01:15:05,706 --> 01:15:07,140 Working. 1315 01:15:08,266 --> 01:15:10,622 Er...Carl... 1316 01:15:12,146 --> 01:15:15,025 this is a very big moment for Colin. 1317 01:15:15,146 --> 01:15:17,183 the stakes are very high. 1318 01:15:18,146 --> 01:15:19,626 His wife... 1319 01:15:19,746 --> 01:15:22,864 whom he loves very, very much... 1320 01:15:24,186 --> 01:15:26,143 has just gone through six weeks 1321 01:15:26,266 --> 01:15:28,906 of the most appallingly intrusive therapy. 1322 01:15:29,026 --> 01:15:33,259 Her ovaries are now heavy and bloated and painful. 1323 01:15:33,386 --> 01:15:36,060 Every other day for weeks she's been traipsing across London 1324 01:15:36,186 --> 01:15:39,020 to sit in queues with a lot of other anxious women, 1325 01:15:39,146 --> 01:15:43,743 waiting to have her most intimate self probed and manipulated. 1326 01:15:43,866 --> 01:15:45,380 the reason for all this, of course, 1327 01:15:45,506 --> 01:15:48,658 is her desperate heartfelt longing to have a child. 1328 01:15:48,786 --> 01:15:50,106 Yeah. 1329 01:15:50,226 --> 01:15:51,979 Now, if at this point, 1330 01:15:52,106 --> 01:15:56,498 her husband fails to ejaculate successfully... 1331 01:15:57,426 --> 01:15:59,895 then the whole business has been for nothing. 1332 01:16:00,026 --> 01:16:02,700 So with all this pressure... 1333 01:16:04,146 --> 01:16:08,106 Colin now has to sit alone in a room, and... 1334 01:16:08,306 --> 01:16:11,617 do his duty by the woman he loves. 1335 01:16:13,306 --> 01:16:14,899 Right. 1336 01:16:15,026 --> 01:16:16,460 Now... 1337 01:16:16,586 --> 01:16:19,260 obviously we can't show him wanking, 1338 01:16:19,386 --> 01:16:21,776 so you've got to give us all that information 1339 01:16:21,906 --> 01:16:24,978 in a mute two-second close up. 1340 01:16:26,146 --> 01:16:28,536 Oh, that's it. Brilliant. Hold that. 1341 01:16:28,666 --> 01:16:30,464 Hold that. Shooting. 1342 01:16:31,506 --> 01:16:34,977 So the white dot on the screen is the needle. 1343 01:16:36,146 --> 01:16:38,377 I'm lining it up with the follicle... 1344 01:16:39,706 --> 01:16:41,538 and now we see it deflated. 1345 01:16:41,666 --> 01:16:45,342 And we're removing the fluid within, which will be the eggs. 1346 01:16:46,866 --> 01:16:48,220 there we go. 1347 01:16:55,626 --> 01:16:56,946 Just think about it. 1348 01:16:57,066 --> 01:17:00,377 It's not many children who get to see themselves three cells big. 1349 01:17:00,506 --> 01:17:03,340 You know the chances are that these ones won't. 1350 01:17:03,466 --> 01:17:05,776 I know. But the least we can do 1351 01:17:05,906 --> 01:17:09,104 is give Dick and Debbie as much positive energy as we can. 1352 01:17:09,226 --> 01:17:10,785 Dick and Debbie? 1353 01:17:10,906 --> 01:17:14,297 that's what I'm calling them. I don't know why. 1354 01:17:14,986 --> 01:17:16,943 Do you think that's a good idea? 1355 01:17:17,066 --> 01:17:19,661 they're fertilised embryos, Sam. 1356 01:17:19,786 --> 01:17:23,462 Just getting that far is a huge step for us. 1357 01:17:23,586 --> 01:17:25,942 We're so far down the road. 1358 01:17:26,066 --> 01:17:28,786 Yeah, but it's still only a one in five chance. 1359 01:17:28,906 --> 01:17:30,420 I know, I know. 1360 01:17:30,546 --> 01:17:33,345 But 20% isn't a bad shot. 1361 01:17:33,466 --> 01:17:35,298 Just think... 1362 01:17:35,426 --> 01:17:38,419 when this photo was taken, they were alive. 1363 01:17:38,546 --> 01:17:42,062 two living entities created by you and me. 1364 01:17:42,186 --> 01:17:46,146 All they have to do is hang on for a few more days. 1365 01:17:47,746 --> 01:17:49,738 they just need to hang on. 1366 01:17:50,426 --> 01:17:52,543 Come on, Dick and Debbie. 1367 01:17:56,026 --> 01:17:57,858 Come on, Dick and Debbie. 1368 01:17:59,386 --> 01:18:01,821 All right, girls, we're going to rehearse now. 1369 01:18:02,786 --> 01:18:04,539 Rehearsal! 1370 01:18:08,786 --> 01:18:10,823 Well, that's it. 1371 01:18:10,946 --> 01:18:14,576 Bum injected. Pessary inserted. 1372 01:18:15,506 --> 01:18:18,783 I hope Dick and Debbie realise what I'm going through for them. 1373 01:18:18,906 --> 01:18:20,625 One day you'll be able to tell them. 1374 01:18:20,746 --> 01:18:23,545 there's only a one in five chance. 1375 01:18:24,546 --> 01:18:27,300 Lucy, any child of yours would be one in a million. 1376 01:18:29,386 --> 01:18:32,060 You know, when all this is over, for better or... 1377 01:18:32,186 --> 01:18:34,098 Well, hopefully for better... 1378 01:18:34,226 --> 01:18:35,979 there are some things... 1379 01:18:37,186 --> 01:18:40,224 I need to talk to you about. Some things I need to tell you. 1380 01:18:40,346 --> 01:18:42,178 I love you, Sam. 1381 01:18:58,076 --> 01:18:59,874 Well done. It's fantastic. 1382 01:18:59,996 --> 01:19:02,386 I just feel it's going to be all right. 1383 01:19:14,796 --> 01:19:16,674 It's all going to be all right. 1384 01:19:18,476 --> 01:19:19,751 It has to be. 1385 01:19:19,876 --> 01:19:23,426 Oh, hello. Could I speak to Sam Bell, please? It's his wife. 1386 01:19:24,916 --> 01:19:27,909 No, you can't take a message. It's very important. 1387 01:19:28,036 --> 01:19:29,550 Can you tell me where he is? 1388 01:19:51,636 --> 01:19:55,346 I want to start with a mid close-up on Rachel's jacksie. 1389 01:19:55,476 --> 01:19:58,992 So let's really hammer home the heartbreaking vulnerability. 1390 01:20:04,876 --> 01:20:08,108 OK. I wanna start getting ready to shoot this now. 1391 01:20:45,276 --> 01:20:48,826 Dignified little number. I think I'll wear it to a première. 1392 01:20:48,956 --> 01:20:51,027 Oh, sorry, sorry. that was crap. 1393 01:20:51,156 --> 01:20:53,148 No, no, no. that was great. 1394 01:20:56,116 --> 01:20:57,994 Right, this next bit... 1395 01:20:58,116 --> 01:21:02,429 Now, this is a very pathetic moment. 1396 01:21:03,476 --> 01:21:08,073 Semi-distraught, emotionally-dysfunctional woman 1397 01:21:08,196 --> 01:21:11,712 making jokes while her heart breaks. 1398 01:21:11,836 --> 01:21:14,271 We'll pick up a close-up here, OK? 1399 01:21:14,396 --> 01:21:16,865 Now, to me, Nimnh... 1400 01:21:16,996 --> 01:21:20,068 this scene represents the culmination of her descent 1401 01:21:20,196 --> 01:21:23,268 into a sort of sad madness. 1402 01:21:24,276 --> 01:21:27,667 think of the earlier scenes, and trust Sam's writing here. 1403 01:21:27,796 --> 01:21:29,947 the doomed personal commitment 1404 01:21:30,076 --> 01:21:33,035 to remaining an emotionally-functional woman. 1405 01:21:33,156 --> 01:21:37,150 the fantasies of Beatrix Potter and Winnie the Pooh. 1406 01:21:37,276 --> 01:21:39,427 Sometimes she prays. 1407 01:21:39,556 --> 01:21:42,549 She's been seriously considering going to Dorset 1408 01:21:42,676 --> 01:21:45,145 and making love on a chalk giant's genitals. 1409 01:21:46,356 --> 01:21:48,393 She's reduced her sex life 1410 01:21:48,516 --> 01:21:52,305 to a series of clinically-calculated servicings. 1411 01:21:52,436 --> 01:21:54,826 You bastard, Sam! 1412 01:21:54,956 --> 01:21:57,835 You heartless swine. 1413 01:21:59,276 --> 01:22:01,074 I've got my period, by the way. 1414 01:22:01,196 --> 01:22:03,665 We failed. they've gone. 1415 01:22:03,796 --> 01:22:05,355 Don't be embarrassed. 1416 01:22:05,476 --> 01:22:08,753 You'll be hearing it all soon anyway. She'll be saying it soon. 1417 01:22:08,876 --> 01:22:10,469 Lucy, what's going on here? 1418 01:22:10,596 --> 01:22:13,316 Ask him. He's told you everything else about me. 1419 01:22:14,276 --> 01:22:17,428 My God, Sam, you've used it all! 1420 01:22:17,556 --> 01:22:20,515 Excuse me? Are we making a movie here or what? 1421 01:22:20,636 --> 01:22:22,275 - Ewan, please. - Lucy... 1422 01:22:22,396 --> 01:22:24,547 - Get away from me. - What is going on? 1423 01:22:24,676 --> 01:22:26,349 You read my book, Sam. 1424 01:22:26,476 --> 01:22:28,593 You've stolen my thoughts. 1425 01:22:29,956 --> 01:22:32,027 Well, here's another little thing about me 1426 01:22:32,156 --> 01:22:35,308 that you don't need to read other people's diaries to get. 1427 01:22:35,436 --> 01:22:36,711 I hate you! 1428 01:22:36,836 --> 01:22:40,512 I hate you more than I ever thought it was possible to hate anyone, 1429 01:22:40,636 --> 01:22:43,674 and I never want to see or speak to you again! 1430 01:22:46,396 --> 01:22:48,956 Lucy... Lucy! 1431 01:22:51,556 --> 01:22:53,627 I hope you were taking all that in, Nimnh, 1432 01:22:53,756 --> 01:22:56,669 because that is the sort of emotional intensity 1433 01:22:56,796 --> 01:22:58,310 we're looking for here. 1434 01:23:01,396 --> 01:23:02,876 Lucy, listen... 1435 01:23:03,516 --> 01:23:06,873 Please. You're wrong. You're overreacting because we failed. 1436 01:23:06,996 --> 01:23:10,034 Please. I was going to tell you. Let me explain. 1437 01:23:10,156 --> 01:23:13,228 I meant what I said, Sam. I hate you. I really do. 1438 01:23:13,356 --> 01:23:15,029 Lucy, please don't do this. 1439 01:23:15,156 --> 01:23:16,795 You've read my book. 1440 01:23:16,916 --> 01:23:20,307 You know that the thing I wanted most was to have a child with you. 1441 01:23:20,436 --> 01:23:22,951 Well, it's not any more. It's the thing I want least. 1442 01:23:23,076 --> 01:23:27,787 I'm glad Dick and Debbie are dead! I'm glad they never fucking lived! 1443 01:23:53,076 --> 01:23:56,467 I didn't see Sam for quite a long time after that. 1444 01:23:56,596 --> 01:23:59,634 Although I couldn't bring myself to ask him for a divorce. 1445 01:24:08,436 --> 01:24:10,905 I think I went a bit mad. 1446 01:24:11,036 --> 01:24:13,835 And even ended up having a brief fling with Carl Phipps. 1447 01:24:13,956 --> 01:24:16,676 My God, did that nearly change my life forever. 1448 01:24:42,516 --> 01:24:44,428 - Are you nervous? - A bit. 1449 01:24:46,556 --> 01:24:49,628 It's not every day a girl gets to go to a première of a film 1450 01:24:49,756 --> 01:24:51,827 she co-wrote without even knowing it. 1451 01:24:51,956 --> 01:24:55,427 I must say, it was generous of Sam to share it all with me. 1452 01:24:56,676 --> 01:24:58,395 You look great. 1453 01:24:59,396 --> 01:25:02,787 I just love Catherine Walker haute couture. 1454 01:25:04,716 --> 01:25:07,709 Carl, about what you said on the phone... 1455 01:25:09,236 --> 01:25:12,115 You do know that you're under no obligation, don't you? 1456 01:25:12,236 --> 01:25:15,149 If it turns out that I am... 1457 01:25:15,276 --> 01:25:17,029 Oh, no, Lucy, darling. 1458 01:25:17,156 --> 01:25:19,068 Walk away from that thought. 1459 01:25:19,196 --> 01:25:20,789 I'm on. No questions. 1460 01:25:20,916 --> 01:25:23,385 Oh, I'm bloody thrilled. 1461 01:25:23,516 --> 01:25:27,226 It's just a bit of a shock, that's all. 1462 01:25:27,356 --> 01:25:29,712 Since you said you couldn't. 1463 01:25:31,076 --> 01:25:34,706 Well, I thought I couldn't, but it seems that maybe... 1464 01:25:34,836 --> 01:25:36,429 just maybe... 1465 01:25:36,556 --> 01:25:37,876 I can. 1466 01:25:37,996 --> 01:25:39,828 And that's great. 1467 01:25:41,116 --> 01:25:43,915 that's really, really...great. 1468 01:25:45,796 --> 01:25:47,230 Come on. Let's go. 1469 01:25:55,636 --> 01:25:56,956 Shall we? 1470 01:26:00,956 --> 01:26:02,231 Come on, Sam! 1471 01:26:02,356 --> 01:26:04,916 You've been bloody dreaming of this since you were a kid. 1472 01:26:23,556 --> 01:26:26,276 It was kind of you to volunteer to be my date, George. 1473 01:26:26,396 --> 01:26:28,911 William and I would have looked a bit sad together. 1474 01:26:29,036 --> 01:26:32,074 - I hope Melinda doesn't mind. - Nah. We'll see her there. 1475 01:26:32,196 --> 01:26:35,314 Besides, it gave me a chance to finish your new screenplay. 1476 01:26:35,436 --> 01:26:36,916 It's very, very good. 1477 01:26:37,036 --> 01:26:39,949 Uncomfortably so. Do you really miss her that much? 1478 01:26:40,076 --> 01:26:42,875 - Oh, George... - Yeah, right. Stupid question. 1479 01:26:43,436 --> 01:26:45,667 Well, we're in for a great evening. 1480 01:26:48,383 --> 01:26:50,340 I was happy with the nudity. 1481 01:26:50,463 --> 01:26:53,456 Being Celtic, I'm very passionate and primal. 1482 01:26:53,583 --> 01:26:55,939 I hated every single second of it. 1483 01:26:56,063 --> 01:26:58,658 Hated it? We're a smash! 1484 01:26:58,783 --> 01:27:02,902 Yeah. My people have been talking to the Bond people, obviously, but... 1485 01:27:03,023 --> 01:27:06,300 but I have a hankering to join Le Cuestatatat. 1486 01:27:06,423 --> 01:27:09,814 Er, an intriguing troupe of Peruvian bungee jumpers. 1487 01:27:09,943 --> 01:27:12,139 Don't get me wrong. I thought the film was great. 1488 01:27:12,263 --> 01:27:13,538 that's why I hated it. 1489 01:27:13,663 --> 01:27:16,462 I wanted it to be bad because that's what I deserve. 1490 01:27:16,583 --> 01:27:18,540 God, I hate the English! 1491 01:28:05,503 --> 01:28:07,176 You look stunning. 1492 01:28:07,983 --> 01:28:10,179 You look like Rasputin. 1493 01:28:15,663 --> 01:28:17,973 I thought the film was wonderful, Sam. 1494 01:28:20,983 --> 01:28:23,179 Well, you wrote the best bits. 1495 01:28:23,903 --> 01:28:27,658 Don't be ridiculous. I recognised about four lines. 1496 01:28:28,263 --> 01:28:29,982 No, it's your film and... 1497 01:28:30,103 --> 01:28:31,776 you should be very proud. 1498 01:28:35,103 --> 01:28:36,742 It wasn't worth it. 1499 01:28:39,943 --> 01:28:41,662 I learnt a lot. 1500 01:28:43,223 --> 01:28:45,943 I wish you'd told me some of those things at the time. 1501 01:28:49,743 --> 01:28:52,941 Well, it'd be nice to meet up, you know, to talk. 1502 01:28:53,063 --> 01:28:55,498 William misses you. He's pining away. 1503 01:28:56,823 --> 01:28:58,496 I don't know, Sam. 1504 01:28:59,783 --> 01:29:01,183 Maybe. 1505 01:29:28,903 --> 01:29:30,462 OK, William. 1506 01:29:31,503 --> 01:29:32,823 Ready? 1507 01:29:32,943 --> 01:29:34,218 And go. 1508 01:29:37,063 --> 01:29:40,500 Come on, William. We discussed this. Howl. 1509 01:29:41,983 --> 01:29:44,214 Come on. Howl, you bastard, howl! 1510 01:29:45,423 --> 01:29:47,062 Go away, Sam. 1511 01:29:47,943 --> 01:29:49,218 Lucy. 1512 01:29:49,343 --> 01:29:50,777 Lucy! 1513 01:29:51,903 --> 01:29:54,463 Please, just listen to me. 1514 01:29:59,583 --> 01:30:01,700 "Love is not love... 1515 01:30:03,183 --> 01:30:06,733 "which alters when it alteration finds. 1516 01:30:07,823 --> 01:30:09,143 "Oh, no. 1517 01:30:09,823 --> 01:30:11,894 "It is an ever fixed mark 1518 01:30:12,023 --> 01:30:15,061 "that looks on tempests and is never shaken. 1519 01:30:16,183 --> 01:30:17,856 "It is the star 1520 01:30:17,983 --> 01:30:20,578 "to every wandering bark." 1521 01:30:26,983 --> 01:30:28,895 I'll be in the park tomorrow. 1522 01:30:29,023 --> 01:30:31,299 I'll be there every day. 1523 01:30:38,263 --> 01:30:39,936 thank you. Very big help. 1524 01:30:40,943 --> 01:30:42,377 You were terrific. 1525 01:31:27,508 --> 01:31:29,465 You look wonderful, Lucy. 1526 01:31:29,588 --> 01:31:32,899 - You look like a dream. - Sam, don't, please... 1527 01:31:33,028 --> 01:31:34,621 It's all right. I know. 1528 01:31:35,548 --> 01:31:37,107 What? 1529 01:31:37,228 --> 01:31:40,221 Sheila told me. You're pregnant. 1530 01:31:42,108 --> 01:31:45,419 She shouldn't have done that, Sam. It's really early days. 1531 01:31:45,548 --> 01:31:47,938 I mean, I haven't even been to the doctor yet. 1532 01:31:48,068 --> 01:31:50,583 I'm going in this afternoon. Hi, there. 1533 01:31:50,708 --> 01:31:53,177 But, Lucy, it's wonderful news. 1534 01:31:53,308 --> 01:31:56,745 It's truly wonderful. You deserve it more than any woman I know. 1535 01:31:56,868 --> 01:31:58,348 I'm so happy for you. 1536 01:31:59,548 --> 01:32:01,858 I'd like to kill Carl Phipps, of course, 1537 01:32:01,988 --> 01:32:05,777 but that's just me being an insanely jealous bastard. 1538 01:32:05,908 --> 01:32:07,900 Carl doesn't want a child, Sam. 1539 01:32:08,028 --> 01:32:11,146 In fact, he doesn't even want to be in a relationship. 1540 01:32:11,268 --> 01:32:14,625 And I don't want one with him. It was just a silly fling. 1541 01:32:14,748 --> 01:32:16,626 Of course I'm happy I'm pregnant, 1542 01:32:16,748 --> 01:32:19,308 but I didn't want it to be like this. 1543 01:32:20,388 --> 01:32:22,220 It's such a shame that we... 1544 01:32:25,388 --> 01:32:26,663 Anyway. 1545 01:32:26,788 --> 01:32:28,666 Goodbye, Sam. 1546 01:32:28,788 --> 01:32:30,381 Bye, William. 1547 01:32:38,668 --> 01:32:40,546 Lucy! Lucy, come back to me! 1548 01:32:43,388 --> 01:32:44,822 Please. 1549 01:32:45,548 --> 01:32:47,904 I made the stupidest mistake of my life. 1550 01:32:48,028 --> 01:32:51,385 I've hated myself ever since I started it. 1551 01:32:51,508 --> 01:32:53,579 Please come back. 1552 01:32:54,668 --> 01:32:57,137 Sam, we can't pick up where we left off. 1553 01:32:58,228 --> 01:33:01,107 Especially if I'm pregnant with another man's child. 1554 01:33:03,788 --> 01:33:05,461 I'll bring it up. 1555 01:33:07,788 --> 01:33:09,142 I'll take care of it. 1556 01:33:09,268 --> 01:33:10,668 I'll be its father. 1557 01:33:11,588 --> 01:33:14,057 Sam, you didn't even want children of your own, 1558 01:33:14,188 --> 01:33:16,145 let alone someone else's. 1559 01:33:16,268 --> 01:33:18,385 What you live for is your writing. 1560 01:33:18,508 --> 01:33:21,228 Well, can't a man change, for God's sake? 1561 01:33:21,348 --> 01:33:23,340 I said I'll be its father. 1562 01:33:27,828 --> 01:33:29,103 Lucy... 1563 01:33:29,228 --> 01:33:31,788 If I have to serve a life sentence for what I did, 1564 01:33:31,908 --> 01:33:34,980 can't I at least serve it with you? 1565 01:33:36,748 --> 01:33:38,501 Is that a line from your new script? 1566 01:33:38,628 --> 01:33:39,903 No. 1567 01:33:42,868 --> 01:33:44,188 Well, yes, actually it is. 1568 01:33:46,988 --> 01:33:48,627 But I still mean it. 1569 01:33:50,868 --> 01:33:52,222 Please. 1570 01:34:07,548 --> 01:34:09,505 the beard has got to go. 1571 01:34:44,068 --> 01:34:48,028 I suppose I was stupid to get so excited about a home test. 1572 01:34:48,148 --> 01:34:50,538 they say on the box you can get it wrong, 1573 01:34:50,668 --> 01:34:52,660 and I suppose this one did. 1574 01:34:52,788 --> 01:34:55,383 But she did say you might have been pregnant. 1575 01:34:55,508 --> 01:34:57,500 Possibly, briefly. 1576 01:34:57,628 --> 01:35:00,268 But, anyway, I'm certainly not any more. 1577 01:35:01,548 --> 01:35:04,188 Oh, Sam, what are we going to do? 1578 01:35:05,788 --> 01:35:07,108 Well... 1579 01:35:07,868 --> 01:35:09,939 We've only tried one cycle of IVF 1580 01:35:10,068 --> 01:35:13,618 and they haven't found anything wrong with either of us, so... 1581 01:35:13,748 --> 01:35:16,786 On reflection, I suggest that... 1582 01:35:17,868 --> 01:35:22,943 we love each other absolutely and unequivocally 1583 01:35:23,068 --> 01:35:24,627 for the rest of our lives... 1584 01:35:25,588 --> 01:35:27,784 one beautiful day at a time. 1585 01:35:51,788 --> 01:35:53,620 And this, we can use. 1586 01:36:13,308 --> 01:36:15,982 Where did you say this ancient symbol of fertility was? 1587 01:36:16,108 --> 01:36:19,180 the chalk giant? It's on a hill in Dorset. 1588 01:36:19,308 --> 01:36:23,097 Shall I take the Great West Road or just follow a ley line? 111943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.