Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,480 --> 00:00:12,315
[birds chirping]
2
00:00:12,315 --> 00:00:15,885
[♪ "The Warrior"
by Scandal playing]
3
00:00:15,885 --> 00:00:19,255
♪ Oh... ♪
4
00:00:20,456 --> 00:00:21,891
[grunts]
5
00:00:22,425 --> 00:00:26,262
♪ Who's the hunter?
Who's the game? ♪
6
00:00:26,262 --> 00:00:30,166
{\an8}♪ I feel the beat
call your name ♪
7
00:00:30,166 --> 00:00:31,868
{\an8}♪ I'll hold you close ♪
8
00:00:31,868 --> 00:00:34,003
- ♪ In victory ♪
- [grunts]
9
00:00:34,003 --> 00:00:37,707
♪ I don't wanna tame
your animal style ♪
10
00:00:37,707 --> 00:00:41,744
{\an8}♪ You won't be caged
from the call of the wild ♪
11
00:00:41,744 --> 00:00:44,547
{\an8}♪ Shooting at the walls
of heartache ♪
12
00:00:44,547 --> 00:00:46,182
{\an8}♪ Bang bang ♪
13
00:00:46,182 --> 00:00:48,751
{\an8}♪ I am the warrior ♪
14
00:00:50,019 --> 00:00:53,289
{\an8}♪ Yes, I am the warrior ♪
15
00:00:53,289 --> 00:00:56,926
{\an8}-♪ Victory is mine... ♪
- [grunting, yelling]
16
00:00:56,926 --> 00:00:58,862
- [♪ song stops]
- [Sonic] I know
what you're thinking.
17
00:00:58,862 --> 00:01:02,232
What type of maniac wakes up
at dawn to punch boulders?
18
00:01:02,232 --> 00:01:03,800
- [rewinding]
- I'll tell you who.
19
00:01:03,800 --> 00:01:05,768
My good pal,
Knuckles the echidna.
20
00:01:05,768 --> 00:01:07,403
[♪ "Our House"
by Madness playing]
21
00:01:07,403 --> 00:01:09,672
It all began on
the Mushroom Planet,
22
00:01:09,672 --> 00:01:11,074
where old Knucks got
tricked into helping
23
00:01:11,074 --> 00:01:12,942
the very evil
and very filthy
24
00:01:12,942 --> 00:01:15,011
Doctor Mustache escape.
25
00:01:15,011 --> 00:01:18,014
He came to Earth in
search of a magic emerald
26
00:01:18,014 --> 00:01:19,916
and picked a fight with moi,
27
00:01:19,916 --> 00:01:22,252
which went very badly
for him, by the way.
28
00:01:22,252 --> 00:01:24,754
Hey, wait a minute!
This is the wrong footage!
29
00:01:24,754 --> 00:01:26,489
Why are we showing this?
30
00:01:26,489 --> 00:01:29,092
♪
31
00:01:29,092 --> 00:01:31,628
- ♪ Our house... ♪
- Eventually, we punched out
our differences
32
00:01:31,628 --> 00:01:33,997
and teamed up to defeat
Robotnik's giant robot
33
00:01:33,997 --> 00:01:35,431
and recovered
the Master Emerald,
34
00:01:35,431 --> 00:01:37,467
hence saving the universe.
35
00:01:37,467 --> 00:01:40,036
Hooray!
And you're welcome.
36
00:01:40,036 --> 00:01:42,772
And then, Knuckles, Tails,
and I became friends
37
00:01:42,772 --> 00:01:44,340
and roommates!
38
00:01:44,340 --> 00:01:46,309
Now, with all the hero stuff
out of the way,
39
00:01:46,309 --> 00:01:49,679
Knuckles' only mission
is to relax and enjoy Earth,
40
00:01:49,679 --> 00:01:52,548
which might be harder
than it sounds.
41
00:01:52,548 --> 00:01:55,418
- [♪ song ends]
- Ha! A new record!
42
00:01:56,886 --> 00:01:59,122
[♪ curious music playing]
43
00:01:59,122 --> 00:02:01,157
[♪ dramatic sting]
44
00:02:01,157 --> 00:02:03,493
House Wachowski
is under attack.
45
00:02:03,493 --> 00:02:04,794
[zooming]
46
00:02:04,794 --> 00:02:06,996
[♪ dramatic music playing]
47
00:02:06,996 --> 00:02:08,731
[shoes screech]
48
00:02:08,731 --> 00:02:10,500
[whirring]
49
00:02:10,500 --> 00:02:12,969
[jackhammer pulsing]
50
00:02:12,969 --> 00:02:14,370
[growls]
51
00:02:14,370 --> 00:02:16,673
[yelps, screams]
52
00:02:16,673 --> 00:02:19,609
- [♪ dramatic music playing]
- Huh?
53
00:02:21,577 --> 00:02:22,812
- [pops]
- [clangs]
54
00:02:22,812 --> 00:02:24,514
- Pitiful.
- [clanks]
55
00:02:24,514 --> 00:02:26,349
[♪ dramatic music continues]
56
00:02:26,349 --> 00:02:27,583
[muffled yelling]
57
00:02:27,583 --> 00:02:30,520
Huh? [screams]
58
00:02:30,520 --> 00:02:32,088
[whimpering]
59
00:02:33,723 --> 00:02:34,724
Ha!
60
00:02:35,124 --> 00:02:36,759
- [clanging]
- Ah! [panting]
61
00:02:38,227 --> 00:02:41,731
- Whoa! What's going on?
- What kinda job is this,
Mrs. Wachowski?
62
00:02:41,731 --> 00:02:44,367
- [♪ upbeat music playing]
- [clanging, panting]
63
00:02:44,367 --> 00:02:46,102
- Get it off me!
- [Maddie grunts]
64
00:02:46,102 --> 00:02:47,704
[wood clatters]
65
00:02:47,704 --> 00:02:49,739
[panting]
Did you call us up
66
00:02:49,739 --> 00:02:52,575
to fix your house
so you could hunt us for sport?
67
00:02:52,575 --> 00:02:55,678
No, no, no, no, no!
I could see why it
might look like that,
68
00:02:55,678 --> 00:02:57,246
but one of our kids
gets a little...
69
00:02:57,246 --> 00:02:58,915
Your kid did this?
70
00:02:58,915 --> 00:03:01,017
He's a... really big kid.
71
00:03:01,017 --> 00:03:03,586
With a huge imagination!
Thinks he's a warrior.
72
00:03:03,586 --> 00:03:05,421
Always training, questing.
73
00:03:05,421 --> 00:03:06,789
As well as stalking,
hunting,
74
00:03:06,789 --> 00:03:08,925
and occasionally terrorizing.
75
00:03:08,925 --> 00:03:10,593
You know how kids
are at that age.
76
00:03:10,593 --> 00:03:12,395
You'll be hearing
from our lawyers.
77
00:03:12,395 --> 00:03:14,197
I am so sorry.
78
00:03:15,999 --> 00:03:18,468
- [worker] Let's pack up.
- [sighs]
79
00:03:20,837 --> 00:03:23,840
- [♪ curious music playing]
- [birds chirping]
80
00:03:26,442 --> 00:03:27,944
What?
81
00:03:29,379 --> 00:03:32,415
[loud chewing, humming]
82
00:03:32,415 --> 00:03:33,616
[laughs]
83
00:03:33,616 --> 00:03:35,451
[crunching]
84
00:03:35,451 --> 00:03:37,620
[laughs] Victory is mine!
85
00:03:37,620 --> 00:03:40,223
And never has
it tasted so sweet.
86
00:03:40,223 --> 00:03:42,558
Mm! One day, I hope to visit
87
00:03:42,558 --> 00:03:44,627
this Cool Ranch of Doritos
88
00:03:44,627 --> 00:03:48,131
and bask in
all of its splendor!
89
00:03:48,131 --> 00:03:49,198
- Chip?
- [bag rustles]
90
00:03:50,166 --> 00:03:52,969
- I'm good.
- Hmm.
91
00:03:52,969 --> 00:03:56,239
- [loud chomping]
- [groans]
92
00:03:56,239 --> 00:03:58,574
- [crunching, humming]
- [truck engine starts]
93
00:04:00,476 --> 00:04:01,544
[tires skidding]
94
00:04:03,379 --> 00:04:06,115
Oh, boy. Poor guys.
95
00:04:06,115 --> 00:04:08,484
That's the fourth crew
this month.
96
00:04:08,484 --> 00:04:10,119
But, I have to say,
97
00:04:10,119 --> 00:04:12,588
Knuckles is
in incredible shape.
98
00:04:12,588 --> 00:04:14,690
Do you think he's more cardio
or weight focused?
99
00:04:14,690 --> 00:04:15,992
It doesn't matter.
It doesn't matter.
100
00:04:15,992 --> 00:04:17,293
He looks fantastic.
101
00:04:17,293 --> 00:04:20,129
{\an8}Do you think the house
is ever gonna get fixed?
102
00:04:20,129 --> 00:04:22,231
{\an8}The living room is getting
pretty cold at night
103
00:04:22,231 --> 00:04:23,866
{\an8}with that giant hole
in the wall.
104
00:04:24,500 --> 00:04:25,868
Boys.
105
00:04:25,868 --> 00:04:28,438
We need to talk about
our little red barbarian friend.
106
00:04:28,438 --> 00:04:29,806
I could use some backup.
107
00:04:29,806 --> 00:04:31,707
Knuckles is just having
a little trouble
108
00:04:31,707 --> 00:04:34,243
adjusting to his new home.
It wasn't easy for me
109
00:04:34,243 --> 00:04:37,046
to understand this planet
at first, either.
110
00:04:37,046 --> 00:04:38,981
When did you start
getting so wise?
111
00:04:38,981 --> 00:04:42,185
I read a lot
of cereal boxes.
112
00:04:42,185 --> 00:04:44,954
Also, I had a family
that was patient enough
113
00:04:44,954 --> 00:04:46,522
to let me figure things out,
114
00:04:46,522 --> 00:04:49,092
so we have to do
the same with Knuckles.
115
00:04:49,092 --> 00:04:51,060
Let me talk to him
when the time is right.
116
00:04:52,228 --> 00:04:53,729
Alright, Sonic.
117
00:04:55,198 --> 00:04:58,134
But, in the meantime,
do you mind asking him
118
00:04:58,134 --> 00:05:00,403
- to get our dog off the roof?
- [Tails gasps]
119
00:05:00,403 --> 00:05:02,371
Concentrate, Wolf.
120
00:05:02,371 --> 00:05:04,407
An attack can come from
anywhere at any time.
121
00:05:04,407 --> 00:05:07,443
- You must have steely focus.
- [panting]
122
00:05:07,977 --> 00:05:09,412
- Steelier.
- [stops panting]
123
00:05:09,412 --> 00:05:11,848
Steelier... Steelier...
124
00:05:11,848 --> 00:05:13,049
- Steelier!
- [♪ dramatic crescendo]
125
00:05:13,049 --> 00:05:14,650
[smacks lips]
126
00:05:14,650 --> 00:05:15,818
You know what?
127
00:05:15,818 --> 00:05:18,154
I think now is a good time
for that talk.
128
00:05:18,154 --> 00:05:19,856
Yeah, I think so, too.
129
00:05:20,389 --> 00:05:23,659
Come on, Ozzy!
[kissing] Yeah.
130
00:05:23,659 --> 00:05:25,361
- Good boy!
- [Ozzy panting]
131
00:05:25,361 --> 00:05:27,930
Hey, big guy.
Mind if I join ya?
132
00:05:27,930 --> 00:05:30,500
Man, this place
is beautiful, huh?
133
00:05:31,534 --> 00:05:34,070
- No.
- What? Really?
134
00:05:34,070 --> 00:05:37,073
You don't think Green Hills
is a beautiful place to live?
135
00:05:37,073 --> 00:05:40,009
- No.
- Not even a little?
136
00:05:40,009 --> 00:05:42,044
- No.
- Okay, okay, okay, okay, okay.
137
00:05:42,044 --> 00:05:43,246
Really look around
138
00:05:43,246 --> 00:05:46,182
and tell me you don't
think this is--
139
00:05:46,182 --> 00:05:47,750
- No.
- Okay, fine!
140
00:05:47,750 --> 00:05:49,185
We'll circle back
to this later.
141
00:05:49,185 --> 00:05:50,887
It's time we had a talk.
142
00:05:50,887 --> 00:05:53,389
You know,
hedgehog to echidna.
143
00:05:53,389 --> 00:05:57,426
Listen, moving to a new world
was tough for me at first, too.
144
00:05:57,426 --> 00:06:00,463
But trust me.
This planet is special.
145
00:06:00,463 --> 00:06:02,131
It's your home now.
146
00:06:02,131 --> 00:06:04,934
An Echidna warrior
has no home.
147
00:06:04,934 --> 00:06:08,104
I only remain on Earth
because I made a vow to you
148
00:06:08,104 --> 00:06:10,673
and the fox.
One I intend to keep.
149
00:06:11,707 --> 00:06:15,044
Hey, I respect that.
But we won.
150
00:06:15,044 --> 00:06:17,613
Robotnik's gone, and there's
no new battle to fight.
151
00:06:17,613 --> 00:06:19,549
No new quests
to embark on.
152
00:06:19,549 --> 00:06:21,851
Which means,
for the first time,
153
00:06:21,851 --> 00:06:24,487
you can take a break
from being a warrior.
154
00:06:24,487 --> 00:06:27,290
And Earth is the perfect place
to do that.
155
00:06:27,290 --> 00:06:29,492
So, relax.
Get comfortable.
156
00:06:29,492 --> 00:06:32,595
- Make yourself at home here.
- Hm...
157
00:06:32,595 --> 00:06:34,997
Perhaps you are right, hedgehog.
158
00:06:34,997 --> 00:06:37,633
Allow me to meditate
on your words of wisdom.
159
00:06:37,633 --> 00:06:38,801
Perfect.
160
00:06:38,801 --> 00:06:41,437
My work here is done.
I'm gonna do...
161
00:06:41,437 --> 00:06:42,872
fun things.
162
00:06:44,140 --> 00:06:45,641
Hm...
163
00:06:45,641 --> 00:06:48,611
[♪ epic vocalizing]
164
00:06:48,611 --> 00:06:51,180
- [♪ epic music playing]
- [hawk screeches]
165
00:06:51,180 --> 00:06:52,815
[thunder clap]
166
00:06:52,815 --> 00:06:55,384
[♪ dramatic crescendo]
167
00:06:56,886 --> 00:06:58,154
Yes.
168
00:06:58,154 --> 00:07:00,656
I shall make myself at home.
169
00:07:00,656 --> 00:07:04,093
- [♪ gentle music playing]
- [birds chirping]
170
00:07:05,528 --> 00:07:07,530
Right.
171
00:07:07,530 --> 00:07:10,032
Boys! Breakfast is ready!
172
00:07:10,032 --> 00:07:11,434
[♪ dramatic sting]
173
00:07:11,434 --> 00:07:13,669
Good morning,
Pretzel Woman.
174
00:07:14,904 --> 00:07:17,039
Morning, Knuckles.
[clears throat]
175
00:07:17,039 --> 00:07:19,609
Is that an Iron Throne
at our breakfast table?
176
00:07:19,609 --> 00:07:20,676
Good morning!
177
00:07:20,676 --> 00:07:22,712
- [gasps]
- What is that?
178
00:07:22,712 --> 00:07:25,181
It is merely the seat
that designates my role
179
00:07:25,181 --> 00:07:28,484
as family champion.
If you wish to claim it,
180
00:07:28,484 --> 00:07:29,819
you must simply defeat me
181
00:07:29,819 --> 00:07:33,022
in a ritual battle
of trial by combat.
182
00:07:33,022 --> 00:07:36,359
[nervous laugh]
What do you mean,
"trial by combat"?
183
00:07:36,359 --> 00:07:39,729
Come, fox.
I will show you.
184
00:07:39,729 --> 00:07:42,465
I heeded the hedgehog's advice
185
00:07:42,465 --> 00:07:45,701
- and made myself at home!
- [♪ dramatic crescendo]
186
00:07:45,701 --> 00:07:47,603
[Ozzy panting]
187
00:07:48,137 --> 00:07:51,374
Wow! Love what you've done
with the place, Knucks.
188
00:07:51,374 --> 00:07:54,010
It's very, um, Conan chic.
189
00:07:54,010 --> 00:07:56,545
Nope!
This is not happening.
190
00:07:56,545 --> 00:07:58,314
We are not turning
our living room
191
00:07:58,314 --> 00:08:00,916
into some kind of
gladiator fighting pit.
192
00:08:00,916 --> 00:08:02,752
Warrior fighting pit.
193
00:08:02,752 --> 00:08:06,155
- Whatever! And wh-what
is Ozzy doing here?
- [Ozzy whines]
194
00:08:06,155 --> 00:08:09,091
[Knuckles]
Ozzy has bravely volunteered
for the first match
195
00:08:09,091 --> 00:08:11,694
by challenging
his greatest enemy.
196
00:08:11,694 --> 00:08:14,363
Enemy? What enemy?
197
00:08:14,363 --> 00:08:15,731
[gong clangs]
198
00:08:15,731 --> 00:08:18,334
- [gate rattling]
- [♪ epic music playing]
199
00:08:20,269 --> 00:08:22,138
- [♪ epic crescendo]
- [gate bangs]
200
00:08:22,972 --> 00:08:24,774
Is that our mailman?!
201
00:08:24,774 --> 00:08:26,108
[mailman]
[gasping] Please!
202
00:08:26,108 --> 00:08:27,743
I just wanna go home.
203
00:08:27,743 --> 00:08:29,278
I am so sorry.
204
00:08:29,278 --> 00:08:31,714
That's it!
Get down right now.
205
00:08:31,714 --> 00:08:33,549
You are grounded!
206
00:08:33,549 --> 00:08:34,784
♪
207
00:08:34,784 --> 00:08:36,886
I have no idea
what that means.
208
00:08:36,886 --> 00:08:38,554
[Sonic]
Well, I definitely do.
209
00:08:38,554 --> 00:08:40,222
It means
no battling enemies.
210
00:08:40,222 --> 00:08:42,358
No leaving
your room on quests.
211
00:08:42,358 --> 00:08:45,061
And most of all,
no warrior-ing.
212
00:08:45,061 --> 00:08:46,729
How dare you.
213
00:08:46,729 --> 00:08:49,265
In the name of
Great Chief Pachacamac,
214
00:08:49,265 --> 00:08:52,268
- I swear you will
regret the day you--
- Excuse me?!
215
00:08:52,268 --> 00:08:54,036
- You will regret...
- Uh!
216
00:08:54,036 --> 00:08:55,571
- the day you...
- Uh!
217
00:08:55,571 --> 00:08:57,239
Knuckles, word of advice.
218
00:08:57,239 --> 00:08:59,075
Do not mess with Maddie
219
00:08:59,075 --> 00:09:00,776
when she's this mad.
220
00:09:01,844 --> 00:09:03,479
Very well, Pretzel Woman.
221
00:09:03,479 --> 00:09:07,016
I will accept my grounding...
with honor.
222
00:09:08,284 --> 00:09:10,786
[♪ soft music playing]
223
00:09:12,054 --> 00:09:13,122
[sighs]
224
00:09:13,589 --> 00:09:15,257
Great. I'm gonna
be late for work.
225
00:09:15,257 --> 00:09:16,592
[Tails]
Uh, Maddie?
226
00:09:16,592 --> 00:09:18,627
We may have another issue.
227
00:09:18,627 --> 00:09:22,098
It looks like Knuckles built
part of his throne out of...
228
00:09:22,098 --> 00:09:23,232
our car.
229
00:09:24,967 --> 00:09:26,502
Our car...
230
00:09:26,502 --> 00:09:28,571
Oh, gosh. Okay, um,
231
00:09:28,571 --> 00:09:30,606
Tom is out of town...
232
00:09:30,606 --> 00:09:33,409
- [snaps]
- Maybe Wade will pick me up.
233
00:09:33,409 --> 00:09:34,477
Okay.
234
00:09:35,144 --> 00:09:37,813
- [line ringing]
- [Wade] [voicemail]
Hey, this is Wade!
235
00:09:37,813 --> 00:09:39,582
I can't answer
the phone right now.
236
00:09:39,582 --> 00:09:41,951
I'm training for
the biggest tournament
of my adult life.
237
00:09:41,951 --> 00:09:44,320
Wish me luck!
After the beep. Beep!
238
00:09:44,320 --> 00:09:47,423
[♪ "Green Onions" by
Booker T. & the M.G.'s playing]
239
00:09:47,423 --> 00:09:50,493
- [bowling alley chatter]
- [pins clattering]
240
00:09:51,093 --> 00:09:52,094
♪ Yeah ♪
241
00:09:52,895 --> 00:09:54,163
[Wade] Alright, Wade.
242
00:09:54,163 --> 00:09:55,765
You got this.
243
00:09:55,765 --> 00:09:58,501
You will bowl a strike
right now
244
00:09:58,501 --> 00:10:01,337
because you are
an excellent bowler.
245
00:10:01,337 --> 00:10:04,306
But, more importantly,
you are a good person.
246
00:10:04,306 --> 00:10:06,175
You help old ladies
cross the street.
247
00:10:06,175 --> 00:10:07,676
You leave positive reviews
at restaurants,
248
00:10:07,676 --> 00:10:09,812
even when the service
is just meh.
249
00:10:09,812 --> 00:10:12,715
You are pretty,
yet you are approachable.
250
00:10:12,715 --> 00:10:13,816
But, most of all,
251
00:10:13,816 --> 00:10:16,786
you are an excellent...
252
00:10:16,786 --> 00:10:18,487
- You're gonna choke, loser!
- [♪ record scratch, song stops]
253
00:10:18,487 --> 00:10:20,556
- [ball smashes, clatters]
- [screaming]
254
00:10:22,458 --> 00:10:24,960
Susie, I have begged you
a thousand times,
255
00:10:24,960 --> 00:10:27,530
please do not insult me
in the middle of my backswing.
256
00:10:27,530 --> 00:10:29,064
Maybe I wouldn't insult you
257
00:10:29,064 --> 00:10:31,066
if you weren't such
a freaking loser!
258
00:10:31,066 --> 00:10:33,169
Well, maybe I wouldn't be
such a freaking loser
259
00:10:33,169 --> 00:10:34,870
if you weren't insulting me!
260
00:10:34,870 --> 00:10:36,972
Wade, get it together.
261
00:10:36,972 --> 00:10:38,407
The Renegades need you.
262
00:10:38,407 --> 00:10:41,010
Roll one strike, and we win.
263
00:10:41,010 --> 00:10:42,077
But don't do it for me.
264
00:10:43,446 --> 00:10:45,681
- Do it for you.
- [♪ soft inspiring
music playing]
265
00:10:45,681 --> 00:10:47,817
Wade, this is what
the Swahili tribesmen call
266
00:10:47,817 --> 00:10:50,586
-"kufafanua wakati."
- [gibberish]
267
00:10:50,586 --> 00:10:52,087
"The defining moment."
268
00:10:52,087 --> 00:10:53,756
The moment when you rise up
269
00:10:53,756 --> 00:10:56,759
like the flaming phoenix
and scream,
270
00:10:56,759 --> 00:10:59,495
"I am Wade Whipple, and I am
an unstoppable warrior."
271
00:10:59,495 --> 00:11:02,398
[muffled]
I am Wade Whipple and
I am an unstoppable warrior.
272
00:11:02,398 --> 00:11:04,033
Annihilate this little girl,
Wade.
273
00:11:04,033 --> 00:11:06,202
Crush her spirit.
274
00:11:06,202 --> 00:11:07,403
Humiliate her so badly,
275
00:11:07,403 --> 00:11:08,971
her parents won't even
look at her again.
276
00:11:08,971 --> 00:11:10,706
Doesn't this seem like
we're going a bit far?
277
00:11:10,706 --> 00:11:12,708
Not far enough.
You can do this, Wade.
278
00:11:12,708 --> 00:11:16,412
And by do this, I mean
crush that tiny girl's skull.
279
00:11:16,412 --> 00:11:18,481
Hey, you can't talk
to her like that.
280
00:11:18,481 --> 00:11:19,748
Just who do
you think you are?
281
00:11:19,748 --> 00:11:22,184
Oh, I'm so happy you asked.
282
00:11:22,184 --> 00:11:24,854
I'm an acclaimed writer
of historical fiction.
283
00:11:24,854 --> 00:11:27,957
- I'm a man who knows his way
around a vegetable garden.
- [♪ mysterious music playing]
284
00:11:27,957 --> 00:11:31,494
But at my core, I'm someone
who uses his keen instincts
285
00:11:31,494 --> 00:11:33,596
to hunt the world's
most dangerous animal.
286
00:11:33,596 --> 00:11:35,397
Man.
287
00:11:35,397 --> 00:11:38,467
Jack Sinclair, bounty hunter.
At your service.
288
00:11:39,034 --> 00:11:42,137
I'm sorry about my friend.
H-He's like that with everybody.
289
00:11:43,873 --> 00:11:45,608
Are we gonna bowl or what?
290
00:11:46,675 --> 00:11:49,144
Squash her like a bug.
291
00:11:49,144 --> 00:11:51,313
[♪ mysterious music playing]
292
00:11:53,182 --> 00:11:55,184
[sighs, shudders]
293
00:11:56,352 --> 00:11:57,386
Okay, Wade...
294
00:11:57,386 --> 00:11:58,687
[♪ music slowly building]
295
00:12:01,056 --> 00:12:04,126
[♪ operatic vocalizing]
296
00:12:06,529 --> 00:12:08,564
[♪ dramatic sting]
297
00:12:08,564 --> 00:12:09,732
[gasps]
298
00:12:09,732 --> 00:12:11,233
- We won!
- We won!
299
00:12:11,233 --> 00:12:13,569
No...
Wait, wait. Let's wait.
300
00:12:13,569 --> 00:12:14,937
Let's wait
before we celebrate.
301
00:12:14,937 --> 00:12:17,006
We don't know
if the pin's gonna drop yet!
302
00:12:17,006 --> 00:12:19,608
Go down!
It can still go down! [blowing]
303
00:12:19,608 --> 00:12:21,744
[♪ angelic vocalizing]
304
00:12:21,744 --> 00:12:24,980
- Come on! Come on! [laughs]
- [♪ music building]
305
00:12:24,980 --> 00:12:27,416
- [groans]
- [wobbling increases, stops]
306
00:12:27,416 --> 00:12:28,684
No!
307
00:12:30,019 --> 00:12:31,520
♪
308
00:12:31,520 --> 00:12:33,789
I'm sorry, Jack.
I failed you.
309
00:12:33,789 --> 00:12:35,357
- [Jack] No.
- [pins clattering]
310
00:12:35,891 --> 00:12:37,826
You didn't fail me, Wade.
311
00:12:37,826 --> 00:12:39,528
You failed the Renegades.
312
00:12:39,528 --> 00:12:42,431
I know, and I will up my game
by the Tournament of Champions.
313
00:12:42,431 --> 00:12:45,434
- When we get to Reno,
I will be a--
- A warrior?
314
00:12:46,902 --> 00:12:48,370
Yeah, a warrior.
315
00:12:48,370 --> 00:12:51,006
[scoffs]
I don't think so, Wade.
316
00:12:51,006 --> 00:12:53,475
Warriors don't get mentally
and emotionally decimated
317
00:12:53,475 --> 00:12:55,878
- by young children.
- [Wade] To be fair,
318
00:12:55,878 --> 00:12:58,847
she has the soul of a very
old... witch of some kind.
319
00:12:58,847 --> 00:13:01,350
To win in Reno, my team needs
the strongest of warriors,
320
00:13:01,350 --> 00:13:03,018
and you, Wade Whipple,
are not a warrior.
321
00:13:03,018 --> 00:13:05,788
- You're off the team.
- Oh, no, no. Come on, Jack.
322
00:13:05,788 --> 00:13:07,656
Please, I will work harder!
323
00:13:07,656 --> 00:13:10,225
Besides, who are you gonna
replace me with in time
for the tournament?
324
00:13:10,225 --> 00:13:11,360
Little Susie.
325
00:13:12,294 --> 00:13:14,063
- What?!
- She's a fearless,
326
00:13:14,063 --> 00:13:15,864
stone-cold killer
on the lanes.
327
00:13:15,864 --> 00:13:17,800
She's 5 years old!
328
00:13:17,800 --> 00:13:18,867
Her hands aren't
even big enough!
329
00:13:18,867 --> 00:13:20,636
She puts one hand in
one hole!
330
00:13:20,636 --> 00:13:23,072
Plus, her parents are loaded and
they're renting a stretch Hummer
331
00:13:23,072 --> 00:13:24,807
- so we can ride
to the tourney in style.
- Hi.
332
00:13:24,807 --> 00:13:26,241
That sounds
very fun and cool.
333
00:13:26,241 --> 00:13:28,177
Yeah. It will be.
334
00:13:28,177 --> 00:13:29,845
Maybe I could go
as an alternate.
335
00:13:29,845 --> 00:13:31,547
I'm afraid there's no room
in the car for you, pal.
336
00:13:31,547 --> 00:13:33,148
- No room in a stretch Hummer?
- [Jack] That's right.
337
00:13:33,949 --> 00:13:36,051
Now, if you don't mind,
338
00:13:36,051 --> 00:13:38,253
I'm gonna need to collect
your bowling shirt.
339
00:13:38,253 --> 00:13:40,856
- [sighs]
- [♪ dramatic crescendo]
340
00:13:40,856 --> 00:13:43,892
My job is to make sure things
like this don't happen actually
341
00:13:43,892 --> 00:13:45,194
'cause that is theft,
technically,
342
00:13:45,194 --> 00:13:47,062
but you can have it back.
I'll give it to you.
343
00:13:47,062 --> 00:13:50,366
Hm, she wears it well.
Fits her like a glove.
344
00:13:50,366 --> 00:13:52,434
You take care now, Wade.
345
00:13:52,434 --> 00:13:54,403
And if you ever need
a bounty hunting,
346
00:13:54,403 --> 00:13:56,138
- call me.
- [♪ mysterious music playing]
347
00:13:58,607 --> 00:14:00,109
Such a cool jacket.
348
00:14:01,310 --> 00:14:02,978
I lied to you about
the stretch hummer.
349
00:14:02,978 --> 00:14:05,748
We just don't want you there.
[maniacal laugh]
350
00:14:06,882 --> 00:14:09,618
You're the worst friend ever,
Jack Sinclair!
351
00:14:09,618 --> 00:14:10,886
[birds chirping]
352
00:14:10,886 --> 00:14:13,355
[♪ gentle music playing]
353
00:14:14,189 --> 00:14:16,659
[deep sigh]
354
00:14:17,326 --> 00:14:21,163
- Hey, buddy. How's it goin'?
- [rope creaking]
355
00:14:21,163 --> 00:14:24,133
Leave me be, hedgehog.
I took your advice.
356
00:14:24,133 --> 00:14:27,069
And now, I lay banished
on the floor of shame,
357
00:14:27,069 --> 00:14:29,571
with nothing to do
but plot my revenge.
358
00:14:29,571 --> 00:14:32,608
- Against you.
- Whoa-ho-ho-ho!
359
00:14:32,608 --> 00:14:36,111
Lighten up, big guy.
Being grounded isn't that bad.
360
00:14:36,111 --> 00:14:38,447
I lived in a cave
for seven years.
361
00:14:38,447 --> 00:14:40,516
You can survive
a few days in an attic.
362
00:14:40,516 --> 00:14:43,085
Look at all these great
options you have. Like...
363
00:14:43,085 --> 00:14:44,620
- comic books!
- [♪ upbeat music playing]
364
00:14:44,620 --> 00:14:47,089
- Music!
- [♪ "Belly Dancer" by
Imanbek & BYOR playing]
365
00:14:47,089 --> 00:14:50,259
Video games!
They have come a long way
since the '90s.
366
00:14:50,259 --> 00:14:52,327
- Ah! Where have you sent me?!
- [whoosh]
367
00:14:52,327 --> 00:14:54,430
And viral dance videos!
368
00:14:54,430 --> 00:14:57,266
[♪ "Keep Movin' On"
by MYLK playing]
369
00:14:57,266 --> 00:14:58,500
- [♪ song ends]
- See what I mean?
370
00:14:58,500 --> 00:15:00,869
Use this time to relax.
371
00:15:00,869 --> 00:15:03,505
You'll be out there warrior-ing
before you know it.
372
00:15:03,505 --> 00:15:05,007
Okay, good talk.
373
00:15:06,008 --> 00:15:09,678
[sighs] The hedgehog
could not possibly understand.
374
00:15:11,013 --> 00:15:13,682
- O wise Echidna Elders.
- [♪ mystical music playing]
375
00:15:13,682 --> 00:15:16,785
I seek your guidance
in my hour of need.
376
00:15:16,785 --> 00:15:19,021
Please, send me a sign.
377
00:15:19,021 --> 00:15:22,357
[♪ dramatic crescendo]
378
00:15:24,993 --> 00:15:26,528
[disappointed sigh]
379
00:15:26,528 --> 00:15:28,931
- [magical fluttering]
- [gruff voice]
Are you kidding me?
380
00:15:28,931 --> 00:15:31,100
The Mets lost again?
381
00:15:31,100 --> 00:15:32,868
- Ah! Assassin!
- [squeaks]
382
00:15:32,868 --> 00:15:34,803
[deflating]
383
00:15:34,803 --> 00:15:38,540
Relax, Knuckles.
It's me.
384
00:15:38,540 --> 00:15:41,376
- [gasps] Chief Pachacamac?
- [♪ mystical music playing]
385
00:15:41,376 --> 00:15:44,279
It's good to see you,
my boy.
386
00:15:44,279 --> 00:15:47,382
Now, put down
the rubber chicken
387
00:15:47,382 --> 00:15:48,951
and give your old chief a--
388
00:15:48,951 --> 00:15:51,320
- [screaming]
- [banging]
389
00:15:51,320 --> 00:15:52,788
- [bumping]
- [grunting]
390
00:15:52,788 --> 00:15:55,124
- [crashing]
- [Ozzy barking]
391
00:15:55,124 --> 00:15:57,326
Oh, right.
392
00:15:57,326 --> 00:15:59,361
[spooky]
I'm a ghost...
393
00:15:59,361 --> 00:16:01,630
Thank goodness you're here.
394
00:16:01,630 --> 00:16:04,933
I have completed my quest
and found the Master Emerald.
395
00:16:04,933 --> 00:16:08,137
But with my work complete,
what becomes of me?
396
00:16:08,137 --> 00:16:12,174
[normal] Knuckles!
Your quest is not complete.
397
00:16:12,174 --> 00:16:13,842
It's only begun!
398
00:16:13,842 --> 00:16:17,746
You are the last
of the Echidnas!
399
00:16:17,746 --> 00:16:20,516
And so,
the legacy of our people
400
00:16:20,516 --> 00:16:22,417
is in your hands.
401
00:16:22,417 --> 00:16:24,953
Guide me, O Great Chief.
402
00:16:24,953 --> 00:16:28,323
I want you to train
an apprentice
403
00:16:28,323 --> 00:16:30,559
in the ways of the Echidna!
404
00:16:30,559 --> 00:16:33,028
Teach him our customs.
405
00:16:33,028 --> 00:16:35,864
Show him our traditions.
406
00:16:35,864 --> 00:16:40,469
And soon, our tribe
will grow once again.
407
00:16:40,469 --> 00:16:43,205
But where will I find
such a student?
408
00:16:43,205 --> 00:16:44,473
Right here.
409
00:16:45,574 --> 00:16:46,809
[Knuckles]
Wade Whipple?
410
00:16:47,476 --> 00:16:50,879
I know this man.
He's no great warrior.
411
00:16:50,879 --> 00:16:54,116
Neither were you
when we first met.
412
00:16:54,116 --> 00:16:57,886
He may not look like much,
but he's special.
413
00:16:57,886 --> 00:16:59,888
- In here.
- [♪ gentle music playing]
414
00:16:59,888 --> 00:17:03,425
He seeks to compete in
a Tournament of Champions
415
00:17:03,425 --> 00:17:06,762
in a mystical place called...
416
00:17:06,762 --> 00:17:10,732
[voice quavering]
Reno, Nevada.
417
00:17:10,732 --> 00:17:12,734
Tournament of Champions.
418
00:17:12,734 --> 00:17:15,904
There is much glory
to be found in such a contest!
419
00:17:15,904 --> 00:17:19,942
Train him as a warrior!
420
00:17:19,942 --> 00:17:23,312
The fate of the Echidna
421
00:17:23,312 --> 00:17:25,214
is in your--
422
00:17:25,214 --> 00:17:26,481
- Oh!
- [thud]
423
00:17:26,481 --> 00:17:28,150
Stupid widow.
424
00:17:28,150 --> 00:17:31,820
- How does this ghost stuff
even work?
- [bumping]
425
00:17:31,820 --> 00:17:34,423
- Ah! There we go.
- [pop]
426
00:17:34,423 --> 00:17:38,126
[fading]
Our fate is in your hands!
427
00:17:38,126 --> 00:17:40,829
I won't let you down.
428
00:17:40,829 --> 00:17:42,564
[♪ epic crescendo]
429
00:17:44,499 --> 00:17:46,001
Alright, you baby-man.
430
00:17:47,002 --> 00:17:49,071
- It's time to get ripped!
- [♪ "The Warrior"
by Scandal playing]
431
00:17:49,071 --> 00:17:51,173
- ♪ Oh ♪
- [snapping]
432
00:17:51,173 --> 00:17:53,408
- You are strong enough!
- ♪ Who's the hunter?
Who's the game? ♪
433
00:17:54,576 --> 00:17:58,180
- ♪ I don't wanna tame
your animal style ♪
- Okay.
434
00:17:58,180 --> 00:17:59,414
- ♪ You won't be-- ♪
- [♪ song ends]
435
00:17:59,414 --> 00:18:02,184
[grunts]
No, I'm not! I'm weak!
436
00:18:02,184 --> 00:18:03,318
Oh, I'm gonna die today.
437
00:18:03,318 --> 00:18:06,288
Oh, help me. Help! Help!
438
00:18:06,288 --> 00:18:08,190
- [♪ dramatic sting]
- [gasps]
439
00:18:08,657 --> 00:18:11,627
Wade Whipple,
this is no time for lying down.
440
00:18:11,627 --> 00:18:12,828
[clangs]
441
00:18:12,828 --> 00:18:15,330
I come to you
with an urgent need.
442
00:18:16,164 --> 00:18:17,432
How did you get in here?
443
00:18:17,432 --> 00:18:19,968
A true warrior can
conquer any stronghold.
444
00:18:19,968 --> 00:18:22,871
Not even the strongest barrier
can contain his might.
445
00:18:22,871 --> 00:18:24,706
Came in through
the open window, huh?
446
00:18:24,706 --> 00:18:27,209
[birds chirping]
447
00:18:27,209 --> 00:18:28,710
Yes. Yes, I did.
448
00:18:30,412 --> 00:18:33,015
You seek to compete
in the upcoming
Tournament of Champions
449
00:18:33,015 --> 00:18:34,316
in Reno, Nevada.
450
00:18:34,316 --> 00:18:36,151
I will take you there.
451
00:18:36,151 --> 00:18:39,187
This tournament is my destiny.
452
00:18:39,187 --> 00:18:41,256
Yeah. It was mine, too.
453
00:18:42,391 --> 00:18:44,226
Until I lost my spot
on the team.
454
00:18:44,226 --> 00:18:45,560
How?
455
00:18:45,560 --> 00:18:48,430
You were bested by a sworn enemy
in trial by combat?
456
00:18:49,264 --> 00:18:52,567
I was brutally trash-talked by
an 8-year-old girl named Susie.
457
00:18:52,567 --> 00:18:54,903
So, yes. Yeah. The same--
The same thing.
458
00:18:54,903 --> 00:18:57,639
And you do not wish
to reclaim your honor?
459
00:18:57,639 --> 00:19:01,677
No, I-I do. I wish to reclaim
my honor bad. It's just...
460
00:19:01,677 --> 00:19:04,212
Jack Sinclair was right.
I'm...
461
00:19:04,212 --> 00:19:06,548
Not strong. I'm not tough.
462
00:19:07,249 --> 00:19:08,650
I'm not a warrior.
463
00:19:08,650 --> 00:19:10,452
But I am.
464
00:19:10,452 --> 00:19:13,355
I can train you
in ways of the Echidna.
465
00:19:13,355 --> 00:19:15,691
Teach you every form
of lethal combat.
466
00:19:15,691 --> 00:19:18,694
Show you the secrets
to all my strength.
467
00:19:18,694 --> 00:19:21,296
Then, I could use that
to challenge Susie
468
00:19:21,296 --> 00:19:23,332
in a trial by bowling combat
469
00:19:23,332 --> 00:19:25,067
and earn my spot
back on the team.
470
00:19:25,067 --> 00:19:28,403
Yes. If you take me
on this quest to Reno,
471
00:19:28,403 --> 00:19:31,273
I will make you
a true warrior!
472
00:19:31,273 --> 00:19:35,344
- As the great Echidna
Chief Pachacamac did for me.
- Pachacamac.
473
00:19:35,344 --> 00:19:37,913
I think my sister went
to sleepaway camp there.
474
00:19:37,913 --> 00:19:40,716
Our destiny awaits,
Wade Whipple.
475
00:19:40,716 --> 00:19:42,751
Do we have an alliance?
476
00:19:42,751 --> 00:19:44,152
Wait a minute.
477
00:19:45,420 --> 00:19:46,855
Didn't I hear
you were grounded?
478
00:19:46,855 --> 00:19:48,957
There's no way you're allowed
to leave home, right?
479
00:19:48,957 --> 00:19:51,860
One cannot ground
an Echidna warrior...
480
00:19:51,860 --> 00:19:53,095
[creaks]
481
00:19:53,095 --> 00:19:56,098
For an Echidna warrior
has no home.
482
00:19:56,098 --> 00:19:57,799
Alright, that checks out!
483
00:19:57,799 --> 00:20:00,369
Let's do this!
Destiny awaits! [laughs]
484
00:20:00,369 --> 00:20:02,037
- [screams, grunts]
- [clangs]
485
00:20:04,106 --> 00:20:05,907
Let's go get 'em.
486
00:20:05,907 --> 00:20:07,909
- Alright!
- [♪ gentle music playing]
487
00:20:07,909 --> 00:20:12,147
The warrior training road trip
is officially official.
488
00:20:12,147 --> 00:20:14,116
Knucks.
Can I call you Knucks?
489
00:20:14,116 --> 00:20:15,951
- No.
- How about Knucky?
490
00:20:15,951 --> 00:20:17,652
- No. No.
- Knuckington Bear?
491
00:20:17,652 --> 00:20:19,654
- Sir Knucksalot?
- No.
492
00:20:20,489 --> 00:20:21,857
Knuck, knuck.
493
00:20:23,291 --> 00:20:25,460
- Knuck, knuck.
You gotta say, "Who's there?"
- Who's there?
494
00:20:25,460 --> 00:20:28,563
Knuckolas Cage. [laughs]
495
00:20:28,563 --> 00:20:30,599
Please stop.
496
00:20:30,599 --> 00:20:33,268
So, tell me a little
about yourself.
497
00:20:33,268 --> 00:20:35,303
You know, I-I know
that you're an alien
498
00:20:35,303 --> 00:20:36,772
and that you're super powerful
499
00:20:36,772 --> 00:20:38,306
and that you've recently
saved the world,
500
00:20:38,306 --> 00:20:40,742
et cetera, et cetera.
501
00:20:40,742 --> 00:20:43,445
But let's dig a little deeper,
you know? You have any hobbies?
502
00:20:43,445 --> 00:20:45,013
Honor.
503
00:20:45,013 --> 00:20:47,315
Honor is really more of
a principle than a hobby.
504
00:20:47,315 --> 00:20:48,784
- Victory.
- Hm...
505
00:20:48,784 --> 00:20:50,519
Maybe I should
restate the question.
506
00:20:50,519 --> 00:20:51,887
What do you
like to do for fun?
507
00:20:52,854 --> 00:20:54,856
- Vengeance.
- Gettin' a little dark.
508
00:20:54,856 --> 00:20:56,425
I was thinking
more like reading
509
00:20:56,425 --> 00:20:59,261
o-or yoga o-or music.
510
00:20:59,261 --> 00:21:02,497
Yes. The hedgehog spoke
of this Earth music.
511
00:21:02,497 --> 00:21:04,599
Tell me, what is it?
512
00:21:04,599 --> 00:21:08,103
Oh, I-- [laughs] I can't
just tell you what it is.
513
00:21:08,103 --> 00:21:09,538
I have to... I have to--
514
00:21:09,538 --> 00:21:12,674
I'll put on one of
my classic Wade mixes.
515
00:21:12,674 --> 00:21:14,509
[♪ "Can I Kick It?" by
A Tribe Called Quest playing]
516
00:21:14,509 --> 00:21:15,811
Everyone at the station
loves these.
517
00:21:15,811 --> 00:21:17,212
I send out a link
every Monday.
518
00:21:17,212 --> 00:21:19,481
[singing along]
♪ Yes you can, can I kick it?
519
00:21:19,481 --> 00:21:20,682
♪ Yes you can! ♪
520
00:21:20,682 --> 00:21:23,318
♪ Can I kick it?
Yes you can ♪
521
00:21:23,318 --> 00:21:27,022
♪ Can I kick it?
Yes you can! Can I kick it? ♪
522
00:21:27,022 --> 00:21:29,124
♪ Yes you can,
can I kick it? ♪
523
00:21:29,124 --> 00:21:30,392
- [fizzling]
- [radio stops]
524
00:21:30,392 --> 00:21:32,360
Ha! Kicked!
525
00:21:33,528 --> 00:21:35,363
Not a music guy.
Noted.
526
00:21:35,363 --> 00:21:36,765
[birds chirping]
527
00:21:36,765 --> 00:21:39,801
- [digital beeping]
- [♪ suspenseful music playing]
528
00:21:40,936 --> 00:21:42,304
[beeping]
529
00:21:42,704 --> 00:21:45,340
[British accent]
Well, well, well.
Looks like we've got a runner.
530
00:21:45,340 --> 00:21:47,876
{\an8}- [door hissing]
- [♪ mysterious music playing]
531
00:21:47,876 --> 00:21:50,178
{\an8}Agent Willoughby.
We got a problem.
532
00:21:50,178 --> 00:21:51,646
- [door shuts]
- It's a code red.
533
00:21:51,646 --> 00:21:53,548
Knuckles has left
the Green Hills Zone.
534
00:21:53,548 --> 00:21:55,050
We have to inform
Commander Walters.
535
00:21:55,050 --> 00:21:56,818
Don't worry, Agent Fairley.
536
00:21:56,818 --> 00:21:58,854
I've been aware since
the second he left town,
537
00:21:58,854 --> 00:22:02,324
and I'm in complete control
of the situation.
538
00:22:02,324 --> 00:22:04,226
- [beeping, whirring]
- [Fairley] Uh...
539
00:22:04,993 --> 00:22:07,395
Ma'am, you just took our
SAT surveillance offline.
540
00:22:07,395 --> 00:22:10,465
- [beeping]
- There's no way anyone in HQ
can track Knuckles now e...
541
00:22:11,133 --> 00:22:12,234
except you.
542
00:22:13,768 --> 00:22:15,270
With that device.
543
00:22:15,270 --> 00:22:18,306
[♪ tense music playing]
544
00:22:18,306 --> 00:22:20,909
[zap, mystical whirring]
545
00:22:20,909 --> 00:22:23,178
♪
546
00:22:23,178 --> 00:22:25,780
Uh, what's going on?
547
00:22:25,780 --> 00:22:28,316
Thank you for your work,
Agent Fairley.
548
00:22:28,316 --> 00:22:29,784
You are dismissed.
549
00:22:30,952 --> 00:22:33,021
- [grunts]
- [screams]
550
00:22:33,688 --> 00:22:35,423
I hear the Mushroom Planet
is beautiful this time of year,
551
00:22:35,423 --> 00:22:38,126
my friend! Enjoy!
[laughs]
552
00:22:38,126 --> 00:22:39,528
[portal whirring stops]
553
00:22:39,528 --> 00:22:41,096
You're pretty proud
of yourself for someone
554
00:22:41,096 --> 00:22:43,398
who just kicked an unsuspecting
man in the chest.
555
00:22:43,398 --> 00:22:45,367
- Yeah, I am.
- [scoffs]
556
00:22:45,367 --> 00:22:47,602
Right, come on.
We've got work to do.
557
00:22:47,602 --> 00:22:50,672
[♪ ominous music playing]
558
00:22:56,211 --> 00:22:59,214
- [phone ringing]
- [puts down tool]
559
00:23:02,150 --> 00:23:03,885
- [beep]
- What is it?
560
00:23:03,885 --> 00:23:05,420
You're disturbing my work.
561
00:23:05,420 --> 00:23:08,690
We have
a unique opportunity.
562
00:23:08,690 --> 00:23:10,892
Wanted you to be
the first to know.
563
00:23:10,892 --> 00:23:12,494
One of the aliens...
564
00:23:12,494 --> 00:23:14,563
has left Green Hills.
565
00:23:14,563 --> 00:23:16,231
He's in the wild.
566
00:23:16,231 --> 00:23:17,399
[♪ dramatic sting]
567
00:23:17,399 --> 00:23:19,401
Which one?
568
00:23:19,401 --> 00:23:22,037
- [Willoughby] Knuckles.
- Ah...
569
00:23:22,804 --> 00:23:24,839
The muscle.
570
00:23:24,839 --> 00:23:27,309
His powers
are exceptional.
571
00:23:27,309 --> 00:23:29,411
But, without
his little friends,
572
00:23:30,946 --> 00:23:32,547
he's vulnerable.
573
00:23:32,547 --> 00:23:35,283
- [fizzling]
- [♪ dramatic crescendo]
574
00:23:35,283 --> 00:23:39,054
I've been scouring the world
for these quills.
575
00:23:39,054 --> 00:23:41,656
They're the key to
everything I'm building.
576
00:23:41,656 --> 00:23:44,659
[Willoughby]
You can build an evil
petting zoo for all I care.
577
00:23:44,659 --> 00:23:46,528
As long as you
meet our price,
578
00:23:46,528 --> 00:23:49,764
we'll bring you
the echidna in 24 hours.
579
00:23:50,765 --> 00:23:53,401
Careful, Agent Willoughby.
580
00:23:53,401 --> 00:23:56,671
You'll need more
than arrogance.
581
00:23:56,671 --> 00:23:59,074
I'm sending you something
to even the odds.
582
00:23:59,074 --> 00:24:02,377
- Something very special.
- [♪ ominous music playing]
583
00:24:02,377 --> 00:24:06,414
Because anyone who goes
against Knuckles...
584
00:24:06,414 --> 00:24:08,183
- [clicks, whirs]
- ...better be ready
585
00:24:08,183 --> 00:24:12,020
for the fight
of their lives.
586
00:24:12,020 --> 00:24:16,057
[♪ dramatic crescendo]
587
00:24:16,057 --> 00:24:20,262
[chomping]
588
00:24:20,262 --> 00:24:23,531
Grapes was an interesting
choice for, uh,
589
00:24:23,531 --> 00:24:26,368
someone who doesn't use
their individual fingers.
590
00:24:26,368 --> 00:24:28,536
[chomping continues]
591
00:24:28,536 --> 00:24:31,373
Hey, when does
the training sesh start?
592
00:24:31,373 --> 00:24:33,008
You know,
is there some kind of
593
00:24:33,008 --> 00:24:34,576
official warrior
training manual
594
00:24:34,576 --> 00:24:37,145
or a pamphlet of some kind?
595
00:24:37,145 --> 00:24:39,281
Maybe some literature
I could get a look at?
596
00:24:39,281 --> 00:24:41,716
That was the great
Pachacamac once said,
597
00:24:41,716 --> 00:24:42,984
"You cannot train for battle
598
00:24:42,984 --> 00:24:45,320
without first knowing
your battleground."
599
00:24:45,787 --> 00:24:49,424
[Wade] Hm... You wanna
see my battleground.
600
00:24:49,424 --> 00:24:52,394
Get ready to have
your mind blown.
601
00:24:52,394 --> 00:24:55,263
- Knuckolas Cage.
- [♪ dramatic crescendo]
602
00:24:55,263 --> 00:24:58,366
- This is my battleground.
- [bowling alley chatter]
603
00:24:58,366 --> 00:24:59,868
[♪ upbeat techno music playing]
604
00:24:59,868 --> 00:25:02,437
This is not
a place of battle.
605
00:25:02,437 --> 00:25:04,105
♪
606
00:25:04,105 --> 00:25:05,907
It is a playground
for adult idiots.
607
00:25:05,907 --> 00:25:07,542
[passerby]
What's up?
608
00:25:07,542 --> 00:25:10,779
Okay, granted, the quests
you're usually on
609
00:25:10,779 --> 00:25:13,214
might be a little more...
high stakes.
610
00:25:13,815 --> 00:25:16,084
But trust me.
Many a battle
611
00:25:16,084 --> 00:25:17,952
has been won and lost
between these very lanes.
612
00:25:17,952 --> 00:25:21,389
Plus, bowling is
a beautiful game.
613
00:25:21,389 --> 00:25:24,292
- Come on, I'll show you.
- [♪ "Non, je ne regrette rien"
by Edith Piaf playing]
614
00:25:24,292 --> 00:25:29,331
♪ Non, rien de rien ♪
615
00:25:29,331 --> 00:25:35,003
♪ Non, je ne regrette rien ♪
616
00:25:35,003 --> 00:25:37,405
- ♪ Ni le bien ♪
- [ball rumbling]
617
00:25:37,405 --> 00:25:40,075
- ♪ Qu'on m'a fait ♪
- [echoing clatter]
618
00:25:40,075 --> 00:25:42,644
♪ Ni le mal ♪
619
00:25:42,644 --> 00:25:44,813
♪ Tout ça m'est bien égal ♪
620
00:25:44,813 --> 00:25:46,581
- [♪ song stops]
- [Knuckles] Ha!
621
00:25:46,581 --> 00:25:48,416
You smashed those pins
with no mercy.
622
00:25:48,416 --> 00:25:52,120
I'm beginning to understand
your interest in this game.
623
00:25:52,120 --> 00:25:53,755
Yeah. You know,
624
00:25:53,755 --> 00:25:56,057
there's another reason
I love bowling so much.
625
00:25:58,660 --> 00:26:00,161
It's kind of a big reason.
626
00:26:01,563 --> 00:26:03,098
My dad.
627
00:26:04,032 --> 00:26:06,301
See, my dad taught me
everything I know about bowling.
628
00:26:06,301 --> 00:26:09,571
Taught me how to get
the perfect spin on my shot.
629
00:26:09,571 --> 00:26:11,873
Taught me how to nail
a 7-10 split.
630
00:26:11,873 --> 00:26:14,008
Taught me which Buffalo wings
would give me indigestion
631
00:26:14,008 --> 00:26:16,444
and fill me with regret
in the morning.
632
00:26:16,444 --> 00:26:18,513
He was the best bowler ever.
633
00:26:20,715 --> 00:26:22,250
What happened to him?
634
00:26:22,851 --> 00:26:24,219
TJ Maxx.
635
00:26:24,219 --> 00:26:27,021
Is that the warrior
who slayed him?
636
00:26:27,021 --> 00:26:28,857
A fearsome name indeed.
637
00:26:29,391 --> 00:26:31,292
It's a discount
department store.
638
00:26:33,027 --> 00:26:34,996
One moment, we were in
the men's department
639
00:26:34,996 --> 00:26:36,831
looking for warm-ups.
640
00:26:36,831 --> 00:26:38,700
Next moment,
he was gone.
641
00:26:39,434 --> 00:26:41,035
He abandoned me.
642
00:26:41,035 --> 00:26:42,737
He abandoned my family.
643
00:26:44,272 --> 00:26:47,108
But, sometimes,
644
00:26:48,209 --> 00:26:52,680
when I'm between those lanes,
it's like we're together again.
645
00:26:52,680 --> 00:26:56,017
Just playing my favorite game
with my dad.
646
00:26:56,017 --> 00:26:57,552
So bowling is the thing
647
00:26:57,552 --> 00:27:00,889
that makes you feel
at home in this world?
648
00:27:00,889 --> 00:27:03,658
Yeah. I guess it is.
649
00:27:04,726 --> 00:27:06,528
- [air horn blaring]
- [♪ techno sting]
650
00:27:06,528 --> 00:27:09,097
Oh, awesome!
We got here just in time!
651
00:27:09,097 --> 00:27:11,533
[excited chatter]
652
00:27:11,533 --> 00:27:12,600
Come on!
653
00:27:12,600 --> 00:27:16,871
[♪ disco music playing]
654
00:27:16,871 --> 00:27:18,706
Amazing.
655
00:27:18,706 --> 00:27:22,110
It glows with the power
of a falling galacti-star.
656
00:27:22,110 --> 00:27:24,012
Actually, I think
it's glowing with the power
657
00:27:24,012 --> 00:27:26,481
from the laundromat
next door.
658
00:27:28,650 --> 00:27:30,018
Grasp it.
659
00:27:30,018 --> 00:27:33,588
Feel its power course
through your ginormous hands.
660
00:27:33,588 --> 00:27:36,691
Take aim at your pins and...
661
00:27:36,691 --> 00:27:38,193
[pins shattering]
662
00:27:38,193 --> 00:27:39,961
What?!
663
00:27:39,961 --> 00:27:43,398
We gotta get you
to Reno, man! Wow!
664
00:27:43,398 --> 00:27:46,100
Jack Sinclair's gonna flip
when he sees this. Yes.
665
00:27:46,100 --> 00:27:48,303
It is nothing
an apprentice like you
666
00:27:48,303 --> 00:27:50,371
cannot achieve in due time.
667
00:27:50,371 --> 00:27:52,407
You think I could do that?
668
00:27:52,407 --> 00:27:54,709
[♪ gentle music playing]
669
00:27:54,709 --> 00:27:57,278
Thanks for believing in me,
Knuckles.
670
00:27:57,278 --> 00:28:00,081
You know, most people think
I'm just kind of a joke.
671
00:28:00,081 --> 00:28:02,650
I do not make jokes,
Wade Whipple.
672
00:28:02,650 --> 00:28:04,719
I make warriors.
673
00:28:05,520 --> 00:28:06,921
- [zap]
- [crowd gasps]
674
00:28:06,921 --> 00:28:09,991
- [mystical whirring]
- [♪ ominous music playing]
675
00:28:12,827 --> 00:28:15,597
- [♪ ominous crescendo]
- [suits whirring]
676
00:28:15,597 --> 00:28:17,966
What devilry is this?
677
00:28:17,966 --> 00:28:20,068
Sorry,
this lane is reserved.
678
00:28:20,068 --> 00:28:22,070
- What's up, Knucks? [laughs]
- [zapping]
679
00:28:22,704 --> 00:28:25,573
Okay, so this is because
Knuckles is grounded, right?
680
00:28:25,573 --> 00:28:27,842
- Who's the idiot?
- Does it matter?
681
00:28:29,244 --> 00:28:30,678
- Get down!
- Whoa!
682
00:28:30,678 --> 00:28:32,780
- [crowd screaming]
- [blasting]
683
00:28:32,780 --> 00:28:35,583
- [♪ dramatic music playing]
- [growls]
684
00:28:35,583 --> 00:28:38,753
I get it! Rules are rules!
If he's grounded,
685
00:28:38,753 --> 00:28:41,089
don't let me get in the way
of disciplining him!
686
00:28:41,089 --> 00:28:44,459
Don't try anything, echidna.
You're coming with us.
687
00:28:44,459 --> 00:28:47,462
{\an8}- You think you can
take my power?
- [fizzling]
688
00:28:47,462 --> 00:28:49,864
- [grunts]
- [fizzling, whirring]
689
00:28:49,864 --> 00:28:50,965
[laughs]
690
00:28:50,965 --> 00:28:53,334
[♪ dramatic crescendo]
691
00:28:53,334 --> 00:28:56,437
[electricity whirring, blasting]
692
00:28:56,437 --> 00:28:58,006
[♪ ominous music playing]
693
00:28:58,006 --> 00:29:01,442
- Do I look like
I need your power?
- [groans]
694
00:29:01,442 --> 00:29:03,711
What are you talking about?
Of course, we need his power.
695
00:29:03,711 --> 00:29:05,346
It's the whole reason
we're here, to get his power
696
00:29:05,346 --> 00:29:07,348
- and sell it for lots
and lots of money.
- I know that!
697
00:29:07,348 --> 00:29:09,450
I was just trying to have a cool
catchphrase moment until you--
698
00:29:09,450 --> 00:29:10,718
- [growls]
- [grunts]
699
00:29:10,718 --> 00:29:12,287
[pins clattering]
700
00:29:12,287 --> 00:29:15,356
- [fizzling]
- [♪ triumphant music playing]
701
00:29:16,558 --> 00:29:18,159
Look alive!
702
00:29:18,159 --> 00:29:19,827
[♪ dramatic crescendo]
703
00:29:19,827 --> 00:29:20,995
[grunts]
704
00:29:20,995 --> 00:29:23,331
[fizzling]
705
00:29:23,331 --> 00:29:26,467
- [both grunting]
- [♪ operatic music playing]
706
00:29:26,467 --> 00:29:28,503
- [yells]
- [grunts]
707
00:29:28,503 --> 00:29:30,004
[Knuckles screaming]
708
00:29:30,004 --> 00:29:31,573
Knuckles!
709
00:29:32,907 --> 00:29:34,576
- [both grunt]
- [♪ triumphant sting]
710
00:29:34,576 --> 00:29:36,945
- [smashing]
- [grunting]
711
00:29:37,745 --> 00:29:39,581
Ha! It worked!
712
00:29:41,883 --> 00:29:45,486
- [growls]
- [clicking, whirring]
713
00:29:45,486 --> 00:29:47,188
[♪ dramatic music playing]
714
00:29:47,188 --> 00:29:49,357
[grunting, yelling]
715
00:29:49,357 --> 00:29:52,393
[muffled blasting]
716
00:29:52,393 --> 00:29:54,162
[grunts, yells]
717
00:29:56,464 --> 00:29:59,567
- [grunts, straining]
- [wood ripping]
718
00:29:59,567 --> 00:30:01,903
Yeah! I thought
you'd be tougher, Knucks!
719
00:30:01,903 --> 00:30:03,571
- [whirring]
- [blasting]
720
00:30:03,571 --> 00:30:06,674
- [blasting]
- [grunting, yelling]
721
00:30:06,674 --> 00:30:08,409
- [blasting]
- Whoa!
722
00:30:08,409 --> 00:30:09,944
[whirring]
723
00:30:09,944 --> 00:30:11,045
[grunts]
724
00:30:11,045 --> 00:30:12,780
[yelling]
725
00:30:12,780 --> 00:30:13,848
[grunts]
726
00:30:15,083 --> 00:30:16,751
Wade! Do something!
727
00:30:16,751 --> 00:30:18,720
I told you this
was a battlefield!
728
00:30:20,021 --> 00:30:21,289
- Ah!
- [gasps]
729
00:30:21,289 --> 00:30:23,591
[yells, groans]
730
00:30:23,591 --> 00:30:26,127
[both groan]
731
00:30:26,594 --> 00:30:27,629
[grunts]
732
00:30:27,629 --> 00:30:29,330
- [fizzles]
- [video game sound effects]
733
00:30:29,998 --> 00:30:32,600
Fools! You thought
you could kidnap me?
734
00:30:32,600 --> 00:30:34,802
[♪ triumphant music playing]
735
00:30:34,802 --> 00:30:36,237
[groans]
736
00:30:36,237 --> 00:30:37,639
- [gasps]
- [metallic clang]
737
00:30:37,639 --> 00:30:39,707
- [clattering]
- I am an Echidna-- Whoa!
738
00:30:41,009 --> 00:30:43,144
[grunts]
739
00:30:43,144 --> 00:30:45,680
- [struggling]
- [forcefield whirring]
740
00:30:47,048 --> 00:30:48,583
[♪ soft tense music playing]
741
00:30:48,583 --> 00:30:51,319
Right, let's go.
We got him.
742
00:30:51,319 --> 00:30:54,622
Cool. But, to be clear,
you didn't save me.
743
00:30:54,622 --> 00:30:57,659
I sacrificed myself,
which created a distraction
744
00:30:57,659 --> 00:31:00,128
which resulted in
a diversion, which...
745
00:31:01,796 --> 00:31:03,798
Alright,
let's call it a team effort.
746
00:31:04,966 --> 00:31:06,467
♪
747
00:31:06,467 --> 00:31:08,569
[lights fizzling]
748
00:31:09,170 --> 00:31:12,173
[♪ curious music playing]
749
00:31:13,174 --> 00:31:15,643
Oh, no.
750
00:31:15,643 --> 00:31:18,312
Oh, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
751
00:31:18,312 --> 00:31:21,249
They have Knuckles,
and it's all my fault.
752
00:31:21,249 --> 00:31:23,618
I have to do something.
I have to help him. I...
753
00:31:23,618 --> 00:31:24,952
♪
754
00:31:24,952 --> 00:31:29,557
- [gun fizzling]
- [♪ crescendo]
755
00:31:29,557 --> 00:31:31,759
...have an incredibly
dumb idea.
756
00:31:31,759 --> 00:31:34,829
[♪ "The Warrior"
by Scandal playing]
757
00:31:35,763 --> 00:31:38,800
♪ Oh... ♪
758
00:31:38,800 --> 00:31:41,703
♪ Oh-oh-oh ♪
759
00:31:41,703 --> 00:31:45,640
♪ Who's the hunter?
Who's the game? ♪
760
00:31:45,640 --> 00:31:48,943
♪ I feel the beat
call your name ♪
761
00:31:49,610 --> 00:31:53,147
♪ I hold you close
in victory ♪
762
00:31:53,147 --> 00:31:56,818
♪ I don't wanna tame
your animal style ♪
763
00:31:56,818 --> 00:32:00,855
♪ You won't be caged
from the call of the wild ♪
764
00:32:00,855 --> 00:32:03,825
♪ Shooting at the walls
of heartache ♪
765
00:32:03,825 --> 00:32:05,359
♪ Bang bang ♪
766
00:32:05,359 --> 00:32:07,929
♪ I am the warrior ♪
767
00:32:09,430 --> 00:32:12,467
♪ Well, I am the warrior ♪
768
00:32:12,467 --> 00:32:15,536
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
769
00:32:15,536 --> 00:32:19,140
♪ If you survive ♪
770
00:32:19,140 --> 00:32:20,808
♪ The warrior ♪
771
00:32:22,143 --> 00:32:23,845
♪ The warrior ♪
772
00:32:24,412 --> 00:32:27,181
♪ Shooting at the walls
of heartache ♪
773
00:32:27,181 --> 00:32:28,683
♪ Bang bang ♪
774
00:32:28,683 --> 00:32:31,152
♪ I am the warrior ♪
775
00:32:32,820 --> 00:32:35,857
♪ Well, I am the warrior ♪
776
00:32:35,857 --> 00:32:38,760
♪ And heart to heart,
you'll win ♪
777
00:32:38,760 --> 00:32:42,363
♪ If you survive ♪
778
00:32:42,363 --> 00:32:43,931
♪ The warrior ♪
779
00:32:45,500 --> 00:32:47,735
♪ The warrior ♪
780
00:32:47,735 --> 00:32:48,836
[♪ song ends]
781
00:32:48,836 --> 00:32:49,904
♪
54135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.