All language subtitles for Impastor - 1x01 - Genesis.720p HDTV.FiHTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,746 --> 00:00:05,482 People kill themselves for lots of reasons. 2 00:00:05,484 --> 00:00:07,550 Me? I just have two. 3 00:00:07,552 --> 00:00:09,419 * How lucky can one guy be? * 4 00:00:09,421 --> 00:00:11,755 All I need is one day. Hand to God. 5 00:00:11,757 --> 00:00:15,091 I am getting a big inheritance tomorrow from my Uncle Doug. 6 00:00:15,093 --> 00:00:17,758 He made his money in tires. High-end radials, 7 00:00:17,794 --> 00:00:19,211 not that cheap crap. 8 00:00:19,247 --> 00:00:20,530 Take his balls. 9 00:00:20,532 --> 00:00:23,692 Whoa, whoa. Can't we start with a pinky? 10 00:00:23,728 --> 00:00:26,136 Guys, come on. 11 00:00:27,380 --> 00:00:28,587 Oh, you a dead man, Buddy! 12 00:00:28,623 --> 00:00:30,829 I don't have long to live anyway. 13 00:00:30,865 --> 00:00:33,176 Hey, LeeAnne, you know how you're always saying 14 00:00:33,178 --> 00:00:34,414 - we should take a vacation? - Mm-hmm. 15 00:00:34,450 --> 00:00:35,845 Let's go. Right now. 16 00:00:35,847 --> 00:00:37,532 Oh, God, what did you do this time? 17 00:00:37,568 --> 00:00:38,871 Nothing. Look, I'll take you to Vegas. 18 00:00:38,907 --> 00:00:40,434 We'll sit by the pool. I'll take you to some shows. 19 00:00:40,470 --> 00:00:41,384 Buddy. 20 00:00:41,386 --> 00:00:43,590 All right, look. I'm in serious trouble. 21 00:00:43,626 --> 00:00:45,155 There's some guys after me. We gotta leave town. 22 00:00:45,157 --> 00:00:46,782 How can you pull this crap on me now? 23 00:00:46,818 --> 00:00:48,491 You know that my mother is coming to visit. 24 00:00:48,493 --> 00:00:50,226 I'm sorry, baby. But we gotta go. 25 00:00:50,228 --> 00:00:52,229 - No. - What? 26 00:00:52,265 --> 00:00:55,799 Buddy, I love you, but I can't live like this anymore. 27 00:00:57,788 --> 00:01:01,638 LeeAnne, it'll get better. I promise. 28 00:01:01,640 --> 00:01:03,093 How many times have you said that? 29 00:01:03,129 --> 00:01:06,218 And it never does. 30 00:01:06,254 --> 00:01:09,689 I'm sorry. 31 00:01:09,725 --> 00:01:12,449 We're done. 32 00:01:12,721 --> 00:01:17,224 I have nothing to live for. 33 00:01:30,674 --> 00:01:31,840 Stop! 34 00:01:31,876 --> 00:01:32,809 Don't! 35 00:01:33,384 --> 00:01:35,041 Whatever the problem is, it is not worth 36 00:01:35,077 --> 00:01:36,376 killing yourself over. 37 00:01:36,412 --> 00:01:38,479 How the fuck do you know? 38 00:01:38,515 --> 00:01:39,523 Wait, wait! 39 00:01:39,559 --> 00:01:42,160 I-I know about despair. 40 00:01:42,425 --> 00:01:44,992 A month ago I had nothing. 41 00:01:45,028 --> 00:01:48,056 No job, no friends, or family to speak of. 42 00:01:48,092 --> 00:01:51,645 Now I am on my way to a new job in a new city. 43 00:01:51,681 --> 00:01:54,308 Look, pal. I'm gonna jump anyway. 44 00:01:54,344 --> 00:01:56,192 There's no reason to bore me to death. 45 00:01:56,194 --> 00:01:57,883 The point is that it is never too late 46 00:01:57,919 --> 00:01:59,495 for redemption. 47 00:01:59,531 --> 00:02:01,297 Have you thought about asking God for help? 48 00:02:01,333 --> 00:02:02,995 I don't believe in God. 49 00:02:03,031 --> 00:02:05,378 I am sorry you feel that way, because God provides. 50 00:02:05,414 --> 00:02:08,507 You just have to seize the opportunities that he gives you. 51 00:02:08,543 --> 00:02:10,945 Yeah, well, maybe in my next life. 52 00:02:10,981 --> 00:02:12,008 Good luck on the new gig. 53 00:02:12,044 --> 00:02:13,359 No, no, please, please, please. 54 00:02:13,395 --> 00:02:14,861 What do you care? 55 00:02:14,920 --> 00:02:16,663 You don't give a shit about me. 56 00:02:16,722 --> 00:02:18,388 Yes, I do. 57 00:02:18,514 --> 00:02:19,547 I'll prove it. 58 00:02:19,658 --> 00:02:21,151 Hey, what are you doing, man? 59 00:02:21,187 --> 00:02:22,651 I'm gonna come over there so we can 60 00:02:22,687 --> 00:02:26,306 both come back toge... 61 00:02:26,342 --> 00:02:28,972 Oh, shit! 62 00:02:29,008 --> 00:02:30,781 Oh, God! 63 00:02:31,749 --> 00:02:32,963 Whoa! 64 00:02:36,374 --> 00:02:38,885 God provides. You just have to seize 65 00:02:38,921 --> 00:02:41,704 the opportunities that he gives you. 66 00:02:55,603 --> 00:02:56,415 _ 67 00:02:59,315 --> 00:03:00,247 Hello? 68 00:03:00,283 --> 00:03:01,382 Jonathan? 69 00:03:01,418 --> 00:03:03,018 Hi, it's Dora. 70 00:03:03,054 --> 00:03:05,421 Oh, my gosh, it's so nice to finally hear your voice. 71 00:03:05,457 --> 00:03:07,056 Just wondering where you are. 72 00:03:07,092 --> 00:03:10,186 Uh, St. Vincent Bridge. 73 00:03:10,222 --> 00:03:11,267 Good, you're on schedule. 74 00:03:11,303 --> 00:03:12,546 What do you say I meet you at the house 75 00:03:12,582 --> 00:03:15,149 tomorrow morning, 10 A.M.? 76 00:03:17,312 --> 00:03:19,345 Why not? 77 00:03:19,747 --> 00:03:20,864 What's that address again? 78 00:03:21,806 --> 00:03:23,750 * I'm goin' up the country * 79 00:03:23,786 --> 00:03:27,654 * Baby, don't you want to go? * 80 00:03:27,749 --> 00:03:29,610 * I'm goin' up the country * 81 00:03:29,646 --> 00:03:33,196 * Baby, don't you want to go? * 82 00:03:33,521 --> 00:03:39,375 * I'm goin' to some place where I've never been before * 83 00:03:39,465 --> 00:03:41,366 * I'm gonna leave this city * 84 00:03:41,465 --> 00:03:45,201 * Got to get away * 85 00:03:45,353 --> 00:03:47,348 * I'm gonna leave this city * 86 00:03:47,425 --> 00:03:50,927 * Got to get away * 87 00:03:51,223 --> 00:03:53,063 * All this fussin' and fightin', man * 88 00:03:53,133 --> 00:03:55,001 * You know I sure can't stay * 89 00:03:55,063 --> 00:03:57,431 My plan was to take over Jonathan Barlow's life 90 00:03:57,467 --> 00:04:00,099 for a few days till I figured out my next move. 91 00:04:00,158 --> 00:04:01,675 Or until I got caught. 92 00:04:01,753 --> 00:04:04,066 Which could be a matter of seconds. 93 00:04:04,102 --> 00:04:05,449 Well, hello, there. 94 00:04:05,485 --> 00:04:07,363 I'm Dora. 95 00:04:07,399 --> 00:04:09,132 Yeah, come on in. 96 00:04:10,462 --> 00:04:13,069 You know, you're different than I pictured you. 97 00:04:13,105 --> 00:04:14,256 Yeah, how's that? 98 00:04:14,292 --> 00:04:15,217 I don't know. You're just... 99 00:04:15,253 --> 00:04:17,467 You're more... rugged. 100 00:04:18,754 --> 00:04:22,163 - Thanks, I guess. - Yeah. 101 00:04:22,272 --> 00:04:23,303 Nice place. 102 00:04:23,339 --> 00:04:24,728 Ahh, I'm so glad you like it. 103 00:04:24,764 --> 00:04:29,485 We hope you enjoy living here for a long, long time. 104 00:04:29,521 --> 00:04:32,418 Wait... this is mine? 105 00:04:32,454 --> 00:04:35,663 Yes, I specified in my emails that we would provide housing. 106 00:04:35,699 --> 00:04:37,932 One of the perks of the job. 107 00:04:37,968 --> 00:04:39,682 So tell me more about this job. 108 00:04:39,702 --> 00:04:43,272 Oh, I imagine it's pretty much like your last one. 109 00:04:43,308 --> 00:04:45,210 So, if you'll follow me. 110 00:04:45,246 --> 00:04:47,664 In here is my office area. 111 00:04:47,666 --> 00:04:50,196 As your assistant, I am usually here from 9 to 5. 112 00:04:50,232 --> 00:04:53,532 But I have my own key, so you don't have to worry about me. 113 00:04:53,568 --> 00:04:54,950 You like birds, huh? 114 00:04:54,986 --> 00:04:57,486 You know me already. 115 00:04:57,716 --> 00:04:59,149 Listen, I don't mean to be too forward, 116 00:04:59,277 --> 00:05:00,598 but do you think that you could give me 117 00:05:00,634 --> 00:05:03,688 a sneak preview of what you're gonna talk about on Sunday? 118 00:05:03,724 --> 00:05:06,494 - Talk about? - In your sermon, Reverend. 119 00:05:06,530 --> 00:05:08,616 - Jesus Christ. - I assumed that, 120 00:05:08,697 --> 00:05:10,540 but what aspect? 121 00:05:10,613 --> 00:05:13,048 I think I'd rather leave it a surprise. 122 00:05:13,098 --> 00:05:15,856 A man of mystery. 123 00:05:15,916 --> 00:05:17,583 I like it. 124 00:05:18,419 --> 00:05:19,091 So, what do you say? 125 00:05:19,127 --> 00:05:21,575 You ready to meet the church staff? 126 00:05:21,611 --> 00:05:23,087 Ready as I'll ever be. 127 00:05:24,404 --> 00:05:26,329 * The only one who could ever reach me * 128 00:05:26,365 --> 00:05:28,532 * Was the son of a preacher man * 129 00:05:28,568 --> 00:05:31,779 * The only boy who could ever teach me * 130 00:05:31,815 --> 00:05:35,840 This is Alden Schmidt, he is our Church President. 131 00:05:35,920 --> 00:05:38,718 Alexa Cummings, she's the Treasurer. 132 00:05:38,754 --> 00:05:41,621 And Russell Kerry, he is our Secretary. 133 00:05:41,657 --> 00:05:42,691 Uh, Reverend Barlow... 134 00:05:42,727 --> 00:05:44,759 Oh, he prefers Jonathan. 135 00:05:44,795 --> 00:05:47,322 Actually, you can just call me Buddy. 136 00:05:47,358 --> 00:05:50,002 It'll be easier for all of us to remember. 137 00:05:50,038 --> 00:05:54,222 Well, um, as you may know, uh, Buddy, 138 00:05:54,258 --> 00:05:56,254 we have spent the better part of a year 139 00:05:56,290 --> 00:05:58,471 searching for Pastor Willis' replacement. 140 00:05:58,507 --> 00:06:00,322 So we're very excited that you're here. 141 00:06:00,358 --> 00:06:02,299 Super excited. 142 00:06:02,335 --> 00:06:08,211 Still, we need to talk about what happened in Florida. 143 00:06:08,379 --> 00:06:09,645 What do you mean? 144 00:06:09,968 --> 00:06:12,509 Well, the... the problem that you had 145 00:06:12,545 --> 00:06:13,931 with your last congregation. 146 00:06:13,967 --> 00:06:15,947 We appreciate you being up-front with that. 147 00:06:15,983 --> 00:06:18,233 Oh, yeah, well, honesty is the best policy, 148 00:06:18,269 --> 00:06:20,551 especially for a man of the cloth... 149 00:06:20,587 --> 00:06:22,325 which is what I am. 150 00:06:22,327 --> 00:06:23,960 I, for one, think you were very courageous. 151 00:06:23,962 --> 00:06:26,261 It can't be easy for a religious leader to come out. 152 00:06:26,297 --> 00:06:27,278 Of what? 153 00:06:29,842 --> 00:06:33,294 Oh, that. Yes. 154 00:06:33,385 --> 00:06:35,485 Don't worry, you won't face any harassment here. 155 00:06:35,597 --> 00:06:38,222 We are very proud to have a gay pastor. 156 00:06:38,258 --> 00:06:39,863 And super excited. 157 00:06:39,899 --> 00:06:42,540 That being said, again, 158 00:06:42,954 --> 00:06:45,957 we are a conservative congregation and we prefer 159 00:06:45,993 --> 00:06:50,942 to uphold the tradition of Ladner Trinity Lutheran Church. 160 00:06:50,978 --> 00:06:52,421 Uh, what tradition is that? 161 00:06:52,457 --> 00:06:56,568 Well, uh, the gay men and the lesbians 162 00:06:56,604 --> 00:06:58,795 be allowed to serve as clergy as long as 163 00:06:58,831 --> 00:07:02,035 they remain sexually inactive. 164 00:07:02,071 --> 00:07:03,631 Not a problem. 165 00:07:03,667 --> 00:07:07,326 Oh, so you're not planning on engaging in any... 166 00:07:07,362 --> 00:07:09,581 homosexual activities? 167 00:07:09,617 --> 00:07:11,210 You have my word. 168 00:07:11,246 --> 00:07:12,624 Excellent. 169 00:07:12,660 --> 00:07:15,429 All right, come on then. We'll take you on the tour. 170 00:07:15,495 --> 00:07:16,713 Okay. 171 00:07:19,648 --> 00:07:24,084 Not everyone feels that's a hard and fast rule. 172 00:07:24,120 --> 00:07:25,353 Okay. 173 00:07:30,252 --> 00:07:34,497 "LeeAnne, please forgive me. I had no choice. Buddy." 174 00:07:34,533 --> 00:07:35,906 We found that in the front seat of his vehicle 175 00:07:35,942 --> 00:07:37,602 tucked into his wallet. 176 00:07:37,638 --> 00:07:40,112 I can't believe he jumped off the bridge. 177 00:07:40,114 --> 00:07:41,036 Really? 178 00:07:41,072 --> 00:07:43,232 Oh, St. Vincent is the second most popular place 179 00:07:43,268 --> 00:07:45,091 to commit suicide in the country. 180 00:07:45,127 --> 00:07:47,349 People come from all over to do it. 181 00:07:47,385 --> 00:07:48,857 Some even take a bus or a cab just to... 182 00:07:48,893 --> 00:07:50,638 Tim. 183 00:07:50,674 --> 00:07:53,770 Had Mr. Dobbs shown any signs of depression lately? 184 00:07:53,806 --> 00:07:56,923 No, but he was scared. 185 00:07:56,959 --> 00:07:58,882 He said some people were out to get him. 186 00:07:58,918 --> 00:07:59,955 What people? 187 00:07:59,991 --> 00:08:01,278 I don't know. 188 00:08:01,314 --> 00:08:04,345 Even if he jumped, it doesn't mean for sure he's dead. 189 00:08:04,381 --> 00:08:07,204 - Right? - The fatality rate is 98%. 190 00:08:07,240 --> 00:08:10,599 When he hit the water he was going 86 miles an hour, 191 00:08:10,635 --> 00:08:13,277 so there's a good chance his neck would have snapped 192 00:08:13,313 --> 00:08:14,496 or his skull would have been crushed. 193 00:08:14,532 --> 00:08:16,449 Tim. 194 00:08:17,105 --> 00:08:20,335 The good news is, between the sharks and the tide, 195 00:08:20,371 --> 00:08:21,590 we're probably never gonna find his body, 196 00:08:21,626 --> 00:08:24,749 so you're not gonna have to see how mangled he got. 197 00:08:24,785 --> 00:08:27,302 That's your idea of good news? 198 00:08:27,338 --> 00:08:28,447 If we have any further developments, 199 00:08:28,483 --> 00:08:29,729 we'll give you a call. 200 00:08:29,731 --> 00:08:31,814 You call. 201 00:08:31,850 --> 00:08:34,188 Not him. 202 00:08:37,029 --> 00:08:39,065 I knew I couldn't fool these people for long, 203 00:08:39,101 --> 00:08:40,921 so I figured I'd empty Barlow's bank account, 204 00:08:40,957 --> 00:08:42,837 and get out of here as fast as I could. 205 00:08:42,873 --> 00:08:45,213 But first I had to crack his password. 206 00:08:45,249 --> 00:08:48,721 Jonathan, my friend, looks like you had a good life. 207 00:08:48,757 --> 00:08:51,117 Sorry it had to end. 208 00:08:51,846 --> 00:08:54,426 Now how the hell do I get your money? 209 00:08:55,995 --> 00:08:57,274 _ 210 00:08:59,760 --> 00:09:00,651 Come on, Rusty. 211 00:09:03,998 --> 00:09:05,531 Come in. 212 00:09:05,533 --> 00:09:06,775 - Hi-ya. - Hi. 213 00:09:06,811 --> 00:09:08,586 Marla Simmons, a congregant, 214 00:09:08,622 --> 00:09:09,643 is here to see you. 215 00:09:09,679 --> 00:09:11,760 She says that it's a personal matter. 216 00:09:11,796 --> 00:09:13,839 Send her in. 217 00:09:13,841 --> 00:09:15,074 To your bedroom? 218 00:09:15,076 --> 00:09:18,244 Uh, no, that would be wrong. 219 00:09:18,246 --> 00:09:20,446 Where did Pastor Willis meet people? 220 00:09:20,448 --> 00:09:21,681 In the study. 221 00:09:21,683 --> 00:09:23,683 Let's do it there. 222 00:09:25,466 --> 00:09:27,196 It's my son Jasper. 223 00:09:27,232 --> 00:09:29,422 I think he's headed on a path to Satan. 224 00:09:29,424 --> 00:09:31,590 That sounds kind of dark. 225 00:09:31,592 --> 00:09:33,826 I found this in his room. 226 00:09:33,828 --> 00:09:35,439 I think it's marijuana. 227 00:09:35,475 --> 00:09:37,105 High quality too. 228 00:09:37,141 --> 00:09:39,699 How do you know that? 229 00:09:39,701 --> 00:09:41,942 Missionary work in Jamaica. 230 00:09:41,978 --> 00:09:43,598 I'm scared, Reverend. 231 00:09:43,634 --> 00:09:45,103 Jasper has always been such a good boy. 232 00:09:45,139 --> 00:09:49,048 But lately he's got problems. He needs help. 233 00:09:49,084 --> 00:09:51,653 Look, just because your son scored a bag of 234 00:09:51,689 --> 00:09:55,118 what appears to be Blue Dragon Ultimate Kush 235 00:09:55,154 --> 00:09:57,297 doesn't mean he's on a path to Satan. 236 00:09:57,333 --> 00:09:58,982 It's not just that. 237 00:09:59,018 --> 00:10:03,261 I came home and found him having relations with... 238 00:10:03,297 --> 00:10:05,300 A girl? 239 00:10:05,336 --> 00:10:07,104 A woman? 240 00:10:07,140 --> 00:10:08,502 Boy? 241 00:10:08,538 --> 00:10:09,495 Cantaloupe. 242 00:10:09,497 --> 00:10:11,263 Cantaloupe? 243 00:10:11,265 --> 00:10:15,301 I'm... I'm sorry, how does one... 244 00:10:15,303 --> 00:10:17,361 He said if you bore a hole in the fruit, 245 00:10:17,397 --> 00:10:18,844 and put it in the microwave, 246 00:10:18,880 --> 00:10:21,758 it provides a sensation of being with a woman. 247 00:10:21,794 --> 00:10:22,975 That works? 248 00:10:22,977 --> 00:10:24,911 I don't know. 249 00:10:24,947 --> 00:10:26,254 I just thought maybe you could talk to him, 250 00:10:26,290 --> 00:10:28,312 - set him straight. - Me? 251 00:10:28,348 --> 00:10:31,481 He needs a male role model, please. 252 00:10:31,517 --> 00:10:32,903 Okay. 253 00:10:32,939 --> 00:10:33,968 I'll give it a shot. 254 00:10:34,004 --> 00:10:35,464 Well, thank you. 255 00:10:37,355 --> 00:10:38,530 What should I do with this? 256 00:10:38,566 --> 00:10:41,127 You don't need to deal with this burden. 257 00:10:41,208 --> 00:10:42,735 Leave it with me. 258 00:10:53,204 --> 00:10:55,371 Hello? 259 00:11:02,337 --> 00:11:04,192 _ 260 00:11:04,194 --> 00:11:06,528 Oh, my God. 261 00:11:08,579 --> 00:11:12,784 They got everything, my iPhone, my laptop, Buddy's TV. 262 00:11:12,786 --> 00:11:15,668 Clearly whoever did this isn't aware of Mr. Dobbs' demise. 263 00:11:15,704 --> 00:11:17,505 I'm afraid they might come back. 264 00:11:17,541 --> 00:11:18,906 They always do. 265 00:11:18,942 --> 00:11:21,836 And that's when things get really ugly. 266 00:11:21,872 --> 00:11:25,104 Um, who said you could take one of my sodas? 267 00:11:25,140 --> 00:11:26,639 I told you not to bring him. 268 00:11:26,641 --> 00:11:27,440 I have to. 269 00:11:27,442 --> 00:11:28,707 He's the Captain's nephew. 270 00:11:28,709 --> 00:11:30,209 Listen, I know you've been having 271 00:11:30,211 --> 00:11:31,373 a really tough time lately. 272 00:11:31,409 --> 00:11:35,915 If you ever need to talk or maybe get a drink... 273 00:11:36,360 --> 00:11:38,694 Are you shitting me? 274 00:11:38,853 --> 00:11:40,993 My apartment is trashed, 275 00:11:41,029 --> 00:11:43,789 the man I love is dead because I wasn't there for him, 276 00:11:43,791 --> 00:11:46,023 and you're hitting on me? 277 00:11:46,059 --> 00:11:48,047 Dude... 278 00:11:48,083 --> 00:11:50,083 inappropriate. 279 00:11:56,052 --> 00:11:59,039 The melon banger's weed was primo. 280 00:11:59,075 --> 00:12:01,689 I thought about all that had gone down in the last 24 hours, 281 00:12:01,725 --> 00:12:04,849 and my mind kept coming back to one thing. 282 00:12:04,885 --> 00:12:07,201 I had to let LeeAnne know I was all right. 283 00:12:11,252 --> 00:12:13,525 LeeAnne... it's me. 284 00:12:13,561 --> 00:12:15,305 I'm alive. 285 00:12:15,341 --> 00:12:17,288 LeeAnne? 286 00:12:19,449 --> 00:12:21,916 I saw your light on. 287 00:12:26,348 --> 00:12:27,252 Hey, how's it going? 288 00:12:27,288 --> 00:12:29,676 Yeah, I'm sorry to bother. I... 289 00:12:29,712 --> 00:12:30,600 Are you okay? 290 00:12:30,636 --> 00:12:33,038 Your eyes are very red. 291 00:12:33,074 --> 00:12:35,950 Oh, yeah, yeah, I'm just... I'm tired. 292 00:12:35,986 --> 00:12:37,543 May I come in? 293 00:12:39,469 --> 00:12:41,869 Oof, what's that smell? 294 00:12:41,905 --> 00:12:45,291 Uh, I think it's a skunk. 295 00:12:45,327 --> 00:12:47,489 Boy, must be right under the house, huh? 296 00:12:47,525 --> 00:12:48,875 Yeah, why don't you have a seat? 297 00:12:48,911 --> 00:12:50,357 - Oh, thanks. - What can I do for you? 298 00:12:50,393 --> 00:12:52,890 Well, it's my daughter Isabella. 299 00:12:52,926 --> 00:12:55,682 She and her husband have been having terrible 300 00:12:55,718 --> 00:12:58,127 financial difficulties. It's affecting their marriage. 301 00:12:58,163 --> 00:13:00,332 She says they fight all the time now. 302 00:13:00,334 --> 00:13:03,763 Oh, that sucks. 303 00:13:03,799 --> 00:13:07,183 Well, I am one who believes that in times of crisis 304 00:13:07,219 --> 00:13:09,810 it's God's word that pulls us through. 305 00:13:09,846 --> 00:13:10,994 - Yes. - And I was hoping 306 00:13:11,030 --> 00:13:14,526 that you could help by giving them some scripture. 307 00:13:14,562 --> 00:13:15,681 Some what? 308 00:13:15,717 --> 00:13:17,118 Scripture. 309 00:13:17,154 --> 00:13:20,453 Oh, scripture. Sure. 310 00:13:20,489 --> 00:13:23,055 I love that stuff. It's awesome. 311 00:13:23,091 --> 00:13:25,625 Reverend, could you give Isabella a passage 312 00:13:25,661 --> 00:13:27,878 from the Bible, please? 313 00:13:27,914 --> 00:13:30,194 Yes, I can do that. 314 00:13:30,230 --> 00:13:33,629 I just... I don't have a Bible. 315 00:13:35,703 --> 00:13:38,237 Oh, good. There's one. 316 00:13:39,974 --> 00:13:42,474 I know just the passage. 317 00:13:45,763 --> 00:13:46,962 Here. 318 00:13:47,508 --> 00:13:50,633 I think she'll find this very helpful. 319 00:13:50,688 --> 00:13:52,388 All right. 320 00:13:52,592 --> 00:13:54,813 At... Well... this is... 321 00:13:54,849 --> 00:13:58,762 it's just a list of people who begat other people. 322 00:13:58,798 --> 00:14:03,395 What has that got to do with Isabella's financial problems? 323 00:14:03,397 --> 00:14:07,199 I can't do all the work, my son. 324 00:14:10,210 --> 00:14:12,226 I had a feeling Schmidt was onto me. 325 00:14:12,262 --> 00:14:13,511 But I couldn't run with no money, 326 00:14:13,547 --> 00:14:16,360 and I still hadn't cracked Barlow's password. 327 00:14:16,396 --> 00:14:20,038 So I thought I'd take one of his credit cards for a test run. 328 00:14:21,842 --> 00:14:23,784 I'm sorry, I can't swipe a credit card 329 00:14:23,820 --> 00:14:24,754 without a picture ID. 330 00:14:24,790 --> 00:14:25,930 It's okay, Chelsea, 331 00:14:25,966 --> 00:14:27,663 you can make an exception in this case. 332 00:14:27,699 --> 00:14:31,221 This is Reverend Barlow, our new Minister. 333 00:14:31,257 --> 00:14:34,584 I'm sorry, Reverend. Um, I-I didn't know. 334 00:14:34,620 --> 00:14:35,579 Not a problem. 335 00:14:35,615 --> 00:14:37,511 Throw 100 in cash in there too, okay? 336 00:14:37,547 --> 00:14:39,041 Thanks, Alexa. 337 00:14:39,077 --> 00:14:40,315 You remembered. 338 00:14:40,351 --> 00:14:42,176 How could I forget? 339 00:14:42,212 --> 00:14:43,242 Here you go. 340 00:14:43,278 --> 00:14:45,979 Oh, bless you. 341 00:14:46,333 --> 00:14:48,809 So, I have to ask, why would a good looking, 342 00:14:48,845 --> 00:14:51,269 young Minister choose Ladner of all places? 343 00:14:51,271 --> 00:14:52,876 We're in the middle of nowhere. 344 00:14:52,912 --> 00:14:54,839 Well, let's just say when the man upstairs 345 00:14:54,841 --> 00:14:57,052 tells you where to go, you don't argue. 346 00:14:57,088 --> 00:14:58,988 Well, I'm so glad you listened. 347 00:14:59,024 --> 00:15:00,785 So am I. 348 00:15:00,821 --> 00:15:03,380 Oh, hey... you. 349 00:15:03,416 --> 00:15:04,890 Funny we should run into each other. 350 00:15:04,926 --> 00:15:06,851 I was just gonna invite you to dinner. 351 00:15:06,887 --> 00:15:08,918 - Dinner? - You eat, don't you? 352 00:15:08,954 --> 00:15:12,357 And I cook. So, kismet. 353 00:15:12,359 --> 00:15:13,777 It'll be a great way for you to meet 354 00:15:13,813 --> 00:15:15,273 some members of our community. 355 00:15:15,309 --> 00:15:18,532 Oh, so there's gonna be other people there? 356 00:15:18,568 --> 00:15:22,038 Yes, silly, I'm not asking you on a date. 357 00:15:22,074 --> 00:15:23,432 And we should get together too. 358 00:15:23,468 --> 00:15:25,607 As Head of the Welcoming Committee, it is my job 359 00:15:25,643 --> 00:15:27,132 to make sure you feel at home here. 360 00:15:27,168 --> 00:15:29,092 I thought Dora was Chairman of the Welcoming Committee. 361 00:15:29,128 --> 00:15:31,486 We're Co-chairs. 362 00:15:31,522 --> 00:15:32,408 Well, I should get going. 363 00:15:32,444 --> 00:15:34,242 I'll, um, see you around. 364 00:15:34,278 --> 00:15:35,744 Bye. 365 00:15:36,125 --> 00:15:36,992 What are you doing? 366 00:15:37,028 --> 00:15:38,175 He plays for my team. 367 00:15:38,251 --> 00:15:40,451 I am not so sure about that. 368 00:15:40,587 --> 00:15:42,562 I'm not so sure about those shoes. 369 00:15:42,851 --> 00:15:45,927 I'm telling you, there is something off with this guy. 370 00:15:45,963 --> 00:15:48,667 We all know that you were against hiring a gay pastor. 371 00:15:48,703 --> 00:15:50,172 No, it's not that. 372 00:15:50,208 --> 00:15:52,842 He didn't even seem to know what scripture was. 373 00:15:52,878 --> 00:15:55,275 Or maybe you're just looking for any excuse 374 00:15:55,311 --> 00:15:57,090 to find fault with him. Excuse me. 375 00:15:57,126 --> 00:15:59,729 Or maybe hiring someone sight unseen over the Internet 376 00:15:59,765 --> 00:16:01,110 was a bad idea. 377 00:16:01,146 --> 00:16:03,472 Do you wanna spend another year looking for a new pastor? 378 00:16:03,508 --> 00:16:04,842 Because I don't. 379 00:16:04,844 --> 00:16:06,573 Now, I have been corresponding with Reverend Barlow 380 00:16:06,609 --> 00:16:08,730 for weeks and all of my instincts tell me 381 00:16:08,766 --> 00:16:10,927 that he is a good man. 382 00:16:10,963 --> 00:16:14,135 Yes, and we all know how good your instincts about men are. 383 00:16:14,171 --> 00:16:16,789 Alden Schmidt, for a Christian, 384 00:16:16,825 --> 00:16:19,154 you can be very hurtful. 385 00:16:19,190 --> 00:16:21,679 Oh, Dora. 386 00:16:21,715 --> 00:16:25,198 You make a fine three bean salad. 387 00:16:25,234 --> 00:16:26,700 Yes, I do. 388 00:16:27,604 --> 00:16:29,558 Jasper, Reverend Barlow's here. 389 00:16:32,210 --> 00:16:34,377 Didn't you hear me? 390 00:16:34,413 --> 00:16:36,009 You see, he just ignores me. 391 00:16:36,045 --> 00:16:38,029 Why don't you give us a minute alone? 392 00:16:40,430 --> 00:16:42,080 Hello, Jasper. 393 00:16:43,192 --> 00:16:44,606 So you're the new homo pastor 394 00:16:44,642 --> 00:16:47,062 everyone's got such a hard-on for? 395 00:16:47,098 --> 00:16:48,903 It's nice to meet you, too. 396 00:16:48,939 --> 00:16:51,878 Your mom came to me because she's concerned about you. 397 00:16:51,914 --> 00:16:54,419 You mean concerned I'm banging cantaloupes, right? 398 00:16:54,455 --> 00:16:55,793 Among other things. 399 00:16:55,829 --> 00:16:57,677 Why do you think you do that? 400 00:16:57,713 --> 00:16:58,790 'Cause mangoes are too small 401 00:16:58,826 --> 00:17:00,788 and watermelons fall apart too easy. 402 00:17:00,824 --> 00:17:02,769 But why fruit? 403 00:17:02,805 --> 00:17:05,702 This may shock you, Rev, 404 00:17:05,738 --> 00:17:08,673 but despite my movie star looks, I don't get a lot of ass. 405 00:17:08,709 --> 00:17:09,995 So why not? 406 00:17:10,031 --> 00:17:11,577 Because it's freaking out your mother 407 00:17:11,613 --> 00:17:13,425 and she seems like a decent lady. 408 00:17:13,461 --> 00:17:17,882 Yeah, well, she's a controlling, neurotic bitch! 409 00:17:17,884 --> 00:17:19,891 You have any idea how lucky you are to have 410 00:17:19,927 --> 00:17:20,974 a parent in your life? 411 00:17:21,010 --> 00:17:23,904 I cannot wait to get away from that woman. 412 00:17:23,940 --> 00:17:25,115 Yeah, when is that happening? 413 00:17:25,151 --> 00:17:27,149 Soon as I finish high school. 414 00:17:27,185 --> 00:17:28,518 61 days. 415 00:17:28,684 --> 00:17:30,083 Okay. 416 00:17:30,391 --> 00:17:32,691 This is how it's going down. 417 00:17:33,099 --> 00:17:35,674 When you leave this house you can smoke weed 418 00:17:35,710 --> 00:17:38,580 and pound all the produce you want. 419 00:17:38,616 --> 00:17:41,444 But for the next 61 days, 420 00:17:41,480 --> 00:17:43,365 you're gonna be a model son. 421 00:17:43,401 --> 00:17:44,514 And why is that? 422 00:17:44,550 --> 00:17:47,368 Because you may not know this, 423 00:17:47,404 --> 00:17:49,757 but there's a special place in hell 424 00:17:49,793 --> 00:17:51,493 for little snot-nosed bastards 425 00:17:51,529 --> 00:17:53,084 who disrespect their mothers. 426 00:17:53,120 --> 00:17:55,480 And if you don't start treating her better, 427 00:17:55,516 --> 00:17:58,143 I will personally use all my clout with the big guy 428 00:17:58,179 --> 00:18:02,230 to make sure you fry your ass off for all eternity. 429 00:18:02,266 --> 00:18:03,291 You can't do that. 430 00:18:03,327 --> 00:18:05,854 Oh, no? Try me, you little shit. 431 00:18:05,890 --> 00:18:08,217 What's it gonna be, Jasper? 432 00:18:08,253 --> 00:18:10,220 Two months of good behavior 433 00:18:10,256 --> 00:18:15,373 or eternal fucking damnation? 434 00:18:15,942 --> 00:18:19,011 You don't sound like any preacher I've ever met. 435 00:18:19,047 --> 00:18:21,298 I'll take that as a compliment. 436 00:18:21,334 --> 00:18:23,042 And you sure don't seem gay. 437 00:18:23,078 --> 00:18:25,613 Well, I don't know what you think a gay person 438 00:18:25,649 --> 00:18:27,406 is supposed to seem like, 439 00:18:27,442 --> 00:18:30,155 but make no mistake, 440 00:18:30,191 --> 00:18:32,127 I like cock. 441 00:18:33,393 --> 00:18:36,857 Come on, Jesus, be the password. 442 00:18:39,327 --> 00:18:41,133 Hey, thought you were gone. 443 00:18:41,169 --> 00:18:43,288 Oh, no, just ducked out for a sec. 444 00:18:43,660 --> 00:18:44,783 Oh, I'll get that for you. 445 00:18:44,819 --> 00:18:45,749 Oh, no, no, that's okay. 446 00:18:45,785 --> 00:18:47,054 You... 447 00:18:48,783 --> 00:18:50,687 Why are you heating up a cantaloupe? 448 00:18:50,723 --> 00:18:55,167 And why is there a hole in it? 449 00:18:55,203 --> 00:18:57,662 Why do you think? 450 00:18:57,698 --> 00:18:59,748 To put ice cream in it? 451 00:18:59,784 --> 00:19:01,852 Yes! 452 00:19:01,888 --> 00:19:03,523 Yum. 453 00:19:09,816 --> 00:19:10,769 Huh. 454 00:19:10,805 --> 00:19:13,968 I wonder what this is about. 455 00:19:14,004 --> 00:19:16,608 My time was up. I had two choices: 456 00:19:16,644 --> 00:19:18,335 tell the truth and face murder charges 457 00:19:18,371 --> 00:19:20,414 when no one believes my story, 458 00:19:20,450 --> 00:19:21,864 or make a run for it. 459 00:19:31,075 --> 00:19:33,549 Buddy? 460 00:19:34,480 --> 00:19:39,934 Hey, I saw this wounded bird. 461 00:19:39,970 --> 00:19:41,477 I was gonna pray over it. 462 00:19:41,513 --> 00:19:42,558 Oh, no. 463 00:19:42,594 --> 00:19:45,313 It's okay. He walked it off. 464 00:19:45,349 --> 00:19:48,432 May we have a word please? 465 00:19:48,468 --> 00:19:49,045 Yeah. 466 00:19:49,081 --> 00:19:50,429 This is my son-in-law Michael. 467 00:19:50,465 --> 00:19:53,216 Uh, he has something to say to you. 468 00:19:53,218 --> 00:19:55,452 You tell everyone you're a pastor? 469 00:19:55,454 --> 00:19:59,771 But I know what you really are. 470 00:19:59,807 --> 00:20:00,754 You do? 471 00:20:00,790 --> 00:20:02,058 You're a psychic. 472 00:20:02,060 --> 00:20:03,541 I mean, how else could you know? 473 00:20:03,577 --> 00:20:05,061 - Know? - That Isabella and I were 474 00:20:05,063 --> 00:20:06,945 fighting over when to have a baby. 475 00:20:06,981 --> 00:20:07,899 That's what you meant by giving us 476 00:20:07,935 --> 00:20:09,244 that Bible passage, right? 477 00:20:09,280 --> 00:20:10,584 That the time is now? 478 00:20:10,620 --> 00:20:12,802 So you got that, huh? 479 00:20:12,804 --> 00:20:14,727 Ooh, I'll get it. 480 00:20:14,763 --> 00:20:16,637 I've been telling her that you can't let money 481 00:20:16,673 --> 00:20:18,274 decide when you start a family. 482 00:20:18,276 --> 00:20:20,310 But it took your passage to convince her. 483 00:20:20,312 --> 00:20:22,651 I had to come over and thank you. 484 00:20:22,687 --> 00:20:24,211 You're welcome. 485 00:20:25,976 --> 00:20:28,269 What did you say to my son? 486 00:20:28,305 --> 00:20:29,917 Uh, just some stuff. 487 00:20:29,953 --> 00:20:32,655 Do you know what he did after you left? 488 00:20:32,657 --> 00:20:34,205 He said he was sorry. 489 00:20:34,241 --> 00:20:36,352 Then he hugged me. 490 00:20:36,388 --> 00:20:37,768 He hasn't done that in years. 491 00:20:37,804 --> 00:20:39,423 You're a miracle worker. 492 00:20:39,459 --> 00:20:42,001 Oh, now now. 493 00:20:42,037 --> 00:20:45,626 I'm just God's humble servant. 494 00:20:45,662 --> 00:20:47,845 And to think, some people weren't even sure 495 00:20:47,881 --> 00:20:49,350 you were qualified. 496 00:20:49,386 --> 00:20:51,521 Gloating is unbecoming, Dora. 497 00:20:51,557 --> 00:20:53,957 Yes. Yes, just... 498 00:20:53,993 --> 00:20:54,811 feels so good. 499 00:20:54,847 --> 00:20:57,228 It is such a blessing to have you here, Reverend. 500 00:20:57,264 --> 00:20:58,252 Oh, that's funny. 501 00:20:58,288 --> 00:20:59,434 That's the word that you always use 502 00:20:59,470 --> 00:21:01,575 in your emails, blessing. 503 00:21:01,611 --> 00:21:05,475 And suddenly, I knew Jonathan Barlow's password. 504 00:21:05,511 --> 00:21:07,901 12,400 bucks. 505 00:21:07,937 --> 00:21:11,052 Not a fortune, but enough to hit the road with. 506 00:21:11,088 --> 00:21:12,795 But where should I go? 507 00:21:12,797 --> 00:21:14,931 Back to the city and all my debts? 508 00:21:14,933 --> 00:21:16,923 Some place as far away as possible? 509 00:21:19,051 --> 00:21:20,136 - Hello. - Buddy? 510 00:21:20,172 --> 00:21:21,420 It's Russell. 511 00:21:21,456 --> 00:21:23,873 You've got the whole town buzzing. 512 00:21:23,875 --> 00:21:24,896 About what? 513 00:21:24,932 --> 00:21:26,259 All the good you've been doing. 514 00:21:26,295 --> 00:21:28,941 Everyone's just so happy you're here. 515 00:21:30,693 --> 00:21:33,408 You know what? 516 00:21:33,444 --> 00:21:34,323 So am I. 517 00:21:37,591 --> 00:21:40,349 Maybe the real Jonathan Barlow was right. 518 00:21:40,385 --> 00:21:42,825 Maybe it is never too late for redemption. 519 00:21:42,827 --> 00:21:44,417 Even for a screw-up like me. 520 00:21:47,860 --> 00:21:49,678 - Hello? - Hi, it's Alexa. 521 00:21:49,714 --> 00:21:51,539 I wanted to plan a big welcoming party 522 00:21:51,575 --> 00:21:52,722 and I'd love to get your input. 523 00:21:52,758 --> 00:21:55,840 Are you free? Can I come over? 524 00:21:55,904 --> 00:21:58,171 Uh, sure. 525 00:22:00,495 --> 00:22:01,867 Stop it. 526 00:22:01,903 --> 00:22:04,347 You are a gay pastor, and she is one of your flock. 527 00:22:04,349 --> 00:22:06,442 This is just about a welcoming party. 528 00:22:11,155 --> 00:22:12,402 Hello, Buddy. 529 00:22:13,284 --> 00:22:15,235 * I'm goin' up the country * 530 00:22:15,271 --> 00:22:18,672 * Baby, don't you want to go? * 531 00:22:31,053 --> 00:22:36,053 Sync and corrections by explosiveskull 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.