All language subtitles for Ghosts (2021) - 03x09 - The Traveling Agent.720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,278 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:02,737 --> 00:00:03,160 Ah, so you guys are 3 00:00:03,160 --> 00:00:05,608 looking to plan a honeymoon in the Hudson Valley, huh? 4 00:00:05,609 --> 00:00:08,625 Specifically, on this property to which we are all bound, yes. 5 00:00:08,626 --> 00:00:09,937 Great choice. And you've come 6 00:00:09,938 --> 00:00:11,380 to the right travel agent, my friends. 7 00:00:11,381 --> 00:00:12,603 Because I believe I can get you 8 00:00:12,604 --> 00:00:14,222 into the most exclusive suite 9 00:00:14,223 --> 00:00:16,671 on the whole property... Sam and Jay's room. 10 00:00:16,672 --> 00:00:18,770 - Well, that's intriguing. - Yeah. 11 00:00:18,771 --> 00:00:20,037 Now, we'd have to wait until next month 12 00:00:20,038 --> 00:00:21,655 when they're out of town, but... 13 00:00:21,656 --> 00:00:23,667 Hold on, is that a bee? 14 00:00:23,668 --> 00:00:26,159 Ugh! What is happening? 15 00:00:27,997 --> 00:00:29,964 They fly right through us, Peter. 16 00:00:29,965 --> 00:00:32,413 But hot honey mustard, he won't leave me alone! 17 00:00:32,414 --> 00:00:34,337 Ah! 18 00:00:34,338 --> 00:00:35,955 I think it's gone. 19 00:00:37,320 --> 00:00:40,983 What? Is it on my arrow? 20 00:00:40,984 --> 00:00:42,252 Peter... 21 00:00:43,607 --> 00:00:46,013 ... you've crossed the ghost boundary. 22 00:00:47,630 --> 00:00:48,767 Wha... 23 00:00:48,768 --> 00:00:51,129 M-Maybe the boundary changed? 24 00:00:55,064 --> 00:00:56,638 Holy Toledo. 25 00:00:56,639 --> 00:00:59,305 I can cross the ghost boundary. 26 00:00:59,306 --> 00:01:00,704 Is that my ghost power? 27 00:01:00,705 --> 00:01:03,405 And I still have the fart thing. 28 00:01:07,873 --> 00:01:09,570 Pete, this is incredible! 29 00:01:09,571 --> 00:01:11,357 Hold up. So you're telling me in all this time 30 00:01:11,358 --> 00:01:13,012 you've never tried to leave the property? 31 00:01:13,013 --> 00:01:14,493 When I died, I was told we couldn't. 32 00:01:14,494 --> 00:01:15,844 And I'm one of those guys, 33 00:01:15,845 --> 00:01:17,891 you tell me I can't do something, I say, "Okay." 34 00:01:17,892 --> 00:01:20,504 This is a game changer. You could go anywhere. 35 00:01:20,505 --> 00:01:22,117 Pizza Hut, Domino's... 36 00:01:22,118 --> 00:01:24,512 You can go to exotic, far-off lands, 37 00:01:24,513 --> 00:01:26,647 like whatever is west of Michigan. 38 00:01:26,648 --> 00:01:29,479 Oh, the places I'd go, the people I'd meet. 39 00:01:29,480 --> 00:01:31,744 You'd never see old Higgintoot again. 40 00:01:31,745 --> 00:01:32,964 Hello... 41 00:01:32,965 --> 00:01:34,357 Oh! If I didn't have 42 00:01:34,358 --> 00:01:36,100 everything I need right here at Woodstone. 43 00:01:36,101 --> 00:01:37,537 You know what? I'm good. 44 00:01:37,538 --> 00:01:39,063 I don't really need to go anywhere. 45 00:01:39,064 --> 00:01:40,761 Pete, what are you talking about? 46 00:01:40,762 --> 00:01:43,070 You've been given this gift and you're not gonna use it? 47 00:01:43,071 --> 00:01:44,464 Don't you want to get out of here? 48 00:01:44,465 --> 00:01:46,076 I like it here. I'm comfortable. 49 00:01:46,077 --> 00:01:48,167 And we don't even know the rules with this new power. 50 00:01:48,168 --> 00:01:51,434 I mean, what if I get amnesia when I cross a state line? 51 00:01:51,435 --> 00:01:53,830 Or grow a second head? A mean head? 52 00:01:53,831 --> 00:01:55,268 Peter, get ahold of yourself. 53 00:01:55,269 --> 00:01:56,487 How can this super cool power 54 00:01:56,488 --> 00:01:57,751 make him seem even more lame? 55 00:01:57,752 --> 00:01:59,014 Don't you want to see your daughter 56 00:01:59,015 --> 00:02:00,233 or your-your grandson? 57 00:02:00,234 --> 00:02:01,454 Of course, if I was to go anywhere, 58 00:02:01,455 --> 00:02:02,804 that'd be the first place I'd go. 59 00:02:02,805 --> 00:02:04,633 But they're all the way out in Philadelphia. 60 00:02:04,634 --> 00:02:06,419 I mean, I am not going that far. 61 00:02:06,420 --> 00:02:08,554 They're actually not there right now anyway. 62 00:02:08,555 --> 00:02:10,863 According to the latest Martino family newsletter, 63 00:02:10,864 --> 00:02:13,084 they just left for a two-week trip to Saint Lucia. 64 00:02:13,085 --> 00:02:14,479 Wow. Good for Laura. 65 00:02:14,480 --> 00:02:16,047 And smart to book in the offseason. 66 00:02:16,048 --> 00:02:18,138 I bet she got a great rate. That's my girl. 67 00:02:18,139 --> 00:02:19,750 Hey, hon, I'm going to Deal Mart 68 00:02:19,751 --> 00:02:21,622 to get those cheap tiny soaps that we tell the guests 69 00:02:21,623 --> 00:02:23,322 - are fancy tiny soaps. - Guess what? 70 00:02:23,323 --> 00:02:25,239 Pete discovered his ghost power. 71 00:02:25,240 --> 00:02:26,763 He can leave the property. 72 00:02:26,764 --> 00:02:28,549 Pete! My man. Is he out the door already? 73 00:02:28,550 --> 00:02:29,943 He actually doesn't want to leave. 74 00:02:29,944 --> 00:02:31,468 He says he likes it here. 75 00:02:31,469 --> 00:02:33,646 Oh, I see what's happening here. 76 00:02:33,647 --> 00:02:35,475 We got a Shawshank situation. 77 00:02:35,476 --> 00:02:37,070 Is there any circumstance 78 00:02:37,071 --> 00:02:38,873 to which Jay will not apply that movie? 79 00:02:38,874 --> 00:02:40,137 It's like his Talmud. 80 00:02:40,138 --> 00:02:42,359 Pete's been institutionalized, babe. 81 00:02:42,360 --> 00:02:44,188 He's been here so long, 82 00:02:44,189 --> 00:02:46,192 he's afraid of the outside world. 83 00:02:46,193 --> 00:02:47,499 Yeah, Jay gets it. 84 00:02:47,500 --> 00:02:48,980 He's not saying that as a good thing, Pete. 85 00:02:48,981 --> 00:02:50,548 Why don't we start you small? 86 00:02:50,549 --> 00:02:52,901 - You can go to Deal Mart with Jay. - Great idea. 87 00:02:52,902 --> 00:02:54,251 I'd love to spend the day 88 00:02:54,252 --> 00:02:56,995 - with my favorite invisible bro. - I don't know... 89 00:02:56,996 --> 00:02:58,346 You're afraid of running errands? 90 00:02:58,347 --> 00:03:01,264 You sound like my butler during the consumption outbreak of '84. 91 00:03:01,265 --> 00:03:03,399 Come on, Peter. Don't be a dork. 92 00:03:03,400 --> 00:03:05,577 Am I using that pejorative correctly? 93 00:03:05,578 --> 00:03:07,581 Oof, when Nigel's slamming you... 94 00:03:07,582 --> 00:03:09,934 Okay, fine. I'll go. Okay? Happy? 95 00:03:09,935 --> 00:03:12,199 Let's go run some errands. Whoop-de-do! 96 00:03:12,200 --> 00:03:13,288 Yes! He's in, Jay. 97 00:03:13,289 --> 00:03:15,423 All right, great. Come on, Pete. 98 00:03:15,424 --> 00:03:18,080 Here we go. Come on, buddy! 99 00:03:18,081 --> 00:03:19,953 Dude, we're not pets. 100 00:03:22,132 --> 00:03:25,268 Oh, man, you two look really happy to be reunited. 101 00:03:25,269 --> 00:03:28,448 It's like my heart find its missing piece. 102 00:03:28,449 --> 00:03:32,020 And loins also find their missing piece. 103 00:03:32,021 --> 00:03:36,202 Aw. Big ole softie. 104 00:03:36,203 --> 00:03:38,119 I'm gonna go smell Jay's spice rack. 105 00:03:38,120 --> 00:03:40,995 It's what I missed second-most while I was in the well. 106 00:03:46,135 --> 00:03:48,879 - Owls. - Owls. 107 00:03:50,056 --> 00:03:52,320 It's just so deeply weird. 108 00:03:52,321 --> 00:03:54,237 Thor, you okay? 109 00:03:54,238 --> 00:03:58,593 Thor feel guilty about something he not tell Flower. 110 00:03:58,594 --> 00:04:01,206 Is it that you slept with Pete's widow Carol? 111 00:04:01,207 --> 00:04:03,516 Hmm. Should probably mention that, too. 112 00:04:03,517 --> 00:04:06,521 Even though that was hero move to help Pete. 113 00:04:06,522 --> 00:04:08,787 Where is Carol? I haven't seen her in a while. 114 00:04:08,788 --> 00:04:10,485 Oh, I heard she moved downstairs 115 00:04:10,486 --> 00:04:12,446 and is getting busy with one of the basement ghosts. 116 00:04:12,447 --> 00:04:13,709 No, no, no. You're way behind. 117 00:04:13,710 --> 00:04:15,539 She has since moved to the shed 118 00:04:15,540 --> 00:04:18,065 and is now shacking up with, wait for it... Baxter. 119 00:04:18,066 --> 00:04:19,721 - The fife guy? - Oh. 120 00:04:19,722 --> 00:04:21,681 Ooh, she is tearing her way through Woodstone. 121 00:04:21,682 --> 00:04:23,816 Wait a second, Thor. If it's not about Carol, 122 00:04:23,817 --> 00:04:25,079 what are you feeling guilty about? 123 00:04:25,080 --> 00:04:26,386 As you know, 124 00:04:26,387 --> 00:04:28,390 Thor thought Flower sucked off. 125 00:04:28,391 --> 00:04:31,787 So for a moon or so, 126 00:04:31,788 --> 00:04:33,487 Thor been... 127 00:04:33,488 --> 00:04:35,273 laying with... 128 00:04:36,842 --> 00:04:37,973 ... Nancy. 129 00:04:37,974 --> 00:04:40,108 Potato sack Nancy? 130 00:04:40,109 --> 00:04:41,763 A basement ghost, huh? 131 00:04:41,764 --> 00:04:43,941 I'm not gonna lie, I've thought about it. 132 00:04:43,942 --> 00:04:45,292 They're all nuts, 133 00:04:45,293 --> 00:04:47,252 and you know what they say about crazy chicks. 134 00:04:47,253 --> 00:04:49,343 They possessed by Fenrir, yes. 135 00:04:49,344 --> 00:04:50,650 - Huh? - Thor, 136 00:04:50,651 --> 00:04:51,652 you have to come clean to your girl. 137 00:04:51,653 --> 00:04:54,789 No. Deny, deny, deny. 138 00:04:54,790 --> 00:04:57,402 Listen, as someone who's been lied to by an ex, 139 00:04:57,403 --> 00:04:59,537 honesty is the best policy. 140 00:04:59,538 --> 00:05:02,586 Thor trust Alberta's brain more than Thor trusts Trevor's brain, 141 00:05:02,587 --> 00:05:05,287 even though Alberta's brain covered in ugly hat. 142 00:05:05,288 --> 00:05:06,638 Really don't like taking hat flack 143 00:05:06,639 --> 00:05:08,119 from a guy who wore a metal one 144 00:05:08,120 --> 00:05:10,297 in a lightning storm. 145 00:05:10,298 --> 00:05:12,170 Thor tell Flower everything. 146 00:05:12,171 --> 00:05:14,479 Now, so you all wondering why 147 00:05:14,480 --> 00:05:16,783 Thor keep fling with basement ghost secret... 148 00:05:16,784 --> 00:05:17,789 - No need. - No, no. 149 00:05:17,790 --> 00:05:19,183 - You don't have to explain that one. - It makes sense. 150 00:05:19,184 --> 00:05:20,229 Complete sense. 151 00:05:20,230 --> 00:05:21,493 Welcome to Deal Mart, Pete. 152 00:05:21,494 --> 00:05:23,278 You are gonna love it here. 153 00:05:23,279 --> 00:05:24,803 Everything you can imagine, 154 00:05:24,804 --> 00:05:27,199 and in quantities only doomsday preppers 155 00:05:27,200 --> 00:05:28,680 or youth centers could ever need. 156 00:05:28,681 --> 00:05:31,555 Good grape juice! This place is huge. 157 00:05:31,556 --> 00:05:34,735 This is like JCPenney on steroids. 158 00:05:34,736 --> 00:05:38,264 I bet the pharmacy aisle blew your mind. Oof. 159 00:05:38,265 --> 00:05:40,224 There've been a lot of innovations 160 00:05:40,225 --> 00:05:41,836 in cold medication since your time. 161 00:05:41,837 --> 00:05:46,367 And yet, nothing for adults in bubblegum flavor. 162 00:05:46,368 --> 00:05:48,327 Still. 163 00:05:48,328 --> 00:05:49,721 Bluetooth. 164 00:05:49,722 --> 00:05:53,468 - Oh. - Man alive, I feel like Sam. 165 00:05:55,080 --> 00:05:56,953 Hold the phone. 166 00:05:58,173 --> 00:06:00,742 Five blades in one razor? 167 00:06:00,743 --> 00:06:02,920 There's literally no way you could have more... 168 00:06:02,921 --> 00:06:04,139 Oh, my gosh, six! 169 00:06:04,140 --> 00:06:05,404 Okay, you've got to be a ghost. 170 00:06:05,405 --> 00:06:07,886 How did you... Oh, right. The arrow. 171 00:06:07,887 --> 00:06:09,411 I was murdered by a little girl. 172 00:06:09,412 --> 00:06:10,849 Where? In Sporting Goods? 173 00:06:10,950 --> 00:06:12,386 I haven't seen any paramedics yet. 174 00:06:12,387 --> 00:06:13,693 Did it just happen? 175 00:06:13,694 --> 00:06:15,392 Oh, no, no, no. I-I died back in '85. 176 00:06:15,393 --> 00:06:16,742 But bless your heart. 177 00:06:16,743 --> 00:06:18,703 Just love that I can pass for newly dead. 178 00:06:18,704 --> 00:06:20,924 I'm so confused. How are you here? 179 00:06:20,925 --> 00:06:23,669 Oh, right. I guess I better get pretty used to explaining this. 180 00:06:23,670 --> 00:06:24,889 I just found out my ghost power is 181 00:06:24,890 --> 00:06:26,544 I can roam wherever I want. 182 00:06:26,545 --> 00:06:28,069 Wow, that's incredible. 183 00:06:28,070 --> 00:06:29,637 My ghost power is making people forget 184 00:06:29,638 --> 00:06:31,075 why they walked into an aisle. 185 00:06:31,076 --> 00:06:32,425 Oh. 186 00:06:32,426 --> 00:06:33,906 I'm Mike, by the way. And this here's Gloria. 187 00:06:33,907 --> 00:06:36,694 We were trampled to death on Black Friday in 2005. 188 00:06:36,695 --> 00:06:39,003 We both went for the last big screen TV. 189 00:06:39,004 --> 00:06:40,179 I got it. 190 00:06:40,180 --> 00:06:41,791 Well, I'm Pete Martino. 191 00:06:41,792 --> 00:06:43,751 Anywho, nice to meet you, but I got to make sure 192 00:06:43,752 --> 00:06:46,017 I stick with my ride. 193 00:06:46,018 --> 00:06:48,151 Jay? 194 00:06:48,152 --> 00:06:49,719 Jay! 195 00:06:49,720 --> 00:06:51,811 I got this. 196 00:06:55,470 --> 00:06:56,820 Wait... 197 00:06:56,821 --> 00:06:58,780 What do I need in this aisle? 198 00:06:58,781 --> 00:07:00,131 Got her. 199 00:07:00,132 --> 00:07:03,659 There is something Thor need to get off chest. 200 00:07:03,660 --> 00:07:05,750 Besides armor. 201 00:07:05,751 --> 00:07:09,104 - Small joke to begin. - Wait. 202 00:07:09,105 --> 00:07:11,631 There's something I need to tell you, too. 203 00:07:11,632 --> 00:07:14,855 Thor, my time in the well... 204 00:07:15,770 --> 00:07:17,947 ... it was cold, dark and lonely. 205 00:07:17,948 --> 00:07:20,212 Must have been hard for Flower. 206 00:07:20,213 --> 00:07:22,173 It was hard. 207 00:07:22,174 --> 00:07:27,183 There were times I was ready to give up hope. 208 00:07:27,184 --> 00:07:29,317 But do you know what gave me strength? 209 00:07:29,318 --> 00:07:31,191 Leg squats? 210 00:07:31,192 --> 00:07:34,197 Thor's been watching a lot of Hard Knocks recently. 211 00:07:34,198 --> 00:07:35,591 You, Thor. 212 00:07:35,692 --> 00:07:38,479 I remembered that you would never give up on me, 213 00:07:38,480 --> 00:07:41,484 and when I finally got out, you would be here, waiting, 214 00:07:41,485 --> 00:07:44,577 ready to resume our beautiful relationship. 215 00:07:44,578 --> 00:07:45,928 Mm-hmm. 216 00:07:45,929 --> 00:07:48,324 But, as alone as I felt, 217 00:07:48,325 --> 00:07:50,808 I know you must have felt just as alone. 218 00:07:52,027 --> 00:07:53,857 Now what did you want to tell me? 219 00:07:54,859 --> 00:07:57,341 Okay. Thor... 220 00:07:57,342 --> 00:07:59,606 want to tell you... 221 00:07:59,607 --> 00:08:01,175 that... 222 00:08:01,176 --> 00:08:05,226 Jay make cheesecake last Tuesday. 223 00:08:05,227 --> 00:08:09,407 It's like regular cake but with cheese, yes. 224 00:08:09,408 --> 00:08:10,672 Mm. 225 00:08:10,673 --> 00:08:11,935 Thor, this is something you can just 226 00:08:11,936 --> 00:08:13,721 kind of casually drop in a conversation. 227 00:08:13,722 --> 00:08:15,419 It doesn't really need all the buildup. 228 00:08:15,420 --> 00:08:16,988 We're back! 229 00:08:16,989 --> 00:08:19,341 See? That wasn't so bad, was it, Pete? 230 00:08:20,779 --> 00:08:23,304 Uh, Pete's not in this car. 231 00:08:23,305 --> 00:08:26,005 Oh, and no need to tell Sam about that stop sign 232 00:08:26,006 --> 00:08:27,835 that I accidentally ran through. 233 00:08:27,836 --> 00:08:29,229 Come on, buddy. Let's get inside. 234 00:08:29,230 --> 00:08:31,451 Oh, my God, he lost Pete. 235 00:08:35,245 --> 00:08:37,712 What do you mean Pete isn't with me? Where is he? 236 00:08:37,713 --> 00:08:39,872 I don't know, Jay. You're the one who lost him. 237 00:08:39,873 --> 00:08:41,840 - I can't see him! - Oh, I'm panicking. 238 00:08:41,841 --> 00:08:43,242 Pete's too soft for this world. 239 00:08:43,253 --> 00:08:44,561 He must be so scared right now. 240 00:08:44,562 --> 00:08:46,260 And to think Alberta talked him into this. 241 00:08:46,261 --> 00:08:47,525 We were all on board! 242 00:08:47,526 --> 00:08:49,007 You were sort of driving the train. 243 00:08:49,008 --> 00:08:50,402 Okay. Let's not panic. 244 00:08:50,403 --> 00:08:51,448 We'll just go back to Deal Mart. 245 00:08:51,449 --> 00:08:52,756 He's probably still there. 246 00:08:52,757 --> 00:08:55,285 Right. Or, um, one of several other places. 247 00:08:55,286 --> 00:08:56,941 Wait, how many places did you go? 248 00:08:56,942 --> 00:08:59,383 Well, I started at Deal Mart. Then the gas station. 249 00:08:59,384 --> 00:09:01,781 And then the comic book store, which was on the way to Sonic. 250 00:09:01,782 --> 00:09:02,870 You went to Sonic? 251 00:09:02,871 --> 00:09:04,527 Yes. And then I went to a second Sonic 252 00:09:04,528 --> 00:09:06,489 because the first one's milkshake machine was broken. 253 00:09:06,490 --> 00:09:08,364 Great. So we've narrowed down Pete's location 254 00:09:08,365 --> 00:09:09,628 to the entire Hudson Valley. 255 00:09:09,629 --> 00:09:11,153 All right, we need to get moving. 256 00:09:11,245 --> 00:09:12,325 Okay, but fair warning, 257 00:09:12,326 --> 00:09:14,165 when you go to the car, there's some trash from Wendy's. 258 00:09:14,166 --> 00:09:15,254 That is from yesterday. 259 00:09:15,255 --> 00:09:16,431 That has nothing to do with Pete. 260 00:09:16,432 --> 00:09:18,305 In retrospect, perhaps it was wrong 261 00:09:18,306 --> 00:09:20,049 to place all our trust in this man. 262 00:09:20,050 --> 00:09:21,445 And let history not forget 263 00:09:21,446 --> 00:09:22,883 the role Alberta played in all of this. 264 00:09:22,884 --> 00:09:25,413 You really want to talk about history, Isaac? 265 00:09:26,678 --> 00:09:29,292 C-certain parts. 266 00:09:29,293 --> 00:09:32,300 Oh, God. It's almost time to smell dinner! 267 00:09:32,301 --> 00:09:34,044 They're coming back for me, right? 268 00:09:34,045 --> 00:09:35,483 Sure they are, kid. 269 00:09:37,358 --> 00:09:38,709 What... what's going on? 270 00:09:38,710 --> 00:09:40,409 I was hoping you'd be gone by now. 271 00:09:40,410 --> 00:09:42,022 Store's closed, Pete. 272 00:09:42,023 --> 00:09:45,378 Deal Mart after dark. It's a whole nother store. 273 00:09:45,379 --> 00:09:48,083 - Huh? - So, it's true? 274 00:09:50,393 --> 00:09:51,961 We got fresh meat? 275 00:09:51,962 --> 00:09:54,534 I appreciate you appear to be a butcher 276 00:09:54,535 --> 00:09:55,929 and you're making a meat pun, 277 00:09:55,930 --> 00:09:58,022 but I'm getting kind of scared. 278 00:09:58,023 --> 00:10:00,811 When the lights go out, they fight. 279 00:10:00,812 --> 00:10:02,555 I don't want to fight. 280 00:10:02,556 --> 00:10:04,429 New fish has to fight. 281 00:10:04,430 --> 00:10:06,653 I'm not fish or-or meat. 282 00:10:06,654 --> 00:10:09,487 Although, right now I am feeling kind of chicken. 283 00:10:09,488 --> 00:10:10,925 Just try to prove yourself, Pete. 284 00:10:10,926 --> 00:10:12,919 Otherwise, they'll keep ripping you into pieces 285 00:10:12,920 --> 00:10:14,151 and letting you reform 286 00:10:14,152 --> 00:10:17,203 - over and over again. - I don't like that. 287 00:10:17,204 --> 00:10:19,208 New fish. New fish. 288 00:10:19,209 --> 00:10:20,385 - New fish. - Just run Pete. 289 00:10:20,386 --> 00:10:22,216 - I'll block them. - But where will I go? 290 00:10:22,217 --> 00:10:23,393 Anywhere but here. Just go! 291 00:10:24,964 --> 00:10:26,097 Thank you. 292 00:10:27,318 --> 00:10:30,936 New fish. New fish. 293 00:10:30,937 --> 00:10:32,462 Not again. 294 00:10:32,463 --> 00:10:34,336 New fish. New... 295 00:10:34,407 --> 00:10:37,851 So, what did you want to talk to me about, Thor? 296 00:10:37,852 --> 00:10:40,248 As you know, my girlfriend Flower's 297 00:10:40,249 --> 00:10:43,823 - back from the well, so... this, uh... - Yeah. 298 00:10:43,824 --> 00:10:44,870 ... it must end. 299 00:10:44,871 --> 00:10:48,707 And, uh, should be easy since this mean nothing to both of us. 300 00:10:49,622 --> 00:10:50,754 Totally. 301 00:10:50,755 --> 00:10:52,542 I mean, I can't read, 302 00:10:52,543 --> 00:10:54,155 - but same page. - And, furthermore, 303 00:10:54,156 --> 00:10:56,771 it would be nice if, uh, you not tell anyone about, 304 00:10:56,772 --> 00:11:00,694 uh, us. Thor think that it might hurt Flower's feelings 305 00:11:00,695 --> 00:11:02,438 if she find out that 306 00:11:02,439 --> 00:11:04,661 I seek solace in the arms of 307 00:11:04,662 --> 00:11:07,103 - basement dweller. - Sure. 308 00:11:07,104 --> 00:11:09,674 Wouldn't want anyone's feelings to get hurt. 309 00:11:09,675 --> 00:11:11,550 Great. And, uh, 310 00:11:11,551 --> 00:11:13,555 good talk. 311 00:11:13,556 --> 00:11:15,648 Well, here's the deal. 312 00:11:15,649 --> 00:11:19,484 You want me to keep silent about our bone fest, 313 00:11:19,485 --> 00:11:21,795 it's gonna cost you. 314 00:11:21,796 --> 00:11:23,800 Cost Thor how? 315 00:11:23,801 --> 00:11:26,459 Oh... 316 00:11:26,460 --> 00:11:27,899 You'll see. 317 00:11:28,858 --> 00:11:31,735 You'll see. 318 00:11:34,002 --> 00:11:36,573 I actually need to go this way. 319 00:11:38,885 --> 00:11:40,715 Okay, I just need to get my bearings 320 00:11:40,716 --> 00:11:42,676 and figure out where I am. 321 00:11:42,677 --> 00:11:44,813 I know this town. 322 00:11:44,814 --> 00:11:46,471 Heck, I grew up here. 323 00:11:47,299 --> 00:11:50,045 Barack Obama Ave. and Eli Manning Way? 324 00:11:50,046 --> 00:11:53,097 Who are they?! 325 00:11:55,887 --> 00:11:58,197 What are you? 326 00:12:00,334 --> 00:12:01,466 Wait, stop following me. 327 00:12:01,467 --> 00:12:05,259 Stop following me, you R2-D2 from hell! 328 00:12:07,788 --> 00:12:09,619 All right, Thor. 329 00:12:09,620 --> 00:12:11,580 It's your TV time. 330 00:12:11,581 --> 00:12:15,199 Which episode of Vikings will we be enjoying tonight? 331 00:12:18,861 --> 00:12:22,305 Thor want to watch... This Old House. 332 00:12:22,306 --> 00:12:23,395 Really? 333 00:12:23,396 --> 00:12:26,054 Yes, there is episode where they focus 334 00:12:26,055 --> 00:12:27,884 on water heater repair, 335 00:12:27,885 --> 00:12:30,892 which Thor... enjoy very much. 336 00:12:30,893 --> 00:12:32,680 That sounds good. 337 00:12:32,681 --> 00:12:34,686 Great choice, Thor. 338 00:12:34,687 --> 00:12:36,954 Wish I had a seat, though. 339 00:12:37,825 --> 00:12:41,356 Okay. Take mine. Yes. 340 00:12:41,357 --> 00:12:43,927 Why are you being so nice to that basement dweller? 341 00:12:43,928 --> 00:12:45,715 Thor is nice. 342 00:12:45,716 --> 00:12:47,241 Is main thing about Thor. 343 00:12:47,242 --> 00:12:50,206 Really? 'Cause you mainly talk about beheading people 344 00:12:50,207 --> 00:12:51,557 and ripping their throats out. 345 00:12:51,558 --> 00:12:54,087 Quick death is its own form of kindness. 346 00:12:55,702 --> 00:12:59,189 Well, we retraced Jay's steps, and still no Pete. 347 00:12:59,190 --> 00:13:01,849 Oh, no, poor Pete. Did you look everywhere? 348 00:13:01,850 --> 00:13:04,377 Yes. We went to six stores, one gas station, 349 00:13:04,378 --> 00:13:06,208 and a previously undisclosed Sonic. 350 00:13:06,209 --> 00:13:07,995 That location is good for fries. 351 00:13:07,996 --> 00:13:09,696 They all have different strengths. 352 00:13:09,697 --> 00:13:11,353 You are a chef, sir. 353 00:13:11,354 --> 00:13:13,053 This guy's living my best life. 354 00:13:13,054 --> 00:13:15,014 I'm sorry, everyone. I didn't mean to lose him. 355 00:13:15,015 --> 00:13:17,717 I-I do think it's worth noting one last time 356 00:13:17,718 --> 00:13:19,025 that I cannot see him 357 00:13:19,026 --> 00:13:20,551 because it still seems very germane. 358 00:13:20,552 --> 00:13:22,774 Well, I'm back. 359 00:13:22,775 --> 00:13:24,125 Pete! 360 00:13:24,126 --> 00:13:26,872 - Oh, my God! Jay, Pete's back. - What? Seriously? 361 00:13:26,873 --> 00:13:28,747 - Oh! - Get away from me. 362 00:13:28,748 --> 00:13:30,011 Pete. 363 00:13:30,012 --> 00:13:31,494 I told you all I didn't want to venture 364 00:13:31,495 --> 00:13:33,325 out of the house, and none of you respected that. 365 00:13:33,326 --> 00:13:36,115 You bullied me into leaving, and guess what? I was right. 366 00:13:36,116 --> 00:13:38,817 But, on the bright side, you did make it back. 367 00:13:38,818 --> 00:13:41,999 Barely. You guys have no idea what I went through. 368 00:13:42,000 --> 00:13:43,962 This was the worst night of my life. 369 00:13:43,963 --> 00:13:46,229 - Oh... - Oh, 370 00:13:46,230 --> 00:13:49,237 and thanks for telling me the robots have taken over, Sam. 371 00:13:49,238 --> 00:13:51,024 Real helpful. 372 00:13:51,025 --> 00:13:53,422 It's just so good to have you back, bud. 373 00:13:53,423 --> 00:13:55,950 See? Everything worked out, Sam. 374 00:13:55,951 --> 00:13:57,132 High five. 375 00:14:02,729 --> 00:14:05,164 What is that delectable aroma? 376 00:14:05,165 --> 00:14:06,862 Pete's still refusing to talk to us, 377 00:14:06,863 --> 00:14:10,083 so we're having Jay lay down a scent trap for him. 378 00:14:10,084 --> 00:14:11,520 Is that him? Is he in here? 379 00:14:11,521 --> 00:14:13,174 Yeah, Jay, she just told Pete 380 00:14:13,175 --> 00:14:15,090 that Pete's refusing to talk to us. 381 00:14:15,091 --> 00:14:17,398 Come on, Jay. Context clues. 382 00:14:17,399 --> 00:14:19,052 Sometimes, I think he doesn't even try. 383 00:14:19,053 --> 00:14:21,229 Mmm... 384 00:14:21,230 --> 00:14:23,100 Oh, is that a little nose poking through? 385 00:14:23,101 --> 00:14:26,148 That's it. We got s'mores for you to smell. 386 00:14:26,149 --> 00:14:28,020 I'm still mad, 387 00:14:28,021 --> 00:14:29,504 but me turning down a gooey marshmallow sniff 388 00:14:29,505 --> 00:14:31,208 isn't helping anybody. 389 00:14:32,548 --> 00:14:34,724 Oh, that's toasty. 390 00:14:34,725 --> 00:14:36,857 Pete, what happened to you out there? 391 00:14:36,858 --> 00:14:39,600 Deal Mart After Dark is what happened. 392 00:14:39,601 --> 00:14:40,863 I mean, when the lights are on, 393 00:14:40,864 --> 00:14:42,517 it's all low, low prices and free samples, 394 00:14:42,518 --> 00:14:44,085 but then, it takes a turn, 395 00:14:44,086 --> 00:14:45,825 and Gloria's getting trampled so I don't have to fight 396 00:14:45,826 --> 00:14:47,349 a butcher with a cleaver in his head. 397 00:14:47,350 --> 00:14:48,394 What's happening? 398 00:14:48,395 --> 00:14:50,135 It's honestly hard to say. 399 00:14:50,136 --> 00:14:51,790 I found myself alone and scared 400 00:14:51,791 --> 00:14:53,444 and being chased by some sort of droid 401 00:14:53,445 --> 00:14:54,620 that smelled like burritos. 402 00:14:54,621 --> 00:14:56,074 So how did you get home? 403 00:14:56,115 --> 00:14:58,117 Well, luckily, from my alive days, I remembered 404 00:14:58,118 --> 00:14:59,988 that the bus station was at the north end of town, 405 00:14:59,989 --> 00:15:02,426 so I used the stars to guide me there. 406 00:15:02,427 --> 00:15:03,950 Then, I mapped out a bus route 407 00:15:03,951 --> 00:15:06,388 with the fewest transfers and lowest fares. 408 00:15:06,389 --> 00:15:07,891 Why the lowest fare? 409 00:15:07,992 --> 00:15:09,696 Because I was already stealing, 410 00:15:09,697 --> 00:15:10,828 I didn't want to make things worse. 411 00:15:10,829 --> 00:15:12,309 Sam, could you actually send 412 00:15:12,310 --> 00:15:14,006 the transit authority $1.25 when you get a chance? 413 00:15:14,007 --> 00:15:15,966 Peter, don't you see? 414 00:15:15,967 --> 00:15:18,795 You used your scouting and travel agent skills... 415 00:15:18,796 --> 00:15:20,493 two things that, up until this moment, 416 00:15:20,494 --> 00:15:23,323 seemed completely worthless... to get yourself home. 417 00:15:23,324 --> 00:15:24,585 Now, that's remarkable. 418 00:15:24,586 --> 00:15:26,457 Yeah, I-I know you were scared, 419 00:15:26,458 --> 00:15:27,850 but no one else could do that. 420 00:15:27,851 --> 00:15:30,462 I mean, I could probably have done it. 421 00:15:30,463 --> 00:15:32,291 Describe a bus. 422 00:15:32,292 --> 00:15:34,861 Give me a minute. 423 00:15:37,037 --> 00:15:38,518 Bus... 424 00:15:39,201 --> 00:15:41,900 Pete, maybe there's a reason you were given this power. 425 00:15:41,901 --> 00:15:44,380 Think about it, you were a travel agent 426 00:15:44,381 --> 00:15:46,253 that never traveled anywhere. 427 00:15:46,254 --> 00:15:48,037 - That's kind of weird. - Well, I was always busy 428 00:15:48,038 --> 00:15:49,735 planning travel for other people. 429 00:15:49,736 --> 00:15:51,172 Plus, looking at a pamphlet 430 00:15:51,173 --> 00:15:53,479 can be just as good as going somewhere. 431 00:15:53,480 --> 00:15:54,828 You wouldn't believe 432 00:15:54,829 --> 00:15:56,788 this brochure for Bali I saw one time. 433 00:15:56,789 --> 00:15:59,444 All of the sights without the sunburn, 434 00:15:59,445 --> 00:16:00,967 jet lag, or aggressive monkeys. 435 00:16:00,968 --> 00:16:03,449 Peter, it seems like you never traveled 436 00:16:03,450 --> 00:16:04,537 because you were afraid. 437 00:16:04,538 --> 00:16:06,366 Of the monkeys? Of course I was. 438 00:16:06,367 --> 00:16:08,237 They bite and steal sunglasses. 439 00:16:08,238 --> 00:16:09,674 No, afraid of living. 440 00:16:09,675 --> 00:16:12,069 When you were alive, you were always playing it safe, 441 00:16:12,070 --> 00:16:13,984 and still ended up with an arrow in the neck, 442 00:16:13,985 --> 00:16:15,856 but now, you're being given another chance. 443 00:16:15,857 --> 00:16:19,078 At the very least, do it for us. We can't go anywhere exotic. 444 00:16:19,079 --> 00:16:21,646 For God's sake, Nigel and Isaac are planning to honeymoon 445 00:16:21,647 --> 00:16:23,997 - in Samantha and Jay's room. - What? 446 00:16:23,998 --> 00:16:26,479 Think about all the amazing experiences you get to have. 447 00:16:26,480 --> 00:16:27,828 I know I for one can't wait to hear 448 00:16:27,829 --> 00:16:29,397 all your stories when you get back. 449 00:16:30,224 --> 00:16:32,661 I guess there is some place I'd like to go. 450 00:16:32,662 --> 00:16:35,490 Got it. Bus is the big red one with the hose. 451 00:16:35,491 --> 00:16:37,536 - That's a firetruck, man. - Damn it. 452 00:16:37,537 --> 00:16:40,236 Flower, uh, 453 00:16:40,237 --> 00:16:42,281 Thor have something Thor want to tell you, 454 00:16:42,282 --> 00:16:44,545 and want Nancyto hear. 455 00:16:44,546 --> 00:16:45,720 Okay. 456 00:16:45,721 --> 00:16:47,375 While you were away in well, 457 00:16:47,376 --> 00:16:51,032 Thor seek solace in arms of Nancy 458 00:16:51,033 --> 00:16:54,036 and also in... 459 00:16:54,037 --> 00:16:55,820 loins of Nancy. 460 00:16:55,821 --> 00:16:59,478 Oh... what are you doing, Thor? 461 00:16:59,479 --> 00:17:01,219 Taking back power. 462 00:17:01,220 --> 00:17:03,527 So, Flower, 463 00:17:03,528 --> 00:17:05,050 what you say? 464 00:17:05,051 --> 00:17:07,706 Well, you did think I was gone forever, I guess. 465 00:17:07,707 --> 00:17:10,144 Yes! Is very important point. 466 00:17:10,145 --> 00:17:11,363 - Well said. - Yeah. 467 00:17:11,364 --> 00:17:13,714 And I am glad you were sexually sated, 468 00:17:13,715 --> 00:17:17,153 so thank you for that, Nancy. 469 00:17:17,154 --> 00:17:19,199 Yes. 470 00:17:19,200 --> 00:17:21,115 You are one cool chick. 471 00:17:21,116 --> 00:17:24,423 Oh, Thor, you got yourself a good one. 472 00:17:24,424 --> 00:17:25,903 And don't worry, 473 00:17:25,904 --> 00:17:27,079 it was completely meaningless for both of us. 474 00:17:27,080 --> 00:17:28,907 No feelings on either side. 475 00:17:28,908 --> 00:17:31,563 I don't know about completely meaningless. 476 00:17:31,564 --> 00:17:33,348 What are you saying, Nancy? 477 00:17:33,349 --> 00:17:35,785 Well, I'm saying I was happy 478 00:17:35,786 --> 00:17:37,571 that you got rescued, 479 00:17:37,572 --> 00:17:39,703 but, if we're being totally honest, 480 00:17:39,704 --> 00:17:42,577 I was having fun with Thor, 481 00:17:42,578 --> 00:17:44,623 and it didn't feel great when he asked me 482 00:17:44,624 --> 00:17:46,887 to act like none of this had happened, 483 00:17:46,888 --> 00:17:48,933 like I didn't even count. 484 00:17:48,934 --> 00:17:51,241 Thor, you said that to her? 485 00:17:52,330 --> 00:17:53,766 I can't believe you. 486 00:17:53,767 --> 00:17:56,073 That is so rude to Nancy. 487 00:17:56,074 --> 00:17:59,033 Why you mad at Thor? She's the one blackmailing me. 488 00:17:59,034 --> 00:18:00,383 Because I was hurt. 489 00:18:00,384 --> 00:18:01,602 Yeah, 490 00:18:01,603 --> 00:18:03,343 I dress in a potato sack, 491 00:18:03,344 --> 00:18:04,780 but I have feelings. 492 00:18:04,781 --> 00:18:07,175 If you cut me, do I not bleed? 493 00:18:07,176 --> 00:18:09,394 Well, I don't. I mean, none of us do, 494 00:18:09,395 --> 00:18:10,962 but you get what I'm saying. 495 00:18:10,963 --> 00:18:14,837 Okay, Thor not want it to come to this, but... 496 00:18:15,751 --> 00:18:17,840 ... Thor apologize, 497 00:18:17,841 --> 00:18:21,280 which, as we all know, solve everything with no consequence. 498 00:18:21,281 --> 00:18:23,196 I don't think so, Thor. 499 00:18:24,023 --> 00:18:27,418 So what does that mean for us? 500 00:18:27,419 --> 00:18:29,073 I don't know. 501 00:18:29,987 --> 00:18:32,033 I have to think about it. 502 00:18:34,036 --> 00:18:35,125 Flower? 503 00:18:36,126 --> 00:18:38,128 So, how did everything go? 504 00:18:38,329 --> 00:18:41,480 Well, I stopped the car, I waited for a bit, 505 00:18:41,481 --> 00:18:43,960 and I'm fairly confident that he got out. 506 00:18:43,961 --> 00:18:46,877 Scary. Feels like sending a kid off to college. 507 00:18:46,878 --> 00:18:49,011 Is it weird that I miss him already? 508 00:18:49,012 --> 00:18:51,841 The house feels so empty without him. 509 00:18:55,281 --> 00:18:57,849 Yeah. So quiet. 510 00:18:57,850 --> 00:19:00,373 I do hope everything goes okay for Pete. 511 00:19:00,374 --> 00:19:02,376 This is gonna be good for him. 512 00:19:02,377 --> 00:19:06,034 Now boarding, Flight 709 to Saint Lucia. 513 00:19:06,904 --> 00:19:08,515 I'm going to meet my family. 514 00:19:08,516 --> 00:19:10,081 Trip of a lifetime. 515 00:19:10,082 --> 00:19:13,216 I know you can't hear me, but I'm just so excited. 516 00:19:13,217 --> 00:19:15,872 Um, e-excuse me, sir. I-I don't have a ticket, 517 00:19:15,873 --> 00:19:17,787 but a woman named Samantha has promised me 518 00:19:17,788 --> 00:19:19,529 she'll send you $500. 519 00:19:19,530 --> 00:19:20,934 Have a nice day. Thanks for the ride. 520 00:19:25,947 --> 00:19:27,507 Thor, we have a proposal for you. 521 00:19:27,508 --> 00:19:28,857 Okay. 522 00:19:28,858 --> 00:19:31,296 As you know, I care about you, 523 00:19:31,297 --> 00:19:33,082 and I know you care about me. 524 00:19:33,083 --> 00:19:35,957 - Is true. - But Nancy also cares about you, 525 00:19:35,958 --> 00:19:38,352 and I think you might care about her, too. 526 00:19:38,503 --> 00:19:41,464 At least on a superficial boning level? 527 00:19:41,465 --> 00:19:42,946 Will allow. Sure. 528 00:19:42,947 --> 00:19:46,212 Furthermore, you know that I have an extensive history 529 00:19:46,213 --> 00:19:48,129 with polyamorous relationships. 530 00:19:48,130 --> 00:19:50,219 I think I know where this is going. 531 00:19:50,220 --> 00:19:51,962 So, what I'm thinking is, 532 00:19:51,963 --> 00:19:54,662 the three of us... you, me, and Nancy... 533 00:19:54,663 --> 00:19:56,186 all form a throuple. 534 00:19:56,277 --> 00:19:58,237 And before you answer, 535 00:19:58,238 --> 00:20:00,676 just know that I am deeply in. 536 00:20:00,677 --> 00:20:02,636 She's a beautiful soul. 537 00:20:02,637 --> 00:20:05,293 I'm a team player. 538 00:20:05,294 --> 00:20:08,909 And as far as us just being in two-person thing? 539 00:20:08,910 --> 00:20:10,781 Not currently on the table. 540 00:20:10,782 --> 00:20:12,306 Okay. 541 00:20:13,091 --> 00:20:16,836 Well, I guess we are... 542 00:20:16,837 --> 00:20:18,055 throuple now. 543 00:20:18,056 --> 00:20:20,059 - Yay! - Yeah. 544 00:20:20,060 --> 00:20:21,845 Okay. Uh, yeah, you g... 545 00:20:21,846 --> 00:20:24,284 - And then I'll... Yeah, okay. - Right there. Uh-huh. 546 00:20:24,285 --> 00:20:26,114 And then I'll do... Yeah. 547 00:20:26,115 --> 00:20:27,203 Oh. Ooh. Yeah. 548 00:20:27,204 --> 00:20:28,814 This is gonna be a train wreck. 549 00:20:28,815 --> 00:20:32,690 Full disclosure, I also slept with Pete's widow Carol. 550 00:20:32,691 --> 00:20:34,783 Me, too. 551 00:20:36,029 --> 00:20:41,033 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 39522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.