All language subtitles for FBI Most Wanted. S03E13. Overlooked

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,885 --> 00:00:03,335 Okay, last order of business. 2 00:00:03,872 --> 00:00:06,664 Marty got a call from Virginia Balfour yesterday. 3 00:00:06,756 --> 00:00:09,715 She couldn't remember who her account manager is. 4 00:00:09,759 --> 00:00:12,523 That'd be me for the last 15 years. 5 00:00:12,567 --> 00:00:13,850 Yeah, obviously. 6 00:00:13,893 --> 00:00:16,371 But she said she noticed 7 00:00:16,414 --> 00:00:18,071 some discrepancies in her statements. 8 00:00:18,115 --> 00:00:20,160 It happens every couple of months. 9 00:00:20,437 --> 00:00:22,569 Her husband died last year. 10 00:00:22,613 --> 00:00:26,095 He handled the finances. I'll hold her hand, 11 00:00:26,138 --> 00:00:27,400 walk her through the statements. 12 00:00:27,444 --> 00:00:29,054 Hold her hand. Massage her feet. 13 00:00:29,098 --> 00:00:30,534 Do whatever it takes, please. 14 00:00:30,577 --> 00:00:33,058 We don't want her taking that $10 million portfolio 15 00:00:33,102 --> 00:00:34,668 you built somewhere else. 16 00:00:34,712 --> 00:00:36,932 Relax, she's not going anywhere. 17 00:00:42,372 --> 00:00:47,594 Dan, she mentioned calling the SEC, 18 00:00:47,638 --> 00:00:51,337 and she's requested an audit of her account. 19 00:00:51,381 --> 00:00:53,339 She doesn't even know what that is. 20 00:00:53,703 --> 00:00:55,733 Marty said she sounded serious. 21 00:00:55,776 --> 00:00:57,996 Well, Marty doesn't know her like I do. 22 00:00:58,040 --> 00:01:00,085 Give her the firm seats to the Orioles' home opener. 23 00:01:00,129 --> 00:01:01,434 I'll take her to lunch at the club. 24 00:01:01,478 --> 00:01:02,740 Three martinis in, 25 00:01:02,783 --> 00:01:04,220 she won't remember anything about an audit. 26 00:01:04,529 --> 00:01:06,836 I gotta go. It's been fun, gang. 27 00:01:11,618 --> 00:01:13,142 Come on, Mike. 28 00:01:13,185 --> 00:01:15,767 I need that loan by end of business. 29 00:01:16,810 --> 00:01:19,896 No, no, end of business today. 30 00:01:21,147 --> 00:01:23,979 Because something came up, and I need it soon. 31 00:01:27,634 --> 00:01:31,116 Look, look, I've been doing business with you for 25 years. 32 00:01:31,160 --> 00:01:32,465 You know me. 33 00:01:33,076 --> 00:01:36,121 Just see what you can do. Okay? 34 00:02:13,550 --> 00:02:15,334 You're coming with me. 35 00:02:16,814 --> 00:02:18,424 Calm down. I don't want to hurt you. 36 00:02:18,468 --> 00:02:20,165 Mom! 37 00:02:20,209 --> 00:02:21,688 - Dad! Mom! - Little bitch. 38 00:02:26,867 --> 00:02:28,608 Oh, my God, what are you doing? 39 00:02:28,652 --> 00:02:30,436 - Mom. - Let go of her. 40 00:02:30,480 --> 00:02:31,785 Call 911. 41 00:02:32,786 --> 00:02:35,224 Leave my daughter alone. 42 00:02:47,497 --> 00:02:49,281 Oh, my God. 43 00:02:49,325 --> 00:02:52,371 You bastard. 44 00:02:54,373 --> 00:02:56,375 She made me do it. 45 00:02:59,204 --> 00:03:00,580 Get back here. 46 00:03:06,733 --> 00:03:08,431 Get off of me. 47 00:03:08,474 --> 00:03:10,389 Help! 48 00:03:12,391 --> 00:03:14,828 Get back here. I don't want to hurt you. 49 00:03:14,872 --> 00:03:17,222 Somebody help, please. 50 00:03:21,183 --> 00:03:24,099 Get out of my house. 51 00:03:58,568 --> 00:04:01,353 - Hey. - Hey. 52 00:04:01,397 --> 00:04:03,268 I didn't even hear you leave. 53 00:04:04,487 --> 00:04:06,184 Then mission accomplished. 54 00:04:09,361 --> 00:04:12,364 You know, it hardly even feels like a weekday. 55 00:04:12,408 --> 00:04:15,280 It feels so different around here since Tali's been gone. 56 00:04:15,324 --> 00:04:19,719 Yeah, the house does feel kind of empty without her. 57 00:04:20,326 --> 00:04:22,461 Who knew a 15-year-old girl 58 00:04:22,505 --> 00:04:24,333 could generate so much morning chaos? 59 00:04:24,376 --> 00:04:27,988 I do think letting her go to boarding school 60 00:04:28,376 --> 00:04:29,860 was the right thing. 61 00:04:30,295 --> 00:04:32,471 And I want her to have the experience. 62 00:04:32,515 --> 00:04:33,472 I just didn't realize I'd become 63 00:04:33,516 --> 00:04:35,431 an empty nester so quickly. 64 00:04:35,967 --> 00:04:37,215 Hey. 65 00:04:38,545 --> 00:04:41,176 You're not an empty nester. You still got me. 66 00:04:48,357 --> 00:04:51,664 Good morning, everyone. Barnes is out with the flu. 67 00:04:51,708 --> 00:04:53,753 Thankfully, it's not COVID, 68 00:04:53,797 --> 00:04:55,581 but she won't be with us the next couple of days. 69 00:04:55,625 --> 00:04:57,757 - Kristin, are we ready? - Yeah. 70 00:04:57,801 --> 00:04:59,324 What do we got? 71 00:04:59,368 --> 00:05:01,326 We got a double homicide in Maryland. 72 00:05:01,370 --> 00:05:04,286 Mother and daughter, Jeanine and Darcy Osterholm, 73 00:05:04,329 --> 00:05:05,591 were murdered at their home 74 00:05:05,635 --> 00:05:07,498 in Chesapeake Beach outside Annapolis. 75 00:05:07,542 --> 00:05:08,942 Any forensics? 76 00:05:08,986 --> 00:05:10,770 Blood, prints, DNA, all over the scene. 77 00:05:10,814 --> 00:05:12,250 Also, multiple sets of footprints. 78 00:05:12,294 --> 00:05:13,730 Lab's on it right now. 79 00:05:13,773 --> 00:05:15,340 Do we have an ID on our fugitive? 80 00:05:15,384 --> 00:05:18,517 No, we've got a 22-year-old son, Craig, 81 00:05:18,561 --> 00:05:21,041 who goes to college nearby. He lives at the house. 82 00:05:21,085 --> 00:05:22,478 He's the one who discovered the bodies. 83 00:05:23,513 --> 00:05:25,350 According to him, his father didn't come home last night, 84 00:05:25,394 --> 00:05:26,525 and he also didn't turn up for work this morning 85 00:05:26,569 --> 00:05:27,700 at his investment firm. 86 00:05:27,744 --> 00:05:29,354 So what are we thinking? 87 00:05:29,398 --> 00:05:31,530 Husband murdered his wife and his daughter 88 00:05:31,574 --> 00:05:34,054 - and went on the run? - Yeah, it's possible. 89 00:05:34,098 --> 00:05:36,318 We were looped in 'cause the SEC received 90 00:05:36,361 --> 00:05:39,582 a phone call yesterday about a possible investment fraud scheme. 91 00:05:39,625 --> 00:05:44,064 Daniel Osterholm is the prime suspect in that investigation. 92 00:05:44,514 --> 00:05:46,429 Now he's linked to a double homicide. 93 00:05:47,024 --> 00:05:48,982 So where do we start? 94 00:05:49,026 --> 00:05:51,811 Well, I'm thinking, you deep dive Osterholm's financials, 95 00:05:51,855 --> 00:05:52,899 Ortiz and I'll head to the crime scene, 96 00:05:52,943 --> 00:05:54,337 follow up with Forensics, 97 00:05:54,381 --> 00:05:56,773 and Jess can cover Daniel's workplace in Annapolis. 98 00:05:56,816 --> 00:05:58,862 And thank you for taking point. 99 00:05:58,905 --> 00:06:01,010 - No problem. - Nice work. 100 00:06:05,347 --> 00:06:06,808 I can't believe they're dead. 101 00:06:09,612 --> 00:06:13,572 - Sheriff, you okay? - Sorry. 102 00:06:14,660 --> 00:06:17,610 It's a small community, close-knit, you know? 103 00:06:19,012 --> 00:06:22,755 The Osterholms are family. Jeanine was my wife's cousin. 104 00:06:23,472 --> 00:06:25,604 You're related to the victims. 105 00:06:27,369 --> 00:06:29,066 You know, it might be a good idea 106 00:06:29,109 --> 00:06:30,763 to let one of your deputies take over. 107 00:06:32,333 --> 00:06:34,637 Yeah, you're right. 108 00:06:35,003 --> 00:06:37,857 I'll do that after this. I'm okay for now. 109 00:06:37,901 --> 00:06:43,428 We have a neighbor who places Daniel at the home at 9:00 p.m. 110 00:06:43,472 --> 00:06:45,387 She was just getting home herself. 111 00:06:45,430 --> 00:06:47,084 About a half an hour later, 112 00:06:47,127 --> 00:06:49,739 she was out walking the dog, and she saw him leave again. 113 00:07:03,666 --> 00:07:05,407 How you doing, kid? 114 00:07:05,450 --> 00:07:07,800 I'm doing okay, Matt. Thanks. 115 00:07:07,844 --> 00:07:09,149 This is Craig. 116 00:07:09,193 --> 00:07:10,934 He's the one that found his mom and sister. 117 00:07:11,789 --> 00:07:13,328 I'm sorry for your loss. 118 00:07:14,366 --> 00:07:15,767 Thank you. 119 00:07:16,940 --> 00:07:18,376 If you're up for it, 120 00:07:18,420 --> 00:07:20,465 we need to ask you a couple of questions. 121 00:07:20,509 --> 00:07:22,467 Yeah, yeah. 122 00:07:22,800 --> 00:07:25,261 - Do you want to have a seat? - Yeah. 123 00:07:30,997 --> 00:07:33,652 Can you tell us when you got home last night? 124 00:07:33,696 --> 00:07:35,741 A little after 11:00, I guess. 125 00:07:38,570 --> 00:07:43,836 And I saw my mom right away when I came through the door. 126 00:07:44,226 --> 00:07:45,880 And then I saw... 127 00:07:47,057 --> 00:07:48,841 I saw Darcy on the kitchen floor. 128 00:07:48,885 --> 00:07:50,800 It was awful. 129 00:07:50,843 --> 00:07:52,845 What about your dad? 130 00:07:52,889 --> 00:07:54,543 When was the last time you saw him? 131 00:07:56,196 --> 00:07:59,417 Not since yesterday morning, when he left for work. 132 00:08:03,639 --> 00:08:05,945 My dad could've never have done this. 133 00:08:05,989 --> 00:08:09,427 Okay, my dad... my dad would've never hurt either one of them. 134 00:08:09,471 --> 00:08:11,647 Okay? So... 135 00:08:11,690 --> 00:08:14,693 I don't understand... I don't... 136 00:08:14,737 --> 00:08:15,912 It's all right. 137 00:08:18,741 --> 00:08:21,091 This is a complete disaster. 138 00:08:21,134 --> 00:08:22,875 We're talking a half dozen clients 139 00:08:22,919 --> 00:08:25,008 and more than $10 million missing. 140 00:08:25,051 --> 00:08:27,880 I can't believe Dan would do this, 141 00:08:27,924 --> 00:08:31,014 much less hurt his own family. Not now. 142 00:08:31,057 --> 00:08:33,538 Did you know the SEC was investigating him? 143 00:08:33,955 --> 00:08:35,061 No. 144 00:08:35,456 --> 00:08:37,455 One of his clients complained recently 145 00:08:37,499 --> 00:08:39,718 about discrepancies in her statements, 146 00:08:39,762 --> 00:08:41,677 but Dan said that was just a misunderstanding. 147 00:08:44,330 --> 00:08:47,116 We also found these in his desk drawer. 148 00:08:50,642 --> 00:08:53,079 Oxycodone. I'm assuming they're his. 149 00:08:53,536 --> 00:08:55,886 Apparently. We had no idea. 150 00:08:56,996 --> 00:08:59,738 It's awfully hard to hide an opioid addiction. 151 00:08:59,782 --> 00:09:02,480 Did you notice any changes in his behavior recently? 152 00:09:02,524 --> 00:09:04,656 You've got to understand Dan. 153 00:09:04,700 --> 00:09:06,528 His grandfather founded this firm. 154 00:09:06,571 --> 00:09:08,660 His family basically runs this town. 155 00:09:08,704 --> 00:09:10,488 He works hard, he plays hard, 156 00:09:10,532 --> 00:09:13,012 and everything's just always water off a duck's back. 157 00:09:13,056 --> 00:09:14,492 He could've been using for years, 158 00:09:14,536 --> 00:09:15,928 and no one would've known. 159 00:09:15,972 --> 00:09:18,496 And even if they did, who was gonna confront him? 160 00:09:18,540 --> 00:09:21,238 He's an Osterholm. They're untouchable. 161 00:09:21,281 --> 00:09:23,022 And he's stealing from your firm. 162 00:09:23,066 --> 00:09:25,024 My name's on the door, but make no mistake, 163 00:09:25,068 --> 00:09:26,809 this is his firm. 164 00:09:28,027 --> 00:09:31,509 All the affected portfolios were accounts he managed, 165 00:09:31,553 --> 00:09:33,468 and now he's disappeared. 166 00:09:35,818 --> 00:09:38,516 Did he mention any problems he might be having at home? 167 00:09:38,560 --> 00:09:40,823 You mean the kind that would make him rip off his partners 168 00:09:40,866 --> 00:09:43,521 and kill his wife and daughter? No. 169 00:09:47,264 --> 00:09:49,875 You have the... you have the phone I sent you? 170 00:09:49,919 --> 00:09:51,964 Dan, you just called me on it. 171 00:09:52,008 --> 00:09:53,662 Yeah, I know I did. I know I did. 172 00:09:53,705 --> 00:09:55,098 I just want to make sure. 173 00:09:55,141 --> 00:09:56,752 Are you okay? 174 00:09:56,795 --> 00:09:58,884 No. 175 00:09:58,928 --> 00:10:00,669 No, I'm not okay. 176 00:10:00,712 --> 00:10:04,150 The whole thing's a mess, and everything's gone. 177 00:10:04,194 --> 00:10:07,937 I'm just... I'm begging you, you gotta help me, okay? 178 00:10:07,980 --> 00:10:09,982 I am helping. Where are you? 179 00:10:10,026 --> 00:10:12,158 Don't ask me that. 180 00:10:12,202 --> 00:10:14,117 Everybody in this town knows who I am, 181 00:10:14,160 --> 00:10:16,162 and I can't go anywhere. And now I got nothing. 182 00:10:16,206 --> 00:10:18,338 Everything's gone. It's all gone. 183 00:10:18,382 --> 00:10:21,037 Calm down. It'll be okay. 184 00:10:21,080 --> 00:10:23,909 Yeah, yeah. Yeah, it will. 185 00:10:23,953 --> 00:10:26,999 Our daddies were... they were friends. 186 00:10:27,043 --> 00:10:28,784 That means something, right? 187 00:10:28,827 --> 00:10:30,350 Sure it does. 188 00:10:31,364 --> 00:10:32,875 I need you... 189 00:10:32,918 --> 00:10:34,267 I need you to help me. 190 00:10:34,311 --> 00:10:36,835 I'm here, just tell me. 191 00:10:36,879 --> 00:10:39,330 - You have your gun? - Why? 192 00:10:40,883 --> 00:10:42,232 We're gonna need it. 193 00:10:45,409 --> 00:10:48,586 - Hana, what's going on? - Osterholm's on the run. 194 00:10:48,630 --> 00:10:50,936 We got a text alert. He bought a one-way ticket 195 00:10:50,980 --> 00:10:53,286 on Lufthansa from Washington Dulles to Dakar. 196 00:10:53,330 --> 00:10:55,854 - Dakar as in Senegal? - Yes. 197 00:10:55,898 --> 00:10:57,377 There's no extradition treaty 198 00:10:57,421 --> 00:10:59,031 and no COVID restrictions either. 199 00:10:59,075 --> 00:11:00,946 We need to give TSA a stop order. 200 00:11:00,990 --> 00:11:02,339 Already did. 201 00:11:02,382 --> 00:11:03,906 The flight leaves in 45 minutes. 202 00:11:03,949 --> 00:11:05,734 I've got airport liaison agents on the case. 203 00:11:05,777 --> 00:11:07,083 They'll meet you at security. 204 00:11:07,126 --> 00:11:09,041 Anything on Osterholm's finances? 205 00:11:09,085 --> 00:11:11,870 Yeah, he's deep in debt. 206 00:11:11,914 --> 00:11:14,003 He recently took out a third mortgage. 207 00:11:14,046 --> 00:11:15,700 I'm not sure what he needs the money for. 208 00:11:15,744 --> 00:11:17,702 Well, it could be his opioid addiction, 209 00:11:17,746 --> 00:11:20,836 and it could be why he's embezzling money from his firm. 210 00:11:20,879 --> 00:11:22,751 You find anything on that, by the way? 211 00:11:22,794 --> 00:11:24,666 Sort of. 212 00:11:24,709 --> 00:11:26,668 All the stolen funds were transferred 213 00:11:26,711 --> 00:11:29,105 to a cryptocurrency privacy wallet. 214 00:11:29,148 --> 00:11:31,281 Now, the blockchains are pretty hard to trace, 215 00:11:31,324 --> 00:11:33,413 so I'm trying a few workarounds. 216 00:11:35,154 --> 00:11:37,896 Hang on, I just got this from the airport agent. 217 00:11:37,940 --> 00:11:39,376 The flight's fully boarded. 218 00:11:39,419 --> 00:11:40,943 He's not on it. He never checked in. 219 00:11:44,381 --> 00:11:46,818 This from Fairfax County Sheriff's Department. 220 00:11:46,862 --> 00:11:48,777 A car registered to him 221 00:11:48,820 --> 00:11:50,996 was found abandoned two blocks west of Dulles. 222 00:11:51,040 --> 00:11:53,433 The officers are securing it, holding the scene for us. 223 00:11:53,477 --> 00:11:56,001 Send me the address. Meet me there. 224 00:11:59,309 --> 00:12:02,007 Jess LaCroix, FBI. Nobody touched the vehicle? 225 00:12:02,051 --> 00:12:03,664 No. 226 00:12:11,103 --> 00:12:13,889 Jess, we've got blood back here. 227 00:12:21,070 --> 00:12:22,332 You want to punch that trunk for me? 228 00:12:22,375 --> 00:12:23,812 Yeah. 229 00:12:30,253 --> 00:12:33,212 It looks like somebody got to Daniel before we did. 230 00:12:38,144 --> 00:12:40,193 Looks like there's more to this puzzle than we thought, 231 00:12:40,218 --> 00:12:42,176 so we're gonna have to dig back in. 232 00:12:42,220 --> 00:12:45,310 - Where are we on forensics? - Osterholm's fingerprints 233 00:12:45,353 --> 00:12:47,268 and DNA were all over the place. 234 00:12:47,312 --> 00:12:49,096 Looks like he handled the presumed murder weapon. 235 00:12:49,139 --> 00:12:50,489 Of course, that could be because he lived there, 236 00:12:50,532 --> 00:12:52,752 or because he used it to kill Jeanine and Darcy. 237 00:12:52,795 --> 00:12:55,972 His DNA is in our system? Does he have a criminal record? 238 00:12:56,016 --> 00:12:57,365 No, but he did spend a few years 239 00:12:57,409 --> 00:12:59,324 as a reservist in the Coast Guard. 240 00:12:59,367 --> 00:13:03,308 Get this: they did find unknown prints and DNA at the scene. 241 00:13:04,250 --> 00:13:05,730 Daniel has an accomplice? 242 00:13:06,686 --> 00:13:08,202 Looks like it. 243 00:13:08,246 --> 00:13:10,204 Maybe someone who helped him in the embezzlement scheme, 244 00:13:10,248 --> 00:13:11,945 someone who decided to cut Daniel 245 00:13:11,988 --> 00:13:14,077 out of the deal at the last moment. 246 00:13:14,419 --> 00:13:16,160 What about Osterholm's car? 247 00:13:16,203 --> 00:13:17,727 Any unknown prints or DNA there? 248 00:13:17,770 --> 00:13:19,380 No, the trunk was clean. 249 00:13:19,424 --> 00:13:21,295 The only DNA in the trunk was Daniel's. 250 00:13:21,339 --> 00:13:23,341 I did find a cell phone in his pocket, 251 00:13:23,384 --> 00:13:27,432 and it made 17 calls over two days to another number. 252 00:13:27,475 --> 00:13:29,652 Could be the accomplice, but it's not a lot to go on. 253 00:13:29,695 --> 00:13:32,524 "Not much to go on" is my specialty. 254 00:13:32,568 --> 00:13:36,310 I might not be able to ID the owner of the second phone, 255 00:13:36,354 --> 00:13:40,663 but the cell towers show that all the numbers 256 00:13:40,706 --> 00:13:43,535 were pinged to a location in rural Delaware. 257 00:13:44,219 --> 00:13:46,059 Well, at least that's something. 258 00:13:46,103 --> 00:13:48,235 Where are we on the autopsies? 259 00:13:48,279 --> 00:13:50,324 The Calvert County medical examiner's office 260 00:13:50,368 --> 00:13:52,239 was backed up, so I made arrangements 261 00:13:52,283 --> 00:13:54,372 to have Jeanine and Darcy sent to Walter Reed in D.C. 262 00:13:54,415 --> 00:13:56,722 All right, you and Ortiz cover that. 263 00:13:56,766 --> 00:13:58,506 Hana and I'll head to Delaware. 264 00:13:58,550 --> 00:14:00,465 I want to check out this cell tower. 265 00:14:00,508 --> 00:14:02,728 - Roger that. - Where's my... 266 00:14:02,772 --> 00:14:06,602 - Tea. - Tea, yeah. 267 00:14:07,330 --> 00:14:08,734 Tali's fine. 268 00:14:08,778 --> 00:14:11,607 I'm the one having trouble adjusting. 269 00:14:11,650 --> 00:14:14,392 Everything's so quiet without her. 270 00:14:14,435 --> 00:14:17,351 I guess what I'm saying is, this whole empty nest thing 271 00:14:17,395 --> 00:14:19,440 isn't what it's cracked up to be. 272 00:14:19,484 --> 00:14:21,616 You're not alone. You've got Sarah. 273 00:14:21,659 --> 00:14:22,835 True. 274 00:14:22,879 --> 00:14:25,403 My parents loved it when we all finally moved out of home, 275 00:14:25,446 --> 00:14:27,579 and they were the ones who adopted us in the first place. 276 00:14:27,623 --> 00:14:30,626 Really? They said they loved it? 277 00:14:30,669 --> 00:14:33,367 Yeah, I mean, it was a whole new chapter. 278 00:14:33,411 --> 00:14:35,587 They never called themselves empty nesters. 279 00:14:35,631 --> 00:14:38,546 They always said they were freebirding. 280 00:14:38,590 --> 00:14:40,505 They started going on date nights. 281 00:14:40,548 --> 00:14:42,420 They finally put each other first. 282 00:14:42,882 --> 00:14:44,232 Freebirding, huh? 283 00:14:48,600 --> 00:14:51,298 Hey, we're in the quarter-mile radius of our target area, 284 00:14:51,342 --> 00:14:53,267 but this is the only road. 285 00:14:54,301 --> 00:14:56,608 We are in the middle of nowhere. 286 00:14:56,652 --> 00:14:58,392 I mean, maybe our guy was driving out here 287 00:14:58,436 --> 00:15:00,177 to talk to Daniel on the side of the road, 288 00:15:00,220 --> 00:15:02,309 but it doesn't really make sense. 289 00:15:02,353 --> 00:15:04,616 There's no rhyme or reason to the timing of the calls. 290 00:15:04,660 --> 00:15:06,270 I mean, some of them were in the middle of the night. 291 00:15:06,313 --> 00:15:08,359 We should be looking for some kind of residence. 292 00:15:08,402 --> 00:15:11,144 Okay, I'm in the county assessor's database. 293 00:15:11,188 --> 00:15:13,886 There's a farmhouse up here on the right. 294 00:15:13,930 --> 00:15:16,280 It's owned by a Homer Cortland. 295 00:15:16,323 --> 00:15:17,716 Let's check it out. 296 00:15:22,242 --> 00:15:24,723 No real surprise where cause of death is concerned. 297 00:15:24,767 --> 00:15:26,377 Jeanine died 298 00:15:26,420 --> 00:15:28,292 of blunt force trauma to the head. 299 00:15:28,335 --> 00:15:30,729 Her injuries conformed to the glass figurine 300 00:15:30,773 --> 00:15:32,296 that was found at the scene. 301 00:15:32,339 --> 00:15:33,776 It was likely the murder weapon. 302 00:15:33,819 --> 00:15:35,255 What about Darcy? 303 00:15:35,299 --> 00:15:37,780 Darcy died of a broken neck 304 00:15:37,823 --> 00:15:39,738 consistent with the height of her fall. 305 00:15:40,131 --> 00:15:41,697 Pretty much what we knew from the crime scene. 306 00:15:41,740 --> 00:15:43,699 Sorry to disappoint, 307 00:15:43,742 --> 00:15:46,223 but I may be able to help you with time of death. 308 00:15:46,266 --> 00:15:47,790 We're testing a new method 309 00:15:47,833 --> 00:15:49,487 that was pioneered in the Netherlands. 310 00:15:49,530 --> 00:15:51,881 It's going to become the gold standard everywhere soon. 311 00:15:51,924 --> 00:15:53,360 That sounds like the kind of thing that makes 312 00:15:53,404 --> 00:15:54,959 a pathologist's heart skip a beat. 313 00:15:55,632 --> 00:15:56,764 Guilty. 314 00:15:57,982 --> 00:15:59,497 So what's new about it? 315 00:15:59,540 --> 00:16:01,978 Accuracy, and it's noninvasive. 316 00:16:02,021 --> 00:16:04,850 Using conventional methods, we either rely on 317 00:16:04,894 --> 00:16:08,680 rectal temperature or inserting a thermometer into the liver 318 00:16:08,724 --> 00:16:10,987 combined with lividity and rigor mortis. 319 00:16:11,030 --> 00:16:12,981 And did you do that for Jeanine and Darcy? 320 00:16:13,024 --> 00:16:14,251 I did. 321 00:16:14,294 --> 00:16:17,428 The conventional method yields a time of death for them both 322 00:16:17,471 --> 00:16:19,691 between 6:00 and 10:00 p.m. on the night they were found. 323 00:16:19,735 --> 00:16:22,476 That fits our theory. We can place Daniel Osterholm 324 00:16:22,520 --> 00:16:24,783 at the crime scene somewhere between 9 and 9:30. 325 00:16:25,134 --> 00:16:27,351 But I narrowed it down even more than that. 326 00:16:27,394 --> 00:16:31,355 This new method is accurate within 45 minutes of time of death. 327 00:16:31,398 --> 00:16:33,096 We use a thermal camera applied 328 00:16:33,140 --> 00:16:34,824 to four different areas of the body. 329 00:16:34,867 --> 00:16:36,490 Based on these readings, 330 00:16:36,534 --> 00:16:40,538 both Jeanine and Darcy died between 6:15 and 7:45 p.m. 331 00:16:40,581 --> 00:16:42,366 Well, if that's true, 332 00:16:42,409 --> 00:16:43,628 Daniel didn't kill his wife and daughter. 333 00:16:43,671 --> 00:16:45,717 Thank you for your time. 334 00:16:45,761 --> 00:16:47,850 They were already dead by the time he got home. 335 00:16:47,893 --> 00:16:49,503 He was shocked by what he found. 336 00:16:49,547 --> 00:16:50,940 Then he fled. 337 00:16:50,983 --> 00:16:52,942 Which would mean the killer wasn't an accomplice. 338 00:16:52,985 --> 00:16:54,682 It's someone with no connection to Daniel. 339 00:16:54,726 --> 00:16:56,815 It's possible Daniel was also an intended victim. 340 00:16:56,859 --> 00:16:58,817 Could be why he turned up dead in the trunk of his car. 341 00:16:58,861 --> 00:17:00,514 Killer was finishing the job. 342 00:17:01,646 --> 00:17:04,344 If Daniel was a target, maybe his whole family was. 343 00:17:04,388 --> 00:17:07,565 If Daniel and Craig were the only family members not home... 344 00:17:07,835 --> 00:17:09,837 we need to get protection on Craig. 345 00:17:14,142 --> 00:17:15,573 Mr. Cortland? 346 00:17:17,703 --> 00:17:19,009 Mr. Cortland? 347 00:17:22,449 --> 00:17:24,451 There's somebody coming up the driveway. 348 00:17:32,692 --> 00:17:34,085 Homer Cortland? 349 00:17:34,188 --> 00:17:35,189 FBI. 350 00:17:36,138 --> 00:17:37,835 We need to talk to you. 351 00:17:39,945 --> 00:17:41,947 I've been trying to get a hold of Craig Osterholm, 352 00:17:41,991 --> 00:17:43,775 but he's not answering. 353 00:17:43,819 --> 00:17:45,354 Yeah, things changed. 354 00:17:45,397 --> 00:17:47,039 We need to get a protective detail on him right away. 355 00:17:47,083 --> 00:17:48,718 You know where he's staying? 356 00:17:49,825 --> 00:17:51,391 Laine Osterholm. 357 00:17:51,435 --> 00:17:53,393 Can you do me a favor and text me the address? 358 00:17:53,437 --> 00:17:55,439 In the meantime, send a couple unis over to the house. 359 00:17:55,482 --> 00:17:56,851 Make sure everything's okay. 360 00:17:57,789 --> 00:17:58,877 All right, thank you. 361 00:17:58,921 --> 00:18:01,662 Laine Osterholm, relative? 362 00:18:01,706 --> 00:18:03,795 His aunt. Craig moved in with her. 363 00:18:03,839 --> 00:18:05,623 That makes sense. I wouldn't want to stay 364 00:18:05,666 --> 00:18:07,843 in the house I found my mom and sister murdered in. 365 00:18:07,886 --> 00:18:11,063 All right, here it is. It's 7530 Pinto Place. 366 00:18:11,107 --> 00:18:12,200 Okay. 367 00:18:20,725 --> 00:18:22,945 Don't make me hurt you. I'm here for Craig. 368 00:18:22,988 --> 00:18:25,077 - Get out. - He knows what I want. 369 00:18:25,121 --> 00:18:26,731 Where is he? 370 00:18:28,428 --> 00:18:30,822 Craig Osterholm, you in here? 371 00:18:30,866 --> 00:18:32,780 - Whoa. - How does it feel, huh? 372 00:18:32,824 --> 00:18:33,956 How does it feel 373 00:18:33,999 --> 00:18:35,783 having your family ripped apart? 374 00:18:35,827 --> 00:18:37,960 Don't shoot. Don't shoot. Please don't. 375 00:18:38,003 --> 00:18:39,744 Shut up. 376 00:18:40,701 --> 00:18:41,854 Who are you? 377 00:18:43,139 --> 00:18:45,793 - What? - Tape her wrists behind her. 378 00:18:45,837 --> 00:18:47,056 - Now! - Okay, okay. 379 00:18:47,099 --> 00:18:48,622 - Do it. - It's okay. 380 00:18:48,666 --> 00:18:49,928 It's okay. 381 00:18:49,972 --> 00:18:52,888 Please, please, you can't do this. 382 00:18:52,931 --> 00:18:54,408 And her mouth. 383 00:18:55,107 --> 00:18:56,761 Come on, hurry up. 384 00:18:58,763 --> 00:19:00,634 Easy. 385 00:19:03,681 --> 00:19:05,711 You're coming with me. 386 00:19:06,553 --> 00:19:08,214 Let's go. 387 00:19:09,165 --> 00:19:10,731 I said go! 388 00:19:14,802 --> 00:19:16,804 He had nobody else to turn to. 389 00:19:16,848 --> 00:19:18,414 He begged me to help him. 390 00:19:18,458 --> 00:19:21,809 Yeah, I've always been there for him, for his family. 391 00:19:22,101 --> 00:19:24,755 - I didn't want to do it. - But you did. 392 00:19:24,799 --> 00:19:26,453 You helped him kill Jeanine and Darcy. 393 00:19:26,496 --> 00:19:28,063 No. 394 00:19:28,107 --> 00:19:30,761 Dan didn't kill them. He wouldn't. 395 00:19:31,263 --> 00:19:33,239 So what? You helped with the embezzlement? 396 00:19:34,113 --> 00:19:35,741 After. 397 00:19:36,115 --> 00:19:39,553 He got into trouble at work. It was the drugs. 398 00:19:39,596 --> 00:19:41,381 They made him do things. 399 00:19:41,424 --> 00:19:43,339 Things like steal millions of dollars. 400 00:19:43,383 --> 00:19:45,211 He never told me how much it was, 401 00:19:45,254 --> 00:19:47,561 but he was real deep in trouble. 402 00:19:47,604 --> 00:19:51,521 He knew people were on to him, so he made a plan to get away. 403 00:19:51,565 --> 00:19:55,395 We know that he bought a plane ticket to Dakar. 404 00:19:55,438 --> 00:19:57,397 Yeah, he thought he could convince Jeanine 405 00:19:57,440 --> 00:19:59,051 to meet him there later. 406 00:19:59,094 --> 00:20:03,055 Then, when he found Jeanine and Darcy dead... 407 00:20:06,710 --> 00:20:09,148 Said God was punishing him. 408 00:20:14,109 --> 00:20:15,990 He said his life was over. 409 00:20:17,783 --> 00:20:19,419 You're still not telling me 410 00:20:19,462 --> 00:20:21,682 anything about how you helped him, Homer. 411 00:20:21,725 --> 00:20:24,163 He told me to get my gun, meet him by the airport. 412 00:20:25,251 --> 00:20:26,643 He wanted me to shoot him. 413 00:20:27,209 --> 00:20:28,732 Why would he need you for that? 414 00:20:28,776 --> 00:20:30,299 He thought Craig could get 415 00:20:30,343 --> 00:20:32,127 insurance money if it wasn't a suicide. 416 00:20:32,171 --> 00:20:34,303 He wanted to leave something to his boy. 417 00:20:34,347 --> 00:20:36,479 I told him to get on that plane. 418 00:20:36,523 --> 00:20:37,654 Go to Dakar. 419 00:20:40,179 --> 00:20:41,441 But he wouldn't. 420 00:20:41,484 --> 00:20:44,270 So Homer, you helped him by murdering him? 421 00:20:46,794 --> 00:20:49,106 He put the gun to his own chest, 422 00:20:50,276 --> 00:20:52,278 grabbed my hand, 423 00:20:52,321 --> 00:20:54,410 put my finger on the trigger. 424 00:20:59,226 --> 00:21:00,357 Gun went off. 425 00:21:02,043 --> 00:21:05,177 I swear on my daddy's grave, that's how it happened. 426 00:21:05,560 --> 00:21:07,475 Boss, I need a minute. 427 00:21:11,210 --> 00:21:12,776 Cuff him and put him in the car. 428 00:21:12,820 --> 00:21:14,561 Wait, you're arresting me? 429 00:21:14,604 --> 00:21:16,563 I told you, he made me do it. 430 00:21:16,606 --> 00:21:18,695 Did he make you put him in the trunk, huh? 431 00:21:18,739 --> 00:21:20,784 Did he make you leave without calling the cops? 432 00:21:20,828 --> 00:21:23,570 Agent LaCroix, please... 433 00:21:25,746 --> 00:21:27,487 Craig Osterholm was kidnapped 434 00:21:27,530 --> 00:21:28,879 at gunpoint from his aunt's house. 435 00:21:28,923 --> 00:21:30,707 - Did we get an ID? - Nope. 436 00:21:30,751 --> 00:21:32,840 The aunt didn't recognize the assailant. 437 00:21:32,883 --> 00:21:34,189 She just described him as white male, 438 00:21:34,233 --> 00:21:36,365 - large build, dark hair. - Damn it. 439 00:21:36,409 --> 00:21:37,801 Well, that's not all. 440 00:21:37,845 --> 00:21:40,152 Homer Cortland's prints were in the system. 441 00:21:40,195 --> 00:21:42,458 He's had a half a dozen run-ins with the law over the years, 442 00:21:42,502 --> 00:21:44,199 so they would've popped. 443 00:21:44,243 --> 00:21:46,680 The fingerprints at the crime scene are definitely not his. 444 00:21:46,889 --> 00:21:48,935 Looks like our unsub is still in the wind. 445 00:21:50,292 --> 00:21:51,859 Let's go with the theory that 446 00:21:51,902 --> 00:21:54,601 Daniel Osterholm's death was essentially a suicide, right? 447 00:21:54,644 --> 00:21:56,690 That he didn't kill Jeanine and Darcy. 448 00:21:56,733 --> 00:21:59,214 Daniel's financial crimes 449 00:21:59,258 --> 00:22:01,564 were ongoing over nearly two years. 450 00:22:01,608 --> 00:22:03,740 The fact they're coming to light now is a coincidence 451 00:22:03,784 --> 00:22:05,438 and has nothing to do with our fugitive. 452 00:22:05,481 --> 00:22:08,702 Let's focus on our unsub. The prints from Laine's house 453 00:22:08,745 --> 00:22:11,226 match the prints from the original crime scene. 454 00:22:11,270 --> 00:22:13,228 So the person who abducted Craig 455 00:22:13,272 --> 00:22:15,230 is the same person that killed Jeanine and Darcy. 456 00:22:15,274 --> 00:22:16,710 But if our unsub wanted to kill Craig, 457 00:22:16,753 --> 00:22:18,233 why didn't he just shoot him when he found him? 458 00:22:18,277 --> 00:22:20,235 Craig's aunt heard him asking him 459 00:22:20,279 --> 00:22:22,716 what it felt like to see his entire family torn apart. 460 00:22:22,759 --> 00:22:24,805 That's someone with a grudge. 461 00:22:24,848 --> 00:22:27,764 We need to visit Craig Osterholm's college friends, 462 00:22:27,808 --> 00:22:29,331 find out who had a problem with him. 463 00:22:38,775 --> 00:22:40,777 - Where have you been? - Out. 464 00:22:40,821 --> 00:22:43,606 "Out." "Out," that's no answer. 465 00:22:44,305 --> 00:22:45,608 What are you doing? 466 00:22:45,652 --> 00:22:49,656 What do you think I'm doing? You know what day tomorrow is. 467 00:22:52,619 --> 00:22:53,968 A birthday cake? 468 00:22:55,951 --> 00:22:57,170 Michelle. 469 00:22:59,318 --> 00:23:02,190 - Have you eaten anything today? - Don't. 470 00:23:02,234 --> 00:23:04,627 You know how much Brittany loves her birthday. 471 00:23:04,671 --> 00:23:07,282 It would be just like her to come home on her 21st birthday. 472 00:23:07,326 --> 00:23:08,849 I've put fresh sheets on the bed. 473 00:23:10,329 --> 00:23:11,852 She's not coming home. 474 00:23:11,895 --> 00:23:14,811 Not today, not tomorrow, not any day. 475 00:23:14,855 --> 00:23:17,205 Why would you say that to me? Don't you say it. 476 00:23:17,249 --> 00:23:19,294 - We got to face facts. - There's only one fact: 477 00:23:19,338 --> 00:23:22,297 she's missing. Missing, not dead. 478 00:23:22,341 --> 00:23:23,969 Don't you dare give up hope. 479 00:23:25,648 --> 00:23:27,476 I know how hard this is. 480 00:23:27,520 --> 00:23:29,016 You don't know anything. You're never here. 481 00:23:31,480 --> 00:23:33,308 I'm sorry. 482 00:23:33,352 --> 00:23:35,484 Till I put my girl in the ground, 483 00:23:35,528 --> 00:23:37,942 I will never, never give up hope. 484 00:23:42,012 --> 00:23:43,579 Where are you going? 485 00:23:43,623 --> 00:23:45,755 I need to clear my head. I'm taking the boat out. 486 00:23:45,799 --> 00:23:47,366 You're a damn coward, 487 00:23:47,409 --> 00:23:50,955 a pathetic excuse for a father and a husband. 488 00:24:01,336 --> 00:24:02,685 Help me! 489 00:24:03,860 --> 00:24:05,906 Shut up. 490 00:24:05,949 --> 00:24:08,055 Help me! 491 00:24:15,742 --> 00:24:17,787 Dude, I don't know anything 492 00:24:17,831 --> 00:24:20,921 about who Craig might or might not have issues with. 493 00:24:20,964 --> 00:24:23,576 He hasn't been part of the frat scene for a while now. 494 00:24:23,619 --> 00:24:25,360 Moved off campus and back into his parent's house. 495 00:24:25,404 --> 00:24:26,970 Craig had a reputation. 496 00:24:28,015 --> 00:24:29,712 For what? 497 00:24:29,756 --> 00:24:31,584 Different things, I guess. 498 00:24:31,627 --> 00:24:33,934 I can't say for sure, but it probably had 499 00:24:33,977 --> 00:24:37,372 something to do with the pool he was fishing in. 500 00:24:37,416 --> 00:24:38,721 What do you mean, like women? 501 00:24:38,765 --> 00:24:40,767 He went through girlfriends fast. 502 00:24:40,810 --> 00:24:42,464 Pool kind of shrunk for him. 503 00:24:42,508 --> 00:24:43,900 There might be women on campus 504 00:24:43,944 --> 00:24:45,815 who say that he was controlling, 505 00:24:45,859 --> 00:24:47,948 abusive if he didn't get his way. 506 00:24:47,991 --> 00:24:49,906 He was a chick magnet when he first got here. 507 00:24:49,950 --> 00:24:52,518 Rich guy, powerful family... 508 00:24:52,561 --> 00:24:54,563 So he started having trouble getting dates. 509 00:24:54,607 --> 00:24:57,958 His name was on a list, an unofficial campus list. 510 00:24:58,001 --> 00:25:00,917 Top ten #MeToo offenders. 511 00:25:00,961 --> 00:25:02,441 He got cancelled. 512 00:25:05,879 --> 00:25:08,011 I have a name and a face for our unsub. 513 00:25:08,055 --> 00:25:10,362 Really? How? 514 00:25:10,405 --> 00:25:14,061 Magic. My kind of magic. 515 00:25:14,104 --> 00:25:15,367 I knew there had to be something 516 00:25:15,410 --> 00:25:17,369 with the unidentified DNA. 517 00:25:17,412 --> 00:25:18,718 Even though he's not in the database, 518 00:25:18,761 --> 00:25:20,763 no criminal record, no military history, 519 00:25:20,807 --> 00:25:22,591 with the DNA, we had to get somewhere. 520 00:25:22,635 --> 00:25:25,464 - So you matched his DNA? - Well, not quite. 521 00:25:25,507 --> 00:25:28,423 I widened the net to include all familial matches 522 00:25:28,467 --> 00:25:30,947 with the database, including NAMUS. 523 00:25:30,991 --> 00:25:32,471 - Missing persons. - Yeah. 524 00:25:32,514 --> 00:25:34,560 Now, families of missing persons 525 00:25:34,603 --> 00:25:36,344 can upload the missing person's DNA, 526 00:25:36,388 --> 00:25:38,433 say, a toothbrush, a coffee cup, 527 00:25:38,477 --> 00:25:40,000 a hairbrush, enough for a DNA sample. 528 00:25:40,043 --> 00:25:42,437 So our unsub is related to a missing person. 529 00:25:42,481 --> 00:25:45,135 There's 99.5% chance that 530 00:25:45,179 --> 00:25:48,965 he's the father of a missing girl named Brittany Walsh. 531 00:25:49,009 --> 00:25:52,578 Say hello to our fugitive, Caleb Walsh. 532 00:25:59,155 --> 00:26:01,418 Update from Jess. Caleb Walsh isn't home. 533 00:26:01,461 --> 00:26:03,855 His wife said he went off on his own for a few days. 534 00:26:03,898 --> 00:26:06,229 He went crab fishing, but she doesn't know where. 535 00:26:06,254 --> 00:26:07,994 And does Jess believe her? 536 00:26:08,108 --> 00:26:11,024 Yeah, he said he thinks she's in the dark. 537 00:26:11,067 --> 00:26:13,940 I mean, she's suffering pretty major PTSS in relation 538 00:26:13,983 --> 00:26:15,071 to her daughter's disappearance, 539 00:26:15,115 --> 00:26:16,595 to the point of delusion. 540 00:26:16,638 --> 00:26:19,075 She seemed to think that Jess was there to question her 541 00:26:19,119 --> 00:26:20,729 about the day of Brittany's disappearance. 542 00:26:20,773 --> 00:26:23,993 She kept going over the timeline of activities on that day. 543 00:26:24,037 --> 00:26:26,126 Well, if that's what Caleb Walsh is living with, 544 00:26:26,169 --> 00:26:28,824 then likely, his endgame goes back to his daughter. 545 00:26:29,477 --> 00:26:32,872 - Brittany Walsh. - A local kid from Easton. 546 00:26:33,074 --> 00:26:35,004 Easton is a rougher part of town 547 00:26:35,048 --> 00:26:37,311 than Chesapeake Beach, where the Osterholms live. 548 00:26:37,355 --> 00:26:39,182 Her parents reported her missing 549 00:26:39,226 --> 00:26:42,098 when she didn't show up for her 20th birthday, 550 00:26:42,142 --> 00:26:44,405 which is a year ago tomorrow. 551 00:26:44,449 --> 00:26:46,102 And that could be what triggered Walsh. 552 00:26:46,146 --> 00:26:48,888 What was the outcome of that missing persons investigation? 553 00:26:48,931 --> 00:26:51,369 I mean, that was just it. The case was open, 554 00:26:51,412 --> 00:26:52,928 but there wasn't much investigating. 555 00:26:56,591 --> 00:26:58,898 Okay, hold on. According to this, 556 00:26:58,941 --> 00:27:00,769 Brittany was dating Craig Osterholm. 557 00:27:02,249 --> 00:27:04,164 The women on campus cancelled Craig, 558 00:27:04,207 --> 00:27:06,427 so he went looking for someone with less power 559 00:27:06,818 --> 00:27:08,558 on the wrong side of town. 560 00:27:09,474 --> 00:27:11,127 Domestic violence is progressive. 561 00:27:11,171 --> 00:27:12,999 It doesn't just pop up out of nowhere. 562 00:27:13,042 --> 00:27:14,261 Well, if their relationship was rocky, 563 00:27:14,304 --> 00:27:15,784 there might be a record of it. 564 00:27:15,828 --> 00:27:16,872 I'll let Jess know. 565 00:27:19,092 --> 00:27:22,312 We responded to several calls at Brittany Walsh's apartment 566 00:27:22,356 --> 00:27:24,445 - before she went missing. - Domestic abuse calls? 567 00:27:24,489 --> 00:27:27,405 I don't know. Domestic disturbances? 568 00:27:27,448 --> 00:27:29,319 She was dating Craig Osterholm. 569 00:27:29,714 --> 00:27:31,234 Was he abusing her? 570 00:27:31,278 --> 00:27:33,323 She'd say he was, then she'd say he wasn't. 571 00:27:33,367 --> 00:27:35,021 Never wanted to press charges. 572 00:27:35,064 --> 00:27:37,980 Well, that's common with victims of abuse. 573 00:27:38,473 --> 00:27:41,157 When Brittany went missing, did you question Craig? 574 00:27:41,201 --> 00:27:43,812 We're just a tiny town PD. 575 00:27:43,856 --> 00:27:45,814 I don't have the manpower or resources 576 00:27:45,858 --> 00:27:47,076 to conduct that kind of investigation. 577 00:27:47,120 --> 00:27:48,556 So I turned it over 578 00:27:48,600 --> 00:27:50,123 to Calvert County Sheriff's Office. 579 00:27:50,166 --> 00:27:51,341 Was that Sheriff Lewis? 580 00:27:51,385 --> 00:27:53,256 Yeah. Why? 581 00:27:53,300 --> 00:27:55,389 His wife is Jeanine Osterholm's cousin. 582 00:27:55,740 --> 00:27:58,261 It didn't seem like a potential conflict to you? 583 00:27:58,305 --> 00:28:00,350 Maybe if I'd known, but I didn't. 584 00:28:00,394 --> 00:28:03,092 I just assumed they'd handle it like any other case, 585 00:28:03,136 --> 00:28:04,224 like professionals. 586 00:28:07,575 --> 00:28:09,490 We need to know about your investigation 587 00:28:09,534 --> 00:28:11,231 into Brittany Walsh's disappearance. 588 00:28:11,274 --> 00:28:14,887 Walsh. Uh... that was a while back. 589 00:28:14,930 --> 00:28:17,498 I... I'd have to look it up. 590 00:28:17,542 --> 00:28:18,934 It was a year ago. 591 00:28:18,978 --> 00:28:21,328 Pretty sure you remember it, because her abusive boyfriend 592 00:28:21,371 --> 00:28:22,976 is the son of your wife's cousin. 593 00:28:25,550 --> 00:28:27,073 All right, it's not what you think. 594 00:28:27,116 --> 00:28:29,031 Well, what I think is, you failed to investigate 595 00:28:29,075 --> 00:28:31,077 the prime suspect in Brittany Walsh's disappearance 596 00:28:31,120 --> 00:28:32,426 because he's a relative of yours. 597 00:28:32,470 --> 00:28:34,297 All right, now hold on. 598 00:28:34,341 --> 00:28:35,995 All right, it's not like there was much 599 00:28:36,038 --> 00:28:38,650 - of a case to begin with. - She's still missing. 600 00:28:38,693 --> 00:28:39,999 You know what? Sometimes adults leave. 601 00:28:40,042 --> 00:28:41,240 They just take off. 602 00:28:41,284 --> 00:28:43,916 That doesn't mean there was anything criminal going on. 603 00:28:43,959 --> 00:28:46,353 Is he really saying that with a straight face? 604 00:28:46,666 --> 00:28:48,486 Did you know that Craig Osterholm 605 00:28:48,529 --> 00:28:49,878 - was abusing her? - No. 606 00:28:49,922 --> 00:28:51,576 No charges were ever filed. 607 00:28:51,619 --> 00:28:54,187 Every time she made a complaint, she withdrew it. 608 00:28:54,230 --> 00:28:56,406 Now, I had no intention of dragging Craig's good name, 609 00:28:56,450 --> 00:28:58,365 his family's good name, through the mud, 610 00:28:58,408 --> 00:28:59,888 you know, based on some rumors. 611 00:28:59,932 --> 00:29:01,629 Is that what you told Brittany's parents 612 00:29:01,673 --> 00:29:03,470 when they were desperately trying 613 00:29:03,513 --> 00:29:04,893 to find their missing daughter? 614 00:29:09,071 --> 00:29:11,552 You may think you did the Osterholms a favor. 615 00:29:11,596 --> 00:29:13,380 Think about it this way, Sheriff. 616 00:29:13,423 --> 00:29:15,164 You set in motion the events 617 00:29:15,208 --> 00:29:17,471 that caused the murders of Jeanine and Darcy. 618 00:29:17,515 --> 00:29:19,255 They were killed because Craig Osterholm 619 00:29:19,299 --> 00:29:20,561 had a hand in the disappearance 620 00:29:20,605 --> 00:29:22,345 of a young woman with no name to speak of. 621 00:29:24,333 --> 00:29:27,075 And law enforcement did nothing to try to find her. 622 00:29:30,702 --> 00:29:33,922 You did nothing, and now you live with that. 623 00:29:35,663 --> 00:29:38,579 You'll need to resign, effective immediately. 624 00:29:38,623 --> 00:29:40,929 I'm reporting you to Internal Affairs 625 00:29:40,973 --> 00:29:43,584 and the FBI's Public Integrity unit. 626 00:29:49,198 --> 00:29:51,070 I tried talking to the Sheriff's Office 627 00:29:51,113 --> 00:29:52,417 when Brittany first went missing, 628 00:29:52,460 --> 00:29:55,074 but they didn't want to listen to what I had to say. 629 00:29:55,117 --> 00:29:57,076 We're here now. We're listening. 630 00:29:57,119 --> 00:29:58,686 She lived upstairs? 631 00:29:58,730 --> 00:30:01,297 Lived upstairs, worked down here. 632 00:30:01,341 --> 00:30:03,082 Is this where she met Craig Osterholm? 633 00:30:03,125 --> 00:30:04,605 Yeah. 634 00:30:04,649 --> 00:30:06,085 Never really understood why 635 00:30:06,128 --> 00:30:08,087 a college kid with money was hanging out here. 636 00:30:08,540 --> 00:30:10,350 I warned Britt to be on guard, 637 00:30:10,393 --> 00:30:13,048 but she thought he was her prince charming. 638 00:30:13,253 --> 00:30:14,615 Was he? 639 00:30:14,659 --> 00:30:16,530 He screamed at her all the time, 640 00:30:16,574 --> 00:30:19,620 so loud I could hear him down here when the bar was packed. 641 00:30:19,664 --> 00:30:21,970 I called the cops a few times. 642 00:30:22,580 --> 00:30:24,973 They'd go up there, but nothing ever came of it. 643 00:30:25,017 --> 00:30:26,627 Did she ever leave him? 644 00:30:26,671 --> 00:30:30,326 Threatened to all the time, but in the end, 645 00:30:30,370 --> 00:30:33,460 he'd sweet-talk her or take her away for a few days. 646 00:30:33,503 --> 00:30:35,114 And that's what happened at the end. 647 00:30:35,157 --> 00:30:38,508 - They'd had a real blowout. - Then they went away together. 648 00:30:38,552 --> 00:30:41,337 Craig's family has a house out on Lake Moffat. 649 00:30:41,381 --> 00:30:43,383 She packed an overnight bag, 650 00:30:43,426 --> 00:30:46,125 and they drove off in Craig's car. 651 00:30:46,441 --> 00:30:48,574 But she never came back. 652 00:30:50,626 --> 00:30:51,932 Thank you. 653 00:30:53,523 --> 00:30:54,786 We need to check out that lake house. 654 00:30:54,829 --> 00:30:57,179 Mm-hmm. 655 00:30:57,223 --> 00:30:59,591 It's real simple, son. 656 00:31:00,400 --> 00:31:03,098 What I need from you is answers. 657 00:31:03,142 --> 00:31:06,362 I don't know anything. I don't. 658 00:31:08,190 --> 00:31:09,235 That's a lie. 659 00:31:09,844 --> 00:31:11,478 It's not. 660 00:31:12,717 --> 00:31:14,196 You know what my wife is doing today? 661 00:31:16,145 --> 00:31:19,018 She's waiting for Brittany to come home for her birthday. 662 00:31:19,201 --> 00:31:21,029 She really believes that's gonna happen. 663 00:31:23,075 --> 00:31:25,120 Breaks my heart to see her like that. 664 00:31:27,383 --> 00:31:30,082 I don't... I don't wait for her no more. 665 00:31:31,257 --> 00:31:34,564 I used to, but I don't anymore. 666 00:31:34,608 --> 00:31:37,089 I know she's dead, and I know you killed her. 667 00:31:37,132 --> 00:31:38,351 - I didn't. - Shut up! 668 00:31:38,394 --> 00:31:40,340 - I swear. - Shut up! 669 00:31:42,442 --> 00:31:44,139 I know you killed her. 670 00:31:44,183 --> 00:31:47,665 And all I want now is to bring her home. 671 00:31:48,578 --> 00:31:49,579 Bring... 672 00:31:51,190 --> 00:31:53,671 Something home for her mother to bury. 673 00:31:53,714 --> 00:31:55,585 It's the only thing that's gonna give her any peace. 674 00:31:55,629 --> 00:31:57,544 She needs to put Brittany in the ground, 675 00:31:57,587 --> 00:32:00,329 needs a place where she can visit. 676 00:32:00,373 --> 00:32:03,376 So I need you to tell me where she's at. 677 00:32:03,419 --> 00:32:05,787 I swear to you, I didn't hurt her. Okay? 678 00:32:05,811 --> 00:32:08,598 I swear I didn't hurt her. 679 00:32:09,774 --> 00:32:12,820 I swear. 680 00:32:12,864 --> 00:32:14,300 You're not telling me what I need to hear. 681 00:32:14,343 --> 00:32:15,475 I am. 682 00:32:15,518 --> 00:32:16,737 I can't tell you what I don't know, okay? 683 00:32:16,781 --> 00:32:18,002 It's okay. 684 00:32:20,306 --> 00:32:21,568 - What are you doing? - I'm gonna help you. 685 00:32:21,611 --> 00:32:23,222 - I c... w... - Okay? 686 00:32:23,265 --> 00:32:25,572 Okay. 687 00:32:25,615 --> 00:32:26,791 What do you want me to say? 688 00:32:26,834 --> 00:32:29,097 I didn't hurt her. 689 00:32:29,141 --> 00:32:31,447 I don't know what you want from me. 690 00:32:31,491 --> 00:32:34,494 I don't know what you want. 691 00:32:34,537 --> 00:32:37,410 Hey, okay, I don't know. Okay, hold on. 692 00:32:37,453 --> 00:32:38,454 Hold on. No, no, no. 693 00:32:43,633 --> 00:32:45,635 Don't look at your hand. Don't look at your hand. 694 00:32:45,679 --> 00:32:47,115 Look at me, look at me, look at me, look at me, 695 00:32:47,159 --> 00:32:48,116 look at me. 696 00:32:49,002 --> 00:32:50,264 Where's my daughter? 697 00:32:58,117 --> 00:33:00,163 The way I see it, 698 00:33:00,206 --> 00:33:02,339 you still got one thumb and eight fingers. 699 00:33:03,166 --> 00:33:05,124 So I'm gonna ask you again. 700 00:33:05,168 --> 00:33:07,779 Where's Brittany? 701 00:33:07,823 --> 00:33:09,868 I... I swear to you, I didn't hurt her. 702 00:33:09,912 --> 00:33:11,957 I swear. I swear. 703 00:33:12,001 --> 00:33:14,786 No, no, no, no, no, no, okay, okay. 704 00:33:14,830 --> 00:33:16,701 Okay, I didn't hurt her. I know where she is. 705 00:33:16,745 --> 00:33:17,702 I can show you. I can show you. 706 00:33:17,746 --> 00:33:18,747 Where is she? 707 00:33:18,790 --> 00:33:20,139 I can show you. Just untie me. 708 00:33:20,183 --> 00:33:21,663 Just please untie me. 709 00:33:21,706 --> 00:33:23,577 Just untie me, and I'll show you, I promise. 710 00:33:23,621 --> 00:33:24,796 I promise. 711 00:33:39,158 --> 00:33:40,856 Is this it? 712 00:33:42,182 --> 00:33:44,271 Yeah, she's in here. 713 00:33:54,783 --> 00:33:56,698 She's in here? 714 00:33:57,164 --> 00:33:58,470 Where? 715 00:34:03,452 --> 00:34:05,149 In there? 716 00:34:28,033 --> 00:34:29,948 My sweet girl. 717 00:34:44,223 --> 00:34:45,747 That's Walsh's car. 718 00:34:45,790 --> 00:34:47,923 Hana and Kristin, take the house. 719 00:34:47,966 --> 00:34:49,838 Ortiz and I'll cover the back. 720 00:35:10,037 --> 00:35:11,952 You did this. 721 00:35:12,861 --> 00:35:15,037 No, no, I... no, I didn't. 722 00:35:15,080 --> 00:35:16,778 Stop lying to me. 723 00:35:20,457 --> 00:35:22,937 Tell me what you did. How did she die? 724 00:35:27,246 --> 00:35:28,465 Hmm? 725 00:35:31,381 --> 00:35:33,035 It was an accident. 726 00:35:33,078 --> 00:35:35,341 Stop lying. 727 00:35:48,746 --> 00:35:50,269 Caleb Walsh. 728 00:35:52,097 --> 00:35:53,403 FBI! Put the gun down. 729 00:35:54,534 --> 00:35:56,232 What are you doing here? 730 00:35:56,535 --> 00:35:58,232 We're here because of Brittany. 731 00:35:59,235 --> 00:36:00,410 You're too late. 732 00:36:01,541 --> 00:36:03,065 Just like all the rest of them. 733 00:36:04,414 --> 00:36:07,460 He killed her and shoved her body in that freezer. 734 00:36:08,331 --> 00:36:09,984 He didn't even hide her. 735 00:36:10,028 --> 00:36:12,422 My Brittany's been in that freezer all this time, 736 00:36:12,465 --> 00:36:14,598 dead, and nobody helped bring her home. 737 00:36:16,475 --> 00:36:17,992 I know it, and I'm sorry. 738 00:36:19,081 --> 00:36:20,386 She deserved better. 739 00:36:20,763 --> 00:36:22,678 You think I don't know that? 740 00:36:23,433 --> 00:36:25,565 You think I didn't try to get justice for her? 741 00:36:25,609 --> 00:36:27,306 - I know you did. - The Osterholm name 742 00:36:27,350 --> 00:36:29,221 meant more than my daughter's life. 743 00:36:29,265 --> 00:36:32,442 Oh, God. 744 00:36:32,485 --> 00:36:33,965 I know. 745 00:36:35,314 --> 00:36:37,011 And it's not right. 746 00:36:37,055 --> 00:36:39,101 But Brittany wouldn't want you doing this. 747 00:36:39,144 --> 00:36:41,277 - How do you know? - Because I have a daughter. 748 00:36:42,896 --> 00:36:44,644 And I worry about her all the time. 749 00:36:46,151 --> 00:36:47,230 All the time. 750 00:36:48,675 --> 00:36:50,286 I know what you went through. 751 00:36:50,528 --> 00:36:51,747 It's like... 752 00:36:53,376 --> 00:36:54,681 It's like living in hell. 753 00:37:00,122 --> 00:37:03,473 But Caleb, this isn't the way. 754 00:37:09,305 --> 00:37:10,741 What happened at the house... 755 00:37:12,482 --> 00:37:14,571 I didn't mean for it to happen. 756 00:37:15,789 --> 00:37:18,444 I only wanted to take Darcy with me for leverage, 757 00:37:18,488 --> 00:37:21,099 take their daughter like mine was taken, 758 00:37:21,143 --> 00:37:22,622 and then give her back 759 00:37:22,666 --> 00:37:24,517 when they told me where Brittany was. 760 00:37:25,643 --> 00:37:27,192 But then, 761 00:37:27,236 --> 00:37:29,151 nothing worked out right. 762 00:37:31,283 --> 00:37:33,067 I understand. 763 00:37:33,485 --> 00:37:36,375 I only wanted to know what happened to Brittany. 764 00:37:36,613 --> 00:37:38,595 Her mother needs to know. 765 00:37:39,509 --> 00:37:40,640 And now you know. 766 00:37:45,079 --> 00:37:47,386 Let us take him into custody. 767 00:37:47,430 --> 00:37:50,389 He'll go to prison for what he did, I promise you. 768 00:37:52,304 --> 00:37:54,524 Isn't that worse than killing him? 769 00:38:05,274 --> 00:38:06,643 Caleb, give me the gun. 770 00:38:08,320 --> 00:38:10,192 Let it go. 771 00:38:10,235 --> 00:38:11,523 Hands behind your back. 772 00:38:13,717 --> 00:38:15,197 Let's go. 773 00:38:36,589 --> 00:38:38,007 Hey. 774 00:38:38,394 --> 00:38:40,802 - You okay? - Yeah. 775 00:38:42,180 --> 00:38:43,703 We got them all, Jess. 776 00:38:43,747 --> 00:38:46,619 Caleb Walsh, Craig Osterholm, Sheriff Lewis. 777 00:38:46,663 --> 00:38:48,393 He just handed in his gun and badge. 778 00:38:52,234 --> 00:38:54,192 All of this because of one family. 779 00:38:55,608 --> 00:38:57,777 The power, the privilege, 780 00:38:58,588 --> 00:39:00,446 the entitlement. 781 00:39:01,563 --> 00:39:03,086 It's a funny thing, isn't it? 782 00:39:04,626 --> 00:39:06,671 It definitely seems unfair. 783 00:39:09,294 --> 00:39:10,774 Did make me realize something. 784 00:39:11,216 --> 00:39:12,292 What? 785 00:39:13,429 --> 00:39:15,735 I have a lot to be grateful for. 786 00:39:17,632 --> 00:39:19,460 Maybe you should do something about it. 787 00:39:27,225 --> 00:39:30,018 - Hey. - Hiya. 788 00:39:31,273 --> 00:39:32,578 Glad you made it home. 789 00:39:32,622 --> 00:39:35,364 I didn't think I'd get to see you tonight. 790 00:39:35,407 --> 00:39:36,843 I missed you too. 791 00:39:38,671 --> 00:39:41,283 - What's in the bag, hon? - Something for you. 792 00:39:42,414 --> 00:39:44,677 - For me? - It's a dress. 793 00:39:44,721 --> 00:39:47,289 Well, it's not a dress, it's the dress. 794 00:39:47,332 --> 00:39:48,812 It's the one you were looking at when we went shopping 795 00:39:48,855 --> 00:39:50,422 with Tali before she went to school. 796 00:39:50,466 --> 00:39:51,510 Jess. 797 00:39:52,816 --> 00:39:55,209 I was just looking at that. 798 00:39:59,779 --> 00:40:01,955 What is... what is this about? 799 00:40:01,999 --> 00:40:04,610 It's about us. It's about you and me. 800 00:40:04,654 --> 00:40:07,526 Mm-hmm. What does that mean? 801 00:40:07,570 --> 00:40:09,398 It means, instead of concentrating 802 00:40:09,441 --> 00:40:11,182 - on being an empty nester... - Mm-hmm. 803 00:40:11,225 --> 00:40:13,315 I thought maybe we should start trying, 804 00:40:13,358 --> 00:40:15,360 you know, freebirding. 805 00:40:15,404 --> 00:40:17,406 - You want to freebird? - Yeah. 806 00:40:17,899 --> 00:40:19,277 I don't know what that means, 807 00:40:19,321 --> 00:40:20,452 but I think I like the sound of it. 808 00:40:20,702 --> 00:40:22,704 - Well, freebirding... - Uh-huh. 809 00:40:24,935 --> 00:40:26,850 It occurred to me that I... 810 00:40:26,893 --> 00:40:29,410 I never got the opportunity to court you, so... 811 00:40:30,332 --> 00:40:31,637 Ah, you want to court me? 812 00:40:31,681 --> 00:40:33,552 Yeah, sweep you off your feet. Romance you. 813 00:40:35,293 --> 00:40:37,295 - It's fine. - No, no, no, no, no. 814 00:40:37,339 --> 00:40:38,470 We have time now, and I want to. 815 00:40:38,514 --> 00:40:40,298 I want to sweep you off your feet. 816 00:40:40,342 --> 00:40:43,345 What do you think about putting this dress on right now 817 00:40:43,388 --> 00:40:45,259 and joining me for a night in Manhattan? 818 00:41:13,505 --> 00:41:14,941 - Hmm? - Hmm? 819 00:41:15,392 --> 00:41:17,133 This is amazing. 820 00:41:17,857 --> 00:41:18,902 It's not too bad, right? 821 00:41:20,077 --> 00:41:21,600 It's not bad at all. 822 00:41:25,029 --> 00:41:26,475 Hey, what'd you mean when you said 823 00:41:26,518 --> 00:41:27,780 you wanted to sweep me off my feet? 824 00:41:30,000 --> 00:41:31,305 Just this. 825 00:41:33,351 --> 00:41:34,700 Lots more of this. 826 00:41:37,529 --> 00:41:38,617 Okay. 60599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.