Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:04,003
- I don't know why you make me
read 'em bedtime stories.
2
00:00:04,005 --> 00:00:08,040
All I hear is,
"mommy reads better."
3
00:00:08,042 --> 00:00:10,042
"sports illustrated
isn't a book."
4
00:00:14,514 --> 00:00:16,015
- I have a thought.
5
00:00:16,017 --> 00:00:18,517
- Hey, hey,
don't get overheated.
6
00:00:20,787 --> 00:00:23,689
- Might I suggest
that perhaps the reason
7
00:00:23,691 --> 00:00:26,025
For raymond's
unwillingness to share
8
00:00:26,027 --> 00:00:27,793
With the parental
responsibilities
9
00:00:27,795 --> 00:00:29,762
Is a fear of intimacy,
10
00:00:29,764 --> 00:00:31,663
Brought on by his distant
11
00:00:31,665 --> 00:00:34,099
And somewhat strained
relationship
12
00:00:34,101 --> 00:00:36,368
With his father?
13
00:00:39,172 --> 00:00:43,742
- Robert's been seeing
dr. Greenberg every Tuesday.
14
00:00:43,744 --> 00:00:45,711
- What, your therapist?
15
00:00:45,713 --> 00:00:49,681
- Oh, that's wonderful, robbie.
16
00:00:49,683 --> 00:00:53,619
- How does he do it,
push two couches together?
17
00:00:57,057 --> 00:01:00,826
- You see, joking is nothing
more than a defense mechanism.
18
00:01:00,828 --> 00:01:04,596
It masks some real problems
that certain men have
19
00:01:04,598 --> 00:01:05,798
Because they are afraid
20
00:01:05,800 --> 00:01:08,367
To get in touch
with their feelings.
21
00:01:08,369 --> 00:01:13,772
- Hey, dad, I'm givin' robert
the finger in my mind.
22
00:01:19,212 --> 00:01:23,682
Want me to put one up
for you?
23
00:01:23,684 --> 00:01:26,351
- No, I got it.
24
00:01:32,125 --> 00:01:35,227
- Both of you, put those down.
25
00:01:36,796 --> 00:01:37,830
- That's okay, ma.
26
00:01:37,832 --> 00:01:40,299
This is men in a nutshell.
27
00:01:40,301 --> 00:01:43,402
- I wish you would take ray
to dr. Greenberg sometime.
28
00:01:43,404 --> 00:01:45,204
- Look, don't think
I wouldn't love to.
29
00:01:45,206 --> 00:01:47,106
You know,
most of my problems stem
30
00:01:47,108 --> 00:01:49,408
From my combative
male relationships in the home.
31
00:01:49,410 --> 00:01:52,411
- Shut up.
32
00:01:52,413 --> 00:01:54,780
- God forbid you should improve
as a human being.
33
00:01:54,782 --> 00:01:56,548
Fix your relationship
with your brother.
34
00:01:56,550 --> 00:01:58,584
- My relationship
with him is fine.
35
00:01:58,586 --> 00:02:00,352
What are you bringing
this psycho-crapola
36
00:02:00,354 --> 00:02:01,587
Into my house for?
37
00:02:01,589 --> 00:02:03,155
- It's not crapola!
38
00:02:03,157 --> 00:02:04,857
You're just afraid
to look at yourself.
39
00:02:04,859 --> 00:02:07,159
- No, I'm afraid to look at you,
'cause you're ugly.
40
00:02:07,161 --> 00:02:08,460
- You're the ugly one.
41
00:02:08,462 --> 00:02:09,862
You're ugly on the inside.
42
00:02:09,864 --> 00:02:11,363
- Well, then go outside!
43
00:02:11,365 --> 00:02:12,898
- You go outside!
- It's my house!
44
00:02:12,900 --> 00:02:14,466
Oh, I forgot,
you don't have a house,
45
00:02:14,468 --> 00:02:16,135
'cause you still
don't have a life!
46
00:02:20,140 --> 00:02:23,375
What? What?
47
00:02:23,377 --> 00:02:27,246
Oh...Listen,
I didn't mean it.
48
00:02:27,248 --> 00:02:28,881
Come on.
49
00:02:28,883 --> 00:02:30,349
Come on.
50
00:02:38,491 --> 00:02:41,493
Look...
51
00:02:41,495 --> 00:02:43,829
All right,
all right.
52
00:02:43,831 --> 00:02:46,665
Maybe...
53
00:02:46,667 --> 00:02:48,400
I'll go with you tomorrow.
54
00:02:48,402 --> 00:02:49,868
- Yes!
55
00:02:51,771 --> 00:02:54,573
- I can't wait
to hear how it goes.
56
00:02:54,575 --> 00:02:56,542
- Me too.
Tell me all about it.
57
00:02:56,544 --> 00:02:58,310
- Oh, you're going too, frank.
58
00:03:00,313 --> 00:03:01,547
- No, sir.
59
00:03:01,549 --> 00:03:02,948
- Oh, yes.
60
00:03:02,950 --> 00:03:06,552
Or I will finally
be calling cousin bella.
61
00:03:06,554 --> 00:03:08,921
- Don't you threaten me.
62
00:03:08,923 --> 00:03:10,589
- Who's cousin bella?
63
00:03:10,591 --> 00:03:13,625
- My cousin bella happens to be
a top psychiatrist.
64
00:03:13,627 --> 00:03:15,861
- She's a hideous monster.
65
00:03:15,863 --> 00:03:18,864
- For years, she's offered
to come up from south carolina
66
00:03:18,866 --> 00:03:22,467
To stay with us for some
emergency marriage counseling.
67
00:03:22,469 --> 00:03:23,735
I'm gonna call her
right now.
68
00:03:23,737 --> 00:03:25,237
- Put down that phone.
69
00:03:25,239 --> 00:03:26,638
- She's gonna stay with us
70
00:03:26,640 --> 00:03:31,410
As long as it takes
to make you a person.
71
00:03:31,412 --> 00:03:33,645
- All right!
72
00:03:33,647 --> 00:03:35,814
I'll go with them
to the thing.
73
00:03:35,816 --> 00:03:39,484
- He's gonna have therapy!
74
00:03:40,753 --> 00:03:42,387
- Dad!
75
00:03:42,389 --> 00:03:44,323
- Oh, my gosh,
he's going to therapy!
76
00:03:44,325 --> 00:03:46,258
- I can't believe it!
77
00:03:46,260 --> 00:03:47,459
- Wonderful day!
78
00:03:47,461 --> 00:03:48,860
Oh, and, frank,
don't be afraid
79
00:03:48,862 --> 00:03:51,463
To let them keep you
for observation.
80
00:03:58,238 --> 00:03:59,972
- Oh, this is so great.
81
00:04:07,880 --> 00:04:09,448
- All right, guys,
look. Listen.
82
00:04:09,450 --> 00:04:10,716
There's a couple things
I want to go over
83
00:04:10,718 --> 00:04:12,517
Before we go inside, all right?
84
00:04:12,519 --> 00:04:14,620
Now, I don't want this
to throw you off,
85
00:04:14,622 --> 00:04:17,990
But dr. Greenberg
has a bit of a lazy eye.
86
00:04:17,992 --> 00:04:20,525
Okay?
87
00:04:20,527 --> 00:04:24,663
So when he looks at you,
he may not be looking at you.
88
00:04:24,665 --> 00:04:26,465
He may be looking at you.
89
00:04:26,467 --> 00:04:28,934
So do you guys know what
you want to start with today?
90
00:04:28,936 --> 00:04:31,837
- How much I hate you.
91
00:04:31,839 --> 00:04:33,272
- Actually, that's very good.
92
00:04:33,274 --> 00:04:34,506
Don't hold back, raymond, okay?
93
00:04:34,508 --> 00:04:35,941
There's nothing to be afraid of.
94
00:04:35,943 --> 00:04:38,043
- Yeah, I actually
have something
95
00:04:38,045 --> 00:04:39,711
I need to get off my chest.
96
00:04:39,713 --> 00:04:40,879
- What is it, dad?
97
00:04:40,881 --> 00:04:43,315
- I'm not going in there.
98
00:04:43,317 --> 00:04:44,583
- What?
99
00:04:44,585 --> 00:04:45,717
- I'm not going in there.
100
00:04:45,719 --> 00:04:47,052
And I would never set foot
101
00:04:47,054 --> 00:04:48,887
In some voodoo man's
sucker trap,
102
00:04:48,889 --> 00:04:51,323
Not for all the tea in china
103
00:04:51,325 --> 00:04:53,492
Nor for all
the chinese waitresses
104
00:04:53,494 --> 00:04:57,396
Who bring the tea.
105
00:04:57,398 --> 00:05:00,365
There. I feel better.
106
00:05:00,367 --> 00:05:02,501
- Dad, come on.
We had a deal.
107
00:05:02,503 --> 00:05:03,769
- Hey, look,
if he's not going,
108
00:05:03,771 --> 00:05:05,404
Then I'm not going,
all right?
109
00:05:05,406 --> 00:05:06,438
Dad, let's just get a slice.
110
00:05:06,440 --> 00:05:07,739
- Now you're talking.
111
00:05:07,741 --> 00:05:09,408
- Listen, listen.
Hey, hey. Come on.
112
00:05:09,410 --> 00:05:11,076
I'm paying an extra $100
for this session,
113
00:05:11,078 --> 00:05:12,978
And it's two hours, you see,
114
00:05:12,980 --> 00:05:16,348
So you can't go home,
because the girls will know.
115
00:05:16,350 --> 00:05:18,417
- Did you pay him
the extra money yet?
116
00:05:18,419 --> 00:05:19,851
- No, I'm gonna pay him
right now.
117
00:05:19,853 --> 00:05:22,821
- You've got
100 extra bucks...
118
00:05:22,823 --> 00:05:25,791
And we've got
two free hours.
119
00:05:34,934 --> 00:05:38,637
- Whoo-hoo, yeah.
120
00:05:38,639 --> 00:05:43,008
Oh, yeah.
121
00:05:43,010 --> 00:05:45,744
- This is not
what I had in mind.
122
00:05:45,746 --> 00:05:47,479
- Oh, no? We're up 500 bucks.
123
00:05:47,481 --> 00:05:51,850
Maybe you should start
having that in mind, phone pole.
124
00:05:51,852 --> 00:05:54,553
- Yeah, phone pole,
'cause you're big!
125
00:05:54,555 --> 00:05:55,887
- All right. That's enough.
126
00:05:55,889 --> 00:05:57,489
Not only did you two
lie to the girls,
127
00:05:57,491 --> 00:05:59,091
But you made me lie
to the doctor.
128
00:05:59,093 --> 00:06:00,659
Now it's gonna
be harder than ever
129
00:06:00,661 --> 00:06:03,528
To look dr. Greenberg
in the eye.
130
00:06:05,898 --> 00:06:07,933
- Oh, my god, look at this.
131
00:06:07,935 --> 00:06:09,835
We got to bet this horse.
132
00:06:09,837 --> 00:06:11,903
This is a big horse,
a sure thing.
133
00:06:11,905 --> 00:06:14,706
This horse is unstoppable!
134
00:06:14,708 --> 00:06:17,109
- "marie's mouth."
135
00:06:24,884 --> 00:06:28,987
- This is a sign from god.
136
00:06:28,989 --> 00:06:31,022
We're supposed to be here.
137
00:06:31,024 --> 00:06:32,057
I'm in!
138
00:06:32,059 --> 00:06:33,458
- I'm way in.
139
00:06:33,460 --> 00:06:36,027
Care for a piece, robert?
140
00:06:36,029 --> 00:06:39,731
- It is a good sign.
141
00:07:00,820 --> 00:07:05,524
- So...How was therapy?
142
00:07:05,526 --> 00:07:08,860
- I got to tell you...
143
00:07:08,862 --> 00:07:13,165
It was kind of
a fulfilling experience.
144
00:07:14,467 --> 00:07:15,667
- Yeah?
145
00:07:15,669 --> 00:07:17,602
- Yeah.
146
00:07:17,604 --> 00:07:20,639
- Oh, isn't this wonderful?
147
00:07:20,641 --> 00:07:22,174
What did you think, frank?
148
00:07:22,176 --> 00:07:25,677
- Well, when you were
yakkin' me into this,
149
00:07:25,679 --> 00:07:30,115
I was, as you know,
very skeptical.
150
00:07:30,117 --> 00:07:32,784
But then I got there,
and I have to say...
151
00:07:32,786 --> 00:07:35,954
It really paid off.
152
00:07:41,527 --> 00:07:44,796
And I owe it all
to marie's mouth.
153
00:07:49,001 --> 00:07:51,837
- I'm so happy I helped.
154
00:07:51,839 --> 00:07:53,004
- To marie's mouth!
155
00:07:55,875 --> 00:07:58,610
- Oh, this is so great!
156
00:07:58,612 --> 00:08:01,646
- You mean this guy got through
to you guys a little?
157
00:08:01,648 --> 00:08:03,715
- I got to tell you,
that dr. Greenberg...
158
00:08:03,717 --> 00:08:05,250
He's a genius.
159
00:08:05,252 --> 00:08:09,120
- Know what?
I am really proud of you guys.
160
00:08:09,122 --> 00:08:11,156
So what else did
dr. Greenberg say?
161
00:08:11,158 --> 00:08:15,160
- Well...He said that I've
actually been in denial
162
00:08:15,162 --> 00:08:17,562
With my feelings
towards robert.
163
00:08:17,564 --> 00:08:18,697
Yeah.
164
00:08:18,699 --> 00:08:21,132
I think I love him now.
165
00:08:27,006 --> 00:08:29,107
- This is so sweet.
166
00:08:29,109 --> 00:08:30,876
- And we realize
how lucky we are
167
00:08:30,878 --> 00:08:33,245
To have you guys at home too.
168
00:08:33,247 --> 00:08:37,015
You know, dr. Greenberg said
that our marital companions
169
00:08:37,017 --> 00:08:39,818
Can help our situation
even further.
170
00:08:39,820 --> 00:08:42,687
- Oh, fine with me.
How?
171
00:08:42,689 --> 00:08:45,557
- Well...
172
00:08:45,559 --> 00:08:48,059
We all have...You know...
173
00:08:48,061 --> 00:08:49,895
Tension.
174
00:08:49,897 --> 00:08:55,534
And whatever you can do
to alleviate...
175
00:08:55,536 --> 00:08:57,936
You know...
176
00:08:57,938 --> 00:09:01,239
Dr. Greenberg said.
177
00:09:01,241 --> 00:09:02,774
- I am happy to help.
178
00:09:07,313 --> 00:09:11,650
- Oh, frank, I can't wait
to talk more about this.
179
00:09:11,652 --> 00:09:14,085
I always say,
nothing is more important
180
00:09:14,087 --> 00:09:15,820
Than discussing one's feelings.
181
00:09:15,822 --> 00:09:20,325
And now we can have
real discussions.
182
00:09:24,063 --> 00:09:25,697
- Yeah.
183
00:09:25,699 --> 00:09:27,132
About that...
184
00:09:27,134 --> 00:09:32,103
Dr. Greenberg advised me
to have a cone of silence.
185
00:09:36,676 --> 00:09:39,311
- A cone of silence?
186
00:09:39,313 --> 00:09:44,649
- Yes, I need
a cone of silence...
187
00:09:44,651 --> 00:09:48,286
Around me whenever I feel
"bad frank" coming on.
188
00:09:48,288 --> 00:09:50,989
He suggested
a 10-foot radius.
189
00:10:08,374 --> 00:10:10,175
A little more.
190
00:10:14,146 --> 00:10:17,015
That's good, honey.
191
00:10:17,017 --> 00:10:18,950
- Oh, chi-chi.
192
00:10:18,952 --> 00:10:24,122
I'll do anything, if it means
you're mentally balanced.
193
00:10:24,124 --> 00:10:29,060
- The balance feels good now.
194
00:10:39,372 --> 00:10:41,206
- Hello, ladies.
195
00:10:41,208 --> 00:10:43,074
- Hey.
196
00:10:43,076 --> 00:10:44,743
How we doing?
197
00:10:44,745 --> 00:10:49,781
- We are up like a wedgie
on the fat kid at camp.
198
00:10:49,783 --> 00:10:52,050
- How much?
199
00:10:52,052 --> 00:10:54,285
- Well, my papa,
after five weeks,
200
00:10:54,287 --> 00:10:57,889
We have cleared
1,400 semoleans.
201
00:10:57,891 --> 00:10:59,424
- Here's to psychotherapy.
202
00:11:02,895 --> 00:11:05,897
- What excuse did you give
dr. Greenberg this week?
203
00:11:05,899 --> 00:11:07,766
- Oh, I didn't even
talk to him this week.
204
00:11:07,768 --> 00:11:10,035
I told him I was gonna be
workin' undercover for a while,
205
00:11:10,037 --> 00:11:11,903
And when I came back,
I'd have plenty of issues.
206
00:11:11,905 --> 00:11:13,238
- What kind of issues?
207
00:11:13,240 --> 00:11:15,073
- I told him
I have to dress as a woman,
208
00:11:15,075 --> 00:11:18,009
And I had to borrow the outfit
from my mother.
209
00:11:18,011 --> 00:11:20,812
- Ha!
Oh, yeah.
210
00:11:20,814 --> 00:11:22,914
Oh, that's perfect.
- I know.
211
00:11:22,916 --> 00:11:25,417
- If he only knew what
a sick bastard you really are.
212
00:11:25,419 --> 00:11:28,420
- I know!
213
00:11:28,422 --> 00:11:32,090
- All right, so what's gonna be
our breakthrough for today?
214
00:11:32,092 --> 00:11:33,224
- Okay, let's see.
215
00:11:33,226 --> 00:11:35,226
The last thing
I told the wives
216
00:11:35,228 --> 00:11:38,229
Is that we were working on
dad's withholding of affection
217
00:11:38,231 --> 00:11:39,230
When we were kids.
218
00:11:39,232 --> 00:11:40,899
- Good, good.
219
00:11:40,901 --> 00:11:42,801
- And how it impacted
negatively on us.
220
00:11:42,803 --> 00:11:45,236
For instance,
whenever I did something,
221
00:11:45,238 --> 00:11:47,939
I always felt that dad
was disappointed in me,
222
00:11:47,941 --> 00:11:51,242
Not to mention
the neglect and verbal abuse.
223
00:11:51,244 --> 00:11:53,211
- Okay.
224
00:11:53,213 --> 00:11:55,413
So what can we say
as to why you were like that--
225
00:11:55,415 --> 00:11:58,950
You know, unreceptive
to our needs and stuff?
226
00:11:58,952 --> 00:12:00,785
- Right, right.
227
00:12:00,787 --> 00:12:02,887
Why was I like that?
228
00:12:02,889 --> 00:12:06,891
'cause you two were
a couple of monkey's asses.
229
00:12:08,260 --> 00:12:10,295
- Okay.
230
00:12:11,864 --> 00:12:13,364
I think that might be
the verbal abuse
231
00:12:13,366 --> 00:12:16,801
You're talking about,
robert.
232
00:12:16,803 --> 00:12:18,470
- No.
233
00:12:18,472 --> 00:12:20,905
You know, I've been thinking
about this since last week.
234
00:12:20,907 --> 00:12:23,108
You know what you two's
problems were?
235
00:12:23,110 --> 00:12:25,944
You took all that abuse stuff
personally.
236
00:12:25,946 --> 00:12:27,278
- Of course we took it
personally.
237
00:12:27,280 --> 00:12:30,815
You're our father!
238
00:12:33,986 --> 00:12:36,287
- It was just business.
239
00:12:36,289 --> 00:12:38,156
- This isn't exactly
what they call
240
00:12:38,158 --> 00:12:39,457
A triumph of analysis.
241
00:12:39,459 --> 00:12:40,992
What else you got?
242
00:12:40,994 --> 00:12:43,495
- What else you got?
243
00:12:43,497 --> 00:12:45,897
- How about, uh...
244
00:12:45,899 --> 00:12:48,533
You were withdrawn from
your relationship with us
245
00:12:48,535 --> 00:12:53,371
Because your father
was like that with you?
246
00:12:53,373 --> 00:12:55,406
- That's friggin' great.
247
00:12:58,043 --> 00:13:00,812
- Yeah. Very good, raymond.
248
00:13:00,814 --> 00:13:02,313
- Yeah, yeah, 'cause it's like
249
00:13:02,315 --> 00:13:04,048
What you were talking about
the other day.
250
00:13:04,050 --> 00:13:05,950
I'm kind of a lousy dad
because of him,
251
00:13:05,952 --> 00:13:09,320
So I just back it up
one more to grandpa joe.
252
00:13:11,357 --> 00:13:14,359
- Yeah, yeah,
and his dad was the worst,
253
00:13:14,361 --> 00:13:16,161
My grandpa sal.
254
00:13:16,163 --> 00:13:17,395
- Oh, yeah?
255
00:13:17,397 --> 00:13:18,897
- Oh, yeah, grandpa sal?
256
00:13:18,899 --> 00:13:20,298
Very scary.
257
00:13:20,300 --> 00:13:23,902
He once made mussolini
wet himself.
258
00:13:27,173 --> 00:13:29,007
My dad used to tell me
horrible stories
259
00:13:29,009 --> 00:13:30,875
About how his father
used to hit him...
260
00:13:30,877 --> 00:13:34,012
When he wasn't hitting me.
261
00:13:34,014 --> 00:13:36,581
- Grandpa joe hit you?
262
00:13:36,583 --> 00:13:39,050
- Sure, I got hit every day.
263
00:13:41,120 --> 00:13:43,822
- Wow, dad.
264
00:13:43,824 --> 00:13:45,990
I didn't know
that it was like that for you.
265
00:13:45,992 --> 00:13:47,458
- It was like that
for everybody.
266
00:13:47,460 --> 00:13:49,527
That's just the way it was.
267
00:13:51,197 --> 00:13:56,401
- So your dad's dad hit him,
he hit you,
268
00:13:56,403 --> 00:14:00,972
And you never really hit us.
269
00:14:00,974 --> 00:14:02,841
- I couldn't.
270
00:14:02,843 --> 00:14:05,009
I don't know.
271
00:14:05,011 --> 00:14:07,145
I was always
weaker than him.
272
00:14:11,317 --> 00:14:14,853
- Maybe you didn't
want to be like him.
273
00:14:14,855 --> 00:14:20,525
- I didn't.
274
00:14:28,500 --> 00:14:30,401
- The girls will buy that.
275
00:14:30,403 --> 00:14:33,004
- Oh, yeah.
- Yeah.
276
00:14:33,006 --> 00:14:36,107
- They'll eat it up
like a bag of candy.
277
00:14:36,109 --> 00:14:38,142
- Come on,
let's bet the next race.
278
00:14:38,144 --> 00:14:39,611
I'm treating.
279
00:14:39,613 --> 00:14:41,512
- Hey, dad,
can we get ice cream?
280
00:14:41,514 --> 00:14:43,047
- Sure.
281
00:14:46,986 --> 00:14:48,453
Is it 6:00 yet?
282
00:14:48,455 --> 00:14:51,322
- Almost; the boys should be
home from therapy soon.
283
00:14:51,324 --> 00:14:54,259
- Isn't it wonderful?
284
00:14:54,261 --> 00:14:56,294
Frank's a new man.
285
00:14:56,296 --> 00:14:58,296
It's like I'm cheating.
286
00:15:02,167 --> 00:15:03,468
- Did you see this?
287
00:15:03,470 --> 00:15:05,136
- What?
- What is it, dear?
288
00:15:05,138 --> 00:15:06,671
- It's dr. Greenberg.
289
00:15:06,673 --> 00:15:09,140
- Obituaries?
He died?
290
00:15:09,142 --> 00:15:15,313
- Oh, my god,
that's awful.
291
00:15:15,315 --> 00:15:16,648
- I know.
292
00:15:16,650 --> 00:15:20,251
He had a heart attack
last week.
293
00:15:20,253 --> 00:15:23,554
He was such a sweet man.
294
00:15:23,556 --> 00:15:25,556
- Oh, his poor family.
295
00:15:25,558 --> 00:15:27,458
This is terrible.
296
00:15:27,460 --> 00:15:29,093
- Wait a minute.
297
00:15:29,095 --> 00:15:32,997
He died last week?
298
00:15:32,999 --> 00:15:34,232
- Well, it's subconscious,
299
00:15:34,234 --> 00:15:36,034
Which is why
we have to keep going.
300
00:15:39,538 --> 00:15:41,639
- Hello, beauties.
301
00:15:43,475 --> 00:15:45,043
- Something smells good,
302
00:15:45,045 --> 00:15:47,078
And I'm not
talking about dinner.
303
00:15:48,981 --> 00:15:50,315
- Hey, there, baby doll.
304
00:15:50,317 --> 00:15:53,217
How about givin' daddy
a little sugar?
305
00:15:57,489 --> 00:15:59,190
- Good session today?
306
00:15:59,192 --> 00:16:01,192
- Oh, great, great,
some major breakthroughs.
307
00:16:01,194 --> 00:16:02,393
- Better than major. General.
308
00:16:02,395 --> 00:16:05,096
Four-star general breakthroughs.
309
00:16:05,098 --> 00:16:07,298
- I got to be honest.
I feel really great.
310
00:16:07,300 --> 00:16:11,269
Since I've been in analysis,
my whole outlook is different.
311
00:16:11,271 --> 00:16:13,972
That dr. Greenberg
was sent from heaven.
312
00:16:19,578 --> 00:16:21,412
- Hey, look at this.
313
00:16:21,414 --> 00:16:22,647
- What have you got?
314
00:16:29,655 --> 00:16:32,690
I thought he looked
a little pale when we left.
315
00:16:38,530 --> 00:16:40,198
- What is it?
316
00:16:44,236 --> 00:16:46,404
Oh, my god,
was he hit by a car?
317
00:16:46,406 --> 00:16:48,773
He's got that lazy eye.
318
00:16:48,775 --> 00:16:52,176
- It was a heart attack,
robert!
319
00:16:52,178 --> 00:16:54,112
He died last week.
320
00:16:54,114 --> 00:16:55,513
- Oh.
321
00:16:59,551 --> 00:17:01,019
Ohh!
322
00:17:02,354 --> 00:17:03,688
- What is it?
Give me that.
323
00:17:09,094 --> 00:17:11,429
Good night.
324
00:17:11,431 --> 00:17:13,698
- Where do you think
you're going, frank?
325
00:17:13,700 --> 00:17:15,366
- The news is depressing.
326
00:17:15,368 --> 00:17:17,335
I'm going to lie down.
327
00:17:17,337 --> 00:17:20,171
- Frank, you'd better take
a good look at this section,
328
00:17:20,173 --> 00:17:23,141
'cause you're gonna
be in there tomorrow.
329
00:17:25,644 --> 00:17:28,146
- Well, maybe not tomorrow.
330
00:17:28,148 --> 00:17:29,680
Looks like
it takes a week.
331
00:17:31,717 --> 00:17:33,618
- I demand an explanation.
332
00:17:33,620 --> 00:17:35,053
- You lied to us.
333
00:17:35,055 --> 00:17:36,387
- Where exactly
have you been going?
334
00:17:36,389 --> 00:17:39,190
- All right, if you must know...
We go to church.
335
00:17:39,192 --> 00:17:41,292
- Oh, bull!
336
00:17:41,294 --> 00:17:44,829
- To lie about church is
a double sin!
337
00:17:44,831 --> 00:17:47,565
- This is a terrible thing
you did.
338
00:17:47,567 --> 00:17:49,434
- What did we do?
339
00:17:49,436 --> 00:17:51,602
You tricked us into thinking
you weren't pigs anymore,
340
00:17:51,604 --> 00:17:53,171
But you are worse than pigs.
341
00:17:53,173 --> 00:17:55,606
You're talking pigs who lie!
342
00:17:57,509 --> 00:17:59,777
- Why would you do this to us?
343
00:17:59,779 --> 00:18:04,782
Here we were, so happy that you
guys were finally connecting.
344
00:18:04,784 --> 00:18:08,286
We pictured you sitting
in dr. Greenberg's office
345
00:18:08,288 --> 00:18:11,622
And going through all of your
awful fights and traumas
346
00:18:11,624 --> 00:18:14,325
And crying, and it was so cute.
347
00:18:17,129 --> 00:18:18,663
- Where did you go, frank?
348
00:18:18,665 --> 00:18:20,331
- I'm not talking.
349
00:18:20,333 --> 00:18:23,167
There is such a thing as
patient-doctor confidentiality.
350
00:18:26,371 --> 00:18:27,872
- Robbie?
351
00:18:27,874 --> 00:18:30,441
- To the track.
352
00:18:30,443 --> 00:18:32,543
- Oh, what?
- You're gambling?
353
00:18:32,545 --> 00:18:34,378
- What are you,
an imbecile?
354
00:18:36,448 --> 00:18:38,149
- How dare you!
355
00:18:38,151 --> 00:18:40,218
I'm married to
a mentally diseased,
356
00:18:40,220 --> 00:18:41,686
Gambling psychopath.
357
00:18:43,589 --> 00:18:45,156
- Oh, yeah?
358
00:18:45,158 --> 00:18:46,891
I won!
359
00:18:46,893 --> 00:18:49,827
I won!
360
00:18:49,829 --> 00:18:52,763
And I'm glad
what I done!
361
00:18:52,765 --> 00:18:55,199
It's a good thing we didn't go
to the headshrinker.
362
00:18:55,201 --> 00:18:57,135
I told you guys
therapy was a crock.
363
00:18:57,137 --> 00:18:58,769
They take your money
and then,
364
00:18:58,771 --> 00:19:00,538
When you need the guy,
like today,
365
00:19:00,540 --> 00:19:02,440
He's doin' something else.
366
00:19:07,646 --> 00:19:10,748
- This is unbelievable, ray.
367
00:19:10,750 --> 00:19:12,350
- No, debra,
come on, look.
368
00:19:12,352 --> 00:19:14,285
This was supposed
to make us happier, right?
369
00:19:14,287 --> 00:19:16,187
Well, we're all happy now.
370
00:19:16,189 --> 00:19:19,624
- This is dirty happiness.
371
00:19:19,626 --> 00:19:21,692
You know what you did.
372
00:19:21,694 --> 00:19:23,561
You played on
our sensitivities.
373
00:19:23,563 --> 00:19:24,929
You took advantage of us.
374
00:19:24,931 --> 00:19:27,365
You knew I would be
so proud of you
375
00:19:27,367 --> 00:19:29,534
That I'd let you slide
on everything around here,
376
00:19:29,536 --> 00:19:31,269
Including me!
377
00:19:35,307 --> 00:19:36,674
- All right, okay.
378
00:19:36,676 --> 00:19:38,442
But we really did
work stuff out.
379
00:19:38,444 --> 00:19:39,677
Right, guys?
380
00:19:39,679 --> 00:19:41,579
- You know, we did.
We really did.
381
00:19:41,581 --> 00:19:44,782
I mean, we had to for our
made-up crap to be believable.
382
00:19:46,752 --> 00:19:48,686
- It's true.
383
00:19:48,688 --> 00:19:51,289
- Something good happened while
we weren't going to therapy.
384
00:19:51,291 --> 00:19:54,825
Me and dad and robert,
we enjoyed bein' together,
385
00:19:54,827 --> 00:19:58,696
And we laughed and...
We found out stuff.
386
00:19:58,698 --> 00:20:01,899
So you don't
have to be mad,
387
00:20:01,901 --> 00:20:03,868
Because what you wanted us
to get out of therapy,
388
00:20:03,870 --> 00:20:04,969
We kind of did.
389
00:20:04,971 --> 00:20:07,371
And we feel good now...
390
00:20:07,373 --> 00:20:09,273
Except for
the dead doctor part.
391
00:20:10,842 --> 00:20:15,780
But I can honestly say
that we are better people now.
392
00:20:15,782 --> 00:20:17,548
You've seen it.
393
00:20:18,951 --> 00:20:21,986
So can't you be
a little happy for us?
394
00:20:21,988 --> 00:20:25,656
- I am happy for you.
395
00:20:25,658 --> 00:20:28,626
But don't touch me.
396
00:20:28,628 --> 00:20:29,727
- Deb.
397
00:20:29,729 --> 00:20:32,230
- I need a 10-foot radius.
398
00:20:35,367 --> 00:20:36,867
- No dinner for you!
399
00:20:40,606 --> 00:20:44,575
- I'm very disappointed
in you, robert.
400
00:20:56,855 --> 00:20:58,689
- Who do I talk to?
401
00:21:09,501 --> 00:21:11,369
- Explain it again,
cousin bella,
402
00:21:11,371 --> 00:21:14,839
Because I really want him
to understand it.
403
00:21:14,841 --> 00:21:16,607
- Well, frank...
404
00:21:19,311 --> 00:21:20,578
It is my opinion
405
00:21:20,580 --> 00:21:22,513
That this
lack of communication
406
00:21:22,515 --> 00:21:24,815
Comes from
your fear of intimacy.
407
00:21:24,817 --> 00:21:27,852
But what you need to do
408
00:21:27,854 --> 00:21:30,354
Is listen to your wife
when she speaks.
409
00:21:30,356 --> 00:21:32,757
Really listen to her,
410
00:21:32,759 --> 00:21:35,426
Because it's important
that she knows
411
00:21:35,428 --> 00:21:36,761
You care about her.
412
00:21:36,763 --> 00:21:39,497
So we will explore
this together
413
00:21:39,499 --> 00:21:43,768
Over the next three weeks
that I'm here.
414
00:21:47,039 --> 00:21:49,473
What are you feeling, frank?
415
00:21:50,475 --> 00:21:52,510
- What am I feeling?
28818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.