All language subtitles for Doc Martin S04E04 - Driving Mr Mclynn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,457 --> 00:00:51,368 Idiot! 2 00:01:12,788 --> 00:01:14,872 You took your time. 3 00:01:14,961 --> 00:01:18,431 No, I didn't! She seems fine, but I don't know. 4 00:01:20,553 --> 00:01:22,660 Does she seem pale to you? 5 00:01:22,760 --> 00:01:25,274 No, she seems very stupid. Oh, Martin! 6 00:01:27,118 --> 00:01:29,794 What were you doing? And good morning to you. 7 00:01:29,890 --> 00:01:32,136 Shifting furniture! We brought in the sofa. 8 00:01:32,328 --> 00:01:35,459 I went back for a chair and felt a bit faint. That's all. 9 00:01:35,558 --> 00:01:40,325 Really? I wonder why. Could it be cos you're seven months pregnant? 10 00:01:47,002 --> 00:01:50,294 Have you passed out before? I didn't pass out. 11 00:01:50,493 --> 00:01:53,339 Were you breathless? When? Before you fainted. 12 00:01:53,430 --> 00:01:56,267 I didn't faint. She needed to sit down, a bit dizzy she said. 13 00:01:56,458 --> 00:02:01,148 It sounds less like an emergency. I asked her not to bother you. 14 00:02:01,243 --> 00:02:05,270 It really is no bother. Actually, it's extremely inconvenient! 15 00:02:05,305 --> 00:02:07,743 Especially since your blood pressure is normal. 16 00:02:07,778 --> 00:02:10,181 unlike your attitude to pregnancy! Sorry? 17 00:02:10,280 --> 00:02:13,993 So you'll have to accept you can't behave like a normal person. 18 00:02:14,028 --> 00:02:16,135 You're going to have a baby. 19 00:02:16,170 --> 00:02:18,242 Which makes me abnormal? Yes. 20 00:02:18,277 --> 00:02:20,851 Oh! Get! Go on. 21 00:02:20,886 --> 00:02:23,425 Get away from me! 22 00:02:26,598 --> 00:02:30,436 Is that smell coming from your dog? No, it is not. 23 00:02:30,471 --> 00:02:34,032 The toilet's blocked. Plus something strange behind the fridge. 24 00:02:34,067 --> 00:02:36,713 And in the fridge. If you want my advice, 25 00:02:36,748 --> 00:02:39,945 you should take this as a wake-up call. OK, Martin. 26 00:02:39,980 --> 00:02:43,662 Your body is telling you to lie down, rest, stop working - 27 00:02:43,697 --> 00:02:47,246 I don't want to stop teaching. How many days a week do you work? 28 00:02:47,281 --> 00:02:50,605 Five. Make it three. I can't. I'm acting head teacher. 29 00:02:50,640 --> 00:02:54,224 As a matter of fact I've just applied to be the permanent head teacher. 30 00:02:54,259 --> 00:02:56,348 Are you every bit as mad as the last one? 31 00:02:56,383 --> 00:02:59,329 What's that supposed to mean? As I keep saying, Louisa, 32 00:02:59,364 --> 00:03:01,722 you are about to have a baby. 33 00:03:01,757 --> 00:03:05,231 Yes, in the summer holidays before the new term begins. 34 00:03:05,266 --> 00:03:08,372 And you'll have that baby right through to the end of the academic year. 35 00:03:08,400 --> 00:03:11,050 You'll care for that child for the next 18 years of your life, 36 00:03:11,215 --> 00:03:15,241 longer if it's handicapped. How on earth you can cope with 37 00:03:15,276 --> 00:03:17,313 a full time job and be a full time mother? 38 00:03:17,348 --> 00:03:19,350 I'll get some help. Not from me. Martin! 39 00:03:19,421 --> 00:03:21,345 What? I'm only repeating what she's made 40 00:03:21,346 --> 00:03:24,471 apparently clear from the outset. She doesn't want me involved. 41 00:03:24,506 --> 00:03:27,768 I don't. I'm perfectly capable of doing what loads of women do every day. 42 00:03:27,803 --> 00:03:30,788 I can work, and be a mum! 43 00:03:31,030 --> 00:03:33,176 God! Look what your dog's doing! 44 00:03:34,598 --> 00:03:36,583 The place is a minefield of bacteria. 45 00:03:36,778 --> 00:03:38,797 You could have a miscarriage. 46 00:03:38,832 --> 00:03:41,399 I think you'd better leave now before you say 47 00:03:41,400 --> 00:03:43,632 something you really - Just go, Martin. 48 00:03:54,605 --> 00:03:56,987 Oh! Damn! Hello, Doctor. 49 00:03:57,079 --> 00:03:59,374 I was bringing some papers for Miss Glasson to sign. 50 00:03:59,488 --> 00:04:02,686 I didn't realise she was ill. She's not. She's resting. 51 00:04:04,182 --> 00:04:06,086 Actually, I was hoping to see you. 52 00:04:06,281 --> 00:04:08,755 Make an appointment. 53 00:04:22,494 --> 00:04:24,723 Oh, what! 54 00:04:24,758 --> 00:04:27,344 Here, boy, grab my kidneys. 55 00:04:27,379 --> 00:04:30,070 I've just been to the butcher's. 56 00:04:30,105 --> 00:04:32,486 Can you lend me a couple of hundred pounds? 57 00:04:32,521 --> 00:04:35,421 I need a good reason to find money like that, boy. 58 00:04:35,456 --> 00:04:37,996 Have you got that kind of money? When you say 59 00:04:37,997 --> 00:04:40,701 got do you mean have in my possession right now? 60 00:04:40,736 --> 00:04:43,628 Yes. Then no, no, cos I've been to the butcher's. 61 00:04:43,663 --> 00:04:46,482 But I thought the meat was delivered this morning. 62 00:04:46,517 --> 00:04:50,192 A man gets hungry round about teatime. I can save you a chop. 63 00:05:02,437 --> 00:05:05,306 He was called to an emergency. 64 00:05:05,341 --> 00:05:08,137 You said nine o'clock. 65 00:05:08,172 --> 00:05:10,299 That's a thing about emergencies. You don't know about them in advance. 66 00:05:10,334 --> 00:05:13,205 If you did, they'd be called appointments. 67 00:05:16,830 --> 00:05:18,193 Next appointment. Is that the doctor? 68 00:05:18,491 --> 00:05:22,015 Obviously. There's nothing obvious about it. 69 00:05:22,050 --> 00:05:25,440 We've never met the man before. We didn't meet the last doctor either. 70 00:05:25,475 --> 00:05:29,239 We haven't seen anyone medical - well, not for ages. 71 00:05:29,274 --> 00:05:31,179 Pauline! You can go in now. 72 00:05:34,581 --> 00:05:37,903 Mr Mackenzie, I wasn't expecting to see you today. 73 00:05:50,733 --> 00:05:52,720 Take a seat. 74 00:05:52,755 --> 00:05:56,247 Not you obviously. You'd like to take a seat, Mrs? 75 00:05:56,282 --> 00:05:58,350 McLynn. I prefer to stand. 76 00:05:58,385 --> 00:06:01,923 Right. Is this Mr McLynn? Of course it is. 77 00:06:01,980 --> 00:06:04,020 Which one of your is the patient? Neither of us is ill 78 00:06:04,055 --> 00:06:06,956 if that's what you're implying. My husband wants you to be his GP. 79 00:06:06,991 --> 00:06:09,112 I on the other hand do not. 80 00:06:09,365 --> 00:06:12,948 Right. You want to register at the practice. Yes, well, I have... 81 00:06:12,983 --> 00:06:15,963 We need a blue badge for our car. 82 00:06:15,998 --> 00:06:18,854 Yes. I'm disabled, you see. 83 00:06:18,889 --> 00:06:21,265 Yes. The wheelchair was a clue. 84 00:06:21,300 --> 00:06:23,333 I'm paralysed from the waist down. 85 00:06:23,334 --> 00:06:26,501 So, we need a badge to park the car near the shops. 86 00:06:26,536 --> 00:06:30,510 If you'd agree to be our GP, we could apply to the country council. 87 00:06:30,545 --> 00:06:34,307 I'm aware of the procedure. Tell me about your legs. 88 00:06:34,342 --> 00:06:36,745 They don't work. What more do you want? 89 00:06:36,780 --> 00:06:41,114 When did they stop working? Oh. Just a few weeks ago. 90 00:06:41,149 --> 00:06:42,601 Really? What happened? I fell over. 91 00:06:42,636 --> 00:06:45,947 He fell downstairs, cracked two vertebra. 92 00:06:45,982 --> 00:06:49,934 The hospital doctor says he'll never walk again. It's very sad. 93 00:06:49,969 --> 00:06:53,886 Do you have any sensation whatsoever in either of your legs? 94 00:06:53,921 --> 00:06:56,182 What are you going to do with that thing? 95 00:06:56,217 --> 00:06:58,162 I just like you shut your eyes for me, please. 96 00:06:58,163 --> 00:07:00,313 No, no, no I've got a very bad aversion to needles! 97 00:07:00,348 --> 00:07:02,218 It's not a needle. It's a neurological pin. 98 00:07:02,219 --> 00:07:04,301 It's sharp. It's shiny. It's quite close enough. 99 00:07:04,336 --> 00:07:07,154 I just want you to tell me if I'm using this end 100 00:07:07,155 --> 00:07:08,189 or the blunt part 101 00:07:08,224 --> 00:07:10,613 when I press it against you. 102 00:07:10,648 --> 00:07:12,935 Agh! Agh! 103 00:07:12,970 --> 00:07:15,780 What have you done? I haven't do anything. He moved his hand. 104 00:07:15,815 --> 00:07:18,298 Agh! Don't make a fuss. 105 00:07:18,333 --> 00:07:21,696 Everything OK with you? He stuck a needle in my hand! 106 00:07:21,731 --> 00:07:23,067 It's a neurological pin. I need 107 00:07:23,068 --> 00:07:25,394 to be sure you're telling the truth about your legs. 108 00:07:25,429 --> 00:07:29,414 Give me my pin back. Don't you touch me! We're leaving. 109 00:07:29,449 --> 00:07:31,977 Oh, dear. Ow! 110 00:07:32,012 --> 00:07:34,506 Pauline. Aaaagh! 111 00:07:35,099 --> 00:07:38,890 If you are really paralysed, I don't see why you object to a simple test. 112 00:07:39,087 --> 00:07:42,709 I have to be certain of the facts before I put my name on a form. 113 00:07:42,744 --> 00:07:44,814 I don't want your name on any form of ours, you sadist! 114 00:07:45,005 --> 00:07:48,888 Yes, look what he's done. He stuck a needle in my hand. 115 00:07:48,923 --> 00:07:52,666 It was an accident. Come on! Can I have a quick word, Dr Ellingham? 116 00:07:52,701 --> 00:07:53,699 Yes, Mr MacKenzie. Come through. 117 00:07:58,759 --> 00:08:01,590 You know about the school governors' meeting on Thursday? 118 00:08:01,681 --> 00:08:03,833 Is it in my diary? I gave Pauline all the details. 119 00:08:03,868 --> 00:08:06,785 Then it probably isn't in my diary. 120 00:08:06,820 --> 00:08:10,563 I know you normally make a feeble excuse why you can't be there. 121 00:08:10,598 --> 00:08:12,809 I've better things to do with my evening. We need a quorum. 122 00:08:12,901 --> 00:08:18,231 Five governors minimum. This is an interview panel for the new head teacher, 123 00:08:18,266 --> 00:08:21,229 so I'd like it very much indeed if you could possibly turn up. 124 00:08:21,264 --> 00:08:23,843 Would you? Did Louisa Glasson apply for that job? 125 00:08:23,942 --> 00:08:26,342 Oh, yeah. Along with two others. 126 00:08:26,377 --> 00:08:31,041 Miss Glasson's previous experience will count in her favour, 127 00:08:31,076 --> 00:08:33,268 but if she's gonna be successful 128 00:08:33,303 --> 00:08:35,457 she'll need a panel that's right behind her. 129 00:08:35,492 --> 00:08:39,292 You think I'd be right behind her? I assume'd she'd get your vote. 130 00:08:39,327 --> 00:08:42,797 It's a stupid assumption. My vote will go to someone who isn't pregnant. 131 00:08:42,832 --> 00:08:45,563 You really can't say things like that. I just did. 132 00:08:45,598 --> 00:08:46,334 It's illegal. 133 00:08:46,535 --> 00:08:48,335 What? To tell you my voting intention? 134 00:08:48,533 --> 00:08:51,420 To deny someone a job cos they're expecting. 135 00:08:51,455 --> 00:08:54,265 Miss Glasson could sue the board of governors. 136 00:08:54,300 --> 00:08:58,100 I'll take that risk. And I'll be at that meeting at Thursday. No, you won't! 137 00:08:58,135 --> 00:09:00,536 It's nearly a week since Graham Hargreaves lost his mother. 138 00:09:00,571 --> 00:09:03,172 I'll ask him instead. 139 00:09:12,251 --> 00:09:14,430 I think I'm gonna be sick. 140 00:09:14,465 --> 00:09:18,162 Is that morning sickness? Can you smell it? 141 00:09:18,197 --> 00:09:20,222 Oh, yeah. Of course I can. 142 00:09:20,257 --> 00:09:22,637 That's why I don't do plumbing anymore. 143 00:09:22,672 --> 00:09:26,468 He said he'd fix it for 350, but I thought that's a bit steep. 144 00:09:26,503 --> 00:09:27,797 Not if he's gonna do the 145 00:09:27,798 --> 00:09:30,655 other stuff. I mean, you said, the boiler's broken. 146 00:09:30,690 --> 00:09:33,611 Mm. And the washing machine. Bath taps are dripping. 147 00:09:33,646 --> 00:09:38,447 The gutter's full of leaves and dead birds, but even so 350 pounds! 148 00:09:38,482 --> 00:09:41,730 I tell you what. Do you know someone who'll do it cheaper? 149 00:09:41,765 --> 00:09:44,804 Yeah. Me. 150 00:09:44,839 --> 00:09:48,832 What about the restaurant? For 200 cash I'll do it by Friday. 151 00:09:48,867 --> 00:09:50,618 Deal. 152 00:10:00,170 --> 00:10:02,355 What's the matter with you? 153 00:10:02,390 --> 00:10:06,394 It's my hay fever. Been awful this year. 154 00:10:06,429 --> 00:10:08,203 Much worse than usual? Yes. 155 00:10:08,204 --> 00:10:11,856 I've tried everything Mrs Tishell has. All the antihistamines. 156 00:10:11,891 --> 00:10:14,052 Is there anything stronger? 157 00:10:14,087 --> 00:10:15,517 Nasal steroid sprays, but I'd have 158 00:10:15,518 --> 00:10:17,746 to examine you before prescribing you one of those. 159 00:10:17,835 --> 00:10:20,928 Examine me? Why? In case it's not hay fever. 160 00:10:20,963 --> 00:10:24,215 I notice you have a rash on your neck. Is it anywhere else? No. 161 00:10:24,250 --> 00:10:27,423 It's just prickly heat. It's nothing. I'll be the judge of that. 162 00:10:27,458 --> 00:10:32,168 There's really no need. Thank you. Goodness me, just look at the time. 163 00:10:32,203 --> 00:10:35,458 I have to be getting back to school. I'm sorry if I - 164 00:10:35,493 --> 00:10:37,239 Oh. Goodbye. 165 00:10:41,318 --> 00:10:43,309 Next patient! 166 00:11:48,181 --> 00:11:50,069 Hello! Mrs Rudd. 167 00:11:50,705 --> 00:11:54,869 I was going to pop in this afternoon to get that cheque you owe me. Is that convinient? 168 00:11:54,904 --> 00:11:59,536 Not really. I'll put it in the post for you tomorrow. No. Wait a minute. 169 00:12:01,493 --> 00:12:03,477 Oh, God! 170 00:12:03,512 --> 00:12:07,004 Tango Delta receiving, 595. Stay where you are. 171 00:12:07,039 --> 00:12:10,497 I've got an RTC, Trevarthen Road, Portwenn. 172 00:12:10,498 --> 00:12:12,426 Looks like persons injured. 173 00:12:12,461 --> 00:12:14,551 Don't think anyone's fatal as yet, 174 00:12:14,586 --> 00:12:16,602 but I'll come back to you on that. 175 00:12:16,637 --> 00:12:20,596 Contact the local medic. tell him he's needed ASAP. Over. 176 00:12:20,631 --> 00:12:22,827 "Why not ring him yourself. Over. ' 177 00:12:23,121 --> 00:12:25,847 Yes. That's all received. Out. 178 00:12:26,810 --> 00:12:29,030 Don't move. 179 00:12:34,806 --> 00:12:37,538 Portwenn Surgery. 180 00:12:37,573 --> 00:12:40,337 Yes, PC Penhale, I am receiving. 181 00:12:40,372 --> 00:12:42,048 PC Penhale. Ssh. 182 00:12:43,039 --> 00:12:44,891 Yeah. 183 00:12:44,926 --> 00:12:46,406 When you say victims, how many 184 00:12:46,407 --> 00:12:49,022 people we are talking about? What kind of injuries? 185 00:12:49,057 --> 00:12:52,726 When you say unconfirmed is that cos you don't know yet? 186 00:12:52,761 --> 00:12:56,166 Mrs Norton? Your aunt's been in a car crash. 187 00:12:59,571 --> 00:13:03,261 We may need a formal witness statement, so don't leave the country, OK? 188 00:13:07,454 --> 00:13:11,558 How are you, darling? If I could just interrupt your conversation 189 00:13:11,754 --> 00:13:14,982 with your dog for one moment I'm a little confused. 190 00:13:15,177 --> 00:13:18,325 There is a witness says Mrs McLynn drove into your truck 191 00:13:18,360 --> 00:13:19,447 while you were stationary. 192 00:13:19,546 --> 00:13:21,371 I've just been speaking to Mrs McLynn. 193 00:13:21,566 --> 00:13:24,626 You can't compare notes with a possible suspect 194 00:13:24,825 --> 00:13:26,518 until I establish the facts. 195 00:13:26,613 --> 00:13:28,613 She agrees I backed into her. 196 00:13:28,903 --> 00:13:31,420 You backed into her? What's odd about that? 197 00:13:31,610 --> 00:13:35,379 I was trying to turn round. It's entirely my fault. I'll pay for the damage. 198 00:13:35,578 --> 00:13:37,942 So you don't want to press charges against Mrs McLynn? 199 00:13:38,133 --> 00:13:43,393 Why? I've done nothing wrong. Even so under the Road Traffic Act 1988 200 00:13:43,890 --> 00:13:47,561 you have to exchange details. Name, address. 201 00:13:47,752 --> 00:13:50,867 I know who she is! And I know where she lives. 202 00:13:51,362 --> 00:13:54,255 I suppose if you're happy, we can put this on a back burner. 203 00:13:54,855 --> 00:13:56,867 But I have to warn you - 204 00:13:59,519 --> 00:14:00,978 Are you sure you're not hurt. 205 00:14:01,177 --> 00:14:03,493 No. I'm fine. 206 00:14:03,692 --> 00:14:06,638 Then I'll cancel my request for medical backup. 207 00:14:06,673 --> 00:14:08,926 Whoops! Too late. 208 00:14:08,961 --> 00:14:11,427 I was just trying to call you, seems that Mrs Norton... 209 00:14:11,428 --> 00:14:12,044 What happend? 210 00:14:12,341 --> 00:14:15,509 Just a tiny bump. That's all. 211 00:14:15,544 --> 00:14:18,411 Pauline said you were injured. Well, I'm not. 212 00:14:18,446 --> 00:14:20,730 You're sure? How is your osteoporosis? 213 00:14:20,765 --> 00:14:22,977 My bones may be brittle, but I am intact. 214 00:14:23,012 --> 00:14:25,685 But I'm little worried about Buddy. I think it have cracked a rib. 215 00:14:25,720 --> 00:14:28,916 Are you suggesting I should examine your dog? 216 00:14:29,212 --> 00:14:31,849 Could you just run a hand over his midriff? 217 00:14:32,043 --> 00:14:34,384 I could if I was a vet, but I'm not. 218 00:14:34,419 --> 00:14:36,351 A complete waste of my time. 219 00:15:00,997 --> 00:15:02,834 Paul, what's wrong? 220 00:15:02,869 --> 00:15:06,188 We're supposed to be going out tonight. Tonight? 221 00:15:06,223 --> 00:15:08,683 You haven't forgotten? 'No, no, no. ' 222 00:15:08,880 --> 00:15:13,749 It's just that I'm just stuck here on the moor. 223 00:15:13,784 --> 00:15:16,758 On Bodmin. I've just broken down. 224 00:15:16,793 --> 00:15:18,957 Oh. So we're not going out. 225 00:15:18,992 --> 00:15:22,348 That depends if anyone stops to help me, doesn't it? 226 00:15:22,383 --> 00:15:24,021 Cup of tea? 227 00:15:24,056 --> 00:15:25,621 Who's that? 228 00:15:25,656 --> 00:15:30,422 Just some old biddy asking if I wanted some tea. 229 00:15:30,457 --> 00:15:34,871 There's an old woman on Bodmin offering you a cup of tea? 230 00:15:34,906 --> 00:15:39,279 She's got a thermos. Has she got a car? Can she give you a lift? 231 00:15:39,314 --> 00:15:43,653 No. she's a walker. She's a rambler. She's got a big rucksack. 232 00:15:43,688 --> 00:15:47,034 'And a stick. I'll ring you when I'm on my way. Bye. ' 233 00:15:47,069 --> 00:15:48,842 Well... 234 00:15:55,512 --> 00:15:57,038 Maureen Jennifer McLynn. 235 00:15:57,073 --> 00:16:00,998 No previous convictions. She is not wanted by the police. 236 00:16:01,033 --> 00:16:04,539 Date of birth makes her 68 on the 3rd of next month. 237 00:16:04,574 --> 00:16:08,840 So still two years before she needs to apply DVA for a new driving licence. 238 00:16:08,875 --> 00:16:11,539 But don't worry, doc, I won't let this go. 239 00:16:11,574 --> 00:16:15,010 You realise it's a road traffic accident, not a murder? 240 00:16:15,045 --> 00:16:16,885 Well, yes. But... 241 00:16:28,591 --> 00:16:30,727 Oh, doc. 242 00:16:30,762 --> 00:16:34,983 Oh, I didn't know you were coming. You should have warned me. 243 00:16:35,018 --> 00:16:37,957 I could have got myself ready, made myself presentable. 244 00:16:37,992 --> 00:16:41,297 Just come to collect my suppositories. Of course. 245 00:16:41,332 --> 00:16:43,026 I think they've just arrived. I think. 246 00:16:43,061 --> 00:16:46,476 I'm sorry about the mess. 247 00:16:46,511 --> 00:16:49,604 It was all clean and tidy till the McLynns came. 248 00:16:49,639 --> 00:16:52,698 That Mr McLynn knocked over my Nappy Day display 249 00:16:52,733 --> 00:16:55,451 On purpose? No, no. I don't think so. 250 00:16:55,486 --> 00:16:58,130 How long has he been in a wheelchair? 251 00:16:58,165 --> 00:17:01,487 Ever since he came to Portwenn. Six or seven years. 252 00:17:01,522 --> 00:17:04,527 He used to have a nice little electric model. 253 00:17:04,562 --> 00:17:07,492 He never would have broken anything with that. 254 00:17:07,527 --> 00:17:10,610 A couple of months ago he told me it had broken down. 255 00:17:10,645 --> 00:17:13,198 So he's now downgraded to a manual version. 256 00:17:13,233 --> 00:17:15,486 Interesting. 257 00:17:15,521 --> 00:17:17,740 Bye, doc. 258 00:17:22,423 --> 00:17:23,800 Ah, doctor. 259 00:17:24,192 --> 00:17:26,622 I hoped to bump into you. Make an appointment. 260 00:17:26,922 --> 00:17:30,095 I'm not ill. I'm keen to confirm what I heard from Stu Mackenzie 261 00:17:30,291 --> 00:17:31,065 about you and Miss Glasson. 262 00:17:31,466 --> 00:17:32,717 What's he been saying 263 00:17:32,718 --> 00:17:34,266 about me and Ms Glasson? 264 00:17:34,359 --> 00:17:35,145 What you don't think 265 00:17:35,146 --> 00:17:37,346 she should be head teacher. That's right. That's true. 266 00:17:37,536 --> 00:17:38,875 But she's the best we've had. 267 00:17:38,876 --> 00:17:41,553 Well, I'm sure she was. But she didn't have a baby then. 268 00:17:41,588 --> 00:17:43,260 Why would it affect her performance? 269 00:17:43,261 --> 00:17:46,139 Because very few women have the mental and physical capacity 270 00:17:46,174 --> 00:17:48,926 to work full time and bring up a small child. 271 00:17:48,961 --> 00:17:51,679 And Miss Glasson isn't one of those women. 272 00:17:51,714 --> 00:17:53,427 This way. 273 00:18:12,362 --> 00:18:14,037 Any word from Imperial? 274 00:18:14,134 --> 00:18:16,610 What? About the job. 275 00:18:16,645 --> 00:18:18,829 I'm seeing Robert in a couple of weeks. 276 00:18:20,351 --> 00:18:24,131 Give him my love. When? 277 00:18:24,166 --> 00:18:27,772 I thought you wanted me to read this and give you my thoughts. I do. 278 00:18:27,807 --> 00:18:31,446 I can't think and arrange my diary at the same time. 279 00:18:31,481 --> 00:18:33,254 Won't say another word. 280 00:18:34,785 --> 00:18:36,871 Really? 281 00:18:36,906 --> 00:18:39,067 Oh, no. Perhaps you're right. 282 00:18:39,102 --> 00:18:40,914 I am. 283 00:18:43,921 --> 00:18:46,536 What are you doing? You don't need any of this. 284 00:18:46,571 --> 00:18:50,018 You put HGSE, and again at the end. It starts to feel repetitive. 285 00:18:50,053 --> 00:18:53,278 Tell the reader what you're gonna tell them, then again. 286 00:18:53,313 --> 00:18:56,293 The readers of the Journal Of Obstetrics aren't stupid. 287 00:18:56,328 --> 00:18:59,274 They don't need to be warned then reminded at the end. 288 00:18:59,309 --> 00:19:01,648 The whole page needs tightening. 289 00:19:01,683 --> 00:19:03,496 You want me concise? Yes. 290 00:19:03,531 --> 00:19:05,466 I can be concise. 291 00:19:06,792 --> 00:19:12,298 I can be... pithy, taut, succinct, laconic, breviloquent. 292 00:19:12,333 --> 00:19:14,639 When does it need to be finished? 293 00:19:14,674 --> 00:19:18,405 I told the editor I'd email tonight. Better get a move on. 294 00:19:18,440 --> 00:19:21,107 No, I have my laptop. We can keep polishing 295 00:19:21,142 --> 00:19:23,013 till we're finished. 296 00:19:25,275 --> 00:19:27,049 I've missed this. 297 00:19:35,928 --> 00:19:38,992 It's bad enough you belittle me in front of my colleagues, 298 00:19:39,027 --> 00:19:42,897 but now you tell all the governors not to vote for me. Not all. 299 00:19:42,932 --> 00:19:46,767 I'm pregnant, Martin. I'm not ill. I'm not a second-class citizen. 300 00:19:46,802 --> 00:19:48,598 Do you think I can't cope with a baby? 301 00:19:48,633 --> 00:19:53,416 Your attitude towards me, towards women, is predictably pompous 302 00:19:53,451 --> 00:19:58,199 and chauvinistic, which is why I thought we couldn't be together. 303 00:20:03,364 --> 00:20:05,733 Good evening. 304 00:20:05,768 --> 00:20:08,058 Got company. 305 00:20:08,093 --> 00:20:13,633 Obviously. If you could save the squabbling till I'm out of earshot. 306 00:20:13,668 --> 00:20:15,679 Wait. We'll speak in the morning. 307 00:20:15,714 --> 00:20:18,622 No, now. Miss Glasson isn't staying. Yes, I am. 308 00:20:18,657 --> 00:20:21,979 Of course you are. So I'll take this with me, 309 00:20:22,014 --> 00:20:24,946 and try and imagine the fun I'm missing here. 310 00:20:24,981 --> 00:20:27,878 Thank you for your suggestions, Ellingham. 311 00:20:34,324 --> 00:20:38,317 Try not to get too excited, Louisa. It's not good for the baby. 312 00:20:43,019 --> 00:20:47,410 Having ruined my evening, is there anything else you'd like to say? 313 00:20:47,445 --> 00:20:49,447 How I decide to lead my life is up to me. 314 00:20:49,482 --> 00:20:52,804 What I don't need from you, what I'll never need, 315 00:20:52,839 --> 00:20:54,710 is any kind of help. 316 00:20:55,427 --> 00:20:58,131 Why are you crying? I'm not crying. 317 00:20:59,221 --> 00:21:01,109 Leave me alone. 318 00:21:24,776 --> 00:21:27,094 They come round here all the time. 319 00:21:27,387 --> 00:21:29,215 No. You'll have to wait because I can't... 320 00:21:29,613 --> 00:21:31,191 Oh. It's you, Dr Ellingham. 321 00:21:31,986 --> 00:21:34,747 You've been paralysed at least seven years. What? 322 00:21:34,782 --> 00:21:39,526 You were unable to walk when you moved here seven years ago. So? 323 00:21:39,918 --> 00:21:42,062 I don't like being lied to. How did it makes me look if I signed 324 00:21:42,063 --> 00:21:44,239 a form for someone clearly trying to defraud the country council? 325 00:21:44,274 --> 00:21:46,811 I'm not. I wouldn't. 326 00:21:46,846 --> 00:21:49,739 You told me you'd recently lost the use of your legs. 327 00:21:49,774 --> 00:21:52,914 I thought you had to apply for a blue badge straight away. 328 00:21:52,949 --> 00:21:55,878 Like the statute of limitations. Noncence. 329 00:21:55,913 --> 00:21:59,097 What's happend to your face? Nothing's happened. I'm fine. 330 00:21:59,132 --> 00:22:02,242 Are you pathologically incapable of telling the truth? 331 00:22:02,277 --> 00:22:04,124 Maybe he just can't trust someone who stabbed 332 00:22:04,125 --> 00:22:05,690 him with a needle. It wasn't a needle. 333 00:22:05,725 --> 00:22:07,880 I want to do our shopping. 334 00:22:07,915 --> 00:22:10,998 Are you going to tell me why you lied? No. Come along, Molly. 335 00:22:11,033 --> 00:22:12,913 Ow! 336 00:22:26,453 --> 00:22:28,387 Ah! 337 00:22:42,740 --> 00:22:44,628 Oh! 338 00:22:55,091 --> 00:22:56,452 Oooh! Who's in her house? 339 00:22:57,052 --> 00:22:59,580 Spend the night with Louisa, did you? You got her pregnant. 340 00:23:04,384 --> 00:23:05,323 Oh, God! I'm late. 341 00:23:05,819 --> 00:23:08,823 Should have got Al to wake you. He did. I fell asleep again. 342 00:23:09,622 --> 00:23:11,666 Why's he up so early? He's gone to Padstow. 343 00:23:13,266 --> 00:23:14,272 To look at that freezer. 344 00:23:14,707 --> 00:23:17,221 Your mate who's letting us have it half price. 345 00:23:19,918 --> 00:23:22,603 Do you have any idea what I'm talking about? None at all. 346 00:23:28,424 --> 00:23:29,404 I keep hearing things. 347 00:23:29,805 --> 00:23:30,905 What sort of things? 348 00:23:31,099 --> 00:23:33,897 Sometimes it's like a high-pitched whistling. 349 00:23:33,898 --> 00:23:35,957 Sometimes it's more like a bell. 350 00:23:39,009 --> 00:23:40,853 And now it sounds like a telephone. 351 00:23:41,445 --> 00:23:44,633 That's because it is a telephone. You can hear it, too? 352 00:23:46,025 --> 00:23:47,275 Yes, I can. But I shouldn't be able to. 353 00:23:47,571 --> 00:23:51,026 My stupid receptionist should have switched it through to her desk. 354 00:23:52,218 --> 00:23:53,225 Al, it's me again. 355 00:23:54,023 --> 00:23:56,101 Where are you? Can you give me a ring? Love you. 356 00:23:57,201 --> 00:23:59,595 Pauline. What's so special about two weeks on Tuesday? 357 00:23:59,985 --> 00:24:01,462 What? You put a line through it. Yes. 358 00:24:01,756 --> 00:24:03,527 And N-A, what's that suppose to mean something? 359 00:24:03,528 --> 00:24:04,818 It means I won't be here that day. 360 00:24:05,009 --> 00:24:06,781 Reschedule the appointments and don't make anymore. 361 00:24:06,782 --> 00:24:07,428 Where will you be? 362 00:24:07,719 --> 00:24:10,727 Somewhere else. Doing what exactly? Mind your own business. 363 00:24:10,923 --> 00:24:13,692 And when I'm with a patient you answer the surgery telephone. 364 00:24:14,183 --> 00:24:15,972 And don't make personal calls. Tidy these magazines. 365 00:24:16,064 --> 00:24:19,363 If I stuck a broom up my backside, I could sweep the floor. Yes, you could. 366 00:24:24,314 --> 00:24:27,317 Atchoo! Sally, you look awful. 367 00:24:27,912 --> 00:24:29,749 Are you OK? If you wanna go home... 368 00:24:29,784 --> 00:24:33,333 I feel dreadful. My hay fever is worse than ever. 369 00:24:33,368 --> 00:24:36,385 Have you seen Dr Ellingham? Well, I did try, 370 00:24:36,420 --> 00:24:39,746 but he was... you know. 371 00:24:39,781 --> 00:24:44,946 Yeah, he can be a bit... you know. But you might be infectious. 372 00:24:44,981 --> 00:24:47,869 Don't you think you should stay away from the school? 373 00:24:47,904 --> 00:24:50,140 Maybe I should go back to the doctor. 374 00:24:50,141 --> 00:24:51,938 Yeah. I think you should. 375 00:24:54,204 --> 00:24:56,374 Mr MacKenzie, hello. 376 00:24:56,409 --> 00:24:59,298 Miss Glasson, can we have a word? 377 00:24:59,333 --> 00:25:01,202 Yes. Yeah, please. 378 00:25:03,802 --> 00:25:04,756 Oh. Sorry. 379 00:25:05,254 --> 00:25:07,927 I hope this isn't a bad time. 380 00:25:07,962 --> 00:25:09,921 Is it bad news? 381 00:25:09,956 --> 00:25:11,878 Why don't we talk about that? 382 00:25:18,441 --> 00:25:21,649 Firstly let me say you did an excellent interview, 383 00:25:21,684 --> 00:25:23,660 and we were all most impressed. 384 00:25:23,695 --> 00:25:26,833 The two other candidates were also good, 385 00:25:26,868 --> 00:25:29,883 and it's been a very difficult decision to make. 386 00:25:29,918 --> 00:25:32,416 I think I can guess what's coming. Really? 387 00:25:32,451 --> 00:25:35,265 You don't look too happy, 388 00:25:35,300 --> 00:25:38,238 so you're all here to tell me I didn't get the job. 389 00:25:38,273 --> 00:25:41,177 Don't worry about Graham. His mother just died. 390 00:25:41,212 --> 00:25:44,029 You're the new head, Louisa. 391 00:25:44,064 --> 00:25:47,534 Really? That's fantastic news. Congratulations. 392 00:25:47,569 --> 00:25:50,910 One in the eye for Dr Know It All. 393 00:25:50,945 --> 00:25:54,335 Doc Martin said we shouldn't appoint you, but we have. Stuart! 394 00:25:54,370 --> 00:25:57,834 I hope that's not the only reason I got the job. 395 00:25:57,869 --> 00:26:01,299 Oh, no. Of course not. You were the best candidate. 396 00:26:01,334 --> 00:26:03,414 Wasn't she? Huh? 397 00:26:03,449 --> 00:26:08,091 Absolutely. But if it annoys the pompous bugger, so much the better. 398 00:26:19,828 --> 00:26:22,847 He's off his food! Should I take him to the vet? 399 00:26:22,882 --> 00:26:25,682 You haven't fixed your brakelights. Does it matter? 400 00:26:25,717 --> 00:26:28,483 You can't drive round like that. Go to a garage. 401 00:26:28,518 --> 00:26:31,050 If you're so concerned about my truck, 402 00:26:31,085 --> 00:26:33,540 you buy the lights and fix them yourself. 403 00:26:33,575 --> 00:26:36,701 I will if you want. Won't your insurance cover it? 404 00:26:36,736 --> 00:26:40,172 What's this about you not wanting Louisa to be head teacher again? 405 00:26:40,207 --> 00:26:42,287 Why are you being evasive? 406 00:26:44,005 --> 00:26:46,462 I may have let my car insurance lapse. 407 00:26:46,497 --> 00:26:49,201 Just a little. 408 00:26:49,236 --> 00:26:51,697 You're either insured or you're not. I'm not. 409 00:26:51,732 --> 00:26:54,925 I couldn't afford to renew the policy. So I didn't. 410 00:26:54,960 --> 00:26:58,896 No insurance? Have you any idea of the trouble if they caught you? 411 00:26:58,931 --> 00:27:01,805 Of course. That's why I lied to Penhale about the crash. 412 00:27:01,840 --> 00:27:03,180 You lied to him? 413 00:27:03,215 --> 00:27:06,974 It was best to go before he asked too many questions. 414 00:27:07,009 --> 00:27:10,734 Mrs McLynn drove into me, but only my truck was damaged. 415 00:27:10,769 --> 00:27:13,417 Would you rather I was arrested? 416 00:27:13,452 --> 00:27:17,639 You wouldn't have been. Just a few points and a hefty fine. 417 00:27:17,674 --> 00:27:20,794 I can't afford to pay a fine, hefty or otherwise 418 00:27:20,829 --> 00:27:24,822 for the same reason I can't afford to renew my car insurance. 419 00:27:24,857 --> 00:27:27,917 Are you telling me you don't have any money? 420 00:27:27,952 --> 00:27:30,597 Not at the moment. 421 00:27:30,632 --> 00:27:34,054 But in a little while, if I ask them nicely, 422 00:27:34,089 --> 00:27:37,476 the bank might give me some more. Is he limping? 423 00:27:37,511 --> 00:27:40,021 You mean you've already taken out a loan? 424 00:27:40,056 --> 00:27:42,392 Quite a few actually. 425 00:27:42,427 --> 00:27:46,545 Why didn't you come to me? I can't take another penny from you. 426 00:27:46,580 --> 00:27:48,502 You've done enough. 427 00:27:48,537 --> 00:27:50,778 I have to cope with this on my own. 428 00:27:52,038 --> 00:27:54,051 Right. Well. 429 00:27:54,086 --> 00:27:57,431 Mrs McLynn is at fault. Mrs McLynn must pay. 430 00:27:57,466 --> 00:27:59,180 Thank you for the chicken. 431 00:28:33,374 --> 00:28:35,217 Hello! 432 00:28:39,589 --> 00:28:41,363 Ah. Hello. 433 00:28:41,398 --> 00:28:43,927 What do you want? 434 00:28:43,962 --> 00:28:46,328 What are you doing here? 435 00:28:46,363 --> 00:28:48,411 Maureen! 436 00:28:48,446 --> 00:28:51,569 Ah, good. Your wife's here, is she? 437 00:28:51,604 --> 00:28:55,563 She must pay for the damage she did to my aunt's truck. Your aunt? 438 00:28:55,598 --> 00:28:58,038 Joan Norton. She drove into us. 439 00:28:58,073 --> 00:29:00,386 No, she didn't. Neville! 440 00:29:00,421 --> 00:29:02,874 Did you call me? 441 00:29:02,909 --> 00:29:05,935 Yes. Dr Ellingham's here. I think he wants some money. 442 00:29:08,208 --> 00:29:10,824 You smashed the brakelights on my aunt's truck. 443 00:29:10,859 --> 00:29:13,390 I think you should pay for new ones. 444 00:29:13,425 --> 00:29:15,505 I didn't know what to say. 445 00:29:15,540 --> 00:29:19,738 Has Mrs Norton told the police what really happened? No. 446 00:29:19,773 --> 00:29:22,982 And she's not going to? I very much doubt it. 447 00:29:23,017 --> 00:29:26,771 Then if you send the bill, I'll send a cheque. Fair enough? 448 00:29:26,806 --> 00:29:29,986 Er... yes. And you can see yourself out please. 449 00:29:33,572 --> 00:29:35,426 Thank you. 450 00:29:56,867 --> 00:29:58,710 Oh. For Gods sake! 451 00:30:16,279 --> 00:30:18,515 There's Pauline. 452 00:30:18,550 --> 00:30:21,640 Think she heard about Al? No. Course not. 453 00:30:21,675 --> 00:30:24,696 He's a proper lover boy! What was about Al? 454 00:30:24,731 --> 00:30:29,691 Did you not know about him and Louisa? We saw them together. 455 00:30:29,726 --> 00:30:31,562 Al's shirt was off. She must know. 456 00:30:58,963 --> 00:31:02,870 Pauline, I was wondering if I could see the doctor this morning. 457 00:31:06,313 --> 00:31:07,465 I really don't feel very well. 458 00:31:12,124 --> 00:31:14,161 Could you check to see if he's got any time? 459 00:31:15,155 --> 00:31:16,760 Yeah. I'll check and see if he has any time. 460 00:31:18,838 --> 00:31:20,236 First patient. 461 00:31:21,725 --> 00:31:22,443 Sally Chadwick. 462 00:31:23,937 --> 00:31:24,782 Already here. 463 00:31:25,174 --> 00:31:25,951 Come through. 464 00:31:34,102 --> 00:31:35,049 I'm sorry I had to leave the other day. 465 00:31:35,084 --> 00:31:38,017 Mm. I feel ten times worse now. 466 00:31:38,052 --> 00:31:40,524 Take a seat. In what way worse exactly? 467 00:31:40,559 --> 00:31:44,154 My nose won't stop running. I have a sore throat. 468 00:31:44,189 --> 00:31:48,853 I feel shivery. 39. 469 00:31:48,888 --> 00:31:52,198 That's not good. That's not hay fever. Lie on the couch 470 00:31:52,233 --> 00:31:54,699 and loosen your blouse. What are you gonna do? 471 00:31:54,734 --> 00:31:56,381 I gonna examine you, as I would done 472 00:31:56,382 --> 00:31:59,034 the other day, if you'd stayed for more than 30 seconds. 473 00:32:01,114 --> 00:32:02,675 I went to Spain for half term. 474 00:32:04,073 --> 00:32:05,121 Ibiza actually. 475 00:32:06,018 --> 00:32:07,152 It was lovely. 476 00:32:07,944 --> 00:32:10,138 Very warm. Very balmy. 477 00:32:11,334 --> 00:32:13,171 You have a tattoo. 478 00:32:14,261 --> 00:32:15,345 I don't know what I was thinking. 479 00:32:16,338 --> 00:32:18,797 It's a tiger. 480 00:32:18,832 --> 00:32:21,824 We all want things we probably shouldn't, don't we? No. 481 00:32:21,859 --> 00:32:24,965 Your skin is abraded. Have you tried to remove it? 482 00:32:25,000 --> 00:32:27,328 I hate it. I can't believe I did it. 483 00:32:27,363 --> 00:32:29,695 I read about salt crystals on the Internet. 484 00:32:29,730 --> 00:32:32,714 I couldn't afford laser treatment. 485 00:32:32,749 --> 00:32:36,467 So you rubbed your skin off regardless of the health dangers! 486 00:32:36,502 --> 00:32:40,189 You risked hepatitis and HIV by piercing your skin with needles. 487 00:32:40,224 --> 00:32:44,277 You then perform an unhygienic procedure which leads to infection. 488 00:32:44,312 --> 00:32:48,331 Well done. Just the kind of self- inflicted injury we GPs thrive on. 489 00:32:48,366 --> 00:32:52,046 Can you help me? I'm prescribing you antibiotics. 490 00:32:52,081 --> 00:32:55,157 What about the tiger? What if someone sees it? 491 00:32:55,192 --> 00:32:58,234 When you're better we'll complete the dermabrasion 492 00:32:58,536 --> 00:33:00,345 under sterile conditions. Thank you. 493 00:33:00,380 --> 00:33:03,816 Miss Glasson was worried I might be infectious. 494 00:33:03,851 --> 00:33:05,985 You're not. 495 00:33:09,269 --> 00:33:12,056 Permanent head teacher. She got it. 496 00:33:12,091 --> 00:33:13,774 Oh, God! 497 00:33:14,644 --> 00:33:16,841 Next patient. 498 00:33:16,876 --> 00:33:19,423 They saw him there in Louisa's bedroom kissing. 499 00:33:19,458 --> 00:33:23,792 They're winding you up. You know what those girls are like. Evil. 500 00:33:23,827 --> 00:33:26,792 So never believe what they say. Normally I wouldn't, 501 00:33:26,827 --> 00:33:30,695 but why would Al start making up stories about Bodmin, whatever, 502 00:33:30,730 --> 00:33:33,854 if he wasn't doing something he shouldn't? 503 00:33:33,889 --> 00:33:36,935 You listen to me! I'll see Louisa right away. 504 00:33:36,970 --> 00:33:39,393 I'll ask her if anything's going on. She'll tell me the truth 505 00:33:39,428 --> 00:33:42,045 because that girl respects me. 506 00:33:42,080 --> 00:33:44,044 Yeah? 507 00:33:44,079 --> 00:33:46,008 Yeah. 508 00:33:48,660 --> 00:33:51,629 Don't be so bloody stupid! Me and Al kissing?! 509 00:33:51,664 --> 00:33:54,598 That's the rumour going round the village. 510 00:33:54,633 --> 00:33:56,682 I hope you put a stop to it. 511 00:33:56,717 --> 00:33:59,757 I will when I'm sure there's no truth in it. 512 00:33:59,792 --> 00:34:02,797 Of course not. Why would I be kissing your son? 513 00:34:02,832 --> 00:34:04,849 He's a good-looking boy, quite a catch, 514 00:34:04,884 --> 00:34:08,342 especially if you're looking for a husband. But I'm not. 515 00:34:08,377 --> 00:34:10,328 You'll want someone to help with the baby. 516 00:34:10,363 --> 00:34:14,788 No, Even if I was, Al would be the last person I'd turn to. 517 00:34:14,823 --> 00:34:16,980 Well, second to last. Is it true? 518 00:34:17,015 --> 00:34:18,970 What? You were kissing Al. 519 00:34:19,005 --> 00:34:20,381 You've been made head teacher. Yes. 520 00:34:20,416 --> 00:34:24,056 This is when you say, 'Congratulations. ' No, it isn't. 521 00:34:24,091 --> 00:34:25,554 This is when I say, 'I think you're mad. ' 522 00:34:27,614 --> 00:34:29,688 Oh. 523 00:34:29,723 --> 00:34:31,645 Congratulations. 524 00:34:31,680 --> 00:34:33,591 Go away! 525 00:35:12,437 --> 00:35:14,603 Oh. Watch out. 526 00:35:14,638 --> 00:35:16,732 Dr Ellingham. 527 00:35:16,767 --> 00:35:19,290 Yes, doctor, what do you want? 528 00:35:19,325 --> 00:35:23,489 I've got that application for a blue badge from the county council. 529 00:35:23,524 --> 00:35:25,733 I've filled in the GP's section. 530 00:35:25,768 --> 00:35:29,067 Just get your husband to put his details there and there. 531 00:35:29,102 --> 00:35:31,323 I'm sure we can sort it out. Thank you. 532 00:35:35,285 --> 00:35:38,994 I don't really think you should be driving. Leave me alone. 533 00:35:39,029 --> 00:35:41,192 Why not pull over here and stop? No! 534 00:35:41,227 --> 00:35:44,048 I think we both know what's wrong with you. 535 00:35:44,083 --> 00:35:46,512 You're blind! Stop! 536 00:35:52,323 --> 00:35:54,917 Are you hurt. I think I'll live. 537 00:35:54,952 --> 00:35:56,914 Right. 538 00:35:58,091 --> 00:36:02,006 That form I gave you was an application for car insurance. 539 00:36:02,041 --> 00:36:06,705 If you could see properly, you'd have seen car insurance on it. 540 00:36:06,740 --> 00:36:08,800 You knocked me over. Cos she's blind. 541 00:36:08,835 --> 00:36:12,280 What! That's all right. I tell her which way to turn, 542 00:36:12,315 --> 00:36:15,588 when to accelerate and stop. I can see round the edges. 543 00:36:15,623 --> 00:36:19,218 You have peripheral vision. I'm not completely blind. 544 00:36:19,253 --> 00:36:22,888 That's all fine, then. No, I'm pretty sure it's illegal. 545 00:36:22,923 --> 00:36:26,524 Of course it's illegal. Come to my surgery at 6pm tonight. 546 00:36:26,559 --> 00:36:28,451 Who me? No, not you. You. 547 00:36:32,795 --> 00:36:37,539 Me and you kissing? Your dad thought I was desperate for a bloke. 548 00:36:37,574 --> 00:36:40,962 Oh. He didn't tell Pauline, did he? No. 549 00:36:41,681 --> 00:36:44,138 She told him. Oh! 550 00:36:46,661 --> 00:36:48,583 How much have I got there? 551 00:36:49,695 --> 00:36:51,868 Er...?194.50. 552 00:36:51,903 --> 00:36:54,173 Right. 553 00:36:54,208 --> 00:36:58,235 Tell you what, you can give me the rest tomorrow. 554 00:36:58,270 --> 00:37:00,374 Gosh. Thanks. 555 00:37:01,222 --> 00:37:05,635 The thing is, I didn't tell Pauline I was working for you, 556 00:37:05,670 --> 00:37:10,010 so she might think it's all a bit, you know, suspicious. 557 00:37:10,045 --> 00:37:14,118 Want me to explain what you were up to? I'm sure she'll believe me. 558 00:37:14,153 --> 00:37:17,561 No, no. I can sort this on my own. 559 00:37:17,596 --> 00:37:19,504 Probably. 560 00:37:20,635 --> 00:37:24,133 While I'm here can I book a table for Saturday night? 561 00:37:24,168 --> 00:37:27,631 Yeah, sure. It's to celebrate getting my old job back. 562 00:37:27,666 --> 00:37:29,584 I've asked all the staff. 563 00:37:29,619 --> 00:37:31,610 So that's a table for how many? 564 00:37:32,769 --> 00:37:34,794 I'll need to ask Miss Chadwick. 565 00:37:37,112 --> 00:37:39,433 Great, no battery! 566 00:37:39,468 --> 00:37:41,868 You can use our phone if you want. 567 00:37:41,903 --> 00:37:44,788 Thanks. Is it just... Yeah. 568 00:37:44,823 --> 00:37:49,033 It's just down on the left. Have I interrupted something? Eh? 569 00:37:49,068 --> 00:37:53,244 You and Louisa. Now don't worry. I know there's been rumours. 570 00:37:53,279 --> 00:37:56,236 You were kissing each other. No, that did not happen. 571 00:37:56,271 --> 00:37:59,037 You were seen with Louisa in Louisa's house. 572 00:37:59,072 --> 00:38:02,175 Yes, it possible someone did see me. 573 00:38:02,210 --> 00:38:05,234 You do realise she's pregnant? 574 00:38:05,269 --> 00:38:08,581 Yeah, cos her belly kind of gives it away. 575 00:38:08,616 --> 00:38:11,848 Is it yours? Did you make her pregnant? What? 576 00:38:11,883 --> 00:38:15,774 You're just being silly. How could you fancy someone so... 577 00:38:15,775 --> 00:38:18,710 obese? Do you have a thing about fat girls? 578 00:38:18,745 --> 00:38:20,962 Do you dream about fat girls? 579 00:38:20,997 --> 00:38:24,751 No. I could never fancy a fat girl, and you can't be fatter than Louisa. 580 00:38:27,291 --> 00:38:29,316 Louisa. 581 00:38:29,351 --> 00:38:30,636 Now see what you've done. Louisa. 582 00:38:35,411 --> 00:38:38,120 Seven years ago when my husband was driving 583 00:38:38,155 --> 00:38:40,793 a girl fell off her motorbike up ahead. 584 00:38:40,828 --> 00:38:45,561 We didn't see her till we came round the corner. Stop talking. 585 00:38:45,596 --> 00:38:48,353 Look ahead. They wanted to cut my legs off. 586 00:38:48,388 --> 00:38:51,698 The doctors kept on and on about infection and gangrene, 587 00:38:51,733 --> 00:38:53,728 that I'd never walk again. 588 00:38:53,763 --> 00:38:55,687 We don't like doctors. 589 00:38:55,722 --> 00:38:58,737 Is that why you didn't come and see me about your eyes? 590 00:38:58,772 --> 00:39:02,978 You'd do something unpleasant. 591 00:39:03,013 --> 00:39:05,311 When did you start to lose your sight? 592 00:39:06,542 --> 00:39:08,428 Four, five months ago. 593 00:39:08,463 --> 00:39:10,948 I didn't feel safe waking around. 594 00:39:10,983 --> 00:39:13,099 So I stopped using the electric wheelchair 595 00:39:13,134 --> 00:39:15,712 and Maureen held onto my handles. 596 00:39:15,747 --> 00:39:19,631 I couldn't help pushing him into the odd door. Hence his cuts. 597 00:39:19,666 --> 00:39:23,516 But why did you lie to me about how long you'd been disabled? 598 00:39:23,551 --> 00:39:25,613 We thought you'd be suspicious if we said 599 00:39:25,648 --> 00:39:28,436 we'd managed without a blue badge for seven years. 600 00:39:28,471 --> 00:39:32,100 But Maureen needs one cos she has to park on yellow lines 601 00:39:32,135 --> 00:39:34,171 where there are no other cars. 602 00:39:34,206 --> 00:39:38,082 Right. You're suffering from age- related macular degeneration. 603 00:39:38,117 --> 00:39:41,958 We've caught it in time. I hope to restore most of your vision. 604 00:39:41,993 --> 00:39:44,243 You won't do anything horrible? 605 00:39:44,278 --> 00:39:46,951 Of course not. I'll treat you with VEGF inhibitors. 606 00:39:46,986 --> 00:39:49,253 Those are pills? 607 00:39:49,288 --> 00:39:51,620 Injections. Into her arm? 608 00:39:51,655 --> 00:39:53,993 Into her eyeball. 609 00:39:54,028 --> 00:39:56,622 You're going to - Insert needles 610 00:39:56,657 --> 00:40:00,491 into her eyeballs and inject the inhibitors into the retina. 611 00:40:04,381 --> 00:40:06,292 Problem? 612 00:40:16,194 --> 00:40:19,028 The BJOG got my email last night. 613 00:40:19,328 --> 00:40:20,942 The editor was on the phone this morning 614 00:40:21,132 --> 00:40:23,030 saying he'd sent it to the RCOG. 615 00:40:23,231 --> 00:40:26,322 They want me to be keynote speaker at their AGM. 616 00:40:27,473 --> 00:40:28,943 Is that so surprising? 617 00:40:29,134 --> 00:40:31,416 I'm just wondering why open a bottle of champagne 618 00:40:31,417 --> 00:40:32,649 when neither of us drinks? 619 00:40:33,070 --> 00:40:36,739 It's a fizzy elderflower cordial. Oh. 620 00:40:36,938 --> 00:40:40,001 The venue for this bunfight is not far. 621 00:40:40,097 --> 00:40:42,418 Some hotel in Exeter. 622 00:40:43,404 --> 00:40:46,043 You might want to come with me, Ellingham. 623 00:40:46,078 --> 00:40:48,444 Moral support. 624 00:40:48,479 --> 00:40:50,811 Think about it. 625 00:40:50,846 --> 00:40:52,806 Cheers. 626 00:40:56,853 --> 00:40:59,029 I've got you something. 627 00:40:59,064 --> 00:41:01,163 It's a little out of date, 628 00:41:01,198 --> 00:41:04,588 but I think it should do the job. Open it up. 629 00:41:11,187 --> 00:41:13,021 If ever you need reassurance you can cope 630 00:41:13,415 --> 00:41:15,667 just give it a squeeze. 631 00:41:16,963 --> 00:41:20,773 You did say you were fine now, yes? 632 00:41:23,987 --> 00:41:25,312 Ellingham? 633 00:41:28,320 --> 00:41:30,654 Ellingham. Ellingham! 634 00:41:33,220 --> 00:41:34,011 Ah. 635 00:41:34,208 --> 00:41:36,305 You passed out. 636 00:41:37,405 --> 00:41:39,308 Ah. Obviously. 637 00:41:39,630 --> 00:41:44,666 You have to fix this once and for all overwise you can forget about London. 638 00:41:51,612 --> 00:41:55,223 I didn't tell you cos you'd have asked why I need the money. 639 00:41:55,518 --> 00:41:59,383 Why did you need the money? For this. 640 00:41:59,962 --> 00:42:03,096 God! It's a scooter! Yep. 641 00:42:08,031 --> 00:42:09,730 50cc. 642 00:42:09,765 --> 00:42:12,791 Pull back. Speed, five mark two. 643 00:42:13,181 --> 00:42:14,193 It's French! 644 00:42:14,984 --> 00:42:17,924 In case if you feel trapped with me and Dad you can always escape. 645 00:42:18,118 --> 00:42:20,028 Let me take you somewhere right now. Where? 646 00:42:20,326 --> 00:42:25,017 To apologise to Louisa. You said she was fat. You said she was fat. No. 647 00:42:25,309 --> 00:42:28,177 I said she was obese. 648 00:42:28,478 --> 00:42:31,294 Oh. Obese. 649 00:42:34,165 --> 00:42:37,376 Woo-hoo! 650 00:43:00,158 --> 00:43:02,461 Al wants to say sorry. 651 00:43:03,122 --> 00:43:05,461 What? Al wants to apologise. 652 00:43:05,758 --> 00:43:08,431 What? Al wants to apologise. 653 00:43:08,721 --> 00:43:11,122 You're not fat. I'm enormous. 654 00:43:11,512 --> 00:43:13,955 Yeah, but it's only because you're pregnant. 655 00:43:14,052 --> 00:43:17,488 Al's not the father, is he? No. 656 00:43:24,840 --> 00:43:27,562 This is the name of an excellent therapist. 657 00:43:31,484 --> 00:43:32,479 You don't want it? 658 00:43:32,877 --> 00:43:35,388 No. 659 00:43:35,685 --> 00:43:37,455 Yes. 660 00:44:35,046 --> 00:44:37,040 Ah! Hey! 661 00:44:37,229 --> 00:44:38,935 Jim. Jim Selkirk. 662 00:44:40,866 --> 00:44:43,220 I saw our Jim last night. You 663 00:44:43,421 --> 00:44:44,121 dreamed about your late husband? 664 00:44:44,820 --> 00:44:49,914 No. No, I saw him in the kitchen. 665 00:44:49,949 --> 00:44:51,659 He's sitting over there. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.