All language subtitles for Darkwing Duck (1991) - S03E01 - Monsters R Us (480p DSNP WEB-DL x265 Ghost)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,125 --> 00:00:04,416 ♪ DARING DUCK OF MYSTERY ♪ 2 00:00:04,416 --> 00:00:06,833 ♪ CHAMPION OF RIGHT ♪ 3 00:00:06,833 --> 00:00:08,875 ♪ SWOOPS OUT OF THE SHADOWS ♪ 4 00:00:08,875 --> 00:00:11,333 ♪ DARKWING OF THE NIGHT ♪ 5 00:00:11,333 --> 00:00:13,583 ♪ SOMEWHERE SOME VILLAIN SCHEMES ♪ 6 00:00:13,583 --> 00:00:15,125 ♪ BUT HIS NUMBER'S UP ♪ 7 00:00:15,125 --> 00:00:16,208 3, 2, 1! 8 00:00:16,208 --> 00:00:18,083 ♪ DARKWING DUCK ♪ 9 00:00:18,083 --> 00:00:20,583 ♪ WHEN THERE'S TROUBLE YOU CALL D.W. ♪ 10 00:00:20,583 --> 00:00:22,583 ♪ DARKWING DUCK ♪ 11 00:00:22,583 --> 00:00:25,208 LET'S GET DANGEROUS. 12 00:00:25,208 --> 00:00:27,375 ♪ DARKWING DUCK ♪ 13 00:00:27,375 --> 00:00:29,708 DARKWING, DARKWING DUCK! 14 00:00:29,708 --> 00:00:31,708 ♪ A CLOUD OF SMOKE AND HE APPEARS ♪ 15 00:00:31,708 --> 00:00:34,000 ♪ THE MASTER OF SURPRISE ♪ 16 00:00:34,000 --> 00:00:36,583 ♪ WHO'S THAT CUNNING MIND BEHIND ♪ 17 00:00:36,583 --> 00:00:38,708 ♪ THE SHADOWY DISGUISE ♪ 18 00:00:38,708 --> 00:00:40,958 ♪ NOBODY KNOWS FOR SURE ♪ 19 00:00:40,958 --> 00:00:42,458 ♪ THE BAD GUYS ARE OUT OF LUCK ♪ 20 00:00:42,458 --> 00:00:43,500 ♪ HERE COMES ♪ 21 00:00:43,500 --> 00:00:45,166 ♪ DARKWING DUCK ♪ 22 00:00:45,166 --> 00:00:46,375 LOOK OUT! 23 00:00:46,375 --> 00:00:48,416 ♪ WHEN THERE'S TROUBLE YOU CALL D.W. ♪ 24 00:00:48,416 --> 00:00:49,583 ♪ DARKWING DUCK ♪ 25 00:00:49,583 --> 00:00:52,875 LET'S GET DANGEROUS! 26 00:00:52,875 --> 00:00:54,708 ♪ DARKWING DUCK ♪ 27 00:00:54,708 --> 00:00:57,458 ♪ YOU BETTER WATCH OUT, YOU BAD BOYS ♪ 28 00:00:57,458 --> 00:00:59,416 ♪ DARKWING DUCK ♪♪ 29 00:01:07,333 --> 00:01:11,166 MY MORGY-WORGY WILL BE HAPPY 30 00:01:11,166 --> 00:01:15,708 WHEN HER DUCKY-WUCKY PAYS HER A SURPRISE VISIT. 31 00:01:15,708 --> 00:01:20,625 MY LOVE IS LIKE A RED, RED ROSE WHICH... WHOA! 32 00:01:20,625 --> 00:01:22,875 [CRASH] 33 00:01:23,750 --> 00:01:25,958 YOO-HOO! MORGANA! 34 00:01:25,958 --> 00:01:29,333 SHE WOULDN'T LEAVE THE FRONT DOOR UNLOCKED. 35 00:01:29,333 --> 00:01:34,458 DON'T WORRY, D.W. NO ROBBER WOULD BREAK IN HERE. 36 00:01:34,458 --> 00:01:36,458 MAYBE SHE'S IN HERE. 37 00:01:36,458 --> 00:01:39,583 CAREFUL, GOS. LEAVE THIS TO... 38 00:01:39,583 --> 00:01:42,833 A PROFESSIONAL. 39 00:01:42,833 --> 00:01:47,583 SHE'S GOT TO BE BEHIND ONE OF THESE DOORS. 40 00:01:50,333 --> 00:01:53,125 SHE'S NOT IN THE BATROOM. 41 00:01:53,125 --> 00:01:54,583 [SNIFF SNIFF] 42 00:01:54,583 --> 00:01:55,583 RAARGHH! 43 00:01:55,583 --> 00:01:57,708 YAAHHH! 44 00:01:57,708 --> 00:02:03,708 YAAHHH! YAAHHH! YAAHHH! 45 00:02:07,708 --> 00:02:09,458 [WOLF HOWLING] 46 00:02:13,500 --> 00:02:15,000 YAAHHH! YAAHHH! YAAHHH! 47 00:02:15,000 --> 00:02:18,500 [CRASH] [CRASH] 48 00:02:18,500 --> 00:02:20,291 ANOTHER SPOOK HOUSE! 49 00:02:20,291 --> 00:02:21,875 I CAN'T TAKE IT ANYMORE! 50 00:02:21,875 --> 00:02:23,583 I'LL GO MAD, MAD I TELL YA! 51 00:02:23,583 --> 00:02:25,583 LAUNCHPAD, LAUNCHPAD, WILL YOU RELAX? 52 00:02:25,583 --> 00:02:27,583 I'LL JUST TURN ON THE LIGHT. 53 00:02:27,750 --> 00:02:29,583 [EVERYONE YELLS] 54 00:02:36,000 --> 00:02:38,458 OKAY, COME OUT, YOU FIENDS. 55 00:02:38,458 --> 00:02:41,500 TAG. YOU'RE IT. 56 00:02:41,500 --> 00:02:45,000 OKAY, WISE-GHOULS, YOU ASKED FOR IT. 57 00:02:45,000 --> 00:02:46,458 DARKWING, 58 00:02:46,458 --> 00:02:48,458 WHAT ARE YOU DOING? 59 00:02:48,458 --> 00:02:52,000 I'LL PROTECT YOU FROM THESE HORRIBLE MONSTROSITIES. 60 00:02:52,000 --> 00:02:55,625 THAT'S NO WAY TO TALK ABOUT MY FAMILY. 61 00:02:55,625 --> 00:02:58,875 HEH HEH. YOUR FAMILY? 62 00:02:58,875 --> 00:03:03,250 YES. THIS IS WHERE I GREW UP... MACAWBER CASTLE. 63 00:03:03,250 --> 00:03:04,708 AHEM. WELL, I... 64 00:03:04,708 --> 00:03:06,375 [SCREEMIE] LET'S EAT HIM. 65 00:03:06,375 --> 00:03:09,708 BUT YOU CAN'T JUST EAT A GUEST. 66 00:03:09,708 --> 00:03:11,333 I MEAN, UGH! 67 00:03:11,333 --> 00:03:13,125 [AUNT NASTY] MEEMIE'S RIGHT. 68 00:03:13,125 --> 00:03:15,708 YOU GOTTA BOIL HIM FIRST. 69 00:03:15,708 --> 00:03:17,333 COOL FAMILY! 70 00:03:17,333 --> 00:03:23,333 CARE TO JOIN ME FOR A LITTLE... SNACK? 71 00:03:24,083 --> 00:03:25,583 DAHH, HOWDY DO. 72 00:03:25,583 --> 00:03:28,000 YAAHHH! 73 00:03:29,958 --> 00:03:33,875 HA! VERY PLEASED TO SLIME YOU! 74 00:03:33,875 --> 00:03:36,708 H-H-H-HUBBA... 75 00:03:38,291 --> 00:03:40,833 I THINK YOU'D BETTER GO. 76 00:03:40,833 --> 00:03:44,708 BUT DON'T YOU WANT TO INTRODUCE YOUR CHARMING RELATIVES 77 00:03:44,708 --> 00:03:46,291 TO YOUR BOYFRIEND? 78 00:03:46,291 --> 00:03:48,458 BOYFRIEND? BOYFRIEND? BOYFRIEND? 79 00:03:48,458 --> 00:03:50,458 MORGANA'S DATING A NORMAL! 80 00:03:50,458 --> 00:03:52,000 EEEUUWW! EEEUUWW! EEEUUWW! 81 00:03:52,000 --> 00:03:57,125 [MALOCULO] WHAT IN THE UNDERWORLD IS ALL THIS RACKET? 82 00:03:57,125 --> 00:04:00,500 WHAT ARE THESE NORMALS DOING IN MY CASTLE? 83 00:04:00,500 --> 00:04:03,083 THEY'RE FRIENDS OF MORGANA'S, MALOCULO. 84 00:04:03,083 --> 00:04:06,958 THE ONE IN THE CAPE IS HER BOYFRIEND. 85 00:04:06,958 --> 00:04:08,333 BOYFRIEND? 86 00:04:08,333 --> 00:04:09,958 IS THIS TRUE? 87 00:04:09,958 --> 00:04:11,750 NO, NO, NO, NO. 88 00:04:11,750 --> 00:04:14,375 A HERO, SUCH AS I, 89 00:04:14,375 --> 00:04:17,416 HAS NO TIME FOR ROMANTIC ENTANGLEMENTS. 90 00:04:17,416 --> 00:04:19,416 [MALOCULO] THAT'S FORTUNATE FOR YOU 91 00:04:19,416 --> 00:04:24,750 BECAUSE MY DARLING CHILD, THE ROTTEN APPLE OF MY EYE, 92 00:04:24,750 --> 00:04:27,500 IS TOO GOOD FOR ANY NORMAL! 93 00:04:27,500 --> 00:04:29,000 TOO GOOD, EH? 94 00:04:29,000 --> 00:04:33,583 HOW DO YOU EXPLAIN THE SWEET NOTHINGS SHE WHISPERED 95 00:04:33,583 --> 00:04:37,875 AND THE NIP SHE GAVE ME ON MY NECK? 96 00:04:37,875 --> 00:04:39,875 YOU NECKED WITH MY DAUGHTER? 97 00:04:39,875 --> 00:04:44,333 [MALOCULO] I'LL TURN YOU INTO A SLUG! 98 00:04:46,083 --> 00:04:48,583 OR A WALRUS. WHICHEVER. 99 00:04:48,583 --> 00:04:51,583 [MORGANA] FATHER, STOP IT! THEY'RE MY FRIENDS. 100 00:04:51,583 --> 00:04:56,583 YOU KNOW I DON'T APPROVE OF NORMALS IN MY HOUSEHOLD. 101 00:04:56,583 --> 00:04:58,625 HEY, I'M NOT NORMAL. 102 00:04:58,625 --> 00:05:00,708 YOU CAN SAY THAT AGAIN. 103 00:05:00,708 --> 00:05:02,833 LOOK HOW I DRESS. 104 00:05:02,833 --> 00:05:08,000 WOULD ANY NORMAL PERSON BE CAUGHT DEAD IN THIS? YOW! 105 00:05:08,000 --> 00:05:09,958 CUT THAT OUT! 106 00:05:09,958 --> 00:05:12,500 [MALOCULO] SLUG OR WALRUS... CHOOSE YOUR POISON. 107 00:05:12,500 --> 00:05:14,958 IT'S NOT POLITE TO POINT. 108 00:05:14,958 --> 00:05:19,416 IF YOU KNEW DARKWING BETTER, HE'D GROW ON YOU. 109 00:05:19,416 --> 00:05:23,833 IF HE GREW ON ME, I'D BURN HIM OFF. 110 00:05:23,833 --> 00:05:26,000 [MALOCULO] SILENCE! 111 00:05:26,000 --> 00:05:29,875 MORGANA'S RIGHT. WE'LL GIVE THESE NORMALS A CHANCE. 112 00:05:29,875 --> 00:05:32,000 THEY'LL DINE WITH US. 113 00:05:32,000 --> 00:05:33,375 WHEW! WHEW! WHEW! 114 00:05:33,375 --> 00:05:35,083 THANK YOU, FATHER. 115 00:05:35,083 --> 00:05:37,583 I'LL GIVE YOU A TOUR. 116 00:05:37,583 --> 00:05:41,208 I WANT TO SEE THE TORTURE CHAMBER. 117 00:05:41,208 --> 00:05:45,166 OH, WHAT HAS GOTTEN INTO YOU, MALOCULO MACAWBER, 118 00:05:45,166 --> 00:05:47,625 INVITING NORMALS TO DINNER? 119 00:05:47,625 --> 00:05:49,583 DON'T WORRY, AUNT NASTY. 120 00:05:49,583 --> 00:05:52,166 A LITTLE OLD WORLD HOSPITALITY, 121 00:05:52,166 --> 00:05:55,583 AND THEY'LL BE DYING TO GO HOME. 122 00:05:55,583 --> 00:05:58,708 HA HA HA! HA HA HA! 123 00:05:58,708 --> 00:06:01,125 MR. DUCK, WHAT DO YOU THINK 124 00:06:01,125 --> 00:06:03,583 OF OUR HUMBLE ABODE? 125 00:06:03,583 --> 00:06:05,166 NICE WALLPAPER. 126 00:06:05,166 --> 00:06:07,166 YOUR TASTE? 127 00:06:07,166 --> 00:06:08,166 YIKE! 128 00:06:08,166 --> 00:06:10,583 [EEK EEK EEK] 129 00:06:12,708 --> 00:06:14,708 SO, HEH HEH HEH, 130 00:06:14,708 --> 00:06:17,458 WHAT'S FOR DINNER? 131 00:06:17,458 --> 00:06:21,416 HA HA HA. PASTA SERPENTINA. 132 00:06:21,416 --> 00:06:24,416 AND TRANSYLVANIAN GHOUL-LASH. 133 00:06:24,416 --> 00:06:28,166 YOU'LL JUST DIE FOR SECONDS. 134 00:06:28,166 --> 00:06:29,458 [GULP] 135 00:06:29,458 --> 00:06:31,875 GHOUL-LASH IS DEE-DOUBLE-LICIOUS. 136 00:06:31,875 --> 00:06:33,416 YUM YUM YUMMY! 137 00:06:33,416 --> 00:06:34,875 ALL RIGHT! 138 00:06:34,875 --> 00:06:37,166 LET'S GET GROSS. 139 00:06:37,166 --> 00:06:41,458 WHEN IN TRANSYLVANIA, DO AS THE TRANSYLVANIANS DO. 140 00:06:41,458 --> 00:06:45,208 YOU DON'T WANT TO INSULT AUNT NASTY'S COOKING. 141 00:06:45,208 --> 00:06:48,416 WELL, DOWN THE HATCH. 142 00:06:51,875 --> 00:06:55,458 WHAT'S THE MATTER? TOO SPICY FOR YOU? 143 00:06:55,458 --> 00:06:58,375 [DARKWING] NOT AT ALL. JUST LIKE MOM'S. 144 00:06:58,375 --> 00:06:59,458 [MALOCULO] EXCELLENT. 145 00:06:59,458 --> 00:07:01,333 I'M SURE YOU'LL ENJOY 146 00:07:01,333 --> 00:07:03,750 A REFRESHING PHANTOM FIZZ. 147 00:07:13,333 --> 00:07:15,958 MAY I EXPOSE A TOAST? 148 00:07:15,958 --> 00:07:18,500 TO THE LOVELY MORGANA. 149 00:07:19,708 --> 00:07:22,708 SAY, THAT'S RIGHT TASTY. 150 00:07:32,500 --> 00:07:35,000 YOU'RE TRYING TO SCARE DARKWING AWAY. 151 00:07:35,000 --> 00:07:37,125 I WON'T LET YOU. 152 00:07:37,125 --> 00:07:39,458 LET YOUR DAUGHTER CHOOSE. 153 00:07:39,458 --> 00:07:41,125 SHE HAS IMPECCABLE TASTE. 154 00:07:41,125 --> 00:07:44,166 SHE NEEDS A NICE GHOULISH BOY. 155 00:07:44,166 --> 00:07:46,458 THEN SHE'LL FIND TRUE HAPPINESS. 156 00:07:46,458 --> 00:07:49,875 SHE DOESN'T WANT HAPPINESS, SHE WANTS ME. 157 00:07:49,875 --> 00:07:51,583 THAT DIDN'T SOUND RIGHT. 158 00:07:51,583 --> 00:07:55,083 [MALOCULO] SHE WANTS THE FINER THINGS IN LIFE... 159 00:07:55,083 --> 00:08:00,000 TO SETTLE IN A DANK, STINKING CASTLE, RAISING LITTLE MONSTERS. 160 00:08:00,000 --> 00:08:02,458 WHAT I REALLY WANT IS... 161 00:08:02,458 --> 00:08:04,000 BE QUIET! 162 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 I KNOW WHAT'S BEST FOR HER! 163 00:08:07,000 --> 00:08:09,583 I DON'T THINK YOU DO! 164 00:08:09,583 --> 00:08:13,458 [MALOCULO] YOU WOULDN'T LAST FIVE MINUTES AS A MONSTER. 165 00:08:13,458 --> 00:08:15,708 NORMALS CAN DO ANYTHING BETTER. 166 00:08:15,708 --> 00:08:17,708 WE'LL SEE ABOUT THAT. 167 00:08:45,625 --> 00:08:48,125 [ARRROOO] 168 00:08:49,750 --> 00:08:52,000 [GOSALYN] OH, YES! 169 00:08:53,750 --> 00:08:59,000 HEY, CHECK OUT THE BOLTS IN MY NECK. 170 00:08:59,000 --> 00:09:02,875 KEEN GEAR! I'M MODULAR. 171 00:09:06,250 --> 00:09:08,708 I DON'T HAVE A REFLECTION. 172 00:09:08,708 --> 00:09:11,708 I DO HAVE A THIRST FOR... 173 00:09:11,708 --> 00:09:13,708 I'VE GOT A PROBLEM! 174 00:09:13,708 --> 00:09:15,708 YOU'VE GOT A PROBLEM? 175 00:09:15,708 --> 00:09:19,875 I'VE GOT AN URGE TO BITE A MAILMAN. 176 00:09:22,000 --> 00:09:24,458 CHANGE THEM BACK THIS INSTANT! 177 00:09:24,458 --> 00:09:26,000 I WILL NOT! 178 00:09:26,000 --> 00:09:30,083 THEY'LL SEE WHAT IT'S LIKE TO WALK A MILE IN MY CHAINS. 179 00:09:30,083 --> 00:09:32,291 IT WILL TEACH THEM HUMILITY. 180 00:09:32,291 --> 00:09:34,000 THAT DOES IT! 181 00:09:34,000 --> 00:09:37,333 WE'RE LEAVING BEFORE I BITE SOMEBODY. 182 00:09:37,333 --> 00:09:40,750 THERE'S GOTTA BE SOME GYPSY OR SOMEONE 183 00:09:40,750 --> 00:09:43,333 WHO CAN FIX US. 184 00:09:43,333 --> 00:09:44,833 UHH! 185 00:09:44,833 --> 00:09:47,750 WELL, YOU GOT WHAT YOU WANTED. 186 00:09:47,750 --> 00:09:50,750 THEY'RE HEADING FOR THE VILLAGE. 187 00:09:50,750 --> 00:09:52,958 GOOD RIDDANCE... THE VILLAGE? 188 00:09:52,958 --> 00:09:56,458 WE MADE A PACT WITH THE VILLAGERS... 189 00:09:56,458 --> 00:10:00,458 TO STAY ON OUR SIDE OF THE LINE. 190 00:10:00,458 --> 00:10:04,875 YOU PAINTED A LINE BETWEEN THE VILLAGE AND HERE? 191 00:10:04,875 --> 00:10:06,375 LEARN TO COOPERATE. 192 00:10:06,375 --> 00:10:08,875 PERFECT. THEY'LL CROSS THE LINE, 193 00:10:08,875 --> 00:10:11,875 THE VILLAGERS WILL RIP THEM TO SHREDS. 194 00:10:11,875 --> 00:10:13,958 SHREDDED NORMAL... MY FAVORITE. 195 00:10:13,958 --> 00:10:18,000 YOU IMBECILE! WHEN THEY'RE DONE WITH THEM, 196 00:10:18,000 --> 00:10:19,375 WE'LL BE NEXT! 197 00:10:19,375 --> 00:10:21,416 MY POOR DARK. 198 00:10:24,708 --> 00:10:27,708 DAD, WHAT'S THIS WHITE LINE FOR? 199 00:10:27,708 --> 00:10:31,583 WHO CARES? PROBABLY THEIR WEIRD OLD WORLD CUSTOMS. 200 00:10:31,583 --> 00:10:35,500 WE'VE GOT TO FIND A GYPSY TO CURE US, 201 00:10:35,500 --> 00:10:38,000 BEFORE THESE FLEAS GET WORSE. 202 00:10:38,000 --> 00:10:42,000 GEE, D.W., DON'T YOU THINK WE'LL SCARE SOMEBODY? 203 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 WE'RE MONSTERS NOW, REMEMBER? 204 00:10:44,000 --> 00:10:48,458 I'M SURE THESE PEOPLE ARE USED TO DEALING WITH MONSTERS. 205 00:10:48,458 --> 00:10:50,458 [FRITZ] JA! YOU'RE RIGHT! 206 00:10:50,458 --> 00:10:56,458 IF VE KNOW VUN TING, IT'S DEALING WITH MONSHTERS. 207 00:11:02,833 --> 00:11:05,958 GEE, DAD, THEY DON'T SEEM SCARED. 208 00:11:05,958 --> 00:11:07,958 THEY'RE USED TO MALOCULO. 209 00:11:07,958 --> 00:11:10,958 HERE'S WHAT MODERN MONSTERS CAN DO. 210 00:11:10,958 --> 00:11:14,375 [DARKWING] I'M THE TERRIER THAT YAPS IN THE NIGHT. 211 00:11:14,375 --> 00:11:19,000 I'M THE SCHNAUZER THAT DIGS UP YOUR PETUNIAS. 212 00:11:19,000 --> 00:11:21,416 I AM DARKWOLF DOG! 213 00:11:21,416 --> 00:11:22,416 [GRRR] 214 00:11:22,416 --> 00:11:23,958 [RUFF RUFF RUFF] 215 00:11:23,958 --> 00:11:25,125 [WHISTLES] 216 00:11:25,125 --> 00:11:29,583 GET ZE SHTICK, BOY. FETCHEN SIE. 217 00:11:29,583 --> 00:11:31,125 SMOOTH MOVE, DAD. 218 00:11:31,125 --> 00:11:34,000 WE'LL HAVE TO SCARE 'EM OFF. 219 00:11:34,000 --> 00:11:36,333 LISTEN, VILLAGE IDIOTS! 220 00:11:36,333 --> 00:11:40,875 WHY DON'T YOU RUN ALONG BEFORE I SMOOSH YA? 221 00:11:40,875 --> 00:11:42,458 HEY! WATCH IT! 222 00:11:42,458 --> 00:11:45,750 YOU COULD PUT AN EYE OUT. 223 00:11:45,750 --> 00:11:48,750 YOU'RE A VAMPIRE BAT! DO SOMETHING! 224 00:11:48,750 --> 00:11:50,625 RIGHT. I FORGOT. 225 00:11:50,625 --> 00:11:52,166 BLAH-BLAH! 226 00:11:52,166 --> 00:11:54,208 I'M A VAMPIRE BAT. 227 00:11:54,208 --> 00:11:55,708 BLAH-BLAH! 228 00:11:55,708 --> 00:11:57,291 OW! 229 00:11:58,708 --> 00:12:00,250 RETREAT! 230 00:12:05,250 --> 00:12:06,958 [WHIMPERING] 231 00:12:08,708 --> 00:12:10,875 SHTOPEN SIE! 232 00:12:14,708 --> 00:12:19,583 SHTUPIDS! VE MUST GO BACK TO ZE VILLITCH! 233 00:12:19,583 --> 00:12:22,500 I VILL ORGANIZE A REAL ATTACK. 234 00:12:22,500 --> 00:12:25,583 VE FINALLY DESHTROY ZE MONSHTERS! 235 00:12:25,583 --> 00:12:29,583 I NEVER UNDERSTAND A WORD HE SAYS. 236 00:12:31,833 --> 00:12:34,708 [PANTING] 237 00:12:34,708 --> 00:12:36,583 OH, BOY! 238 00:12:36,583 --> 00:12:40,500 WE HAD A LITTLE DISAGREEMENT WITH THE VILLAGERS. 239 00:12:40,500 --> 00:12:42,000 IT WAS NOTHING REALLY. 240 00:12:42,000 --> 00:12:43,833 YOU NITWIT NORMAL. 241 00:12:50,125 --> 00:12:51,958 YOU'VE VIOLATED THE PACT. 242 00:12:51,958 --> 00:12:54,583 SOON THE VILLAGERS WILL ATTACK. 243 00:12:54,583 --> 00:12:58,416 HOW WAS I SUPPOSTA KNOW ABOUT YOUR PACT? 244 00:12:58,416 --> 00:13:02,833 BLOW UP MY BOYFRIEND, I'LL NEVER SPEAK TO YOU. 245 00:13:02,833 --> 00:13:06,291 NOW'S NOT THE TIME FOR PETTY RECRIMINATIONS. 246 00:13:06,291 --> 00:13:08,583 PREPARE FOR BATTLE. 247 00:13:08,583 --> 00:13:10,208 NOW YOU'RE TALKING. 248 00:13:10,208 --> 00:13:13,166 I'LL SHOW THOSE BRATWURST-MUNCHIN' YAHOOS 249 00:13:13,166 --> 00:13:15,583 THEY CAN'T MESS WITH DARKWING... 250 00:13:15,583 --> 00:13:17,583 MMM, DARKWOLF! 251 00:13:17,583 --> 00:13:21,875 I'LL FORMULATE A PLAN WITH MY STRATEGIC MINI-COMPUTER. 252 00:13:21,875 --> 00:13:24,875 WE DON'T USE FOOLISH NORMAL WAYS. 253 00:13:24,875 --> 00:13:27,833 WE'LL DO THIS THE MONSTER WAY. 254 00:13:27,833 --> 00:13:29,875 THEY'LL WIPE YOU OUT. 255 00:13:29,875 --> 00:13:33,708 YOU NEED THE LATEST IN COMBAT THEORY... 256 00:13:33,708 --> 00:13:36,833 SMART BOMBS, COMPUTERS, SOPHISTICATED TECHNOLOGY. 257 00:13:36,833 --> 00:13:39,500 WE NEED TERROR, HORROR, MAGIC. 258 00:13:39,500 --> 00:13:41,250 JUST TALK TO THEM. 259 00:13:41,250 --> 00:13:42,708 QUIET! 260 00:13:42,708 --> 00:13:46,000 YOU'RE BOTH ACTING LIKE TWO YEAR OLDS. 261 00:13:46,000 --> 00:13:49,458 SEE WHAT YOUR NORMAL WAYS HAVE DONE? 262 00:13:49,458 --> 00:13:51,875 SHE NEVER BACKTALKED TO ME BEFORE. 263 00:13:51,875 --> 00:13:53,458 WE'LL FIGHT SEPARATELY. 264 00:13:53,458 --> 00:13:57,375 THIS WILL PROVE THE SUPERIORITY OF MONSTER WAYS. 265 00:13:57,375 --> 00:13:59,750 WE'LL SEE. C'MON, GUYS. 266 00:13:59,750 --> 00:14:03,250 TIME TO WORK ON OUR COMBAT SKILLS. 267 00:14:03,250 --> 00:14:05,000 [GRRR] 268 00:14:05,000 --> 00:14:09,625 MACAWBERS, TIME TO BRUSH UP ON OUR SCARE TACTICS. 269 00:14:09,625 --> 00:14:12,083 I'LL SHOW THEM VIOLENCE IS BAD, 270 00:14:12,083 --> 00:14:14,291 IF I HAVE TO KILL THEM. 271 00:14:14,291 --> 00:14:18,000 [MALOCULO] WE MUST MAKE OUR ANCESTORS PROUD. 272 00:14:18,000 --> 00:14:21,416 WE MUST SCREAM THE IMPOSSIBLE SCREAM. 273 00:14:21,416 --> 00:14:24,708 OKAY, KIDDIES, TIME FOR MONSTEROBICS. 274 00:14:24,708 --> 00:14:27,583 BOO, TWO, THREE, FOUR. 275 00:14:27,583 --> 00:14:29,583 C'MON, YOU DEADBEATS. 276 00:14:29,583 --> 00:14:34,166 GET THE MOLD OUT OF YOUR SOCKS! 277 00:14:34,166 --> 00:14:36,625 THEY MAKE ME SO PROUD. 278 00:14:36,625 --> 00:14:39,166 YOU'VE GOT TO STOP THIS. 279 00:14:39,166 --> 00:14:41,708 YOU'RE ACTING LIKE A MONSTER. 280 00:14:41,708 --> 00:14:47,708 I MUST TURN THESE SPIDERS INTO AN ARMY OF DEMON WARRIORS. 281 00:14:47,875 --> 00:14:49,333 OOOPS! 282 00:14:49,333 --> 00:14:51,708 AHEM. 283 00:14:53,833 --> 00:14:57,708 YOUR MAGIC ISN'T WHAT IT USED TO BE. 284 00:14:57,708 --> 00:15:01,083 MAKE A NEW DEAL WITH THE VILLAGERS. 285 00:15:01,083 --> 00:15:04,083 DEAL WITH NORMALS? DON'T BE RIDICULOUS. 286 00:15:04,083 --> 00:15:08,250 MY DEMON ARMY WILL MAKE THEM RUE THE DAY 287 00:15:08,250 --> 00:15:10,875 THEY ATTACKED MACAWBER CASTLE. 288 00:15:10,875 --> 00:15:12,958 SHOES, EH? 289 00:15:12,958 --> 00:15:16,875 WELL, THEY'RE MEAN, NASTY SHOES. 290 00:15:16,875 --> 00:15:20,000 GRRR! GRRR! GRRR! 291 00:15:20,000 --> 00:15:26,000 HEH. DEMON UMBRELLAS... I MEANT TO DO THAT. 292 00:15:26,416 --> 00:15:30,500 MY HIGH-TECH MINI-COMPUTER HAS DEVISED A FLAWLESS PLAN, 293 00:15:30,500 --> 00:15:34,458 MAKING USE OF THE LASER-GUIDED GLUE GRENADE. 294 00:15:34,458 --> 00:15:36,875 DEMONSTRATE THE AERIAL DELIVERY. 295 00:15:39,875 --> 00:15:42,083 WOOPS! 296 00:15:42,083 --> 00:15:43,708 [DARKWING] AS ANY EXPERT 297 00:15:43,708 --> 00:15:48,708 ON MODERN MILITARY TECHNIQUES CAN TELL YOU, 298 00:15:48,708 --> 00:15:52,000 THE KEY TO SUCCESS IS A GOOD TRENCH. 299 00:15:52,000 --> 00:15:53,375 HEY! 300 00:15:55,125 --> 00:15:58,625 PLEASE KEEP IN MIND... BURYING YOUR FATHER 301 00:15:58,625 --> 00:16:01,000 COULD ADVERSELY AFFECT YOUR ALLOWANCE. 302 00:16:01,000 --> 00:16:02,583 DARK, DARLING. 303 00:16:02,583 --> 00:16:06,083 DECIDED TO COME OVER TO THE WINNING SIDE? 304 00:16:06,083 --> 00:16:11,083 NO. I'VE COME TO TALK YOU OUT OF THIS RIDICULOUS FIGHT. 305 00:16:11,083 --> 00:16:15,166 WE'VE GOT TO BRING THE NORMALS AND MONSTERS TOGETHER. 306 00:16:15,166 --> 00:16:17,458 WE WILL BRING THEM TOGETHER, 307 00:16:17,458 --> 00:16:20,458 AFTER I PROVE MY WAY'S BETTER 308 00:16:20,458 --> 00:16:24,000 BY WHOMPING THOSE VILLAGERS WITH COMBAT PROCEDURES! 309 00:16:24,000 --> 00:16:27,375 YOU'RE AS STUBBORN AS MY FATHER! 310 00:16:27,375 --> 00:16:31,083 KETCHUP JUST ISN'T CUTTIN' IT, D.W. 311 00:16:31,083 --> 00:16:35,708 I CAN'T HOLD OUT LONG WITHOUT THE REAL THING. 312 00:16:35,708 --> 00:16:38,500 LEARN TO CONTROL YOUR ANIMAL INSTINCTS. 313 00:16:38,500 --> 00:16:39,500 [MEOW] 314 00:16:39,500 --> 00:16:41,166 [GRRR] 315 00:16:41,166 --> 00:16:43,625 THAT CONCEITED, ARROGANT, PIG-HEADED... 316 00:16:43,625 --> 00:16:45,708 IF YOU'RE THAT MAD, 317 00:16:45,708 --> 00:16:49,208 JUST TURN HIM INTO A WATER BUFFALO. 318 00:16:49,208 --> 00:16:53,625 I'VE GOT TO MAKE HIM SEE THE WISDOM OF DIPLOMACY. 319 00:16:53,625 --> 00:16:57,208 MAKE HIM A DIPLOMATIC WATER BUFFALO. 320 00:17:00,708 --> 00:17:05,125 WITH THIS FABULOUS CAMOUFLAGE, WE'LL BE INVISIBLE. 321 00:17:05,125 --> 00:17:07,875 THE MINI-COMPUTER SAYS DON'T FIRE 322 00:17:07,875 --> 00:17:10,833 UNTIL WE SMELL THEIR BRATWURST BREATH. 323 00:17:10,833 --> 00:17:14,125 WHERE'S THE HONOR IN HIDING BEHIND LEAVES? 324 00:17:14,125 --> 00:17:16,583 LOOKS WHO'S TALKING... MISTER WIZARD. 325 00:17:16,583 --> 00:17:19,875 NICE ARMY YOU'VE GOT THERE. 326 00:17:19,875 --> 00:17:22,875 GRRR! GRRR! GRRR! 327 00:17:22,875 --> 00:17:24,458 I'M SO SCARED. 328 00:17:24,458 --> 00:17:27,166 YOU'LL BE SET IF IT RAINS. 329 00:17:27,166 --> 00:17:31,125 GOODIE! HERE COME THE VILLAGERS! 330 00:17:32,958 --> 00:17:37,000 NOW WE SEPARATE THE MEN FROM THE MONSTERS. 331 00:17:37,000 --> 00:17:40,375 I'M READY. WHAT CAN PITCHFORK-TOTING YAHOOS 332 00:17:40,375 --> 00:17:43,750 POSSIBLY DO TO DARKWOLF DOG? 333 00:17:51,000 --> 00:17:53,958 EXCEPT BRING ABOUT HIS UNTIMELY DEMISE. 334 00:17:53,958 --> 00:17:55,958 OF COURSE, I FORGOT THAT ONE. 335 00:18:04,583 --> 00:18:08,583 JUST TALK TO THE VILLAGERS! 336 00:18:08,583 --> 00:18:10,750 REAL MEN DON'T TALK. 337 00:18:10,750 --> 00:18:15,208 OKAY, MACAWBERS, LET'S WIN ONE FOR THE GRIM REAPER. 338 00:18:15,208 --> 00:18:17,708 YAY! YAY! 339 00:18:17,708 --> 00:18:19,583 OKAY, LET'S GET DANGEROUS. 340 00:18:19,583 --> 00:18:21,500 [ARROOO] 341 00:18:21,500 --> 00:18:23,583 I'M NOT CLEANING UP 342 00:18:23,583 --> 00:18:27,625 AFTER YOU GET SPLATTERED ACROSS THE LANDSCAPE. 343 00:18:30,291 --> 00:18:32,958 NOW USING OUR FABULOUS CAMOUFLAGE, 344 00:18:32,958 --> 00:18:36,875 WE'LL SIMPLY SNEAK UP AND DISABLE THAT TANK. 345 00:18:36,875 --> 00:18:38,750 [CRUNCH] 346 00:18:38,750 --> 00:18:40,750 THAT IS BRILLIANT CAMOUFLAGE. 347 00:18:40,750 --> 00:18:43,708 YOU BLEND IN WITH THE GROUND. 348 00:18:43,708 --> 00:18:46,458 UMBRELLAS, ATTACK! 349 00:18:51,000 --> 00:18:53,166 [WHIMPERING] 350 00:18:53,166 --> 00:18:55,208 HERE THEY COME, D.W. 351 00:18:58,458 --> 00:19:00,000 [RUFF RUFF RUFF] 352 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 DAD, DON'T FETCH! 353 00:19:03,583 --> 00:19:06,750 IT'S A DOG'S LIFE. 354 00:19:06,750 --> 00:19:09,708 [SNORING] 355 00:19:11,958 --> 00:19:13,458 ONWARD, MACAWBERS. 356 00:19:13,458 --> 00:19:15,458 WE MUST BOLDLY SCARE 357 00:19:15,458 --> 00:19:18,583 WHERE NO ONE HAS SCARED BEFORE. 358 00:19:18,583 --> 00:19:20,000 YEAH! YEAH! 359 00:19:21,833 --> 00:19:23,625 [YAWNING] 360 00:19:28,000 --> 00:19:29,625 UHH! UHH! 361 00:19:29,625 --> 00:19:34,000 UH-OH! GO BOOM TIME. 362 00:19:43,833 --> 00:19:47,833 THEY USED TO BE TERRIFIED OF US. 363 00:19:47,833 --> 00:19:50,375 WHAT ARE WE GONNA DO? 364 00:19:50,375 --> 00:19:55,000 YOU'VE GOT TO BRING THE NORMALS AND THE MONSTERS TOGETHER. 365 00:19:55,000 --> 00:19:57,625 NO, LET'S BRING THEM TOGETHER. 366 00:19:57,625 --> 00:19:59,208 WE'LL WORK TOGETHER... 367 00:19:59,208 --> 00:20:02,250 AND SMASH THEM TO A PULP. 368 00:20:02,250 --> 00:20:04,458 SHAKE. GOOD BOY. 369 00:20:04,458 --> 00:20:05,958 THANKS, MORGY-BABY. 370 00:20:05,958 --> 00:20:08,583 THAT'S NOT WHAT I MEANT. I... 371 00:20:08,583 --> 00:20:10,958 [WHISPERING] 372 00:20:12,833 --> 00:20:14,500 CHARGE! CHARGE! 373 00:20:19,833 --> 00:20:23,708 THAT'S IT! I'VE HAD IT! 374 00:20:49,458 --> 00:20:52,625 I THINK MORGANA'S UPSET. 375 00:20:52,625 --> 00:20:55,958 LIKE WHEN SHE WAS STOOD UP PROM NIGHT. 376 00:20:55,958 --> 00:21:00,333 YOU'LL LISTEN, IF I HAVE TO BLOW YOU TO SMITHEREENS. 377 00:21:00,333 --> 00:21:03,875 YOU DON'T REALLY WANT TO ATTACK, RIGHT? 378 00:21:03,875 --> 00:21:07,708 NO! NO VAY! NOPE! NOT A CHANCE. 379 00:21:07,708 --> 00:21:12,166 AND YOU DON'T WANT TO HURT THESE INNOCENT VILLAGERS, RIGHT? 380 00:21:12,166 --> 00:21:13,875 NO! NO! NO! 381 00:21:13,875 --> 00:21:16,250 HUH-UH! NOPE! 382 00:21:16,250 --> 00:21:18,291 GOOD. IN THAT CASE, 383 00:21:18,291 --> 00:21:23,708 I HAVE A PLAN THAT WILL MAKE EVERYONE HAPPY. 384 00:21:24,458 --> 00:21:29,333 COME UND SEE ZE VORLD'S GREATEST TOURISHT ATTRACTION... 385 00:21:29,333 --> 00:21:31,000 MONSHTER CASTLE. 386 00:21:31,000 --> 00:21:35,000 NEXT CASTLE ATTACK IN FIFTEEN MINUTES. 387 00:21:42,125 --> 00:21:47,958 BEING THE TOP VACATION SPOT IN TRANSYLVANIA IS A LITTLE NOISY, 388 00:21:47,958 --> 00:21:50,958 BUT IT DOES HAVE ITS ADVANTAGES. 389 00:21:50,958 --> 00:21:53,875 WHY DON'T WE CALL A TRUCE? 390 00:21:53,875 --> 00:21:55,458 I ACCEPT. 391 00:21:55,458 --> 00:21:58,458 HOW ABOUT MAKING WITH THE MAGIC? 392 00:21:58,458 --> 00:22:02,333 I CAN'T GO HOME LOOKING LIKE WINKY THE WONDER DOG. 393 00:22:02,333 --> 00:22:04,375 CONSIDER IT DONE. 394 00:22:04,375 --> 00:22:05,416 WHAT? 395 00:22:05,416 --> 00:22:08,375 WAIT'LL I GET BACK TO NORMAL, 396 00:22:08,375 --> 00:22:11,833 YOU DOUBLE-CROSSING, NO GOOD... 27164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.