All language subtitles for Darkwing Duck (1991) - S01E50 - In Like Blunt (480p DVD x265 Ghost)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:06,805 ♪ Daring duck of mystery Champion of right ♪ 2 00:00:06,907 --> 00:00:11,943 ♪ Swoops out of the shadows Darkwing owns the night ♪ 3 00:00:12,045 --> 00:00:14,346 ♪ Somewhere some villain schemes ♪ 4 00:00:14,448 --> 00:00:15,880 ♪ But his number's up ♪ 5 00:00:16,883 --> 00:00:18,650 ♪ Darkwing Duck ♪ 6 00:00:18,752 --> 00:00:21,286 ♪ When there's trouble you call DW ♪ 7 00:00:21,389 --> 00:00:23,388 ♪ Darkwing Duck ♪ 8 00:00:23,490 --> 00:00:25,924 ♪ Let's get dangerous ♪ 9 00:00:26,026 --> 00:00:27,726 ♪ Darkwing Duck ♪ 10 00:00:27,828 --> 00:00:30,195 ♪ Darkwing, Darkwing Duck ♪ 11 00:00:30,297 --> 00:00:32,364 ♪ Cloud of smoke and he appears ♪ 12 00:00:32,466 --> 00:00:34,700 ♪ Master of surprise ♪ 13 00:00:34,802 --> 00:00:39,437 ♪ Who's that cunning mind behind that shadowy disguise? ♪ 14 00:00:39,539 --> 00:00:42,774 ♪ Nobody knows for sure But bad guys are out of luck ♪ 15 00:00:42,876 --> 00:00:44,143 ♪ 'Cause here comes ♪ 16 00:00:44,245 --> 00:00:46,077 - ♪ Darkwing Duck ♪ - ♪ Look out! ♪ 17 00:00:46,179 --> 00:00:48,680 ♪ When there's trouble you call DW ♪ 18 00:00:48,783 --> 00:00:50,816 ♪ Darkwing Duck ♪ 19 00:00:50,918 --> 00:00:53,518 ♪ Let's get dangerous ♪ 20 00:00:53,621 --> 00:00:55,387 ♪ Darkwing Duck ♪ 21 00:00:55,489 --> 00:00:58,123 ♪ Better watch out you bad boys ♪ 22 00:00:58,225 --> 00:01:00,325 ♪ Darkwing Duck ♪ 23 00:01:02,329 --> 00:01:04,729 [man] The assignment of our two field operatives 24 00:01:04,831 --> 00:01:06,698 was to investigate a smuggling ring 25 00:01:06,800 --> 00:01:08,867 at the Tasty Duck yogurt factory. 26 00:01:08,969 --> 00:01:13,939 They were found by a freezer maintenance worker at 0500 this morning. 27 00:01:14,041 --> 00:01:16,074 Two of my best agents, 28 00:01:16,176 --> 00:01:21,479 frozen in a bar of banana ripple delight. What an appalling end. 29 00:01:21,581 --> 00:01:23,081 [Darkwing] Absolutely chilling. 30 00:01:23,183 --> 00:01:27,819 Darkwing Duck! You know, you could try using the door. 31 00:01:27,921 --> 00:01:29,955 Not my style. 32 00:01:30,056 --> 00:01:32,991 So what's with your chilly chums? 33 00:01:33,093 --> 00:01:36,628 Oh, someone is methodically killing my top agents. 34 00:01:36,730 --> 00:01:38,430 Before this, there was Agent Perkins 35 00:01:38,532 --> 00:01:39,831 who had been investigating 36 00:01:39,933 --> 00:01:42,634 the illegal import of exotic animals. 37 00:01:43,403 --> 00:01:45,804 Then there was... 38 00:01:45,906 --> 00:01:47,772 A can of tuna? 39 00:01:47,874 --> 00:01:49,674 [sighs] Agent Campbell. 40 00:01:49,776 --> 00:01:51,877 Undercover man at a fish-packing plant. 41 00:01:51,979 --> 00:01:55,847 Eww. Canned on the job, eh? 42 00:01:55,950 --> 00:01:58,951 The master list of SHUSH agents has been stolen. 43 00:01:59,053 --> 00:02:02,287 These murders were committed as proof of possession. 44 00:02:02,389 --> 00:02:04,455 The ransom note. 45 00:02:04,558 --> 00:02:07,825 The fiend responsible wants all the tea in China. 46 00:02:07,927 --> 00:02:10,596 A hawk's talon! That's the mark of Phineas Sharp, 47 00:02:10,698 --> 00:02:12,531 the arch enemy of Derek Blunt! 48 00:02:12,633 --> 00:02:15,434 Ah! So you are familiar with Derek. 49 00:02:15,536 --> 00:02:16,968 Familiar? Ha! 50 00:02:17,071 --> 00:02:21,039 Isn't everyone? Twenty-three novels, 16 major motion pictures 51 00:02:21,141 --> 00:02:24,008 and a whole toy line based on his secret agent gear! 52 00:02:24,110 --> 00:02:25,477 And he's the only agent 53 00:02:25,579 --> 00:02:27,979 who was cunning enough to capture Phineas Sharp. 54 00:02:28,081 --> 00:02:29,681 Well, yeah. That too. 55 00:02:29,783 --> 00:02:33,318 I've taken the liberty of calling Derek out of retirement. 56 00:02:33,420 --> 00:02:36,087 You're not officially under SHUSH jurisdiction, 57 00:02:36,189 --> 00:02:39,290 but I hope you'll consider working with him on this case. 58 00:02:39,392 --> 00:02:40,859 Yes! 59 00:02:40,961 --> 00:02:43,861 - Whatever you think is best. - I must caution you, 60 00:02:43,963 --> 00:02:46,531 don't confuse the man with the movie character. 61 00:02:46,633 --> 00:02:49,267 Derek is less... technical-minded. 62 00:02:49,369 --> 00:02:50,668 All right, J. Gander. 63 00:02:50,770 --> 00:02:53,572 What's this nonsense about getting me a partner? 64 00:02:53,674 --> 00:02:55,340 How do you... do? 65 00:02:55,442 --> 00:02:57,742 [Derek] And a costumed buffoon at that! 66 00:02:57,844 --> 00:03:00,612 You know I like things simple. I work alone! 67 00:03:00,714 --> 00:03:02,881 But, Derek, this buffoon is... 68 00:03:02,983 --> 00:03:06,451 [stammering] Uh, Derek Blunt, meet Darkwing Duck. 69 00:03:06,553 --> 00:03:09,655 - An honor to meet you! - Yes, I'm sure. 70 00:03:09,757 --> 00:03:12,090 Now, Derek, as an independent operative, 71 00:03:12,192 --> 00:03:15,827 Darkwing Duck is not on the stolen list of SHUSH spies. 72 00:03:15,929 --> 00:03:18,429 Phineas knows your techniques all too well, 73 00:03:18,531 --> 00:03:23,835 yet Darkwing Duck will be the wild card he'll never expect. 74 00:03:23,938 --> 00:03:26,772 Oh, yeah, that's me all over, a real wild card! 75 00:03:26,874 --> 00:03:28,840 Obviously, the joker of the deck. 76 00:03:28,942 --> 00:03:30,041 Don't worry, J. Gander. 77 00:03:30,143 --> 00:03:31,977 He'll come around when he sees me in action. 78 00:03:32,078 --> 00:03:35,914 Don't worry about me, Derek Blunt. 79 00:03:36,016 --> 00:03:38,583 Whether they be spies or criminals, 80 00:03:38,686 --> 00:03:41,653 evildoers everywhere fear me. 81 00:03:41,755 --> 00:03:45,190 I am the terror that flaps in the night! 82 00:03:45,292 --> 00:03:49,494 I am Darkwing Du...! [screaming] 83 00:03:49,596 --> 00:03:51,496 [crashing] 84 00:03:51,599 --> 00:03:54,799 [Darkwing] What happened to your radar-shielded Lamborghini, 85 00:03:54,901 --> 00:03:57,335 with the heat-seeking missile launcher? 86 00:03:57,438 --> 00:03:59,237 That exists only in the 87 00:03:59,339 --> 00:04:02,240 unfortunate motion pictures based on my biography. 88 00:04:02,342 --> 00:04:05,243 Cheap theatrics may be your cup of tea, 89 00:04:05,345 --> 00:04:10,616 but they have no place in a real agent's life... Darkwing. 90 00:04:10,718 --> 00:04:13,051 [Darkwing] We're here. 91 00:04:14,588 --> 00:04:15,987 You're gonna love this. 92 00:04:16,089 --> 00:04:19,625 It's loaded with all the latest in criminal-catching technology. 93 00:04:19,727 --> 00:04:22,761 A good agent works out of a cardboard box, if need be. 94 00:04:22,863 --> 00:04:27,231 Well, sure, but does a cardboard box have... 95 00:04:27,334 --> 00:04:31,669 ...a fully operational optical decoder with audio descrambling ability? 96 00:04:31,771 --> 00:04:34,973 Or a peeping Tom portable super snapshot surveillance camera 97 00:04:35,075 --> 00:04:36,474 with a lightweight zoom lens? 98 00:04:36,576 --> 00:04:38,910 [panting] Pretty cool, eh, Blunty? 99 00:04:39,012 --> 00:04:42,247 I'll tell ya, I could take care of all your case-solving needs! 100 00:04:42,349 --> 00:04:43,548 With all this equipment, 101 00:04:43,650 --> 00:04:46,818 any idiot could take care of my case-solving needs. 102 00:04:46,920 --> 00:04:50,255 What is needed on this case is a real agent. 103 00:04:50,357 --> 00:04:51,890 Any idiot? 104 00:04:51,992 --> 00:04:54,759 But it's just like the stuff you used in Goldfeather. 105 00:04:54,861 --> 00:04:58,362 I told you, those are just movies! 106 00:05:00,133 --> 00:05:01,700 Perhaps we can get to work now 107 00:05:01,802 --> 00:05:04,636 and examine the ransom note for any possible leads? 108 00:05:04,738 --> 00:05:07,772 Yes. Let's. Hmm. 109 00:05:07,874 --> 00:05:10,776 You'll notice there's a sandy substance stuck to the edge. 110 00:05:10,878 --> 00:05:13,945 A sandy substance? [giggles] 111 00:05:14,047 --> 00:05:16,915 What? Is that the best you can do? Ha! 112 00:05:17,017 --> 00:05:20,685 I do not leave deductions to guesswork. 113 00:05:25,825 --> 00:05:27,625 A-ha! 114 00:05:27,727 --> 00:05:31,062 After extensive and painstaking analysis, I can safely conclude 115 00:05:31,164 --> 00:05:32,664 that, beyond a shadow of a doubt, 116 00:05:32,766 --> 00:05:36,300 this sandy substance is... sand. 117 00:05:36,402 --> 00:05:39,604 Brilliant. [sniffing] 118 00:05:39,706 --> 00:05:41,440 This sand could only have come from 119 00:05:41,542 --> 00:05:43,641 one particular corner of the world. 120 00:05:43,743 --> 00:05:46,311 I don't suppose you have something so simple as a map 121 00:05:46,413 --> 00:05:47,913 amongst all these gimmicks? 122 00:05:48,015 --> 00:05:50,148 Do I have a map? Hoo! 123 00:06:04,364 --> 00:06:07,264 The sand came from here, in the Salad Sea. 124 00:06:07,367 --> 00:06:09,067 There must be 1,000 islands there. 125 00:06:09,169 --> 00:06:10,869 It'd take years to search them. 126 00:06:10,971 --> 00:06:13,237 That is where Phineas Sharp is hiding. 127 00:06:13,339 --> 00:06:16,641 That is where he sent the note from. That is where we must go. 128 00:06:16,743 --> 00:06:19,244 You drew on my map. 129 00:06:19,346 --> 00:06:22,179 The only island which does not grow the Gurbstickular tree, 130 00:06:22,281 --> 00:06:25,282 which was instrumental in Sharp's first and only capture. 131 00:06:25,385 --> 00:06:28,219 Now then, we will need some sort of air transportation. 132 00:06:28,321 --> 00:06:31,756 He drew on my map. 133 00:06:33,160 --> 00:06:35,994 She's all juiced up and ready to stir, DW. 134 00:06:36,095 --> 00:06:37,329 Where are we headed? 135 00:06:37,431 --> 00:06:40,265 You mean to tell me you can't do the flying yourself? 136 00:06:40,367 --> 00:06:43,368 Blunt, Launchpad. Launchpad, Blunt. 137 00:06:43,470 --> 00:06:45,604 I never needed a sidekick. 138 00:06:45,706 --> 00:06:48,173 What you need is a bonk on the beak. 139 00:06:50,043 --> 00:06:52,210 [male cackling] 140 00:06:54,948 --> 00:06:55,947 Ahh! 141 00:06:56,049 --> 00:06:58,817 Uh... Uh, SHUSH has assigned Derek Blunt 142 00:06:58,919 --> 00:07:01,853 to the case, just as you wanted, Phineas. 143 00:07:04,090 --> 00:07:06,024 Excellent, excellent. 144 00:07:06,126 --> 00:07:08,860 But aren't you afraid that Blunt might outsmart you again? 145 00:07:08,962 --> 00:07:11,796 I mean, it was such a humiliating defeat. 146 00:07:11,898 --> 00:07:14,699 He didn't outsmart me. 147 00:07:14,801 --> 00:07:17,402 It was just bad luck or coincidence. 148 00:07:17,504 --> 00:07:22,073 He couldn't have known I'm allergic to Gurbstickular sap. 149 00:07:22,175 --> 00:07:26,544 And now is my chance for revenge! 150 00:07:26,646 --> 00:07:30,081 - Now go away. - Whoa! 151 00:07:30,183 --> 00:07:35,720 Derek Blunt. It's time to make your retirement permanent! 152 00:07:35,822 --> 00:07:38,156 [cackling] 153 00:07:41,294 --> 00:07:43,828 Uh, that should be the island there. 154 00:07:43,930 --> 00:07:45,897 [Derek] That is most likely his hideout. 155 00:07:45,999 --> 00:07:48,499 Sharp was always a slave to creature comforts. 156 00:07:48,601 --> 00:07:50,868 Much like you, actually. 157 00:07:50,970 --> 00:07:52,637 "Much like you, actually." 158 00:07:52,739 --> 00:07:55,640 OK, Launchpad, bring us in for a landing. 159 00:07:55,742 --> 00:07:57,575 [Launchpad] Sure thing, DW! 160 00:07:58,611 --> 00:08:01,178 [all screaming] 161 00:08:09,589 --> 00:08:10,989 Are you crazy?! 162 00:08:11,091 --> 00:08:14,258 Now, Darkwing, you and your buddy can stay here 163 00:08:14,361 --> 00:08:17,561 and play with your gimmicks. I'm the expert on Sharp. 164 00:08:17,663 --> 00:08:20,031 I'll have him and the list back within the hour. 165 00:08:20,133 --> 00:08:24,870 You wanna investigate this with your Stone Age methods, fine. 166 00:08:24,971 --> 00:08:27,872 I'll use a trick I learned from the Derek Blunt movies, 167 00:08:27,974 --> 00:08:30,642 where they're not afraid of modern technology. 168 00:08:30,743 --> 00:08:34,312 This jet pack will fly me over this jungle in a second. 169 00:08:34,414 --> 00:08:36,815 Just watch my dust! 170 00:08:42,422 --> 00:08:46,391 - [laughs weakly] - [birds calling] 171 00:08:52,098 --> 00:08:55,567 Irritating... Arrogant little... 172 00:08:55,669 --> 00:08:59,471 Mr. Legendary SHUSH spy, thinks he knows everything... 173 00:08:59,573 --> 00:09:03,307 - [crashing] - [birds chirping] 174 00:09:03,409 --> 00:09:05,677 We're wasting time. 175 00:09:05,779 --> 00:09:09,246 This is what we need, my mega-vibrating jungle slasher. 176 00:09:09,349 --> 00:09:10,948 No! 177 00:09:19,826 --> 00:09:22,960 Now, maybe, we can make some headway. 178 00:09:25,465 --> 00:09:28,733 You idiot! The whole island probably heard that! 179 00:09:28,835 --> 00:09:31,969 You are not to touch another one of your ridiculous gimmicks 180 00:09:32,071 --> 00:09:34,038 without my permission! 181 00:09:35,909 --> 00:09:38,576 Well, aren't we in a snit. 182 00:09:38,678 --> 00:09:41,179 Gee, DW, you did almost kill us. 183 00:09:41,281 --> 00:09:44,482 So? It's not like anybody died. 184 00:09:48,087 --> 00:09:51,422 Sharp's hideout should be just over that rise. 185 00:09:51,524 --> 00:09:54,259 No problem. I'll check it out with my ultraviolet... 186 00:09:54,361 --> 00:09:57,762 No! No more gimmicks! Do you understand? 187 00:09:57,864 --> 00:09:59,731 [blabbering] 188 00:09:59,833 --> 00:10:03,067 Not one! Not even an eyebrow plucker! 189 00:10:04,537 --> 00:10:07,538 - Hey, that's mine! You can't... - [male voice] Over this way! 190 00:10:07,641 --> 00:10:09,074 Huh? 191 00:10:11,844 --> 00:10:13,945 Keep your eyes open. 192 00:10:14,047 --> 00:10:17,615 The boss'll murder us if we lose another one. 193 00:10:17,717 --> 00:10:21,352 Down there. Somewhere in those bushes. 194 00:10:32,866 --> 00:10:36,167 Any suggestions, Mr. No Gimmicks? 195 00:10:36,703 --> 00:10:38,136 A-ha! 196 00:10:38,838 --> 00:10:39,937 [both exhale heavily] 197 00:10:40,040 --> 00:10:43,174 - It's two-four, our favor. - No way! 198 00:10:43,276 --> 00:10:46,777 Never let an embezzler keep score. 199 00:10:48,614 --> 00:10:51,582 What Is this? Beach Party Bozos? 200 00:10:51,685 --> 00:10:54,051 We'd better check it out. 201 00:10:54,153 --> 00:10:57,955 - [up-tempo music plays] - [indistinct chattering] 202 00:11:00,293 --> 00:11:02,060 [snoring] 203 00:11:05,732 --> 00:11:06,864 Look! 204 00:11:06,966 --> 00:11:09,901 [Darkwing] It's Steelbeak and Ammonia Pine. 205 00:11:13,006 --> 00:11:15,472 [Launchpad] Looks like Ammonia's cleaning up. 206 00:11:15,574 --> 00:11:18,976 But they're two of Fowl's top agents. What're they doing here? 207 00:11:19,078 --> 00:11:21,679 It should be obvious even to you, Darkwing. 208 00:11:21,781 --> 00:11:22,980 This resort is a cover. 209 00:11:23,082 --> 00:11:24,882 Phineas Sharp has gathered these villains 210 00:11:24,984 --> 00:11:27,919 in order to auction off his list of SHUSH agents. 211 00:11:28,021 --> 00:11:30,821 You mean our list. We have to get inside. 212 00:11:30,923 --> 00:11:33,257 We'll need disguises. 213 00:11:41,801 --> 00:11:44,802 We must blend in completely. 214 00:11:44,905 --> 00:11:47,037 [Darkwing] I can blend in as well as the next guy. 215 00:11:47,140 --> 00:11:50,041 Perhaps, given who the next guy is. 216 00:11:50,143 --> 00:11:52,710 Hey, guys, it's me, Launchpad! 217 00:11:52,813 --> 00:11:54,746 [laughs] I can tell you're impressed. 218 00:11:54,847 --> 00:11:57,782 This disguise is so good, even I can't tell I'm me. 219 00:11:57,884 --> 00:11:59,683 Don't say a thing. 220 00:11:59,785 --> 00:12:01,819 It's a rather brilliant diversion. 221 00:12:01,921 --> 00:12:07,058 You two! I suppose you didn't think I'd notice you. 222 00:12:07,160 --> 00:12:10,628 Quit goofing off! Get these bags to their rooms! 223 00:12:10,730 --> 00:12:13,898 Yes, sir. Right away, sir, Bags"R"Us! 224 00:12:14,000 --> 00:12:15,633 And be quick about it! 225 00:12:15,735 --> 00:12:20,004 Oh, yes, sir. Sorry, sir. Immediately, right away. 226 00:12:20,106 --> 00:12:24,108 Ah, Horatio. Tonight's auction of SHUSH's agent list 227 00:12:24,210 --> 00:12:26,310 will not only bring me millions, 228 00:12:26,413 --> 00:12:31,182 but will also provide the perfect bait for Derek Blunt. 229 00:12:32,185 --> 00:12:33,584 Mahh! 230 00:12:33,686 --> 00:12:38,689 Oh, dear, have someone get rid of this. The fruit's going bad. 231 00:12:42,128 --> 00:12:45,229 I gotta warn the guys. 232 00:12:45,331 --> 00:12:47,531 Darkwing Duck decides it's a doofus disguise. 233 00:12:47,633 --> 00:12:51,969 The bellboy bluff detracts dangerously from his detective duties. 234 00:12:52,071 --> 00:12:55,006 And I didn't even get a tip. 235 00:12:55,108 --> 00:12:58,375 I want everything perfect for the auction tonight! 236 00:12:58,477 --> 00:13:02,213 - No detail must be overlooked. - Quick! 237 00:13:13,159 --> 00:13:15,259 [Phineas] Dirty laundry in the hallways. 238 00:13:15,361 --> 00:13:17,762 This is just the sort of thing I'm talking about. 239 00:13:17,864 --> 00:13:19,063 - [panting] - Dump it. 240 00:13:19,165 --> 00:13:21,899 [Horatio] Yes, sir. Right away, sir. 241 00:13:22,835 --> 00:13:25,169 [both yelling] 242 00:13:33,613 --> 00:13:34,778 Ha! 243 00:13:34,880 --> 00:13:37,282 [Derek] This must be Sharp's stronghold. 244 00:13:37,384 --> 00:13:39,750 The agent list is sure to be inside. 245 00:13:39,852 --> 00:13:42,086 We could waltz through that door in a heartbeat 246 00:13:42,188 --> 00:13:43,822 with my lock picking equipment. 247 00:13:43,924 --> 00:13:46,824 But no, it seems to be missing. 248 00:13:46,926 --> 00:13:50,528 Gee, someone must have thrown it in a lake or something! 249 00:13:50,630 --> 00:13:53,998 A real agent works with what is at hand. 250 00:13:56,369 --> 00:13:59,938 - Ouch! - This should be simple to override. 251 00:14:00,040 --> 00:14:00,871 A-ha! 252 00:14:00,973 --> 00:14:03,041 - [beeping] - Duck! 253 00:14:03,143 --> 00:14:04,075 What? 254 00:14:04,177 --> 00:14:06,277 [explosion] 255 00:14:06,379 --> 00:14:10,348 Oh! Next time, try being more specific. 256 00:14:17,523 --> 00:14:19,690 It just says "gotcha." 257 00:14:20,260 --> 00:14:21,693 Gotcha? 258 00:14:23,196 --> 00:14:26,430 - Get out! It's a trap! - What're you talking about? 259 00:14:26,532 --> 00:14:27,832 [Phineas] Ahh. 260 00:14:27,934 --> 00:14:29,934 It's just a little game Derek and I have played 261 00:14:30,036 --> 00:14:33,571 throughout the years. [cackling] 262 00:14:33,673 --> 00:14:36,507 Your retirement is slowing you down, Derek. 263 00:14:36,609 --> 00:14:40,077 I'd expected you 15 seconds earlier. 264 00:14:41,447 --> 00:14:44,682 - Gotcha. - [growls] Why, you... 265 00:14:51,924 --> 00:14:55,159 [stammers] Guys! It's a trap! 266 00:14:57,864 --> 00:15:01,366 Oh... I guess you know that. 267 00:15:06,139 --> 00:15:09,607 Don't worry, Blunt. I've been in tougher spots than this! 268 00:15:09,709 --> 00:15:12,743 Of course, I usually wake up before I find out what happens. 269 00:15:12,846 --> 00:15:15,946 Me too. I hate it when that happens. 270 00:15:16,048 --> 00:15:19,883 You will notice my resort boasts every modern amenity, 271 00:15:19,985 --> 00:15:23,254 including this fabulous exercise clinic. 272 00:15:23,356 --> 00:15:26,156 Now, before I go, let me show you 273 00:15:26,259 --> 00:15:30,561 some of this room's special features. 274 00:15:30,663 --> 00:15:33,230 As your friend here loses weight, 275 00:15:33,332 --> 00:15:35,533 he will rise up on the scale. 276 00:15:36,035 --> 00:15:37,901 [whistle blows] 277 00:15:38,003 --> 00:15:40,171 Train's leaving on track nine. 278 00:15:40,273 --> 00:15:42,473 When the balance arm lowers, 279 00:15:42,575 --> 00:15:45,443 the hook will release this chest pull, 280 00:15:45,545 --> 00:15:49,079 which will fly into this dumbbell, 281 00:15:49,181 --> 00:15:53,851 thereby releasing this Olympic roller skate and burning candle 282 00:15:53,953 --> 00:15:57,488 to roll down this cleverly tilted table 283 00:15:57,590 --> 00:16:01,058 and come to a stop at this pile of weights, 284 00:16:01,160 --> 00:16:04,629 directly under this crucial rope. 285 00:16:04,731 --> 00:16:07,698 The candle will burn through the rope, 286 00:16:07,800 --> 00:16:12,403 releasing these weights to which you two are tied. 287 00:16:12,505 --> 00:16:17,174 The weights will fall, stretching you. 288 00:16:17,276 --> 00:16:22,813 And after a minute of excruciating pain... 289 00:16:22,915 --> 00:16:25,716 - [both gulp] - ...you'll be torn in half. 290 00:16:25,819 --> 00:16:30,288 I'd love to stay and work out, but I have an auction to hold. 291 00:16:30,390 --> 00:16:35,092 [yawns, chuckles] Something about a list of secret agents 292 00:16:35,194 --> 00:16:40,831 which will destroy SHUSH and make me a billionaire. 293 00:16:44,136 --> 00:16:48,038 So this is how it ends. Ripped in two. 294 00:16:48,140 --> 00:16:50,874 And what do I have to show for it? Nothing. 295 00:16:50,976 --> 00:16:53,076 - No friends, no family. - [grunting] 296 00:16:53,179 --> 00:16:55,146 I've got nothing but a bunch of tawdry films 297 00:16:55,248 --> 00:16:57,214 with no artistic merit whatsoever. 298 00:16:57,316 --> 00:17:00,117 [panting] Yeah, whatever. 299 00:17:00,219 --> 00:17:02,353 I'm sorry I threw your things away. 300 00:17:02,455 --> 00:17:04,421 Actually, I thought them more impressive 301 00:17:04,523 --> 00:17:06,691 than the gimmicks in Live and Let Spy. 302 00:17:06,792 --> 00:17:10,561 Gimmicks! That's right, I've got an acid pellet in my cuff link! 303 00:17:10,663 --> 00:17:12,363 If I can just squirt it onto the ropes, 304 00:17:12,465 --> 00:17:14,298 the acid will burn my hands free, 305 00:17:14,400 --> 00:17:15,733 and I can untie us all! 306 00:17:15,835 --> 00:17:18,803 - [Launchpad] All right, DW! Good plan. - Oops. 307 00:17:23,476 --> 00:17:24,509 Phew! 308 00:17:24,611 --> 00:17:27,044 It got the table leg! Now what? 309 00:17:28,747 --> 00:17:29,713 [yells] 310 00:17:29,815 --> 00:17:33,217 All right! Ya got the floor goin'. 311 00:17:33,319 --> 00:17:36,753 Gee, I don't really see the point of burning the ropes, DW. 312 00:17:36,856 --> 00:17:38,622 Won't that rip you in half? 313 00:17:41,894 --> 00:17:44,328 [struggling] Got any more... gimmicks? 314 00:17:44,430 --> 00:17:47,932 A real agent uses what's at hand. 315 00:17:48,034 --> 00:17:49,299 [crunching] 316 00:17:56,809 --> 00:17:59,544 [Darkwing grunts] I think I can slip free now. 317 00:18:04,350 --> 00:18:06,550 Oops. 318 00:18:07,453 --> 00:18:09,587 Smashing job! 319 00:18:10,456 --> 00:18:12,089 I've misjudged you, Darkwing. 320 00:18:12,191 --> 00:18:14,125 You saved my feathers. Thank you. 321 00:18:14,227 --> 00:18:18,028 No time for that, Blunty. We've got to stop that auction! 322 00:18:18,731 --> 00:18:21,398 Let's get dangerous. 323 00:18:21,501 --> 00:18:24,535 Yeah. Let's do it to it. 324 00:18:26,338 --> 00:18:29,940 Uh, guys? Guys! 325 00:18:30,042 --> 00:18:31,541 [all chattering, yelling] 326 00:18:35,148 --> 00:18:39,116 Now, now, now. I could hardly let you pass up the opportunity 327 00:18:39,218 --> 00:18:44,955 to collect some excellent criminal mementos from my illustrious career. 328 00:18:45,057 --> 00:18:48,425 - [blows raspberries] - These are priceless souvenirs. 329 00:18:48,527 --> 00:18:49,827 [grumbling] 330 00:18:49,929 --> 00:18:53,797 And we won't get to the list until they're sold. 331 00:18:53,899 --> 00:18:56,633 - [crowd quiets] - That's better. 332 00:18:56,735 --> 00:19:01,872 Now, from the kosher deli caper, we have Hershel's cat. 333 00:19:05,811 --> 00:19:08,812 Mac, I'm supposed to drop this here. Where do you want it? 334 00:19:08,914 --> 00:19:10,547 Backstage, I guess. 335 00:19:12,852 --> 00:19:16,187 Now, what do I hear for this whimsical souvenir 336 00:19:16,289 --> 00:19:20,524 from my case of the udder disaster? 337 00:19:20,626 --> 00:19:22,760 Shall we start at $1,000? 338 00:19:22,862 --> 00:19:27,998 [all chanting] Sell the list! Sell the list! Sell the list! 339 00:19:28,100 --> 00:19:32,969 [chanting continues] 340 00:19:33,071 --> 00:19:38,409 Oh, very well, we will now commence the bidding on the SHUSH list of... 341 00:19:38,511 --> 00:19:39,944 [yelps] 342 00:19:41,981 --> 00:19:47,217 Uh.. uh... [stammering] I'll let Horatio do the honors. 343 00:19:48,321 --> 00:19:50,321 We've got the list, let's split. 344 00:19:50,423 --> 00:19:51,888 [gunshot] 345 00:19:53,159 --> 00:19:55,793 Don't be a fool, Sharp. You won't get away with this! 346 00:19:55,895 --> 00:19:58,930 Oh, really? Watch me. 347 00:19:59,032 --> 00:20:00,330 Now, if you'll excuse me, 348 00:20:00,433 --> 00:20:02,733 there are some very mean people outside, 349 00:20:02,835 --> 00:20:05,502 waiting for their merchandise! 350 00:20:12,845 --> 00:20:16,380 So this is to be the end of Derek Blunt. 351 00:20:16,482 --> 00:20:19,950 Quivering in a closet with a costumed buffoon! 352 00:20:20,052 --> 00:20:23,287 Goodbye, Blunt. 353 00:20:23,389 --> 00:20:27,725 Gotcha. Make a movie out of that. 354 00:20:27,827 --> 00:20:31,094 [cackling] 355 00:20:42,474 --> 00:20:43,941 He's gone. 356 00:20:44,043 --> 00:20:47,344 Pretty clever, you, using my other acid cuff link 357 00:20:47,446 --> 00:20:49,112 to eat through the floor like that! 358 00:20:49,214 --> 00:20:53,183 Ah, I suppose even a real agent needs a gimmick or two. 359 00:20:54,486 --> 00:20:59,056 Ah, good, everything seems to be in order. 360 00:21:01,827 --> 00:21:03,694 [yelps] 361 00:21:03,796 --> 00:21:06,196 - Congratulations. - [snorting] Thank you. 362 00:21:10,770 --> 00:21:12,236 [alarm sounds] 363 00:21:12,338 --> 00:21:17,308 But... if they have the list, then what does...? 364 00:21:17,410 --> 00:21:20,077 "Bread, milk, marshmallows." 365 00:21:20,179 --> 00:21:22,580 Don't sound like no list of SHUSH agents. 366 00:21:22,682 --> 00:21:25,916 - Sounds like a fake. - [yells] 367 00:21:26,585 --> 00:21:28,552 [both] Gotcha! 368 00:21:29,555 --> 00:21:31,622 [laughing] Blunty, did you see Sharp's face 369 00:21:31,724 --> 00:21:33,390 when Hammerhead grabbed him? 370 00:21:36,529 --> 00:21:40,397 It's been quite a while since I've had this much fun on a mission. 371 00:21:40,499 --> 00:21:43,500 What, are you kidding? Ha! This was nothing. 372 00:21:43,602 --> 00:21:46,370 All the same, I hope I wasn't too hard on you. 373 00:21:46,472 --> 00:21:48,439 Aw, no sweat. 374 00:21:48,541 --> 00:21:50,775 [stammers] Sweat. [gasps] 375 00:21:50,877 --> 00:21:52,676 Launchpad. 376 00:21:52,778 --> 00:21:54,879 [approaching footsteps] 377 00:21:58,684 --> 00:22:00,250 Launchpad! Are you all right? 378 00:22:00,352 --> 00:22:04,955 Don't worry, guys, I'll be fine after a little vacation. 379 00:22:05,057 --> 00:22:10,828 Hmm, I wonder if this hotel gives reduced rates. 380 00:22:26,813 --> 00:22:29,380 ♪ Darkwing Duck ♪ 381 00:22:31,351 --> 00:22:34,251 ♪ Darkwing Duck ♪ 382 00:22:35,821 --> 00:22:38,322 ♪ Darkwing Duck ♪ 383 00:22:40,192 --> 00:22:42,893 ♪ Darkwing Duck ♪ 31838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.