Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:07,339
♪ Daring duck of mystery Champion of right ♪
2
00:00:07,441 --> 00:00:11,777
♪ Swoops out of the shadows Darkwing owns the night ♪
3
00:00:11,879 --> 00:00:15,880
♪ Somewhere some villain schemes But his number's up ♪
4
00:00:16,883 --> 00:00:18,550
♪ Darkwing Duck ♪
5
00:00:18,652 --> 00:00:21,286
♪ When there's trouble you call DW ♪
6
00:00:21,389 --> 00:00:23,388
♪ Darkwing Duck ♪
7
00:00:23,490 --> 00:00:25,924
♪ Let's get dangerous ♪
8
00:00:26,026 --> 00:00:27,993
♪ Darkwing Duck ♪
9
00:00:28,095 --> 00:00:30,195
♪ Darkwing, Darkwing Duck ♪
10
00:00:30,297 --> 00:00:32,597
♪ Cloud of smoke and he appears ♪
11
00:00:32,699 --> 00:00:34,700
♪ Master of surprise ♪
12
00:00:34,802 --> 00:00:39,438
♪ Who's that cunning mind behind that shadowy disguise? ♪
13
00:00:39,540 --> 00:00:43,242
♪ Nobody knows for sure But bad guys are out of luck ♪
14
00:00:43,344 --> 00:00:44,609
♪ 'Cause here comes ♪
15
00:00:44,711 --> 00:00:46,578
- ♪ Darkwing Duck ♪ - ♪ Look out! ♪
16
00:00:46,680 --> 00:00:49,047
♪ When there's trouble you call DW ♪
17
00:00:49,150 --> 00:00:50,849
♪ Darkwing Duck ♪
18
00:00:50,951 --> 00:00:53,518
♪ Let's get dangerous ♪
19
00:00:53,621 --> 00:00:55,354
♪ Darkwing Duck ♪
20
00:00:55,456 --> 00:00:58,123
♪ Better watch out, you bad boys ♪
21
00:00:58,225 --> 00:01:00,392
♪ Darkwing Duck ♪
22
00:01:07,734 --> 00:01:11,169
Another day,
another major crime.
23
00:01:12,706 --> 00:01:14,206
Well, see ya.
24
00:01:14,308 --> 00:01:19,311
Oh, come on, Negaduck,
you never hang out
with us after a caper.
25
00:01:20,514 --> 00:01:22,080
Gee, Quackerjack,
26
00:01:22,182 --> 00:01:24,616
why do you think that is?
27
00:01:24,718 --> 00:01:27,619
Could it be because
I hate you guys?
28
00:01:27,721 --> 00:01:30,121
'Cause you're just
a bunch of losers?
29
00:01:30,223 --> 00:01:32,624
'Cause I've got
other places to go?!
30
00:01:32,726 --> 00:01:35,027
No, that couldn't
possibly be it.
31
00:01:35,129 --> 00:01:39,164
The Liquidator guesses
it must be something else.
32
00:01:39,266 --> 00:01:41,967
It's because you've got
a secret hideout.
33
00:01:42,069 --> 00:01:46,871
There you go, Megavolt,
that's using
the old dry cells.
34
00:01:48,008 --> 00:01:49,675
We don't have
a secret hideout.
35
00:01:49,777 --> 00:01:52,043
Why can't we go
to your secret hideout?
36
00:01:52,145 --> 00:01:54,712
Bushroot, if I let you
go to my secret hideout
37
00:01:54,814 --> 00:01:57,015
it wouldn't be
a secret hideout anymore!
38
00:01:57,117 --> 00:02:02,054
The whole reason I have
a secret hideout is to get
away from the geek squad!
39
00:02:04,992 --> 00:02:06,625
See ya next crime.
40
00:02:06,727 --> 00:02:08,493
[groaning]
41
00:02:08,595 --> 00:02:10,528
Him and his secret hideout.
42
00:02:10,630 --> 00:02:14,633
Like we couldn't
just follow him and
find out where it is.
43
00:02:16,070 --> 00:02:18,803
[snoring]
44
00:02:20,941 --> 00:02:23,442
[Gosalyn]
Attention, Drake Mallard!
45
00:02:23,544 --> 00:02:26,978
It is time for Honker's
birthday party!
46
00:02:27,080 --> 00:02:28,380
I'm not going!
47
00:02:28,482 --> 00:02:32,651
I hate the Muddlefoots
and I hate their parties!
48
00:02:32,753 --> 00:02:34,152
No time for Honker's party.
49
00:02:34,254 --> 00:02:37,755
If you don't go,
I won't clean my room.
50
00:02:37,857 --> 00:02:42,327
You never clean your room.
Why don't you just
go with Launchpad?
51
00:02:42,429 --> 00:02:45,897
Launchpad is already
picking up the birthday cake.
52
00:02:48,302 --> 00:02:50,335
Mm-mmm.
[chuckling]
53
00:02:50,437 --> 00:02:54,906
Little Honk-man's gonna
love this peanut butter,
honey and sauerkraut cake.
54
00:02:55,008 --> 00:02:56,841
I picked it out myself.
55
00:03:12,725 --> 00:03:17,362
Negaduck's secret hideout
is the Sugar and Spice
and Everything Nice Bakery?
56
00:03:17,464 --> 00:03:20,666
But wait,
there must be more.
57
00:03:23,804 --> 00:03:28,607
Sh! Sh! Sh! Sh!
We don't want Negaduck
to see us.
58
00:03:28,709 --> 00:03:29,874
- Oh, sorry.
- Excuse me.
59
00:03:29,976 --> 00:03:31,176
Pardon me.
60
00:03:31,278 --> 00:03:34,712
Oh, my gosh!
The Fearsome Five... Four!
61
00:03:34,814 --> 00:03:37,715
I gotta get DW.
62
00:03:37,817 --> 00:03:40,118
You know the Dacians
were the last civilization
63
00:03:40,220 --> 00:03:41,586
conquered by the Romans?
64
00:03:41,688 --> 00:03:44,989
Gee, Honk, you sure know
how to cut loose
on the ole B-day.
65
00:03:45,091 --> 00:03:46,424
[Herb] All ashore!
66
00:03:46,527 --> 00:03:49,994
Welcome to
Pelican's Island.
67
00:03:50,096 --> 00:03:53,398
It's kind of
a theme dealie.
68
00:03:56,069 --> 00:03:59,070
I hate the Muddlefoots.
69
00:03:59,172 --> 00:04:04,676
Oh, oh, oh, I wonder
what is cooking under
this primitive barbeque.
70
00:04:05,779 --> 00:04:08,747
Look! Coconut burgers!
71
00:04:08,849 --> 00:04:11,749
Wow, Herb.
This is really great.
72
00:04:11,851 --> 00:04:14,519
I've gotta get out of here.
73
00:04:14,622 --> 00:04:17,422
[panting] Drake,
I just... the bakery!
74
00:04:17,524 --> 00:04:20,025
Oh, what a lovely cake.
75
00:04:20,127 --> 00:04:23,127
[panting] Fear... some!
76
00:04:23,863 --> 00:04:25,997
Fearsome!
77
00:04:26,099 --> 00:04:28,366
Why, a cake has washed ashore!
78
00:04:28,468 --> 00:04:30,602
Come on, little buddies,
let's eat.
79
00:04:30,704 --> 00:04:33,771
Launchpad, what are you
babbling about?
80
00:04:33,873 --> 00:04:35,607
The Fearsome Five
is at the bakery!
81
00:04:35,709 --> 00:04:40,678
Just what I need to get me
out of here. Quick, LP,
create a diversion.
82
00:04:40,780 --> 00:04:42,914
How about dying from exhaustion?
83
00:04:43,016 --> 00:04:46,318
It's too subtle.
Wait, I'll take care
of it.
84
00:04:46,420 --> 00:04:49,788
Out of my way, toadstools,
let me have some.
85
00:04:49,890 --> 00:04:51,290
[crashing]
86
00:04:52,726 --> 00:04:56,327
Oh, drat, it looks like
I shall have to fetch
another cake.
87
00:04:58,365 --> 00:05:02,166
Let's get dangerous.
88
00:05:02,936 --> 00:05:04,035
[sniffing]
89
00:05:04,137 --> 00:05:07,405
Hey, is that coconut
burgers I smell?
90
00:05:11,578 --> 00:05:12,977
[Megavolt] There he is!
91
00:05:13,080 --> 00:05:14,612
What are you doing here?
92
00:05:14,714 --> 00:05:17,648
[overlapping] Oh, um...
93
00:05:17,750 --> 00:05:20,618
[Darkwing] I am the terror
that flaps in the night!
94
00:05:20,720 --> 00:05:24,722
I am the cholesterol
that clogs your arteries!
95
00:05:24,824 --> 00:05:27,592
I am Darkwing Duck!
96
00:05:29,596 --> 00:05:33,898
You led Darkwing Duck
right to my secret hideout,
you knobs!
97
00:05:34,001 --> 00:05:37,435
We're not knobs!
And we'll prove it!
98
00:05:37,537 --> 00:05:41,439
Come on, guys,
let's fry some duck.
99
00:05:41,541 --> 00:05:42,907
Uh-oh.
100
00:05:48,949 --> 00:05:51,049
[all] We got him!
101
00:05:54,921 --> 00:05:56,388
No!
102
00:05:58,826 --> 00:06:00,992
What do you think
of that?
103
00:06:01,094 --> 00:06:04,095
You knobs!
You ruined everything!
104
00:06:04,197 --> 00:06:07,765
You've thrown Darkwing Duck
into the Negaverse!
105
00:06:07,868 --> 00:06:10,969
Yahhhhh!
106
00:06:11,771 --> 00:06:13,070
The what?
107
00:06:13,172 --> 00:06:15,841
It's my secret hideout,
you idiots!
108
00:06:15,943 --> 00:06:18,042
Don't delay. Act now.
109
00:06:21,949 --> 00:06:24,749
[buzzing]
110
00:06:33,159 --> 00:06:35,593
[screaming]
111
00:06:39,066 --> 00:06:41,733
Oh, the pain.
112
00:06:44,972 --> 00:06:48,840
What?
Where is everybody?
113
00:06:48,942 --> 00:06:52,143
What's happened to my
beautiful St. Canard?
114
00:06:53,747 --> 00:06:56,614
How long
was I knocked out?
115
00:07:07,627 --> 00:07:11,930
My beautiful St. Canard.
Smell those noxious fumes.
116
00:07:12,032 --> 00:07:16,334
Now, where did that
blasted Darkwing Duck go?
117
00:07:30,851 --> 00:07:33,851
What the...?
Gosalyn?
118
00:07:35,822 --> 00:07:40,625
Great. I leave for
five minutes and Gosalyn's
rewired the whole house.
119
00:07:44,698 --> 00:07:47,765
Yep, she's blacked out
the whole city again.
120
00:07:47,867 --> 00:07:50,134
[Gosalyn]
Yeah, you're home!
121
00:07:50,237 --> 00:07:52,937
I dirtied the kitchen
just like you wanted.
122
00:07:53,039 --> 00:07:54,439
Like I wanted?
123
00:07:54,541 --> 00:07:56,874
- What are you up to?
- [crashing]
124
00:07:57,877 --> 00:08:00,345
Yeah, I found
another bag of toys.
125
00:08:00,446 --> 00:08:05,250
And... some one planted
a stinkin' rose bush.
126
00:08:09,122 --> 00:08:10,689
Launchpad?
127
00:08:10,790 --> 00:08:12,924
Is there something wrong?
128
00:08:13,026 --> 00:08:16,928
You don't look like
our usual Mr. Grumpypuss.
129
00:08:17,730 --> 00:08:18,897
[announcer] News flash!
130
00:08:18,999 --> 00:08:21,532
Darkwing Duck is loose in St. Canard.
131
00:08:21,634 --> 00:08:25,469
Mighty Negaduck demands that Darkwing Duck be arrested on sight.
132
00:08:25,571 --> 00:08:29,874
No, I said "shot"! Darkwing Duck should be shot on sight!
133
00:08:29,976 --> 00:08:31,643
Or skinned. Yeah!
134
00:08:31,745 --> 00:08:32,843
Skin him alive!
135
00:08:32,946 --> 00:08:35,247
What's Negaduck
doing on TV?
136
00:08:35,349 --> 00:08:39,850
Burn him to fiery ash! And then arrest him.
137
00:08:39,953 --> 00:08:43,220
And it's easy to recognize Darkwing Duck.
138
00:08:43,322 --> 00:08:46,257
He looks just like me.
139
00:08:48,862 --> 00:08:50,728
You're Darkwing Duck!
140
00:08:50,830 --> 00:08:54,132
Launchpad,
what are you doing?
Are you nuts?
141
00:08:56,069 --> 00:08:58,135
I'd say that's a yes.
142
00:08:59,038 --> 00:09:02,406
Wow! There really is
a Darkwing Duck.
143
00:09:05,011 --> 00:09:06,411
Where'd they go?
144
00:09:10,316 --> 00:09:13,251
Darkwing Duck has come
to save us all!
145
00:09:14,153 --> 00:09:17,088
Nothing can stop
Darkwing Duck!
146
00:09:18,158 --> 00:09:19,157
Tank?
147
00:09:19,259 --> 00:09:21,125
May I be of assistance?
148
00:09:21,227 --> 00:09:22,526
Tank?
149
00:09:22,628 --> 00:09:24,562
OK, Gosalyn's sweet,
150
00:09:24,664 --> 00:09:27,465
Launchpad's insane
and Tank's polite?
151
00:09:27,567 --> 00:09:29,333
What's going on
around here?
152
00:09:29,435 --> 00:09:32,737
By your confusion,
I deduce you're Darkwing Duck.
153
00:09:32,839 --> 00:09:34,405
I'll make this simple.
154
00:09:34,508 --> 00:09:37,074
This is your world.
155
00:09:37,176 --> 00:09:39,343
This is our world.
156
00:09:39,445 --> 00:09:42,981
You, Darkwing Duck,
have traveled through
the doorway
157
00:09:43,082 --> 00:09:45,416
that separates
your world from ours
158
00:09:45,518 --> 00:09:48,687
and entered
the Negaverse. [echoing]
159
00:09:53,026 --> 00:09:56,528
Here, everything
is the opposite
of your universe.
160
00:09:56,630 --> 00:09:58,830
And Negaduck
rules supreme.
161
00:09:58,932 --> 00:10:01,299
Oh, I get it.
162
00:10:01,401 --> 00:10:04,302
I fell into
a big birthday cake,
163
00:10:04,404 --> 00:10:06,604
and now I'm in
another universe.
164
00:10:06,706 --> 00:10:07,706
That's right!
165
00:10:07,808 --> 00:10:09,140
I don't think so.
166
00:10:09,242 --> 00:10:12,610
[Herb]
Tankard H. Muddlefoot,
where are you?
167
00:10:12,712 --> 00:10:15,547
- [gasping]
- It's Mother
and Father! Hide!
168
00:10:18,418 --> 00:10:21,853
Ooh, Tank, dear,
you're missing
Honker's birthday party.
169
00:10:21,955 --> 00:10:25,256
Lord Negaduck,
what an honor.
170
00:10:25,358 --> 00:10:27,659
We didn't expect you
to show up.
171
00:10:27,761 --> 00:10:30,895
Ooh, Negaduck,
I love your new outfit.
172
00:10:30,998 --> 00:10:32,563
Purple is so gloomy.
173
00:10:32,665 --> 00:10:35,032
Gos, you better
go get help.
174
00:10:36,069 --> 00:10:38,302
Welcome to the annual
celebration
175
00:10:38,405 --> 00:10:40,972
of our little
Honker's birth.
176
00:10:43,176 --> 00:10:46,277
- [bird squawking]
- [screaming]
177
00:10:49,516 --> 00:10:52,183
It's him!
It's Darkwing Duck!
178
00:10:52,285 --> 00:10:55,953
He's the one
Lord Negaduck said
to shoot on sight!
179
00:10:56,055 --> 00:11:00,558
To rip to shreds!
To burn into fiery ash!
180
00:11:01,428 --> 00:11:03,428
No! Wait!
181
00:11:03,530 --> 00:11:07,965
Well, isn't this a treat.
Happy birthday, son.
182
00:11:08,067 --> 00:11:11,502
All right! Party time!
183
00:11:11,604 --> 00:11:15,940
[Herb] And what have we got
on the grill tonight, son?
184
00:11:16,042 --> 00:11:20,412
Darkwing burgers!
Darkwing burgers!
185
00:11:24,017 --> 00:11:27,084
I prefer the normal,
tacky Muddlefoots.
186
00:11:33,426 --> 00:11:35,960
[Quackerjack]
I think he's waking up.
187
00:11:37,263 --> 00:11:41,265
Are you Darkwing Duck?
188
00:11:41,367 --> 00:11:44,768
Yes, I am the terror
that flaps in the night.
189
00:11:44,870 --> 00:11:48,806
Freeze, Darkwing Duck!
190
00:11:52,479 --> 00:11:57,115
♪ We've got Darkwing Duck! We've got Darkwing Duck! ♪
191
00:11:57,217 --> 00:11:58,649
What's going on?
Where am I?
192
00:11:58,751 --> 00:12:02,119
You guys are gonna be
sorry you messed
with the mighty mallard.
193
00:12:02,221 --> 00:12:08,059
OK, OK, we're sorry we messed
with the mighty mallard.
194
00:12:08,161 --> 00:12:10,962
Just put the gun down.
195
00:12:12,165 --> 00:12:13,964
Yeah, yeah, yeah.
196
00:12:14,067 --> 00:12:17,969
Most would rather surrender
than fight Darkwing Duck.
197
00:12:18,071 --> 00:12:20,638
Get him!
198
00:12:20,740 --> 00:12:24,475
Hey! No fair! You're messing
with the mighty mallard.
199
00:12:24,577 --> 00:12:26,810
You sure this is
the right guy.
200
00:12:26,913 --> 00:12:30,781
When I get through with you
you're gonna wish
Negaduck was duck enough
201
00:12:30,883 --> 00:12:32,383
to do his own dirty deeds.
202
00:12:32,485 --> 00:12:36,320
No, no, no, no!
We're not working
for Negaduck.
203
00:12:36,422 --> 00:12:38,323
We're against Negaduck.
204
00:12:38,425 --> 00:12:41,292
We didn't kidnap you.
We rescued you.
205
00:12:41,394 --> 00:12:44,896
We're the Friendly Four!
206
00:12:46,833 --> 00:12:49,600
OK, now I get it.
207
00:12:49,702 --> 00:12:51,635
This is all just
a bad dream
208
00:12:51,738 --> 00:12:54,906
brought on by
too many of Herb's
coconut burgers.
209
00:12:55,008 --> 00:12:58,509
All I have to do is
wake myself up and I'll
be home, sweet home.
210
00:13:04,050 --> 00:13:06,717
OK, it's not a dream.
211
00:13:06,819 --> 00:13:08,853
This is the Negaverse.
212
00:13:08,955 --> 00:13:11,990
It doesn't mean that I have
to stick around though.
213
00:13:12,492 --> 00:13:14,592
No! Don't go!
214
00:13:15,662 --> 00:13:18,463
You're the only one
who's ever beat Negaduck.
215
00:13:18,565 --> 00:13:22,233
Look, thanks, but no, thanks.
I've gotta return
to my own universe,
216
00:13:22,335 --> 00:13:26,303
my own city,
my own life,
my own... Gosalyn.
217
00:13:26,405 --> 00:13:30,641
She's probably worried
about you. You shouldn't
keep her waiting.
218
00:13:32,878 --> 00:13:35,045
Um...
219
00:13:35,147 --> 00:13:36,914
Whose kid is this?
220
00:13:37,016 --> 00:13:40,051
Gosalyn's guardian
is Negaduck.
221
00:13:42,855 --> 00:13:47,525
In the Negaverse, there's
never been a Darkwing Duck
to guard the city.
222
00:13:47,627 --> 00:13:49,093
[gulping]
223
00:13:49,195 --> 00:13:51,829
Or a Drake Mallard
to be a father.
224
00:13:52,632 --> 00:13:55,700
For you, Gosalyn, I'll stay.
225
00:13:58,872 --> 00:14:02,840
All right, troops,
we've gotta get you
whipped into shape.
226
00:14:05,545 --> 00:14:06,744
We've gotta be strong,
227
00:14:06,846 --> 00:14:08,712
we've gotta be smart...
228
00:14:10,116 --> 00:14:12,583
...and we've got
to be inventive.
229
00:14:20,059 --> 00:14:23,127
- [Quackerjack humming]
- And what have we here?
230
00:14:23,230 --> 00:14:27,998
It's done! It's ready!
It's the ultimate
secret weapon!
231
00:14:28,101 --> 00:14:29,533
It's a toy clown?
232
00:14:29,635 --> 00:14:33,338
Oh, but this is a really
nasty toy clown.
233
00:14:33,940 --> 00:14:35,806
Watch this.
234
00:14:44,350 --> 00:14:45,916
Good job.
235
00:14:46,018 --> 00:14:47,585
Of course,
let's not forget.
236
00:14:47,687 --> 00:14:51,622
Our big advantage is that
Negaduck has no idea
237
00:14:51,724 --> 00:14:54,158
you guys
have teamed up with...
238
00:14:54,260 --> 00:14:56,928
...Darkwing Duck!
239
00:15:00,566 --> 00:15:02,367
Greetings, kids.
240
00:15:02,469 --> 00:15:05,036
[all gasping]
It's Negaduck!
241
00:15:05,138 --> 00:15:07,738
So much
for our big advantage.
242
00:15:07,840 --> 00:15:12,276
Take them to the tower.
243
00:15:12,378 --> 00:15:14,379
[thunderclap]
244
00:15:16,750 --> 00:15:21,052
The old hometown
ain't what it used
to be, hey, Darkwing?
245
00:15:21,154 --> 00:15:25,222
Oh, a veritable Magic Kingdom
of fun for the whole family.
246
00:15:25,324 --> 00:15:27,591
You don't know
the half of it.
247
00:15:27,693 --> 00:15:31,162
The Negaverse is my own
personal playground.
248
00:15:31,264 --> 00:15:34,599
And with a little help
from my Negahammer,
249
00:15:34,701 --> 00:15:39,670
you're going to be
my own personal pancake!
250
00:15:39,772 --> 00:15:41,338
[evil laughter]
251
00:15:41,441 --> 00:15:44,041
I am sick of hearing
your gums flap, Jack!
252
00:15:44,143 --> 00:15:46,343
Just kill me
and get it over with!
253
00:15:47,313 --> 00:15:48,346
All in due time.
254
00:15:48,448 --> 00:15:50,414
When that pendulum
cuts through the rope,
255
00:15:50,516 --> 00:15:53,084
it's bye-bye Darkwing.
256
00:15:53,186 --> 00:15:56,186
And don't expect
any help from those losers.
257
00:15:56,288 --> 00:16:00,858
They couldn't crack an egg,
let alone crack this glass.
258
00:16:00,960 --> 00:16:05,229
So long. I'm off to create
more unnecessary
pain and suffering.
259
00:16:06,466 --> 00:16:08,432
Losers.
260
00:16:25,284 --> 00:16:27,718
Negaduck's
beaten us again!
261
00:16:27,821 --> 00:16:29,620
We are losers.
262
00:16:31,724 --> 00:16:33,724
Any second now.
263
00:16:35,127 --> 00:16:36,627
At least
I have my clown.
264
00:16:36,729 --> 00:16:40,631
[Darkwing] That's it!
Quackerjack! The clown!
Use the clown!
265
00:16:51,944 --> 00:16:54,445
Maybe this wasn't
such a good idea.
266
00:16:55,949 --> 00:16:57,748
Go away!
Bad clown! No!
267
00:16:59,952 --> 00:17:00,818
Just another...
268
00:17:00,920 --> 00:17:01,952
[clearing throat]
269
00:17:02,054 --> 00:17:04,589
...death-defying escape
by Darkwing...
270
00:17:06,025 --> 00:17:07,325
...Duck!
271
00:17:07,994 --> 00:17:09,960
All right, team.
272
00:17:10,062 --> 00:17:12,996
Let's get dangerous.
273
00:17:15,467 --> 00:17:18,101
Let's get luminous.
274
00:17:20,906 --> 00:17:25,610
[Liquidator] Step aside!
Make way for the Liquidator!
275
00:17:33,519 --> 00:17:37,721
Now that we've got
the water flowing, I can
fix all the plants. Yeah!
276
00:17:38,558 --> 00:17:43,260
Great.
Now, where is Negaduck?
277
00:17:43,362 --> 00:17:45,595
Darkwing Duck
has ruined my St. Canard,
278
00:17:45,698 --> 00:17:47,965
so I'll ruin his!
279
00:17:48,067 --> 00:17:50,434
Everyone,
into the bakery!
280
00:17:50,536 --> 00:17:54,438
I was getting sick
of this place anyway.
281
00:17:54,540 --> 00:17:57,441
[Friendly Four]
We are the terrors
that flap in the night!
282
00:17:57,543 --> 00:18:01,412
We are the soap that's
cleaning up this town!
283
00:18:01,514 --> 00:18:06,116
- We are Darkwing's Ducks!
- Keen gear!
284
00:18:06,219 --> 00:18:09,286
Friendly Four,
Darkwing's Ducks,
different name,
285
00:18:09,388 --> 00:18:12,923
same old losers.
Herb, grill 'em!
286
00:18:13,025 --> 00:18:16,059
[exclaiming]
287
00:18:16,162 --> 00:18:20,964
All right, team, let's prove
we're not losers anymore!
288
00:18:24,737 --> 00:18:26,637
It's playtime!
289
00:18:32,712 --> 00:18:36,380
All right, team! I think
you surprised him
with that...
290
00:18:43,155 --> 00:18:45,789
Now, Honker, dear,
you run along
291
00:18:45,891 --> 00:18:47,658
and do some
life-altering damage
292
00:18:47,760 --> 00:18:50,794
to those nice men
who hurt Mommy.
293
00:18:50,896 --> 00:18:54,064
Come on,
let's rock and roll!
294
00:18:58,571 --> 00:19:01,072
[screaming]
295
00:19:01,174 --> 00:19:02,773
Sorry, Muddlefoot,
296
00:19:02,875 --> 00:19:06,477
but the Friendly Four
are running this town
from now on.
297
00:19:07,079 --> 00:19:09,279
Upsy-daisy.
298
00:19:14,787 --> 00:19:16,586
[screaming]
299
00:19:19,459 --> 00:19:22,260
[grunting]
300
00:19:26,899 --> 00:19:28,365
Bye-bye, ducky.
301
00:19:30,036 --> 00:19:32,569
[crashing]
302
00:19:33,606 --> 00:19:35,139
You guys did it!
303
00:19:35,241 --> 00:19:38,376
But it would appear
that Negaduck has escaped
into the portal.
304
00:19:38,478 --> 00:19:40,444
You've got to go
get him, Darkwing.
305
00:19:40,546 --> 00:19:43,080
Besides,
your Gosalyn needs you.
306
00:19:47,019 --> 00:19:48,285
What about you?
307
00:19:48,387 --> 00:19:49,987
Don't worry about me.
308
00:19:50,089 --> 00:19:53,490
I've got four Darkwings
to take care of me now.
309
00:19:56,596 --> 00:19:59,330
- Good by, Gos.
- Hurry.
310
00:20:09,274 --> 00:20:11,275
Give me a break.
311
00:20:17,717 --> 00:20:19,283
Ha!
312
00:20:20,286 --> 00:20:22,052
Double ha!
313
00:20:22,688 --> 00:20:24,120
Whoops.
314
00:20:24,824 --> 00:20:26,891
Now I gotcha.
315
00:20:33,632 --> 00:20:37,134
Now, I've got
the upper hand, Negaduck.
316
00:20:38,437 --> 00:20:41,105
Look out!
It's the universal plug!
317
00:20:41,207 --> 00:20:44,308
If you pull it we'll be
sucked into oblivion.
318
00:20:44,410 --> 00:20:46,377
The universal what?
319
00:20:48,748 --> 00:20:50,815
Whoaaaa!
320
00:20:51,818 --> 00:20:54,051
Well, time to go.
321
00:21:09,836 --> 00:21:13,237
[Negaduck] What?
Hey, wait a second!
322
00:21:13,339 --> 00:21:16,307
Wait! I'll get you
for this, Darkwing!
323
00:21:41,534 --> 00:21:44,869
Home, sweet home!
324
00:21:44,971 --> 00:21:47,538
[sizzling]
325
00:21:49,709 --> 00:21:53,944
I'm back! And I got
the birthday cake too.
326
00:21:54,046 --> 00:21:56,780
Boy, is it good
to see you again.
327
00:21:56,882 --> 00:21:59,617
Cut the sap, Dad.
Hand over the cake.
328
00:22:00,619 --> 00:22:02,252
Drakemeister!
329
00:22:02,354 --> 00:22:05,622
We saved a couple of
juicy coconut burgers
for you, spud!
330
00:22:07,660 --> 00:22:10,027
I love the Muddlefoots.
331
00:22:25,912 --> 00:22:28,145
♪ Darkwing Duck ♪
332
00:22:30,416 --> 00:22:32,616
♪ Darkwing Duck ♪
333
00:22:34,921 --> 00:22:37,088
♪ Darkwing Duck ♪
334
00:22:39,458 --> 00:22:41,859
♪ Darkwing Duck ♪
27915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.