All language subtitles for DORA.S01E18.DORA.Wizzle.Wozzle.Woo.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264.DUAL-SiGLA_Legendas01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,860 --> 00:00:12,760 Let's go! 2 00:00:12,826 --> 00:00:14,593 Whoo! 3 00:00:19,793 --> 00:00:23,660 Dora! 4 00:00:23,726 --> 00:00:27,893 Dora! 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,293 Oh, súper bien! 6 00:00:34,850 --> 00:00:37,220 Hola. Soy Dora! 7 00:00:37,220 --> 00:00:38,330 And I'm Boots. 8 00:00:38,920 --> 00:00:41,200 And I'm Mr. Banana. 9 00:00:41,230 --> 00:00:43,960 Well, hello, Mr. Banana. 10 00:00:44,020 --> 00:00:46,480 - Want to hear a joke? - Yeah. 11 00:00:46,480 --> 00:00:49,330 What kind of key opens a banana? 12 00:00:51,410 --> 00:00:52,850 A monkey! 13 00:00:57,650 --> 00:00:58,880 Help us, Dora. 14 00:00:58,910 --> 00:00:59,840 Ayúdanos! 15 00:01:01,550 --> 00:01:02,870 What's wrong? 16 00:01:03,290 --> 00:01:05,570 Our instruments, they're gone! 17 00:01:06,140 --> 00:01:07,040 Oh, no! 18 00:01:07,070 --> 00:01:09,200 Did Swiper swipe them? 19 00:01:09,200 --> 00:01:11,750 No. So much worse! 20 00:01:13,490 --> 00:01:15,050 We were late for band practice, 21 00:01:15,050 --> 00:01:17,210 and we took a shortcut through the Musical Forest. 22 00:01:17,210 --> 00:01:20,180 When suddenly, we heard a loud, scary sound. 23 00:01:25,820 --> 00:01:27,950 - It wizzled! - It wozzled! 24 00:01:27,950 --> 00:01:29,060 It wooed! 25 00:01:31,300 --> 00:01:34,090 It was the Wizzle Wozzle Woo sound! 26 00:01:34,300 --> 00:01:37,030 The Wizzle Wozzle Woo sound? 27 00:01:37,390 --> 00:01:38,710 We ran out of the forest, 28 00:01:38,710 --> 00:01:40,750 but we left our instruments behind. 29 00:01:41,250 --> 00:01:43,080 I miss my accordion. 30 00:01:44,040 --> 00:01:46,410 I miss my cymbals. 31 00:01:46,800 --> 00:01:48,690 I miss my trumpet. 32 00:01:51,210 --> 00:01:52,770 And now they're gone forever! 33 00:01:54,060 --> 00:01:55,927 Para siempre! 34 00:01:59,140 --> 00:02:00,790 Está bien. It'll be OK. 35 00:02:00,790 --> 00:02:03,850 I know you're all afraid of the Wizzle Wozzle Woo. 36 00:02:03,880 --> 00:02:05,350 Sí, we are. 37 00:02:05,350 --> 00:02:07,780 But we need to get your instruments back. 38 00:02:07,780 --> 00:02:10,300 You'll go with us to the Musical Forest? 39 00:02:10,300 --> 00:02:11,110 Yeah. 40 00:02:11,110 --> 00:02:14,500 Well, if anyone can help us, it's you. 41 00:02:14,530 --> 00:02:16,570 Muchas gracias, Dora! 42 00:02:16,600 --> 00:02:17,530 De nada. 43 00:02:18,220 --> 00:02:21,070 Now, let's go get your instruments back. 44 00:02:21,100 --> 00:02:23,500 Vamos! 45 00:02:30,300 --> 00:02:32,367 Let's go! 46 00:02:34,400 --> 00:02:36,467 Vamos! 47 00:02:47,060 --> 00:02:49,550 Ooh, Tallest Mountain. 48 00:02:49,730 --> 00:02:52,700 And the Musical Forest is on the other side. 49 00:02:53,000 --> 00:02:55,310 But how are we supposed to get over it? 50 00:02:55,310 --> 00:02:58,370 - It's super tall. - Altísima! 51 00:02:58,370 --> 00:03:01,340 It's at least twice as big as me! 52 00:03:02,270 --> 00:03:03,860 Look, there's Benny. 53 00:03:04,100 --> 00:03:07,070 He can give us a ride over tallest mountain. 54 00:03:07,490 --> 00:03:13,850 Wave your arms and say, 'Benny!' 55 00:03:13,880 --> 00:03:15,980 Benny, Benny, Benny! 56 00:03:17,510 --> 00:03:19,340 'Benny'? I'm Benny. 57 00:03:20,150 --> 00:03:20,810 Hi, guys! 58 00:03:21,540 --> 00:03:23,670 Whoa, sweet ride. 59 00:03:25,080 --> 00:03:26,640 But why are you clapping? 60 00:03:26,670 --> 00:03:27,870 Check it out. 61 00:03:27,870 --> 00:03:30,630 My balloon now runs on claps. 62 00:03:30,630 --> 00:03:34,560 If I clap quickly, it flies up into the air. 63 00:03:34,950 --> 00:03:35,880 Wee! 64 00:03:35,947 --> 00:03:37,480 Wee! 65 00:03:41,400 --> 00:03:44,220 And if I clap slower, it goes back down. 66 00:03:44,700 --> 00:03:46,200 - Whoa! - Oh! 67 00:03:48,050 --> 00:03:49,640 - Increíble! - Wow! 68 00:03:49,670 --> 00:03:50,930 So cool! 69 00:03:51,080 --> 00:03:54,020 Benny, can you give us a ride over Tallest Mountain 70 00:03:54,020 --> 00:03:55,790 to the Musical Forest? 71 00:03:55,910 --> 00:03:59,600 - The Musical Forest? - But I just came from there! 72 00:03:59,600 --> 00:04:03,770 I heard this sound like 'Wizzle Wozzle Woo' 73 00:04:03,920 --> 00:04:07,250 and I Wizzle Wozzle Wooed out of there! 74 00:04:07,250 --> 00:04:08,360 Whoa! 75 00:04:08,360 --> 00:04:10,760 Everyone in the forest is trying to get away 76 00:04:10,760 --> 00:04:12,320 from the Wizzle Wozzle Woo. 77 00:04:12,320 --> 00:04:14,330 That's why we need to find out what it is 78 00:04:14,330 --> 00:04:15,890 so we can make it stop. 79 00:04:15,890 --> 00:04:18,110 - Can you help us, Benny? - I'm in. 80 00:04:18,529 --> 00:04:22,070 Wizzle wozzle woo, here we come. 81 00:04:22,070 --> 00:04:25,160 - Perfecto! - Vámonos. Let's go. 82 00:04:26,690 --> 00:04:28,640 Let's all clap really fast 83 00:04:28,640 --> 00:04:30,530 to make the balloon go up into the air. 84 00:04:30,530 --> 00:04:31,280 Ready? 85 00:04:32,280 --> 00:04:34,780 Clap, clap, clap, clap, clap! 86 00:04:38,180 --> 00:04:39,814 - Great job. - Uh-oh. 87 00:04:41,370 --> 00:04:44,130 I think we're too low to fly over tallest mountain. 88 00:04:44,833 --> 00:04:46,866 We're gonna crash! 89 00:04:48,920 --> 00:04:50,600 We need to clap as fast as we can 90 00:04:50,600 --> 00:04:52,400 to fly over Tallest Mountain. 91 00:04:52,400 --> 00:04:54,350 Clap super fast! 92 00:04:55,633 --> 00:04:58,366 Faster! Faster! 93 00:05:03,610 --> 00:05:04,430 - All right! - Woo-hoo! 94 00:05:04,430 --> 00:05:04,930 Súper bien! 95 00:05:04,930 --> 00:05:06,340 That was some fast clapping. 96 00:05:07,280 --> 00:05:07,910 Gracias, Benny. 97 00:05:12,960 --> 00:05:16,860 Aw! This is usually when we play our instruments! 98 00:05:16,920 --> 00:05:20,190 I miss my accordion so much! 99 00:05:20,400 --> 00:05:22,170 Well, let's go get them back 100 00:05:22,170 --> 00:05:24,390 and stop that Wizzle Wozzle Woo. 101 00:05:24,480 --> 00:05:26,790 To the Musical Forest! 102 00:05:29,830 --> 00:05:32,470 Miren! The Musical Forest is 103 00:05:32,470 --> 00:05:34,840 just over the Grumpy Old Troll's bridge. 104 00:05:35,920 --> 00:05:37,090 We're almost there, amiguitos. 105 00:05:37,960 --> 00:05:40,930 You'll have your instruments back in no time. 106 00:05:44,550 --> 00:05:48,210 - Grumpy Old Troll? - Your bridge, what happened? 107 00:05:48,240 --> 00:05:50,160 I'll tell you what happened. 108 00:05:53,280 --> 00:05:55,140 That noise happened! 109 00:05:55,140 --> 00:05:58,080 There was a wizzle, then a wozzle, then a... 110 00:05:58,080 --> 00:05:59,700 - Woo. - Bingo! 111 00:05:59,700 --> 00:06:02,220 Just when I thought I couldn't get any grumpier. 112 00:06:02,220 --> 00:06:04,740 Now, I'm taking my bridge and moving it 113 00:06:04,740 --> 00:06:06,780 somewhere that's noise-free. 114 00:06:06,780 --> 00:06:09,360 But we need to cross that bridge. 115 00:06:09,360 --> 00:06:12,330 Yeah. We've gotta get to the Musical Forest 116 00:06:12,330 --> 00:06:15,300 to find out what's making that sound and stop it. 117 00:06:15,840 --> 00:06:19,950 - Stop the sound? - That'd be troll-rific! 118 00:06:19,950 --> 00:06:23,010 Tell you what, I'll let you cross my bridge 119 00:06:23,010 --> 00:06:26,670 if you can answer my riddle. Deal. 120 00:06:26,670 --> 00:06:29,460 Will you help us solve the Grumpy Old Troll's riddle? 121 00:06:31,650 --> 00:06:33,180 Muchas gracias. 122 00:06:33,210 --> 00:06:35,430 For this riddle to be done, 123 00:06:35,430 --> 00:06:38,490 tell me where this noise comes from. 124 00:06:38,557 --> 00:06:45,520 Is it a meatball or a guitar? 125 00:06:48,210 --> 00:06:50,730 Por supuesto! A guitar. 126 00:06:50,760 --> 00:06:51,870 That's right! 127 00:06:56,340 --> 00:06:58,650 You get the bridge back. 128 00:07:04,170 --> 00:07:07,560 We'll get your trumpet back soon, little buddy. 129 00:07:07,560 --> 00:07:09,780 Good job solving my riddle. 130 00:07:09,780 --> 00:07:13,110 Now let's go find out what's making that sound. 131 00:07:13,110 --> 00:07:16,800 And stop that Wizzle Wozzle whatchamacallit. 132 00:07:16,800 --> 00:07:18,240 - Woo. - Ah! 133 00:07:18,570 --> 00:07:22,320 I mean, woo-hoo! Let's go! 134 00:07:22,590 --> 00:07:24,450 To the Musical Forest! 135 00:07:32,050 --> 00:07:34,017 Let's go! 136 00:07:39,200 --> 00:07:42,266 Woo-hoo! 137 00:07:42,333 --> 00:07:44,600 Viva Fiesta Trio! 138 00:07:46,750 --> 00:07:47,800 Oh, yeah! 139 00:07:47,830 --> 00:07:48,820 Yeah! 140 00:07:49,810 --> 00:07:53,830 Wow, this Musical Forest sure is music-y. 141 00:08:05,540 --> 00:08:06,230 That's the wizzle! 142 00:08:06,230 --> 00:08:07,520 And the wozzle! 143 00:08:07,520 --> 00:08:08,600 And the woo! 144 00:08:08,630 --> 00:08:10,550 It's getting louder! 145 00:08:10,550 --> 00:08:12,290 That means we're getting closer to 146 00:08:12,290 --> 00:08:14,120 your instruments, amiguitos. 147 00:08:14,330 --> 00:08:16,790 But how are we gonna get up there? 148 00:08:16,940 --> 00:08:19,910 It's so tall, and we're so small. 149 00:08:27,700 --> 00:08:28,360 Look! 150 00:08:28,390 --> 00:08:31,630 The more you dance on the bongo, the more it rises. 151 00:08:31,660 --> 00:08:33,250 Bang on the bongo? 152 00:08:33,317 --> 00:08:38,409 Yeah, we need to dance on the bongos 153 00:08:38,409 --> 00:08:40,090 to get all the way to the top. 154 00:08:40,419 --> 00:08:41,620 Dance with us. 155 00:08:45,433 --> 00:08:47,533 Baila! 156 00:08:47,600 --> 00:08:49,966 Baila! 157 00:09:06,033 --> 00:09:08,366 Woo-hoo! 158 00:09:09,430 --> 00:09:09,790 Increíble! 159 00:09:09,933 --> 00:09:11,366 Viva Fiesta Trio! 160 00:09:17,240 --> 00:09:18,170 The Wizzle Wozzle Woo! Miren! 161 00:09:18,170 --> 00:09:21,440 The Wizzle Wozzle Woo is coming from that bush. 162 00:09:21,470 --> 00:09:23,060 That's a kazoo bush. 163 00:09:24,940 --> 00:09:26,200 And I think I know 164 00:09:26,200 --> 00:09:27,940 what's causing the sound. 165 00:09:29,680 --> 00:09:32,190 Are you sure that's a good idea, Dora? 166 00:09:32,760 --> 00:09:35,790 - It's really loud! - I can't look! 167 00:09:36,540 --> 00:09:37,680 Don't worry. 168 00:09:37,800 --> 00:09:41,600 The Wizzle Wozzle Woo is just... 169 00:09:42,270 --> 00:09:42,450 The Big Red Chicken. 170 00:09:42,450 --> 00:09:43,410 Big Red Chicken? 171 00:09:46,070 --> 00:09:49,460 The Big Red Chicken's snoring is making the kazoo bush go 172 00:09:49,460 --> 00:09:52,670 'Wizzle Wozzle Woo'! 173 00:09:52,700 --> 00:09:55,010 It's quite the snor-chestra. 174 00:09:56,150 --> 00:09:59,620 I can't believe we were scared of a snoring chicken. 175 00:09:59,620 --> 00:10:00,940 And look what I found. 176 00:10:02,380 --> 00:10:04,000 Our instruments! Yay, Dora! 177 00:10:08,660 --> 00:10:10,790 - My trumpet! - My cymbals! 178 00:10:10,910 --> 00:10:12,200 My accordion! 179 00:10:12,666 --> 00:10:14,333 Gracias! 180 00:10:23,160 --> 00:10:25,260 Oh! Hey, everybody. 181 00:10:25,290 --> 00:10:27,600 What are you all doing here? 182 00:10:27,720 --> 00:10:29,910 We were on an adventure to find out 183 00:10:29,910 --> 00:10:32,400 what was causing a scary sound. 184 00:10:32,490 --> 00:10:34,140 A scary sound? 185 00:10:38,710 --> 00:10:40,720 We figured out the Wizzle Wozzle Woo, 186 00:10:40,720 --> 00:10:43,150 and we couldn't have done it without you. 187 00:10:43,216 --> 00:10:45,483 Súper bien! 188 00:10:56,110 --> 00:10:57,910 That was my favorite part! 189 00:11:00,100 --> 00:11:02,350 Fue nuestra parte favorita! 190 00:11:02,620 --> 00:11:04,750 What was your favorite part? 191 00:11:06,100 --> 00:11:08,833 Súper bien! 12731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.