Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:16,510
Let's go!
2
00:00:16,510 --> 00:00:18,277
Whoo!
3
00:00:23,211 --> 00:00:27,078
Dora!
4
00:00:27,078 --> 00:00:31,245
Dora!
5
00:00:31,245 --> 00:00:32,578
Oh, súper bien!
6
00:00:33,140 --> 00:00:34,880
Hola, soy Dora!
7
00:00:37,730 --> 00:00:39,050
And I'm Boots!
8
00:00:43,430 --> 00:00:45,980
I can't wait to float,
float, float on the water
9
00:00:45,980 --> 00:00:47,750
with the Big Red Chicken.
10
00:00:47,900 --> 00:00:51,410
He's the biggest, bestest,
reddest chicken friend
11
00:00:51,410 --> 00:00:52,640
I've ever had!
12
00:00:55,100 --> 00:00:58,100
But where is he?
13
00:00:58,280 --> 00:01:00,080
Big Red Chicken?
14
00:01:00,320 --> 00:01:02,660
I don't see him anywhere!
15
00:01:02,870 --> 00:01:04,580
- Big...
- Red...
16
00:01:04,580 --> 00:01:07,940
- Chicken!
- Where are you?
17
00:01:07,970 --> 00:01:12,140
- He shouldn't be hard to find.
- He's big and red.
18
00:01:12,170 --> 00:01:14,270
Do you see
something big and red?
19
00:01:16,630 --> 00:01:19,660
Yeah! That big red hill.
20
00:01:19,690 --> 00:01:22,300
Wait, do hills float, Dora?
21
00:01:22,720 --> 00:01:24,850
That's not a big red hill.
22
00:01:25,750 --> 00:01:27,760
- That's...
- The Big Red Chicken!
23
00:01:30,540 --> 00:01:32,250
Over here, Big Red Chicken!
24
00:01:34,120 --> 00:01:36,190
Huh? He's snoring.
25
00:01:38,440 --> 00:01:40,630
He fell asleep on the floaty
26
00:01:40,630 --> 00:01:42,700
and he's floating away fast!
27
00:01:43,200 --> 00:01:45,000
Where's he floating to, Dora?
28
00:01:45,600 --> 00:01:47,640
We're losing floaty time.
29
00:01:47,670 --> 00:01:50,070
Let's ask Map
where he's headed.
30
00:01:50,100 --> 00:01:51,630
Say 'Map.'
31
00:01:59,080 --> 00:01:59,980
I am Map!
32
00:02:00,310 --> 00:02:02,830
We've gotta find
the Big Red Chicken!
33
00:02:03,340 --> 00:02:04,900
Locating...
34
00:02:06,490 --> 00:02:07,510
There he is.
35
00:02:07,510 --> 00:02:09,430
The Big Red Chicken is having
36
00:02:09,430 --> 00:02:12,010
a nice, calm float toward...
37
00:02:12,760 --> 00:02:14,080
a waterfall!
38
00:02:14,830 --> 00:02:18,460
Tell Dora the Big Red Chicken's
headed to the waterfall.
39
00:02:18,880 --> 00:02:21,310
Where's the Big Red Chicken headed?
40
00:02:25,170 --> 00:02:26,460
The waterfall?
41
00:02:26,820 --> 00:02:28,410
I want to floaty with him,
42
00:02:28,410 --> 00:02:29,090
but not floaty
over a waterfall.
43
00:02:29,090 --> 00:02:29,590
We need to wake him up.
44
00:02:29,590 --> 00:02:30,090
Vamos.
45
00:02:37,090 --> 00:02:37,510
Wake up!
46
00:03:18,600 --> 00:03:23,820
Hmm.
47
00:03:24,300 --> 00:03:26,760
He floated
under that drawbridge.
48
00:03:27,240 --> 00:03:30,270
Big Red Chicken, wake up!
49
00:03:33,690 --> 00:03:36,030
Aw, he can't hear us, Boots.
50
00:03:36,030 --> 00:03:37,890
We're too far away.
51
00:03:38,580 --> 00:03:41,640
- Tickle, tickle, tickle.
- Ooh! A tickle fish.
52
00:03:41,910 --> 00:03:43,050
Hola, tickle fish.
53
00:03:43,050 --> 00:03:44,580
Can you help us tickle
54
00:03:44,580 --> 00:03:46,620
the Big Red Chicken awake,
por favor?
55
00:03:47,070 --> 00:03:48,000
I'm on it!
56
00:03:48,030 --> 00:03:49,350
Tickle fish away!
57
00:03:49,350 --> 00:03:51,920
Tickle, tickle, tickle.
58
00:03:54,800 --> 00:03:55,760
Tickle, tickle, tickle.
59
00:03:59,690 --> 00:04:00,650
Tickle, tickle, tickle.
60
00:04:00,717 --> 00:04:02,583
Whoa!
61
00:04:04,780 --> 00:04:05,320
Huh?
62
00:04:05,800 --> 00:04:07,360
He's using the tickle fish
63
00:04:07,360 --> 00:04:08,920
like a pillow fish.
64
00:04:09,430 --> 00:04:10,570
Tickle, tickle, tickle.
65
00:04:14,800 --> 00:04:17,290
Now he's floating
even farther away.
66
00:04:18,209 --> 00:04:19,589
If we're gonna wake him up,
67
00:04:19,589 --> 00:04:21,269
we gotta catch up to him.
68
00:04:21,269 --> 00:04:23,310
We gotta get
over that bridge.
69
00:04:28,710 --> 00:04:31,110
We can't get over that bridge.
70
00:04:32,660 --> 00:04:34,220
- Let's pull that lever!
- Oh.
71
00:04:35,390 --> 00:04:36,080
Oh.
72
00:04:36,560 --> 00:04:37,310
Right!
73
00:04:38,660 --> 00:04:40,730
Do you hear something?
74
00:04:40,730 --> 00:04:42,410
It sounds like Swiper.
75
00:04:42,800 --> 00:04:44,750
Because it is Swiper!
76
00:04:45,530 --> 00:04:47,690
He's gonna try
to take my floaty.
77
00:04:48,620 --> 00:04:50,480
You said it, floaty.
78
00:04:50,510 --> 00:04:52,370
We've gotta stop him!
79
00:04:52,370 --> 00:04:54,950
We need your help
to stop Swiper.
80
00:04:55,130 --> 00:04:58,460
Put out your hand and say,
'Swiper, no swiping.'
81
00:04:58,490 --> 00:05:00,050
Say it with us.
82
00:05:00,350 --> 00:05:01,940
Swiper, no swiping.
83
00:05:01,940 --> 00:05:03,680
Swiper, no swiping.
84
00:05:03,680 --> 00:05:06,050
Swiper, no swiping!
85
00:05:06,410 --> 00:05:08,120
Oh, man!
86
00:05:12,333 --> 00:05:14,666
Tickle, tickle, tickle.
87
00:05:17,750 --> 00:05:20,210
Thanks for helping us
stop Swiper.
88
00:05:20,240 --> 00:05:22,070
You're safe, floaty.
89
00:05:22,430 --> 00:05:51,540
Now, let's go wake up
the Big Red Chicken.
90
00:05:56,540 --> 00:05:58,430
Wake up!
91
00:05:59,480 --> 00:06:01,610
He's too far ahead of us!
92
00:06:01,640 --> 00:06:03,110
How are we gonna catch up?
93
00:06:06,170 --> 00:06:08,420
Mira! Tico's speedboat
is superfast.
94
00:06:08,420 --> 00:06:11,190
We'll catch up in no time.
95
00:06:11,190 --> 00:06:12,840
Tico! Tico!
96
00:06:16,133 --> 00:06:17,600
Tico.
97
00:06:19,680 --> 00:06:20,730
Hola, Tico!
98
00:06:21,390 --> 00:06:23,460
Hola, Dora. Hola, Boots.
99
00:06:23,820 --> 00:06:24,990
Suban abordo!
100
00:06:28,530 --> 00:06:29,970
Can Tico drive us superfast
101
00:06:30,720 --> 00:06:32,670
and catch up
to the Big Red Chicken?
102
00:06:32,670 --> 00:06:35,610
Nos ayudas a alcanzar
al Big Red Chicken?
103
00:06:35,610 --> 00:06:36,720
Claro que sí!
104
00:06:37,080 --> 00:06:38,400
That sounded like a...
105
00:06:38,467 --> 00:06:41,067
Yeah!
106
00:06:41,133 --> 00:06:42,567
Tico.
107
00:06:47,720 --> 00:06:49,970
- Uh-oh.
- There are two paths.
108
00:06:50,030 --> 00:06:53,000
But which path
did the Big Red Chicken take?
109
00:06:53,030 --> 00:06:56,240
We've gotta help Tico
choose the right path.
110
00:06:56,720 --> 00:07:00,650
Is he on the path
that's rojo or azul?
111
00:07:02,530 --> 00:07:03,790
Azul!
112
00:07:03,940 --> 00:07:04,870
Azul!
113
00:07:06,310 --> 00:07:08,443
Whoa! Whee!
114
00:07:11,360 --> 00:07:13,250
And now
is the Big Red Chicken
115
00:07:13,250 --> 00:07:16,280
on the path
that's rojo or azul?
116
00:07:18,630 --> 00:07:19,530
Rojo!
117
00:07:20,666 --> 00:07:23,400
- Whee!
- Whee!
118
00:07:26,390 --> 00:07:29,360
Buenísimo!
You picked the right paths.
119
00:07:29,780 --> 00:07:31,580
And there's
the Big Red Chicken!
120
00:07:32,600 --> 00:07:36,080
Look! The Big Red Chicken
is floating past Benny!
121
00:07:39,110 --> 00:07:42,710
Benny! The Big Red Chicken
is headed to the waterfall!
122
00:07:42,740 --> 00:07:45,470
Give us a super-duper
mega splash!
123
00:07:47,960 --> 00:07:49,570
Good splash, Benny.
124
00:07:49,570 --> 00:07:50,920
That's gotta wake him up!
125
00:07:56,260 --> 00:07:57,490
Are you kidding me?
126
00:07:58,120 --> 00:07:59,920
Maybe Isa can help us?
127
00:08:00,040 --> 00:08:02,560
Isa! Can you stop
the Big Red Chicken
128
00:08:02,560 --> 00:08:04,330
before he gets
to the waterfall?
129
00:08:04,750 --> 00:08:07,210
- Sure thing, Dora.
- I'm on it.
130
00:08:14,180 --> 00:08:16,010
I got him. I got him!
131
00:08:17,270 --> 00:08:21,303
Wait, he's got me!
132
00:08:24,200 --> 00:08:26,000
Oof.
133
00:08:28,860 --> 00:08:29,670
Whee!
134
00:08:31,710 --> 00:08:32,789
Hi, Isa.
135
00:08:33,740 --> 00:08:35,809
Hi, Boots. Oops!
136
00:08:36,230 --> 00:08:38,780
- Bye, Isa.
- Bye, Boots.
137
00:08:42,620 --> 00:08:43,490
- Uh
- oh!
138
00:08:43,520 --> 00:08:45,800
The Big Red Chicken's
going faster, Dora.
139
00:08:46,310 --> 00:08:48,170
And there's the waterfall!
140
00:08:48,920 --> 00:08:51,500
Help us ask Tico to go fast.
141
00:08:51,500 --> 00:08:53,150
Say, 'Rapido!'
142
00:08:54,380 --> 00:08:55,280
Rápido!
143
00:08:59,420 --> 00:09:00,380
Now we're talkin'!
144
00:09:02,366 --> 00:09:06,800
- Rápido!
- Whee!
145
00:09:12,070 --> 00:09:14,020
We're finally close enough
to wake him up.
146
00:09:14,800 --> 00:09:15,850
Qué bien!
147
00:09:15,940 --> 00:09:18,250
Help us wake up
the Big Red Chicken.
148
00:09:18,280 --> 00:09:21,220
Say, 'Big Red Chicken,
wake up!'
149
00:09:25,350 --> 00:09:27,840
Big Red Chicken, wake up!
150
00:09:30,020 --> 00:09:31,220
Louder!
151
00:09:31,700 --> 00:09:34,400
Big Red Chicken, wake up!
152
00:09:37,560 --> 00:09:39,030
Good morning.
153
00:09:39,420 --> 00:09:40,770
Huh? What? Where? Who?
154
00:09:44,670 --> 00:09:45,930
My floaty!
155
00:09:51,870 --> 00:09:53,130
Ooh, a donut!
156
00:09:53,550 --> 00:09:56,100
I love donuts!
157
00:10:02,210 --> 00:10:04,580
My donut! Oh, man.
158
00:10:07,660 --> 00:10:09,190
Hey, my floaty!
159
00:10:10,930 --> 00:10:14,950
We saved the Big Red Chicken
from going over the waterfall!
160
00:10:15,220 --> 00:10:16,480
Bien hecho!
161
00:10:17,410 --> 00:10:19,150
Going over the what?
162
00:10:23,100 --> 00:10:26,160
Oh! Thanks for waking me up.
163
00:10:26,400 --> 00:10:28,020
Floaty time?
164
00:10:28,380 --> 00:10:29,760
Floaty time!
165
00:10:30,270 --> 00:10:31,650
Finally!
166
00:10:40,000 --> 00:10:42,600
Súper bien!
167
00:10:53,630 --> 00:10:54,860
That was my favorite part.
168
00:10:57,790 --> 00:10:58,930
Mi parte favorita!
169
00:11:00,400 --> 00:11:02,620
What was your favorite part?
170
00:11:04,120 --> 00:11:06,100
Súper bien!
10721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.