Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,466 --> 00:00:10,466
Она мне нравилась с тех пор, как я учился в одном классе.
2
00:00:10,466 --> 00:00:14,466
Мы поженились в прошлом месяце.
3
00:00:14,466 --> 00:00:20,466
Мы только поцеловались, но хотим пожениться.
4
00:00:21,466 --> 00:00:23,466
Пойдем.
5
00:00:27,466 --> 00:00:29,466
Здесь.
6
00:00:30,466 --> 00:00:32,466
Я нервничаю.
7
00:00:32,466 --> 00:00:34,466
Я нервничаю.
8
00:00:34,466 --> 00:00:36,466
Не нервничайте.
9
00:00:36,466 --> 00:00:38,466
Я нервничаю.
10
00:00:38,466 --> 00:00:40,466
Мой отец очень добрый.
11
00:00:40,466 --> 00:00:42,466
Действительно?
12
00:00:42,466 --> 00:00:44,466
Я нервничаю.
13
00:00:44,466 --> 00:00:46,466
Я нервничаю.
14
00:00:46,466 --> 00:00:49,466
Не волнуйся. Я поговорю с тобой.
15
00:00:50,466 --> 00:00:52,466
Пойдем.
16
00:01:01,114 --> 00:01:02,714
С возвращением, Юта!
17
00:01:02,714 --> 00:01:03,714
Я дома.
18
00:01:03,714 --> 00:01:05,714
Рад встрече.
19
00:01:05,714 --> 00:01:07,714
Я Риму.
20
00:01:16,954 --> 00:01:20,954
Ты милая девушка.
21
00:01:20,954 --> 00:01:23,954
Рад встрече. Я отец Юты.
22
00:01:23,954 --> 00:01:27,954
Ты действительно милая.
23
00:01:27,954 --> 00:01:30,954
Спасибо, что поладили с Ютой.
24
00:01:30,954 --> 00:01:33,954
Пожалуйста, расскажите мне много чего.
25
00:01:33,954 --> 00:01:35,954
Войдите.
26
00:02:43,162 --> 00:02:44,162
Папа!
27
00:02:44,662 --> 00:02:45,662
Как дела?
28
00:02:46,162 --> 00:02:48,162
Ага, понятно.
29
00:02:48,662 --> 00:02:50,662
Ты признался Юте?
30
00:02:51,162 --> 00:02:54,162
О, это хорошая история.
31
00:02:54,662 --> 00:02:55,662
Это так?
32
00:02:57,162 --> 00:03:00,662
Эй, что ты собираешься делать после окончания учебы?
33
00:03:02,162 --> 00:03:06,162
Я думал пойти в школу дизайна.
34
00:03:07,662 --> 00:03:09,662
Ага, понятно.
35
00:03:09,662 --> 00:03:13,662
У тебя есть цель, не так ли?
36
00:03:14,662 --> 00:03:16,662
Нет, я не знаю.
37
00:03:17,162 --> 00:03:19,162
Ты просто играешь со мной.
38
00:03:19,662 --> 00:03:23,662
Я немного больший плейбой, чем ты.
39
00:03:24,662 --> 00:03:27,662
Но я надеюсь, что ты с ним поладишь.
40
00:03:28,162 --> 00:03:29,162
Да.
41
00:03:32,410 --> 00:03:34,410
Куда ты ушел?
42
00:03:34,410 --> 00:03:38,410
Вы задаете много вопросов.
43
00:03:39,410 --> 00:03:41,410
Я хочу знать.
44
00:03:41,410 --> 00:03:43,410
Я пошел в хорошее место.
45
00:03:45,410 --> 00:03:48,410
Ты самый приятный человек.
46
00:03:48,410 --> 00:03:51,410
Мой отец сказал мне это впервые.
47
00:03:51,410 --> 00:03:54,410
Ты ходил на свидание?
48
00:03:54,410 --> 00:03:58,410
Я еще не ходил на свидание.
49
00:03:58,410 --> 00:04:00,410
Я понимаю.
50
00:04:00,410 --> 00:04:04,410
Я хочу пойти в кинотеатр.
51
00:04:04,410 --> 00:04:06,410
Я хочу поехать с тобой на море.
52
00:04:06,410 --> 00:04:10,410
Я хочу поехать на море.
53
00:04:11,410 --> 00:04:17,410
Я хочу увидеть тебя в купальнике в реке.
54
00:04:18,410 --> 00:04:23,410
Я хочу пойти на фестиваль фейерверков.
55
00:04:23,410 --> 00:04:27,410
Я хочу пойти на фестиваль фейерверков.
56
00:04:27,410 --> 00:04:30,410
Я хочу носить юката.
57
00:04:30,410 --> 00:04:33,410
Я буду носить джинги.
58
00:04:33,410 --> 00:04:36,410
Я не люблю носить юката.
59
00:04:36,410 --> 00:04:39,410
Я хочу сделать золотую рыбку.
60
00:04:49,498 --> 00:04:52,498
Папа, ты очень добрый человек.
61
00:04:52,498 --> 00:04:54,498
Я тебе так сказал.
62
00:04:55,498 --> 00:04:57,498
Я чувствую облегчение.
63
00:04:57,498 --> 00:04:58,498
С облегчением?
64
00:04:58,498 --> 00:04:59,498
Да.
65
00:04:59,498 --> 00:05:00,498
Почему?
66
00:05:00,498 --> 00:05:06,498
Потому что после окончания школы мы какое-то время будем семьей, верно?
67
00:05:08,498 --> 00:05:10,498
Ририн-чан.
68
00:05:15,866 --> 00:05:17,866
Это верно.
69
00:05:54,138 --> 00:05:57,138
Нет, я просто хочу тебя поцеловать.
70
00:05:58,138 --> 00:06:01,138
Ты сказал, что сделаешь это после того, как мы поженимся.
71
00:06:02,138 --> 00:06:04,138
Я сделал. Мне жаль.
72
00:06:09,754 --> 00:06:14,754
Юта, я слышал, что на станции Таканай случился пожар.
73
00:06:14,754 --> 00:06:17,754
Итак, рыбный рынок сегодня закрыт.
74
00:06:17,754 --> 00:06:18,754
Я понимаю.
75
00:06:18,754 --> 00:06:19,754
Что?
76
00:06:20,754 --> 00:06:22,754
Ты можешь пойти домой, Ре-чан?
77
00:06:22,754 --> 00:06:24,754
Нет, я не могу.
78
00:06:25,754 --> 00:06:27,754
Это очень плохо.
79
00:06:28,754 --> 00:06:32,754
Тогда давай завтра останемся у меня дома.
80
00:06:33,754 --> 00:06:35,754
Нет, это не хорошо.
81
00:06:35,754 --> 00:06:38,754
Нет, это не так.
82
00:06:39,754 --> 00:06:43,754
Если вы не возражаете, я могу остаться у вас дома.
83
00:06:44,754 --> 00:06:47,754
Могу я сказать тебе кое-что?
84
00:06:48,754 --> 00:06:50,754
Конечно.
85
00:06:50,754 --> 00:06:52,754
Спасибо.
86
00:06:54,754 --> 00:06:56,754
Вы уверены?
87
00:06:57,754 --> 00:06:59,754
Конечно.
88
00:07:00,754 --> 00:07:04,210
А что насчет моей одежды?
89
00:07:04,210 --> 00:07:10,210
Если не хочешь испачкаться, у меня есть стиральная машина.
90
00:07:10,210 --> 00:07:13,210
Итак, вы можете использовать его.
91
00:07:13,210 --> 00:07:14,210
Я счастлив.
92
00:07:14,210 --> 00:07:16,210
Я не уверен, что он достаточно большой.
93
00:07:16,210 --> 00:07:18,210
Но я ничего не могу с этим поделать.
94
00:07:18,210 --> 00:07:22,210
Я приготовлю для тебя.
95
00:07:23,210 --> 00:07:25,210
Спасибо.
96
00:07:29,506 --> 00:07:32,506
Я волнуюсь.
97
00:07:32,506 --> 00:07:35,506
Я никогда не был у тебя дома.
98
00:07:35,506 --> 00:07:37,506
Я никогда не останавливался у тебя дома.
99
00:07:38,506 --> 00:07:41,506
Твой отец хорошо готовит.
100
00:07:41,506 --> 00:07:43,506
Вы уверены?
101
00:07:43,506 --> 00:07:45,506
Конечно.
102
00:07:47,506 --> 00:07:48,506
Спасибо.
103
00:07:48,506 --> 00:07:49,506
Без проблем.
104
00:07:49,506 --> 00:07:52,506
Я приготовлю для тебя.
105
00:07:54,506 --> 00:07:57,506
Я приготовлю ужин.
106
00:07:57,506 --> 00:07:58,506
Хорошо.
107
00:07:58,506 --> 00:08:00,506
Я оставлю тебя наедине.
108
00:08:02,506 --> 00:08:07,506
Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажи мне.
109
00:08:08,506 --> 00:08:11,506
Твой отец готовит для тебя?
110
00:08:11,506 --> 00:08:13,506
Да, он это делает.
111
00:08:13,506 --> 00:08:16,506
Он единственный мужчина в нашей семье.
112
00:08:27,002 --> 00:08:29,502
Спасибо, что одолжили мне ванну.
113
00:08:29,502 --> 00:08:30,502
Без проблем.
114
00:08:30,502 --> 00:08:32,502
И это одежда.
115
00:08:33,502 --> 00:08:35,502
И мороженое.
116
00:08:35,502 --> 00:08:37,002
Все нормально.
117
00:08:37,002 --> 00:08:38,002
Сидеть здесь.
118
00:08:38,002 --> 00:08:39,002
Это нормально?
119
00:08:39,002 --> 00:08:40,002
Да.
120
00:08:40,502 --> 00:08:42,502
Где Юта?
121
00:08:42,502 --> 00:08:45,502
Он сейчас принимает ванну.
122
00:08:45,502 --> 00:08:46,502
Я понимаю.
123
00:08:49,082 --> 00:08:53,082
Спасибо, что провели время со мной.
124
00:08:53,082 --> 00:08:55,082
Нисколько.
125
00:08:55,082 --> 00:08:57,126
Съешь это.
126
00:09:01,370 --> 00:09:03,370
Ты ешь его вкусно. Вам это нравится?
127
00:09:03,370 --> 00:09:05,370
Это вкусно.
128
00:09:05,370 --> 00:09:07,370
Мне это нравится.
129
00:09:07,370 --> 00:09:10,370
Я всегда ем его летом.
130
00:09:10,370 --> 00:09:13,370
Я хочу съесть его летом.
131
00:09:13,370 --> 00:09:15,370
Я хочу съесть это.
132
00:09:15,370 --> 00:09:18,370
Особенно после принятия ванны.
133
00:09:18,370 --> 00:09:20,370
Это вкусно.
134
00:09:20,370 --> 00:09:22,370
Я всегда покупаю 10 штук.
135
00:09:24,370 --> 00:09:26,370
Действительно?
136
00:09:26,370 --> 00:09:29,370
Если я куплю много, я не смогу купить это снова.
137
00:09:30,370 --> 00:09:32,370
Вы едите его каждый день?
138
00:09:32,370 --> 00:09:34,370
Я не ем его каждый день.
139
00:09:34,370 --> 00:09:36,370
Мне скоро придется это съесть.
140
00:09:36,370 --> 00:09:38,370
Идти домой хлопотно.
141
00:09:39,370 --> 00:09:41,370
Тебе нравится это?
142
00:09:41,370 --> 00:09:44,370
Мне это нравится.
143
00:09:44,370 --> 00:09:47,370
Мне нравится эта конфета.
144
00:09:47,370 --> 00:09:49,370
Это мое любимое.
145
00:09:51,370 --> 00:09:53,370
Мне жаль.
146
00:09:53,370 --> 00:09:55,370
Все нормально.
147
00:09:56,370 --> 00:09:59,602
Я рада, что тебе понравилась моя одежда.
148
00:09:59,602 --> 00:10:01,602
Я становлюсь старше.
149
00:10:01,602 --> 00:10:03,602
Я больше не могу это носить.
150
00:10:19,898 --> 00:10:21,898
Это вкусно.
151
00:10:22,898 --> 00:10:24,898
Рада что тебе понравилось.
152
00:10:25,898 --> 00:10:28,898
Я добился этого, учась.
153
00:10:28,898 --> 00:10:30,898
Нет это нормально.
154
00:10:30,898 --> 00:10:32,898
Не говори так.
155
00:10:32,898 --> 00:10:34,898
Вы можете съесть это.
156
00:10:34,898 --> 00:10:36,898
Могу я?
157
00:10:37,898 --> 00:10:40,898
Вы очень упрямы.
158
00:10:40,898 --> 00:10:42,898
Я?
159
00:10:42,898 --> 00:10:44,898
Да, вы.
160
00:10:45,898 --> 00:10:47,898
Мне жаль.
161
00:10:47,898 --> 00:10:50,898
Я тоже счастлив.
162
00:12:03,642 --> 00:12:08,642
Но я никогда не думал, что останусь у тебя дома.
163
00:12:08,642 --> 00:12:10,642
Я знаю.
164
00:12:12,642 --> 00:12:16,642
Но спасибо, что вчера ничего не делал.
165
00:12:16,642 --> 00:12:20,642
Потому что это было обещание, которое мы дали.
166
00:12:27,002 --> 00:12:29,842
Я дам тебе ложку.
167
00:12:33,562 --> 00:12:36,902
Пожалуйста, выпейте это.
168
00:12:43,162 --> 00:12:47,162
Юта, можешь оказать мне услугу?
169
00:12:47,162 --> 00:12:51,162
Я сейчас готовлю, но у меня нет говядины.
170
00:12:53,162 --> 00:12:55,162
Я дам тебе денег.
171
00:12:55,162 --> 00:13:01,162
Остальные деньги вы можете использовать на свое пособие.
172
00:13:01,162 --> 00:13:02,162
Действительно?
173
00:13:04,162 --> 00:13:06,162
Я ничего не могу с этим поделать.
174
00:13:07,162 --> 00:13:10,162
Мясная лавка перед станцией дешевая.
175
00:13:10,162 --> 00:13:12,162
Я понимаю.
176
00:13:12,162 --> 00:13:14,162
Я иду за покупками.
177
00:13:16,162 --> 00:13:19,162
Пойдем на свидание с остатками денег.
178
00:13:23,162 --> 00:13:25,162
Я иду за покупками.
179
00:13:31,514 --> 00:13:33,514
Мне жаль, что я заставил тебя плакать.
180
00:13:34,314 --> 00:13:35,314
Нет это нормально.
181
00:13:36,614 --> 00:13:39,214
Ты будешь готовить для меня, да?
182
00:13:39,714 --> 00:13:40,714
Ага.
183
00:13:41,414 --> 00:13:45,414
Мне пришлось сделать это для тебя, потому что ты умер.
184
00:13:46,114 --> 00:13:48,514
Ой, простите.
185
00:13:50,514 --> 00:13:54,410
Ты сказал, что тебе понравилась моя доброта.
186
00:13:54,410 --> 00:13:56,010
Он действительно добрый?
187
00:13:56,610 --> 00:14:00,210
Он всегда бунтует.
188
00:14:00,210 --> 00:14:02,210
Действительно?
189
00:14:02,710 --> 00:14:08,210
Но он такой добрый и искренний.
190
00:14:11,450 --> 00:14:12,450
В чем дело?
191
00:14:13,710 --> 00:14:14,846
Ничего.
192
00:14:15,386 --> 00:14:16,386
Вы простудились?
193
00:14:18,946 --> 00:14:19,946
Как жара?
194
00:14:22,766 --> 00:14:23,766
Жарко.
195
00:14:38,202 --> 00:14:40,202
Вы быстрый
196
00:14:43,866 --> 00:14:45,866
Ты горячий.
197
00:14:48,866 --> 00:14:49,866
Я в порядке.
198
00:14:50,866 --> 00:14:51,866
Действительно?
199
00:14:56,386 --> 00:14:58,386
Я беспокоюсь за тебя.
200
00:14:59,386 --> 00:15:01,386
Я в порядке.
201
00:15:07,130 --> 00:15:11,130
Вам нужно какое-нибудь лекарство?
202
00:15:11,130 --> 00:15:14,130
Нет я в порядке.
203
00:15:14,130 --> 00:15:17,130
Вы уверены?
204
00:15:20,666 --> 00:15:22,666
Я собираюсь пойти помыть руки.
205
00:15:22,666 --> 00:15:24,666
О, нет проблем.
206
00:16:02,746 --> 00:16:04,746
Что я сделал?
207
00:19:25,466 --> 00:19:29,466
Что ты делал в моем доме?
208
00:19:29,466 --> 00:19:31,466
Я ничего не делал.
209
00:19:31,466 --> 00:19:33,466
Я слышал вас.
210
00:19:33,466 --> 00:19:36,466
Ты делал что-то плохое один, не так ли?
211
00:19:36,466 --> 00:19:38,466
Я не был.
212
00:19:39,466 --> 00:19:42,466
Вы были. Ты издавал странный шум.
213
00:19:43,466 --> 00:19:45,466
Я трогал твою грудь.
214
00:19:45,466 --> 00:19:47,466
Ждать.
215
00:19:47,466 --> 00:19:49,466
Ты чувствуешь себя странно, не так ли?
216
00:19:50,466 --> 00:19:53,466
Нет. Прекрати.
217
00:19:53,466 --> 00:19:55,466
Ты так хорош.
218
00:19:55,466 --> 00:19:58,466
Ты издаешь странный шум.
219
00:19:59,466 --> 00:20:01,466
Я помогу тебе.
220
00:20:01,466 --> 00:20:03,466
Я сделаю это один. Это удобно.
221
00:20:04,466 --> 00:20:06,466
Смотреть.
222
00:20:14,650 --> 00:20:15,650
Мне жаль.
223
00:20:16,650 --> 00:20:17,650
Мне жаль.
224
00:20:21,882 --> 00:20:22,922
Мне жаль.
225
00:20:26,746 --> 00:20:28,746
Ни за что...
226
00:20:31,322 --> 00:20:34,406
Ты трогал ее?
227
00:21:16,794 --> 00:21:19,110
Я не могу этого сделать!
228
00:21:47,674 --> 00:21:49,674
Тебе жарко, не так ли?
229
00:21:49,674 --> 00:21:52,642
Лео-чан
230
00:21:52,642 --> 00:21:54,642
Я помогу тебе
231
00:22:33,050 --> 00:22:36,550
Это все из-за пива.
232
00:22:38,538 --> 00:22:42,038
Я собираюсь вернуть свою жену.
233
00:22:44,538 --> 00:22:50,814
Моя жена любила пить пиво.
234
00:23:00,322 --> 00:23:03,990
Я сделаю тебе чашку чая.
235
00:23:04,490 --> 00:23:07,990
Я сделаю тебе чашку чая.
236
00:26:27,962 --> 00:26:31,962
Большое спасибо.
237
00:26:45,722 --> 00:26:49,730
Я заставлю тебя чувствовать себя лучше.
238
00:26:49,730 --> 00:26:51,730
Я сделаю это твоим языком.
239
00:28:30,618 --> 00:28:32,618
Становится жарко.
240
00:28:58,266 --> 00:29:02,266
Рио, я не могу перестать плакать.
241
00:29:40,090 --> 00:29:42,090
Ты мурлыкаешь, да?
242
00:30:31,290 --> 00:30:32,290
Я не хочу.
243
00:30:33,290 --> 00:30:36,002
Вы хотите лизать вместе?
244
00:30:42,170 --> 00:30:45,670
Давай, примем ванну.
245
00:33:32,666 --> 00:33:34,666
Я могу сделать это!
246
00:34:27,994 --> 00:34:29,994
Как вы себя чувствуете?
247
00:35:07,162 --> 00:35:08,162
Видеть?
248
00:35:09,330 --> 00:35:10,330
Ты чувствуешь себя лучше, не так ли?
249
00:35:11,330 --> 00:35:13,330
Ты стонешь, не так ли?
250
00:35:16,330 --> 00:35:18,330
Да, да, да.
251
00:36:15,194 --> 00:36:15,994
Ух ты
252
00:36:15,994 --> 00:36:16,594
Один
253
00:36:16,594 --> 00:36:17,862
Два
254
00:39:04,762 --> 00:39:05,762
Убирайся.
255
00:39:29,754 --> 00:39:31,754
Как ты себя чувствуешь, Курико?
256
00:42:45,754 --> 00:42:47,754
Хорошая работа!
257
00:46:38,618 --> 00:46:40,618
я собираюсь умереть
258
00:49:55,418 --> 00:49:57,418
Спасибо за сегодня.
259
00:49:57,418 --> 00:49:59,418
Приходи еще.
260
00:49:59,418 --> 00:50:02,874
Ты идешь домой?
261
00:50:02,874 --> 00:50:04,874
Приходите снова в любое время.
262
00:50:05,874 --> 00:50:06,914
Да.
263
00:50:07,914 --> 00:50:10,914
Ты готовишь?
264
00:50:11,914 --> 00:50:15,914
Да, немного.
265
00:50:15,914 --> 00:50:17,914
Это хорошо.
266
00:50:17,914 --> 00:50:21,914
Сможешь ли ты приготовить дома в следующий раз?
267
00:50:21,914 --> 00:50:25,914
Я всегда готовлю для мужчин.
268
00:50:25,914 --> 00:50:28,914
Я хочу готовить для женщин.
269
00:50:28,914 --> 00:50:31,914
Можно ли готовить дома?
270
00:50:32,914 --> 00:50:36,914
Да, я согласен.
271
00:50:37,914 --> 00:50:39,914
Я отправлю тебя на работу.
272
00:50:39,914 --> 00:50:41,914
Спасибо.
273
00:50:41,914 --> 00:50:43,914
Пойдем.
274
00:51:06,362 --> 00:51:08,362
Я с нетерпением жду твоей готовки
275
00:51:10,362 --> 00:51:12,362
Подожди, я сейчас сделаю это
276
00:51:13,362 --> 00:51:15,362
Ты хорошо готовишь
277
00:51:16,362 --> 00:51:18,362
Я готовлю дома в последнее время
278
00:51:18,362 --> 00:51:20,362
Да неужели?
279
00:51:20,362 --> 00:51:22,362
Ты - ребенок
280
00:51:24,362 --> 00:51:27,362
Я готовил для своего отца
281
00:51:27,362 --> 00:51:29,362
Я понимаю
282
00:51:30,362 --> 00:51:32,362
Я готовила для своей дочери
283
00:51:33,362 --> 00:51:35,362
мне неловко, что меня видят
284
00:51:35,362 --> 00:51:37,362
я иду туда
285
00:51:37,362 --> 00:51:39,362
Почему?
286
00:51:39,362 --> 00:51:41,362
Если у вас есть что-то, пожалуйста, скажите мне
287
00:51:53,754 --> 00:51:59,338
Я рад, что ты приготовил для меня
288
00:51:59,338 --> 00:52:02,338
Ты прав
289
00:52:02,338 --> 00:52:05,338
извини, я всегда готовлю тебе еду
290
00:52:05,338 --> 00:52:08,338
Это вкусно
291
00:52:08,338 --> 00:52:10,338
Кто это сделал?
292
00:52:10,338 --> 00:52:14,922
Я не знаю
293
00:52:14,922 --> 00:52:16,922
Я не знаю, жареные ли это овощи
294
00:52:16,922 --> 00:52:18,922
я собираюсь пописать
295
00:52:18,922 --> 00:52:20,922
Не беспокой меня
296
00:52:20,922 --> 00:52:22,922
Я знаю
297
00:52:31,162 --> 00:52:35,162
Риму, что ты делаешь?
298
00:52:35,162 --> 00:52:39,162
Я все еще что-то делаю.
299
00:52:40,778 --> 00:52:43,778
Жду нашей встречи.
300
00:52:49,082 --> 00:52:51,082
Я с нетерпением жду этого.
301
00:53:05,370 --> 00:53:07,370
Я не знаю.
302
00:53:35,962 --> 00:53:38,962
Вы с нетерпением ждали этого, не так ли?
303
00:53:39,962 --> 00:53:42,962
Я думал, ты сделаешь что-то вроде этого.
304
00:53:52,058 --> 00:53:54,058
Спасибо.
305
00:54:20,826 --> 00:54:22,826
Вы чувствовали себя хорошо?
306
00:54:39,706 --> 00:54:46,706
Юта, не смотри это видео, потому что Риму говорит, что оно неловкое.
307
00:54:46,706 --> 00:54:50,706
Я знаю. Я буду с нетерпением ждать этого.
308
00:56:12,506 --> 00:56:16,506
Ну, Рио-чан, сегодня...
309
00:56:17,506 --> 00:56:19,506
На сегодня...
310
00:57:17,626 --> 00:57:19,626
Мама...
311
00:57:24,218 --> 00:57:25,218
Мне жаль.
312
00:57:25,218 --> 00:57:26,218
Все нормально.
313
00:57:39,738 --> 00:57:40,738
Мне жаль.
314
00:57:40,738 --> 00:57:41,738
Я не собираюсь делать это снова.
315
00:57:42,738 --> 00:57:43,738
Мне жаль.
316
00:59:54,138 --> 00:59:56,138
Большое спасибо.
317
01:00:55,418 --> 01:00:57,418
Я посчитаю до 3.
318
01:00:58,918 --> 01:00:59,418
1
319
01:01:01,682 --> 01:01:02,182
2
320
01:01:02,182 --> 01:01:02,682
3
321
01:01:25,434 --> 01:01:27,434
Вкусный.
322
01:02:54,490 --> 01:02:56,490
Ты хороший.
323
01:02:56,490 --> 01:03:00,010
Но вам нужно закончить это быстро.
324
01:03:00,010 --> 01:03:02,010
В противном случае вас заметят.
325
01:03:11,410 --> 01:03:13,410
Я хочу чувствовать себя хорошо.
326
01:04:26,578 --> 01:04:27,578
Так хорошо...
327
01:07:47,482 --> 01:07:49,482
Я готовлю всю свою жизнь.
328
01:07:49,482 --> 01:07:51,482
Да неужели?
329
01:07:51,482 --> 01:07:52,482
Это хорошо.
330
01:07:52,482 --> 01:07:55,482
Я могу готовить с такой девушкой, как ты.
331
01:07:55,482 --> 01:07:56,482
А ты милый.
332
01:07:56,482 --> 01:08:00,482
Я лучший.
333
01:08:00,482 --> 01:08:02,482
Позаботься обо мне.
334
01:08:02,482 --> 01:08:04,482
Я буду заботиться о тебе всю оставшуюся жизнь.
335
01:08:08,482 --> 01:08:10,522
Интересно, в безопасности ли она?
336
01:08:10,522 --> 01:08:13,522
Я очень волнуюсь за нее.
337
01:08:13,522 --> 01:08:15,522
Я с нетерпением жду этого.
338
01:08:27,034 --> 01:08:30,034
Это хорошо, не так ли?
339
01:08:34,522 --> 01:08:40,522
Юта, я сегодня не поеду за город, так что ты можешь много говорить.
340
01:08:44,458 --> 01:08:48,458
Я люблю твою маленькую грудь.
341
01:08:54,074 --> 01:08:56,074
Покажите мне.
342
01:09:41,754 --> 01:09:43,754
Я собираюсь заставить тебя выглядеть хорошо.
343
01:11:57,562 --> 01:11:59,562
Ты такой непослушный.
344
01:12:03,562 --> 01:12:05,562
Ты вел себя непослушно на уроке физкультуры.
345
01:12:09,562 --> 01:12:11,562
Твои соски трутся об одежду.
346
01:12:13,562 --> 01:12:15,562
Ты такой непослушный.
347
01:12:22,746 --> 01:12:26,746
Ты пойдешь в больницу и снова сделаешь это сам.
348
01:12:31,818 --> 01:12:33,818
Ты хорошая девочка, Ариму.
349
01:12:36,818 --> 01:12:38,722
Холодно.
350
01:15:10,714 --> 01:15:12,714
Ты сегодня непослушная девчонка.
351
01:15:13,714 --> 01:15:14,714
Хорошо,
352
01:15:15,714 --> 01:15:18,714
Я поиграю с тобой сегодня.
353
01:15:20,714 --> 01:15:22,234
Увидимся.
354
01:18:12,218 --> 01:18:13,218
Хороший.
355
01:18:16,578 --> 01:18:17,578
Дай мне свою ногу.
356
01:20:39,930 --> 01:20:41,930
Вы хорошая девочка.
357
01:20:41,930 --> 01:20:43,930
Вы хорошая девочка.
358
01:23:01,722 --> 01:23:03,722
Мне намного лучше.
359
01:24:24,474 --> 01:24:26,474
Я так устал.
360
01:24:26,474 --> 01:24:28,474
Я так устал.
361
01:24:30,474 --> 01:24:32,474
Я так устал.
362
01:24:34,474 --> 01:24:36,474
Я так устал.
363
01:28:14,106 --> 01:28:17,106
Я с нетерпением жду завтрашнего фильма.
364
01:28:18,106 --> 01:28:20,754
Ну что ж...
365
01:28:20,754 --> 01:28:22,754
Мне жаль.
366
01:28:22,754 --> 01:28:26,754
Завтра мне пришлось пойти на смену на работу.
367
01:28:26,754 --> 01:28:27,754
Что?
368
01:28:27,754 --> 01:28:30,754
Вы не можете от этого отказаться?
369
01:28:32,754 --> 01:28:33,754
Ага.
370
01:28:33,754 --> 01:28:36,370
Мне нужно идти на работу.
371
01:28:47,866 --> 01:28:49,866
Я с нетерпением ждал этого.
372
01:28:50,866 --> 01:28:52,866
Я хочу пойти один.
373
01:28:53,866 --> 01:28:55,866
Я думаю, скучно идти одному.
374
01:28:56,866 --> 01:28:58,866
Весело идти одному.
375
01:28:59,866 --> 01:29:01,866
Я хочу пойти один.
376
01:29:02,866 --> 01:29:04,866
Я хотел пойти с тобой.
377
01:29:11,962 --> 01:29:13,962
Мне очень жаль.
378
01:29:19,386 --> 01:29:21,386
Давай в следующий раз пойдем вместе.
379
01:29:23,466 --> 01:29:25,466
Завтра мне нужно работать рано.
380
01:29:27,786 --> 01:29:29,786
Я собираюсь встать.
381
01:29:40,250 --> 01:29:42,250
Дедушка...
382
01:29:50,106 --> 01:29:56,106
Мне жаль, что ты не смог пойти в кино с Риму.
383
01:29:57,106 --> 01:30:03,106
Я хочу, чтобы ты сделал больше, чем просто фильм.
384
01:30:04,106 --> 01:30:06,106
Я понимаю.
385
01:30:07,306 --> 01:30:12,306
Тогда я сделаю много этого сегодня.
386
01:30:13,306 --> 01:30:15,306
Пожалуйста.
387
01:30:16,306 --> 01:30:18,306
Идите сюда.
388
01:30:22,042 --> 01:30:25,306
Это приятно.
389
01:31:04,330 --> 01:31:07,106
До скорой встречи!
390
01:31:47,130 --> 01:31:49,130
Ну давай же.
391
01:32:15,106 --> 01:32:17,106
Здесь так тепло и уютно.
392
01:33:08,570 --> 01:33:11,270
Я дам тебе задницу.
393
01:33:11,270 --> 01:33:13,270
Оглядываться.
394
01:33:17,918 --> 01:33:21,918
У тебя милая попка.
395
01:33:27,030 --> 01:33:30,030
У тебя красивые глаза.
396
01:33:39,330 --> 01:33:43,030
Я дам тебе задницу.
397
01:36:57,210 --> 01:36:59,210
Я слышу шаги.
398
01:38:32,138 --> 01:38:34,690
Ты великолепен!
399
01:38:35,690 --> 01:38:37,690
Лента!
400
01:38:37,690 --> 01:38:40,730
Вы хорошая девочка!
401
01:38:44,730 --> 01:38:46,730
Лента!
402
01:38:58,970 --> 01:39:00,970
Я тоже мажу маслом спину.
403
01:39:08,378 --> 01:39:10,378
Я хочу, чтобы ты был счастлив.
404
01:39:10,378 --> 01:39:12,378
Я хочу, чтобы ты чувствовал себя хорошо.
405
01:40:58,618 --> 01:41:00,618
Ах, холодно.
406
01:47:29,466 --> 01:47:31,466
Не делай этого!
407
01:48:17,626 --> 01:48:19,626
Повесить там!
408
01:48:38,394 --> 01:48:39,394
Пойдем вместе
409
01:48:39,394 --> 01:48:40,394
Ну давай же
410
01:51:28,178 --> 01:51:29,178
Ох, жарко!
411
01:54:37,682 --> 01:54:38,682
Мне это нравится.
412
01:54:59,034 --> 01:55:00,034
Что?
413
01:55:01,034 --> 01:55:02,362
Беременная?
414
01:55:03,362 --> 01:55:04,362
Что ты имеешь в виду?
415
01:55:05,362 --> 01:55:06,362
Мне жаль.
416
01:55:07,362 --> 01:55:10,362
Мы даже не занимаемся сексом.
417
01:55:11,362 --> 01:55:15,362
Итак, кто отец?
418
01:55:18,970 --> 01:55:20,970
Это...
419
01:55:21,970 --> 01:55:24,970
Поторопитесь и скажите мне! Кто это?
420
01:55:27,034 --> 01:55:29,034
Я отец.
421
01:55:30,682 --> 01:55:32,682
Папа, я не это имел в виду.
422
01:55:33,122 --> 01:55:35,122
Я говорю о чём-то серьёзном.
423
01:55:35,922 --> 01:55:41,042
Я отец ребенка Риму.
424
01:55:42,562 --> 01:55:44,562
Папа?
425
01:55:46,434 --> 01:55:48,434
Мне жаль.
426
01:55:48,434 --> 01:55:50,434
Я не мог сдержаться.
427
01:55:50,994 --> 01:55:54,114
У меня был секс с Риму.
428
01:55:54,994 --> 01:55:58,994
Итак, этот ребенок мой.
429
01:55:59,834 --> 01:56:01,834
О чем ты говоришь?
430
01:56:04,298 --> 01:56:07,578
Риму, ты должен быть со мной.
431
01:56:08,258 --> 01:56:10,258
Ты в плохой форме.
432
01:56:10,258 --> 01:56:12,258
Прекрати это.
433
01:56:12,258 --> 01:56:14,258
Верно, Риму?
434
01:56:16,890 --> 01:56:18,890
Эй, эй, эй, прекрати!
435
01:56:21,890 --> 01:56:22,890
Пожалуйста!
436
01:56:23,890 --> 01:56:25,890
Скажи мне, что ты шутишь!
437
01:56:26,890 --> 01:56:27,890
Пожалуйста!
438
01:56:31,890 --> 01:56:33,154
Прекрати!
439
01:56:33,154 --> 01:56:35,154
Мне очень жаль, Юта.
440
01:56:36,802 --> 01:56:37,802
Мне жаль.
441
01:56:37,802 --> 01:56:40,802
Живот Юты — мой.
442
01:56:41,802 --> 01:56:42,802
Мне жаль.
443
01:56:46,778 --> 01:56:48,778
Не связывайся со мной.
444
01:56:50,278 --> 01:56:52,278
Не связывайся со мной.
445
01:56:57,850 --> 01:57:01,850
Юта, ты хочешь младшего брата или младшую сестру?
446
01:57:01,850 --> 01:57:04,850
Не говори так! Не говори так!
447
01:57:14,042 --> 01:57:17,042
Я был хорошим сыном.
448
01:57:17,042 --> 01:57:19,042
Ты не хороший сын.
449
01:57:19,042 --> 01:57:21,042
Я твой отец.
450
01:57:21,042 --> 01:57:22,406
Зови меня отец.
451
01:57:42,810 --> 01:57:52,914
Риму, ты можешь любить меня вечно?
452
01:57:55,738 --> 01:57:57,738
Я тебя люблю.
453
01:57:57,738 --> 01:58:05,578
Я буду с тобой, несмотря ни на что.
454
01:58:07,482 --> 01:58:09,482
Я тебя люблю.
455
01:58:11,258 --> 01:58:13,258
Не связывайся со мной.
456
01:58:14,258 --> 01:58:16,258
Не связывайся со мной.
35094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.