All language subtitles for Crime.S01E02x

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:14,520 --> 00:00:16,040 'There are certain things in life 2 00:00:16,040 --> 00:00:19,520 'that nothing prepares you for or hardens you to. 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 'And that's how it should be. 4 00:00:21,520 --> 00:00:27,040 'Because if you become inured to those horrors, your soul dies. 5 00:00:27,040 --> 00:00:30,360 'But this knowledge makes bearing witness to them 6 00:00:30,360 --> 00:00:32,440 'beyond fucking tortuous.' 7 00:01:14,520 --> 00:01:16,760 I'm sorry. 8 00:02:37,040 --> 00:02:38,960 I need to speak to your mum. 9 00:02:42,400 --> 00:02:45,080 Mum? Mum, the police are here. 10 00:02:54,200 --> 00:02:55,800 What is it? 11 00:02:57,000 --> 00:02:58,560 'Is it her?' 12 00:03:03,640 --> 00:03:05,240 It's Britney. 13 00:03:06,760 --> 00:03:08,440 I'm so sorry. 14 00:03:10,240 --> 00:03:14,600 You told me you'd find her! You fucking promised! 15 00:03:14,600 --> 00:03:16,600 You're liars. 16 00:03:16,600 --> 00:03:18,600 You're all fucking... 17 00:03:19,960 --> 00:03:21,600 ..liars. 18 00:03:30,880 --> 00:03:32,480 I'm so sorry. 19 00:03:38,240 --> 00:03:40,200 'I'm so sorry, Angela.' 20 00:03:50,760 --> 00:03:53,920 It was him, wasn't it? 21 00:03:53,920 --> 00:03:58,040 It was him, it was her grandad. No, no, he didn't kill her. 22 00:03:58,040 --> 00:04:00,440 He was at the hospital. He couldnae have done it. 23 00:04:02,920 --> 00:04:09,560 Erm... An officer will accompany you when you identify the body. 24 00:04:12,760 --> 00:04:14,920 I want him to suffer. 25 00:04:14,920 --> 00:04:18,760 Don't you worry, Angela. He's going to suffer. 26 00:04:20,240 --> 00:04:23,040 That monster will wish he was never created. 27 00:04:34,640 --> 00:04:37,840 Mr Gulliver, absolutely delighted you could join us this morning. 28 00:04:37,840 --> 00:04:40,560 I'm delighted to be here. Really looking forward to it. 29 00:04:40,560 --> 00:04:44,600 Please, if you just look this way? 30 00:04:44,600 --> 00:04:47,320 Thank you. Right, shall we do this? 31 00:04:48,600 --> 00:04:50,680 'Ladies and gentlemen...' Thank you. 32 00:04:50,680 --> 00:04:54,160 '..a big round of applause for Mr Richie Gulliver.' 33 00:04:54,160 --> 00:04:59,120 When you break the bonds of a family, you have problems. 34 00:05:00,320 --> 00:05:04,360 Now, take that young girl who vanished recently, 35 00:05:04,360 --> 00:05:06,720 not a mile from here. 36 00:05:06,720 --> 00:05:08,000 Britney Hamil. 37 00:05:09,080 --> 00:05:11,480 She was 13 years old, ladies and gentlemen. 38 00:05:13,000 --> 00:05:17,560 And she came from a broken family. God bless her. 39 00:05:17,560 --> 00:05:19,880 It's a cautionary tale. 40 00:05:21,920 --> 00:05:26,800 Do not break up the most successful family in modern times, 41 00:05:26,800 --> 00:05:28,560 or you will have problems. 42 00:05:28,560 --> 00:05:32,360 We are an island family living in a full house. 43 00:05:32,360 --> 00:05:34,680 No room for mongrel interlopers. 44 00:05:34,680 --> 00:05:40,800 We are stronger as a union with England, Northern Ireland and Wales. 45 00:05:42,080 --> 00:05:44,040 A united family. 46 00:05:45,080 --> 00:05:47,360 A United Kingdom. 47 00:06:02,720 --> 00:06:04,760 We're ready for you now. 48 00:06:05,760 --> 00:06:08,960 Long time no see, Lennox. How are you keeping? 49 00:06:20,160 --> 00:06:22,120 I'm sorry, sweetheart. 50 00:06:25,800 --> 00:06:27,680 She's not been dead more than ten hours. 51 00:06:27,680 --> 00:06:31,800 She was strangled, probably as she was drugged and raped. 52 00:06:33,000 --> 00:06:35,320 A condom was used. No sperm. 53 00:06:36,600 --> 00:06:38,880 She'd spent a considerable amount of time restrained. 54 00:06:38,880 --> 00:06:41,120 Tape marks on her wrists and ankles, 55 00:06:41,120 --> 00:06:44,160 nothing deviating from a standard rape-homicide. 56 00:06:46,760 --> 00:06:49,960 I'm gonna check out Cornell's employer, eh? 57 00:06:49,960 --> 00:06:52,480 I'll keep trying to track into his transactions. 58 00:06:52,480 --> 00:06:57,080 Er, I found these in her mouth, between her teeth. 59 00:06:57,080 --> 00:06:58,760 Not sure it's from a gag. 60 00:06:58,760 --> 00:07:01,360 Just as likely she tried to bite him in resistance, 61 00:07:01,360 --> 00:07:04,360 then bit into a garment he was wearing. 62 00:07:16,760 --> 00:07:21,240 Find that shit. Work this case. 63 00:07:21,240 --> 00:07:26,640 Find that shit. Work this case. 64 00:07:26,640 --> 00:07:28,800 Yes to an independent Scotland? 65 00:07:43,600 --> 00:07:49,400 Er... pint of lager and a... whiskey, please. 66 00:07:49,400 --> 00:07:50,680 Yes, mate. 67 00:08:01,080 --> 00:08:04,840 Ernie Winchester. 1968 to 1972. 68 00:08:04,840 --> 00:08:08,040 47 appearances and six goals for Hearts. 69 00:08:08,040 --> 00:08:11,680 Way past his Aberdeen best by the time he came to Tynecastle. 70 00:08:11,680 --> 00:08:14,080 Ernie Winchester. 1968 to 1972. 71 00:08:14,080 --> 00:08:16,120 47 appearances and six goals for Hearts. 72 00:08:16,120 --> 00:08:19,760 Way past his Aberdeen best by the time he came to Tynecastle. 73 00:08:26,320 --> 00:08:32,280 'Gentlemen, at 7am this morning, a body was discovered 74 00:08:32,280 --> 00:08:35,120 'at the National Monument in Calton Hill.' 75 00:08:35,120 --> 00:08:38,120 The body has been identified as that of missing schoolgirl 76 00:08:38,120 --> 00:08:40,400 13-year-old Britney Hamil. 77 00:08:40,400 --> 00:08:43,360 'We are treating the death as suspicious, 78 00:08:43,360 --> 00:08:47,000 'and we are launching a murder inquiry.' 79 00:08:47,000 --> 00:08:50,400 We're now asking the public to help us. 80 00:08:50,400 --> 00:08:53,680 'Anyone with information relating to Britney's disappearance 81 00:08:53,680 --> 00:08:55,640 'should come forward. 82 00:08:55,640 --> 00:08:59,840 'Our team will be working tirelessly to bring the killer to justice.' 83 00:08:59,840 --> 00:09:01,920 'Thank you.' 84 00:09:01,920 --> 00:09:03,080 Hey. 85 00:09:03,080 --> 00:09:07,160 Hi. Just seen about the little girl. 86 00:09:07,160 --> 00:09:09,000 It's... It's awful. 87 00:09:09,000 --> 00:09:12,280 'Between her and the French couple, what's happening to this place?' 88 00:09:12,280 --> 00:09:13,760 I've... 89 00:09:15,120 --> 00:09:17,480 I've... I've failed her, fucked up. 90 00:09:17,480 --> 00:09:22,120 What? It's not your fault. 'It's my fault.' 91 00:09:22,120 --> 00:09:23,480 You OK? 92 00:09:26,720 --> 00:09:31,280 I found... I found her. I had to go and tell her mother. 93 00:09:31,280 --> 00:09:34,240 Oh, Jesus, Ray. 94 00:09:34,240 --> 00:09:36,760 'Where are you? Shall I come and meet you?' 95 00:09:36,760 --> 00:09:38,720 No. I'm, er... 96 00:09:41,120 --> 00:09:44,720 I'm at work. I've got to go, hey? 97 00:09:44,720 --> 00:09:47,080 'OK. I love you.' 98 00:10:02,160 --> 00:10:04,120 No. No, I... 99 00:10:04,120 --> 00:10:06,800 Take a seat. Mr McClelland will be with you shortly. 100 00:10:06,800 --> 00:10:09,040 I see. Yeah. 101 00:10:09,040 --> 00:10:12,560 Look, the thing is, we cannot divulge personal information 102 00:10:12,560 --> 00:10:14,360 about employees to the press. 103 00:10:16,040 --> 00:10:19,640 Yes. Well, er, you have to put in a written request. 104 00:10:19,640 --> 00:10:22,720 To me, Baxter McClelland. 105 00:10:25,520 --> 00:10:28,480 You must be Detective Inspector Lennox. I'm... 106 00:10:28,480 --> 00:10:30,280 Baxter McClelland? 107 00:10:31,800 --> 00:10:33,000 Graham Cornell? 108 00:10:33,000 --> 00:10:36,920 Oh, still not due back from holiday for another week. 109 00:10:36,920 --> 00:10:38,960 Yeah, I know. Any idea where he went? 110 00:10:38,960 --> 00:10:40,240 Graham's a quiet sort. 111 00:10:40,240 --> 00:10:43,400 It's like pulling teeth, getting anything out of him sometimes. 112 00:10:43,400 --> 00:10:44,960 Oh, yeah? Not in a bad way. 113 00:10:44,960 --> 00:10:47,760 It's just, you know, he's not exactly gregarious. 114 00:10:47,760 --> 00:10:50,200 Karen? Detective Inspector Lennox here 115 00:10:50,200 --> 00:10:52,920 needs to find out where Graham's gone on holiday. 116 00:10:52,920 --> 00:10:57,720 Huh? I dunno. He went on a sightseeing thing to Rome last year. 117 00:10:57,720 --> 00:10:59,720 He's a bit of a secret squirrel. 118 00:10:59,720 --> 00:11:03,280 How do you mean? Just keeps his self to his self. 119 00:11:03,280 --> 00:11:06,840 Er, I can email you his work diary if that helps? 120 00:11:06,840 --> 00:11:08,720 Yeah, thanks. 121 00:11:08,720 --> 00:11:14,320 There's a few references to an "RG". Friday lunch, Tuesday lunch... 122 00:11:14,320 --> 00:11:16,880 Did Graham ever mention an "RG" to you? 123 00:11:16,880 --> 00:11:18,320 No. 124 00:11:18,320 --> 00:11:22,400 Probably best we head to his flat in New Haven. 125 00:11:22,400 --> 00:11:24,400 He lives alone, but a neighbour might have a key. 126 00:11:24,400 --> 00:11:27,640 No, no, no. It's all right. It's all right. I've got it from here. 127 00:11:27,640 --> 00:11:31,600 Of course. Just want to help in any way I can. 128 00:11:33,480 --> 00:11:37,920 That's, er... That's fascinating, eh? 129 00:11:37,920 --> 00:11:41,120 What's that? Police work. 130 00:11:42,400 --> 00:11:45,280 I'm a budding crime novelist. 131 00:11:45,280 --> 00:11:49,400 I've just finished another draft of my debut novel. 132 00:11:49,400 --> 00:11:53,720 They Paid In Blood. I was wondering, er... 133 00:11:55,280 --> 00:11:57,880 ..would you mind giving it the once-over? 134 00:11:57,880 --> 00:12:00,320 I strive for authenticity and... 135 00:12:00,320 --> 00:12:03,120 Nothing authentic about police work. Kind of mirrors life. 136 00:12:03,120 --> 00:12:06,800 Lots of complexity and confusion. 137 00:12:06,800 --> 00:12:10,120 Oh. All right. 138 00:12:10,120 --> 00:12:12,360 But yeah, yeah. 139 00:12:12,360 --> 00:12:14,440 Email it over with Cornell's diary. 140 00:12:16,120 --> 00:12:20,560 Oh, that's great, thanks. I'll just email it now. Erm... 141 00:12:29,760 --> 00:12:31,200 Ray? 142 00:12:32,400 --> 00:12:34,520 Those fibres that were... 143 00:12:35,760 --> 00:12:39,080 The fibres that were in Britney's mouth, we checked it out. 144 00:12:39,080 --> 00:12:41,360 They're the same sort they have on the hoods of parkas. 145 00:12:41,360 --> 00:12:45,440 We're looking into the brand. How was Angela at the ID? 146 00:12:45,440 --> 00:12:48,560 Yeah, it was hell, but she got through it. 147 00:12:50,560 --> 00:12:52,840 Robert Ellis again. 148 00:12:53,920 --> 00:12:57,040 Robert Ellis is the Confectioner. Confectioner got Britney. 149 00:12:57,040 --> 00:13:00,600 It's the same MO. It's his signature. He's still out there. 150 00:13:00,600 --> 00:13:02,960 And that could be Cornell? 151 00:13:02,960 --> 00:13:05,880 Maybe. Let's go and check his flat. 152 00:13:05,880 --> 00:13:08,280 Forensics are on their way there now. I mean, the only thing 153 00:13:08,280 --> 00:13:10,280 we've got on Cornell is circumstantial. 154 00:13:10,280 --> 00:13:12,240 We need some proper evidence. 155 00:13:12,240 --> 00:13:15,440 No recent calls recorded on his phone and no transactions, 156 00:13:15,440 --> 00:13:17,640 on his card for the last four days. 157 00:13:17,640 --> 00:13:19,880 At pains to leave no trace. Dodgy. 158 00:13:19,880 --> 00:13:21,840 Get Jill to find out where Cornell was 159 00:13:21,840 --> 00:13:25,080 when Stacy and Nuala were murdered, eh? Sure. 160 00:13:54,680 --> 00:13:57,360 Ray. To what do I owe the pleasure? 161 00:13:57,360 --> 00:13:58,880 Three guesses. 162 00:13:58,880 --> 00:14:01,400 'Listen, mate, you wanna sack that job off.' 163 00:14:01,400 --> 00:14:04,280 Come down here and join me in the security industry. 164 00:14:04,280 --> 00:14:07,480 'Sunshine and sea, I'm telling you.' 165 00:14:07,480 --> 00:14:10,640 Ray. Come on. Do yourself a favour. 166 00:14:10,640 --> 00:14:13,120 'You've served your time, mate.' Some day. Maybe. 167 00:14:13,120 --> 00:14:15,520 Listen, the Andrews and Ernshaw murders - 168 00:14:15,520 --> 00:14:18,560 the killer has the same MO as a case of a wee girl I'm on. 169 00:14:18,560 --> 00:14:20,520 It's the same guy, George. 170 00:14:20,520 --> 00:14:23,120 'Confectioner's still out there.' Oh. 171 00:14:25,040 --> 00:14:29,320 The, er... Britney Hamil girl, yeah? 'Yeah.' 172 00:14:29,320 --> 00:14:31,800 And was she raped? 'Yeah.' 173 00:14:31,800 --> 00:14:33,720 Tape marks on the neck? 'Yeah.' 174 00:14:33,720 --> 00:14:35,000 Kept for two days? 175 00:14:35,000 --> 00:14:37,800 Yeah. 'And placed somewhere in public...' 176 00:14:37,800 --> 00:14:39,920 For us to find. 177 00:14:39,920 --> 00:14:43,120 Yeah. 'Yeah, well, always thought 178 00:14:43,120 --> 00:14:46,840 'that he'd come back, didn't we? You know my take on it, Ray.' 179 00:14:46,840 --> 00:14:49,920 I told them. I told everyone until I was blue in the face. 180 00:14:49,920 --> 00:14:52,760 There's no way that Ellis committed any of those murders. 181 00:14:52,760 --> 00:14:55,880 I'm convinced of it, George. Convinced of it. 182 00:14:55,880 --> 00:14:58,800 There's no chance that Ellis was the Confectioner. 183 00:14:58,800 --> 00:15:02,080 'But if you decide to go down this road...' 184 00:15:02,080 --> 00:15:07,680 you're gonna have to decide if it's worth it for you. You know? 185 00:15:07,680 --> 00:15:09,600 'Personally.' 186 00:15:10,800 --> 00:15:12,120 Got to go, George. 187 00:15:12,120 --> 00:15:14,400 'Thanks.' Yeah. 188 00:15:17,960 --> 00:15:19,880 Yeah. 189 00:15:21,360 --> 00:15:22,440 Anything? 190 00:15:22,440 --> 00:15:25,440 Graham Cornell has a lovely collection of homoerotic art, 191 00:15:25,440 --> 00:15:28,880 for a start. What else have we got? 192 00:15:28,880 --> 00:15:30,280 Apparently not much. 193 00:15:30,280 --> 00:15:34,360 There's only one set of prints anywhere, and these. 194 00:15:34,360 --> 00:15:36,240 They don't open anything in here. 195 00:15:37,360 --> 00:15:39,800 This guy was tidy to the point of anal. 196 00:15:41,320 --> 00:15:43,320 No pun intended. 197 00:16:01,880 --> 00:16:04,040 Hi. How can I help? 198 00:16:06,960 --> 00:16:09,760 I know who killed Britney Hamil. 199 00:16:09,760 --> 00:16:13,680 And Claire Gorman. And Hazel Lloyd. 200 00:16:13,680 --> 00:16:18,280 She's gone, and I know where she's buried. 201 00:16:22,000 --> 00:16:23,440 It was me. 202 00:16:24,920 --> 00:16:26,160 I did it. 203 00:16:29,240 --> 00:16:30,880 I killed them all. 204 00:16:38,120 --> 00:16:40,040 Is that him? 205 00:16:40,040 --> 00:16:43,400 Of course it is, look at him. Fucking French. 206 00:16:44,440 --> 00:16:46,040 Fuck sake. 207 00:16:47,280 --> 00:16:49,320 Hello. Mr LeBlanc? 208 00:16:49,320 --> 00:16:53,080 Louis, please. Hello. You must be Monsieur Roberto, yes? 209 00:16:53,080 --> 00:16:59,280 Yes, yes. This is DS Dougie... Douglas Gillman. 210 00:16:59,280 --> 00:17:01,520 All right? Enchante, enchante. 211 00:17:01,520 --> 00:17:03,040 How was Eurostar? 212 00:17:03,040 --> 00:17:05,000 My preferred way of travel, the train. 213 00:17:05,000 --> 00:17:09,960 I get the time for reading the notes and thinking the thoughts. Perfect. 214 00:17:09,960 --> 00:17:11,240 Time. Yeah. 215 00:17:11,240 --> 00:17:15,680 Well, we'll take you to the hotel and then on to the crime scene, yes? 216 00:17:15,680 --> 00:17:19,760 D'accord. Lead the way. 217 00:17:21,560 --> 00:17:23,480 Yes? 218 00:17:23,480 --> 00:17:24,960 Yes! 219 00:17:27,440 --> 00:17:29,840 We have a confession. Huh? 220 00:17:29,840 --> 00:17:32,440 What, Lennox come through with that civil-service guy? 221 00:17:32,440 --> 00:17:33,960 No. Not the Cornell guy. 222 00:17:33,960 --> 00:17:37,160 Someone walked in, put their hand up for Britney and for Claire Gorman. 223 00:17:38,840 --> 00:17:42,720 Er, it's another case. Bloody fine result. 224 00:17:42,720 --> 00:17:45,200 Congratulations. Hee-hee! 225 00:17:52,320 --> 00:17:54,160 Sweet. Sweet! 226 00:17:57,320 --> 00:17:59,960 You're admitting that you killed Britney Hamil. 227 00:17:59,960 --> 00:18:02,840 Aye. Britney Hamil. 228 00:18:03,920 --> 00:18:07,480 What's all this? This? The piece of feral shit, 229 00:18:07,480 --> 00:18:12,280 Gary Franklin, has confessed to taking Britney and killing her. 230 00:18:12,280 --> 00:18:15,520 And Claire Gorman, and another missing girl. 231 00:18:15,520 --> 00:18:18,000 He's buried her in woodland out in Perthshire. 232 00:18:18,000 --> 00:18:19,800 Hazel Lloyd. 233 00:18:21,200 --> 00:18:24,080 His only previous is petty theft. 234 00:18:24,080 --> 00:18:27,720 He was at school with the lassie. Says he tried to have sex with her. 235 00:18:27,720 --> 00:18:32,200 Couldn't manage. He killed her by accident after she taunted him. 236 00:18:32,200 --> 00:18:33,680 His first kill. 237 00:18:33,680 --> 00:18:35,960 Gary, Claire Gorman, take us back to the start. 238 00:18:35,960 --> 00:18:37,560 When did this happen? 239 00:18:41,400 --> 00:18:45,600 Claire Gorman, hmm. 240 00:18:45,600 --> 00:18:48,960 She was my first. But there's more. 241 00:18:48,960 --> 00:18:51,080 Let's put all these connections together. 242 00:18:51,080 --> 00:18:52,680 Loads more. 243 00:18:52,680 --> 00:18:55,360 'OK. Go on.' 'Hazel was so...' 244 00:18:55,360 --> 00:18:58,680 Boss. The Gorman murder was ten years ago. 245 00:18:58,680 --> 00:19:02,400 Gary Franklin would have been, what, barely 16? 246 00:19:02,400 --> 00:19:06,200 Never interrupt a canary when it wants to sing. 247 00:19:06,200 --> 00:19:08,880 Where was he when Britney was taken? 248 00:19:08,880 --> 00:19:10,920 How did he snatch her? Has he shown us the van? 249 00:19:10,920 --> 00:19:15,120 He'll tell us everything. He's obsessed with Hazel Lloyd. 250 00:19:15,120 --> 00:19:17,120 He wants to get that off his chest first. 251 00:19:17,120 --> 00:19:20,560 Obsessed full stop. It's textbook serial killer trainspotting. 252 00:19:20,560 --> 00:19:25,240 So I went for a walk with Claire... 'He gets off on the details.' 253 00:19:25,240 --> 00:19:28,560 She'd been cock-teasing me for ages, eh? 254 00:19:28,560 --> 00:19:31,800 She'd already keyed her hole to do boys in her year. 255 00:19:31,800 --> 00:19:33,640 'So she was getting it one way or another.' 256 00:19:33,640 --> 00:19:34,920 Let me in there with him, boss. 257 00:19:34,920 --> 00:19:38,040 No. We're gonna bang this guy up for Britney. 258 00:19:38,040 --> 00:19:40,520 You eliminate a tie-in with the French murder, 259 00:19:40,520 --> 00:19:44,720 because the public are spooked with this serial killer stuff. 260 00:19:44,720 --> 00:19:46,200 'She was teasing me...' 261 00:19:46,200 --> 00:19:48,280 I'm going to update the police committee. 262 00:19:48,280 --> 00:19:49,560 'She was asking...' 263 00:19:49,560 --> 00:19:54,000 Then I'm going to Perth to find Hazel Lloyd's body. 264 00:19:54,000 --> 00:19:57,720 'Do you have any exact dates for this here, Gary?' 265 00:19:57,720 --> 00:20:00,080 I think he knows a lot about these cases. 266 00:20:00,080 --> 00:20:01,640 I don't believe he killed Britney, 267 00:20:01,640 --> 00:20:04,360 but this has obviously got you... Ray? 268 00:20:06,200 --> 00:20:09,800 DI Lennox entering the room. DC McCorkle leaving the room. 269 00:20:17,640 --> 00:20:20,240 I'm trying to work out your connection with these three girls. 270 00:20:20,240 --> 00:20:21,480 Why those three? 271 00:20:21,480 --> 00:20:25,040 Well, Claire was the one I wanted to be with. 272 00:20:25,040 --> 00:20:26,880 And you know what happened there. 273 00:20:26,880 --> 00:20:31,280 The other two, you get a taste for it, eh? You cannae stop. 274 00:20:31,280 --> 00:20:34,240 Right. Well, let's talk about Claire. Must have been hard, 275 00:20:34,240 --> 00:20:37,840 getting her in your car with those high heels on, eh? 276 00:20:37,840 --> 00:20:40,760 Well... Where there's a will, there's a way. 277 00:20:40,760 --> 00:20:44,160 So, Claire wouldnae get your hole. Well, fair enough. 278 00:20:44,160 --> 00:20:47,200 I understand that. You're a man of passions, and sometimes, lasses, 279 00:20:47,200 --> 00:20:51,880 they just didnae get that. They go for the shallow, smarmy creep, eh? 280 00:20:51,880 --> 00:20:54,840 I'm fascinated by how you managed to get Britney 281 00:20:54,840 --> 00:20:56,760 into the back of your black Toyota Prius. 282 00:20:56,760 --> 00:20:59,840 I'll tell you all about that. I'm not talking about her right now. 283 00:20:59,840 --> 00:21:01,320 What did you use to tie her up? 284 00:21:02,800 --> 00:21:04,920 I, erm... These are important details, Gary. 285 00:21:04,920 --> 00:21:07,560 The beasts will want to know. Beasts? 286 00:21:07,560 --> 00:21:11,080 See, this, this probably seems like a smart move. 287 00:21:11,080 --> 00:21:14,400 You're thinking all the true crime groupies will be lining up 288 00:21:14,400 --> 00:21:16,440 for conjugal visits. That's not what... 289 00:21:16,440 --> 00:21:20,320 You're forgetting one thing. The beasts wing. 290 00:21:20,320 --> 00:21:22,160 You will be surrounded by 291 00:21:22,160 --> 00:21:25,800 the monsters that you pretend to be one of. But, oh, for sure, 292 00:21:25,800 --> 00:21:28,000 the conjugal visits will be abundant, 293 00:21:28,000 --> 00:21:30,760 but they wouldnae be from the lost women that see themselves 294 00:21:30,760 --> 00:21:32,280 as saviours of violent men. 295 00:21:32,280 --> 00:21:34,360 And this cock of yours? Hoo! 296 00:21:34,360 --> 00:21:37,880 Prized by these monsters, mate. Even more than your arsehole, 297 00:21:37,880 --> 00:21:40,800 because that's what they want - to exonerate themselves 298 00:21:40,800 --> 00:21:44,880 by claiming this trophy that defiled those girls. 299 00:21:44,880 --> 00:21:47,600 Do you want to go there, Gary? Because it doesnae matter to us. 300 00:21:47,600 --> 00:21:49,360 It won't matter to the monsters. 301 00:21:49,360 --> 00:21:52,120 Do you want to fucking go there?! No, no! 302 00:21:52,120 --> 00:21:55,880 Do you want to fucking go there? I didnae touch them! 303 00:21:55,880 --> 00:21:58,520 I didn't do anything. I swear, I didn't. 304 00:21:58,520 --> 00:22:03,000 Claire was wearing trainers, you daft fucking twat. 305 00:22:04,360 --> 00:22:08,320 I didnae do anything! I didn't! I didnae do anything. 306 00:22:08,320 --> 00:22:12,280 I'm sorry. I'm sorry I did it. 307 00:22:12,280 --> 00:22:14,960 Jesus Christ, Ray. Bob's gonna be so pissed off. 308 00:22:14,960 --> 00:22:19,040 Well, he might just have to get over his fucking aversion to police work. 309 00:22:19,040 --> 00:22:21,240 Do you really think we're chasing Confectioner? 310 00:22:21,240 --> 00:22:25,560 Yeah. Told us too. He's just shitting it about the politics. 311 00:22:25,560 --> 00:22:27,480 And that Cornell's Confectioner? 312 00:22:27,480 --> 00:22:29,720 There's only two ways that we can know. 313 00:22:29,720 --> 00:22:34,800 One, by finding Cornell. Two, by eliminating all the other suspects. 314 00:22:41,160 --> 00:22:42,440 Well? 315 00:22:43,640 --> 00:22:46,640 You saved me freezing my bollocks off in Perthshire. 316 00:22:46,640 --> 00:22:48,920 But I fucked up, Bob. 317 00:22:48,920 --> 00:22:51,280 There was a chain of command, and I broke it. 318 00:22:51,280 --> 00:22:53,960 I undermined you, and I'm sorry. 319 00:22:58,080 --> 00:23:00,200 Even steal my fucking lines! 320 00:23:05,160 --> 00:23:09,400 Alex Ferguson used to manage Eric Cantona 321 00:23:09,400 --> 00:23:11,360 differently to his other players. 322 00:23:11,360 --> 00:23:15,760 Be my Eric Cantona. Don't be my Beckham. 323 00:23:15,760 --> 00:23:18,640 Do not be my fucking Jaap Stam. 324 00:23:21,400 --> 00:23:25,640 Now, lay it all out for me... as you see it. 325 00:23:25,640 --> 00:23:30,560 Er... Well, we're looking for Graham Cornell. 326 00:23:30,560 --> 00:23:33,280 Still no sign. It's hard to vanish like that these days 327 00:23:33,280 --> 00:23:36,480 without any help, but could Cornell be the Confectioner? 328 00:23:36,480 --> 00:23:39,000 Cos I don't think Ellis is. 329 00:23:39,000 --> 00:23:42,160 You will prioritise suspects that we have. 330 00:23:42,160 --> 00:23:44,440 Loughran. Cornell. 331 00:23:44,440 --> 00:23:47,760 Instead of trying to overturn a previous conviction. 332 00:23:47,760 --> 00:23:50,920 Or you are done here. End of. 333 00:23:50,920 --> 00:23:52,560 You got it? 334 00:23:54,800 --> 00:23:57,040 Patrol are saying Tommy Loughran's back home. 335 00:23:58,520 --> 00:23:59,760 Go. 336 00:24:02,640 --> 00:24:05,520 Providence. I didn't know you believed in God. 337 00:24:05,520 --> 00:24:09,040 I don't. But there's one thing those Bible bashers have got right. 338 00:24:09,040 --> 00:24:10,280 What's that? 339 00:24:10,280 --> 00:24:12,600 We're those just fighting against flesh and blood. 340 00:24:12,600 --> 00:24:14,080 We're fighting against evil. 341 00:24:14,080 --> 00:24:16,280 These beasts suck the life out of their victims. 342 00:24:16,280 --> 00:24:18,680 They're fucking vampires. 343 00:24:26,400 --> 00:24:29,960 Hello, Tommy. You took your time. 344 00:24:37,200 --> 00:24:39,600 I never took any bairn. Didn't say you had. 345 00:24:39,600 --> 00:24:42,240 Did you hear me ask if he'd abducted anyone? 346 00:24:42,240 --> 00:24:43,960 Nope. I asked where you were 347 00:24:43,960 --> 00:24:45,960 eight forty-five on Thursday morning. 348 00:24:45,960 --> 00:24:49,480 I listen to the radio. I know why you're here. 349 00:24:50,960 --> 00:24:53,360 Sit down. I'm getting a crick looking up at you. 350 00:24:53,360 --> 00:24:56,000 We're interviewing you as a potential witness, not a suspect. 351 00:24:56,000 --> 00:24:59,000 Did you see this girl when you left the house? 352 00:25:07,280 --> 00:25:09,800 We tend to keep ourselves to ourselves, eh, Percy boy? 353 00:25:09,800 --> 00:25:12,080 Maybe you saw something now, did you? 354 00:25:12,080 --> 00:25:15,960 What's that, Percy boy? You never saw a van? 355 00:25:15,960 --> 00:25:17,760 Or a wee lassie? 356 00:25:17,760 --> 00:25:20,920 You were too busy sniffing lamp posts. 357 00:25:22,680 --> 00:25:25,680 It's all I can do to walk 50 yards down the street 358 00:25:25,680 --> 00:25:28,160 to let Percy have a pish. 359 00:25:28,160 --> 00:25:32,080 While I concentrate on when I might cease to draw another breath. 360 00:25:32,080 --> 00:25:33,560 Asbestosis. 361 00:25:38,040 --> 00:25:41,360 I... I saw something. 362 00:25:42,800 --> 00:25:45,920 I saw a wee lassie. On her way to school. 363 00:25:48,720 --> 00:25:51,720 In a bright red blazer. Girl has a wee smile. 364 00:25:55,120 --> 00:25:57,840 'She was walking past a van. 365 00:25:57,840 --> 00:26:00,600 'Then she just... disappeared. 366 00:26:00,600 --> 00:26:04,280 'Kiddies being snatched up off the street in broad daylight. 367 00:26:04,280 --> 00:26:07,040 'It's not something you see every day.' 368 00:26:07,040 --> 00:26:11,760 Did you see a man in the van? No. Couldn't really see anything. 369 00:26:11,760 --> 00:26:14,480 I heard the side door open. It must have been behind it. 370 00:26:17,640 --> 00:26:20,400 You're not long out of uniform by the look of it, aye? 371 00:26:20,400 --> 00:26:22,720 What's that supposed to mean? 372 00:26:22,720 --> 00:26:27,400 I can see you in that black uniform, a nice wee blouse. 373 00:26:29,200 --> 00:26:30,720 Hair tied up. 374 00:26:31,960 --> 00:26:33,600 Your hair tied up in a nice wee bun, eh? 375 00:26:35,480 --> 00:26:36,920 Or a ponytail, eh? 376 00:26:38,600 --> 00:26:42,000 No, I don't think I did. 377 00:26:56,040 --> 00:27:00,520 DS Drummond... you seem to have inadvertently stood on 378 00:27:00,520 --> 00:27:03,400 Mr Loughran's oxygen tube. 379 00:27:03,400 --> 00:27:05,800 Oh. Have I? 380 00:27:08,480 --> 00:27:10,360 Clumsy. 381 00:27:24,840 --> 00:27:29,200 If you could just jot your phone number down here, Tommy, eh? 382 00:27:30,480 --> 00:27:32,440 You've been very helpful, mate. 383 00:27:34,280 --> 00:27:38,280 You'll have to shout it out to me. The disc on Percy's collar. 384 00:27:52,640 --> 00:27:57,920 0-7-7-0-0-9-0-0-6-2-4. 385 00:28:05,080 --> 00:28:06,440 Thanks, Tommy. 386 00:28:15,120 --> 00:28:18,440 I, er... I have to apologise. 387 00:28:18,440 --> 00:28:20,200 That was very unprofessional. 388 00:28:21,560 --> 00:28:23,840 It was indeed, DS Drummond. 389 00:28:23,840 --> 00:28:27,440 But it was fucking brilliant. Bet it felt good, eh? 390 00:28:27,440 --> 00:28:29,040 Aye, it did. 391 00:28:29,040 --> 00:28:31,360 And we struck gold. How's that? 392 00:28:31,360 --> 00:28:33,800 Well, the yellow paper found where Britney went missing. 393 00:28:33,800 --> 00:28:36,120 Loughran had a ream of it. That's stretching it a bit, no? 394 00:28:36,120 --> 00:28:38,160 Besides, look at him. He's hardly got the energy. 395 00:28:38,160 --> 00:28:40,360 Could be part of a ring. Wolves often hunt in packs. 396 00:28:40,360 --> 00:28:44,040 OK. Got the intel to back it up? Connections? 397 00:28:44,040 --> 00:28:46,720 Sure we will have. He's been caught with material in the past. 398 00:28:46,720 --> 00:28:49,200 I'll go through the files. Better you than me. 399 00:28:49,200 --> 00:28:51,840 No amount of training prepares you for child porn, hey? 400 00:28:51,840 --> 00:28:54,960 No such fucking thing as child porn. It's abuse. 401 00:28:54,960 --> 00:29:00,160 Yeah. I'm sorry, I didn't know. No, no, it's OK. I'm sorry. 402 00:29:01,440 --> 00:29:05,160 It's the sounds that kill me. I can't get them out my head. 403 00:29:05,160 --> 00:29:06,800 Yeah, me neither. 404 00:29:08,080 --> 00:29:11,280 Someone's got to bear witness to pure evil, though, eh? 405 00:29:16,160 --> 00:29:18,520 Are you sure that paper was yellow? 406 00:29:18,520 --> 00:29:21,640 The... What the fuck? 407 00:29:23,760 --> 00:29:25,440 What the hell, Ray? 408 00:29:25,440 --> 00:29:27,400 It was yellow. 409 00:29:27,400 --> 00:29:31,760 I could have sworn it was... It was yellow. I mean... 410 00:29:32,840 --> 00:29:35,040 The lighting was low. You might... Fuck sake. 411 00:29:36,520 --> 00:29:37,680 Easy mistake. 412 00:29:37,680 --> 00:29:42,080 Aye. Should get myself to Specsavers, eh? 413 00:29:43,280 --> 00:29:44,680 Don't mention this to the others. 414 00:29:50,000 --> 00:29:51,640 Pull over. Pull over. 415 00:29:53,440 --> 00:29:56,880 That for Graham Cornell? Er, aye. 416 00:29:56,880 --> 00:29:59,320 That's a different address on the package. 417 00:29:59,320 --> 00:30:01,920 It's been redirected. Happens all the time. 418 00:30:01,920 --> 00:30:03,880 Whoa, come on. It's OK, mate. 419 00:30:05,000 --> 00:30:07,120 Sex toys. Bondage. 420 00:30:07,120 --> 00:30:11,160 Kinky bastard. Each to their own, eh? 421 00:30:11,160 --> 00:30:12,960 Let's go see what we can find out there. 422 00:30:14,120 --> 00:30:16,320 Enjoy. 423 00:30:16,320 --> 00:30:19,040 Boss. 424 00:30:19,040 --> 00:30:21,360 'Fucking press have my nuts in a sling.' 425 00:30:21,360 --> 00:30:23,520 Not called that nowadays. 'Hey?' 426 00:30:23,520 --> 00:30:26,360 Not the fucking press nowadays. It's the fucking media. 427 00:30:26,360 --> 00:30:29,080 'Oh, don't act a fucking wideo cunt with me, Ray. 428 00:30:29,080 --> 00:30:31,200 'Find Cornell! 429 00:30:31,200 --> 00:30:35,040 'Erm, is Amanda with you? You got me on speakerphone?' 430 00:30:36,560 --> 00:30:40,400 Yes to both, boss. 'Er, pardon the French.' 431 00:30:42,360 --> 00:30:46,120 Why is he getting mail redirected from a flat two miles away? 432 00:30:46,120 --> 00:30:48,800 Maybe it's an office, business address? 433 00:30:52,200 --> 00:30:55,840 Ray. Ray, we don't have a warrant. 434 00:30:55,840 --> 00:30:58,400 A full forensic team should be here. 435 00:31:00,320 --> 00:31:02,880 You stole those from Cornell's flat. 436 00:31:02,880 --> 00:31:05,160 You are gonna fuck up our entire investigation, 437 00:31:05,160 --> 00:31:06,280 going rogue like this. 438 00:31:06,280 --> 00:31:08,600 By the time we've fannied around with all that crap, 439 00:31:08,600 --> 00:31:11,120 the trail's gone cold. 440 00:31:17,440 --> 00:31:18,520 Hello? 441 00:31:18,520 --> 00:31:21,280 Why would he live in that flat if he's got this one? 442 00:31:21,280 --> 00:31:22,960 Check who owns it. 443 00:31:46,560 --> 00:31:48,160 What is this place? 444 00:31:49,800 --> 00:31:53,200 It's like something out of the Spanish inquisition. 445 00:31:53,200 --> 00:31:55,920 Jesus. Won't find him in here. 446 00:31:59,400 --> 00:32:01,560 What's that smell? 447 00:32:01,560 --> 00:32:04,680 What? Whiff of sulphur. 448 00:32:05,960 --> 00:32:07,360 Devil himself. 449 00:32:10,800 --> 00:32:13,520 Forensics will have a field day in here. 450 00:32:13,520 --> 00:32:15,960 Wouldn't want to be on the receiving end of that. 451 00:32:18,680 --> 00:32:21,320 See this? 452 00:32:21,320 --> 00:32:22,480 Britney? 453 00:32:28,360 --> 00:32:30,920 'How delightful is the imagination. 454 00:32:30,920 --> 00:32:32,880 'Nothing resists us. 455 00:32:32,880 --> 00:32:35,960 'It means that every crime is ours, 456 00:32:35,960 --> 00:32:40,040 'and we employ them all and multiply the horror a hundredfold.' 457 00:32:40,040 --> 00:32:43,560 Marquis de Sade, he's the freak that all this shite is named after. 458 00:32:43,560 --> 00:32:45,960 You've read his books? You'd be surprised. 459 00:32:45,960 --> 00:32:48,640 Surprised that you read an 18th-century French philosopher? 460 00:32:48,640 --> 00:32:50,080 Or how depraved he was? 461 00:32:50,080 --> 00:32:52,720 His books are not really about sex. They're more about power. 462 00:32:52,720 --> 00:32:55,160 Raw power. Yeah? 463 00:32:55,160 --> 00:32:58,000 Totally. I mean, that's what makes them so terrifying. 464 00:33:00,920 --> 00:33:05,240 "To Daddy RG. Thank you for teaching me." 465 00:33:16,560 --> 00:33:20,800 We had a... a suspect in custody earlier today, 466 00:33:20,800 --> 00:33:25,880 but he's no longer a, erm... a person of interest. 467 00:33:25,880 --> 00:33:28,240 We are pursuing, erm... 468 00:33:29,560 --> 00:33:32,880 ..other avenues, a-and I remain confident. 469 00:33:32,880 --> 00:33:36,400 Can I just say that, as distressing as this case is, 470 00:33:36,400 --> 00:33:40,080 I have full confidence in Chief Superintendent Toal 471 00:33:40,080 --> 00:33:41,720 and his amazing officers. 472 00:33:42,720 --> 00:33:44,720 Let them do their jobs. 473 00:33:56,200 --> 00:33:57,960 I thought you didn't drink. 474 00:33:59,000 --> 00:34:02,040 Sometimes, it affords clarity amidst the confusion. 475 00:34:02,040 --> 00:34:04,360 Let's go through Cornell again. 476 00:34:04,360 --> 00:34:08,040 So, he befriends Angela. Learns the girl's movements. 477 00:34:08,040 --> 00:34:10,760 Takes time off work, disappears around the same time as Britney. 478 00:34:10,760 --> 00:34:13,320 It's all circumstantial. For now, yeah. 479 00:34:18,880 --> 00:34:21,560 So, Cornell doesnae start at the civil service 480 00:34:21,560 --> 00:34:24,280 until after the murders of Stacy and Nuala. 481 00:34:24,280 --> 00:34:26,120 We looked into him, 482 00:34:26,120 --> 00:34:29,360 as to how Graham Cornell could have killed Stacy or Nuala. 483 00:34:29,360 --> 00:34:32,240 He was a VSO in Ghana on those timelines. 484 00:34:32,240 --> 00:34:34,440 So it's unlikely he's Confectioner. 485 00:34:39,440 --> 00:34:43,680 It doesn't mean he's not responsible for Britney Hamil, though, eh? 486 00:34:43,680 --> 00:34:46,800 Appreciate you indulging me and looking into it, eh? 487 00:34:46,800 --> 00:34:49,840 You're welcome, Ray, but, at the risk of sounding like Bob... 488 00:34:49,840 --> 00:34:51,840 ..let's focus on this fucking case, eh? 489 00:34:51,840 --> 00:34:54,480 Sorry, keep jumping ahead. Or back. 490 00:34:54,480 --> 00:34:57,240 Normally hooch or snatch. All right, sweetheart? 491 00:34:57,240 --> 00:34:59,880 What's up? All right, darlin'? 492 00:34:59,880 --> 00:35:02,480 Oh, Raymond. 493 00:35:02,480 --> 00:35:04,840 You must join us. We've booked a table. 494 00:35:04,840 --> 00:35:09,040 So, I've made it my task to civilise Douglas Gillman. 495 00:35:09,040 --> 00:35:11,360 The surrounding is beautiful, of course, 496 00:35:11,360 --> 00:35:14,080 but I'm for needing your help here. 497 00:35:14,080 --> 00:35:15,760 Worthy of difficult tasks, Louis. 498 00:35:15,760 --> 00:35:18,720 I'd love to help, but I do have somewhere to be. 499 00:35:18,720 --> 00:35:21,920 Oh, that's too bad. Perhaps the lovely Amanda will join us? 500 00:35:21,920 --> 00:35:25,960 Erm... No. Unfortunately, I need to be making tracks as well. 501 00:35:25,960 --> 00:35:29,760 You bevvying again, Lenny? One-way ticket to the park bench, that. 502 00:35:29,760 --> 00:35:32,120 Kick you off it first, mate, eh? 503 00:35:37,880 --> 00:35:40,720 Wonder what the story there is. Oh, they're partners. 504 00:35:40,720 --> 00:35:44,120 And very professional. It's innocent, I'm sure. 505 00:35:44,120 --> 00:35:47,760 Aye, maybe. But Lennox likes to make out that he's Mr Nice Guy. 506 00:35:47,760 --> 00:35:50,200 But when he smells nonce, he plays dirty. 507 00:35:50,200 --> 00:35:53,360 And when he plays dirty, anything goes. 508 00:36:05,760 --> 00:36:07,040 God. 509 00:36:08,760 --> 00:36:13,840 'Grant me the serenity to accept the things I cannot change, 510 00:36:13,840 --> 00:36:16,840 'the courage to change the things I can.' 511 00:36:20,040 --> 00:36:22,920 Shite. It's all fucking shite. 512 00:36:53,920 --> 00:36:56,480 So, how is Rod? No. 513 00:36:56,480 --> 00:36:58,840 OK. 514 00:36:58,840 --> 00:37:01,760 Edinburgh Merchant schoolboy that does not know 515 00:37:01,760 --> 00:37:04,360 what his fingers and his tongue are for. He was like... 516 00:37:04,360 --> 00:37:07,240 Yes. Yeah, he needs a road map in bed. 517 00:37:07,240 --> 00:37:10,680 Oh, I'm so sorry. No. But between you and me, OK, 518 00:37:10,680 --> 00:37:14,480 between you and me... I've met somebody a bit more exciting. 519 00:37:15,600 --> 00:37:18,600 Oh, right, OK. And does exciting mean married? 520 00:37:18,600 --> 00:37:21,680 Yes. OK. It does. Mm-hm. Estelle! 521 00:37:23,040 --> 00:37:25,840 You've got to keep that on the down-low. You've got to. 522 00:37:25,840 --> 00:37:27,280 Of course. OK. 523 00:37:27,280 --> 00:37:29,080 What's, erm... What's his name? Ray. 524 00:37:29,080 --> 00:37:33,440 Ray. That was it. Yeah. Yeah, he's good. He's good. 525 00:37:33,440 --> 00:37:35,400 I'm a bit worried about him at the moment. 526 00:37:35,400 --> 00:37:37,960 He's under a ton of stress at work, but... 527 00:37:40,320 --> 00:37:43,040 Oh, shit. What? 528 00:37:43,040 --> 00:37:45,480 That is our senior project director, Mr Mount McKendrick. 529 00:37:45,480 --> 00:37:48,840 And that is not his wife. 530 00:37:54,480 --> 00:37:56,040 Lucky woman. 531 00:37:57,840 --> 00:37:59,720 Look, there's just some things, as head of HR, 532 00:37:59,720 --> 00:38:03,520 you don't want to know about, OK? 533 00:39:03,600 --> 00:39:05,760 David Bowman came through at the start of the '80s, 534 00:39:05,760 --> 00:39:09,120 along with other young talents, like Westwater and Mackay. 535 00:39:09,120 --> 00:39:10,520 A combative midfielder. 536 00:39:10,520 --> 00:39:13,000 Sold him to Coventry after 116 appearances. 537 00:39:13,000 --> 00:39:16,760 Played 40 games for them, before moving to Dundee United, 538 00:39:16,760 --> 00:39:19,640 where he probably enjoyed his best years winning six Scotland Cups. 539 00:39:19,640 --> 00:39:23,080 David Bowman came through at the start of the '80s, 540 00:39:23,080 --> 00:39:26,200 along with other young talents like Westwater and Mackay. 541 00:39:26,200 --> 00:39:27,640 A combative midfielder. 542 00:39:27,640 --> 00:39:30,080 Sold him to Coventry after 116 appearances. 543 00:39:30,080 --> 00:39:32,640 Played 116... 116 games for them. 544 00:39:32,640 --> 00:39:35,200 40 games for them, before moving to Dundee United, 545 00:39:35,200 --> 00:39:38,120 where he probably enjoyed his best years winning six Scotland Cups. 546 00:39:57,680 --> 00:40:01,040 Are you ready, Angela? You'll be absolutely fine. 547 00:40:07,360 --> 00:40:09,640 Where have you been? 548 00:40:09,640 --> 00:40:13,160 Listen, tread carefully at this press conference, Ray. 549 00:40:19,800 --> 00:40:21,520 Oh! 550 00:40:21,520 --> 00:40:23,000 OK. 551 00:40:24,160 --> 00:40:26,800 Oh, as if. As if! 552 00:40:27,960 --> 00:40:29,920 Yeah. Well played, well played. 553 00:40:34,760 --> 00:40:36,480 You and Estelle are good friends. 554 00:40:36,480 --> 00:40:38,640 We'll all be working very closely together. 555 00:40:38,640 --> 00:40:41,200 How do you feel about that? Yeah. 556 00:40:41,200 --> 00:40:43,720 It's a really strong management team. 557 00:40:43,720 --> 00:40:47,000 I'm excited to work with everyone. Good. 558 00:40:47,000 --> 00:40:50,120 Of course, there's some treacherous waters to navigate, 559 00:40:50,120 --> 00:40:52,600 but I'd be more than happy to help you through them. 560 00:40:53,680 --> 00:40:56,720 Thank you. It's really appreciated. 561 00:40:56,720 --> 00:41:00,360 On that note, we should get dinner sometime. 562 00:41:02,200 --> 00:41:03,920 Yeah, I do tend to only go for dinner 563 00:41:03,920 --> 00:41:06,040 with people who are my boyfriend, though, so... 564 00:41:06,040 --> 00:41:07,320 Of course. 565 00:41:09,360 --> 00:41:10,800 Lucky guy. 566 00:41:12,720 --> 00:41:15,240 Yeah, we're both very lucky. 567 00:41:16,560 --> 00:41:19,920 Er, great. Thank you again. 568 00:41:19,920 --> 00:41:22,800 It was a great game. Well played. 569 00:41:36,280 --> 00:41:41,360 That S&M den. It's owned by a company, East Lowden Properties. 570 00:41:41,360 --> 00:41:45,120 It's, erm... no sub-letter. And there's only one director - 571 00:41:45,120 --> 00:41:46,880 Richie Gulliver. 572 00:41:46,880 --> 00:41:49,160 Find out where he is right now. Yeah. 573 00:41:52,400 --> 00:41:55,640 Found the owner of the S&M den. Ritchie Gulliver. 574 00:42:02,680 --> 00:42:06,680 My name is Ritchie, and I am a drug addict. 575 00:42:09,640 --> 00:42:12,280 Good morning, everybody. Thank you for coming. 576 00:42:12,280 --> 00:42:14,760 We'd like to begin the press conference 577 00:42:14,760 --> 00:42:18,000 with Detective Chief Superintendent Bob Toal. 578 00:42:19,280 --> 00:42:23,880 The investigation to find Britney Hamil's killer is ongoing. 579 00:42:23,880 --> 00:42:27,200 This case has affected us all. 580 00:42:28,200 --> 00:42:32,360 When that monster... took my bairn away... 581 00:42:33,840 --> 00:42:36,000 ..he took my heart away. 582 00:42:36,000 --> 00:42:40,560 Every gulp of air I breathe will never taste the same again. 583 00:42:41,720 --> 00:42:45,040 He's taken a huge part of my life... 584 00:42:46,480 --> 00:42:49,000 ..and her big sister's life. 585 00:42:49,000 --> 00:42:52,080 The kiddies at school are having nightmares. 586 00:42:52,080 --> 00:42:56,560 He's devastated a community, and... it can't happen to anybody else. 587 00:42:56,560 --> 00:42:57,760 So... 588 00:42:59,600 --> 00:43:01,960 ..if you know anything, 589 00:43:01,960 --> 00:43:05,120 please, tell the police. 590 00:43:05,120 --> 00:43:07,000 'We have to catch this man.' 591 00:43:07,000 --> 00:43:11,360 'Tragic thing is, the killer isnae a stranger. 592 00:43:13,040 --> 00:43:16,840 He might be a relative. He might be a parent. He might be a lover. 593 00:43:16,840 --> 00:43:21,000 It's somebody that we know in this community. 594 00:43:21,000 --> 00:43:24,880 And if anybody knows of anyone who's behaving out of the ordinary, 595 00:43:24,880 --> 00:43:27,000 please, contact the police. 596 00:43:27,000 --> 00:43:30,000 Nobody presents as the monster that they are, 597 00:43:30,000 --> 00:43:34,320 and they only become apparent when we find out what they've been doing. 598 00:43:37,680 --> 00:43:41,440 Let me say this... to the killer. 599 00:43:41,440 --> 00:43:44,040 If you're out there watching this, 600 00:43:44,040 --> 00:43:46,160 there's something that you want from us. 601 00:43:46,160 --> 00:43:49,520 What I would beg for you to do now is to turn yourself in 602 00:43:49,520 --> 00:43:53,600 so that we can find out what this is together. 603 00:43:53,600 --> 00:43:59,160 Innocent people shouldnae die because of your pain and torment. 604 00:43:59,160 --> 00:44:01,680 The way you see it is you have motivations 605 00:44:01,680 --> 00:44:03,120 for doing what you're doing. 606 00:44:03,120 --> 00:44:05,720 The twisted gratification of murder? 607 00:44:05,720 --> 00:44:09,520 We can't understand you. You need to make us understand. 608 00:44:09,520 --> 00:44:12,320 Let us help. Work with us. 609 00:44:12,320 --> 00:44:14,880 Because know this - I will hunt you down, 610 00:44:14,880 --> 00:44:16,520 and I will find you. 611 00:44:16,520 --> 00:44:18,200 Thanks, er, DS Lennox. 612 00:44:20,200 --> 00:44:24,240 This, er... This case is obviously, er... 613 00:44:24,240 --> 00:44:27,080 It's obviously very, er... very distressing, 614 00:44:27,080 --> 00:44:31,240 but the public can rest assured that we are leaving no stone unturned 615 00:44:31,240 --> 00:44:34,800 in order to apprehend the perpetrator of this heinous crime. 616 00:44:40,960 --> 00:44:45,880 If I could crave your indulgence, ladies and gentlemen. 617 00:44:45,880 --> 00:44:49,800 The Newtown Affiliates were formed... Can you believe it? 618 00:44:49,800 --> 00:44:53,520 ..ten years ago, to facilitate communication 619 00:44:53,520 --> 00:44:57,200 between the great and the good of our business 620 00:44:57,200 --> 00:44:59,240 and political communities. 621 00:44:59,240 --> 00:45:03,440 'People say it's all about greed and self-interest. 622 00:45:03,440 --> 00:45:08,200 'But history has shown us that greed and self-interest are the engines 623 00:45:08,200 --> 00:45:10,400 'that drive our civilization.' 624 00:45:10,400 --> 00:45:13,400 Nothing can stop us. 625 00:45:13,400 --> 00:45:17,960 So here's to us, and here's to a united, prosperous Great Britain. 626 00:45:17,960 --> 00:45:19,240 Hear, hear! 627 00:45:21,280 --> 00:45:23,960 What's this? Ray? 628 00:45:23,960 --> 00:45:27,560 DI Lennox, Lothian Police. Serious Crime. 629 00:45:27,560 --> 00:45:30,120 Richie Gulliver, I'm arresting you in connection 630 00:45:30,120 --> 00:45:32,040 with the murder of Britney Hamil. 631 00:45:32,040 --> 00:45:33,640 You're not obliged to say anything... 632 00:45:33,640 --> 00:45:34,920 Is this a practical joke? 633 00:45:34,920 --> 00:45:39,480 Anything you do say will be noted and may be used in evidence. 634 00:45:39,480 --> 00:45:42,080 Oh, you're not... You're not gonna cuff me, are...? 635 00:45:43,720 --> 00:45:47,120 I think you'll find there's been a terrible misunderstanding. 636 00:45:47,120 --> 00:45:51,040 'There's satisfaction in stripping some absolute bastard 637 00:45:51,040 --> 00:45:54,720 'who thinks they're beyond the laws the rest are compelled to obey 638 00:45:54,720 --> 00:45:56,960 'of their deluded arrogance.' 639 00:45:56,960 --> 00:45:58,120 Enjoy your lunch. 640 00:45:58,120 --> 00:46:01,120 'This sweet taste is too often denied us. 641 00:46:01,120 --> 00:46:04,280 'So just savour.' 642 00:46:04,280 --> 00:46:06,320 Subtitles by accessibility@itv.com 50849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.