Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,394 --> 00:01:50,394
LEO'S GIRLFRIEND LOUISE
2
00:02:10,394 --> 00:02:17,394
LOUISE'S BROTHER LOUIS
3
00:03:36,394 --> 00:03:38,394
Hi.
- Hi.
4
00:03:50,394 --> 00:03:54,394
Got any more of these?
- 2, I think.
5
00:03:55,394 --> 00:03:59,394
Anything in the same style?
- Anything in particular?
6
00:03:59,394 --> 00:04:01,394
No
- OK.
7
00:04:01,394 --> 00:04:04,394
All films are
divided by category.
8
00:04:04,394 --> 00:04:07,394
Action, drama, comedy.
Or by genre.
9
00:04:09,394 --> 00:04:13,394
Horror, musicals, westerns, Kung Fu,
LSD, Blaxploitation,
10
00:04:13,394 --> 00:04:16,394
Beach movies,
Women in prison.
11
00:04:16,394 --> 00:04:20,394
And upstairs in the big room
we've put all the directors.
12
00:04:20,394 --> 00:04:25,394
Fritz Lang, Sergio Leone, Scorsese,
Corbucci, Romero,
13
00:04:25,394 --> 00:04:27,394
Fulci, Peckinpah,
Rollin, Torneur,
14
00:04:28,394 --> 00:04:30,394
Craven, Carpenter, Jack Hill,
15
00:04:30,394 --> 00:04:32,394
Fleischer, Herzog,
Morrissey, Ed Wood,
16
00:04:32,394 --> 00:04:34,394
Waters, Suzuki,
Kubrick, Fellini,
17
00:04:35,394 --> 00:04:36,394
Hitchcock, Siegel, Lynch,
18
00:04:37,394 --> 00:04:38,394
Jodorowsky, Lustig, Melchior,
19
00:04:39,394 --> 00:04:43,394
Orson Welles, Honda,
David Lynch, John Woo, Jackie Chan,
20
00:04:43,394 --> 00:04:46,394
Russ Meyer,
Abel Ferrara, Joe D'Amato,
21
00:04:46,394 --> 00:04:48,394
Fisher, Hooper,
H.G. Lewis,
22
00:04:48,394 --> 00:04:51,394
Lenzi, Tarantino,
Kurosawa, Franco,
23
00:04:51,394 --> 00:04:53,394
Corman, Cohn, Deodato, Bava,
24
00:04:53,394 --> 00:04:57,394
Jack Arnold, Whale.
And on the bottom shelf, right?
25
00:04:57,394 --> 00:05:01,394
We've chucked all those, those...
26
00:05:02,394 --> 00:05:07,394
David Lean, Frank Capra,
Pontecorvo, er...
27
00:05:08,394 --> 00:05:10,394
Tarkovsky?
- Tarkovsky.
28
00:05:10,394 --> 00:05:12,394
Wayda.
- Soda.
29
00:05:12,394 --> 00:05:16,394
Visconti.
- Cassavetes, John Houston.
30
00:05:16,394 --> 00:05:18,394
Frank Capra?
- I just said him.
31
00:05:19,394 --> 00:05:21,394
Mann, Zimmerman,
Goddard, Hawks,
32
00:05:21,394 --> 00:05:22,394
Truffaut, Robert Wise,
33
00:05:22,394 --> 00:05:25,394
Melville. Lars von Trier.
34
00:05:25,394 --> 00:05:28,394
Murnau, Lindsay Anderson.
35
00:05:28,394 --> 00:05:33,394
Gianni Amelie. Elia Kazan.
Bunuel.
36
00:05:35,394 --> 00:05:37,394
The rest are
kind of in a jumble.
37
00:05:37,394 --> 00:05:40,394
OK, what about porn?
38
00:05:40,394 --> 00:05:42,394
Yes.
39
00:05:43,394 --> 00:05:46,394
Porn?
- OK. I just thought you wanted...
40
00:05:46,394 --> 00:05:48,394
Kitjo? Kitjo!
41
00:05:48,394 --> 00:05:51,394
Yeah?
- He wants a word.
42
00:05:57,394 --> 00:05:59,394
He's coming.
43
00:06:03,394 --> 00:06:05,394
Hi.
44
00:06:08,394 --> 00:06:11,394
Porn.
- Yes?
45
00:06:11,394 --> 00:06:13,394
Got any porn?
46
00:06:13,394 --> 00:06:18,394
Have we got porn?
Sure, loads of it.
47
00:06:18,394 --> 00:06:22,394
Come on. We've got teens.
Teenage, schoolgirls,
48
00:06:23,394 --> 00:06:26,394
lusty young tongues.
piquant prick treatment,
49
00:06:26,394 --> 00:06:30,394
exotic, Oriental, Chinese, Thai.
50
00:06:30,394 --> 00:06:32,394
Sex reports.
Private tapes.
51
00:06:33,394 --> 00:06:36,394
Extremely private.
Public sex. Lesbian.
52
00:06:36,394 --> 00:06:40,394
Pierced cunts.
Guy sucking his own cock.
53
00:06:40,394 --> 00:06:43,394
Pussy shaving, shaved pussy.
54
00:06:43,394 --> 00:06:46,394
Guy who eats pussy.
Hairy women.
55
00:06:46,394 --> 00:06:48,394
And down here...
56
00:06:50,394 --> 00:06:54,394
Leather and lacquer.
Schwanger, pregnant.
57
00:06:54,394 --> 00:06:57,394
7th month, 8th month, 9th month.
58
00:06:58,394 --> 00:07:00,394
Hi.
- Hi.
59
00:07:06,394 --> 00:07:08,394
That's the one, right?
- Yes.
60
00:07:12,394 --> 00:07:15,394
I think I'm going to be a dad.
- Oh?
61
00:07:18,394 --> 00:07:20,394
Yeah.
62
00:07:23,394 --> 00:07:25,394
Congratulations.
- Thanks.
63
00:07:28,394 --> 00:07:31,394
I'd better be getting on home.
- OK. 'Bye.
64
00:07:34,394 --> 00:07:37,394
Say hi from me.
- Will do. See you.
65
00:07:42,394 --> 00:07:45,394
What did Leo want?
- To pick up that Mad Man.
66
00:07:46,394 --> 00:07:47,394
What?
67
00:07:48,394 --> 00:07:53,394
He's going to be a dad.
- Oh? That's OK.
68
00:07:53,394 --> 00:07:56,394
Norway drew one all.
69
00:07:56,394 --> 00:07:58,394
The second time in this World Cup.
70
00:07:58,394 --> 00:08:02,394
All they needed
to do was beat Brazil.
71
00:08:02,394 --> 00:08:05,394
They'd won all
their previous games.
72
00:08:05,394 --> 00:08:07,394
They get there and
they can't play at all.
73
00:08:08,394 --> 00:08:11,394
Bloody awful timing
on the part of their coach.
74
00:08:11,394 --> 00:08:15,394
When I got there at 4:40
people were waiting outside.
75
00:08:15,394 --> 00:08:19,394
When I got to lnco
they'd closed the place down.
76
00:08:19,394 --> 00:08:22,394
Rats had chewed through
the ceiling during the night.
77
00:08:23,394 --> 00:08:27,394
They'd closed it to get rid
of the rats, and then last night.
78
00:08:27,394 --> 00:08:30,394
What rats?
- The rats at lnco.
79
00:08:30,394 --> 00:08:33,394
They covered the floor
with flour last night
80
00:08:33,394 --> 00:08:36,394
to see if the rats
waded around in it.
81
00:08:36,394 --> 00:08:38,394
They can see their footprints.
Weird.
82
00:08:39,394 --> 00:08:43,394
And today there's this silver
wedding do on the fourth floor.
83
00:08:43,394 --> 00:08:46,394
They've lived
in the same flat for 25 years.
84
00:08:46,394 --> 00:08:50,394
Amazing they haven't got arthritis
from all those stairs.
85
00:08:50,394 --> 00:08:53,394
And you get here
at seven minutes past five.
86
00:08:53,394 --> 00:08:57,394
I can't stand people being late.
It's bad timing.
87
00:08:57,394 --> 00:08:59,394
Fucking bad timing.
88
00:09:00,394 --> 00:09:05,394
Seven minutes isn't that much.
- You're meant to be here at 5.
89
00:09:05,394 --> 00:09:08,394
It bugs me when people
don't show up on time.
90
00:09:08,394 --> 00:09:11,394
You can't plan things
with people like you.
91
00:09:11,394 --> 00:09:12,394
It's kind of irritating.
92
00:09:13,394 --> 00:09:17,394
Hi, Mum.
I'm fine, yes, I am.
93
00:09:18,394 --> 00:09:20,394
I am pregnant.
94
00:09:20,394 --> 00:09:23,394
Yes, yes.
95
00:09:23,394 --> 00:09:27,394
8 weeks. Just a minute, Mum.
96
00:09:27,394 --> 00:09:29,394
Hang on.
97
00:09:42,394 --> 00:09:47,394
Mum? I'll call you back
in a moment, all right?
98
00:09:47,394 --> 00:09:49,394
I promise. OK. 'Bye.
99
00:10:04,394 --> 00:10:06,394
Is that it, then?
100
00:10:10,394 --> 00:10:12,394
Yes.
- And it's certain?
101
00:10:21,394 --> 00:10:23,394
Is it OK?
102
00:10:28,394 --> 00:10:30,394
Yes.
103
00:10:36,394 --> 00:10:38,394
Don't you think...
104
00:10:42,394 --> 00:10:44,394
Maybe it's not a good thing.
105
00:10:47,394 --> 00:10:48,394
Will you come in here?
106
00:10:49,394 --> 00:10:51,394
Why?
- Come on.
107
00:10:57,394 --> 00:11:00,394
Can't we get rid of some of this?
108
00:11:01,394 --> 00:11:03,394
Why?
109
00:11:04,394 --> 00:11:07,394
To make room.
- We hadn't talked about it.
110
00:11:08,394 --> 00:11:12,394
What do you mean?
- The baby.
111
00:11:12,394 --> 00:11:15,394
We've talked about it
a thousand times.
112
00:11:15,394 --> 00:11:17,394
And you said you wanted kids,
right?
113
00:11:17,394 --> 00:11:19,394
With me?
- Sure.
114
00:11:22,394 --> 00:11:25,394
I'm not having any more abortions,
right?
115
00:11:26,394 --> 00:11:29,394
There's plenty of time.
- Yes, there's plenty of time.
116
00:11:30,394 --> 00:11:33,394
But I want it now.
But at your pace
117
00:11:33,394 --> 00:11:36,394
Why move my things?
You can move your things.
118
00:11:36,394 --> 00:11:40,394
I just want things to be different.
Now.
119
00:11:41,394 --> 00:11:44,394
No reason
to get pissed off.
120
00:11:44,394 --> 00:11:46,394
I'm not pissed off.
121
00:11:48,394 --> 00:11:51,394
I don't want to
talk any more about it, OK?
122
00:11:57,394 --> 00:11:59,394
What have you been doing today?
123
00:12:01,394 --> 00:12:03,394
Not much.
I went to work.
124
00:12:12,394 --> 00:12:14,394
Hi.
- Hi.
125
00:12:16,394 --> 00:12:19,394
Congratulations.
- How did you know?
126
00:12:21,394 --> 00:12:24,394
The old lady left a message
on my machine exciting, right?
127
00:12:25,394 --> 00:12:29,394
Is it good?
- Not much difference yet.
128
00:12:29,394 --> 00:12:31,394
Oh
What about you?
129
00:12:33,394 --> 00:12:35,394
How are you taking it?
130
00:12:40,394 --> 00:12:42,394
It's fine.
131
00:12:43,394 --> 00:12:45,394
So your gear works after all.
132
00:12:46,394 --> 00:12:47,394
It's not just blanks.
133
00:12:50,394 --> 00:12:51,394
What about your tummy?
134
00:12:52,394 --> 00:12:55,394
You can't see anything.
Not yet.
135
00:12:57,394 --> 00:13:00,394
What's with the faggot?
Why the grunting?
136
00:13:00,394 --> 00:13:04,394
Problems? Are you sure?
- Everything's fine.
137
00:13:04,394 --> 00:13:07,394
He's fine?
He's not bothered any more?
138
00:13:07,394 --> 00:13:09,394
If he's fine, I'm fine.
139
00:13:10,394 --> 00:13:12,394
Oh, that'll be mum.
140
00:13:14,394 --> 00:13:17,394
Hi, Mum.
Hi.
141
00:13:18,394 --> 00:13:21,394
No, Louis has come.
Want a word?
142
00:13:21,394 --> 00:13:25,394
Oh, no, he's just left.
She's phoned 5 times today.
143
00:13:25,394 --> 00:13:27,394
I haven't time to talk to her.
144
00:13:27,394 --> 00:13:29,394
It's fine.
145
00:13:30,394 --> 00:13:33,394
So am I, you bet.
And you're going to be a gran!
146
00:13:33,394 --> 00:13:36,394
Take good care of her, right?
147
00:13:36,394 --> 00:13:38,394
Yeah, of course.
- I mean
148
00:13:39,394 --> 00:13:40,394
Yes.
149
00:13:45,394 --> 00:13:48,394
Can we have a word?
- Yes, but I have to get to work.
150
00:13:48,394 --> 00:13:51,394
We'll take a walk.
- My old baby clothes.
151
00:13:54,394 --> 00:13:58,394
Can't I have them?
- We're just going out.
152
00:13:58,394 --> 00:14:02,394
Will you be back?
- I have to get to work, so
153
00:14:02,394 --> 00:14:05,394
I'll be back shortly.
- Will you bring them next time'?
154
00:14:08,394 --> 00:14:11,394
You know that's a cemetery, right?
- Sure.
155
00:14:12,394 --> 00:14:15,394
And Louise's nursery is right here.
- Yeah. So?
156
00:14:15,394 --> 00:14:20,394
It's weird living next to
a cemetery and an nursery.
157
00:14:21,394 --> 00:14:24,394
Oh, I don't know.
I live over a takeaway.
158
00:14:26,394 --> 00:14:28,394
I once went in there.
159
00:14:28,394 --> 00:14:32,394
Climbed over the wall,
pulled over a few headstones.
160
00:14:32,394 --> 00:14:36,394
It's totally scary, man.
With big guard dogs.
161
00:14:36,394 --> 00:14:39,394
We got out in a hurry.
162
00:14:39,394 --> 00:14:44,394
Have you got any kids?
- Not that I know of.
163
00:14:44,394 --> 00:14:48,394
Would you want any?
- When all's said and done, yes.
164
00:14:48,394 --> 00:14:51,394
It's what we're here for.
- Yeah
165
00:14:51,394 --> 00:14:55,394
You'd tell me if you had any.
- You'd be the first to know.
166
00:14:55,394 --> 00:14:57,394
Hey, is something up?
- Not at all.
167
00:14:58,394 --> 00:15:00,394
I just wanted to know
if you had any.
168
00:15:00,394 --> 00:15:03,394
Are you sure, or what?
- Yeah.
169
00:16:35,394 --> 00:16:38,394
Joe?
170
00:18:01,394 --> 00:18:05,394
How did it go yesterday?
- It was shit.
171
00:18:06,394 --> 00:18:08,394
Nothing but colored bastards.
172
00:18:08,394 --> 00:18:11,394
You always say that.
- They are always trouble.
173
00:18:12,394 --> 00:18:13,394
Always.
174
00:18:14,394 --> 00:18:17,394
They rush in and feel up the girls.
All of them.
175
00:18:17,394 --> 00:18:19,394
You're such a git.
- It just isn't right.
176
00:18:20,394 --> 00:18:23,394
I let some of them in.
- Just one and there's trouble.
177
00:18:23,394 --> 00:18:26,394
They can't behave,
no matter what you do.
178
00:18:26,394 --> 00:18:29,394
They're like wild animals.
Who's he?
179
00:18:29,394 --> 00:18:33,394
My brother-in-law, Leo.
- Oh, you knocked Louise up?
180
00:18:34,394 --> 00:18:37,394
He's going to be a dad.
- Get the kid educated.
181
00:18:37,394 --> 00:18:39,394
School-wise.
- What do you mean?
182
00:18:39,394 --> 00:18:42,394
The schools are full
of blacks and coloreds.
183
00:18:42,394 --> 00:18:46,394
Things will work out.
- He's so cheerful.
184
00:18:46,394 --> 00:18:49,394
I'm not racist.
I eat falafel, too.
185
00:18:50,394 --> 00:18:54,394
You're just a git.
- Here comes trouble.
186
00:18:54,394 --> 00:18:56,394
Two monkeys
and you've got trouble.
187
00:18:57,394 --> 00:18:59,394
You can't come in.
- What?
188
00:19:01,394 --> 00:19:03,394
You can't come in.
- Just for a look?
189
00:19:03,394 --> 00:19:05,394
No way.
190
00:19:05,394 --> 00:19:06,394
You're serious?
- 100%.
191
00:19:07,394 --> 00:19:09,394
You can't come in.
- Are you taking the piss?
192
00:19:10,394 --> 00:19:13,394
100% you can't come in.
- Mellow out, man.
193
00:19:13,394 --> 00:19:15,394
Let us in for a look.
- No fucking way.
194
00:19:16,394 --> 00:19:19,394
Let's go in for a look.
- No way.
195
00:19:19,394 --> 00:19:23,394
Fuck you.
I'm sick of all this.
196
00:19:23,394 --> 00:19:25,394
They're nothing but trouble.
197
00:19:25,394 --> 00:19:27,394
They get into a temper
just like that.
198
00:19:28,394 --> 00:19:29,394
Do you know them?
- No.
199
00:19:29,394 --> 00:19:31,394
I've seen one of them before.
- They're crazy.
200
00:19:32,394 --> 00:19:34,394
He's got a gun.
- Fuck.
201
00:19:35,394 --> 00:19:36,394
Get him inside.
202
00:20:22,394 --> 00:20:23,394
Come and get it, you bastards.
203
00:20:26,394 --> 00:20:27,394
May I come out?
204
00:20:30,394 --> 00:20:32,394
I'd like to go now.
205
00:21:15,394 --> 00:21:17,394
Hi.
- Hi.
206
00:21:29,394 --> 00:21:30,394
I saw a guy get shot.
207
00:21:42,394 --> 00:21:44,394
What?
208
00:21:45,394 --> 00:21:47,394
Down at Louis'.
209
00:21:51,394 --> 00:21:54,394
Some guys weren't allowed in,
and so they used guns.
210
00:21:55,394 --> 00:21:57,394
Who?
211
00:21:58,394 --> 00:22:00,394
I don't know who they were.
212
00:22:04,394 --> 00:22:06,394
Is Louis OK?
213
00:22:09,394 --> 00:22:12,394
Yes, he's OK.
214
00:23:15,394 --> 00:23:17,394
Hi.
215
00:23:17,394 --> 00:23:19,394
Hi.
216
00:23:20,394 --> 00:23:22,394
You don't recognise me?
- No.
217
00:23:22,394 --> 00:23:25,394
I've seen you at the video store.
218
00:23:28,394 --> 00:23:30,394
You work there?
- Yeah.
219
00:23:38,394 --> 00:23:41,394
Been waiting long?
- Ten minutes.
220
00:23:46,394 --> 00:23:48,394
I work at the video store.
221
00:23:49,394 --> 00:23:51,394
Yes.
222
00:24:05,394 --> 00:24:07,394
'Bye.
223
00:24:22,394 --> 00:24:25,394
How are you doing?
- Fine, thanks.
224
00:24:26,394 --> 00:24:29,394
And you?
- Fine.
225
00:24:29,394 --> 00:24:31,394
That's nice.
226
00:24:35,394 --> 00:24:37,394
You work at the diner, right?
- Yes.
227
00:24:38,394 --> 00:24:41,394
I go there sometimes.
- I thought I'd seen you before.
228
00:24:41,394 --> 00:24:44,394
Yes, I work down at the video store.
229
00:24:48,394 --> 00:24:50,394
Have you got the time?
- No.
230
00:24:58,394 --> 00:25:01,394
Didn't you rent Casino last week?
- Yes.
231
00:25:02,394 --> 00:25:04,394
I think I was at work that day.
232
00:25:09,394 --> 00:25:11,394
Was it good?
- Yes, it was OK.
233
00:25:24,394 --> 00:25:26,394
I am going the other way.
See you.
234
00:25:44,394 --> 00:25:46,394
Put it there.
235
00:25:48,394 --> 00:25:51,394
Where?
- Here, on the wall.
236
00:25:51,394 --> 00:25:53,394
OK.
237
00:26:05,394 --> 00:26:09,394
Or what do you reckon?
- I reckon it'll go fine here.
238
00:26:09,394 --> 00:26:14,394
It was also fine in the lounge.
And in the kitchen.
239
00:26:14,394 --> 00:26:17,394
Or here, so you could look
at yourself having a crap.
240
00:26:17,394 --> 00:26:19,394
Put it there.
- Sure?
241
00:26:19,394 --> 00:26:21,394
Yes.
242
00:26:26,394 --> 00:26:30,394
What do you think Leo'll think?
- Leo'll think it's fine.
243
00:26:31,394 --> 00:26:34,394
You reckon?
- Yes. I'll hang it here, right?
244
00:26:48,394 --> 00:26:50,394
That's right.
245
00:26:58,394 --> 00:26:59,394
There.
246
00:27:00,394 --> 00:27:04,394
Now I've done that, too.
- Two people become three.
247
00:27:06,394 --> 00:27:11,394
I'm really looking forward to it.
- Are you?
248
00:27:11,394 --> 00:27:14,394
Yes, baby.
249
00:28:00,394 --> 00:28:05,394
No, I don't think you can compare
Steven Seagal to Fred Williamson.
250
00:28:05,394 --> 00:28:07,394
Sure you can.
- Impossible.
251
00:28:07,394 --> 00:28:12,394
Anyway, I wasn't comparing.
I just say Williamson is king.
252
00:28:12,394 --> 00:28:15,394
You can't say that.
You can't.
253
00:28:15,394 --> 00:28:17,394
I might as well say
Steven Seagal is king.
254
00:28:17,394 --> 00:28:20,394
Him, Charles Bronson,
and Franco Nero.
255
00:28:20,394 --> 00:28:22,394
And Fred Williamson.
And Bruce Lee?
256
00:28:22,394 --> 00:28:24,394
Seventies stuff.
- Yes.
257
00:28:24,394 --> 00:28:29,394
And the best ever made.
So what are Bronson and Franco Nero?
258
00:28:29,394 --> 00:28:33,394
They use firearms. Guns.
Like everyone else. Timeless.
259
00:28:33,394 --> 00:28:36,394
After all, this is the nineties.
- Yes.
260
00:28:37,394 --> 00:28:40,394
You like Steven Seagal
but not Bruce Lee.
261
00:28:40,394 --> 00:28:44,394
That's what you're saying.
- I just said Seagal is better.
262
00:28:45,394 --> 00:28:49,394
Yes, you said Seagal is better.
He's fatter, that's all.
263
00:28:49,394 --> 00:28:53,394
Cut the crap!
He's just well-built, strong.
264
00:28:53,394 --> 00:28:56,394
You can't say that!
- He is!
265
00:28:56,394 --> 00:29:01,394
He's a lump.
- Hey! When is Louis coming?
266
00:29:01,394 --> 00:29:05,394
He said he'd leave at ten past.
- Ten past what?
267
00:29:05,394 --> 00:29:07,394
I don't know.
268
00:29:10,394 --> 00:29:12,394
Steven Seagal is fat.
269
00:29:14,394 --> 00:29:16,394
Have you screwed her?
- What?
270
00:29:16,394 --> 00:29:19,394
Her.
- Who?
271
00:29:20,394 --> 00:29:22,394
Her you're thinking about.
272
00:29:25,394 --> 00:29:29,394
What's her name?
- I don't remember.
273
00:29:31,394 --> 00:29:32,394
What did you talk about?
274
00:29:34,394 --> 00:29:36,394
All kinds of stuff.
Films, I think.
275
00:29:36,394 --> 00:29:38,394
Films?
- Yes.
276
00:29:40,394 --> 00:29:43,394
So you didn't talk, then.
- Yes, we did.
277
00:29:44,394 --> 00:29:48,394
No, you didn't.
You talked about films.
278
00:29:49,394 --> 00:29:52,394
You haven't talked to each other.
- Really.
279
00:29:52,394 --> 00:29:54,394
It's abnormal.
Have you screwed her?
280
00:29:56,394 --> 00:30:00,394
You haven't screwed her.
You haven't touched her, either.
281
00:30:00,394 --> 00:30:02,394
Is that the way you see girls?
282
00:30:02,394 --> 00:30:07,394
To be talked to, not touched,
not screwed? It's abnormal.
283
00:30:11,394 --> 00:30:12,394
Kitjo?
- Yes?
284
00:30:13,394 --> 00:30:15,394
How are things?
- Hi.
285
00:30:17,394 --> 00:30:20,394
Hi, Louis.
- Doesn't it need some paint?
286
00:30:20,394 --> 00:30:24,394
I was thinking of replacing it.
- You've got more?
287
00:30:25,394 --> 00:30:29,394
I've got one with Fred Williamson.
- Fred Williamson?
288
00:30:29,394 --> 00:30:31,394
Shall we find it?
- No.
289
00:30:31,394 --> 00:30:35,394
We're going to watch a movie.
- It'll only take five minutes.
290
00:30:36,394 --> 00:30:39,394
We're going to watch a movie now.
291
00:30:39,394 --> 00:30:41,394
Or what?
292
00:30:42,394 --> 00:30:46,394
Is there time to go round the shop?
- I'll come with you.
293
00:30:46,394 --> 00:30:49,394
I'll wait here.
- Shall we get you anything?
294
00:30:49,394 --> 00:30:51,394
Beer.
Three beers. Tuborg.
295
00:30:55,394 --> 00:30:57,394
Hi.
- Good evening.
296
00:30:58,394 --> 00:31:00,394
What do you want?
- I'll just have a look.
297
00:31:01,394 --> 00:31:03,394
What do you want?
- Iced tea.
298
00:31:04,394 --> 00:31:06,394
Peach.
299
00:31:08,394 --> 00:31:10,394
Yes, OK, I'll have that one.
300
00:31:17,394 --> 00:31:18,394
And these.
301
00:31:21,394 --> 00:31:22,394
Anything else?
- Yes.
302
00:31:23,394 --> 00:31:24,394
One of those?
- Yes.
303
00:31:26,394 --> 00:31:29,394
Anything else?
- No, I don't think so.
304
00:31:31,394 --> 00:31:35,394
9, please.
- 9? For that?
305
00:31:35,394 --> 00:31:38,394
It's the same anywhere else.
- No, it isn't.
306
00:31:38,394 --> 00:31:40,394
It's cheaper down the street.
- No, the same.
307
00:31:40,394 --> 00:31:44,394
What's the problem?
- I just think it's expensive.
308
00:31:47,394 --> 00:31:50,394
Check your change.
Or the nigger'll cheat you.
309
00:31:50,394 --> 00:31:51,394
What did you say?
310
00:31:52,394 --> 00:31:56,394
Nigger.
And you can sit down, Mohammad.
311
00:31:57,394 --> 00:32:01,394
What's the problem?
- You are. I'm tired of your kind.
312
00:32:02,394 --> 00:32:04,394
You think you rule the place.
- I'm not listening.
313
00:32:04,394 --> 00:32:08,394
Anything else?
If not, you can leave.
314
00:32:08,394 --> 00:32:13,394
Black bastard.
Go home and fuck your mother.
315
00:32:13,394 --> 00:32:15,394
Get out.
316
00:32:16,394 --> 00:32:18,394
Black bastard.
317
00:32:28,394 --> 00:32:30,394
Black cunt.
318
00:32:37,394 --> 00:32:41,394
I'm sorry about that.
- What kind of friends have you got?
319
00:32:42,394 --> 00:32:44,394
Sorry.
320
00:32:48,394 --> 00:32:49,394
OK? Sorry.
321
00:32:49,394 --> 00:32:52,394
It's no good.
- No.
322
00:32:54,394 --> 00:32:57,394
I said sorry, OK?
See you later.
323
00:33:09,394 --> 00:33:11,394
There it is.
324
00:33:13,394 --> 00:33:16,394
Take your beer, OK?
- Yes.
325
00:33:17,394 --> 00:33:20,394
Oh? Yes.
326
00:33:23,394 --> 00:33:26,394
Shit there he goes.
327
00:33:28,394 --> 00:33:30,394
He hadn't reckoned on that.
328
00:33:32,394 --> 00:33:34,394
She's got one, too.
329
00:33:40,394 --> 00:33:42,394
Where do all those guns come from?
330
00:33:42,394 --> 00:33:45,394
What?
- Where do they all come from?
331
00:33:46,394 --> 00:33:50,394
What do you mean?
- You know what I mean.
332
00:33:50,394 --> 00:33:52,394
If they need a gun,
one just appears.
333
00:33:52,394 --> 00:33:55,394
Yes. It's a film.
- I know it's a film.
334
00:33:56,394 --> 00:33:59,394
Hey, we're watching a film, OK?
- I just don't get it.
335
00:33:59,394 --> 00:34:02,394
How come
they all know about guns?
336
00:34:02,394 --> 00:34:04,394
You think about it a lot?
- Yes.
337
00:34:08,394 --> 00:34:10,394
I don't know.
It's as if
338
00:34:11,394 --> 00:34:14,394
all of a sudden
they all know how to fire them.
339
00:34:15,394 --> 00:34:19,394
Even ordinary people like us.
- Why all this talking?
340
00:34:19,394 --> 00:34:23,394
Who's talking?
- I am, because you are.
341
00:34:23,394 --> 00:34:27,394
Wasn't talking, Leo was.
- Don't you think about it as well?
342
00:34:27,394 --> 00:34:32,394
Doesn't he like this film or what?
- Sure. Let's watch it, OK?
343
00:34:33,394 --> 00:34:34,394
Yeah
344
00:34:36,394 --> 00:34:39,394
It just doesn't look
like that in real life.
345
00:34:39,394 --> 00:34:44,394
I saw a guy get shot a few days ago.
Louis was there as well.
346
00:34:46,394 --> 00:34:48,394
It doesn't look like that,
does it?
347
00:34:49,394 --> 00:34:51,394
I really don't know
what you're on about.
348
00:34:51,394 --> 00:34:53,394
One of Louis' friends got shot.
349
00:34:53,394 --> 00:34:56,394
And then he began
beating the guy up.
350
00:34:56,394 --> 00:34:58,394
You beat him up, didn't you?
351
00:34:58,394 --> 00:35:01,394
I really don't remember.
- No. You don't?
352
00:35:02,394 --> 00:35:04,394
Not beating him up?
353
00:35:06,394 --> 00:35:09,394
Have you ever shot anyone?
- No.
354
00:35:10,394 --> 00:35:12,394
Any animals?
- No.
355
00:35:14,394 --> 00:35:17,394
A rabbit?
- No.
356
00:35:17,394 --> 00:35:20,394
Isn't that an animal?
- Yes. Have you?
357
00:35:20,394 --> 00:35:22,394
No.
358
00:35:22,394 --> 00:35:24,394
Would you like to?
- No.
359
00:35:28,394 --> 00:35:31,394
Can you get me a gun?
- What the fuck for?
360
00:35:32,394 --> 00:35:34,394
For fun.
- They're not for fun.
361
00:35:38,394 --> 00:35:40,394
Can you get me one?
- No.
362
00:35:40,394 --> 00:35:43,394
What do you mean?
- I mean no. Are you stupid?
363
00:35:43,394 --> 00:35:46,394
What do you mean?
- It's only a film.
364
00:35:46,394 --> 00:35:50,394
You watch films, you know fuck all.
You watch four films a day. OK?
365
00:35:52,394 --> 00:35:55,394
Just don't tell Louise.
She'd throw a fit.
366
00:35:56,394 --> 00:35:58,394
Can you get me one?
- No.
367
00:36:01,394 --> 00:36:02,394
An Uzi?
368
00:36:07,394 --> 00:36:10,394
Oh. Yes
369
00:36:16,394 --> 00:36:18,394
He forgot to shut the door.
370
00:36:19,394 --> 00:36:20,394
But he's shut it now.
371
00:36:22,394 --> 00:36:25,394
And now it's blown up.
372
00:36:30,394 --> 00:36:33,394
Got nothing to do?
- No, nobody's been in.
373
00:36:34,394 --> 00:36:40,394
I've looked at the figures.
You serve 2000 beefburgers a year.
374
00:36:40,394 --> 00:36:45,394
That's about 30 cows.
- I've only been here 6 weeks.
375
00:36:46,394 --> 00:36:49,394
That makes 231.
376
00:37:00,394 --> 00:37:04,394
Don't you ever get bored?
- Sometimes.
377
00:37:06,394 --> 00:37:08,394
What about you?
Are you bored?
378
00:37:10,394 --> 00:37:11,394
Yes.
- Here?
379
00:37:12,394 --> 00:37:15,394
Sometimes.
- How about doing some washing up?
380
00:37:16,394 --> 00:37:17,394
OK.
381
00:37:37,394 --> 00:37:39,394
Hi.
382
00:37:40,394 --> 00:37:45,394
A cheese burger, a small fries.
and an iced water.
383
00:37:46,394 --> 00:37:49,394
We've no ice, will plain water do?
- Sure.
384
00:37:54,394 --> 00:37:57,394
Seen any films, then?
- Not since the last one.
385
00:38:00,394 --> 00:38:03,394
And that wasn't long ago.
- Oh, no.
386
00:38:05,394 --> 00:38:08,394
What do you do, then?
- Do?
387
00:38:08,394 --> 00:38:09,394
Otherwise.
388
00:38:11,394 --> 00:38:14,394
I just come here.
Sometimes.
389
00:38:14,394 --> 00:38:16,394
It's fun, isn't it?
- No.
390
00:38:17,394 --> 00:38:18,394
Not specially.
391
00:38:20,394 --> 00:38:22,394
Is it fun at the video store?
- Sure.
392
00:38:26,394 --> 00:38:29,394
What do you do otherw ...
- Do you watch many films?
393
00:38:30,394 --> 00:38:33,394
10 or 12 a week.
- 10 or 12?
394
00:38:34,394 --> 00:38:37,394
Don't you ever get tired of them?
- No.
395
00:38:39,394 --> 00:38:41,394
Have you got a favourite?
396
00:38:43,394 --> 00:38:46,394
The Texas Chainsaw Massacre.
- I don't know that one.
397
00:38:46,394 --> 00:38:47,394
You don't?
- No.
398
00:38:47,394 --> 00:38:51,394
Oh? Do you like Bruce Lee?
399
00:38:51,394 --> 00:38:54,394
I don't know him either.
- You don't?
400
00:38:56,394 --> 00:39:00,394
Have you seen Wild at Heart ?
- I've read the book.
401
00:39:00,394 --> 00:39:03,394
Is it a book?
- Yes.
402
00:39:04,394 --> 00:39:07,394
You don't watch many films.
- No.
403
00:39:08,394 --> 00:39:10,394
Why not?
404
00:39:11,394 --> 00:39:13,394
I don't know.
I just read lots of books.
405
00:39:13,394 --> 00:39:17,394
So do I, but...
- Oh? What kind?
406
00:39:17,394 --> 00:39:21,394
It varies.
- Got a favourite?
407
00:39:22,394 --> 00:39:24,394
No, I think they're all good.
408
00:39:26,394 --> 00:39:30,394
I can read a book like this
in a day.
409
00:39:30,394 --> 00:39:34,394
In a day?
OK!
410
00:39:42,394 --> 00:39:44,394
Joe? Hey, Joe?
411
00:39:45,394 --> 00:39:50,394
A cheese burger and a small fries.
- Just a minute, I'm busy.
412
00:39:52,394 --> 00:39:55,394
Sure you only want water?
- Sure.
413
00:39:57,394 --> 00:40:00,394
Have you seen my pen?
- No.
414
00:40:04,394 --> 00:40:06,394
Will you see
if it's fallen down there?
415
00:40:06,394 --> 00:40:07,394
Down here?
- Yes.
416
00:40:08,394 --> 00:40:10,394
No, it's not down here.
417
00:40:18,394 --> 00:40:22,394
Fancy going to the cinema one day?
418
00:40:23,394 --> 00:40:24,394
Why?
419
00:40:25,394 --> 00:40:29,394
We could see a film.
- What would we see?
420
00:40:29,394 --> 00:40:31,394
I don't know.
Something or other.
421
00:40:32,394 --> 00:40:34,394
OK.
422
00:40:35,394 --> 00:40:37,394
OK?
- OK. Yes.
423
00:40:38,394 --> 00:40:42,394
When can you go'?
- On Friday.
424
00:40:42,394 --> 00:40:44,394
Yes? OK.
425
00:40:49,394 --> 00:40:54,394
Is there a toilet I can use?
- Through the kitchen. On the right.
426
00:40:55,394 --> 00:40:57,394
Straight through?
- Yes.
427
00:41:42,394 --> 00:41:45,394
My name's Lenny, by the way.
- My name's Lea.
428
00:42:01,394 --> 00:42:03,394
I love you.
429
00:42:14,394 --> 00:42:17,394
It's been so long.
I miss you.
430
00:42:28,394 --> 00:42:31,394
Touch me.
- I can't right now.
431
00:42:43,394 --> 00:42:47,394
Touch me.
- I don't want to.
432
00:42:54,394 --> 00:42:56,394
You always touch me.
433
00:42:58,394 --> 00:42:59,394
What's the matter?
434
00:43:05,394 --> 00:43:08,394
We haven't made love
since I got pregnant.
435
00:43:11,394 --> 00:43:12,394
Do you find me disgusting?
436
00:43:18,394 --> 00:43:20,394
No
437
00:43:25,394 --> 00:43:26,394
I'll be back shortly.
438
00:43:30,394 --> 00:43:34,394
Won't you stay?
- I'll be back shortly.
439
00:43:36,394 --> 00:43:37,394
Please, stay.
440
00:43:42,394 --> 00:43:43,394
See you.
441
00:43:53,394 --> 00:43:57,394
Good morning.
- Got anything with Hubert Selby?
442
00:43:58,394 --> 00:44:00,394
Not with.
"By".
443
00:44:01,394 --> 00:44:04,394
By him, by him, by him.
444
00:44:07,394 --> 00:44:12,394
Yes, Last Exit To Brooklyn,
The Raven edition.
445
00:44:12,394 --> 00:44:16,394
It's in the cellar.
Down the stairs, turn right.
446
00:44:16,394 --> 00:44:20,394
The other side of the green
sliding door, under S.
447
00:44:20,394 --> 00:44:23,394
OK, thank you.
- Think nothing of it.
448
00:46:04,394 --> 00:46:05,394
Hi.
- Hi.
449
00:46:12,394 --> 00:46:14,394
Are they your children?
- Yes.
450
00:46:24,394 --> 00:46:29,394
How old is he?
- Milo is 9 months, Marco is four.
451
00:47:07,394 --> 00:47:09,394
Hi.
- Hi.
452
00:47:11,394 --> 00:47:15,394
How are you doing?
- OK. And you?
453
00:47:15,394 --> 00:47:18,394
Quiet.
- Anyone around?
454
00:47:18,394 --> 00:47:20,394
No.
455
00:47:20,394 --> 00:47:22,394
Kitjo?
- No, not till later.
456
00:47:28,394 --> 00:47:31,394
Have you seen this one?
- Which one?
457
00:47:32,394 --> 00:47:34,394
This one.
- No, I haven't.
458
00:47:35,394 --> 00:47:37,394
Why not?
Do you think it's disgusting?
459
00:47:39,394 --> 00:47:40,394
A bit.
460
00:47:41,394 --> 00:47:44,394
It's quite normal.
getting a blow job from a fish.
461
00:47:46,394 --> 00:47:49,394
Have you seen this one?
- Which one?
462
00:47:56,394 --> 00:47:58,394
Is it real?
- Yes.
463
00:47:59,394 --> 00:48:02,394
No way.
- Hold it.
464
00:48:04,394 --> 00:48:08,394
Be careful, it's loaded.
With live ammo.
465
00:48:09,394 --> 00:48:12,394
There's something inside?
- Yes.
466
00:48:18,394 --> 00:48:22,394
What are you going to do with it?
- I don't know.
467
00:48:25,394 --> 00:48:27,394
Where did you get it?
468
00:48:33,394 --> 00:48:35,394
You got it from Louis, or what?
469
00:48:48,394 --> 00:48:52,394
What are you doing tonight?
- Me? Going to the cinema.
470
00:48:52,394 --> 00:48:57,394
What are we going to see?
- I don't think you're coming.
471
00:48:57,394 --> 00:48:59,394
Why not?
- I'm going with someone.
472
00:48:59,394 --> 00:49:01,394
You can't come.
473
00:49:04,394 --> 00:49:06,394
A girl?
- Yes.
474
00:49:07,394 --> 00:49:10,394
You're taking her out?
- Yes.
475
00:49:11,394 --> 00:49:14,394
That's nice.
- Yes.
476
00:49:14,394 --> 00:49:16,394
No problem, then.
477
00:49:17,394 --> 00:49:19,394
No, should it be?
478
00:49:20,394 --> 00:49:24,394
In that case everyone is happy.
See you.
479
00:49:26,394 --> 00:49:32,394
You don't want to come, do you?
- No. See you.
480
00:49:33,394 --> 00:49:36,394
You must see
What I bought yesterday.
481
00:49:44,394 --> 00:49:46,394
Isn't it sweet?
- It's sweet.
482
00:49:46,394 --> 00:49:49,394
I was so happy when I saw it.
- It's really sweet.
483
00:49:50,394 --> 00:49:54,394
I went in and bought it without
even asking how much it was.
484
00:50:03,394 --> 00:50:04,394
Hi
485
00:50:05,394 --> 00:50:07,394
Leo Mika.
- Hi there.
486
00:50:08,394 --> 00:50:09,394
Congratulations.
487
00:50:13,394 --> 00:50:14,394
Oh, yeah.
Thanks.
488
00:50:16,394 --> 00:50:18,394
I've also bought some baby clothes.
- May I see?
489
00:50:18,394 --> 00:50:20,394
This way.
490
00:50:21,394 --> 00:50:24,394
This is sweet, isn't it?
- Very.
491
00:50:24,394 --> 00:50:26,394
A natural color.
- It's lovely.
492
00:50:26,394 --> 00:50:29,394
When you don't know
what you're having, right?
493
00:50:30,394 --> 00:50:34,394
I'm trying to give up cigarettes.
It's really hard.
494
00:50:43,394 --> 00:50:44,394
May I hold him?
- Yes.
495
00:50:53,394 --> 00:50:55,394
Try holding him.
- What?
496
00:50:56,394 --> 00:50:58,394
Try holding him.
497
00:50:59,394 --> 00:51:01,394
No.
- Oh, go on.
498
00:51:01,394 --> 00:51:03,394
No, I don't think so.
499
00:51:03,394 --> 00:51:07,394
You might as well learn how.
- It wouldn't do.
500
00:51:19,394 --> 00:51:24,394
Oh, wow, it's late.
We'd better be getting home.
501
00:51:25,394 --> 00:51:28,394
Thanks Marco, come on,
time to go home.
502
00:51:31,394 --> 00:51:32,394
It was nice meeting you.
503
00:51:34,394 --> 00:51:37,394
Your children are really sweet.
- Goodbye.
504
00:51:38,394 --> 00:51:41,394
Hold this.
- Right.
505
00:51:41,394 --> 00:51:44,394
Did you remember her dummy?
- Yes.
506
00:51:46,394 --> 00:51:48,394
OK I'll phone you.
- Yes.
507
00:51:48,394 --> 00:51:51,394
OK 'Bye.
508
00:51:55,394 --> 00:51:57,394
What were you thinking of?
509
00:52:02,394 --> 00:52:04,394
Hey, I'm sorry.
510
00:52:07,394 --> 00:52:09,394
Hey, sorry.
511
00:52:09,394 --> 00:52:13,394
Sorry, sorry, sorry.
512
00:52:15,394 --> 00:52:16,394
Sorry.
513
00:53:57,394 --> 00:53:58,394
Hi, Louis.
514
00:53:59,394 --> 00:54:02,394
I'm in the middle of something
right now.
515
00:54:21,394 --> 00:54:23,394
Hi.
- How are you doing?
516
00:54:24,394 --> 00:54:26,394
OK.
517
00:54:27,394 --> 00:54:29,394
Fine.
- Something up?
518
00:54:31,394 --> 00:54:34,394
No. I'm just in a bad mood.
519
00:54:37,394 --> 00:54:39,394
Where is Leo?
520
00:54:39,394 --> 00:54:40,394
At work.
521
00:54:44,394 --> 00:54:45,394
Has anything happened?
522
00:54:50,394 --> 00:54:52,394
Leo's just so weird these days.
523
00:54:54,394 --> 00:54:57,394
What do you mean, weird?
- Just weird.
524
00:55:03,394 --> 00:55:05,394
Did he hit you?
525
00:55:16,394 --> 00:55:17,394
It's OK. I'm OK now.
526
00:55:21,394 --> 00:55:24,394
Don't you dare do anything to him.
527
00:55:26,394 --> 00:55:30,394
I just want to talk to him.
- Don't hurt him.
528
00:55:32,394 --> 00:55:37,394
I just want to talk to him. Now.
- I don't need any problems now.
529
00:55:38,394 --> 00:55:42,394
You won't have any problems.
See you, baby.
530
00:55:51,394 --> 00:55:52,394
Leo?
531
00:55:54,394 --> 00:55:55,394
Hi!
532
00:55:56,394 --> 00:55:59,394
What are you doing?
- Just sitting here.
533
00:56:00,394 --> 00:56:03,394
Won't you come up here, too?
I want a word.
534
00:56:04,394 --> 00:56:06,394
Hey, we can go inside.
- No, come up here.
535
00:56:10,394 --> 00:56:12,394
Up there?
- Come on!
536
00:56:14,394 --> 00:56:17,394
What the fuck is
going on in your head?
537
00:56:17,394 --> 00:56:20,394
What?
- What do you do it for?
538
00:56:21,394 --> 00:56:24,394
Did your mum
bang your head or something?
539
00:56:25,394 --> 00:56:29,394
What are you talking about?
- You know very well.
540
00:56:29,394 --> 00:56:31,394
OK, why did you hit her?
541
00:56:34,394 --> 00:56:38,394
Are we speaking
the same language now or what?
542
00:56:39,394 --> 00:56:42,394
Listen, you fat pig!
543
00:56:43,394 --> 00:56:46,394
It's not very cool,
hitting my kid sister.
544
00:56:47,394 --> 00:56:49,394
You can get into
deep, deep shit for it.
545
00:56:50,394 --> 00:56:56,394
If you ever touch Louise again
I'll rip your fucking head off.
546
00:57:00,394 --> 00:57:02,394
You faggot.
547
00:57:42,394 --> 00:57:44,394
See you later.
548
00:58:46,394 --> 00:58:48,394
What are you staring at?
- You.
549
00:58:49,394 --> 00:58:51,394
Why don't you stare
at the film instead?
550
00:58:51,394 --> 00:58:53,394
The view is fine here.
551
00:58:54,394 --> 00:58:57,394
A bit comical, maybe.
- Got a problem?
552
00:58:57,394 --> 00:59:01,394
You're asking me?
- Yes. what's your problem?
553
00:59:05,394 --> 00:59:09,394
Aren't you watching a film?
- I'm watching a great cartoon.
554
00:59:28,394 --> 00:59:32,394
Out of the way! Hey!
We're watching this film.
555
00:59:33,394 --> 00:59:37,394
Hey! Leo!
556
00:59:37,394 --> 00:59:39,394
We can't see.
557
00:59:42,394 --> 00:59:43,394
Move, will you?
558
00:59:47,394 --> 00:59:49,394
Well? What can you do?
559
00:59:52,394 --> 00:59:55,394
Nothing, man.
You think you're a big man.
560
00:59:55,394 --> 00:59:58,394
You're a fuckhead.
A fuckhead, man.
561
00:59:59,394 --> 01:00:02,394
Stay out of my life.
Out of my and Louise's life, right?
562
01:00:03,394 --> 01:00:07,394
Because you're a psychopath.
A fuckhead, man. A fuckhead.
563
01:00:08,394 --> 01:00:10,394
Fuck, fuck, fuck, fuck.
564
01:00:10,394 --> 01:00:12,394
Fuckhead.
565
01:00:13,394 --> 01:00:15,394
Go change your diaper.
566
01:00:17,394 --> 01:00:19,394
Chill out.
567
01:00:19,394 --> 01:00:21,394
Stop that, will you?
568
01:00:22,394 --> 01:00:23,394
Stay out of it.
569
01:00:54,394 --> 01:00:58,394
Hey, it was just for fun, right?
570
01:01:00,394 --> 01:01:02,394
It wasn't funny.
- See? There's nothing in it.
571
01:01:04,394 --> 01:01:05,394
There's nothing in it.
572
01:01:07,394 --> 01:01:08,394
Yes, but it wasn't funny.
573
01:01:09,394 --> 01:01:10,394
What?
- It wasn't funny.
574
01:01:19,394 --> 01:01:21,394
Are we going
to have coffee or what?
575
01:01:30,394 --> 01:01:32,394
Sorry.
576
01:01:32,394 --> 01:01:34,394
OK?
577
01:01:38,394 --> 01:01:39,394
Sorry.
578
01:01:47,394 --> 01:01:48,394
OK?
- Yeah.
579
01:01:49,394 --> 01:01:51,394
I overreact sometimes, right?
580
01:01:55,394 --> 01:01:59,394
Friends again, right?
- See you, guys.
581
01:02:00,394 --> 01:02:02,394
'Bye.
582
01:02:12,394 --> 01:02:15,394
Leo, do you carry
that gun round with you?
583
01:02:16,394 --> 01:02:18,394
No, of course not.
584
01:02:19,394 --> 01:02:21,394
It was just for fun.
- For fun?
585
01:02:22,394 --> 01:02:25,394
Yes, for fun.
I'll chuck it into the lake.
586
01:02:27,394 --> 01:02:29,394
OK.
587
01:02:35,394 --> 01:02:37,394
I think I'm going home.
See you.
588
01:02:37,394 --> 01:02:39,394
'Bye.
589
01:02:46,394 --> 01:02:48,394
How did it go'?
590
01:02:51,394 --> 01:02:54,394
With what?
- The girl.
591
01:02:56,394 --> 01:02:58,394
Oh, it went fine.
592
01:02:58,394 --> 01:03:00,394
Oh? Good.
593
01:03:03,394 --> 01:03:05,394
I didn't show up.
594
01:03:06,394 --> 01:03:08,394
Why not?
595
01:03:10,394 --> 01:03:12,394
I don't know.
596
01:03:13,394 --> 01:03:16,394
You've never seen Louise, have you?
- No.
597
01:03:19,394 --> 01:03:25,394
I've got a shit job, a shit flat.
and now a family coming.
598
01:03:26,394 --> 01:03:30,394
I've got nothing.
Nothing.
599
01:03:32,394 --> 01:03:34,394
Nothing.
600
01:03:46,394 --> 01:03:48,394
See you.
- You going now?
601
01:03:48,394 --> 01:03:54,394
Yes. I've got to get to work early.
See you.
602
01:03:54,394 --> 01:03:56,394
Won't you stay and talk a bit?
603
01:03:58,394 --> 01:04:01,394
It is early.
So not now.
604
01:04:02,394 --> 01:04:04,394
'Bye.
- Bye.
605
01:04:15,394 --> 01:04:17,394
Hi.
- Hi.
606
01:04:20,394 --> 01:04:22,394
You're back early.
607
01:04:45,394 --> 01:04:47,394
Louise?
608
01:04:48,394 --> 01:04:51,394
Come in here.
- Two seconds.
609
01:04:52,394 --> 01:04:53,394
No, come now.
610
01:05:06,394 --> 01:05:08,394
What's going on?
611
01:05:08,394 --> 01:05:10,394
I've just been playing around.
612
01:05:11,394 --> 01:05:15,394
Where is my stuff?
- I just put it down there.
613
01:05:15,394 --> 01:05:16,394
Why?
614
01:05:17,394 --> 01:05:21,394
To see what it would look like.
615
01:05:21,394 --> 01:05:25,394
This is my stuff;
you haven't moved any of yours.
616
01:05:25,394 --> 01:05:27,394
All my stuffs gone.
617
01:05:27,394 --> 01:05:30,394
Well, if you mean the pictures,
618
01:05:30,394 --> 01:05:35,394
we can just move them around.
Is it just that?
619
01:05:35,394 --> 01:05:39,394
Didn't we agree that I'd move
anything that needed moving?
620
01:05:40,394 --> 01:05:43,394
Why are you so pissed off?
- Because it's my life.
621
01:05:44,394 --> 01:05:48,394
Yes, but aren't I your life, too?
622
01:05:48,394 --> 01:05:54,394
I mean hey, if it's your stuff.
We can just put it back again.
623
01:05:55,394 --> 01:05:57,394
We mustn't fight.
624
01:06:05,394 --> 01:06:07,394
Why did you tell Louis?
625
01:06:10,394 --> 01:06:14,394
I didn't tell him anything.
- Didn't you tell him
626
01:06:17,394 --> 01:06:21,394
Tell him what?
- That I...
627
01:06:23,394 --> 01:06:26,394
That I...
- That you what?
628
01:06:27,394 --> 01:06:32,394
You told him I slapped you, right?
- No, I didn't tell him that.
629
01:06:32,394 --> 01:06:34,394
You did.
- No. He asked me.
630
01:06:35,394 --> 01:06:38,394
See, you told him.
- I didn't, I'm telling you.
631
01:06:39,394 --> 01:06:42,394
You're lying to me.
632
01:06:44,394 --> 01:06:47,394
You're calling me a liar?
633
01:06:47,394 --> 01:06:53,394
"I live with someone I don't trust".
- What do you mean, "trust"?
634
01:06:53,394 --> 01:06:55,394
Mean?
We live together.
635
01:06:55,394 --> 01:06:57,394
Look what you're
doing to my life.
636
01:06:58,394 --> 01:07:00,394
I'll put it back.
- You didn't ask.
637
01:07:00,394 --> 01:07:01,394
Your life
- You didn't ask.
638
01:07:02,394 --> 01:07:04,394
What about your stuff?
- Aren't I your life?
639
01:07:05,394 --> 01:07:07,394
Yes, and I look after you.
- I love you.
640
01:07:08,394 --> 01:07:11,394
I'm having your baby
and you call me a liar.
641
01:07:11,394 --> 01:07:13,394
Stop it!
- We're having a baby.
642
01:07:13,394 --> 01:07:16,394
Yes stop it!
643
01:07:19,394 --> 01:07:23,394
Stop it.
You're ruining everything.
644
01:07:24,394 --> 01:07:26,394
I was never asked.
645
01:07:28,394 --> 01:07:31,394
Fuck, I don't want a kid
in this shitty world.
646
01:07:31,394 --> 01:07:35,394
Fuck, man, I told you
I didn't want that kid.
647
01:07:47,394 --> 01:07:49,394
Hi, Mum.
648
01:07:53,394 --> 01:07:56,394
Will you come and get me?
649
01:08:00,394 --> 01:08:03,394
Hi, Mum I've told you
not to phone me here.
650
01:08:05,394 --> 01:08:07,394
Oh?
651
01:08:16,394 --> 01:08:19,394
OK. Yes.
652
01:09:13,394 --> 01:09:14,394
Hey, there he is!
653
01:09:15,394 --> 01:09:18,394
What's your plan?
Shall we run him over?
654
01:09:18,394 --> 01:09:22,394
No.
We'll take him to the factory.
655
01:09:22,394 --> 01:09:26,394
How do we get him into the car?
- I don't know. Knock him out?
656
01:09:26,394 --> 01:09:30,394
Go on, then.
- He'll run if he sees me.
657
01:09:31,394 --> 01:09:36,394
Well, I'm driving.
- I'll have to get him, then.
658
01:09:36,394 --> 01:09:40,394
Give me something
- There's a bottle in the back.
659
01:09:40,394 --> 01:09:41,394
Somewhere.
660
01:10:40,394 --> 01:10:43,394
You're just a snot face.
- Won't you get me down?
661
01:10:43,394 --> 01:10:45,394
What do you think?
662
01:10:46,394 --> 01:10:49,394
You're a fucking fuckhead, man.
663
01:10:50,394 --> 01:10:53,394
What the fuck
were you doing?
664
01:10:53,394 --> 01:10:55,394
I warned you.
665
01:10:55,394 --> 01:10:59,394
Help!
666
01:11:05,394 --> 01:11:07,394
Nobody will ever hear you.
667
01:11:07,394 --> 01:11:09,394
Help!
668
01:11:17,394 --> 01:11:20,394
You really want to finish him?
- Yes.
669
01:11:21,394 --> 01:11:22,394
Sure?
670
01:11:23,394 --> 01:11:25,394
Sure.
671
01:11:25,394 --> 01:11:29,394
Right. Come with me and
we'll fetch someone I know.
672
01:11:35,394 --> 01:11:37,394
Louis?
673
01:11:41,394 --> 01:11:42,394
Can you hear me?
674
01:11:49,394 --> 01:11:51,394
It was an accident.
675
01:11:58,394 --> 01:11:59,394
Hell, man.
676
01:12:00,394 --> 01:12:02,394
Fuck!
677
01:12:05,394 --> 01:12:06,394
No!
678
01:12:08,394 --> 01:12:12,394
It was an accident, man.
Fuck you.
679
01:12:15,394 --> 01:12:18,394
This is my friend.
He's always short of money.
680
01:12:19,394 --> 01:12:23,394
For a hundred
he'll give you a shot of HIV.
681
01:12:25,394 --> 01:12:27,394
OK.
682
01:12:31,394 --> 01:12:34,394
I've only got 70.
Got a couple of tens?
683
01:12:39,394 --> 01:12:41,394
Yeah, here's two tens.
684
01:12:43,394 --> 01:12:47,394
And a packet of cigarettes.
- Yeah, OK.
685
01:12:50,394 --> 01:12:52,394
What's going on?
686
01:13:20,394 --> 01:13:22,394
No!
687
01:13:23,394 --> 01:13:25,394
No! No!
688
01:13:26,394 --> 01:13:28,394
No
689
01:15:56,394 --> 01:15:58,394
Soda ...
690
01:15:59,394 --> 01:16:00,394
Visconti.
691
01:16:04,394 --> 01:16:07,394
The Planet of the Apes.
Which one's is your favourite?
692
01:16:07,394 --> 01:16:09,394
Number one.
693
01:16:14,394 --> 01:16:17,394
Friday The Thirteenth?
- Three.
694
01:16:17,394 --> 01:16:20,394
Number three.
- You can't be serious.
695
01:16:20,394 --> 01:16:25,394
It's the pits.
Number 1 is the best.
696
01:16:25,394 --> 01:16:29,394
Hey, why do you always
talk about films?
697
01:16:29,394 --> 01:16:32,394
What?
- You always talk about films.
698
01:16:33,394 --> 01:16:36,394
Where are we?
- There are other things.
699
01:16:37,394 --> 01:16:40,394
Sure. What do you mean?
- Lots of things.
700
01:16:41,394 --> 01:16:46,394
There are other things in life.
- Yep. You sound just like my mum.
701
01:16:46,394 --> 01:16:51,394
See? Even your mum says so.
- I don't often talk to her.
702
01:16:51,394 --> 01:16:54,394
Why not?
- Because I always talk films.
703
01:16:54,394 --> 01:16:57,394
See? You must begin
to talk about other things.
704
01:16:57,394 --> 01:16:59,394
Nature.
- What about it?
705
01:16:59,394 --> 01:17:03,394
Fish leaping in the lake,
cycling with the wind in your hair.
706
01:17:03,394 --> 01:17:06,394
The beach.
- Why? It doesn't interest me.
707
01:17:10,394 --> 01:17:14,394
Are you mad now?
- No, it's OK, it just seems...
708
01:17:15,394 --> 01:17:16,394
You're not mad.
- No.
709
01:17:19,394 --> 01:17:20,394
Hey, are you sure?
710
01:17:23,394 --> 01:17:25,394
Is it OK?
- OK.
711
01:18:26,394 --> 01:18:28,394
May I talk to Louise?
712
01:18:38,394 --> 01:18:39,394
Hello.
713
01:18:41,394 --> 01:18:43,394
I just wanted to say I loved you.
714
01:18:47,394 --> 01:18:49,394
I lost the baby.
715
01:18:52,394 --> 01:18:53,394
I love you.
716
01:18:56,394 --> 01:18:57,394
I love you too.
717
01:19:08,394 --> 01:19:12,394
Fuck, fuck, fuck
718
01:20:06,394 --> 01:20:07,394
Hey, Louis.
719
01:21:58,394 --> 01:22:00,394
Hello?
720
01:22:17,394 --> 01:22:19,394
Shall we go in?
721
01:22:23,394 --> 01:22:25,394
Come on, we'll be late.
722
01:22:28,394 --> 01:22:30,394
I don't feel like it.
723
01:22:30,394 --> 01:22:32,394
Why not?
724
01:22:34,394 --> 01:22:35,394
I just don't.
725
01:22:40,394 --> 01:22:44,394
We have to say goodbye
at the graveside, right?
726
01:22:48,394 --> 01:22:49,394
Come on.
727
01:22:50,394 --> 01:22:53,394
Will you stop that?
I said I don't want to.
728
01:22:53,394 --> 01:22:55,394
I'm going home.
729
01:22:56,394 --> 01:22:59,394
It's not OK. I don't want to.
I'm going home.
730
01:23:22,394 --> 01:23:24,394
I think I got piles.
731
01:23:26,394 --> 01:23:27,394
Oh?
732
01:23:29,394 --> 01:23:34,394
How do you get those?
- I don't know. Lousy food.
733
01:23:36,394 --> 01:23:39,394
I don't eat much soup.
734
01:23:39,394 --> 01:23:41,394
Do they hurt?
735
01:23:43,394 --> 01:23:45,394
You can't sit down.
736
01:23:48,394 --> 01:23:49,394
I've been offered a job.
737
01:23:50,394 --> 01:23:52,394
Oh?
- Down at Playtime.
738
01:23:55,394 --> 01:23:58,394
Are you going to take it?
739
01:23:58,394 --> 01:24:02,394
I don't know.
What do you think?
740
01:24:04,394 --> 01:24:07,394
It's up to you.
741
01:24:12,394 --> 01:24:14,394
I'd have to change buses and stuff.
742
01:24:19,394 --> 01:24:22,394
What shall we watch on Thursday?
Mad Max or If?
743
01:24:22,394 --> 01:24:26,394
Mad Max.
- Naw ...
744
01:24:29,394 --> 01:24:32,394
Let's watch If.
Lindsay Anderson.
745
01:24:33,394 --> 01:24:34,394
OK.
746
01:25:19,394 --> 01:25:21,394
Hi.
747
01:25:21,394 --> 01:25:23,394
Hi.
748
01:25:25,394 --> 01:25:28,394
I'm sorry I didn't come.
749
01:25:28,394 --> 01:25:29,394
That's OK.
750
01:25:32,394 --> 01:25:36,394
Did you see a film?
- I couldn't be bothered.
751
01:25:41,394 --> 01:25:45,394
Hey, is it still fun here?
- No, still just as boring.
752
01:25:52,394 --> 01:25:54,394
Doing anything tonight?
- No.
753
01:25:55,394 --> 01:25:57,394
Shall we go to the cinema?
754
01:25:58,394 --> 01:25:58,394
I don't know.
755
01:26:01,394 --> 01:26:06,394
I don't know if you'll show up.
- I can just wait here.
756
01:26:07,394 --> 01:26:11,394
I don't get off for another 2 hours.
- That's OK, I'll wait.
757
01:26:13,394 --> 01:26:15,394
Oh, OK.
758
01:26:48,394 --> 01:26:52,394
What shall we see?
- I don't know.
759
01:26:53,394 --> 01:26:55,394
You know best.
760
01:26:57,394 --> 01:27:01,394
Armageddon.
Have you seen Armageddon?
761
01:27:01,394 --> 01:27:04,394
All right.
- You'd like to see it?
762
01:27:04,394 --> 01:27:06,394
Sure, it's kind of action?
- Yes.
763
01:27:07,394 --> 01:27:09,394
Real action.
764
01:27:09,394 --> 01:27:14,394
You like action.
- Yes. I do. Don't you?
765
01:27:15,394 --> 01:27:17,394
Well I don't know.
It's entertaining.
766
01:27:18,394 --> 01:27:22,394
Would you prefer something else?
- No, Armageddon is OK.
767
01:27:25,394 --> 01:27:31,394
What are those blue ones?
- Mineral water, flavored. Try one?
768
01:27:31,394 --> 01:27:33,394
Yeah.
- Want one?
769
01:27:37,394 --> 01:27:40,394
Want a glass, or is that OK?
- No, no.
770
01:28:18,394 --> 01:28:22,394
FOR MY MOM
54383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.