All language subtitles for Batwheels_S01E36_Um Jato Fora Dagua.en-us_cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,114 --> 00:00:11,554 ♪ Bam, Buff and Bibi Redbird and Wing ♪ 2 00:00:11,652 --> 00:00:14,757 ♪ Burning bat-rubber Is their favorite thing ♪ 3 00:00:14,855 --> 00:00:18,094 ♪ If turbocharged action's What you really crave ♪ 4 00:00:18,192 --> 00:00:21,264 ♪ They're fired up and ready Down in the Batcave ♪ 5 00:00:21,361 --> 00:00:25,367 ♪ They're the Batwheels Four-wheeled fighters Of crime ♪ 6 00:00:25,467 --> 00:00:28,671 ♪ Batwheels Watch them turn on a dime ♪ 7 00:00:28,770 --> 00:00:32,208 ♪ Batwheels They look great in black ♪ 8 00:00:32,307 --> 00:00:34,610 ♪ Batwheels Hop in the back ♪ 9 00:00:35,910 --> 00:00:37,280 [Batwing reading] 10 00:00:41,883 --> 00:00:43,219 [snoring] 11 00:00:45,087 --> 00:00:46,990 -[water bubbling] -[creaking] 12 00:00:47,088 --> 00:00:48,224 [gasps] 13 00:00:52,160 --> 00:00:54,297 -[water bubbling] -[quacking] 14 00:00:59,563 --> 00:01:00,469 [grunts] 15 00:01:03,939 --> 00:01:04,840 [grunts] 16 00:01:05,774 --> 00:01:07,576 [fishing rod reeling] 17 00:01:10,510 --> 00:01:15,151 Penguin. I should've known you're the one who's been sinking ships in the harbor. 18 00:01:15,249 --> 00:01:17,720 That's right, um, Fisherman-Guy... 19 00:01:17,818 --> 00:01:20,656 Wait, who are you again? Are you new here or something? 20 00:01:23,458 --> 00:01:26,090 Batman! The fisherman was you? 21 00:01:26,193 --> 00:01:29,132 Which now that I think about it was pretty obvious. 22 00:01:29,230 --> 00:01:30,733 I mean, were you just out here fishing? 23 00:01:30,831 --> 00:01:33,002 What're the odds, huh? [laughs evilly] 24 00:01:33,100 --> 00:01:36,639 Oh, I've been fishing, all right. Fishing for justice. 25 00:01:36,737 --> 00:01:39,742 Why, I'm flattered. I really am. 26 00:01:39,840 --> 00:01:41,777 But you're forgetting one thing. 27 00:01:41,876 --> 00:01:45,109 I'm not the only Penguin in the water. 28 00:01:45,213 --> 00:01:47,616 Get him my robot penguins! 29 00:01:47,716 --> 00:01:48,717 [quacking] 30 00:01:54,990 --> 00:01:56,192 [grunts] 31 00:01:56,290 --> 00:01:58,494 Permission to come aboard, Bats! 32 00:01:58,593 --> 00:02:01,464 I've got a spacious cabin just for you. 33 00:02:02,463 --> 00:02:04,733 Are we comfy back there? 34 00:02:04,833 --> 00:02:05,969 [grumbles] 35 00:02:06,066 --> 00:02:08,737 I hope you enjoy the first-class accommodations, 36 00:02:08,836 --> 00:02:12,175 because you could be here awhile. [laughs evilly] 37 00:02:12,273 --> 00:02:14,138 We'll see about that. 38 00:02:14,242 --> 00:02:16,012 -[digital beeps] -[mechanical whirring] 39 00:02:16,111 --> 00:02:18,142 [engine roaring] 40 00:02:22,117 --> 00:02:24,253 Alert. Batwheels... 41 00:02:24,351 --> 00:02:27,924 The Penguin has sunk an unmanned ship and captured Batman. 42 00:02:28,023 --> 00:02:29,592 Oh, no! We gotta go save him! 43 00:02:29,691 --> 00:02:31,694 Wait! There's one problem. 44 00:02:31,793 --> 00:02:34,197 Penguin is holding Batman in his Ducky Boat, 45 00:02:34,296 --> 00:02:37,000 and they're... underwater. 46 00:02:37,099 --> 00:02:38,902 Actually, that's two problems. 47 00:02:38,999 --> 00:02:42,138 But it's okay! Because you can save him, Batwing! 48 00:02:42,236 --> 00:02:46,009 -I got some special submersible upgrades just for you. -[gasps] 49 00:02:46,107 --> 00:02:47,710 Sub-whatable? 50 00:02:47,808 --> 00:02:51,114 Submersible! It means Batwing will be able to go underwater! 51 00:02:51,212 --> 00:02:52,615 Batwing, follow me! 52 00:02:52,713 --> 00:02:57,086 Yeah! Time to get ready for some night swimming! 53 00:02:57,184 --> 00:03:01,057 [The Penguin] After my robot penguins finish breaking into that ship, 54 00:03:01,150 --> 00:03:04,760 I'll steal all the riches inside. 55 00:03:04,860 --> 00:03:06,062 Why sink it first? 56 00:03:06,161 --> 00:03:09,232 Up on the surface, I always get caught stealing, 57 00:03:09,330 --> 00:03:11,567 but under the sea, they can't see me, 58 00:03:11,667 --> 00:03:13,602 so they'll never catch me. 59 00:03:13,701 --> 00:03:18,607 Oh genius, thy name is Penguin! [laughs sheepishly] 60 00:03:18,707 --> 00:03:20,944 [sniffing] What's that smell? 61 00:03:21,041 --> 00:03:24,948 I brought a tuna fish sandwich. What? I skipped dinner. 62 00:03:25,047 --> 00:03:28,251 I was talking about your plan. It stinks. 63 00:03:29,017 --> 00:03:30,253 [groans] 64 00:03:32,487 --> 00:03:34,823 Ta-da! How do I look? 65 00:03:34,923 --> 00:03:36,525 The same? 66 00:03:36,624 --> 00:03:39,262 [Batwing] Activating submersible mode! 67 00:03:40,394 --> 00:03:42,198 How about now? 68 00:03:42,297 --> 00:03:43,666 -Ooh! -Awesome. 69 00:03:45,166 --> 00:03:46,735 Now, remember, Wing, when you-- 70 00:03:46,835 --> 00:03:49,138 Yeah, yeah, save Batman. Got it. 71 00:03:49,237 --> 00:03:50,206 [Batmobile] Wait, Wing! 72 00:03:50,305 --> 00:03:51,774 Shouldn't you practice first? 73 00:03:51,873 --> 00:03:54,610 Why? Batman's in trouble. There's no point wasting time. 74 00:03:54,709 --> 00:03:56,946 Bam's right. You should really practice 75 00:03:57,045 --> 00:03:58,781 when you're trying something new. 76 00:03:58,879 --> 00:04:02,085 Nah, I'm good. Everything just comes naturally to me. 77 00:04:02,183 --> 00:04:04,553 [heroic music playing] 78 00:04:06,154 --> 00:04:08,824 [swishes] 79 00:04:12,659 --> 00:04:15,331 Using something new for the first time can be hard, Wing. 80 00:04:15,429 --> 00:04:17,934 Are you sure you don't want to practice just a little? 81 00:04:18,031 --> 00:04:20,869 Nah. You've seen me fly. Why would this be any different? 82 00:04:20,968 --> 00:04:23,839 [clears throat] Activating Submersible Mode! 83 00:04:27,642 --> 00:04:29,012 What? No! Not yet! 84 00:04:29,111 --> 00:04:31,880 Uh-oh. Something weird is happening! [screams] 85 00:04:34,016 --> 00:04:35,018 [all] Ooh! 86 00:04:35,116 --> 00:04:36,385 That's gonna leave a dent. 87 00:04:36,484 --> 00:04:38,487 That's what I was trying to tell her before. 88 00:04:38,586 --> 00:04:40,723 You can't fly with the upgrade on. 89 00:04:40,821 --> 00:04:43,759 You gotta turn it on after diving into the water. 90 00:04:43,858 --> 00:04:47,663 Oh, now you tell me. I hate emergency landings. 91 00:04:47,761 --> 00:04:50,166 Yeah, well, if you had taken a little time to-- 92 00:04:50,265 --> 00:04:52,568 Practice. Yeah, I know. 93 00:04:52,667 --> 00:04:56,105 -Whoa! What is going on? -[water whirling] 94 00:04:56,204 --> 00:04:57,373 Why can't I go straight? 95 00:04:57,472 --> 00:04:59,408 Those are currents. 96 00:04:59,506 --> 00:05:02,111 That happens when a lot of water is moving in one direction. 97 00:05:02,210 --> 00:05:03,379 Well-- Whoa! 98 00:05:03,478 --> 00:05:05,681 Hey! Water is way stronger than wind. 99 00:05:05,780 --> 00:05:07,951 This is nothing like flying. 100 00:05:08,049 --> 00:05:10,353 [grunting] 101 00:05:11,119 --> 00:05:12,021 Whoa. 102 00:05:12,120 --> 00:05:14,290 Ah! Now what's happening? 103 00:05:14,388 --> 00:05:18,261 You've run into an eddy, which is where water spins around like a whirlpool! 104 00:05:18,354 --> 00:05:20,896 Water isn't the only thing spinning! 105 00:05:20,996 --> 00:05:22,398 Whoa! 106 00:05:23,331 --> 00:05:24,934 [water gurgling] 107 00:05:26,969 --> 00:05:28,371 Ugh. 108 00:05:28,469 --> 00:05:31,840 Oh, look! I see the Ducky Boat up ahead. I'm going after him! 109 00:05:31,940 --> 00:05:33,876 -[smacks lips] -[alarm beeping] 110 00:05:33,974 --> 00:05:37,914 Huh? What's this? Someone is heading this way! 111 00:05:38,011 --> 00:05:40,016 -You must have called for some help. -[Batman grumbles] 112 00:05:40,115 --> 00:05:43,319 No matter, I'll just knock it out of the water! 113 00:05:43,418 --> 00:05:44,587 [Penguin laughing] 114 00:05:44,686 --> 00:05:47,123 Uh-oh. I think Penguin spotted me. 115 00:05:47,222 --> 00:05:48,457 Are you okay, Wing? 116 00:05:48,556 --> 00:05:52,295 [straining] Yes! Everything's fine. 117 00:05:52,394 --> 00:05:53,396 Or not! 118 00:05:53,496 --> 00:05:54,863 [straining] 119 00:05:56,396 --> 00:06:00,303 The current's too strong! I can't move the way I need to. 120 00:06:00,402 --> 00:06:01,637 [laughs] 121 00:06:01,737 --> 00:06:04,607 Hold it right there! 122 00:06:04,706 --> 00:06:08,978 Whoa! Hey! Cut it out! Stop! Ow, hey! Ow! 123 00:06:10,511 --> 00:06:11,680 [water gurgling] 124 00:06:11,780 --> 00:06:13,082 Oh, I can't do this! 125 00:06:15,283 --> 00:06:17,153 I gotta get out of here! 126 00:06:23,052 --> 00:06:25,094 [bats screeching] 127 00:06:28,596 --> 00:06:30,066 Wing, are you okay? 128 00:06:30,165 --> 00:06:32,468 No. I'm super embarrassed. 129 00:06:32,567 --> 00:06:36,172 I always thought I was just naturally great at everything, 130 00:06:36,271 --> 00:06:37,840 I looked like a fool out there. 131 00:06:37,940 --> 00:06:40,404 Nobody's great at new things at first. 132 00:06:40,509 --> 00:06:42,345 Really? 133 00:06:42,444 --> 00:06:43,446 You should have seen the first time 134 00:06:43,544 --> 00:06:45,048 I tried to use my Batarangs. 135 00:06:45,146 --> 00:06:47,383 I almost took out MOE! 136 00:06:47,482 --> 00:06:49,018 -Batarangs! -Whoa! 137 00:06:49,117 --> 00:06:50,319 [Batmobile] Sorry. 138 00:06:50,418 --> 00:06:51,620 But I kept working at it, 139 00:06:51,719 --> 00:06:53,856 because even the best need to practice. 140 00:06:53,955 --> 00:06:56,392 And you can be great at going underwater. 141 00:06:56,490 --> 00:06:58,461 You just need a little... 142 00:06:58,560 --> 00:07:01,330 Practice. Yeah, you're right. 143 00:07:01,429 --> 00:07:03,499 Um. Would you help me? 144 00:07:03,598 --> 00:07:05,668 Of course. Go dive in! 145 00:07:13,074 --> 00:07:16,712 ♪ When you want to learn Something right ♪ 146 00:07:16,811 --> 00:07:20,249 ♪ You got to study it Day and night ♪ 147 00:07:20,348 --> 00:07:24,220 ♪ It's tough goin' When you first begin ♪ 148 00:07:24,318 --> 00:07:26,956 ♪ But if you do it Again and again ♪ 149 00:07:27,055 --> 00:07:30,026 ♪ You'll see Practice ♪ 150 00:07:30,125 --> 00:07:32,661 ♪ Practice makes perfect! ♪ 151 00:07:35,162 --> 00:07:38,834 ♪ Put in the hours It may take some time ♪ 152 00:07:38,933 --> 00:07:42,438 ♪ Don't be discouraged It'll be just fine ♪ 153 00:07:42,537 --> 00:07:46,275 ♪ The harder that you work The quicker you'll go ♪ 154 00:07:46,374 --> 00:07:49,412 ♪ The more you study, Wing The more you'll know ♪ 155 00:07:49,511 --> 00:07:52,615 ♪ 'Cause practice ♪ 156 00:07:52,713 --> 00:07:54,951 ♪ Practice makes perfect! ♪ 157 00:07:56,718 --> 00:07:59,923 ♪ Yeah! Practice ♪ 158 00:08:00,021 --> 00:08:02,486 ♪ Practice makes perfect! ♪ 159 00:08:05,293 --> 00:08:06,695 Okay, Wing! 160 00:08:06,794 --> 00:08:08,331 Are you ready to get back out there and save Batman? 161 00:08:08,424 --> 00:08:12,001 I was built ready. Thanks, Bam. 162 00:08:13,368 --> 00:08:14,803 -Yeah! -[engine roaring] 163 00:08:14,903 --> 00:08:17,573 [dramatic music playing] 164 00:08:17,672 --> 00:08:21,610 [exhales] Okay, Batwing, just like you practiced. 165 00:08:21,710 --> 00:08:24,013 [engine roaring] 166 00:08:24,112 --> 00:08:26,015 [swishes] 167 00:08:30,584 --> 00:08:31,554 -Yeah! -Yes! 168 00:08:31,653 --> 00:08:33,923 [swishing] 169 00:08:35,489 --> 00:08:36,792 [triumphant music playing] 170 00:08:36,891 --> 00:08:38,494 -[alarm beeping] -Again? 171 00:08:38,593 --> 00:08:41,525 This is really shipwrecking my fun! 172 00:08:41,630 --> 00:08:42,798 [Batman grumbles] 173 00:08:44,560 --> 00:08:46,835 -[bubble jets] -[Batwing grunts] 174 00:08:48,869 --> 00:08:53,576 Whoa! Oh, all these little eddies are gonna spin me out of control. 175 00:08:53,676 --> 00:08:55,044 Wait a minute... 176 00:08:55,811 --> 00:08:57,541 That gives me an idea! 177 00:08:57,645 --> 00:09:01,317 Let's see how Penguin likes spinning in a Bat-tastic whirlpool! 178 00:09:08,990 --> 00:09:10,026 Ha-ha! 179 00:09:10,125 --> 00:09:13,029 Whoa, whoa, whoa! 180 00:09:15,030 --> 00:09:16,599 [quacks] 181 00:09:16,698 --> 00:09:19,635 -Whoa, I shouldn't have eaten that sandwich. -[stomach gurgles] 182 00:09:19,735 --> 00:09:21,537 What do you think, Batman? 183 00:09:21,636 --> 00:09:23,739 I think it's time to jump ship. 184 00:09:27,576 --> 00:09:28,877 [door opens] 185 00:09:30,473 --> 00:09:33,482 Submersible upgrades. Nice. 186 00:09:33,581 --> 00:09:36,785 Okay, no more Mister Nice Pengy. 187 00:09:36,885 --> 00:09:39,855 Robot penguins, sic 'em! 188 00:09:39,954 --> 00:09:41,991 [robot penguins warbling] 189 00:09:47,127 --> 00:09:51,067 Don't fire your duckies until you see the whites of his eyes! 190 00:09:51,165 --> 00:09:54,370 [exclaims] Come to think of it, that's all you ever see, isn't it? 191 00:09:54,469 --> 00:09:56,239 [grunts] 192 00:09:56,338 --> 00:09:59,375 -[engine roaring] -[robot penguins warbling] 193 00:10:02,978 --> 00:10:03,812 Huh? 194 00:10:07,348 --> 00:10:08,551 [screams] 195 00:10:08,650 --> 00:10:10,186 -[thuds] -[Ducky exclaims] 196 00:10:10,285 --> 00:10:13,789 Time to make you a fish out of water, Penguin. 197 00:10:17,726 --> 00:10:19,228 [Ducky groaning] 198 00:10:24,198 --> 00:10:25,601 Thanks, guys. 199 00:10:25,700 --> 00:10:28,504 You know, you were so right about the whole practice thing. 200 00:10:28,604 --> 00:10:29,772 You did great, Wing! 201 00:10:29,871 --> 00:10:31,540 Are you on your way back now? 202 00:10:31,639 --> 00:10:35,211 No, uh, Batman still needs help getting that sunken ship back up. 203 00:10:35,310 --> 00:10:39,282 And I could use a little more practice underwater. Bye! 204 00:10:41,083 --> 00:10:42,518 [engine starts, roars] 205 00:10:42,616 --> 00:10:45,088 ♪ But if you do it Again and again ♪ 206 00:10:45,186 --> 00:10:48,191 ♪ You'll see Practice ♪ 207 00:10:48,290 --> 00:10:50,893 ♪ Practice makes perfect ♪ 208 00:10:52,794 --> 00:10:54,397 [Batwing swishes] 209 00:11:00,368 --> 00:11:01,237 ♪ Batwheels ♪ 210 00:11:03,466 --> 00:11:04,873 ♪ Batwheels ♪ 211 00:11:06,674 --> 00:11:07,977 ♪ Batwheels ♪ 212 00:11:10,010 --> 00:11:12,381 ♪ Batwheels Hop in the back ♪ 15703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.