Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,114 --> 00:00:11,487
♪ Bam, Buff and BibiRedbird and Wing ♪
2
00:00:11,586 --> 00:00:14,822
♪ Burning bat-rubberIs their favorite thing ♪
3
00:00:14,922 --> 00:00:17,994
♪ If turbocharged action'sWhat you really crave ♪
4
00:00:18,092 --> 00:00:21,297
♪ They're fired up and readyDown in the Batcave ♪
5
00:00:21,395 --> 00:00:24,833
♪ They're the BatwheelsFour-wheeled fightersOf crime ♪
6
00:00:24,932 --> 00:00:28,637
♪ BatwheelsWatch them turn on a dime ♪
7
00:00:28,736 --> 00:00:32,175
♪ BatwheelsThey look great in black ♪
8
00:00:32,273 --> 00:00:34,978
♪ BatwheelsHop in the back ♪
9
00:00:35,076 --> 00:00:36,878
[Batmobile] "The Dark Knight."
10
00:00:36,978 --> 00:00:38,314
[Moe] All right, Batwheels,
11
00:00:38,412 --> 00:00:39,983
I have a little twist
for today's training.
12
00:00:40,076 --> 00:00:42,318
I'm gonna pretend
to be a supervillain.
13
00:00:42,417 --> 00:00:43,819
So get ready for...
14
00:00:43,918 --> 00:00:48,324
Evil Moe,
and the Moe-nopoly
of drones!
15
00:00:48,423 --> 00:00:49,458
[laughs maliciously]
16
00:00:50,792 --> 00:00:52,528
Fly, my dronies!
17
00:00:52,628 --> 00:00:53,628
There's too many!
18
00:00:54,963 --> 00:00:55,831
I can't shake 'em!
19
00:00:55,931 --> 00:00:57,465
Hang on, I'm coming.
20
00:00:58,967 --> 00:01:01,637
[groans] Never mind.
21
00:01:01,731 --> 00:01:03,139
[sighs] We need help!
22
00:01:08,476 --> 00:01:10,445
[tires screech]
I got you, Batwheels!
23
00:01:10,540 --> 00:01:11,414
[all] Bam!
24
00:01:11,513 --> 00:01:13,816
♪ Bam! Justice on patrol ♪
25
00:01:23,725 --> 00:01:24,760
Yeah!
26
00:01:24,859 --> 00:01:26,829
Stop him, my dronies!
27
00:01:26,929 --> 00:01:27,796
[cackles]
28
00:01:34,335 --> 00:01:35,438
[Bibi] Yeah!
29
00:01:37,438 --> 00:01:38,741
[Batmobile] Ha!
30
00:01:38,839 --> 00:01:40,476
Your drones
don't scare me,
Evil Moe.
31
00:01:42,811 --> 00:01:44,013
♪ Bam, Bam ♪
32
00:01:44,112 --> 00:01:46,049
No! My drones!
33
00:01:46,147 --> 00:01:47,683
My evil plan's ruined!
34
00:01:47,782 --> 00:01:50,954
Oh, what a world!
What a world!
35
00:01:51,052 --> 00:01:51,887
[clanking]
36
00:01:51,987 --> 00:01:53,356
Good job, Batwheels.
37
00:01:53,454 --> 00:01:55,191
More like, "Good job, Bam!"
38
00:01:55,289 --> 00:01:57,060
He's not afraid of anything.
39
00:01:57,159 --> 00:01:59,362
Our fearless leader
does it again.
40
00:01:59,460 --> 00:02:01,597
Aww, thanks everyone.
41
00:02:01,696 --> 00:02:03,199
-[gasps]
-[Bibi] The lights.
42
00:02:03,297 --> 00:02:04,167
[Buff] Oh, what happened?
43
00:02:04,265 --> 00:02:05,501
[Batwing] I can't see.
44
00:02:05,599 --> 00:02:06,402
-[Buff screams]
-[Redbird] Who said that?
45
00:02:08,103 --> 00:02:09,772
That was weird. Right, Bam?
46
00:02:10,272 --> 00:02:11,274
Bam?
47
00:02:11,372 --> 00:02:12,942
Um, yep, I was, uh,
48
00:02:13,040 --> 00:02:15,711
just making sure
everything was okay
under here.
49
00:02:15,811 --> 00:02:17,813
And it's all good.
50
00:02:17,912 --> 00:02:18,814
Hmm.
51
00:02:18,913 --> 00:02:20,216
I think we lost power.
52
00:02:20,314 --> 00:02:22,351
I'll ask Batcomputer
what's going on.
53
00:02:23,317 --> 00:02:24,420
Wait for me, Moe.
54
00:02:26,220 --> 00:02:28,624
We're running
on backup power
here in the Batcave,
55
00:02:28,723 --> 00:02:31,060
but the lights are out
all over the city.
56
00:02:31,159 --> 00:02:32,795
[gasps]
57
00:02:32,893 --> 00:02:35,064
Someone has stolen
the power core
from Gotham Electric.
58
00:02:35,163 --> 00:02:36,465
If we don't get it back,
59
00:02:36,564 --> 00:02:38,367
the entire city
will be stuck in the dark.
60
00:02:38,466 --> 00:02:39,635
Stuck in the dark?
61
00:02:40,368 --> 00:02:41,905
Prep Bam for Batman.
62
00:02:42,004 --> 00:02:42,838
[Moe] On it!
63
00:02:44,505 --> 00:02:47,243
[Batmobile] Are you sure
he wants me to go out there?
64
00:02:47,342 --> 00:02:49,878
I get to
go out with him
all the time.
65
00:02:49,977 --> 00:02:53,116
Maybe someone else should have
all that fun this time.
66
00:02:53,215 --> 00:02:54,450
Nah, you got this.
67
00:02:54,549 --> 00:02:56,019
You're the team leader,
68
00:02:56,117 --> 00:02:58,021
and it's not like you're scared
of the dark or anything.
69
00:02:58,120 --> 00:02:59,855
Who, me? No way.
70
00:02:59,954 --> 00:03:01,157
I'm not scared.
71
00:03:01,256 --> 00:03:03,659
I just think I'm, uh...
72
00:03:03,759 --> 00:03:05,561
I'm getting sick.
73
00:03:05,660 --> 00:03:06,495
[coughs]
74
00:03:07,328 --> 00:03:08,531
What?
75
00:03:08,629 --> 00:03:09,698
Haven't you heard
of getting "car sick"?
76
00:03:09,797 --> 00:03:11,900
Hmm. Your hood
doesn't feel hot.
77
00:03:12,000 --> 00:03:13,469
You're in tip-top condition.
78
00:03:13,567 --> 00:03:16,005
There's no reason
you can't go out there.
79
00:03:16,104 --> 00:03:19,308
Thanks, Moe. Thanks a lot.
80
00:03:26,381 --> 00:03:27,450
Is the Batmobile ready?
81
00:03:27,548 --> 00:03:30,886
You betcha, or you bat-cha.
82
00:03:30,986 --> 00:03:32,621
[laughing] Get it?
83
00:03:32,721 --> 00:03:33,556
[groans]
84
00:03:55,176 --> 00:03:56,579
Well, well, well,
85
00:03:56,677 --> 00:03:58,814
if it isn't Gotham's
Dark Knight
86
00:03:58,913 --> 00:04:01,918
enjoying a dark night
in Gotham.
87
00:04:02,016 --> 00:04:03,119
[laughing]
88
00:04:03,218 --> 00:04:05,154
Poison Ivy.
I should've known.
89
00:04:05,253 --> 00:04:06,589
Give up the power core.
90
00:04:06,688 --> 00:04:08,925
The power core is not for me.
91
00:04:09,024 --> 00:04:11,527
It's for my
electricity-eating vines.
92
00:04:11,626 --> 00:04:13,329
It's what makes them grow.
93
00:04:13,428 --> 00:04:14,697
I call them...
94
00:04:14,796 --> 00:04:16,199
Hold on,
you're going
to love this...
95
00:04:16,298 --> 00:04:18,834
My power plants.
96
00:04:18,934 --> 00:04:20,069
[laughs maliciously]
97
00:04:20,168 --> 00:04:21,370
[groans]
98
00:04:21,469 --> 00:04:23,239
Why does
every villain
love puns?
99
00:04:23,338 --> 00:04:25,374
You really need to lighten up.
100
00:04:25,473 --> 00:04:26,742
Oh, wait, you can't,
101
00:04:26,841 --> 00:04:29,712
because I put all
of Gotham in the dark.
102
00:04:29,811 --> 00:04:30,646
[laughs]
103
00:04:39,820 --> 00:04:41,657
[Batmobile] Wait,
where's Batman going?
104
00:04:41,757 --> 00:04:43,326
He can't just leave me here...
105
00:04:44,125 --> 00:04:44,961
in the dark.
106
00:04:46,160 --> 00:04:47,330
Okay, just...
107
00:04:47,428 --> 00:04:48,564
Just try to stay calm.
108
00:04:48,662 --> 00:04:50,199
Batman will catch Poison Ivy
109
00:04:50,298 --> 00:04:51,167
and turn the lights back on.
110
00:04:51,266 --> 00:04:52,101
[thuds]
111
00:04:52,200 --> 00:04:53,297
Ahhh! What's that sound?
112
00:04:54,002 --> 00:04:54,837
[cat meowing]
113
00:04:54,936 --> 00:04:56,205
[sighs] Phew.
114
00:04:56,304 --> 00:04:57,273
Just a cat.
115
00:04:57,372 --> 00:04:59,208
I'm all right.
116
00:04:59,307 --> 00:05:00,409
There's nothing to worry about.
117
00:05:00,508 --> 00:05:02,178
[screams] Something touched me.
118
00:05:02,277 --> 00:05:03,307
[screaming]
119
00:05:05,547 --> 00:05:06,715
[screaming continues]
120
00:05:08,951 --> 00:05:09,885
[tires screech]
121
00:05:09,984 --> 00:05:12,188
I see you're all
hanging out in here.
122
00:05:12,287 --> 00:05:13,656
Cool, cool, cool.
123
00:05:13,756 --> 00:05:15,258
Bam, is everything all right?
124
00:05:15,356 --> 00:05:17,927
I just wanted to...
125
00:05:18,026 --> 00:05:19,395
uh, stretch my wheels.
126
00:05:20,228 --> 00:05:21,397
[grunts] Ahh!
127
00:05:21,496 --> 00:05:23,933
Okay, what's
really going on, Bam?
128
00:05:24,032 --> 00:05:26,035
Yeah, there's
something up with you.
129
00:05:26,134 --> 00:05:27,536
Come on, you can tell us.
130
00:05:28,336 --> 00:05:29,405
Okay.
131
00:05:30,806 --> 00:05:33,276
I'm... I'm kind of, uh,
132
00:05:33,374 --> 00:05:34,510
afraid of the dark.
133
00:05:34,610 --> 00:05:35,478
[Bibi] What?
134
00:05:35,578 --> 00:05:36,845
That's impossible!
135
00:05:36,945 --> 00:05:38,514
You always fight
crime at night.
136
00:05:38,613 --> 00:05:40,249
But there's usually
lights on everywhere,
137
00:05:40,348 --> 00:05:42,718
so it's not scary.
138
00:05:42,817 --> 00:05:44,520
Why didn't you say
anything before?
139
00:05:44,620 --> 00:05:45,488
I'm supposed to be
140
00:05:45,587 --> 00:05:47,090
your fearless leader.
141
00:05:47,189 --> 00:05:48,324
I can't be scared.
142
00:05:48,424 --> 00:05:49,525
Being scared
143
00:05:49,624 --> 00:05:50,994
doesn't make you
a bad leader, Bam.
144
00:05:51,092 --> 00:05:53,162
Yeah, we're all afraid
of something.
145
00:05:53,261 --> 00:05:54,797
[chuckles] Except me.
146
00:05:54,891 --> 00:05:55,864
Caterpillars.
147
00:05:55,964 --> 00:05:57,100
Aah! Ew! Where?
148
00:05:57,198 --> 00:05:58,267
Get 'em off!
Get 'em off!
Get 'em off!
149
00:05:58,367 --> 00:05:59,302
Thanks.
150
00:05:59,400 --> 00:06:00,336
Knowing I'm not the only one
151
00:06:00,435 --> 00:06:01,270
afraid of something
152
00:06:01,369 --> 00:06:02,438
does make me feel better.
153
00:06:02,538 --> 00:06:03,739
We're your friends, Bam.
154
00:06:03,839 --> 00:06:05,574
We'll always be here for you.
155
00:06:05,674 --> 00:06:07,010
That's right.
156
00:06:07,108 --> 00:06:09,412
And we can give you
some snazzy new gadgets
157
00:06:09,511 --> 00:06:11,414
to help you manage in the car.
158
00:06:12,247 --> 00:06:13,416
Yeah, Bam.
159
00:06:13,515 --> 00:06:14,350
I can lend you
my superbright bulbs
160
00:06:14,449 --> 00:06:15,518
for your high beams.
161
00:06:16,685 --> 00:06:18,154
And my night vision.
162
00:06:18,252 --> 00:06:19,688
You can borrow my Bat-sonar.
163
00:06:19,787 --> 00:06:21,024
It'll tell you
where things are,
164
00:06:21,122 --> 00:06:22,425
even in the dark.
165
00:06:22,523 --> 00:06:24,427
And I'll give you
my neon lights.
166
00:06:26,294 --> 00:06:27,296
What do they do?
167
00:06:27,395 --> 00:06:29,765
Nothing, but they look cool.
168
00:06:32,768 --> 00:06:33,736
Hold on.
169
00:06:33,835 --> 00:06:35,972
You don't need
to give up your gadgets.
170
00:06:36,070 --> 00:06:37,907
I've got
plenty of them
in my vault.
171
00:06:38,006 --> 00:06:39,175
Come on.
172
00:06:39,274 --> 00:06:41,077
♪ When the streetlightsAll go out ♪
173
00:06:41,170 --> 00:06:43,446
♪ Imagination starts ♪
174
00:06:43,544 --> 00:06:45,114
♪ Inventing all the monsters ♪
175
00:06:45,213 --> 00:06:48,184
♪ That go lurkingIn the dark ♪
176
00:06:48,283 --> 00:06:50,586
♪ There's no fearYou cannot face ♪
177
00:06:50,684 --> 00:06:52,956
♪ With helpFrom all your friends ♪
178
00:06:53,054 --> 00:06:54,757
♪ But there'sno headlight brighter ♪
179
00:06:54,856 --> 00:06:57,093
♪ Than the oneThat shines within ♪
180
00:06:57,192 --> 00:07:01,965
♪ Let your heartLight the way ♪
181
00:07:02,063 --> 00:07:06,869
♪ Let your heartLight the way ♪
182
00:07:06,967 --> 00:07:09,205
♪ All that darknessWill be gone ♪
183
00:07:09,304 --> 00:07:11,707
♪ When youTurn that heart light on ♪
184
00:07:11,806 --> 00:07:16,545
♪ Let your heartLight the way ♪
185
00:07:16,644 --> 00:07:21,084
♪ Let your heartLight the way ♪
186
00:07:21,182 --> 00:07:25,449
♪ Let your heartLight the way ♪
187
00:07:25,554 --> 00:07:27,451
So, how do you feel?
188
00:07:27,556 --> 00:07:29,892
Better... I guess.
189
00:07:29,991 --> 00:07:30,626
I'm ready.
190
00:07:30,726 --> 00:07:32,428
Go, fearless leader!
191
00:07:32,527 --> 00:07:34,458
Yeah, rev up and peel out!
192
00:07:34,563 --> 00:07:35,664
[Bibi] You got this!
193
00:07:44,638 --> 00:07:46,242
[Batmobile] Whoa, night vision.
194
00:07:47,075 --> 00:07:47,911
[gasps]
195
00:07:50,679 --> 00:07:51,714
High beams!
196
00:07:53,448 --> 00:07:54,750
This new tech is amazing.
197
00:08:00,555 --> 00:08:02,225
I can see everything
in the dark.
198
00:08:02,324 --> 00:08:03,459
Huh?
199
00:08:03,557 --> 00:08:05,461
Ah, it's those power plants!
200
00:08:05,559 --> 00:08:07,096
I forgot to eat electricity.
201
00:08:07,190 --> 00:08:08,031
[power plants giggling]
202
00:08:08,130 --> 00:08:09,298
Hey, hey, stop it!
203
00:08:09,397 --> 00:08:10,866
Shoo, shoo! Get away!
204
00:08:10,965 --> 00:08:14,137
No! They drained all the power
to my new gadgets.
205
00:08:15,403 --> 00:08:16,705
[power plants hum]
206
00:08:16,805 --> 00:08:18,174
Time to leaf!
207
00:08:19,974 --> 00:08:21,877
Batcomputer, send the Batmobile
208
00:08:21,977 --> 00:08:24,508
to cut Ivy off
at the Novick Tunnel.
209
00:08:25,380 --> 00:08:26,549
The Novick Tunnel?
210
00:08:26,648 --> 00:08:27,716
But my new gadgets
aren't working.
211
00:08:27,816 --> 00:08:29,552
I'd have to go all that way
212
00:08:30,451 --> 00:08:32,321
in the dark.
213
00:08:32,420 --> 00:08:35,358
Nobody knows
these streets as well
as you do, Bam.
214
00:08:35,457 --> 00:08:37,026
But how do I know
what's out there?
215
00:08:37,125 --> 00:08:38,522
There's nothing
there in the dark
216
00:08:38,626 --> 00:08:40,063
that isn't there
when the lights are on.
217
00:08:40,161 --> 00:08:42,665
It's the very same city
you know so well.
218
00:08:42,764 --> 00:08:44,833
You can do this, Bam.
219
00:08:44,933 --> 00:08:47,736
You're right. Okay. Here I go.
220
00:08:50,806 --> 00:08:51,908
I know these streets.
221
00:08:52,006 --> 00:08:53,742
I know where everything is,
222
00:08:55,510 --> 00:08:57,646
like this pothole!
223
00:08:57,746 --> 00:08:58,948
And this sharp turn.
224
00:08:59,047 --> 00:09:00,349
There's
a construction zone here.
225
00:09:00,448 --> 00:09:02,251
♪ Bam, Bam ♪
226
00:09:02,350 --> 00:09:03,619
It is all the same stuff
227
00:09:03,718 --> 00:09:05,654
that's out here
when the lights are on.
228
00:09:05,753 --> 00:09:08,291
I don't have
to be afraid
of the dark.
229
00:09:08,389 --> 00:09:09,725
Here I come, Batman.
230
00:09:09,824 --> 00:09:11,194
Whoo-hoo! Yeah!
231
00:09:12,761 --> 00:09:14,597
Whoo-hoo-hoo!
232
00:09:14,696 --> 00:09:15,731
All right.
233
00:09:16,498 --> 00:09:17,967
Whoo-hoo!
234
00:09:18,061 --> 00:09:19,702
[laughing] Yeah!
235
00:09:23,136 --> 00:09:26,209
Who would've thought
you'd be so acro-bat-tic?
236
00:09:28,771 --> 00:09:31,080
Bats are
at their best
in the dark.
237
00:09:33,381 --> 00:09:34,217
[grunts]
238
00:09:37,852 --> 00:09:39,855
You may think
you're winning, Batman,
239
00:09:39,954 --> 00:09:42,625
but I have
an entire army
of power plants
240
00:09:42,724 --> 00:09:44,093
back in my greenhouse.
241
00:09:44,826 --> 00:09:45,995
When I unleash them,
242
00:09:46,094 --> 00:09:49,165
Gotham will be
in darkness forever!
243
00:09:49,264 --> 00:09:53,597
No. There's always a Batmobile
at the end of the tunnel.
244
00:09:57,005 --> 00:09:58,041
What?
245
00:09:58,139 --> 00:09:59,603
That doesn't make any sense.
246
00:09:59,708 --> 00:10:01,310
Didn't you mean to say... Aah!
247
00:10:01,409 --> 00:10:02,245
[tires screech]
248
00:10:04,680 --> 00:10:05,609
Oh.
249
00:10:05,714 --> 00:10:06,983
Looks like your power plants
250
00:10:07,082 --> 00:10:08,217
aren't
the only thing
that goes...
251
00:10:09,250 --> 00:10:09,953
bump in the night.
252
00:10:10,052 --> 00:10:12,055
[power plants giggling]
253
00:10:12,154 --> 00:10:14,657
[groans]
Now you like puns?
254
00:10:14,756 --> 00:10:16,926
They're growing on me.
255
00:10:17,025 --> 00:10:18,861
[grumbles] Stop it!
256
00:10:18,960 --> 00:10:20,596
They just
don't sound right
coming from you.
257
00:10:20,695 --> 00:10:23,166
Sorry to be a thorn
in your side.
258
00:10:23,264 --> 00:10:24,300
[Ivy muttering]
259
00:10:24,399 --> 00:10:25,734
I'm not listening!
260
00:10:25,834 --> 00:10:26,936
Well done, Bam!
261
00:10:27,035 --> 00:10:28,504
You showed the dark who's boss!
262
00:10:28,604 --> 00:10:29,605
You did great!
263
00:10:29,704 --> 00:10:30,940
Our fear-conquering leader!
264
00:10:31,039 --> 00:10:32,475
We're proud of you!
265
00:10:32,573 --> 00:10:34,210
[laughs] Thanks, everyone.
266
00:10:34,309 --> 00:10:35,744
I couldn't
have done it
without you.
267
00:10:35,844 --> 00:10:37,746
Well, you can relax now, Bam.
268
00:10:37,845 --> 00:10:40,449
The city will be
lit up again shortly.
269
00:10:40,549 --> 00:10:41,717
There's no rush.
270
00:10:41,816 --> 00:10:43,319
I'm actually
kind of liking it now.
271
00:10:43,418 --> 00:10:44,553
After all,
272
00:10:44,652 --> 00:10:46,422
I am the car
of the Dark Knight.
273
00:11:00,535 --> 00:11:01,704
♪ Batwheels ♪
274
00:11:03,872 --> 00:11:05,074
♪ Batwheels ♪
275
00:11:07,142 --> 00:11:08,411
♪ Batwheels ♪
276
00:11:10,511 --> 00:11:13,149
♪ BatwheelsHop in the back ♪
18406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.