All language subtitles for Batwheels_S01E28_Ace Ao Resgate.en-us_cc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,114 --> 00:00:11,520 ♪ Bam, Buff and Bibi Redbird and Wing ♪ 2 00:00:11,619 --> 00:00:14,723 ♪ Burning bat-rubber Is their favorite thing ♪ 3 00:00:14,822 --> 00:00:18,021 ♪ If turbocharged action's What you really crave ♪ 4 00:00:18,125 --> 00:00:21,297 ♪ They're fired up and ready Down in the Batcave ♪ 5 00:00:21,395 --> 00:00:25,300 ♪ They're the Batwheels Four-wheeled fighters Of crime ♪ 6 00:00:25,400 --> 00:00:28,637 ♪ Batwheels Watch them turn on a dime ♪ 7 00:00:28,736 --> 00:00:32,241 ♪ Batwheels They look great in black ♪ 8 00:00:32,340 --> 00:00:34,978 ♪ Batwheels Hop in the back ♪ 9 00:00:35,076 --> 00:00:37,113 [Bam] "Ace in the hole." 10 00:00:45,987 --> 00:00:47,090 [barks] 11 00:00:48,123 --> 00:00:49,959 [panting] 12 00:00:50,058 --> 00:00:51,961 -[woman cackles] -[barks] 13 00:00:52,060 --> 00:00:53,662 [woman] Who wants a treat? 14 00:00:53,762 --> 00:00:54,762 [cat meows] 15 00:00:54,862 --> 00:00:56,532 -[dog gobbling] -[Catwoman giggling] 16 00:00:56,631 --> 00:00:59,035 Leading Gotham's mutts away couldn't be any easier. 17 00:00:59,133 --> 00:01:03,372 -Isn't that right, Miss Kitka, my sweet? -[meowing] 18 00:01:03,471 --> 00:01:06,575 Once all the dogs are following my tasty treats, 19 00:01:06,674 --> 00:01:09,072 I'll lead them away to the next city, 20 00:01:09,177 --> 00:01:11,579 leaving Gotham a cat-only town. 21 00:01:11,679 --> 00:01:14,918 -A proper Kitty City. [purrs] -[cats meowing in the distance] 22 00:01:15,016 --> 00:01:17,286 [cats purring] 23 00:01:17,385 --> 00:01:19,083 [Catwoman] Next stop, Metropolis. 24 00:01:19,186 --> 00:01:22,858 -[barks] -Or should I say Mutt-ropolis? 25 00:01:22,958 --> 00:01:25,061 -[laughs] -[dog barks] 26 00:01:25,160 --> 00:01:26,561 [barks] 27 00:01:26,661 --> 00:01:27,596 [hisses] 28 00:01:29,164 --> 00:01:30,833 [barking] 29 00:01:31,933 --> 00:01:33,097 [Miss Kitka yowls] 30 00:01:35,804 --> 00:01:36,906 [barks] 31 00:01:37,004 --> 00:01:38,241 -[Miss Kitka yowls] -[objects clattering] 32 00:01:39,140 --> 00:01:41,510 -[barks] -Bad puppy. 33 00:01:41,609 --> 00:01:43,107 -[panting] -[barks and whines] 34 00:01:43,211 --> 00:01:44,247 [hisses] 35 00:01:44,345 --> 00:01:46,282 [gasps] It's the Bat-Truck. 36 00:01:46,381 --> 00:01:48,617 -[engine revving] -[barks] 37 00:01:48,712 --> 00:01:49,685 [Miss Kitka meows] 38 00:01:50,619 --> 00:01:51,887 Oh, bats. 39 00:01:51,987 --> 00:01:53,156 I'll be back for you 40 00:01:53,254 --> 00:01:55,358 once I have a fresh batch of treats. 41 00:01:55,457 --> 00:01:57,560 -[laughs maniacally] -[meows and hisses] 42 00:01:57,660 --> 00:01:59,528 [barking] 43 00:01:59,627 --> 00:02:01,764 Hey, buddy. I saw what you did. 44 00:02:01,863 --> 00:02:03,499 That was really amazing. 45 00:02:03,598 --> 00:02:06,535 You must be some kind of super-pup. 46 00:02:06,634 --> 00:02:09,133 -[laughing] Oh, oh, stop. -[barking excitedly] 47 00:02:09,237 --> 00:02:11,135 -Aw, so cute. -[barking excitedly] 48 00:02:11,238 --> 00:02:14,944 I can't just leave you all out here with Catwoman on the loose. 49 00:02:15,042 --> 00:02:18,514 [gasps] But there's plenty of room in the Batcave. 50 00:02:18,612 --> 00:02:20,783 -Come on. -[barking excitedly] 51 00:02:23,151 --> 00:02:24,487 [panting] 52 00:02:35,296 --> 00:02:37,066 [Buff] Okay. 53 00:02:37,164 --> 00:02:39,135 You can stay in my room until I figure out what to do with you. 54 00:02:39,234 --> 00:02:41,870 Just please stay quiet so we don't bother my friends. 55 00:02:41,969 --> 00:02:45,341 -[barking excitedly] -[objects clattering] 56 00:02:45,440 --> 00:02:46,910 -[dog growls] -[toy squeaks] 57 00:02:47,003 --> 00:02:49,078 -[barking] -[metal creaking] 58 00:02:49,177 --> 00:02:51,014 [Bam] Buff? Is that you? 59 00:02:51,112 --> 00:02:52,815 Uh-oh. Oh, I gotta go. 60 00:02:52,913 --> 00:02:55,318 Try to keep your friends quiet. Okay, buddy? 61 00:02:56,051 --> 00:02:57,253 [panting] 62 00:02:57,352 --> 00:02:58,687 [Bibi] Is everything okay? 63 00:02:58,786 --> 00:03:01,090 We heard some loud noises coming from your room. 64 00:03:01,189 --> 00:03:02,558 What? Oh. [sputters] 65 00:03:02,657 --> 00:03:04,928 It was just clumsy old me, knocking stuff over. 66 00:03:05,026 --> 00:03:06,362 [dog barking] 67 00:03:07,395 --> 00:03:08,664 [dog panting] 68 00:03:08,763 --> 00:03:10,934 But it's all good now. [laughs nervously] 69 00:03:11,032 --> 00:03:12,035 It's all good. 70 00:03:12,133 --> 00:03:14,198 [Bam] Ah, okay. 71 00:03:14,302 --> 00:03:15,738 Well, how was your patrol? 72 00:03:15,832 --> 00:03:17,373 Any action tonight? 73 00:03:17,471 --> 00:03:20,743 Catwoman was trying to lure all the stray dogs out of Gotham 74 00:03:20,842 --> 00:03:23,012 and make it into a cats-only city. 75 00:03:23,111 --> 00:03:24,580 Holy hubcaps. 76 00:03:24,680 --> 00:03:25,748 No way. 77 00:03:25,847 --> 00:03:29,718 Don't worry, we... I mean, I scared her off. 78 00:03:29,818 --> 00:03:31,787 [toy squeaking] 79 00:03:32,953 --> 00:03:34,723 Oh, let me grab that for you, Buff. 80 00:03:34,823 --> 00:03:35,658 [gasps] 81 00:03:37,158 --> 00:03:38,627 -Uh, no need. -[toy squeaks] 82 00:03:38,722 --> 00:03:40,196 [dog barks] 83 00:03:40,294 --> 00:03:41,564 [Batwing] Do I hear barking? 84 00:03:43,398 --> 00:03:45,501 Is there a dog in the Batcave? 85 00:03:46,334 --> 00:03:47,403 No. 86 00:03:48,969 --> 00:03:51,407 -There's a whole bunch of them. -[barking excitedly] 87 00:03:51,506 --> 00:03:54,310 [laughing] Hey, that tickles. 88 00:03:54,409 --> 00:03:56,479 Aw, they're so cute. 89 00:03:56,577 --> 00:03:58,881 Ah, don't touch that. Uh, down, boy. Down, down. 90 00:03:58,980 --> 00:04:02,051 Wait a minute. Wait, no, please, that's not a chew toy! 91 00:04:02,150 --> 00:04:04,553 Dogs in the Batcave? Buff! 92 00:04:04,652 --> 00:04:07,251 -[barks] -[gasps] This one looks just like me. 93 00:04:07,355 --> 00:04:09,392 -[whines] -I love her. 94 00:04:10,992 --> 00:04:14,397 Buff, rescuing those strays was the right thing to do. 95 00:04:14,495 --> 00:04:18,467 But the Batcave is no place for a dog, let alone four. 96 00:04:18,566 --> 00:04:19,868 -[dog whines] -I know. 97 00:04:19,968 --> 00:04:22,405 But I just wanted to keep them safe. 98 00:04:22,504 --> 00:04:25,008 And, and these dogs are really special. 99 00:04:25,107 --> 00:04:27,911 That one even stood up to Catwoman by himself! 100 00:04:28,009 --> 00:04:31,247 Well, if Catwoman's after them, maybe they should stay here for a while. 101 00:04:31,340 --> 00:04:33,149 How can you say no to a face this cute? 102 00:04:33,248 --> 00:04:35,418 Please, please, please, please. 103 00:04:35,516 --> 00:04:37,186 -Just for a little bit. -[dog yaps] 104 00:04:37,285 --> 00:04:39,022 I suppose you're right. 105 00:04:39,121 --> 00:04:40,189 -Really? -All right. 106 00:04:40,288 --> 00:04:41,925 -Yes. -Awesome. 107 00:04:42,023 --> 00:04:43,626 Best day ever! 108 00:04:43,725 --> 00:04:44,693 [Buff] Hey, you hear that, buddy? 109 00:04:44,793 --> 00:04:46,862 -You can stay. -[barks] 110 00:04:46,962 --> 00:04:48,097 Don't worry, BC. 111 00:04:48,196 --> 00:04:50,133 You won't even notice the doggies are here. 112 00:04:50,231 --> 00:04:52,135 Uh, most of the time. 113 00:04:52,234 --> 00:04:53,802 I hope you're right, 114 00:04:53,901 --> 00:04:56,300 because Batman is on his way down to do some work. 115 00:04:56,405 --> 00:04:57,873 Uh-oh. 116 00:04:57,972 --> 00:05:00,076 We can't let the dogs bother Batman while he's busy. 117 00:05:00,174 --> 00:05:02,645 -I'll need everyone's help to keep them out of sight. -[dog growling] 118 00:05:02,744 --> 00:05:03,746 -We're on it. -We got this. 119 00:05:03,845 --> 00:05:06,249 -[barks] -[MOE] No problemo. 120 00:05:06,342 --> 00:05:07,750 [Buff] Come on, guys. Come with us. 121 00:05:07,849 --> 00:05:09,986 [whispering] We got to stay out of sight. 122 00:05:10,085 --> 00:05:11,154 [dog barks] 123 00:05:11,253 --> 00:05:13,317 ["I'll Be Your Shelter" playing] 124 00:05:23,498 --> 00:05:26,669 ♪ Life's a little tricky Living on the street ♪ 125 00:05:26,768 --> 00:05:29,906 ♪ Looking for a bed And some food to eat ♪ 126 00:05:30,005 --> 00:05:32,441 ♪ Never any chance to play ♪ 127 00:05:32,540 --> 00:05:36,079 ♪ But it's all right now Help is on the way ♪ 128 00:05:36,177 --> 00:05:38,781 ♪ Wasn't really looking For a head to pet ♪ 129 00:05:38,879 --> 00:05:42,051 ♪ But didn't know I had a buddy That I hadn't met yet ♪ 130 00:05:42,150 --> 00:05:44,988 ♪ But now that You're here to stay ♪ 131 00:05:45,086 --> 00:05:47,590 ♪ There's only One thing to say ♪ 132 00:05:47,689 --> 00:05:50,793 ♪ I'll be your shelter Through any storm ♪ 133 00:05:50,892 --> 00:05:53,896 ♪ I'll be your shelter And keep you warm ♪ 134 00:05:53,994 --> 00:05:57,166 ♪ I'll be your shelter Any time of day ♪ 135 00:05:57,265 --> 00:06:00,003 ♪ I'll be your shelter ♪ 136 00:06:00,101 --> 00:06:03,172 ♪ I'll be your shelter When you need a friend ♪ 137 00:06:03,271 --> 00:06:06,275 ♪ I'll be your shelter Where the river bends ♪ 138 00:06:06,374 --> 00:06:09,478 ♪ I'll be your shelter Till the bitter end ♪ 139 00:06:09,577 --> 00:06:12,348 ♪ I'll be your shelter ♪ 140 00:06:12,447 --> 00:06:13,950 [singer vocalizing] 141 00:06:32,433 --> 00:06:33,669 [Batman] Hmm. 142 00:06:36,036 --> 00:06:38,674 [MOE sighs in relief] We got away with it this time, 143 00:06:38,772 --> 00:06:41,010 but there's no way we can keep this up. 144 00:06:41,109 --> 00:06:42,178 I know. 145 00:06:42,277 --> 00:06:44,280 We can't hide the dogs like this forever. 146 00:06:44,378 --> 00:06:47,716 And if Batman finds out, we'll be in trouble with a capital "ouble." 147 00:06:49,551 --> 00:06:50,586 [yawns] 148 00:06:50,686 --> 00:06:51,921 I don't know about you, 149 00:06:52,020 --> 00:06:53,622 but I could use a recharge after that. 150 00:06:53,722 --> 00:06:55,491 [yawns] Yeah. 151 00:06:55,591 --> 00:06:57,093 Me too. 152 00:06:57,192 --> 00:06:59,162 I am wiped. 153 00:07:01,630 --> 00:07:03,032 [dog whimpering] 154 00:07:04,227 --> 00:07:07,736 [engines powering off] 155 00:07:12,908 --> 00:07:13,809 Hmm. 156 00:07:16,144 --> 00:07:17,713 [engine powering on] 157 00:07:17,812 --> 00:07:20,549 Hey, buddy. I was thinking we could go down to the park and... 158 00:07:20,649 --> 00:07:22,218 Hey, where'd you go? 159 00:07:22,317 --> 00:07:23,319 I don't see him. 160 00:07:23,417 --> 00:07:24,787 I don't see any of the dogs. 161 00:07:24,886 --> 00:07:27,356 BC, um, could you check the security cameras? 162 00:07:27,454 --> 00:07:30,454 [Batcomputer] It appears that the dogs are heading back to Gotham. 163 00:07:30,558 --> 00:07:33,429 Why would they do that? 164 00:07:33,528 --> 00:07:36,865 Oh, they don't want us to get in trouble with Batman. 165 00:07:36,964 --> 00:07:38,301 [Batcomputer] I have also detected 166 00:07:38,399 --> 00:07:40,636 that Catwoman is back on the streets. 167 00:07:40,734 --> 00:07:43,439 Oh, no. She's probably after the dogs again. 168 00:07:43,538 --> 00:07:46,242 [engine revving] I've got to get to them before Catwoman does. 169 00:07:51,780 --> 00:07:52,815 [Miss Kitka meows] 170 00:07:52,914 --> 00:07:54,550 The cat's out of the bag, 171 00:07:54,649 --> 00:07:58,021 and this time, I'm ready for you, Mr. Doggie Leader. 172 00:07:58,119 --> 00:07:59,622 [barks] 173 00:07:59,721 --> 00:08:02,858 With this delectable steak as bait... [giggles] 174 00:08:02,957 --> 00:08:05,828 I'll lead you mutts out of my city in no time. 175 00:08:08,629 --> 00:08:10,666 -[barking] -[growls] 176 00:08:13,534 --> 00:08:15,704 -[car alarms blaring] -[dog barking] 177 00:08:19,575 --> 00:08:21,177 [panting] 178 00:08:21,275 --> 00:08:23,412 -[dog barking] -You might be the pick of the litter. 179 00:08:23,511 --> 00:08:27,416 But, let's see how you deal with kitty litter. [giggles] 180 00:08:27,516 --> 00:08:28,684 [barks] 181 00:08:33,487 --> 00:08:35,124 [dogs barking] 182 00:08:35,223 --> 00:08:36,059 Oops. 183 00:08:37,125 --> 00:08:38,161 [gasps] 184 00:08:38,254 --> 00:08:39,395 What are you doing, buddy? 185 00:08:39,493 --> 00:08:41,064 Dogs don't like fish. 186 00:08:41,730 --> 00:08:44,333 Oh, but cats do. 187 00:08:44,433 --> 00:08:45,801 [barks] 188 00:08:45,901 --> 00:08:47,670 That's a great idea. 189 00:08:48,837 --> 00:08:50,339 [dogs panting and barking] 190 00:08:50,438 --> 00:08:52,875 It's nice and juicy. 191 00:09:01,950 --> 00:09:03,086 [grunts] 192 00:09:03,185 --> 00:09:04,087 [yaps] 193 00:09:06,722 --> 00:09:08,091 -[gasps] -[meows] 194 00:09:08,190 --> 00:09:09,258 [cats meow] 195 00:09:09,858 --> 00:09:12,028 [cats meowing] 196 00:09:19,701 --> 00:09:22,505 [gasps] Oh, bats. 197 00:09:22,603 --> 00:09:24,773 [cats hissing and yowling] 198 00:09:25,608 --> 00:09:27,043 We did it. 199 00:09:27,140 --> 00:09:30,179 But I... I still can't leave all of you on the street. 200 00:09:30,278 --> 00:09:33,082 -[dogs panting] -You all deserve a nice, loving home. 201 00:09:33,181 --> 00:09:35,952 Wish I could make sure you all get adopted. 202 00:09:36,051 --> 00:09:38,187 -Wait, adopted. -[bell dings] 203 00:09:38,286 --> 00:09:40,323 Maybe we could hold a pet adoption fair 204 00:09:40,421 --> 00:09:42,625 and make sure you all get the homes you deserve. 205 00:09:42,724 --> 00:09:45,962 [dogs howling] 206 00:09:46,060 --> 00:09:49,665 Seeing these sweethearts with their new families just makes my Bat-heart melt. 207 00:09:49,763 --> 00:09:53,903 All of you are the real heroes for opening your homes to adopt these awesome dogs. 208 00:09:54,703 --> 00:09:56,305 [Batgirl] Huh. 209 00:09:56,404 --> 00:09:59,008 I guess all the dogs have a home now, except for this guy. 210 00:09:59,107 --> 00:10:01,477 Don't worry, buddy. We can try again tomorrow. 211 00:10:01,576 --> 00:10:02,912 -Aw. -[barks] 212 00:10:03,011 --> 00:10:04,313 Do you think we could keep him? 213 00:10:04,412 --> 00:10:05,881 Oh, you know, I'd love to, 214 00:10:05,980 --> 00:10:07,150 -but-- -[Batman] But what? 215 00:10:08,816 --> 00:10:11,020 -[Batgirl] Batman. -[dog] Hmm? Huh? 216 00:10:11,119 --> 00:10:14,723 We were hoping, you know, that maybe we could... 217 00:10:14,823 --> 00:10:16,425 Can we keep him? Please? 218 00:10:16,525 --> 00:10:17,860 [Batman] Hmm. 219 00:10:17,959 --> 00:10:20,863 Owning a dog is a big responsibility. 220 00:10:20,962 --> 00:10:22,999 It's not a decision to take lightly. 221 00:10:23,097 --> 00:10:25,801 Oh, we promise we'll make sure he gets all the care he needs. 222 00:10:25,900 --> 00:10:29,272 Yeah, we'll walk him and feed him and clean up after him. 223 00:10:29,370 --> 00:10:30,873 I Bat-promise. 224 00:10:33,207 --> 00:10:34,978 [both] Please? 225 00:10:39,715 --> 00:10:40,683 Fine. 226 00:10:40,782 --> 00:10:42,118 -Yes! -Oh, yes. 227 00:10:42,217 --> 00:10:43,252 [barking] 228 00:10:44,185 --> 00:10:45,454 [Batman] Hmm. 229 00:10:45,554 --> 00:10:47,390 How about we call you... 230 00:10:49,224 --> 00:10:50,193 Ace? 231 00:10:52,661 --> 00:10:53,696 [barks] 232 00:10:55,596 --> 00:10:56,765 ♪ Batwheels ♪ 233 00:10:58,494 --> 00:10:59,835 ♪ Batwheels ♪ 234 00:11:01,837 --> 00:11:03,172 ♪ Batwheels ♪ 235 00:11:05,072 --> 00:11:07,776 ♪ Batwheels Hop in the back ♪ 16939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.