All language subtitles for Alex.Hugo.S07E03.FRENCH.1080p.WEB.x264-iND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,520 ... 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,760 Cris et chants d'oiseaux. 3 00:00:06,080 --> 00:00:11,760 ... 4 00:00:12,080 --> 00:00:13,080 Ronflements. 5 00:00:13,400 --> 00:00:20,239 ... 6 00:00:20,560 --> 00:00:22,280 Chants d'oiseaux. 7 00:00:22,600 --> 00:00:29,640 ... 8 00:00:29,960 --> 00:00:31,800 -T'es pas farouche, toi. 9 00:00:32,120 --> 00:00:33,200 Il hume. 10 00:00:33,520 --> 00:00:38,360 ... 11 00:00:38,680 --> 00:00:39,680 -Viens là. 12 00:00:42,280 --> 00:00:43,479 Viens me voir. 13 00:00:47,200 --> 00:00:49,400 Je vais te faire le portrait. 14 00:00:49,720 --> 00:00:56,080 ... 15 00:00:59,920 --> 00:01:01,080 Gémissement. 16 00:01:01,840 --> 00:01:03,200 -Hé, mon bonnet ! 17 00:01:03,880 --> 00:01:05,080 Sale voleur ! 18 00:01:06,600 --> 00:01:07,800 Il rit. 19 00:01:08,120 --> 00:01:09,280 ... 20 00:01:10,640 --> 00:01:11,720 Grognements. 21 00:01:22,200 --> 00:01:23,400 Bouillonnement. 22 00:01:23,720 --> 00:01:25,800 ... 23 00:01:26,120 --> 00:01:28,400 Radio. *-Pour clore cette matinée, 24 00:01:28,720 --> 00:01:32,760 *et avant de vous laisser déguster le poulet du dimanche... 25 00:01:33,080 --> 00:01:35,520 -Y a pas que le poulet, dans la vie. 26 00:01:35,840 --> 00:01:37,200 *-Je laisse le micro 27 00:01:37,520 --> 00:01:40,920 *à la correspondante de "La Gazette des Alpes", 28 00:01:41,240 --> 00:01:42,760 *Mme Cassie Morane. 29 00:01:43,080 --> 00:01:45,920 *-Merci, Gérard. Aujourd'hui, 30 00:01:46,240 --> 00:01:50,240 *Dans "Faits et gestes", je vais vous parler de Nicolas... 31 00:01:50,960 --> 00:01:53,040 -Qu'est-ce qu'il fout, là ? 32 00:02:01,480 --> 00:02:04,640 *-Vous êtes bien sur le répondeur d'Alex Hugo, 33 00:02:04,960 --> 00:02:07,640 *laissez-moi un message. -C'est Angelo. 34 00:02:07,960 --> 00:02:11,480 Vu l'heure qu'il est, je pense que tu viendras pas. 35 00:02:11,800 --> 00:02:12,800 C'est dommage, 36 00:02:13,120 --> 00:02:15,840 parce que j'aurais aimé parler avec toi. 37 00:02:16,800 --> 00:02:19,840 Voilà. J'espère qu'on trouvera un moment. 38 00:02:20,240 --> 00:02:21,800 Allez, à plus tard. 39 00:02:22,160 --> 00:02:46,000 ... 40 00:02:46,320 --> 00:02:47,320 -Myriam ! 41 00:02:51,480 --> 00:02:54,560 Myriam... 42 00:03:18,440 --> 00:03:19,760 -Bonjour, Angelo. 43 00:03:20,760 --> 00:03:22,240 La mort a eu lieu 44 00:03:22,560 --> 00:03:24,520 entre 19h et 21h. 45 00:03:24,840 --> 00:03:27,800 Elle est décédée d'une hémorragie interne. 46 00:03:28,120 --> 00:03:31,200 Quel drame ! C'était un excellent médecin. 47 00:03:31,520 --> 00:03:33,760 Toujours proche des gens, dispo... 48 00:03:34,080 --> 00:03:35,680 -Oui. Excuse-moi. 49 00:03:36,000 --> 00:03:37,040 -Je t'en prie. 50 00:03:39,120 --> 00:03:40,320 Jeff, on y va ? 51 00:03:40,640 --> 00:03:41,640 -OK. 52 00:03:47,200 --> 00:03:48,200 -Alex ? 53 00:03:51,600 --> 00:03:52,960 -Je comprends pas. 54 00:03:55,160 --> 00:03:57,960 Myriam... Elle conduisait normalement. 55 00:03:58,280 --> 00:04:00,080 Elle faisait attention. 56 00:04:01,200 --> 00:04:04,160 Puis elle connaissait bien cette route. 57 00:04:06,400 --> 00:04:08,800 Je suis vraiment désolé pour toi. 58 00:04:09,360 --> 00:04:12,360 -Comment je vais annoncer ça à Jacques ? 59 00:04:12,680 --> 00:04:15,160 J'étais là quand sa femme est morte. 60 00:04:15,480 --> 00:04:17,400 Maintenant, c'est sa fille. 61 00:04:20,560 --> 00:04:22,440 J'arrive pas à y croire. 62 00:04:22,760 --> 00:04:26,480 -Entre Myriam et toi... Je veux dire, vous avez eu... 63 00:04:32,600 --> 00:04:34,279 Si elle a été éjectée, 64 00:04:34,600 --> 00:04:38,360 elle pouvait pas s'en sortir, avec la violence du choc. 65 00:04:38,680 --> 00:04:41,240 Attendez un moment, s'il vous plaît. 66 00:04:53,120 --> 00:04:54,120 C'est bon ? 67 00:04:54,760 --> 00:04:55,760 Merci. 68 00:05:00,480 --> 00:05:01,480 Alors ? 69 00:05:03,400 --> 00:05:05,800 -T'as vu cette marque sur son cou ? 70 00:05:06,120 --> 00:05:07,680 -C'est la ceinture. 71 00:05:09,240 --> 00:05:13,960 -Ben... Si elle avait une ceinture, elle a pas pu être éjectée. 72 00:05:14,279 --> 00:05:17,520 -Peut-être qu'elle a pu sortir de la voiture 73 00:05:17,839 --> 00:05:19,080 et ramper un peu. 74 00:05:20,480 --> 00:05:23,640 -Mais quand tu rampes, t'es face contre terre. 75 00:05:23,960 --> 00:05:26,640 On aurait dû la retrouver sur le ventre. 76 00:05:28,360 --> 00:05:29,640 -Ouais, enfin... 77 00:05:50,960 --> 00:05:53,360 -C'est ici que la voiture a plongé. 78 00:05:53,680 --> 00:05:56,040 Elle emprunte toujours ce raccourci 79 00:05:56,360 --> 00:05:59,560 quand elle va dans la vallée depuis chez elle. 80 00:06:00,320 --> 00:06:03,520 Que pouvait-elle aller faire à cette heure-ci ? 81 00:06:03,839 --> 00:06:05,760 -Un patient a pu l'appeler. 82 00:06:06,600 --> 00:06:09,920 -Sa sacoche de médecin est pas dans la voiture. 83 00:06:10,240 --> 00:06:12,440 Hier soir, le ciel était dégagé. 84 00:06:13,480 --> 00:06:14,839 Le temps était sec. 85 00:06:15,160 --> 00:06:17,839 Rien n'explique cette sortie de route. 86 00:06:18,160 --> 00:06:19,800 -Ou alors un animal ? 87 00:06:20,120 --> 00:06:22,160 Elle a voulu l'éviter... 88 00:06:22,480 --> 00:06:26,080 -Dans ce cas-là, elle aurait freiné par réflexe. 89 00:06:26,640 --> 00:06:30,240 Aucune trace de frein, pas de coup de volant, rien. 90 00:06:30,560 --> 00:06:34,640 Rien n'explique cet accident, sauf si ça n'en est pas un. 91 00:06:34,960 --> 00:06:39,000 -Y a plein d'hypothèses possibles : malaise, assoupissement... 92 00:06:39,320 --> 00:06:41,640 -Faut une autopsie, une analyse 93 00:06:41,960 --> 00:06:42,960 toxicologique, 94 00:06:43,279 --> 00:06:44,080 et fouiller 95 00:06:44,400 --> 00:06:45,960 la voiture totalement. 96 00:06:46,279 --> 00:06:47,920 Ca colle pas, Angelo. 97 00:06:50,680 --> 00:06:52,640 -OK, je m'occupe de tout. 98 00:06:52,960 --> 00:06:56,360 Va voir son père. Avec Tony, on gère le reste. 99 00:06:56,680 --> 00:06:57,680 Merci. 100 00:07:06,160 --> 00:07:07,600 -Bonjour, Mme Morane. 101 00:07:07,920 --> 00:07:09,800 -Bonjour, mon petit Tony. 102 00:07:11,360 --> 00:07:13,400 -Que puis-je faire pour vous ? 103 00:07:13,800 --> 00:07:16,520 -Combien de fois je vais te le dire ? 104 00:07:16,840 --> 00:07:19,160 Un policier fait attention à sa tenue. 105 00:07:19,480 --> 00:07:22,760 Déjà au collège, t'étais toujours débraillé. 106 00:07:24,680 --> 00:07:27,120 Voilà, ça, c'est bien. Dis-moi... 107 00:07:27,440 --> 00:07:31,680 Je viens de croiser la dépanneuse avec une voiture accidentée. 108 00:07:32,000 --> 00:07:33,520 Que s'est-il passé ? 109 00:07:33,960 --> 00:07:36,680 -Je sais pas si je peux vous en parler. 110 00:07:37,000 --> 00:07:39,480 -Allons, Tony ! Tu me connais bien. 111 00:07:40,040 --> 00:07:42,000 A moi, tu peux tout dire. 112 00:07:42,600 --> 00:07:44,240 Allez, je t'écoute ! 113 00:07:45,080 --> 00:07:47,520 -C'est le Dr Ferrand. -Mais non ! 114 00:07:47,840 --> 00:07:49,040 -Elle est morte. 115 00:07:49,360 --> 00:07:50,720 -C'est pas vrai... 116 00:07:53,160 --> 00:07:56,760 Mais dire que je l'ai interviewée y a pas longtemps ! 117 00:07:57,080 --> 00:07:59,520 Je voulais lui consacrer un article. 118 00:07:59,840 --> 00:08:03,600 Elle était si dévouée à ses patients, un peu trop même. 119 00:08:03,920 --> 00:08:06,280 Elle était à la limite du burn out. 120 00:08:06,600 --> 00:08:10,640 -Ca m'a fait un coup aussi. Elle m'a aidé pour mon diabète. 121 00:08:10,960 --> 00:08:12,880 Sans elle, c'était ingérable. 122 00:08:13,200 --> 00:08:14,480 -Quelle tristesse ! 123 00:08:14,800 --> 00:08:18,600 Mais qu'est-ce qui s'est passé ? C'était quand et où ? 124 00:08:19,800 --> 00:08:20,800 -Ben... 125 00:08:25,960 --> 00:08:26,960 -Cassie ? 126 00:08:29,400 --> 00:08:32,520 On peut savoir ce que tu viens faire ici ? 127 00:08:32,840 --> 00:08:35,600 -Ah, eh ben, il a pas l'air content ! 128 00:08:36,480 --> 00:08:39,400 Ben, euh... Je fais mon métier, Angelo. 129 00:08:39,840 --> 00:08:43,960 Je suis correspondante. Informer, c'est mon travail. 130 00:08:44,280 --> 00:08:47,320 -Va t'informer ailleurs : on n'a rien pour toi. 131 00:08:47,640 --> 00:08:49,840 -Mais c'est important, Angelo. 132 00:08:50,160 --> 00:08:52,400 Les gens ont besoin de savoir. 133 00:08:52,720 --> 00:08:55,200 Ca s'est passé où ? -Aucun commentaire. 134 00:08:55,520 --> 00:08:56,559 Bonne journée. 135 00:08:57,760 --> 00:08:58,760 -Oh ! 136 00:09:06,120 --> 00:09:08,000 -T'es dur avec Mme Morane. 137 00:09:08,320 --> 00:09:10,320 Elle est gentille. -Ah ouais ? 138 00:09:12,120 --> 00:09:14,800 Je vois qu'elle a réussi à t'embobiner. 139 00:09:15,120 --> 00:09:16,520 Elle est très forte. 140 00:09:16,840 --> 00:09:20,640 -Elle a perdu sa fille dans un accident y a 6 mois. 141 00:09:20,960 --> 00:09:22,920 Elle a vachement souffert. 142 00:09:23,240 --> 00:09:25,280 Son job au journal 143 00:09:25,600 --> 00:09:28,760 et sa chronique, c'est tout ce qui lui reste. 144 00:09:29,080 --> 00:09:33,600 -Détrompe-toi, elle a pas que ça : elle brigue la mairie aussi. 145 00:09:33,920 --> 00:09:35,280 Elle a peur de rien. 146 00:09:35,600 --> 00:09:37,960 Elle a pas à te tirer les vers du nez. 147 00:09:38,280 --> 00:09:41,679 Ce n'est plus ta directrice de collège, Tony ! 148 00:09:42,000 --> 00:09:46,120 Arrête de te comporter avec elle comme un ado pris en faute. 149 00:09:46,679 --> 00:09:47,679 Pff ! 150 00:09:48,000 --> 00:09:51,360 Elle est correspondante locale, pas journaliste ! 151 00:09:51,679 --> 00:09:53,960 Une vraie fouine ! Cassie Morane... 152 00:09:54,280 --> 00:09:56,280 Cassie Casse-Couilles, oui ! 153 00:09:56,600 --> 00:09:59,480 Garde tes distances, sinon on est foutus. 154 00:09:59,800 --> 00:10:01,800 Surtout dans cette affaire. 155 00:10:02,120 --> 00:10:03,920 Parce que Myriam Ferrand, 156 00:10:04,240 --> 00:10:06,800 c'était pas n'importe qui pour Alex. 157 00:10:07,400 --> 00:10:08,800 -Ah bon ? -Ben oui. 158 00:10:09,120 --> 00:10:11,120 -Mais moi, je savais pas. 159 00:10:11,440 --> 00:10:12,960 -Maintenant, tu sais. 160 00:10:13,280 --> 00:10:17,800 Jacques, le père de Myriam, est un ami d'Alex, médecin aussi. 161 00:10:18,120 --> 00:10:21,520 La mort de Myriam, c'est un coup dur pour Alex. 162 00:10:21,840 --> 00:10:24,360 Il va pas bien, vraiment pas bien. 163 00:10:24,679 --> 00:10:27,040 -Que peut-on faire pour l'aider ? 164 00:10:27,360 --> 00:10:30,640 -Je sais pas. Déjà, le protéger de Mme Morane. 165 00:10:30,960 --> 00:10:33,920 Moins elle en saura, mieux ce sera. 166 00:10:34,559 --> 00:10:35,640 -Attends... 167 00:10:37,360 --> 00:10:39,000 Je comprends pas, là. 168 00:10:39,640 --> 00:10:42,720 Y a rien à cacher. C'est un accident, non ? 169 00:10:43,120 --> 00:10:44,720 -Si on te le demande, 170 00:10:45,040 --> 00:10:47,160 tu dis que tu sais pas, OK ? 171 00:10:47,480 --> 00:10:48,480 -OK. 172 00:11:00,520 --> 00:11:01,920 Sirène d'alarme. 173 00:11:02,240 --> 00:11:04,720 ... 174 00:11:11,880 --> 00:11:13,760 -Jacques, je vais trouver 175 00:11:14,440 --> 00:11:15,880 ce qui s'est passé. 176 00:11:16,200 --> 00:11:19,679 -Pourquoi tu l'as laissée tomber ? Depuis un an, 177 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 tu l'évitais. 178 00:11:21,320 --> 00:11:23,320 -Elle s'est installée là-bas 179 00:11:23,640 --> 00:11:26,720 pour changer de vie et parce que tu y étais, 180 00:11:27,040 --> 00:11:29,480 et qu'elle pouvait compter sur toi. 181 00:11:29,800 --> 00:11:33,760 -Je pouvais pas lui donner ce qu'elle attendait de moi. 182 00:11:34,080 --> 00:11:37,120 -C'était pas une raison pour l'abandonner ! 183 00:11:37,440 --> 00:11:39,840 Je t'avais confié ma fille, Alex. 184 00:11:40,160 --> 00:11:42,960 Elle t'a appelé et laissé des messages. 185 00:11:44,320 --> 00:11:46,120 Et toi, t'as pas bougé. 186 00:11:48,679 --> 00:11:52,200 -J'étais pas prêt pour m'engager dans une histoire. 187 00:11:52,520 --> 00:11:54,640 -Et tu lui as dit ça quand ? 188 00:11:54,960 --> 00:11:57,640 Avant ou après avoir couché avec elle ? 189 00:11:57,960 --> 00:11:59,600 Je suis au courant. 190 00:11:59,920 --> 00:12:02,760 Pour toi, ce n'était qu'une aventure ? 191 00:12:03,120 --> 00:12:04,120 -Jacques... 192 00:12:04,440 --> 00:12:06,200 -Elle est morte, Alex ! 193 00:12:06,520 --> 00:12:08,000 Morte, toute seule. 194 00:12:08,440 --> 00:12:09,600 Moi, je voulais 195 00:12:09,920 --> 00:12:13,120 qu'elle reste ici, qu'elle reprenne mon cabinet. 196 00:12:13,440 --> 00:12:15,920 Mais elle rêvait d'une nouvelle vie. 197 00:12:16,240 --> 00:12:18,120 Elle est partie à Lusagne 198 00:12:18,440 --> 00:12:21,440 en croyant qu'elle y serait plus heureuse... 199 00:12:22,559 --> 00:12:25,440 Et c'est dans un cercueil qu'elle revient. 200 00:12:28,280 --> 00:12:29,440 Va-t'en, Alex ! 201 00:12:30,520 --> 00:12:31,520 Va-t'en. 202 00:12:33,120 --> 00:12:34,520 Je veux être seul. 203 00:12:42,920 --> 00:12:43,920 Il soupire. 204 00:12:44,240 --> 00:13:10,960 ... 205 00:13:11,280 --> 00:13:14,280 -Vous voulez pas qu'on se réchauffe un peu ? 206 00:13:16,040 --> 00:13:16,960 -Allez ! 207 00:13:24,400 --> 00:13:25,400 -Connard ! 208 00:13:35,040 --> 00:13:38,480 Voix de Jacques. -Pourquoi tu l'as laissée tomber ? 209 00:13:38,800 --> 00:13:40,600 Je t'avais confié ma fille. 210 00:13:40,920 --> 00:14:46,720 ... 211 00:14:47,040 --> 00:14:48,040 Il soupire. 212 00:14:48,440 --> 00:14:49,320 Bip. 213 00:14:50,200 --> 00:14:51,200 Soupir. 214 00:14:56,000 --> 00:14:58,040 -Salut, Alex. C'est Myriam. 215 00:14:58,360 --> 00:15:01,200 Ca fait un moment qu'on s'est pas vus. 216 00:15:01,520 --> 00:15:03,400 J'espère que tu vas bien. 217 00:15:04,240 --> 00:15:05,240 Moi, ça va. 218 00:15:05,800 --> 00:15:08,960 Euh... Je me disais qu'on pourrait se voir, 219 00:15:09,280 --> 00:15:10,520 *un de ces quatre. 220 00:15:10,840 --> 00:15:13,120 *On pourrait peut-être déjeuner. 221 00:15:13,440 --> 00:15:17,600 *Pas aujourd'hui, bien sûr, mais ce week-end, par exemple. 222 00:15:18,160 --> 00:15:20,240 Enfin, quand t'as le temps... 223 00:15:21,800 --> 00:15:24,600 Ca me ferait plaisir que tu me rappelles. 224 00:15:26,120 --> 00:15:27,600 J'espère à bientôt. 225 00:15:31,240 --> 00:15:32,240 -Pardon. 226 00:15:34,320 --> 00:15:35,520 Pardon, Myriam. 227 00:15:43,560 --> 00:15:44,560 Soupir. 228 00:16:03,080 --> 00:16:04,560 Vous avez du neuf ? 229 00:16:05,280 --> 00:16:06,280 -Ca va ? 230 00:16:07,840 --> 00:16:09,720 -Myriam a pas reçu d'appel 231 00:16:10,040 --> 00:16:11,120 ce soir-là. 232 00:16:11,640 --> 00:16:14,840 C'est pas pour un patient qu'elle est sortie. 233 00:16:15,400 --> 00:16:18,160 -Elle allait peut-être voir des amis. 234 00:16:18,520 --> 00:16:20,320 -Elle avait peu d'amis. 235 00:16:20,960 --> 00:16:23,120 A part un appel hebdomadaire 236 00:16:23,440 --> 00:16:26,360 à son père, elle avait pas d'appels perso. 237 00:16:26,680 --> 00:16:28,240 Mais elle t'appelait 238 00:16:28,560 --> 00:16:29,520 souvent. 239 00:16:29,840 --> 00:16:30,800 T'as pas 240 00:16:31,200 --> 00:16:32,200 une idée ? 241 00:16:32,520 --> 00:16:33,520 -Non. 242 00:16:33,840 --> 00:16:37,160 -Je comprends pas, vous deviez bien vous parler. 243 00:16:38,120 --> 00:16:42,080 -T'es passé chez elle ? T'as rien remarqué de spécial ? 244 00:16:42,400 --> 00:16:45,400 -Y avait pas mal de bouteilles de vin vides. 245 00:16:45,720 --> 00:16:46,480 -Oui... 246 00:16:46,800 --> 00:16:49,120 Elle devait se sentir bien seule. 247 00:16:49,920 --> 00:16:52,680 Si elle noyait sa solitude dans l'alcool, 248 00:16:53,000 --> 00:16:54,600 alors... -Alors quoi ? 249 00:16:55,840 --> 00:16:58,600 -On a reçu le compte-rendu du garagiste, 250 00:16:58,920 --> 00:17:00,840 il a rien trouvé d'anormal. 251 00:17:01,160 --> 00:17:04,760 Aucune défaillance mécanique. -Elle se serait jetée 252 00:17:05,080 --> 00:17:07,960 dans le vide après avoir mis sa ceinture ? 253 00:17:08,280 --> 00:17:09,880 Tu trouves ça logique ? 254 00:17:10,200 --> 00:17:12,400 -Non. Ayant peut-être un peu bu, 255 00:17:12,720 --> 00:17:15,400 elle s'est endormie et a perdu le contrôle. 256 00:17:15,720 --> 00:17:18,520 -Je vous dis que c'est pas un accident ! 257 00:17:32,960 --> 00:17:33,960 Soupir. 258 00:17:40,040 --> 00:17:41,040 -Ecoute... 259 00:17:41,359 --> 00:17:44,119 Je sais que la mort de Myriam t'a secoué. 260 00:17:44,440 --> 00:17:45,720 Nous aussi, mais... 261 00:17:46,240 --> 00:17:49,640 Tu pouvais pas savoir qu'elle était aussi seule. 262 00:17:49,960 --> 00:17:53,280 -Je l'aurais su si j'avais écouté son message. 263 00:17:54,440 --> 00:17:57,080 -Quel message ? De quoi tu parles ? 264 00:17:57,400 --> 00:17:59,160 -Tony a raison, j'ai... 265 00:17:59,480 --> 00:18:03,080 Elle m'a appelé plusieurs fois et j'ai pas répondu. 266 00:18:07,040 --> 00:18:09,960 -T'es pas responsable de ce qui s'est passé. 267 00:18:10,280 --> 00:18:11,280 -Angelo... 268 00:18:11,600 --> 00:18:15,880 Y a quelque temps, Myriam et moi, on a été un peu plus qu'amis. 269 00:18:16,800 --> 00:18:17,800 -Oui... 270 00:18:18,280 --> 00:18:20,040 Je m'en doutais un peu. 271 00:18:21,720 --> 00:18:24,400 -Ca s'est fait comme ça, sans réfléchir. 272 00:18:24,720 --> 00:18:27,520 Je savais que c'était une erreur, mais... 273 00:18:27,840 --> 00:18:32,000 Elle, elle a insisté et... Du coup, j'ai pris mes distances. 274 00:18:32,800 --> 00:18:35,040 J'ai pas répondu à ses messages. 275 00:18:35,720 --> 00:18:37,920 Je pensais qu'elle comprendrait. 276 00:18:40,720 --> 00:18:42,720 J'ai été lâche, mon Dieu... 277 00:18:43,600 --> 00:18:45,880 Qu'est-ce que j'ai été lâche ! 278 00:18:47,440 --> 00:18:51,560 Et c'est pas la première fois que je le suis avec une femme. 279 00:18:52,800 --> 00:18:54,600 Faut que je prenne l'air. 280 00:18:59,560 --> 00:19:01,200 Il s'éloigne et sort. 281 00:19:01,520 --> 00:19:06,520 ... 282 00:19:11,920 --> 00:19:14,280 Croassements, chants d'oiseaux. 283 00:19:14,600 --> 00:20:10,359 ... 284 00:20:10,680 --> 00:20:13,160 -Le légiste a envoyé son rapport 285 00:20:13,480 --> 00:20:14,480 d'autopsie. 286 00:20:14,800 --> 00:20:15,800 Déjà... 287 00:20:16,560 --> 00:20:18,400 "Taux d'alcoolémie : zéro. 288 00:20:18,720 --> 00:20:20,480 "Aucune lésion en rapport 289 00:20:20,800 --> 00:20:22,880 "avec un AVC ou un malaise..." 290 00:20:23,200 --> 00:20:24,400 -Mais ? -Mais... 291 00:20:24,720 --> 00:20:28,240 Il a constaté un enfoncement de la cage thoracique 292 00:20:28,560 --> 00:20:31,680 non dû au choc mais à un massage cardiaque. 293 00:20:32,000 --> 00:20:34,440 Quelqu'un a tenté de la ranimer. 294 00:20:35,119 --> 00:20:38,119 -C'est pour ça qu'elle était sur le dos. 295 00:20:38,760 --> 00:20:42,840 -Mais on ignore pourquoi ce témoin s'est pas manifesté. 296 00:20:43,160 --> 00:20:44,160 -Ces témoins. 297 00:20:44,480 --> 00:20:49,440 J'ai trouvé deux gobelets cramés dans un feu de camp, à 100 m de là. 298 00:20:49,920 --> 00:20:51,880 A priori, ils étaient deux. 299 00:20:52,200 --> 00:20:55,520 Ils ont tout vu. -Ca peut dater d'un autre soir. 300 00:20:55,840 --> 00:20:59,080 -Le bois était sec, or il avait plu la veille. 301 00:20:59,400 --> 00:21:01,400 Donc c'était la même nuit. 302 00:21:01,720 --> 00:21:04,480 -C'était un week-end, ils étaient deux, 303 00:21:04,800 --> 00:21:08,160 dans un endroit sauvage, un peu romantique... 304 00:21:08,480 --> 00:21:09,920 C'était un couple. 305 00:21:10,240 --> 00:21:11,520 -Ils ont rien dit. 306 00:21:11,840 --> 00:21:15,480 -Un couple illégitime ? -Ils auraient pu prévenir 307 00:21:15,800 --> 00:21:18,160 les secours, même de façon anonyme. 308 00:21:18,480 --> 00:21:19,480 -C'est vrai. 309 00:21:21,400 --> 00:21:23,440 Je sais pas. -Ou ils ont peur, 310 00:21:23,760 --> 00:21:26,119 ou ils ont quelque chose à cacher. 311 00:21:26,440 --> 00:21:28,760 Il faut les retrouver. -Compliqué, 312 00:21:29,080 --> 00:21:30,240 avec ces indices. 313 00:21:30,560 --> 00:21:34,080 -Il faut savoir à quoi correspond ce bout de carton 314 00:21:34,400 --> 00:21:38,600 qui a servi à faire un joint. Si tu veux pas le faire, dis-le. 315 00:21:39,800 --> 00:21:40,800 -Attends ! 316 00:21:42,480 --> 00:21:43,480 Tu t'en veux 317 00:21:43,800 --> 00:21:46,640 mais t'as pas à passer ta colère sur nous. 318 00:21:46,960 --> 00:21:49,400 Tu nous engueules, tu restes seul... 319 00:21:49,720 --> 00:21:52,720 Et c'est pas d'hier. Je voulais t'en parler. 320 00:21:53,040 --> 00:21:54,480 -C'est pas le moment. 321 00:21:54,800 --> 00:21:56,560 -C'est jamais le moment ! 322 00:21:56,880 --> 00:22:00,160 Tu ne travailles plus en équipe. T'es ailleurs. 323 00:22:00,480 --> 00:22:02,280 Dis-moi ce qui se passe ! 324 00:22:02,600 --> 00:22:04,600 -Je m'en veux assez comme ça. 325 00:22:04,920 --> 00:22:06,680 -Je vois que tu souffres. 326 00:22:07,000 --> 00:22:11,000 Te trompe pas d'ennemi. Je suis là, moi. Et pour toi. 327 00:22:11,320 --> 00:22:38,240 ... 328 00:22:38,560 --> 00:22:40,840 -Pas encore ? Ils foutent quoi, 329 00:22:41,160 --> 00:22:44,359 au labo ? C'est urgent ! *-Ils font au mieux. 330 00:22:44,680 --> 00:22:47,680 Les analyses toxicologiques, c'est long. 331 00:22:48,000 --> 00:22:50,480 -Qu'ils se magnent, j'en ai besoin ! 332 00:22:50,800 --> 00:22:52,760 *-Je te préviens aussitôt. 333 00:22:53,080 --> 00:22:54,960 Tu te poses chez Jacques ? 334 00:22:55,280 --> 00:22:58,480 -Non, j'ai les clés du cabanon d'un copain. 335 00:22:58,800 --> 00:23:02,320 Je passerai au commissariat après les obsèques. 336 00:23:02,920 --> 00:23:05,560 -Tu veux dîner avec Renart et moi ? 337 00:23:05,960 --> 00:23:08,000 -Non, je préfère rester seul. 338 00:23:17,920 --> 00:23:20,960 -C'est marée basse, là. C'est ma tournée. 339 00:23:26,760 --> 00:23:27,920 -Salut, Jeff ! 340 00:23:28,880 --> 00:23:30,880 -Salut. -T'as deux minutes ? 341 00:23:31,359 --> 00:23:32,359 Le soir 342 00:23:32,680 --> 00:23:35,960 de l'accident, deux personnes campant tout près 343 00:23:36,280 --> 00:23:40,040 seraient parties un petit peu précipitamment. 344 00:23:40,359 --> 00:23:42,760 Ca te dit rien ? -Non. Pourquoi ? 345 00:23:43,320 --> 00:23:46,000 -Peu de gens connaissent ce coin isolé. 346 00:23:46,320 --> 00:23:47,840 Il faut savoir où il est 347 00:23:48,160 --> 00:23:50,880 pour y aller. -Où tu veux en venir ? 348 00:23:51,200 --> 00:23:55,640 -Je me suis souvenu que c'est toi qui m'avais parlé de ce coin. 349 00:23:55,960 --> 00:23:58,000 T'aimais bien y aller 350 00:23:58,320 --> 00:23:59,920 pour y être peinard. 351 00:24:01,880 --> 00:24:03,680 T'y étais pas, samedi ? 352 00:24:04,280 --> 00:24:05,840 -Je te l'aurais dit. 353 00:24:07,480 --> 00:24:09,480 -T'étais où, samedi soir ? 354 00:24:10,760 --> 00:24:12,119 -Tu me crois pas ? 355 00:24:12,440 --> 00:24:17,040 J'étais chez moi, avec ma femme. D'autres gens connaissent ce coin. 356 00:24:17,359 --> 00:24:20,040 -Mais l'un de ces témoins de l'accident 357 00:24:20,359 --> 00:24:23,560 a tenté un massage cardiaque sur le Dr Ferrand. 358 00:24:23,880 --> 00:24:24,640 Peut-être 359 00:24:24,960 --> 00:24:27,320 un pompier ? -Ca s'apprend partout, 360 00:24:27,640 --> 00:24:30,600 même à l'école, pas que chez les pompiers. 361 00:24:33,600 --> 00:24:36,640 Chef, quatre pintes de blonde, s'il te plaît. 362 00:24:38,480 --> 00:24:41,200 -Que fais-tu là, toi ? Tu m'espionnes ? 363 00:24:41,520 --> 00:24:43,200 -Pourquoi ? Je devrais ? 364 00:24:43,640 --> 00:24:45,520 T'as des choses à cacher ? 365 00:24:46,640 --> 00:24:48,240 Je viens juste dîner. 366 00:24:48,560 --> 00:24:50,760 Il m'accompagne ? -Me prends pas 367 00:24:51,080 --> 00:24:52,000 pour un con. 368 00:24:52,320 --> 00:24:53,600 Tu cherches juste 369 00:24:53,920 --> 00:24:55,560 des infos... 370 00:24:55,880 --> 00:24:57,920 Ca prend pas, t'en fais trop. 371 00:24:58,240 --> 00:25:00,560 -T'as pas toujours dit ça, mon angelot. 372 00:25:02,520 --> 00:25:03,520 Elle rit. 373 00:25:03,840 --> 00:25:34,200 ... 374 00:25:34,520 --> 00:25:35,520 Il soupire. 375 00:25:40,359 --> 00:25:42,359 Quelqu'un entre. -Marilou ? 376 00:25:47,240 --> 00:25:48,280 -T'étais où ? 377 00:25:49,600 --> 00:25:50,680 Il soupire. 378 00:25:52,200 --> 00:25:54,800 -J'en ai marre de tes scènes, Marilou. 379 00:25:55,119 --> 00:25:57,480 Je buvais des coups avec des copains. 380 00:25:57,800 --> 00:26:00,440 T'as aucune raison d'être jalouse. 381 00:26:00,760 --> 00:26:02,359 Je fais rien de mal. 382 00:26:03,359 --> 00:26:05,320 -T'étais où, samedi soir ? 383 00:26:06,480 --> 00:26:10,080 J'ai eu la visite d'Angelo, il voulait savoir aussi. 384 00:26:11,240 --> 00:26:12,880 -Tu lui as dit quoi ? 385 00:26:14,320 --> 00:26:15,400 -J'ai menti. 386 00:26:16,400 --> 00:26:20,080 Je veux pas que tout le monde sache que tu me trompes. 387 00:26:20,760 --> 00:26:23,880 J'ai dit qu'on était ensemble à la maison. 388 00:26:24,359 --> 00:26:27,920 Dis-moi la vérité. T'étais où ? T'étais avec qui ? 389 00:26:28,240 --> 00:26:30,440 -Arrête de te faire des films ! 390 00:26:30,760 --> 00:26:33,640 -Je la connais ? C'est ça, je la connais ? 391 00:26:33,960 --> 00:26:35,520 -Mais n'importe quoi ! 392 00:26:35,840 --> 00:26:38,280 Je vais me coucher, je suis fatigué. 393 00:26:38,600 --> 00:28:49,520 ... 394 00:28:49,840 --> 00:28:50,640 -Ah ! 395 00:28:51,920 --> 00:28:52,760 Oh... 396 00:28:54,600 --> 00:28:56,240 On frappe à la porte. 397 00:28:56,680 --> 00:28:57,680 Oh... 398 00:29:00,480 --> 00:29:01,800 Merde ! On frappe. 399 00:29:09,840 --> 00:29:12,840 -Room service. -Merci. Je suis à la bourre. 400 00:29:13,160 --> 00:29:15,680 La cérémonie est dans une demi-heure. 401 00:29:21,760 --> 00:29:24,360 -J'ai pas apporté que des croissants. 402 00:29:27,760 --> 00:29:28,760 Douche. 403 00:29:29,080 --> 00:29:32,520 -Des nouvelles du labo ? -J'ai reçu les résultats. 404 00:29:34,080 --> 00:29:37,680 Il y a des traces de GHB dans les cheveux de Myriam. 405 00:29:38,000 --> 00:29:39,040 T'avais raison. 406 00:29:39,360 --> 00:29:42,000 C'est pas un accident mais un meurtre. 407 00:29:44,120 --> 00:29:46,080 -Le meurtrier l'a droguée, 408 00:29:46,400 --> 00:29:49,680 l'a mise à la place du conducteur puis a poussé 409 00:29:50,000 --> 00:29:52,240 la voiture ? -Un meurtre parfait. 410 00:29:53,840 --> 00:29:57,880 Pourquoi s'en prendre à Myriam ? Pourquoi vouloir la tuer ? 411 00:29:58,200 --> 00:29:59,840 -On va trouver, Alex. 412 00:30:06,680 --> 00:30:10,160 -Avec le GHB, tu crois qu'elle était consciente, 413 00:30:10,480 --> 00:30:12,840 qu'elle a su qu'elle allait mourir ? 414 00:30:13,160 --> 00:30:16,400 -La dose était très forte, ça a dû l'assommer. 415 00:30:16,760 --> 00:30:21,040 C'est peut-être pas une bonne idée que tu restes sur l'affaire. 416 00:30:21,680 --> 00:30:23,600 T'es trop impliqué, Alex. 417 00:30:23,920 --> 00:30:26,360 -C'est le flic ou l'amie qui parle ? 418 00:30:26,680 --> 00:30:29,440 L'amie, elle se poserait pas la question. 419 00:30:30,400 --> 00:30:33,200 -L'amie a le droit de s'inquiéter, non ? 420 00:30:44,320 --> 00:30:45,680 C'est ce qui était 421 00:30:46,000 --> 00:30:47,600 dans le feu de camp ? 422 00:30:47,920 --> 00:30:48,920 -Ouais. 423 00:30:52,760 --> 00:30:54,840 -Ce logo me dit quelque chose. 424 00:30:57,160 --> 00:31:00,520 Je peux te prendre ça pour faire des recherches ? 425 00:31:00,840 --> 00:31:01,600 -Oui. 426 00:31:01,920 --> 00:31:39,400 ... 427 00:31:39,720 --> 00:31:42,720 -Je peux te parler ? -Y a plus rien à dire. 428 00:31:43,040 --> 00:31:44,240 -C'est important. 429 00:31:44,760 --> 00:31:45,760 Viens. 430 00:31:53,320 --> 00:31:55,440 -Myriam a été assassinée. -Non ! 431 00:31:55,760 --> 00:31:58,000 -Quelqu'un l'a tuée. -Impossible. 432 00:31:58,320 --> 00:32:01,120 -Je te promets de trouver le coupable. 433 00:32:01,440 --> 00:32:03,560 -Encore une promesse en l'air ! 434 00:32:03,880 --> 00:32:06,800 -Vous vous appeliez souvent, avec Myriam. 435 00:32:07,120 --> 00:32:10,600 Elle t'a rien dit de particulier sur personne ? 436 00:32:10,920 --> 00:32:13,520 -Elle n'allait pas bien depuis 6 mois. 437 00:32:13,840 --> 00:32:16,200 Elle voulait pas me dire pourquoi. 438 00:32:16,520 --> 00:32:18,560 -Aucun souci avec un patient ? 439 00:32:18,880 --> 00:32:21,320 -Pas depuis qu'elle était à Lusagne. 440 00:32:21,640 --> 00:32:24,960 Y a eu un incident ici, mais... -De quel genre ? 441 00:32:25,280 --> 00:32:28,560 -Le mari d'une patiente l'a harcelée et menacée, 442 00:32:28,880 --> 00:32:32,240 lui reprochant d'avoir poussé sa femme à avorter. 443 00:32:32,560 --> 00:32:34,760 Quand son cabinet a été saccagé, 444 00:32:35,080 --> 00:32:37,680 elle l'a soupçonné d'en être l'auteur. 445 00:32:38,000 --> 00:32:41,520 -Quand ça ? -Peu avant son départ pour Lusagne. 446 00:32:41,920 --> 00:32:44,240 Je lui ai dit de déposer plainte, 447 00:32:44,560 --> 00:32:48,920 mais sans preuve que c'était lui, elle m'a demandé d'abandonner. 448 00:32:49,240 --> 00:32:52,320 Les agressions de drogués, les cambriolages, 449 00:32:52,640 --> 00:32:54,120 ça manque pas, ici. 450 00:32:54,800 --> 00:32:56,800 -Ce type qui l'a harcelée, 451 00:32:57,120 --> 00:32:58,720 tu connais son nom ? 452 00:32:59,440 --> 00:33:00,440 -Chauvin. 453 00:33:00,960 --> 00:33:02,280 Pierrick Chauvin. 454 00:33:03,280 --> 00:33:04,280 -Merci. 455 00:33:04,680 --> 00:33:06,680 -Fais ce que t'as à faire. 456 00:33:07,320 --> 00:33:09,320 Pour Myriam, pas pour moi. 457 00:33:09,640 --> 00:33:12,640 Après ça, je ne veux plus jamais te revoir. 458 00:33:12,960 --> 00:33:38,560 ... 459 00:33:38,880 --> 00:33:42,400 -Christine a envoyé une équipe chercher ce Chauvin. 460 00:33:42,720 --> 00:33:45,080 S'il a saccagé le bureau de Myriam, 461 00:33:45,400 --> 00:33:47,920 il a pu retrouver sa trace à Lusagne. 462 00:33:48,440 --> 00:33:49,960 -C'est le même logo. 463 00:33:50,280 --> 00:33:52,840 -C'est une association LGBT qui aide 464 00:33:53,160 --> 00:33:55,320 les jeunes victimes d'homophobie 465 00:33:55,640 --> 00:33:58,200 ou en situation de rupture familiale. 466 00:33:58,520 --> 00:34:01,880 Nos deux campeurs voulaient peut-être cacher 467 00:34:02,200 --> 00:34:04,080 une relation homosexuelle. 468 00:34:05,720 --> 00:34:06,720 -Oui ? 469 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 Julie, 470 00:34:09,320 --> 00:34:12,040 tu t'occupes de Patrick, s'il te plaît ? 471 00:34:13,160 --> 00:34:14,960 Je reviens tout de suite. 472 00:34:17,320 --> 00:34:19,360 -Vous êtes ? -Marine Rousseau. 473 00:34:19,680 --> 00:34:22,360 Je dirige cette antenne. Vous désirez ? 474 00:34:22,680 --> 00:34:26,040 -On a trouvé ce bout de carton sur une scène de crime. 475 00:34:26,360 --> 00:34:28,440 Provenant d'une carte de visite, 476 00:34:28,760 --> 00:34:30,880 il a servi à rouler un joint. 477 00:34:31,440 --> 00:34:33,640 -Vous avez pas mieux à faire 478 00:34:33,960 --> 00:34:38,640 que traquer des fumeurs de joints ? -On n'est pas là pour rigoler ! 479 00:34:38,960 --> 00:34:40,560 On cherche les témoins 480 00:34:40,880 --> 00:34:42,719 d'un meurtre. -Lâchez-moi ! 481 00:34:43,040 --> 00:34:45,280 N'importe qui peut avoir eu 482 00:34:45,600 --> 00:34:48,960 cette carte : des bénévoles, des visiteurs... 483 00:34:49,440 --> 00:34:53,600 -Un de vos jeunes est-il allé à la montagne récemment ? 484 00:34:53,920 --> 00:34:55,400 -Ca me regarde pas. 485 00:34:55,719 --> 00:34:59,560 On épaule les jeunes, on les aide dans leurs démarches, 486 00:34:59,880 --> 00:35:04,400 on n'est pas là pour les fliquer. -Vous devez tenir des registres 487 00:35:04,719 --> 00:35:08,320 sur leurs passages dans vos lieux d'hébergement. 488 00:35:08,640 --> 00:35:11,640 -Ce ne sont pas des prisons. -Sérieusement ! 489 00:35:11,960 --> 00:35:16,320 Celui ou celle qui a fumé ce joint a été témoin d'un meurtre ! 490 00:35:16,640 --> 00:35:19,160 Je veux les registres des personnes 491 00:35:19,480 --> 00:35:21,680 hébergées par cette association ! 492 00:35:22,000 --> 00:35:23,320 -Je ne tiens 493 00:35:23,640 --> 00:35:25,000 aucun fichier ! 494 00:35:25,320 --> 00:35:26,719 Et puis pourquoi 495 00:35:27,040 --> 00:35:30,000 je vous aiderais ? Vous vous bougez, vous, 496 00:35:30,320 --> 00:35:33,040 pour les victimes d'homophobie ? 497 00:35:33,360 --> 00:35:35,200 Il y en a de plus en plus. 498 00:35:35,520 --> 00:35:36,920 Regardez ce gamin ! 499 00:35:37,239 --> 00:35:40,360 Ses parents ont appris hier qu'il était gay. 500 00:35:40,680 --> 00:35:43,400 Son père l'a frappé. Sa mère lui a dit 501 00:35:43,719 --> 00:35:45,800 qu'il était mort, à ses yeux, 502 00:35:46,120 --> 00:35:48,520 avant de le chasser sur-le-champ. 503 00:35:48,840 --> 00:35:49,960 Il n'a plus rien. 504 00:35:50,280 --> 00:35:54,320 Si vous n'avez plus besoin de moi, je vais m'occuper de lui. 505 00:35:57,960 --> 00:36:00,360 -Laissez tomber, elle est braquée. 506 00:36:00,680 --> 00:36:02,920 On va se débrouiller autrement. 507 00:36:08,080 --> 00:36:09,880 -Vous nous voyez, là ? 508 00:36:10,360 --> 00:36:12,680 Vous avez avancé, de votre côté ? 509 00:36:13,200 --> 00:36:16,719 *-On a reconstitué l'emploi du temps de Myriam. 510 00:36:17,040 --> 00:36:19,640 *Elle a consulté au cabinet jusqu'à 17h. 511 00:36:19,960 --> 00:36:22,400 *Une voisine a vu sa voiture à 18h. 512 00:36:22,719 --> 00:36:25,600 Dans ce laps de temps, personne ne l'a vue. 513 00:36:25,920 --> 00:36:27,760 En sortant de son cabinet, 514 00:36:28,080 --> 00:36:30,120 elle a dû rentrer directement. 515 00:36:30,440 --> 00:36:33,600 *-La voisine n'a pas vu d'autres voitures ? 516 00:36:33,920 --> 00:36:36,560 -Non, mais elle a aperçu 2 silhouettes 517 00:36:36,880 --> 00:36:37,920 dans le chalet. 518 00:36:38,239 --> 00:36:41,440 -Myriam n'a eu son accident que 2 heures après. 519 00:36:41,760 --> 00:36:44,600 -Et du côté des patients, ça donne quoi ? 520 00:36:44,920 --> 00:36:48,960 *-Pour l'instant, rien. Aucun ne semble avoir de raison 521 00:36:49,280 --> 00:36:51,719 *de s'en prendre à elle. 522 00:36:52,040 --> 00:36:54,640 *Mais on continue de creuser la piste. 523 00:36:54,960 --> 00:36:57,600 *On frappe. *Ah, je dois te laisser. 524 00:36:57,920 --> 00:36:59,800 J'ai un vieux truc à régler. 525 00:37:00,120 --> 00:37:01,880 On se tient au courant. 526 00:37:03,560 --> 00:37:05,480 -Le vieux truc, c'est moi ? 527 00:37:05,800 --> 00:37:09,280 Sympa ! Tu sais parler aux femmes, mon angelot. 528 00:37:09,960 --> 00:37:10,960 Alors, 529 00:37:11,280 --> 00:37:12,360 ces témoins ? 530 00:37:12,920 --> 00:37:14,680 -Comment tu sais que... 531 00:37:15,719 --> 00:37:16,880 Mais bien sûr ! 532 00:37:17,200 --> 00:37:20,040 Hier soir, tu m'espionnais bien ! 533 00:37:21,000 --> 00:37:24,320 -Mais c'est qui, ces témoins que tu cherches ? 534 00:37:24,800 --> 00:37:26,800 Témoins de quoi, d'abord ? 535 00:37:27,680 --> 00:37:30,520 Il se passe tellement de choses à Lusagne, 536 00:37:30,840 --> 00:37:32,600 laisse-moi réfléchir... 537 00:37:32,920 --> 00:37:33,920 Euh... 538 00:37:34,560 --> 00:37:36,760 Mais oui ! Mais c'est bien sûr ! 539 00:37:37,080 --> 00:37:39,040 L'accident du Dr Ferrand ? 540 00:37:40,320 --> 00:37:41,320 Mais alors, 541 00:37:41,640 --> 00:37:44,920 pourquoi des témoins ? C'est pas un accident ? 542 00:37:45,239 --> 00:37:47,560 -Sors et arrête de m'emmerder. 543 00:37:47,920 --> 00:37:51,680 Je te savais casse-couilles, tu deviens fouille-merde. 544 00:37:52,000 --> 00:37:55,560 Tu fais ça pour te glorifier ? -Non. Pour la vérité. 545 00:37:55,880 --> 00:37:59,040 -T'es prête à tout pour te faire mousser ! 546 00:37:59,360 --> 00:38:00,920 -Tu comprends rien ! 547 00:38:01,239 --> 00:38:05,400 Moi, quand ma fille s'est tuée dans un accident de voiture, 548 00:38:05,719 --> 00:38:09,200 j'aurais aimé comprendre ce qui s'était passé ! 549 00:38:09,520 --> 00:38:11,880 Mais pour toi, pour tout le monde, 550 00:38:12,200 --> 00:38:14,600 c'était juste un accident de plus. 551 00:38:14,920 --> 00:38:17,400 Une jeune qui avait trop picolé ! 552 00:38:17,719 --> 00:38:21,640 Perrine était seule responsable de ce qui lui est arrivé. 553 00:38:21,960 --> 00:38:22,960 Elle pleure. 554 00:38:23,280 --> 00:38:26,080 -J'ai eu tort de m'emporter, je suis désolé. 555 00:38:26,400 --> 00:38:28,760 Je pensais pas ce que j'ai dit. 556 00:38:29,080 --> 00:38:30,080 Excuse-moi. 557 00:38:30,400 --> 00:38:31,600 ... 558 00:38:31,920 --> 00:38:35,520 -Est-ce que t'as un mouchoir ? Je dois être affreuse. 559 00:38:35,840 --> 00:38:37,040 -Mais non. -Si. 560 00:38:37,360 --> 00:38:40,040 ... 561 00:38:40,360 --> 00:38:41,160 Tiens. 562 00:38:42,640 --> 00:38:43,640 -Merci. 563 00:38:43,960 --> 00:38:44,960 -Fais voir. 564 00:38:46,200 --> 00:38:47,200 Regarde-moi. 565 00:38:48,200 --> 00:38:49,440 Toi, affreuse... 566 00:38:49,760 --> 00:38:51,920 C'est pas possible, ça. Jamais. 567 00:38:57,880 --> 00:39:01,760 Qu'est-ce que je fais là ? -Mme Ferrand, le docteur 568 00:39:02,080 --> 00:39:03,520 que t'as harcelé... 569 00:39:03,840 --> 00:39:06,600 -Si vous m'interrogez, je veux un avocat. 570 00:39:06,920 --> 00:39:08,360 -D'accord, mais alors 571 00:39:08,680 --> 00:39:12,000 on te met en garde à vue. -Avec perquisition 572 00:39:12,320 --> 00:39:14,719 du domicile et de votre bureau, 573 00:39:15,040 --> 00:39:18,920 devant le patron et les collègues. -Alors on fait quoi ? 574 00:39:19,239 --> 00:39:23,280 -A cause du Dr Ferrand, ma femme a avorté sans me demander 575 00:39:23,600 --> 00:39:26,560 mon avis, à moi, son mari. -C'est son corps. 576 00:39:26,880 --> 00:39:28,000 C'est son droit. 577 00:39:28,320 --> 00:39:30,480 Alors que harceler le docteur... 578 00:39:30,800 --> 00:39:32,840 -Cette salope a... -Pardon ? 579 00:39:34,200 --> 00:39:38,280 -Elle a fait avorter ma femme après le délai de 14 semaines. 580 00:39:38,600 --> 00:39:39,640 -Si c'est vrai, 581 00:39:39,960 --> 00:39:42,000 vous auriez pu déposer plainte. 582 00:39:42,719 --> 00:39:45,280 -Mais l'avortement a été maquillé 583 00:39:45,600 --> 00:39:48,960 en curetage après fausse couche. Ca, c'est légal. 584 00:39:49,280 --> 00:39:51,960 C'est Ferrand qui a tout manigancé ! 585 00:39:52,400 --> 00:39:54,560 Ouais, je me suis un peu énervé. 586 00:39:54,880 --> 00:39:56,360 -Au point de la tuer ? 587 00:39:56,760 --> 00:40:00,440 T'étais où, samedi soir ? -Elle a été retrouvée morte, 588 00:40:00,760 --> 00:40:01,760 assassinée. 589 00:40:02,719 --> 00:40:06,680 -J'y suis pour rien. Je savais pas qu'elle était morte. 590 00:40:07,560 --> 00:40:10,160 Mais ça me fait ni chaud ni froid. 591 00:40:10,480 --> 00:40:13,880 J'étais à Paris avec mon patron. On est rentrés ce matin. 592 00:40:14,200 --> 00:40:15,520 -Tu peux le prouver ? 593 00:40:17,000 --> 00:40:19,600 -J'ai vérifié, il était bien à Paris. 594 00:40:19,920 --> 00:40:21,760 -Myriam n'a fait l'objet 595 00:40:22,080 --> 00:40:24,000 d'aucune plainte. 596 00:40:24,320 --> 00:40:25,520 -C'est pas clair. 597 00:40:25,840 --> 00:40:30,120 -J'ai demandé le dossier médical de l'épouse de Chauvin. On aura 598 00:40:30,440 --> 00:40:32,760 le nom du gynéco responsable. -OK. 599 00:40:35,040 --> 00:40:37,239 -Tu restes à Marseille ? -Ouais. 600 00:40:37,560 --> 00:40:39,680 -L'Abri reste ma seule piste. 601 00:40:40,280 --> 00:40:41,920 -Moi, j'ai très faim. 602 00:40:42,239 --> 00:40:45,400 On pourrait dîner Chez Mario. Tu te souviens ? 603 00:40:45,719 --> 00:40:46,640 Ses pizzas 604 00:40:46,960 --> 00:40:49,520 sont toujours aussi bonnes. 605 00:40:51,760 --> 00:40:53,640 -Non, je peux pas, désolé. 606 00:40:53,960 --> 00:40:55,600 Je dois voir quelqu'un. 607 00:41:14,719 --> 00:41:15,719 Ressac. 608 00:41:16,040 --> 00:42:04,080 ... 609 00:42:04,400 --> 00:42:05,800 Chants d'oiseaux. 610 00:42:06,120 --> 00:42:08,719 ... 611 00:42:09,040 --> 00:42:10,920 *Musique dans le casque. 612 00:42:11,239 --> 00:42:21,560 ... 613 00:42:25,360 --> 00:42:26,719 -Ouais, c'est moi. 614 00:42:27,120 --> 00:42:30,320 C'est chaud. La police va finir par me trouver. 615 00:42:31,360 --> 00:42:35,719 Je sais que t'es pas d'accord, mais faut dire qu'on était là. 616 00:42:36,040 --> 00:42:38,760 -Non. Si tu tiens à moi, tu dis rien ! 617 00:42:39,080 --> 00:42:42,640 -Mais bien sûr que je tiens à toi, évidemment. 618 00:42:42,960 --> 00:42:45,360 *-Rien, tu m'entends ? Personne 619 00:42:45,680 --> 00:42:48,480 doit savoir. Jure-moi que tu diras rien. 620 00:42:49,000 --> 00:42:50,320 -OK. OK. 621 00:42:51,760 --> 00:42:53,200 Je te le jure, OK. 622 00:43:04,120 --> 00:43:05,520 Mouettes, ressac. 623 00:43:05,840 --> 00:43:35,760 ... 624 00:43:36,080 --> 00:43:37,920 -Oui, je fouille encore. 625 00:43:38,239 --> 00:43:40,320 Mais là, je cherche à manger. 626 00:43:40,640 --> 00:43:44,200 J'ai toujours très faim le matin, surtout après... 627 00:43:45,000 --> 00:43:47,000 -C'est vrai. J'avais oublié. 628 00:43:47,320 --> 00:43:50,760 -Pourtant c'était pas y a si longtemps, nous deux. 629 00:43:51,080 --> 00:43:52,719 Y a quatre ans ? -Cinq. 630 00:43:54,480 --> 00:43:55,360 Alors, 631 00:43:55,680 --> 00:43:57,560 j'ai du lapin congelé... 632 00:43:57,880 --> 00:43:58,680 -Oh ! 633 00:43:59,000 --> 00:44:02,120 -Sinon, t'aimes toujours les oeufs brouillés ? 634 00:44:02,440 --> 00:44:05,239 -Je croyais que t'avais oublié. -Ha ha ! 635 00:44:05,960 --> 00:44:09,040 -Moi aussi, je te dois des excuses, Angelo. 636 00:44:09,360 --> 00:44:14,320 A l'époque j'ai pris mes distances, très accaparée par le collège. 637 00:44:14,640 --> 00:44:17,440 -Mm. Ca m'a fait de la peine, mais bon... 638 00:44:17,760 --> 00:44:19,400 On s'était rien promis. 639 00:44:19,719 --> 00:44:22,560 Et ton boulot a toujours été prioritaire. 640 00:44:22,880 --> 00:44:24,000 Alors là... 641 00:44:24,320 --> 00:44:26,440 -Perrine me disait ça aussi. 642 00:44:27,400 --> 00:44:29,760 -Je suis maladroit, excuse-moi. 643 00:44:30,080 --> 00:44:32,960 -Non, mais tu as raison. Et Perrine aussi. 644 00:44:33,280 --> 00:44:35,280 Je suis passée à côté d'elle. 645 00:44:35,600 --> 00:44:39,640 Je m'étais même pas aperçue qu'elle s'était mise à boire. 646 00:44:39,960 --> 00:44:40,960 Je l'ai eue 647 00:44:41,280 --> 00:44:42,280 trop tard, 648 00:44:42,600 --> 00:44:45,040 déjà trop investie dans ma carrière. 649 00:44:45,360 --> 00:44:47,560 Je lui ai pas laissé sa place. 650 00:44:47,880 --> 00:44:50,560 J'ai jamais laissé la place à personne. 651 00:44:50,880 --> 00:44:51,800 Il rit. -Non. 652 00:44:52,120 --> 00:44:53,239 -Je le regrette. 653 00:44:53,560 --> 00:44:54,480 -Oui... 654 00:44:54,920 --> 00:44:58,120 T'as toujours été une personne très occupée. 655 00:44:58,440 --> 00:45:01,480 Même après le collège : le journal, la radio, 656 00:45:01,800 --> 00:45:03,320 bientôt la mairie... 657 00:45:03,640 --> 00:45:05,400 -Ben, on se refait pas. 658 00:45:05,719 --> 00:45:08,080 La vie continue. Ma vie continue. 659 00:45:09,280 --> 00:45:10,520 Mais... Elle est 660 00:45:10,880 --> 00:45:12,600 pleine de promesses. 661 00:45:12,920 --> 00:45:13,920 -Ah bon ? 662 00:45:15,480 --> 00:45:17,200 -On pourrait reprendre 663 00:45:17,520 --> 00:45:18,960 là où on en était. 664 00:45:19,920 --> 00:45:22,280 Je parle d'il y a cinq ans. 665 00:45:22,600 --> 00:45:23,600 Elle rit. 666 00:45:24,800 --> 00:45:25,800 Ils rient. 667 00:45:26,120 --> 00:45:27,040 ... 668 00:45:27,360 --> 00:45:28,360 -Euh... 669 00:45:29,160 --> 00:45:30,160 Elle a soif ? 670 00:45:31,160 --> 00:45:34,480 -Ah, ben, ma foi... -Thé, café, chocolat ? 671 00:45:34,800 --> 00:45:36,440 -Mais elle aime tout. 672 00:45:36,760 --> 00:45:38,800 -Elle aime tout, bien sûr. 673 00:45:39,320 --> 00:45:40,320 Téléphone. 674 00:45:40,640 --> 00:45:43,239 Excuse-moi, ça doit être important. 675 00:45:43,560 --> 00:45:45,120 ... 676 00:45:45,440 --> 00:45:46,440 Oui, Tony ? 677 00:45:48,360 --> 00:45:49,360 Quoi ? 678 00:45:51,840 --> 00:45:53,040 Comment il va ? 679 00:45:54,400 --> 00:45:55,400 Oh... 680 00:45:56,640 --> 00:45:57,920 Bon. Où ça ? 681 00:45:59,120 --> 00:46:01,840 OK, j'arrive. -Qu'est-ce qui se passe ? 682 00:46:02,160 --> 00:46:04,239 -Jeff Delcroix s'est fait renverser 683 00:46:04,560 --> 00:46:07,200 par une voiture. -C'est grave ? 684 00:46:07,520 --> 00:46:08,760 -Oui, je crois. 685 00:46:12,080 --> 00:46:14,600 -Je vais rester un peu sur place. 686 00:46:14,920 --> 00:46:18,320 J'ai pris le kit pour faire des prélèvements. 687 00:46:18,680 --> 00:46:20,480 OK. Je vous rappelle. 688 00:46:20,800 --> 00:46:22,120 Je vous rappelle. 689 00:46:28,160 --> 00:46:31,920 -J'ai vu passer l'ambulance par la départementale. 690 00:46:32,239 --> 00:46:34,360 -Jeff est grièvement blessé, 691 00:46:34,680 --> 00:46:37,360 ils l'emmènent au CHU de Marseille. 692 00:46:38,000 --> 00:46:40,800 J'ai prévenu sa femme et ses parents. 693 00:46:41,120 --> 00:46:42,320 -T'as bien fait. 694 00:46:42,640 --> 00:46:44,960 -Je te montre où ça s'est passé. 695 00:46:46,360 --> 00:46:48,680 -La voiture l'a percuté juste là. 696 00:46:49,960 --> 00:46:53,320 On a retrouvé des débris de phare un peu partout, 697 00:46:53,640 --> 00:46:54,840 mais c'est tout. 698 00:46:55,160 --> 00:46:57,960 Le labo nous dira à quel type de véhicule 699 00:46:58,280 --> 00:47:01,480 ça appartient. -Ouais. Aucun témoin, bien sûr ? 700 00:47:01,800 --> 00:47:02,800 -Non, là... 701 00:47:03,120 --> 00:47:06,320 Ca va être compliqué de retrouver le chauffard. 702 00:47:07,200 --> 00:47:08,200 -Ouais. 703 00:47:08,520 --> 00:47:11,880 Mais c'est pas un simple chauffard qui a fait ça. 704 00:47:12,200 --> 00:47:13,560 On a voulu tuer Jeff 705 00:47:13,880 --> 00:47:17,880 parce qu'il est l'un des témoins du meurtre du Dr Ferrand. 706 00:47:18,200 --> 00:47:21,160 J'ai été con, j'aurais dû le faire parler ! 707 00:47:21,480 --> 00:47:25,600 -Il a rien dit parce qu'il était avec quelqu'un, ce soir-là. 708 00:47:25,920 --> 00:47:27,360 C'était pas Marilou. 709 00:47:27,680 --> 00:47:29,840 -Non. Mais Marilou l'a couvert. 710 00:47:30,160 --> 00:47:33,000 -Elle est partie avec les parents de Jeff. 711 00:47:33,320 --> 00:47:35,400 -Bon, je préviens Alex, alors. 712 00:47:35,719 --> 00:47:36,480 -OK. 713 00:47:36,800 --> 00:47:38,280 Bon... Alors... 714 00:47:40,000 --> 00:47:41,640 Sirène d'ambulance. 715 00:47:41,960 --> 00:47:43,760 ... 716 00:47:48,920 --> 00:47:51,280 -Alex ! Qu'est-ce que tu fais là ? 717 00:47:51,600 --> 00:47:53,600 -J'étais déjà sur Marseille. 718 00:47:53,920 --> 00:47:55,440 -Comment va Jeff ? 719 00:47:55,760 --> 00:47:59,600 -L'opération s'est bien passée mais il est dans le coma. 720 00:48:00,160 --> 00:48:03,920 On ignore quand il se réveillera. Le médecin est là-bas. 721 00:48:04,880 --> 00:48:06,719 Toi, faut que je te parle. 722 00:48:07,040 --> 00:48:08,520 -Pourquoi ? -T'as menti 723 00:48:08,840 --> 00:48:10,719 à Angelo, Jeff était pas 724 00:48:11,040 --> 00:48:12,600 avec toi, samedi soir. 725 00:48:12,920 --> 00:48:15,280 Quelqu'un s'en prend à Jeff 726 00:48:15,600 --> 00:48:17,640 parce qu'il a été témoin 727 00:48:17,960 --> 00:48:20,120 du meurtre du Dr Ferrand. 728 00:48:20,840 --> 00:48:23,040 -Comment ça, un meurtre ? 729 00:48:23,680 --> 00:48:25,120 -Oui, un meurtre. 730 00:48:25,440 --> 00:48:27,400 Alors je veux la vérité. 731 00:48:28,440 --> 00:48:32,080 -C'est vrai, j'ai menti. Jeff était pas avec moi. 732 00:48:32,640 --> 00:48:35,160 Tu te rends compte de ce t'as fait ? 733 00:48:35,480 --> 00:48:37,480 On aurait pu le protéger. 734 00:48:38,040 --> 00:48:39,640 Pourquoi t'as menti ? 735 00:48:39,960 --> 00:48:41,600 -Parce que je l'aime. 736 00:48:42,560 --> 00:48:45,480 Il soupire. -Il t'a dit avec qui il était, 737 00:48:45,800 --> 00:48:47,000 samedi soir ? -Non. 738 00:48:47,320 --> 00:48:51,160 -Il t'a rien dit ? -Non, je te jure, je sais rien ! 739 00:48:54,880 --> 00:48:55,960 Il soupire. 740 00:48:56,640 --> 00:48:57,840 *Bips réguliers. 741 00:48:58,680 --> 00:49:00,360 Quelqu'un entre. 742 00:49:00,880 --> 00:49:01,880 *Bips. 743 00:49:02,200 --> 00:49:06,480 ... 744 00:49:06,800 --> 00:49:08,000 Quelqu'un entre. 745 00:49:09,080 --> 00:49:10,480 Elle pleure. 746 00:49:12,400 --> 00:49:14,200 -(Vous aviez vu juste.) 747 00:49:16,719 --> 00:49:19,360 -Ouais. Jeff a eu beaucoup de chance. 748 00:49:19,680 --> 00:49:22,840 Le meurtrier a tué Myriam avec sang-froid, 749 00:49:23,160 --> 00:49:24,760 il est capable de tout. 750 00:49:25,080 --> 00:49:28,840 Il a raté son coup, il reviendra pour finir le travail. 751 00:49:29,160 --> 00:49:32,440 -On met Jeff sous protection. -L'autre témoin 752 00:49:32,760 --> 00:49:34,200 est aussi en danger. 753 00:49:34,520 --> 00:49:38,040 Il faut pas que le meurtrier le retrouve avant nous. 754 00:49:38,360 --> 00:49:39,560 C'est une question 755 00:49:39,880 --> 00:49:41,120 de vie ou de mort. 756 00:49:41,440 --> 00:49:43,719 -Un militant de l'association 757 00:49:44,040 --> 00:49:45,840 m'a fourni les adresses 758 00:49:46,160 --> 00:49:48,080 des appartements de l'Abri. 759 00:49:48,400 --> 00:49:49,560 Il y en a six. 760 00:49:49,880 --> 00:49:53,920 -OK, je prends les trois premiers, prenez les autres. 761 00:49:54,600 --> 00:49:55,360 *Déclic. 762 00:49:55,680 --> 00:50:31,840 ... 763 00:50:32,160 --> 00:50:34,040 *Dance music en anglais. 764 00:50:34,360 --> 00:50:36,760 ... 765 00:50:37,080 --> 00:50:38,280 Sonnette. 766 00:50:38,600 --> 00:50:44,800 ... 767 00:50:45,120 --> 00:50:46,120 Sonnette. 768 00:50:46,440 --> 00:50:47,320 -Yannis ! 769 00:50:47,640 --> 00:50:49,800 Tu peux ouvrir, s'il te plaît ? 770 00:50:50,120 --> 00:50:53,280 Ca doit être un voisin, à cause de la musique. 771 00:50:53,600 --> 00:50:54,920 ... 772 00:50:55,239 --> 00:50:56,360 Sonnette. 773 00:51:00,200 --> 00:51:01,600 -Bonjour. -Bonjour. 774 00:51:01,920 --> 00:51:03,840 Désolé pour la musique. 775 00:51:04,160 --> 00:51:05,719 Ca se répétera pas, 776 00:51:06,040 --> 00:51:07,040 c'est promis. 777 00:51:07,960 --> 00:51:09,840 -Je suis pas là pour ça. 778 00:51:10,400 --> 00:51:12,800 Je cherche un certain Delcroix. 779 00:51:13,120 --> 00:51:16,000 A-t-il un lien avec les Delcroix de Lusagne, 780 00:51:16,320 --> 00:51:17,800 Corinne et Gérard ? 781 00:51:18,120 --> 00:51:19,440 -Vous êtes qui ? 782 00:51:19,760 --> 00:51:23,640 -Je m'appelle Alex Hugo, de la police rurale de Lusagne. 783 00:51:23,960 --> 00:51:25,760 Faut que je lui parle. 784 00:51:26,080 --> 00:51:27,400 -Allez-y, entrez. 785 00:51:27,719 --> 00:51:30,120 Julia, y a quelqu'un pour toi ! 786 00:51:31,080 --> 00:51:32,080 Julia ! 787 00:51:32,400 --> 00:51:34,600 Y a quelqu'un pour toi ! -Pardon. 788 00:51:34,920 --> 00:51:36,600 -Hé, vous faites quoi ? 789 00:51:38,880 --> 00:51:39,719 Putain ! 790 00:51:40,040 --> 00:52:01,000 ... 791 00:52:01,320 --> 00:52:02,320 Et merde ! 792 00:52:16,040 --> 00:52:18,360 -Mais pourquoi vous la cherchez ? 793 00:52:22,640 --> 00:52:24,760 -C'est la chambre de qui, ici ? 794 00:52:25,080 --> 00:52:28,320 -Ben, de Julia Delcroix. En fait, vous savez pas 795 00:52:28,640 --> 00:52:29,640 qui c'est ? 796 00:52:32,560 --> 00:52:34,560 Vous gênez pas, surtout... 797 00:52:35,400 --> 00:52:37,880 -Je connais un Christophe Delcroix. 798 00:52:38,200 --> 00:52:40,480 Il doit avoir 20 ans aujourd'hui. 799 00:52:43,600 --> 00:52:44,600 -Et là, 800 00:52:44,920 --> 00:52:48,160 sur cette photo, normalement, c'est Christophe. 801 00:52:48,560 --> 00:52:50,200 Avec son frère, Jeff. 802 00:52:50,520 --> 00:52:51,960 -Non. C'est Julia. 803 00:52:52,280 --> 00:52:54,160 C'est son nouveau prénom. 804 00:52:55,600 --> 00:52:57,760 -Il est transsexuel, c'est ça ? 805 00:52:58,200 --> 00:53:02,840 -C'est "elle". Et aujourd'hui, on dit "transgenre" ou "trans". 806 00:53:03,160 --> 00:53:05,080 Pourquoi vous la cherchez ? 807 00:53:05,400 --> 00:53:08,160 -Christophe, enfin Julia, est en danger. 808 00:53:08,480 --> 00:53:10,800 Vous savez où elle a pu aller ? 809 00:53:11,560 --> 00:53:15,600 -Non, je la connais à peine. Je suis là depuis une semaine. 810 00:53:15,920 --> 00:53:17,719 -Vous avez son numéro ? 811 00:53:18,040 --> 00:53:20,160 Vous pouvez l'appeler ? -Oui. 812 00:53:24,120 --> 00:53:24,920 Bip. 813 00:53:26,920 --> 00:53:28,080 Sonnerie. 814 00:53:28,400 --> 00:53:31,120 ... 815 00:53:31,440 --> 00:53:32,440 -Et merde ! 816 00:53:34,040 --> 00:53:35,200 Bips réguliers. 817 00:53:35,520 --> 00:53:38,280 ... 818 00:53:38,600 --> 00:53:39,840 Quelqu'un sort. 819 00:53:48,200 --> 00:53:50,880 -T'as du neuf ? Tu sais qui a fait ça ? 820 00:53:51,200 --> 00:53:54,200 -Non, pas encore. Mais le tueur a vu Jeff. 821 00:53:54,520 --> 00:53:55,520 Et... 822 00:53:56,400 --> 00:53:57,400 -Et qui ? 823 00:53:58,080 --> 00:53:59,160 -Et Christophe, 824 00:53:59,480 --> 00:54:02,880 votre cadet. Ils étaient ensemble, samedi soir. 825 00:54:03,200 --> 00:54:06,360 Il est aussi en danger. Vous savez où il est ? 826 00:54:09,480 --> 00:54:12,440 Bon, qu'est-ce qui s'est passé, y a 4 ans ? 827 00:54:13,120 --> 00:54:16,280 Christophe a disparu du jour au lendemain. 828 00:54:16,600 --> 00:54:18,360 Nous, on l'a jamais revu. 829 00:54:19,400 --> 00:54:21,160 -On a eu des petits... 830 00:54:21,960 --> 00:54:22,960 Différends. 831 00:54:24,120 --> 00:54:27,560 -Il vous a annoncé qu'il voulait changer de sexe ? 832 00:54:29,000 --> 00:54:30,960 -Te mêle pas de ça, Alex. 833 00:54:32,239 --> 00:54:34,280 -Vous l'avez mis à la porte ? 834 00:54:35,440 --> 00:54:39,320 -C'est pas tes affaires. Ca ne regarde que notre famille ! 835 00:54:39,640 --> 00:54:42,400 -Corinne... C'est ça qui s'est passé ? 836 00:54:43,160 --> 00:54:47,680 Vous avez mis votre enfant à la rue alors qu'il avait que 16 ans ? 837 00:54:51,800 --> 00:54:53,000 Elle s'éloigne. 838 00:54:53,320 --> 00:54:54,640 ... 839 00:54:59,600 --> 00:55:02,160 On siffle. -Où tu vas, ma chérie ? 840 00:55:02,480 --> 00:55:03,640 Je te parle, oh ! 841 00:55:03,960 --> 00:55:04,960 Attends-moi ! 842 00:55:06,200 --> 00:55:07,400 Oh ! Klaxon. 843 00:55:18,960 --> 00:55:19,960 -Putain ! 844 00:55:26,320 --> 00:55:30,040 -Tu peux pas savoir ce que ça fait, pour les parents, 845 00:55:30,360 --> 00:55:34,320 d'entendre leur fils dire qu'il est en fait une fille. 846 00:55:34,640 --> 00:55:36,160 C'est un cataclysme. 847 00:55:37,640 --> 00:55:40,360 On n'a pas compris ce qui nous arrivait. 848 00:55:41,960 --> 00:55:43,880 Christophe était déterminé. 849 00:55:44,200 --> 00:55:47,200 Il nous a dit qu'il savait depuis toujours 850 00:55:47,520 --> 00:55:50,120 qu'il était né dans le mauvais corps. 851 00:55:50,440 --> 00:55:53,160 C'était comme si c'était de notre faute. 852 00:55:55,280 --> 00:55:58,800 Il voulait qu'on l'autorise à prendre des hormones. 853 00:56:00,080 --> 00:56:01,080 Là... 854 00:56:02,440 --> 00:56:03,440 Gérald... 855 00:56:06,000 --> 00:56:07,440 Il a pété un câble. 856 00:56:07,760 --> 00:56:10,120 -Et toi, qu'est-ce que t'as fait ? 857 00:56:10,440 --> 00:56:11,960 -J'ai laissé faire. 858 00:56:13,239 --> 00:56:14,719 J'étais sonnée, 859 00:56:15,040 --> 00:56:16,120 perdue... 860 00:56:16,960 --> 00:56:20,360 J'ai pas osé m'opposer à Gérald, j'ai rien dit. 861 00:56:21,320 --> 00:56:23,719 J'ai failli à mon devoir de mère. 862 00:56:25,520 --> 00:56:26,920 J'ai été lâche. 863 00:56:28,000 --> 00:56:30,200 -T'as pas cherché à la revoir ? 864 00:56:30,520 --> 00:56:31,520 A l'appeler ? 865 00:56:33,000 --> 00:56:34,480 -J'étais pas prête. 866 00:56:36,920 --> 00:56:38,080 Au fond de moi, 867 00:56:38,400 --> 00:56:41,080 j'ai toujours su qu'il était différent. 868 00:56:42,160 --> 00:56:44,960 Mais je voulais pas le revoir transformé. 869 00:56:46,360 --> 00:56:48,440 Pour moi, il était Christophe. 870 00:56:49,640 --> 00:56:50,960 Mon bout de chou. 871 00:56:51,880 --> 00:56:53,360 Mon petit garçon. 872 00:56:59,560 --> 00:57:01,360 Je m'en veux tellement. 873 00:57:01,680 --> 00:57:04,200 Elle pleure. J'ai tellement honte. 874 00:57:06,719 --> 00:57:10,560 Je t'en supplie, retrouve-la. Il faut que tu la ramènes. 875 00:57:11,400 --> 00:57:14,280 Si jamais il lui arrivait quelque chose... 876 00:57:15,640 --> 00:57:17,800 -C'est Jeff. Il s'est réveillé. 877 00:57:18,120 --> 00:57:19,800 Ils le sortent de réa. 878 00:57:21,720 --> 00:57:24,560 -Je vais te la ramener, je te le promets. 879 00:57:24,880 --> 00:57:25,880 -Merci. 880 00:57:31,000 --> 00:57:32,800 -Qu'est-ce qui se passe ? 881 00:57:33,120 --> 00:57:36,040 -Jeff est sorti du coma. -Bonne nouvelle ! 882 00:57:36,360 --> 00:57:39,080 Julia était bien avec lui ce soir-là. 883 00:57:39,400 --> 00:57:42,320 Son portable a borné sur le lieu du crime. 884 00:57:42,640 --> 00:57:45,200 Comme on parle de l'agression de Jeff 885 00:57:45,520 --> 00:57:46,720 dans les médias, 886 00:57:47,040 --> 00:57:50,760 Julia va l'apprendre et va vouloir venir le voir ici. 887 00:57:51,080 --> 00:57:53,960 -Le tueur à ses trousses va la piéger. 888 00:57:54,280 --> 00:57:57,520 Je reste à l'hôpital, je vais interroger Jeff. 889 00:57:57,840 --> 00:57:59,680 Vous demandez des renforts 890 00:58:00,000 --> 00:58:01,280 à Christine ? -OK. 891 00:58:10,960 --> 00:58:14,200 -J'ai besoin de parler à Jeff, c'est important. 892 00:58:14,520 --> 00:58:15,960 Vous nous laissez ? 893 00:58:23,320 --> 00:58:26,000 Tu te sens de répondre à mes questions ? 894 00:58:27,520 --> 00:58:30,520 -On m'a dit qu'une voiture m'avait renversé. 895 00:58:30,840 --> 00:58:33,120 -Tu te souviens de rien ? -Non. 896 00:58:33,440 --> 00:58:35,840 Je courais, j'avais mes écouteurs. 897 00:58:36,160 --> 00:58:39,360 J'ai ressenti une violente douleur dans le dos, 898 00:58:39,680 --> 00:58:40,920 et puis plus rien. 899 00:58:41,560 --> 00:58:44,440 -T'as menti à Angelo. T'étais sur place, 900 00:58:44,760 --> 00:58:47,560 le soir de l'accident, et pas tout seul. 901 00:58:48,000 --> 00:58:49,960 -C'est quoi, le rapport ? 902 00:58:50,280 --> 00:58:54,240 -L'assassin du Dr Ferrand élimine les témoins. 903 00:58:54,560 --> 00:58:56,560 Toi et Julia êtes en danger. 904 00:58:57,160 --> 00:59:00,360 -Tu sais, pour Julia ? -Dis-moi ce que t'as vu. 905 00:59:03,080 --> 00:59:06,600 -J'ai rien vu, moi. J'essayais de sauver le docteur. 906 00:59:06,920 --> 00:59:09,520 Julia a peut-être vu quelque chose. 907 00:59:09,840 --> 00:59:11,960 Mais elle m'a fait promettre 908 00:59:12,280 --> 00:59:16,480 de pas dire qu'on était là. -Tu pouvais prévenir les secours. 909 00:59:16,800 --> 00:59:17,920 -Je pouvais pas 910 00:59:18,240 --> 00:59:19,200 la trahir, 911 00:59:19,520 --> 00:59:21,800 on venait de renouer le contact. 912 00:59:22,120 --> 00:59:25,160 Et y avait plus rien à faire pour le docteur. 913 00:59:25,480 --> 00:59:28,760 -Julia a disparu, tu sais où je peux la trouver ? 914 00:59:29,080 --> 00:59:32,000 -Disparu ? -Elle s'est enfuie de chez elle, 915 00:59:32,320 --> 00:59:35,760 sans portable. -Non, je sais pas. Je te promets. 916 00:59:37,120 --> 00:59:39,240 Faut que tu la retrouves, Alex. 917 00:59:39,560 --> 00:59:42,280 Quand elle m'a dit qu'elle était trans, 918 00:59:42,600 --> 00:59:43,800 j'ai pas assuré. 919 00:59:44,120 --> 00:59:46,400 J'ai mis 4 ans pour m'y faire. 920 00:59:47,640 --> 00:59:49,040 4 ans de perdus. 921 00:59:49,360 --> 00:59:52,120 Il faut que tu la retrouves. Il pleure. 922 00:59:52,440 --> 00:59:54,560 -T'inquiète. Je m'en occupe. 923 00:59:54,880 --> 01:00:22,320 ... 924 01:00:22,640 --> 01:00:25,080 Pardon pour ce qui s'est passé hier. 925 01:00:25,400 --> 01:00:26,920 J'étais sur les nerfs. 926 01:00:27,240 --> 01:00:29,240 Elle est vraiment en danger. 927 01:00:29,560 --> 01:00:33,600 Quelqu'un est venu récemment poser des questions sur elle ? 928 01:00:33,920 --> 01:00:37,960 -Non, pas que je sache. -Vous savez où je peux la trouver ? 929 01:00:38,280 --> 01:00:41,800 -Elle travaille dans un fast-food vers la Canebière. 930 01:00:42,120 --> 01:00:45,520 Je vais trouver les coordonnées de ses anciens 931 01:00:45,840 --> 01:00:49,080 colocataires. -Vous la connaissez bien, alors. 932 01:00:49,400 --> 01:00:53,040 -On est proches. Je suis un peu comme sa maman, ici. 933 01:00:53,360 --> 01:00:56,040 Comme pour tous les jeunes, d'ailleurs. 934 01:00:56,880 --> 01:00:57,880 Et vous ? 935 01:00:59,840 --> 01:01:01,840 -Moi, je l'ai vue grandir. 936 01:01:02,440 --> 01:01:04,880 Ca fait 4 ans que je l'ai pas vue. 937 01:01:05,200 --> 01:01:08,680 -Elle est arrivée ici, elle avait juste deux sacs. 938 01:01:09,080 --> 01:01:10,800 Elle était choquée, 939 01:01:11,120 --> 01:01:14,800 mais j'ai vu tout de suite qu'elle allait s'en sortir. 940 01:01:15,120 --> 01:01:16,560 C'est une battante. 941 01:01:17,560 --> 01:01:21,160 C'est une sacrée fille, Julia, différente des autres. 942 01:01:21,480 --> 01:01:23,600 Elle a une force, une droiture. 943 01:01:23,920 --> 01:01:26,160 Par rapport à ce qu'elle a vécu, 944 01:01:26,480 --> 01:01:29,880 le rejet de sa famille, la perte de ses repères, 945 01:01:30,200 --> 01:01:35,120 elle a toujours su rester droite, elle a jamais fait de connerie. 946 01:01:35,440 --> 01:01:38,960 Elle aide les jeunes filles à arrêter le trottoir. 947 01:01:39,280 --> 01:01:41,480 Elle abandonne jamais personne. 948 01:01:41,800 --> 01:01:44,320 -C'est d'avoir grandi à la montagne. 949 01:01:44,640 --> 01:01:47,280 Là-bas, on est solidaire. -Ses parents 950 01:01:47,600 --> 01:01:50,120 l'ont foutue à la porte à 16 ans. 951 01:01:50,680 --> 01:01:51,680 Tenez. 952 01:01:52,480 --> 01:01:55,320 J'espère que ça va vous aider. -Merci. 953 01:01:55,640 --> 01:01:57,280 Tenez-moi au courant. 954 01:01:58,040 --> 01:01:59,880 -C'est compliqué. On entre. 955 01:02:00,200 --> 01:02:03,200 -T'as que trois hommes pour protéger Julia ? 956 01:02:03,520 --> 01:02:04,640 Ca suffit pas ! 957 01:02:04,960 --> 01:02:06,960 -Attendez, je vous rappelle. 958 01:02:07,280 --> 01:02:09,600 Je fais avec les moyens que j'ai. 959 01:02:09,920 --> 01:02:14,080 -Les anciens colocataires de Julia répondent pas, 960 01:02:14,400 --> 01:02:17,640 les autres savent pas où elle est. 961 01:02:17,960 --> 01:02:21,120 Au fast-food, ils l'ont pas vue de la journée. 962 01:02:21,440 --> 01:02:23,280 Ma seule piste : les zones 963 01:02:23,600 --> 01:02:26,280 de prostitution. Julia aide un trans 964 01:02:26,600 --> 01:02:30,360 à sortir du trottoir. Les trans traînent toujours 965 01:02:30,680 --> 01:02:33,040 au même endroit ? -Pourquoi ? 966 01:02:33,360 --> 01:02:35,040 -Avec un peu de chance, 967 01:02:35,360 --> 01:02:37,160 je peux la trouver. -Non. 968 01:02:37,480 --> 01:02:40,400 T'y vas pas. T'as pas d'arme, c'est dangereux. 969 01:02:40,720 --> 01:02:43,320 Marseille a changé depuis ton départ. 970 01:02:43,640 --> 01:02:45,440 Ils nous tirent dessus. 971 01:02:45,760 --> 01:02:50,280 Puis regarde-toi : sur les nerfs, pas reposé, prêt à exploser. 972 01:02:52,480 --> 01:02:53,560 Il soupire. 973 01:02:53,880 --> 01:02:54,880 -Excuse-moi. 974 01:02:56,360 --> 01:02:57,760 Excuse-moi, je... 975 01:02:59,440 --> 01:03:02,040 J'ai peur de pas la retrouver vivante. 976 01:03:02,360 --> 01:03:05,280 Ca me met sur les nerfs. -Je comprends. 977 01:03:05,600 --> 01:03:09,800 Laisse-moi gérer ça avec Renart. Faut que tu te reposes, Alex. 978 01:03:10,120 --> 01:03:12,280 Cris. -Attends, excuse-moi... 979 01:03:12,600 --> 01:03:13,600 Je reviens. 980 01:03:13,920 --> 01:03:15,920 -Laisse-moi ! Lâchez-moi ! 981 01:03:16,240 --> 01:03:17,240 Elle sort. 982 01:03:17,560 --> 01:03:19,000 -Reste tranquille ! 983 01:03:19,320 --> 01:03:20,800 Discussion à côté. 984 01:03:21,120 --> 01:03:22,600 ... 985 01:03:22,920 --> 01:03:24,920 -Je vais déposer plainte. 986 01:03:25,240 --> 01:03:27,640 ... 987 01:03:27,960 --> 01:03:31,080 -Vous pouvez voir un avocat, un médecin... 988 01:03:31,400 --> 01:03:35,400 ... 989 01:03:44,720 --> 01:03:46,800 Aboiements. 990 01:03:47,120 --> 01:03:51,480 ... 991 01:03:59,160 --> 01:04:00,600 Propos inaudibles. 992 01:04:00,920 --> 01:04:44,600 ... 993 01:04:44,920 --> 01:04:46,200 Rires. 994 01:04:46,520 --> 01:04:49,840 ... 995 01:05:00,800 --> 01:05:02,200 -C'est pas vrai... 996 01:05:04,000 --> 01:05:05,000 Le con ! 997 01:05:05,640 --> 01:05:08,000 Propos divers, coups de klaxon. 998 01:05:08,320 --> 01:05:23,960 ... 999 01:05:24,280 --> 01:05:27,400 -Qu'est-ce que tu fais, là ? Tu me lâches ! 1000 01:05:31,800 --> 01:05:34,560 -Oh, il est pas assez bien, le monsieur ? 1001 01:05:37,920 --> 01:05:39,640 -Quoi, tu vas où, là ? 1002 01:05:39,960 --> 01:05:43,000 Retourne à la voiture, le client t'attend. 1003 01:05:43,320 --> 01:05:44,720 -Je veux mon fric. 1004 01:05:45,040 --> 01:05:46,040 -Discute pas 1005 01:05:46,360 --> 01:05:49,040 ou il va t'arriver des bricoles, bouge ! 1006 01:05:50,360 --> 01:05:51,800 Tonnerre. 1007 01:05:52,120 --> 01:05:53,720 -Salut, Lola. -Julia ? 1008 01:05:54,040 --> 01:05:56,400 -Je peux dormir chez toi ce soir ? 1009 01:06:00,160 --> 01:06:01,600 -T'as pas compris ? 1010 01:06:01,920 --> 01:06:06,000 Je t'ai dit d'aller à la voiture ! -Oublie ce connard. 1011 01:06:07,040 --> 01:06:08,680 -Oh ! Toi, tu dégages ! 1012 01:06:09,000 --> 01:06:12,480 -Sinon quoi ? Tu me fais pas peur ! Viens, Lola. 1013 01:06:12,800 --> 01:06:15,840 -Tu captes pas ? Je te dis de te barrer ! 1014 01:06:17,880 --> 01:06:20,600 Et toi, va voir le client ! Bouge ! 1015 01:06:20,920 --> 01:06:22,920 -Police ! Laisse les filles ! 1016 01:06:25,240 --> 01:06:27,720 -Tu veux jouer au cowboy avec moi ? 1017 01:06:28,040 --> 01:06:30,400 -Tu veux buter un flic, c'est ça ? 1018 01:06:30,720 --> 01:06:32,400 Ben, vas-y, essaye ! 1019 01:06:33,160 --> 01:06:34,480 Allez, essaye ! 1020 01:06:36,040 --> 01:06:36,920 Sirène. 1021 01:06:37,240 --> 01:06:38,480 ... 1022 01:06:41,440 --> 01:06:42,440 -Barrez-vous ! 1023 01:06:42,760 --> 01:06:44,160 Y a les schmitts ! 1024 01:06:44,480 --> 01:06:45,840 Pluie. 1025 01:06:46,160 --> 01:06:47,880 -Je sais où est Julia. 1026 01:06:48,200 --> 01:06:53,760 ... 1027 01:06:54,080 --> 01:06:55,560 -Comment t'as osé ? 1028 01:06:55,880 --> 01:06:57,320 Rends-moi mon arme. 1029 01:06:58,160 --> 01:06:59,640 Tonnerre. 1030 01:06:59,960 --> 01:07:04,040 ... 1031 01:07:04,360 --> 01:07:06,560 -Elles sont là, dans l'immeuble. 1032 01:07:06,880 --> 01:07:08,080 Pluie. 1033 01:07:08,400 --> 01:07:09,600 -Tu bouges pas ! 1034 01:07:09,920 --> 01:07:30,800 ... 1035 01:07:31,840 --> 01:07:35,560 Julia et sa copine sont sous le choc, mais ça va. 1036 01:07:35,880 --> 01:07:37,280 -Je suis désolé... 1037 01:07:37,600 --> 01:07:41,040 -Ferme-la ! Tu me fous dans une vraie merde, Alex. 1038 01:07:41,360 --> 01:07:42,640 Tu savais bien 1039 01:07:42,960 --> 01:07:46,720 que je pouvais prévenir personne et que je viendrais ! 1040 01:07:47,040 --> 01:07:51,800 J'étais sans mon arme, seule, dans le quartier le plus dangereux. 1041 01:07:52,120 --> 01:07:54,760 Et t'étais à 2 doigts de tuer ce mec 1042 01:07:55,080 --> 01:07:58,360 avec mon arme ? T'as une idée des conséquences ? 1043 01:07:58,680 --> 01:08:02,440 Ma carrière était foutue ! Mais ça, tu t'en fous ! 1044 01:08:02,760 --> 01:08:04,520 Tu te détestes tellement, 1045 01:08:04,840 --> 01:08:07,960 t'es prêt à en finir en embarquant les autres. 1046 01:08:08,280 --> 01:08:10,120 -Je suis désolé, Christine. 1047 01:08:10,440 --> 01:08:13,000 -J'en ai rien à foutre de tes excuses ! 1048 01:08:16,200 --> 01:08:20,040 Tu m'as trahie, Alex. Je te ferai plus jamais confiance. 1049 01:08:20,360 --> 01:08:22,760 Si j'étais pas impliquée, tu serais déjà 1050 01:08:23,080 --> 01:08:24,520 devant l'IGPN. 1051 01:08:24,840 --> 01:08:27,520 Mais là, je suis obligée de te couvrir. 1052 01:08:27,840 --> 01:08:30,240 Et ça, ça me fait tellement chier. 1053 01:08:31,840 --> 01:08:33,720 -Je peux te parler ? -Non, 1054 01:08:34,040 --> 01:08:35,120 tu la fermes. 1055 01:08:45,880 --> 01:08:47,880 -Pour Lola, on fait comment ? 1056 01:08:48,200 --> 01:08:51,760 -Pas le choix, on va pas la laisser dans la nature. 1057 01:08:52,080 --> 01:08:55,920 A cette heure-là, j'ai pas d'hébergement pour elle. 1058 01:08:56,240 --> 01:08:57,760 Y a qu'une solution, 1059 01:08:58,080 --> 01:09:00,600 vous venez tous les trois chez moi. 1060 01:09:02,160 --> 01:09:04,760 -T'es sûre ? C'est pas la procédure. 1061 01:09:05,760 --> 01:09:07,840 -Tu crois que j'ai le choix ? 1062 01:09:09,320 --> 01:09:12,120 De toute façon, au point où j'en suis... 1063 01:09:14,320 --> 01:09:15,720 -Comment va Lola ? 1064 01:09:16,040 --> 01:09:17,600 -Elle s'est endormie. 1065 01:09:17,920 --> 01:09:20,280 Vous avez besoin de quelque chose ? 1066 01:09:20,600 --> 01:09:22,840 -Non, ça ira. Merci beaucoup. 1067 01:09:23,720 --> 01:09:25,040 -Merci, Christine. 1068 01:09:25,360 --> 01:09:28,720 Bruits de circulation à l'extérieur, sirènes. 1069 01:09:29,040 --> 01:09:38,520 ... 1070 01:09:38,840 --> 01:09:39,720 Tiens. 1071 01:09:40,040 --> 01:09:41,040 -Merci. 1072 01:09:41,360 --> 01:09:43,640 ... 1073 01:09:43,960 --> 01:09:46,320 -Tu sais pourquoi je te cherchais ? 1074 01:09:47,160 --> 01:09:50,240 -A cause des parents ? Ils me cherchent ? 1075 01:09:50,560 --> 01:09:53,080 Ils veulent avoir des nouvelles ? 1076 01:09:53,400 --> 01:09:56,840 T'inquiète, ça fait longtemps que je ne rêve plus. 1077 01:09:58,479 --> 01:10:01,240 -J'ose pas imaginer ce que tu as vécu. 1078 01:10:02,560 --> 01:10:04,479 -C'était super dur à vivre. 1079 01:10:04,800 --> 01:10:07,800 Je me suis pris leur rejet en pleine gueule. 1080 01:10:08,120 --> 01:10:10,800 D'un coup, je n'étais plus leur enfant. 1081 01:10:11,120 --> 01:10:12,560 Je n'étais plus rien. 1082 01:10:15,840 --> 01:10:17,479 Bref, je suis partie. 1083 01:10:17,800 --> 01:10:19,400 J'avais pas le choix. 1084 01:10:19,720 --> 01:10:23,360 -Comment t'as fait pour vivre tout seul, dans la rue ? 1085 01:10:23,680 --> 01:10:26,120 A 16 ans. Pardon, "toute seule". 1086 01:10:26,680 --> 01:10:30,600 -C'est mieux qu'une famille qui te voit comme un monstre, 1087 01:10:30,920 --> 01:10:32,240 mais c'est violent. 1088 01:10:32,560 --> 01:10:34,960 Dans la rue, c'est chacun sa peau. 1089 01:10:35,560 --> 01:10:38,000 Mais j'ai fait comme tu m'as appris, 1090 01:10:38,320 --> 01:10:41,680 quand on faisait de l'escalade : j'ai rien lâché. 1091 01:10:42,040 --> 01:10:44,040 Et on m'a aidée, à L'Abri. 1092 01:10:44,400 --> 01:10:46,439 J'ai commencé à travailler. 1093 01:10:46,960 --> 01:10:49,320 Mais là aussi, faut s'accrocher. 1094 01:10:50,080 --> 01:10:51,200 Mais là, ça va. 1095 01:10:51,520 --> 01:10:53,439 Mon patron me fout la paix. 1096 01:10:53,760 --> 01:10:55,800 Et j'ai des amis, comme Lola. 1097 01:10:56,120 --> 01:10:59,960 Depuis que j'ai 18 ans, j'ai pu commencer ma transition. 1098 01:11:00,840 --> 01:11:02,680 Comment tu me trouves ? 1099 01:11:03,720 --> 01:11:04,800 Je te plais ? 1100 01:11:05,479 --> 01:11:06,960 -T'es très belle. 1101 01:11:07,479 --> 01:11:08,960 -C'est vrai ? -Mm. 1102 01:11:09,280 --> 01:11:11,880 -Faut que je t'avoue quelque chose. 1103 01:11:12,520 --> 01:11:15,600 Quand j'étais ado, j'ai eu un crush sur toi. 1104 01:11:15,920 --> 01:11:17,479 Tu me faisais craquer. 1105 01:11:18,800 --> 01:11:20,800 -Je sais pas quoi répondre. 1106 01:11:21,120 --> 01:11:22,840 -Qu'avec 20 ans de moins, 1107 01:11:23,160 --> 01:11:24,200 pourquoi pas ? 1108 01:11:24,680 --> 01:11:26,640 Mais non, je te taquine ! 1109 01:11:27,120 --> 01:11:29,200 -Depuis quand tu revois Jeff ? 1110 01:11:33,000 --> 01:11:35,760 -On s'était revus y a 2 mois à peu près. 1111 01:11:36,080 --> 01:11:38,200 C'est lui qui a repris contact. 1112 01:11:38,520 --> 01:11:42,360 J'ai hésité parce que, lui aussi, il m'avait rejetée. 1113 01:11:42,680 --> 01:11:44,000 Mon propre frère. 1114 01:11:44,920 --> 01:11:48,280 -Pourquoi vous voir en cachette ? -Je voulais pas 1115 01:11:48,600 --> 01:11:51,280 que les parents sachent qu'on se voyait. 1116 01:11:51,600 --> 01:11:53,200 C'était notre secret. 1117 01:11:53,840 --> 01:11:58,360 -Qu'est-ce qui s'est passé samedi, quand vous campiez avec Jeff ? 1118 01:11:58,880 --> 01:12:01,520 -On avait décidé de se retrouver là. 1119 01:12:01,840 --> 01:12:04,439 C'était un de nos endroits préférés. 1120 01:12:04,760 --> 01:12:08,000 -Pourquoi ce soir-là ? -C'était mon anniversaire. 1121 01:12:10,280 --> 01:12:11,840 C'était mes vingt ans. 1122 01:12:12,320 --> 01:12:15,320 Jeff m'a appelée Julia pour la première fois 1123 01:12:15,640 --> 01:12:17,160 et m'a même offert 1124 01:12:17,479 --> 01:12:18,960 un cadeau de fille. 1125 01:12:19,360 --> 01:12:21,240 On fumait, on buvait... 1126 01:12:24,120 --> 01:12:26,000 On était juste heureux. 1127 01:12:27,320 --> 01:12:29,920 Et puis on a entendu un gros fracas. 1128 01:12:30,240 --> 01:12:32,400 ... 1129 01:12:42,040 --> 01:12:43,840 -C'est le Dr Ferrand ! 1130 01:12:49,400 --> 01:12:50,760 -Jeff a tout fait 1131 01:12:51,080 --> 01:12:52,800 pour ranimer la femme. 1132 01:12:53,120 --> 01:12:55,000 Mais c'était trop tard. 1133 01:12:56,600 --> 01:12:57,600 -T'as vu 1134 01:12:57,920 --> 01:12:59,880 quelque chose ou quelqu'un ? 1135 01:13:00,200 --> 01:13:02,680 -Non, j'ai rien vu. Il faisait nuit. 1136 01:13:04,360 --> 01:13:06,600 -Jeff est à l'hôpital. -Quoi ? 1137 01:13:07,160 --> 01:13:10,680 -Il est hors de danger, mais on a tenté de le tuer. 1138 01:13:11,000 --> 01:13:13,200 -Tu dis ça maintenant ? Il est où ? 1139 01:13:13,520 --> 01:13:16,479 -La femme dans la voiture a été assassinée. 1140 01:13:16,800 --> 01:13:19,240 Le tueur vous a vus, toi et ton frère. 1141 01:13:19,560 --> 01:13:22,320 C'est pour ça qu'il s'en est pris à Jeff. 1142 01:13:22,640 --> 01:13:24,200 Toi, tu sais qui c'est 1143 01:13:24,520 --> 01:13:27,120 et t'as demandé à Jeff de rien dire. 1144 01:13:27,760 --> 01:13:31,040 -Mais non, enfin... Moi non plus j'ai rien vu. 1145 01:13:31,360 --> 01:13:33,320 -Cette femme était mon amie. 1146 01:13:33,640 --> 01:13:36,880 Si tu as vu quelqu'un... -Je te jure que non ! 1147 01:13:37,200 --> 01:13:38,400 -Je t'en supplie. 1148 01:13:38,920 --> 01:13:41,200 Il faut vraiment que je sache. 1149 01:13:41,520 --> 01:13:44,280 -Je te dis que j'ai vu personne, putain ! 1150 01:13:44,600 --> 01:13:46,640 Laisse-moi, je vais dormir. 1151 01:13:46,960 --> 01:13:48,160 Elle s'éloigne. 1152 01:13:55,160 --> 01:13:58,360 -Maintenant, je suis sûr qu'elle a vu le tueur. 1153 01:13:58,680 --> 01:14:00,120 Qu'elle le connaît. 1154 01:14:01,720 --> 01:14:04,240 Elle dira rien, pour le protéger. 1155 01:14:04,560 --> 01:14:06,280 Elle sait qui c'est. 1156 01:14:07,160 --> 01:14:11,200 Elle est livrée à elle-même dans cette ville depuis 4 ans. 1157 01:14:11,520 --> 01:14:14,000 4 ans à se construire toute seule. 1158 01:14:14,680 --> 01:14:15,760 Toute seule ! 1159 01:14:18,720 --> 01:14:22,000 Moi, c'est Myriam que j'ai laissée toute seule. 1160 01:14:22,840 --> 01:14:25,120 -Son père aussi doit s'en vouloir. 1161 01:14:25,439 --> 01:14:27,000 S'il la savait si mal, 1162 01:14:27,320 --> 01:14:29,920 il aurait pu venir la voir, t'alerter. 1163 01:14:30,240 --> 01:14:33,960 -Moi, j'étais sur place. -C'est pas toi qui l'as tuée. 1164 01:14:36,600 --> 01:14:39,640 -Je pourrai jamais rendre une femme heureuse. 1165 01:14:39,960 --> 01:14:43,640 Je suis pas fait pour le couple, j'y ai pas ma place. 1166 01:14:43,960 --> 01:14:46,560 -T'as ta place nulle part, en ce moment. 1167 01:14:47,560 --> 01:14:49,960 Ni à la Rurale, ni dans la police, 1168 01:14:50,280 --> 01:14:53,080 ni ici. Tu tournes le dos à tout le monde. 1169 01:14:53,400 --> 01:14:56,439 Et bientôt, tout le monde te tournera le dos. 1170 01:14:56,760 --> 01:14:59,160 T'as besoin de te faire aider, Alex. 1171 01:14:59,479 --> 01:15:02,680 -En tout cas, j'ai pas ma place ici, c'est sûr. 1172 01:15:03,000 --> 01:15:07,200 Tout ce bruit, cette violence. -C'est pas que ça, Marseille. 1173 01:15:07,600 --> 01:15:10,160 Moi, c'est ma ville. Et je l'aime. 1174 01:15:11,560 --> 01:15:14,000 Je suis accro. Comme pour le boulot. 1175 01:15:14,320 --> 01:15:17,840 -T'en as jamais marre ? -Si, 4 fois par jour... 1176 01:15:19,200 --> 01:15:22,920 Puis voilà, je viens ici, je regarde ces lumières, 1177 01:15:23,240 --> 01:15:25,400 et je sais que je suis utile. 1178 01:15:25,720 --> 01:15:28,800 Voilà. Le matin, j'y retourne et j'y crois. 1179 01:15:31,520 --> 01:15:32,720 -Bon, écoute... 1180 01:15:33,760 --> 01:15:35,640 Je m'excuse pour ce soir. 1181 01:15:35,960 --> 01:15:37,840 Et pour les autres jours. 1182 01:15:38,160 --> 01:15:40,120 -Ouais, enfin, arrête ou... 1183 01:15:40,960 --> 01:15:41,960 -Ou quoi ? 1184 01:15:42,280 --> 01:15:44,840 Tu vas m'en coller une, c'est ça ? 1185 01:15:50,800 --> 01:15:52,200 Il rit. 1186 01:15:52,520 --> 01:15:54,200 Je connais ce regard. 1187 01:16:00,600 --> 01:16:02,479 -Ouais... C'est certain ? 1188 01:16:02,800 --> 01:16:06,000 Bon, si quelqu'un te demande ce type de phare, 1189 01:16:06,320 --> 01:16:09,800 tu me préviens tout de suite, je compte sur toi. 1190 01:16:10,120 --> 01:16:12,640 Voilà. OK. Ouais... Allez, salut. 1191 01:16:26,160 --> 01:16:29,600 *-Vous êtes bien sur le portable de Cassie Morane. 1192 01:16:29,920 --> 01:16:34,040 *Laissez-moi votre message après le bip et je vous rappelle. 1193 01:16:34,360 --> 01:16:36,360 *Bip. -Cassie, c'est Angelo. 1194 01:16:36,680 --> 01:16:40,280 Désolé, j'ai pas eu trop le temps de t'appeler, hier. 1195 01:16:40,600 --> 01:16:43,320 Mais voilà, je voulais te dire, euh... 1196 01:16:44,760 --> 01:16:46,960 Il soupire. Des oeufs brouillés, 1197 01:16:47,280 --> 01:16:50,720 je veux bien t'en refaire si t'en as envie. Voilà. 1198 01:16:51,040 --> 01:16:53,000 Rappelle-moi quand tu veux. 1199 01:16:55,800 --> 01:16:58,760 T'as quelque chose, toi ? -Oui. Y avait pas 1200 01:16:59,080 --> 01:17:01,880 la voiture de Marilou, devant chez Jeff, 1201 01:17:02,200 --> 01:17:05,040 alors qu'elle est partie avec ses beaux-parents. 1202 01:17:05,360 --> 01:17:09,720 J'ai fait le tour, et c'est là que je suis tombé sur la voiture, 1203 01:17:10,040 --> 01:17:13,520 bien planquée, dans la grange. Et devine quoi ? 1204 01:17:13,840 --> 01:17:15,600 -Le phare était cassé. 1205 01:17:21,160 --> 01:17:22,160 -Marilou ! 1206 01:17:23,920 --> 01:17:28,240 -Qu'est-ce qui se passe ? -C'est vous qui avez renversé Jeff. 1207 01:17:28,560 --> 01:17:33,120 -Après avoir menti pour lui. Mais qu'est-ce qui t'arrive ? 1208 01:17:34,120 --> 01:17:36,320 -Je croyais qu'il me trompait. 1209 01:17:36,640 --> 01:17:38,720 J'ai fouillé son téléphone. 1210 01:17:39,160 --> 01:17:40,720 Son rendez-vous... 1211 01:17:41,040 --> 01:17:43,240 Et le bijou qu'il lui a acheté. 1212 01:17:43,560 --> 01:17:45,080 J'ai pété les plombs. 1213 01:17:45,400 --> 01:17:48,880 -Vous êtes jalouse au point de vouloir tuer votre mari ? 1214 01:17:49,200 --> 01:17:52,760 -Mais je pouvais pas deviner qu'il était avec... 1215 01:17:53,080 --> 01:17:54,080 -Julia. 1216 01:17:54,400 --> 01:17:56,560 Sa soeur. C'est elle qu'il voyait 1217 01:17:56,880 --> 01:17:57,880 en secret. 1218 01:17:58,200 --> 01:18:01,280 -Pourquoi il l'a pas dit ? -Pourquoi ton mari 1219 01:18:01,600 --> 01:18:04,000 ose pas dire qu'il voit sa soeur ? 1220 01:18:05,520 --> 01:18:09,720 -Moi, tout ce que je voyais, c'est qu'il en aimait une autre. 1221 01:18:10,040 --> 01:18:11,320 Il devait payer ! 1222 01:18:11,640 --> 01:18:15,000 J'ai pas réfléchi et j'ai tout de suite regretté. 1223 01:18:15,439 --> 01:18:17,240 -Tout va bien, alors. 1224 01:18:17,560 --> 01:18:19,760 -Oui, je voulais pas le tuer, 1225 01:18:20,280 --> 01:18:23,040 juste le blesser. -Madame, venez avec moi. 1226 01:18:24,040 --> 01:18:26,360 -Je l'aime, Jeff ! Il est à moi ! 1227 01:18:26,680 --> 01:18:28,000 Rien qu'à moi !!! 1228 01:18:30,400 --> 01:18:34,600 -Donc, c'est pas le tueur de Myriam qui s'en est pris à Jeff. 1229 01:18:34,920 --> 01:18:38,640 Julia n'a plus rien à craindre. -Et il court toujours. 1230 01:18:39,320 --> 01:18:41,520 -Christine a retrouvé le gynéco. 1231 01:18:41,840 --> 01:18:45,320 C'est Myriam qui lui a envoyé l'épouse de Chauvin. 1232 01:18:45,640 --> 01:18:49,000 -Il a pu pratiquer d'autres avortements hors délai. 1233 01:18:49,320 --> 01:18:50,760 Je vais l'interroger. 1234 01:18:51,080 --> 01:19:31,760 ... 1235 01:19:32,080 --> 01:19:33,200 -Bonjour, papa. 1236 01:19:36,840 --> 01:19:38,000 Bonjour, maman. 1237 01:19:50,160 --> 01:19:51,160 Salut. 1238 01:20:06,520 --> 01:20:10,080 -Je sors de chez le gynéco. Il s'est aussi occupé 1239 01:20:10,400 --> 01:20:12,800 *de Perrine. -La fille de Cassie ? 1240 01:20:13,120 --> 01:20:15,920 -Elle a fait une IVG peu avant son accident, 1241 01:20:16,240 --> 01:20:17,560 prescrite par Myriam. 1242 01:20:17,880 --> 01:20:19,600 C'est pas une coïncidence. 1243 01:20:19,920 --> 01:20:21,920 -Tu... Tu veux en venir où ? 1244 01:20:22,240 --> 01:20:23,680 *-A Cassie, Angelo. 1245 01:20:24,000 --> 01:20:26,360 *Elle a pu considérer que sa fille 1246 01:20:26,680 --> 01:20:28,680 avait mal vécu cet avortement, 1247 01:20:29,000 --> 01:20:31,720 qu'elle s'est mise à boire et s'est tuée. 1248 01:20:32,040 --> 01:20:34,760 *Elle a très bien pu vouloir se venger. 1249 01:20:35,080 --> 01:20:38,760 -Mais non ! Impossible. Non. Non, j'y crois pas, non. 1250 01:20:39,080 --> 01:20:42,080 *Cassie est pas une meurtrière, enfin ! 1251 01:20:42,400 --> 01:20:45,640 Et elle était pas au courant pour l'avortement. 1252 01:20:45,960 --> 01:20:48,479 Elle m'en aurait parlé, l'autre soir. 1253 01:20:48,800 --> 01:20:51,800 *-L'autre soir ? -Oui, j'étais avec elle... 1254 01:20:53,479 --> 01:20:54,479 *-Angelo ? 1255 01:20:54,800 --> 01:20:56,400 -C'est pas possible ! 1256 01:20:56,720 --> 01:20:58,640 *-Angelo, t'es avec moi ? 1257 01:21:00,439 --> 01:21:02,080 Tu sais où elle est ? 1258 01:21:03,960 --> 01:21:06,920 -Non. Je l'ai pas vue depuis deux jours. 1259 01:21:07,840 --> 01:21:08,920 Il soupire. 1260 01:21:09,360 --> 01:21:10,840 Je m'en occupe. 1261 01:21:29,360 --> 01:21:30,560 -Mlle Delcroix ? 1262 01:21:45,479 --> 01:21:46,560 Téléphone. 1263 01:21:46,880 --> 01:21:48,320 ... 1264 01:21:48,760 --> 01:21:49,640 -Christine ? 1265 01:21:49,960 --> 01:21:51,800 -On a localisé Cassie Morane. 1266 01:21:52,120 --> 01:21:54,640 Son portable a borné à l'hôpital. 1267 01:21:54,960 --> 01:21:57,000 -Elle est là pour Jeff et Julia. 1268 01:21:57,320 --> 01:22:01,240 -Mais on a levé la surveillance. On envoie une équipe. 1269 01:22:01,560 --> 01:22:03,120 -J'y suis presque ! 1270 01:22:05,120 --> 01:22:07,160 Allez, vas-y, Julia, réponds ! 1271 01:22:07,479 --> 01:22:09,080 Vibreur. 1272 01:22:09,400 --> 01:22:17,000 ... 1273 01:22:18,760 --> 01:22:20,280 -Lâchez-moi ! -Avance ! 1274 01:22:21,080 --> 01:22:21,880 Tais-toi 1275 01:22:22,200 --> 01:22:23,280 ou je te tue ! 1276 01:22:36,080 --> 01:22:39,479 -C'est moi, Christophe Delcroix, votre élève. 1277 01:22:40,439 --> 01:22:42,160 -Mon petit Christophe ? 1278 01:22:43,000 --> 01:22:46,320 Désolée que ça tombe sur toi. J'ai pas le choix. 1279 01:22:46,640 --> 01:22:49,280 Nul ne peut rien prouver contre moi, 1280 01:22:49,600 --> 01:22:51,280 mais toi, tu m'as vue. 1281 01:22:57,720 --> 01:22:58,720 Téléphone. 1282 01:22:59,040 --> 01:23:02,479 -Oui, Angelo ? *-J'ai trouvé du GHB chez Cassie, 1283 01:23:02,800 --> 01:23:06,439 mais le coffre où elle gardait le pistolet de son père 1284 01:23:06,760 --> 01:23:08,200 était ouvert et vide. 1285 01:23:08,520 --> 01:23:11,720 -Elle est à l'hôpital, elle a enlevé Julia. 1286 01:23:12,479 --> 01:23:13,720 Je les cherche ! 1287 01:23:14,840 --> 01:23:18,840 -Je dirai rien, promis. J'ai rien dit à Jeff ni à Alex. 1288 01:23:19,160 --> 01:23:23,800 -Perrine m'a rien dit non plus. Elle aurait dû garder cet enfant. 1289 01:23:24,120 --> 01:23:26,600 Elle pouvait pas supporter cet avortement. 1290 01:23:26,920 --> 01:23:30,600 Cette salope de Myriam a eu ce qu'elle méritait ! 1291 01:23:32,120 --> 01:23:34,240 Mais avance ! -S'il vous plaît ! 1292 01:23:34,560 --> 01:23:36,040 -Avance, je te dis ! 1293 01:23:38,520 --> 01:23:40,080 -Laissez-moi partir ! 1294 01:23:42,240 --> 01:23:43,240 -Avance !!! 1295 01:23:43,560 --> 01:23:45,479 -Laissez-moi ! -Avance !!! 1296 01:23:46,040 --> 01:23:48,280 -Mais puisque je dirai rien ! 1297 01:23:48,600 --> 01:23:51,400 Vous êtes la seule à avoir vu que j'étais mal. 1298 01:23:51,720 --> 01:23:53,400 Vous m'avez pas jugée. 1299 01:23:53,720 --> 01:23:55,680 Je vous faisais confiance. 1300 01:23:57,000 --> 01:23:58,040 -Avance !!! 1301 01:23:58,360 --> 01:23:59,560 -Sur le toit ! 1302 01:23:59,880 --> 01:24:02,960 -Je vous trahirai pas ! S'il vous plaît !!! 1303 01:24:10,880 --> 01:24:12,280 -Cassie, arrêtez ! 1304 01:24:12,720 --> 01:24:14,720 -Approche pas ou je tire ! 1305 01:24:16,360 --> 01:24:19,000 -S'il vous plaît, relâchez Julia. 1306 01:24:20,160 --> 01:24:21,160 Pas elle. 1307 01:24:23,680 --> 01:24:24,680 Cassie... 1308 01:24:28,680 --> 01:24:29,680 Arrêtez. 1309 01:24:31,400 --> 01:24:32,600 S'il vous plaît. 1310 01:24:36,000 --> 01:24:37,000 -File. 1311 01:24:41,640 --> 01:24:42,640 -Cassie... 1312 01:24:43,160 --> 01:24:45,520 -Approche pas !!! -Je suis pas armé. 1313 01:24:45,840 --> 01:24:47,800 Parlons tranquillement. 1314 01:24:48,120 --> 01:24:51,680 -Que veux-tu savoir ? Pourquoi j'ai tué Myriam ? 1315 01:24:52,400 --> 01:24:55,120 -A cause de l'avortement de Perrine ? 1316 01:24:55,479 --> 01:24:58,080 -Quand j'ai su, je suis allée la voir. 1317 01:24:58,400 --> 01:24:59,560 Elle l'a avoué ! 1318 01:24:59,880 --> 01:25:03,880 Le bon Dr Ferrand voulait se faire une bonne conscience. 1319 01:25:04,200 --> 01:25:08,120 Le soir de l'accident, elles ont bu comme des trous, ensemble. 1320 01:25:08,439 --> 01:25:10,200 Myriam s'étant endormie, 1321 01:25:10,520 --> 01:25:13,880 elle a pas empêché Perrine de reprendre la route. 1322 01:25:14,200 --> 01:25:16,080 C'est elle qui l'a tuée ! 1323 01:25:16,479 --> 01:25:18,880 Et elle a osé me demander pardon ! 1324 01:25:19,200 --> 01:25:20,080 -Cassie... 1325 01:25:20,400 --> 01:25:21,720 -Approche pas !!! 1326 01:25:23,200 --> 01:25:25,240 -J'ai Angelo au téléphone. 1327 01:25:26,160 --> 01:25:28,280 Il entend tout ce qu'on se dit. 1328 01:25:28,600 --> 01:25:29,439 Angelo ! 1329 01:25:30,200 --> 01:25:31,800 Tu peux lui parler ! 1330 01:25:32,400 --> 01:25:34,360 *-Cassie ! Oui, c'est... 1331 01:25:34,840 --> 01:25:36,320 *C'est ton angelot. 1332 01:25:36,640 --> 01:25:37,640 *Euh... 1333 01:25:37,960 --> 01:25:41,600 Je sais ce qui s'est passé. Je vais t'aider. Oui. 1334 01:25:41,920 --> 01:25:45,600 *Ecoute-moi. Il faut que tu te rendes, maintenant. 1335 01:25:45,920 --> 01:25:49,520 *Je m'occuperai de toi, je te laisserai pas tomber. 1336 01:25:49,840 --> 01:25:52,880 Cassie, ne fais pas de connerie, t'entends ? 1337 01:25:53,200 --> 01:25:55,240 *Je t'en supplie, bon sang ! 1338 01:25:55,560 --> 01:25:58,880 Elle pleure. *Allez ! Dis-moi que tu m'entends ! 1339 01:25:59,200 --> 01:26:01,040 *Réponds-moi ! Réponds ! 1340 01:26:01,360 --> 01:26:06,240 ... 1341 01:26:07,280 --> 01:26:08,280 -Merci. 1342 01:26:20,000 --> 01:26:21,040 *Non !!! 1343 01:26:24,360 --> 01:26:25,360 -Oh ! 1344 01:26:26,240 --> 01:26:27,320 Putain... 1345 01:26:28,200 --> 01:26:29,200 Il pleure. 1346 01:26:29,520 --> 01:26:54,880 ... 1347 01:26:55,200 --> 01:26:56,200 -Merci. 1348 01:26:56,520 --> 01:27:39,680 ... 1349 01:27:40,000 --> 01:27:41,560 Il coupe le moteur. 1350 01:27:43,800 --> 01:27:45,280 -On va se revoir ? 1351 01:27:45,960 --> 01:27:47,040 -Avec plaisir. 1352 01:27:47,360 --> 01:27:51,560 -On pourra se faire un sommet. -Oui. Gravir les sommets, 1353 01:27:51,880 --> 01:27:52,920 ça te va bien. 1354 01:28:02,280 --> 01:28:16,439 -Merci. 1355 01:28:25,920 --> 01:28:27,240 -T'attends quoi ? 1356 01:28:36,200 --> 01:28:38,080 -Je... Je peux t'aider ? 1357 01:28:38,400 --> 01:29:10,240 ... 1358 01:29:10,560 --> 01:29:11,960 Quelqu'un entre. 1359 01:29:15,280 --> 01:29:17,720 -Angelo, tu fais quelque chose, là ? 1360 01:29:18,040 --> 01:29:18,960 -Pourquoi ? 1361 01:29:19,280 --> 01:29:21,120 -J'ai besoin de toi. Viens. 1362 01:29:21,439 --> 01:29:23,920 -Ecoute... Je préfère rester seul. 1363 01:29:24,240 --> 01:29:25,880 -Non, c'est important. 1364 01:29:26,200 --> 01:29:27,520 Vraiment, allez ! 1365 01:29:28,640 --> 01:29:29,720 Il soupire. 1366 01:29:31,000 --> 01:29:31,840 Ouais. 1367 01:29:42,200 --> 01:29:43,400 -On va où, là ? 1368 01:29:43,720 --> 01:29:47,040 -Tu comprendras sur place. Il faut que tu voies. 1369 01:29:47,360 --> 01:29:48,360 Ah ouais... 1370 01:29:55,640 --> 01:29:56,640 -Oh ! 1371 01:29:58,200 --> 01:29:59,720 C'est encore loin ? 1372 01:30:00,040 --> 01:30:02,560 -On y est presque. Donne-moi la main. 1373 01:30:14,360 --> 01:30:17,040 Angelo est essoufflé. -Eh bien, alors ? 1374 01:30:17,360 --> 01:30:20,360 ... 1375 01:30:20,680 --> 01:30:21,680 -Ben, ça ! 1376 01:30:22,840 --> 01:30:26,520 -Attends, tu m'as pas fait monter jusqu'ici pour... 1377 01:30:26,960 --> 01:30:27,920 Hein ? 1378 01:30:28,400 --> 01:30:31,680 -Ca te fait du bien, non ? -Oh, c'est pas vrai ! 1379 01:30:33,880 --> 01:30:34,880 Il rit. 1380 01:30:35,200 --> 01:30:36,200 Ils rient. 1381 01:30:36,520 --> 01:30:45,520 ... 1382 01:30:48,560 --> 01:30:49,560 -Bon... 1383 01:30:50,600 --> 01:30:51,800 C'est pas fini. 1384 01:30:52,800 --> 01:30:55,600 Maintenant, on va grimper jusque là-haut. 1385 01:30:55,920 --> 01:30:57,320 Et tu vas le faire. 1386 01:30:58,960 --> 01:30:59,960 Il rit. 1387 01:31:00,280 --> 01:31:01,280 Allez ! 1388 01:31:01,920 --> 01:31:06,920 france.tv access 150500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.