Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,520
...
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,760
Cris et chants d'oiseaux.
3
00:00:06,080 --> 00:00:11,760
...
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,080
Ronflements.
5
00:00:13,400 --> 00:00:20,239
...
6
00:00:20,560 --> 00:00:22,280
Chants d'oiseaux.
7
00:00:22,600 --> 00:00:29,640
...
8
00:00:29,960 --> 00:00:31,800
-T'es pas farouche, toi.
9
00:00:32,120 --> 00:00:33,200
Il hume.
10
00:00:33,520 --> 00:00:38,360
...
11
00:00:38,680 --> 00:00:39,680
-Viens là.
12
00:00:42,280 --> 00:00:43,479
Viens me voir.
13
00:00:47,200 --> 00:00:49,400
Je vais te faire le portrait.
14
00:00:49,720 --> 00:00:56,080
...
15
00:00:59,920 --> 00:01:01,080
Gémissement.
16
00:01:01,840 --> 00:01:03,200
-Hé, mon bonnet !
17
00:01:03,880 --> 00:01:05,080
Sale voleur !
18
00:01:06,600 --> 00:01:07,800
Il rit.
19
00:01:08,120 --> 00:01:09,280
...
20
00:01:10,640 --> 00:01:11,720
Grognements.
21
00:01:22,200 --> 00:01:23,400
Bouillonnement.
22
00:01:23,720 --> 00:01:25,800
...
23
00:01:26,120 --> 00:01:28,400
Radio.
*-Pour clore cette matinée,
24
00:01:28,720 --> 00:01:32,760
*et avant de vous laisser déguster
le poulet du dimanche...
25
00:01:33,080 --> 00:01:35,520
-Y a pas que le poulet,
dans la vie.
26
00:01:35,840 --> 00:01:37,200
*-Je laisse le micro
27
00:01:37,520 --> 00:01:40,920
*à la correspondante
de "La Gazette des Alpes",
28
00:01:41,240 --> 00:01:42,760
*Mme Cassie Morane.
29
00:01:43,080 --> 00:01:45,920
*-Merci, Gérard. Aujourd'hui,
30
00:01:46,240 --> 00:01:50,240
*Dans "Faits et gestes",
je vais vous parler de Nicolas...
31
00:01:50,960 --> 00:01:53,040
-Qu'est-ce qu'il fout, là ?
32
00:02:01,480 --> 00:02:04,640
*-Vous êtes bien
sur le répondeur d'Alex Hugo,
33
00:02:04,960 --> 00:02:07,640
*laissez-moi un message.
-C'est Angelo.
34
00:02:07,960 --> 00:02:11,480
Vu l'heure qu'il est,
je pense que tu viendras pas.
35
00:02:11,800 --> 00:02:12,800
C'est dommage,
36
00:02:13,120 --> 00:02:15,840
parce que j'aurais aimé
parler avec toi.
37
00:02:16,800 --> 00:02:19,840
Voilà.
J'espère qu'on trouvera un moment.
38
00:02:20,240 --> 00:02:21,800
Allez, à plus tard.
39
00:02:22,160 --> 00:02:46,000
...
40
00:02:46,320 --> 00:02:47,320
-Myriam !
41
00:02:51,480 --> 00:02:54,560
Myriam...
42
00:03:18,440 --> 00:03:19,760
-Bonjour, Angelo.
43
00:03:20,760 --> 00:03:22,240
La mort a eu lieu
44
00:03:22,560 --> 00:03:24,520
entre 19h et 21h.
45
00:03:24,840 --> 00:03:27,800
Elle est décédée
d'une hémorragie interne.
46
00:03:28,120 --> 00:03:31,200
Quel drame !
C'était un excellent médecin.
47
00:03:31,520 --> 00:03:33,760
Toujours proche des gens, dispo...
48
00:03:34,080 --> 00:03:35,680
-Oui. Excuse-moi.
49
00:03:36,000 --> 00:03:37,040
-Je t'en prie.
50
00:03:39,120 --> 00:03:40,320
Jeff, on y va ?
51
00:03:40,640 --> 00:03:41,640
-OK.
52
00:03:47,200 --> 00:03:48,200
-Alex ?
53
00:03:51,600 --> 00:03:52,960
-Je comprends pas.
54
00:03:55,160 --> 00:03:57,960
Myriam...
Elle conduisait normalement.
55
00:03:58,280 --> 00:04:00,080
Elle faisait attention.
56
00:04:01,200 --> 00:04:04,160
Puis elle connaissait bien
cette route.
57
00:04:06,400 --> 00:04:08,800
Je suis vraiment désolé pour toi.
58
00:04:09,360 --> 00:04:12,360
-Comment je vais annoncer ça
à Jacques ?
59
00:04:12,680 --> 00:04:15,160
J'étais là
quand sa femme est morte.
60
00:04:15,480 --> 00:04:17,400
Maintenant, c'est sa fille.
61
00:04:20,560 --> 00:04:22,440
J'arrive pas à y croire.
62
00:04:22,760 --> 00:04:26,480
-Entre Myriam et toi...
Je veux dire, vous avez eu...
63
00:04:32,600 --> 00:04:34,279
Si elle a été éjectée,
64
00:04:34,600 --> 00:04:38,360
elle pouvait pas s'en sortir,
avec la violence du choc.
65
00:04:38,680 --> 00:04:41,240
Attendez un moment,
s'il vous plaît.
66
00:04:53,120 --> 00:04:54,120
C'est bon ?
67
00:04:54,760 --> 00:04:55,760
Merci.
68
00:05:00,480 --> 00:05:01,480
Alors ?
69
00:05:03,400 --> 00:05:05,800
-T'as vu cette marque
sur son cou ?
70
00:05:06,120 --> 00:05:07,680
-C'est la ceinture.
71
00:05:09,240 --> 00:05:13,960
-Ben... Si elle avait une ceinture,
elle a pas pu être éjectée.
72
00:05:14,279 --> 00:05:17,520
-Peut-être
qu'elle a pu sortir de la voiture
73
00:05:17,839 --> 00:05:19,080
et ramper un peu.
74
00:05:20,480 --> 00:05:23,640
-Mais quand tu rampes,
t'es face contre terre.
75
00:05:23,960 --> 00:05:26,640
On aurait dû
la retrouver sur le ventre.
76
00:05:28,360 --> 00:05:29,640
-Ouais, enfin...
77
00:05:50,960 --> 00:05:53,360
-C'est ici
que la voiture a plongé.
78
00:05:53,680 --> 00:05:56,040
Elle emprunte toujours
ce raccourci
79
00:05:56,360 --> 00:05:59,560
quand elle va dans la vallée
depuis chez elle.
80
00:06:00,320 --> 00:06:03,520
Que pouvait-elle aller faire
à cette heure-ci ?
81
00:06:03,839 --> 00:06:05,760
-Un patient a pu l'appeler.
82
00:06:06,600 --> 00:06:09,920
-Sa sacoche de médecin
est pas dans la voiture.
83
00:06:10,240 --> 00:06:12,440
Hier soir, le ciel était dégagé.
84
00:06:13,480 --> 00:06:14,839
Le temps était sec.
85
00:06:15,160 --> 00:06:17,839
Rien n'explique
cette sortie de route.
86
00:06:18,160 --> 00:06:19,800
-Ou alors un animal ?
87
00:06:20,120 --> 00:06:22,160
Elle a voulu l'éviter...
88
00:06:22,480 --> 00:06:26,080
-Dans ce cas-là,
elle aurait freiné par réflexe.
89
00:06:26,640 --> 00:06:30,240
Aucune trace de frein,
pas de coup de volant, rien.
90
00:06:30,560 --> 00:06:34,640
Rien n'explique cet accident,
sauf si ça n'en est pas un.
91
00:06:34,960 --> 00:06:39,000
-Y a plein d'hypothèses possibles :
malaise, assoupissement...
92
00:06:39,320 --> 00:06:41,640
-Faut une autopsie, une analyse
93
00:06:41,960 --> 00:06:42,960
toxicologique,
94
00:06:43,279 --> 00:06:44,080
et fouiller
95
00:06:44,400 --> 00:06:45,960
la voiture totalement.
96
00:06:46,279 --> 00:06:47,920
Ca colle pas, Angelo.
97
00:06:50,680 --> 00:06:52,640
-OK, je m'occupe de tout.
98
00:06:52,960 --> 00:06:56,360
Va voir son père.
Avec Tony, on gère le reste.
99
00:06:56,680 --> 00:06:57,680
Merci.
100
00:07:06,160 --> 00:07:07,600
-Bonjour, Mme Morane.
101
00:07:07,920 --> 00:07:09,800
-Bonjour, mon petit Tony.
102
00:07:11,360 --> 00:07:13,400
-Que puis-je faire pour vous ?
103
00:07:13,800 --> 00:07:16,520
-Combien de fois
je vais te le dire ?
104
00:07:16,840 --> 00:07:19,160
Un policier
fait attention à sa tenue.
105
00:07:19,480 --> 00:07:22,760
Déjà au collège,
t'étais toujours débraillé.
106
00:07:24,680 --> 00:07:27,120
Voilà, ça, c'est bien. Dis-moi...
107
00:07:27,440 --> 00:07:31,680
Je viens de croiser la dépanneuse
avec une voiture accidentée.
108
00:07:32,000 --> 00:07:33,520
Que s'est-il passé ?
109
00:07:33,960 --> 00:07:36,680
-Je sais pas
si je peux vous en parler.
110
00:07:37,000 --> 00:07:39,480
-Allons, Tony !
Tu me connais bien.
111
00:07:40,040 --> 00:07:42,000
A moi, tu peux tout dire.
112
00:07:42,600 --> 00:07:44,240
Allez, je t'écoute !
113
00:07:45,080 --> 00:07:47,520
-C'est le Dr Ferrand.
-Mais non !
114
00:07:47,840 --> 00:07:49,040
-Elle est morte.
115
00:07:49,360 --> 00:07:50,720
-C'est pas vrai...
116
00:07:53,160 --> 00:07:56,760
Mais dire que je l'ai interviewée
y a pas longtemps !
117
00:07:57,080 --> 00:07:59,520
Je voulais
lui consacrer un article.
118
00:07:59,840 --> 00:08:03,600
Elle était si dévouée
à ses patients, un peu trop même.
119
00:08:03,920 --> 00:08:06,280
Elle était
à la limite du burn out.
120
00:08:06,600 --> 00:08:10,640
-Ca m'a fait un coup aussi.
Elle m'a aidé pour mon diabète.
121
00:08:10,960 --> 00:08:12,880
Sans elle, c'était ingérable.
122
00:08:13,200 --> 00:08:14,480
-Quelle tristesse !
123
00:08:14,800 --> 00:08:18,600
Mais qu'est-ce qui s'est passé ?
C'était quand et où ?
124
00:08:19,800 --> 00:08:20,800
-Ben...
125
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
-Cassie ?
126
00:08:29,400 --> 00:08:32,520
On peut savoir
ce que tu viens faire ici ?
127
00:08:32,840 --> 00:08:35,600
-Ah, eh ben,
il a pas l'air content !
128
00:08:36,480 --> 00:08:39,400
Ben, euh...
Je fais mon métier, Angelo.
129
00:08:39,840 --> 00:08:43,960
Je suis correspondante.
Informer, c'est mon travail.
130
00:08:44,280 --> 00:08:47,320
-Va t'informer ailleurs :
on n'a rien pour toi.
131
00:08:47,640 --> 00:08:49,840
-Mais c'est important, Angelo.
132
00:08:50,160 --> 00:08:52,400
Les gens ont besoin de savoir.
133
00:08:52,720 --> 00:08:55,200
Ca s'est passé où ?
-Aucun commentaire.
134
00:08:55,520 --> 00:08:56,559
Bonne journée.
135
00:08:57,760 --> 00:08:58,760
-Oh !
136
00:09:06,120 --> 00:09:08,000
-T'es dur avec Mme Morane.
137
00:09:08,320 --> 00:09:10,320
Elle est gentille.
-Ah ouais ?
138
00:09:12,120 --> 00:09:14,800
Je vois
qu'elle a réussi à t'embobiner.
139
00:09:15,120 --> 00:09:16,520
Elle est très forte.
140
00:09:16,840 --> 00:09:20,640
-Elle a perdu sa fille
dans un accident y a 6 mois.
141
00:09:20,960 --> 00:09:22,920
Elle a vachement souffert.
142
00:09:23,240 --> 00:09:25,280
Son job au journal
143
00:09:25,600 --> 00:09:28,760
et sa chronique,
c'est tout ce qui lui reste.
144
00:09:29,080 --> 00:09:33,600
-Détrompe-toi, elle a pas que ça :
elle brigue la mairie aussi.
145
00:09:33,920 --> 00:09:35,280
Elle a peur de rien.
146
00:09:35,600 --> 00:09:37,960
Elle a pas
à te tirer les vers du nez.
147
00:09:38,280 --> 00:09:41,679
Ce n'est plus
ta directrice de collège, Tony !
148
00:09:42,000 --> 00:09:46,120
Arrête de te comporter avec elle
comme un ado pris en faute.
149
00:09:46,679 --> 00:09:47,679
Pff !
150
00:09:48,000 --> 00:09:51,360
Elle est correspondante locale,
pas journaliste !
151
00:09:51,679 --> 00:09:53,960
Une vraie fouine !
Cassie Morane...
152
00:09:54,280 --> 00:09:56,280
Cassie Casse-Couilles, oui !
153
00:09:56,600 --> 00:09:59,480
Garde tes distances,
sinon on est foutus.
154
00:09:59,800 --> 00:10:01,800
Surtout dans cette affaire.
155
00:10:02,120 --> 00:10:03,920
Parce que Myriam Ferrand,
156
00:10:04,240 --> 00:10:06,800
c'était pas n'importe qui
pour Alex.
157
00:10:07,400 --> 00:10:08,800
-Ah bon ?
-Ben oui.
158
00:10:09,120 --> 00:10:11,120
-Mais moi, je savais pas.
159
00:10:11,440 --> 00:10:12,960
-Maintenant, tu sais.
160
00:10:13,280 --> 00:10:17,800
Jacques, le père de Myriam,
est un ami d'Alex, médecin aussi.
161
00:10:18,120 --> 00:10:21,520
La mort de Myriam,
c'est un coup dur pour Alex.
162
00:10:21,840 --> 00:10:24,360
Il va pas bien,
vraiment pas bien.
163
00:10:24,679 --> 00:10:27,040
-Que peut-on faire pour l'aider ?
164
00:10:27,360 --> 00:10:30,640
-Je sais pas.
Déjà, le protéger de Mme Morane.
165
00:10:30,960 --> 00:10:33,920
Moins elle en saura, mieux ce sera.
166
00:10:34,559 --> 00:10:35,640
-Attends...
167
00:10:37,360 --> 00:10:39,000
Je comprends pas, là.
168
00:10:39,640 --> 00:10:42,720
Y a rien à cacher.
C'est un accident, non ?
169
00:10:43,120 --> 00:10:44,720
-Si on te le demande,
170
00:10:45,040 --> 00:10:47,160
tu dis que tu sais pas, OK ?
171
00:10:47,480 --> 00:10:48,480
-OK.
172
00:11:00,520 --> 00:11:01,920
Sirène d'alarme.
173
00:11:02,240 --> 00:11:04,720
...
174
00:11:11,880 --> 00:11:13,760
-Jacques, je vais trouver
175
00:11:14,440 --> 00:11:15,880
ce qui s'est passé.
176
00:11:16,200 --> 00:11:19,679
-Pourquoi tu l'as laissée tomber ?
Depuis un an,
177
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
tu l'évitais.
178
00:11:21,320 --> 00:11:23,320
-Elle s'est installée là-bas
179
00:11:23,640 --> 00:11:26,720
pour changer de vie
et parce que tu y étais,
180
00:11:27,040 --> 00:11:29,480
et qu'elle pouvait compter sur toi.
181
00:11:29,800 --> 00:11:33,760
-Je pouvais pas lui donner
ce qu'elle attendait de moi.
182
00:11:34,080 --> 00:11:37,120
-C'était pas une raison
pour l'abandonner !
183
00:11:37,440 --> 00:11:39,840
Je t'avais confié ma fille, Alex.
184
00:11:40,160 --> 00:11:42,960
Elle t'a appelé
et laissé des messages.
185
00:11:44,320 --> 00:11:46,120
Et toi, t'as pas bougé.
186
00:11:48,679 --> 00:11:52,200
-J'étais pas prêt
pour m'engager dans une histoire.
187
00:11:52,520 --> 00:11:54,640
-Et tu lui as dit ça quand ?
188
00:11:54,960 --> 00:11:57,640
Avant ou après
avoir couché avec elle ?
189
00:11:57,960 --> 00:11:59,600
Je suis au courant.
190
00:11:59,920 --> 00:12:02,760
Pour toi,
ce n'était qu'une aventure ?
191
00:12:03,120 --> 00:12:04,120
-Jacques...
192
00:12:04,440 --> 00:12:06,200
-Elle est morte, Alex !
193
00:12:06,520 --> 00:12:08,000
Morte, toute seule.
194
00:12:08,440 --> 00:12:09,600
Moi, je voulais
195
00:12:09,920 --> 00:12:13,120
qu'elle reste ici,
qu'elle reprenne mon cabinet.
196
00:12:13,440 --> 00:12:15,920
Mais elle rêvait
d'une nouvelle vie.
197
00:12:16,240 --> 00:12:18,120
Elle est partie à Lusagne
198
00:12:18,440 --> 00:12:21,440
en croyant
qu'elle y serait plus heureuse...
199
00:12:22,559 --> 00:12:25,440
Et c'est dans un cercueil
qu'elle revient.
200
00:12:28,280 --> 00:12:29,440
Va-t'en, Alex !
201
00:12:30,520 --> 00:12:31,520
Va-t'en.
202
00:12:33,120 --> 00:12:34,520
Je veux être seul.
203
00:12:42,920 --> 00:12:43,920
Il soupire.
204
00:12:44,240 --> 00:13:10,960
...
205
00:13:11,280 --> 00:13:14,280
-Vous voulez pas
qu'on se réchauffe un peu ?
206
00:13:16,040 --> 00:13:16,960
-Allez !
207
00:13:24,400 --> 00:13:25,400
-Connard !
208
00:13:35,040 --> 00:13:38,480
Voix de Jacques.
-Pourquoi tu l'as laissée tomber ?
209
00:13:38,800 --> 00:13:40,600
Je t'avais confié ma fille.
210
00:13:40,920 --> 00:14:46,720
...
211
00:14:47,040 --> 00:14:48,040
Il soupire.
212
00:14:48,440 --> 00:14:49,320
Bip.
213
00:14:50,200 --> 00:14:51,200
Soupir.
214
00:14:56,000 --> 00:14:58,040
-Salut, Alex. C'est Myriam.
215
00:14:58,360 --> 00:15:01,200
Ca fait un moment
qu'on s'est pas vus.
216
00:15:01,520 --> 00:15:03,400
J'espère que tu vas bien.
217
00:15:04,240 --> 00:15:05,240
Moi, ça va.
218
00:15:05,800 --> 00:15:08,960
Euh... Je me disais
qu'on pourrait se voir,
219
00:15:09,280 --> 00:15:10,520
*un de ces quatre.
220
00:15:10,840 --> 00:15:13,120
*On pourrait peut-être déjeuner.
221
00:15:13,440 --> 00:15:17,600
*Pas aujourd'hui, bien sûr,
mais ce week-end, par exemple.
222
00:15:18,160 --> 00:15:20,240
Enfin, quand t'as le temps...
223
00:15:21,800 --> 00:15:24,600
Ca me ferait plaisir
que tu me rappelles.
224
00:15:26,120 --> 00:15:27,600
J'espère à bientôt.
225
00:15:31,240 --> 00:15:32,240
-Pardon.
226
00:15:34,320 --> 00:15:35,520
Pardon, Myriam.
227
00:15:43,560 --> 00:15:44,560
Soupir.
228
00:16:03,080 --> 00:16:04,560
Vous avez du neuf ?
229
00:16:05,280 --> 00:16:06,280
-Ca va ?
230
00:16:07,840 --> 00:16:09,720
-Myriam a pas reçu d'appel
231
00:16:10,040 --> 00:16:11,120
ce soir-là.
232
00:16:11,640 --> 00:16:14,840
C'est pas pour un patient
qu'elle est sortie.
233
00:16:15,400 --> 00:16:18,160
-Elle allait peut-être voir
des amis.
234
00:16:18,520 --> 00:16:20,320
-Elle avait peu d'amis.
235
00:16:20,960 --> 00:16:23,120
A part un appel hebdomadaire
236
00:16:23,440 --> 00:16:26,360
à son père,
elle avait pas d'appels perso.
237
00:16:26,680 --> 00:16:28,240
Mais elle t'appelait
238
00:16:28,560 --> 00:16:29,520
souvent.
239
00:16:29,840 --> 00:16:30,800
T'as pas
240
00:16:31,200 --> 00:16:32,200
une idée ?
241
00:16:32,520 --> 00:16:33,520
-Non.
242
00:16:33,840 --> 00:16:37,160
-Je comprends pas,
vous deviez bien vous parler.
243
00:16:38,120 --> 00:16:42,080
-T'es passé chez elle ?
T'as rien remarqué de spécial ?
244
00:16:42,400 --> 00:16:45,400
-Y avait pas mal
de bouteilles de vin vides.
245
00:16:45,720 --> 00:16:46,480
-Oui...
246
00:16:46,800 --> 00:16:49,120
Elle devait se sentir bien seule.
247
00:16:49,920 --> 00:16:52,680
Si elle noyait sa solitude
dans l'alcool,
248
00:16:53,000 --> 00:16:54,600
alors...
-Alors quoi ?
249
00:16:55,840 --> 00:16:58,600
-On a reçu
le compte-rendu du garagiste,
250
00:16:58,920 --> 00:17:00,840
il a rien trouvé d'anormal.
251
00:17:01,160 --> 00:17:04,760
Aucune défaillance mécanique.
-Elle se serait jetée
252
00:17:05,080 --> 00:17:07,960
dans le vide
après avoir mis sa ceinture ?
253
00:17:08,280 --> 00:17:09,880
Tu trouves ça logique ?
254
00:17:10,200 --> 00:17:12,400
-Non. Ayant peut-être un peu bu,
255
00:17:12,720 --> 00:17:15,400
elle s'est endormie
et a perdu le contrôle.
256
00:17:15,720 --> 00:17:18,520
-Je vous dis
que c'est pas un accident !
257
00:17:32,960 --> 00:17:33,960
Soupir.
258
00:17:40,040 --> 00:17:41,040
-Ecoute...
259
00:17:41,359 --> 00:17:44,119
Je sais
que la mort de Myriam t'a secoué.
260
00:17:44,440 --> 00:17:45,720
Nous aussi, mais...
261
00:17:46,240 --> 00:17:49,640
Tu pouvais pas savoir
qu'elle était aussi seule.
262
00:17:49,960 --> 00:17:53,280
-Je l'aurais su
si j'avais écouté son message.
263
00:17:54,440 --> 00:17:57,080
-Quel message ?
De quoi tu parles ?
264
00:17:57,400 --> 00:17:59,160
-Tony a raison, j'ai...
265
00:17:59,480 --> 00:18:03,080
Elle m'a appelé plusieurs fois
et j'ai pas répondu.
266
00:18:07,040 --> 00:18:09,960
-T'es pas responsable
de ce qui s'est passé.
267
00:18:10,280 --> 00:18:11,280
-Angelo...
268
00:18:11,600 --> 00:18:15,880
Y a quelque temps, Myriam et moi,
on a été un peu plus qu'amis.
269
00:18:16,800 --> 00:18:17,800
-Oui...
270
00:18:18,280 --> 00:18:20,040
Je m'en doutais un peu.
271
00:18:21,720 --> 00:18:24,400
-Ca s'est fait comme ça,
sans réfléchir.
272
00:18:24,720 --> 00:18:27,520
Je savais que c'était une erreur,
mais...
273
00:18:27,840 --> 00:18:32,000
Elle, elle a insisté et...
Du coup, j'ai pris mes distances.
274
00:18:32,800 --> 00:18:35,040
J'ai pas répondu à ses messages.
275
00:18:35,720 --> 00:18:37,920
Je pensais qu'elle comprendrait.
276
00:18:40,720 --> 00:18:42,720
J'ai été lâche, mon Dieu...
277
00:18:43,600 --> 00:18:45,880
Qu'est-ce que j'ai été lâche !
278
00:18:47,440 --> 00:18:51,560
Et c'est pas la première fois
que je le suis avec une femme.
279
00:18:52,800 --> 00:18:54,600
Faut que je prenne l'air.
280
00:18:59,560 --> 00:19:01,200
Il s'éloigne et sort.
281
00:19:01,520 --> 00:19:06,520
...
282
00:19:11,920 --> 00:19:14,280
Croassements, chants d'oiseaux.
283
00:19:14,600 --> 00:20:10,359
...
284
00:20:10,680 --> 00:20:13,160
-Le légiste a envoyé son rapport
285
00:20:13,480 --> 00:20:14,480
d'autopsie.
286
00:20:14,800 --> 00:20:15,800
Déjà...
287
00:20:16,560 --> 00:20:18,400
"Taux d'alcoolémie : zéro.
288
00:20:18,720 --> 00:20:20,480
"Aucune lésion en rapport
289
00:20:20,800 --> 00:20:22,880
"avec un AVC ou un malaise..."
290
00:20:23,200 --> 00:20:24,400
-Mais ?
-Mais...
291
00:20:24,720 --> 00:20:28,240
Il a constaté un enfoncement
de la cage thoracique
292
00:20:28,560 --> 00:20:31,680
non dû au choc
mais à un massage cardiaque.
293
00:20:32,000 --> 00:20:34,440
Quelqu'un a tenté de la ranimer.
294
00:20:35,119 --> 00:20:38,119
-C'est pour ça
qu'elle était sur le dos.
295
00:20:38,760 --> 00:20:42,840
-Mais on ignore pourquoi
ce témoin s'est pas manifesté.
296
00:20:43,160 --> 00:20:44,160
-Ces témoins.
297
00:20:44,480 --> 00:20:49,440
J'ai trouvé deux gobelets cramés
dans un feu de camp, à 100 m de là.
298
00:20:49,920 --> 00:20:51,880
A priori, ils étaient deux.
299
00:20:52,200 --> 00:20:55,520
Ils ont tout vu.
-Ca peut dater d'un autre soir.
300
00:20:55,840 --> 00:20:59,080
-Le bois était sec,
or il avait plu la veille.
301
00:20:59,400 --> 00:21:01,400
Donc c'était la même nuit.
302
00:21:01,720 --> 00:21:04,480
-C'était un week-end,
ils étaient deux,
303
00:21:04,800 --> 00:21:08,160
dans un endroit sauvage,
un peu romantique...
304
00:21:08,480 --> 00:21:09,920
C'était un couple.
305
00:21:10,240 --> 00:21:11,520
-Ils ont rien dit.
306
00:21:11,840 --> 00:21:15,480
-Un couple illégitime ?
-Ils auraient pu prévenir
307
00:21:15,800 --> 00:21:18,160
les secours,
même de façon anonyme.
308
00:21:18,480 --> 00:21:19,480
-C'est vrai.
309
00:21:21,400 --> 00:21:23,440
Je sais pas.
-Ou ils ont peur,
310
00:21:23,760 --> 00:21:26,119
ou ils ont quelque chose à cacher.
311
00:21:26,440 --> 00:21:28,760
Il faut les retrouver.
-Compliqué,
312
00:21:29,080 --> 00:21:30,240
avec ces indices.
313
00:21:30,560 --> 00:21:34,080
-Il faut savoir à quoi correspond
ce bout de carton
314
00:21:34,400 --> 00:21:38,600
qui a servi à faire un joint.
Si tu veux pas le faire, dis-le.
315
00:21:39,800 --> 00:21:40,800
-Attends !
316
00:21:42,480 --> 00:21:43,480
Tu t'en veux
317
00:21:43,800 --> 00:21:46,640
mais t'as pas à passer ta colère
sur nous.
318
00:21:46,960 --> 00:21:49,400
Tu nous engueules,
tu restes seul...
319
00:21:49,720 --> 00:21:52,720
Et c'est pas d'hier.
Je voulais t'en parler.
320
00:21:53,040 --> 00:21:54,480
-C'est pas le moment.
321
00:21:54,800 --> 00:21:56,560
-C'est jamais le moment !
322
00:21:56,880 --> 00:22:00,160
Tu ne travailles plus en équipe.
T'es ailleurs.
323
00:22:00,480 --> 00:22:02,280
Dis-moi ce qui se passe !
324
00:22:02,600 --> 00:22:04,600
-Je m'en veux assez comme ça.
325
00:22:04,920 --> 00:22:06,680
-Je vois que tu souffres.
326
00:22:07,000 --> 00:22:11,000
Te trompe pas d'ennemi.
Je suis là, moi. Et pour toi.
327
00:22:11,320 --> 00:22:38,240
...
328
00:22:38,560 --> 00:22:40,840
-Pas encore ? Ils foutent quoi,
329
00:22:41,160 --> 00:22:44,359
au labo ? C'est urgent !
*-Ils font au mieux.
330
00:22:44,680 --> 00:22:47,680
Les analyses toxicologiques,
c'est long.
331
00:22:48,000 --> 00:22:50,480
-Qu'ils se magnent,
j'en ai besoin !
332
00:22:50,800 --> 00:22:52,760
*-Je te préviens aussitôt.
333
00:22:53,080 --> 00:22:54,960
Tu te poses chez Jacques ?
334
00:22:55,280 --> 00:22:58,480
-Non, j'ai les clés
du cabanon d'un copain.
335
00:22:58,800 --> 00:23:02,320
Je passerai au commissariat
après les obsèques.
336
00:23:02,920 --> 00:23:05,560
-Tu veux dîner
avec Renart et moi ?
337
00:23:05,960 --> 00:23:08,000
-Non, je préfère rester seul.
338
00:23:17,920 --> 00:23:20,960
-C'est marée basse, là.
C'est ma tournée.
339
00:23:26,760 --> 00:23:27,920
-Salut, Jeff !
340
00:23:28,880 --> 00:23:30,880
-Salut.
-T'as deux minutes ?
341
00:23:31,359 --> 00:23:32,359
Le soir
342
00:23:32,680 --> 00:23:35,960
de l'accident,
deux personnes campant tout près
343
00:23:36,280 --> 00:23:40,040
seraient parties
un petit peu précipitamment.
344
00:23:40,359 --> 00:23:42,760
Ca te dit rien ?
-Non. Pourquoi ?
345
00:23:43,320 --> 00:23:46,000
-Peu de gens
connaissent ce coin isolé.
346
00:23:46,320 --> 00:23:47,840
Il faut savoir où il est
347
00:23:48,160 --> 00:23:50,880
pour y aller.
-Où tu veux en venir ?
348
00:23:51,200 --> 00:23:55,640
-Je me suis souvenu que c'est toi
qui m'avais parlé de ce coin.
349
00:23:55,960 --> 00:23:58,000
T'aimais bien y aller
350
00:23:58,320 --> 00:23:59,920
pour y être peinard.
351
00:24:01,880 --> 00:24:03,680
T'y étais pas, samedi ?
352
00:24:04,280 --> 00:24:05,840
-Je te l'aurais dit.
353
00:24:07,480 --> 00:24:09,480
-T'étais où, samedi soir ?
354
00:24:10,760 --> 00:24:12,119
-Tu me crois pas ?
355
00:24:12,440 --> 00:24:17,040
J'étais chez moi, avec ma femme.
D'autres gens connaissent ce coin.
356
00:24:17,359 --> 00:24:20,040
-Mais l'un de ces témoins
de l'accident
357
00:24:20,359 --> 00:24:23,560
a tenté un massage cardiaque
sur le Dr Ferrand.
358
00:24:23,880 --> 00:24:24,640
Peut-être
359
00:24:24,960 --> 00:24:27,320
un pompier ?
-Ca s'apprend partout,
360
00:24:27,640 --> 00:24:30,600
même à l'école,
pas que chez les pompiers.
361
00:24:33,600 --> 00:24:36,640
Chef, quatre pintes de blonde,
s'il te plaît.
362
00:24:38,480 --> 00:24:41,200
-Que fais-tu là, toi ?
Tu m'espionnes ?
363
00:24:41,520 --> 00:24:43,200
-Pourquoi ? Je devrais ?
364
00:24:43,640 --> 00:24:45,520
T'as des choses à cacher ?
365
00:24:46,640 --> 00:24:48,240
Je viens juste dîner.
366
00:24:48,560 --> 00:24:50,760
Il m'accompagne ?
-Me prends pas
367
00:24:51,080 --> 00:24:52,000
pour un con.
368
00:24:52,320 --> 00:24:53,600
Tu cherches juste
369
00:24:53,920 --> 00:24:55,560
des infos...
370
00:24:55,880 --> 00:24:57,920
Ca prend pas, t'en fais trop.
371
00:24:58,240 --> 00:25:00,560
-T'as pas toujours dit ça,
mon angelot.
372
00:25:02,520 --> 00:25:03,520
Elle rit.
373
00:25:03,840 --> 00:25:34,200
...
374
00:25:34,520 --> 00:25:35,520
Il soupire.
375
00:25:40,359 --> 00:25:42,359
Quelqu'un entre.
-Marilou ?
376
00:25:47,240 --> 00:25:48,280
-T'étais où ?
377
00:25:49,600 --> 00:25:50,680
Il soupire.
378
00:25:52,200 --> 00:25:54,800
-J'en ai marre de tes scènes,
Marilou.
379
00:25:55,119 --> 00:25:57,480
Je buvais des coups
avec des copains.
380
00:25:57,800 --> 00:26:00,440
T'as aucune raison d'être jalouse.
381
00:26:00,760 --> 00:26:02,359
Je fais rien de mal.
382
00:26:03,359 --> 00:26:05,320
-T'étais où, samedi soir ?
383
00:26:06,480 --> 00:26:10,080
J'ai eu la visite d'Angelo,
il voulait savoir aussi.
384
00:26:11,240 --> 00:26:12,880
-Tu lui as dit quoi ?
385
00:26:14,320 --> 00:26:15,400
-J'ai menti.
386
00:26:16,400 --> 00:26:20,080
Je veux pas que tout le monde
sache que tu me trompes.
387
00:26:20,760 --> 00:26:23,880
J'ai dit
qu'on était ensemble à la maison.
388
00:26:24,359 --> 00:26:27,920
Dis-moi la vérité.
T'étais où ? T'étais avec qui ?
389
00:26:28,240 --> 00:26:30,440
-Arrête de te faire des films !
390
00:26:30,760 --> 00:26:33,640
-Je la connais ?
C'est ça, je la connais ?
391
00:26:33,960 --> 00:26:35,520
-Mais n'importe quoi !
392
00:26:35,840 --> 00:26:38,280
Je vais me coucher,
je suis fatigué.
393
00:26:38,600 --> 00:28:49,520
...
394
00:28:49,840 --> 00:28:50,640
-Ah !
395
00:28:51,920 --> 00:28:52,760
Oh...
396
00:28:54,600 --> 00:28:56,240
On frappe à la porte.
397
00:28:56,680 --> 00:28:57,680
Oh...
398
00:29:00,480 --> 00:29:01,800
Merde !
On frappe.
399
00:29:09,840 --> 00:29:12,840
-Room service.
-Merci. Je suis à la bourre.
400
00:29:13,160 --> 00:29:15,680
La cérémonie
est dans une demi-heure.
401
00:29:21,760 --> 00:29:24,360
-J'ai pas apporté
que des croissants.
402
00:29:27,760 --> 00:29:28,760
Douche.
403
00:29:29,080 --> 00:29:32,520
-Des nouvelles du labo ?
-J'ai reçu les résultats.
404
00:29:34,080 --> 00:29:37,680
Il y a des traces de GHB
dans les cheveux de Myriam.
405
00:29:38,000 --> 00:29:39,040
T'avais raison.
406
00:29:39,360 --> 00:29:42,000
C'est pas un accident
mais un meurtre.
407
00:29:44,120 --> 00:29:46,080
-Le meurtrier l'a droguée,
408
00:29:46,400 --> 00:29:49,680
l'a mise à la place du conducteur
puis a poussé
409
00:29:50,000 --> 00:29:52,240
la voiture ?
-Un meurtre parfait.
410
00:29:53,840 --> 00:29:57,880
Pourquoi s'en prendre à Myriam ?
Pourquoi vouloir la tuer ?
411
00:29:58,200 --> 00:29:59,840
-On va trouver, Alex.
412
00:30:06,680 --> 00:30:10,160
-Avec le GHB,
tu crois qu'elle était consciente,
413
00:30:10,480 --> 00:30:12,840
qu'elle a su
qu'elle allait mourir ?
414
00:30:13,160 --> 00:30:16,400
-La dose était très forte,
ça a dû l'assommer.
415
00:30:16,760 --> 00:30:21,040
C'est peut-être pas une bonne idée
que tu restes sur l'affaire.
416
00:30:21,680 --> 00:30:23,600
T'es trop impliqué, Alex.
417
00:30:23,920 --> 00:30:26,360
-C'est le flic ou l'amie
qui parle ?
418
00:30:26,680 --> 00:30:29,440
L'amie,
elle se poserait pas la question.
419
00:30:30,400 --> 00:30:33,200
-L'amie a le droit de s'inquiéter,
non ?
420
00:30:44,320 --> 00:30:45,680
C'est ce qui était
421
00:30:46,000 --> 00:30:47,600
dans le feu de camp ?
422
00:30:47,920 --> 00:30:48,920
-Ouais.
423
00:30:52,760 --> 00:30:54,840
-Ce logo me dit quelque chose.
424
00:30:57,160 --> 00:31:00,520
Je peux te prendre ça
pour faire des recherches ?
425
00:31:00,840 --> 00:31:01,600
-Oui.
426
00:31:01,920 --> 00:31:39,400
...
427
00:31:39,720 --> 00:31:42,720
-Je peux te parler ?
-Y a plus rien à dire.
428
00:31:43,040 --> 00:31:44,240
-C'est important.
429
00:31:44,760 --> 00:31:45,760
Viens.
430
00:31:53,320 --> 00:31:55,440
-Myriam a été assassinée.
-Non !
431
00:31:55,760 --> 00:31:58,000
-Quelqu'un l'a tuée.
-Impossible.
432
00:31:58,320 --> 00:32:01,120
-Je te promets
de trouver le coupable.
433
00:32:01,440 --> 00:32:03,560
-Encore une promesse en l'air !
434
00:32:03,880 --> 00:32:06,800
-Vous vous appeliez souvent,
avec Myriam.
435
00:32:07,120 --> 00:32:10,600
Elle t'a rien dit de particulier
sur personne ?
436
00:32:10,920 --> 00:32:13,520
-Elle n'allait pas bien
depuis 6 mois.
437
00:32:13,840 --> 00:32:16,200
Elle voulait pas me dire pourquoi.
438
00:32:16,520 --> 00:32:18,560
-Aucun souci avec un patient ?
439
00:32:18,880 --> 00:32:21,320
-Pas depuis
qu'elle était à Lusagne.
440
00:32:21,640 --> 00:32:24,960
Y a eu un incident ici, mais...
-De quel genre ?
441
00:32:25,280 --> 00:32:28,560
-Le mari d'une patiente
l'a harcelée et menacée,
442
00:32:28,880 --> 00:32:32,240
lui reprochant
d'avoir poussé sa femme à avorter.
443
00:32:32,560 --> 00:32:34,760
Quand son cabinet a été saccagé,
444
00:32:35,080 --> 00:32:37,680
elle l'a soupçonné
d'en être l'auteur.
445
00:32:38,000 --> 00:32:41,520
-Quand ça ?
-Peu avant son départ pour Lusagne.
446
00:32:41,920 --> 00:32:44,240
Je lui ai dit de déposer plainte,
447
00:32:44,560 --> 00:32:48,920
mais sans preuve que c'était lui,
elle m'a demandé d'abandonner.
448
00:32:49,240 --> 00:32:52,320
Les agressions de drogués,
les cambriolages,
449
00:32:52,640 --> 00:32:54,120
ça manque pas, ici.
450
00:32:54,800 --> 00:32:56,800
-Ce type qui l'a harcelée,
451
00:32:57,120 --> 00:32:58,720
tu connais son nom ?
452
00:32:59,440 --> 00:33:00,440
-Chauvin.
453
00:33:00,960 --> 00:33:02,280
Pierrick Chauvin.
454
00:33:03,280 --> 00:33:04,280
-Merci.
455
00:33:04,680 --> 00:33:06,680
-Fais ce que t'as à faire.
456
00:33:07,320 --> 00:33:09,320
Pour Myriam, pas pour moi.
457
00:33:09,640 --> 00:33:12,640
Après ça,
je ne veux plus jamais te revoir.
458
00:33:12,960 --> 00:33:38,560
...
459
00:33:38,880 --> 00:33:42,400
-Christine a envoyé une équipe
chercher ce Chauvin.
460
00:33:42,720 --> 00:33:45,080
S'il a saccagé
le bureau de Myriam,
461
00:33:45,400 --> 00:33:47,920
il a pu retrouver sa trace
à Lusagne.
462
00:33:48,440 --> 00:33:49,960
-C'est le même logo.
463
00:33:50,280 --> 00:33:52,840
-C'est une association LGBT
qui aide
464
00:33:53,160 --> 00:33:55,320
les jeunes victimes d'homophobie
465
00:33:55,640 --> 00:33:58,200
ou en situation
de rupture familiale.
466
00:33:58,520 --> 00:34:01,880
Nos deux campeurs
voulaient peut-être cacher
467
00:34:02,200 --> 00:34:04,080
une relation homosexuelle.
468
00:34:05,720 --> 00:34:06,720
-Oui ?
469
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
Julie,
470
00:34:09,320 --> 00:34:12,040
tu t'occupes de Patrick,
s'il te plaît ?
471
00:34:13,160 --> 00:34:14,960
Je reviens tout de suite.
472
00:34:17,320 --> 00:34:19,360
-Vous êtes ?
-Marine Rousseau.
473
00:34:19,680 --> 00:34:22,360
Je dirige cette antenne.
Vous désirez ?
474
00:34:22,680 --> 00:34:26,040
-On a trouvé ce bout de carton
sur une scène de crime.
475
00:34:26,360 --> 00:34:28,440
Provenant d'une carte de visite,
476
00:34:28,760 --> 00:34:30,880
il a servi à rouler un joint.
477
00:34:31,440 --> 00:34:33,640
-Vous avez pas mieux à faire
478
00:34:33,960 --> 00:34:38,640
que traquer des fumeurs de joints ?
-On n'est pas là pour rigoler !
479
00:34:38,960 --> 00:34:40,560
On cherche les témoins
480
00:34:40,880 --> 00:34:42,719
d'un meurtre.
-Lâchez-moi !
481
00:34:43,040 --> 00:34:45,280
N'importe qui peut avoir eu
482
00:34:45,600 --> 00:34:48,960
cette carte :
des bénévoles, des visiteurs...
483
00:34:49,440 --> 00:34:53,600
-Un de vos jeunes est-il allé
à la montagne récemment ?
484
00:34:53,920 --> 00:34:55,400
-Ca me regarde pas.
485
00:34:55,719 --> 00:34:59,560
On épaule les jeunes,
on les aide dans leurs démarches,
486
00:34:59,880 --> 00:35:04,400
on n'est pas là pour les fliquer.
-Vous devez tenir des registres
487
00:35:04,719 --> 00:35:08,320
sur leurs passages
dans vos lieux d'hébergement.
488
00:35:08,640 --> 00:35:11,640
-Ce ne sont pas des prisons.
-Sérieusement !
489
00:35:11,960 --> 00:35:16,320
Celui ou celle qui a fumé ce joint
a été témoin d'un meurtre !
490
00:35:16,640 --> 00:35:19,160
Je veux les registres des personnes
491
00:35:19,480 --> 00:35:21,680
hébergées par cette association !
492
00:35:22,000 --> 00:35:23,320
-Je ne tiens
493
00:35:23,640 --> 00:35:25,000
aucun fichier !
494
00:35:25,320 --> 00:35:26,719
Et puis pourquoi
495
00:35:27,040 --> 00:35:30,000
je vous aiderais ?
Vous vous bougez, vous,
496
00:35:30,320 --> 00:35:33,040
pour les victimes d'homophobie ?
497
00:35:33,360 --> 00:35:35,200
Il y en a de plus en plus.
498
00:35:35,520 --> 00:35:36,920
Regardez ce gamin !
499
00:35:37,239 --> 00:35:40,360
Ses parents ont appris hier
qu'il était gay.
500
00:35:40,680 --> 00:35:43,400
Son père l'a frappé.
Sa mère lui a dit
501
00:35:43,719 --> 00:35:45,800
qu'il était mort, à ses yeux,
502
00:35:46,120 --> 00:35:48,520
avant de le chasser sur-le-champ.
503
00:35:48,840 --> 00:35:49,960
Il n'a plus rien.
504
00:35:50,280 --> 00:35:54,320
Si vous n'avez plus besoin de moi,
je vais m'occuper de lui.
505
00:35:57,960 --> 00:36:00,360
-Laissez tomber, elle est braquée.
506
00:36:00,680 --> 00:36:02,920
On va se débrouiller autrement.
507
00:36:08,080 --> 00:36:09,880
-Vous nous voyez, là ?
508
00:36:10,360 --> 00:36:12,680
Vous avez avancé, de votre côté ?
509
00:36:13,200 --> 00:36:16,719
*-On a reconstitué
l'emploi du temps de Myriam.
510
00:36:17,040 --> 00:36:19,640
*Elle a consulté au cabinet
jusqu'à 17h.
511
00:36:19,960 --> 00:36:22,400
*Une voisine a vu sa voiture à 18h.
512
00:36:22,719 --> 00:36:25,600
Dans ce laps de temps,
personne ne l'a vue.
513
00:36:25,920 --> 00:36:27,760
En sortant de son cabinet,
514
00:36:28,080 --> 00:36:30,120
elle a dû rentrer directement.
515
00:36:30,440 --> 00:36:33,600
*-La voisine
n'a pas vu d'autres voitures ?
516
00:36:33,920 --> 00:36:36,560
-Non,
mais elle a aperçu 2 silhouettes
517
00:36:36,880 --> 00:36:37,920
dans le chalet.
518
00:36:38,239 --> 00:36:41,440
-Myriam n'a eu son accident
que 2 heures après.
519
00:36:41,760 --> 00:36:44,600
-Et du côté des patients,
ça donne quoi ?
520
00:36:44,920 --> 00:36:48,960
*-Pour l'instant, rien.
Aucun ne semble avoir de raison
521
00:36:49,280 --> 00:36:51,719
*de s'en prendre à elle.
522
00:36:52,040 --> 00:36:54,640
*Mais on continue
de creuser la piste.
523
00:36:54,960 --> 00:36:57,600
*On frappe.
*Ah, je dois te laisser.
524
00:36:57,920 --> 00:36:59,800
J'ai un vieux truc à régler.
525
00:37:00,120 --> 00:37:01,880
On se tient au courant.
526
00:37:03,560 --> 00:37:05,480
-Le vieux truc, c'est moi ?
527
00:37:05,800 --> 00:37:09,280
Sympa ! Tu sais parler aux femmes,
mon angelot.
528
00:37:09,960 --> 00:37:10,960
Alors,
529
00:37:11,280 --> 00:37:12,360
ces témoins ?
530
00:37:12,920 --> 00:37:14,680
-Comment tu sais que...
531
00:37:15,719 --> 00:37:16,880
Mais bien sûr !
532
00:37:17,200 --> 00:37:20,040
Hier soir, tu m'espionnais bien !
533
00:37:21,000 --> 00:37:24,320
-Mais c'est qui,
ces témoins que tu cherches ?
534
00:37:24,800 --> 00:37:26,800
Témoins de quoi, d'abord ?
535
00:37:27,680 --> 00:37:30,520
Il se passe tellement de choses
à Lusagne,
536
00:37:30,840 --> 00:37:32,600
laisse-moi réfléchir...
537
00:37:32,920 --> 00:37:33,920
Euh...
538
00:37:34,560 --> 00:37:36,760
Mais oui ! Mais c'est bien sûr !
539
00:37:37,080 --> 00:37:39,040
L'accident du Dr Ferrand ?
540
00:37:40,320 --> 00:37:41,320
Mais alors,
541
00:37:41,640 --> 00:37:44,920
pourquoi des témoins ?
C'est pas un accident ?
542
00:37:45,239 --> 00:37:47,560
-Sors et arrête de m'emmerder.
543
00:37:47,920 --> 00:37:51,680
Je te savais casse-couilles,
tu deviens fouille-merde.
544
00:37:52,000 --> 00:37:55,560
Tu fais ça pour te glorifier ?
-Non. Pour la vérité.
545
00:37:55,880 --> 00:37:59,040
-T'es prête à tout
pour te faire mousser !
546
00:37:59,360 --> 00:38:00,920
-Tu comprends rien !
547
00:38:01,239 --> 00:38:05,400
Moi, quand ma fille s'est tuée
dans un accident de voiture,
548
00:38:05,719 --> 00:38:09,200
j'aurais aimé comprendre
ce qui s'était passé !
549
00:38:09,520 --> 00:38:11,880
Mais pour toi, pour tout le monde,
550
00:38:12,200 --> 00:38:14,600
c'était juste un accident de plus.
551
00:38:14,920 --> 00:38:17,400
Une jeune qui avait trop picolé !
552
00:38:17,719 --> 00:38:21,640
Perrine était seule responsable
de ce qui lui est arrivé.
553
00:38:21,960 --> 00:38:22,960
Elle pleure.
554
00:38:23,280 --> 00:38:26,080
-J'ai eu tort de m'emporter,
je suis désolé.
555
00:38:26,400 --> 00:38:28,760
Je pensais pas ce que j'ai dit.
556
00:38:29,080 --> 00:38:30,080
Excuse-moi.
557
00:38:30,400 --> 00:38:31,600
...
558
00:38:31,920 --> 00:38:35,520
-Est-ce que t'as un mouchoir ?
Je dois être affreuse.
559
00:38:35,840 --> 00:38:37,040
-Mais non.
-Si.
560
00:38:37,360 --> 00:38:40,040
...
561
00:38:40,360 --> 00:38:41,160
Tiens.
562
00:38:42,640 --> 00:38:43,640
-Merci.
563
00:38:43,960 --> 00:38:44,960
-Fais voir.
564
00:38:46,200 --> 00:38:47,200
Regarde-moi.
565
00:38:48,200 --> 00:38:49,440
Toi, affreuse...
566
00:38:49,760 --> 00:38:51,920
C'est pas possible, ça. Jamais.
567
00:38:57,880 --> 00:39:01,760
Qu'est-ce que je fais là ?
-Mme Ferrand, le docteur
568
00:39:02,080 --> 00:39:03,520
que t'as harcelé...
569
00:39:03,840 --> 00:39:06,600
-Si vous m'interrogez,
je veux un avocat.
570
00:39:06,920 --> 00:39:08,360
-D'accord, mais alors
571
00:39:08,680 --> 00:39:12,000
on te met en garde à vue.
-Avec perquisition
572
00:39:12,320 --> 00:39:14,719
du domicile et de votre bureau,
573
00:39:15,040 --> 00:39:18,920
devant le patron et les collègues.
-Alors on fait quoi ?
574
00:39:19,239 --> 00:39:23,280
-A cause du Dr Ferrand,
ma femme a avorté sans me demander
575
00:39:23,600 --> 00:39:26,560
mon avis, à moi, son mari.
-C'est son corps.
576
00:39:26,880 --> 00:39:28,000
C'est son droit.
577
00:39:28,320 --> 00:39:30,480
Alors que harceler le docteur...
578
00:39:30,800 --> 00:39:32,840
-Cette salope a...
-Pardon ?
579
00:39:34,200 --> 00:39:38,280
-Elle a fait avorter ma femme
après le délai de 14 semaines.
580
00:39:38,600 --> 00:39:39,640
-Si c'est vrai,
581
00:39:39,960 --> 00:39:42,000
vous auriez pu déposer plainte.
582
00:39:42,719 --> 00:39:45,280
-Mais l'avortement a été maquillé
583
00:39:45,600 --> 00:39:48,960
en curetage après fausse couche.
Ca, c'est légal.
584
00:39:49,280 --> 00:39:51,960
C'est Ferrand
qui a tout manigancé !
585
00:39:52,400 --> 00:39:54,560
Ouais, je me suis un peu énervé.
586
00:39:54,880 --> 00:39:56,360
-Au point de la tuer ?
587
00:39:56,760 --> 00:40:00,440
T'étais où, samedi soir ?
-Elle a été retrouvée morte,
588
00:40:00,760 --> 00:40:01,760
assassinée.
589
00:40:02,719 --> 00:40:06,680
-J'y suis pour rien.
Je savais pas qu'elle était morte.
590
00:40:07,560 --> 00:40:10,160
Mais ça me fait ni chaud ni froid.
591
00:40:10,480 --> 00:40:13,880
J'étais à Paris avec mon patron.
On est rentrés ce matin.
592
00:40:14,200 --> 00:40:15,520
-Tu peux le prouver ?
593
00:40:17,000 --> 00:40:19,600
-J'ai vérifié,
il était bien à Paris.
594
00:40:19,920 --> 00:40:21,760
-Myriam n'a fait l'objet
595
00:40:22,080 --> 00:40:24,000
d'aucune plainte.
596
00:40:24,320 --> 00:40:25,520
-C'est pas clair.
597
00:40:25,840 --> 00:40:30,120
-J'ai demandé le dossier médical
de l'épouse de Chauvin. On aura
598
00:40:30,440 --> 00:40:32,760
le nom du gynéco responsable.
-OK.
599
00:40:35,040 --> 00:40:37,239
-Tu restes à Marseille ?
-Ouais.
600
00:40:37,560 --> 00:40:39,680
-L'Abri reste ma seule piste.
601
00:40:40,280 --> 00:40:41,920
-Moi, j'ai très faim.
602
00:40:42,239 --> 00:40:45,400
On pourrait dîner Chez Mario.
Tu te souviens ?
603
00:40:45,719 --> 00:40:46,640
Ses pizzas
604
00:40:46,960 --> 00:40:49,520
sont toujours aussi bonnes.
605
00:40:51,760 --> 00:40:53,640
-Non, je peux pas, désolé.
606
00:40:53,960 --> 00:40:55,600
Je dois voir quelqu'un.
607
00:41:14,719 --> 00:41:15,719
Ressac.
608
00:41:16,040 --> 00:42:04,080
...
609
00:42:04,400 --> 00:42:05,800
Chants d'oiseaux.
610
00:42:06,120 --> 00:42:08,719
...
611
00:42:09,040 --> 00:42:10,920
*Musique dans le casque.
612
00:42:11,239 --> 00:42:21,560
...
613
00:42:25,360 --> 00:42:26,719
-Ouais, c'est moi.
614
00:42:27,120 --> 00:42:30,320
C'est chaud.
La police va finir par me trouver.
615
00:42:31,360 --> 00:42:35,719
Je sais que t'es pas d'accord,
mais faut dire qu'on était là.
616
00:42:36,040 --> 00:42:38,760
-Non.
Si tu tiens à moi, tu dis rien !
617
00:42:39,080 --> 00:42:42,640
-Mais bien sûr que je tiens à toi,
évidemment.
618
00:42:42,960 --> 00:42:45,360
*-Rien, tu m'entends ? Personne
619
00:42:45,680 --> 00:42:48,480
doit savoir.
Jure-moi que tu diras rien.
620
00:42:49,000 --> 00:42:50,320
-OK. OK.
621
00:42:51,760 --> 00:42:53,200
Je te le jure, OK.
622
00:43:04,120 --> 00:43:05,520
Mouettes, ressac.
623
00:43:05,840 --> 00:43:35,760
...
624
00:43:36,080 --> 00:43:37,920
-Oui, je fouille encore.
625
00:43:38,239 --> 00:43:40,320
Mais là, je cherche à manger.
626
00:43:40,640 --> 00:43:44,200
J'ai toujours très faim le matin,
surtout après...
627
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
-C'est vrai. J'avais oublié.
628
00:43:47,320 --> 00:43:50,760
-Pourtant c'était pas
y a si longtemps, nous deux.
629
00:43:51,080 --> 00:43:52,719
Y a quatre ans ?
-Cinq.
630
00:43:54,480 --> 00:43:55,360
Alors,
631
00:43:55,680 --> 00:43:57,560
j'ai du lapin congelé...
632
00:43:57,880 --> 00:43:58,680
-Oh !
633
00:43:59,000 --> 00:44:02,120
-Sinon, t'aimes toujours
les oeufs brouillés ?
634
00:44:02,440 --> 00:44:05,239
-Je croyais que t'avais oublié.
-Ha ha !
635
00:44:05,960 --> 00:44:09,040
-Moi aussi,
je te dois des excuses, Angelo.
636
00:44:09,360 --> 00:44:14,320
A l'époque j'ai pris mes distances,
très accaparée par le collège.
637
00:44:14,640 --> 00:44:17,440
-Mm. Ca m'a fait de la peine,
mais bon...
638
00:44:17,760 --> 00:44:19,400
On s'était rien promis.
639
00:44:19,719 --> 00:44:22,560
Et ton boulot
a toujours été prioritaire.
640
00:44:22,880 --> 00:44:24,000
Alors là...
641
00:44:24,320 --> 00:44:26,440
-Perrine me disait ça aussi.
642
00:44:27,400 --> 00:44:29,760
-Je suis maladroit, excuse-moi.
643
00:44:30,080 --> 00:44:32,960
-Non, mais tu as raison.
Et Perrine aussi.
644
00:44:33,280 --> 00:44:35,280
Je suis passée à côté d'elle.
645
00:44:35,600 --> 00:44:39,640
Je m'étais même pas aperçue
qu'elle s'était mise à boire.
646
00:44:39,960 --> 00:44:40,960
Je l'ai eue
647
00:44:41,280 --> 00:44:42,280
trop tard,
648
00:44:42,600 --> 00:44:45,040
déjà trop investie
dans ma carrière.
649
00:44:45,360 --> 00:44:47,560
Je lui ai pas laissé sa place.
650
00:44:47,880 --> 00:44:50,560
J'ai jamais laissé la place
à personne.
651
00:44:50,880 --> 00:44:51,800
Il rit.
-Non.
652
00:44:52,120 --> 00:44:53,239
-Je le regrette.
653
00:44:53,560 --> 00:44:54,480
-Oui...
654
00:44:54,920 --> 00:44:58,120
T'as toujours été
une personne très occupée.
655
00:44:58,440 --> 00:45:01,480
Même après le collège :
le journal, la radio,
656
00:45:01,800 --> 00:45:03,320
bientôt la mairie...
657
00:45:03,640 --> 00:45:05,400
-Ben, on se refait pas.
658
00:45:05,719 --> 00:45:08,080
La vie continue. Ma vie continue.
659
00:45:09,280 --> 00:45:10,520
Mais... Elle est
660
00:45:10,880 --> 00:45:12,600
pleine de promesses.
661
00:45:12,920 --> 00:45:13,920
-Ah bon ?
662
00:45:15,480 --> 00:45:17,200
-On pourrait reprendre
663
00:45:17,520 --> 00:45:18,960
là où on en était.
664
00:45:19,920 --> 00:45:22,280
Je parle d'il y a cinq ans.
665
00:45:22,600 --> 00:45:23,600
Elle rit.
666
00:45:24,800 --> 00:45:25,800
Ils rient.
667
00:45:26,120 --> 00:45:27,040
...
668
00:45:27,360 --> 00:45:28,360
-Euh...
669
00:45:29,160 --> 00:45:30,160
Elle a soif ?
670
00:45:31,160 --> 00:45:34,480
-Ah, ben, ma foi...
-Thé, café, chocolat ?
671
00:45:34,800 --> 00:45:36,440
-Mais elle aime tout.
672
00:45:36,760 --> 00:45:38,800
-Elle aime tout, bien sûr.
673
00:45:39,320 --> 00:45:40,320
Téléphone.
674
00:45:40,640 --> 00:45:43,239
Excuse-moi,
ça doit être important.
675
00:45:43,560 --> 00:45:45,120
...
676
00:45:45,440 --> 00:45:46,440
Oui, Tony ?
677
00:45:48,360 --> 00:45:49,360
Quoi ?
678
00:45:51,840 --> 00:45:53,040
Comment il va ?
679
00:45:54,400 --> 00:45:55,400
Oh...
680
00:45:56,640 --> 00:45:57,920
Bon. Où ça ?
681
00:45:59,120 --> 00:46:01,840
OK, j'arrive.
-Qu'est-ce qui se passe ?
682
00:46:02,160 --> 00:46:04,239
-Jeff Delcroix
s'est fait renverser
683
00:46:04,560 --> 00:46:07,200
par une voiture.
-C'est grave ?
684
00:46:07,520 --> 00:46:08,760
-Oui, je crois.
685
00:46:12,080 --> 00:46:14,600
-Je vais rester un peu sur place.
686
00:46:14,920 --> 00:46:18,320
J'ai pris le kit
pour faire des prélèvements.
687
00:46:18,680 --> 00:46:20,480
OK. Je vous rappelle.
688
00:46:20,800 --> 00:46:22,120
Je vous rappelle.
689
00:46:28,160 --> 00:46:31,920
-J'ai vu passer l'ambulance
par la départementale.
690
00:46:32,239 --> 00:46:34,360
-Jeff est grièvement blessé,
691
00:46:34,680 --> 00:46:37,360
ils l'emmènent au CHU de Marseille.
692
00:46:38,000 --> 00:46:40,800
J'ai prévenu
sa femme et ses parents.
693
00:46:41,120 --> 00:46:42,320
-T'as bien fait.
694
00:46:42,640 --> 00:46:44,960
-Je te montre où ça s'est passé.
695
00:46:46,360 --> 00:46:48,680
-La voiture l'a percuté juste là.
696
00:46:49,960 --> 00:46:53,320
On a retrouvé des débris de phare
un peu partout,
697
00:46:53,640 --> 00:46:54,840
mais c'est tout.
698
00:46:55,160 --> 00:46:57,960
Le labo nous dira
à quel type de véhicule
699
00:46:58,280 --> 00:47:01,480
ça appartient.
-Ouais. Aucun témoin, bien sûr ?
700
00:47:01,800 --> 00:47:02,800
-Non, là...
701
00:47:03,120 --> 00:47:06,320
Ca va être compliqué
de retrouver le chauffard.
702
00:47:07,200 --> 00:47:08,200
-Ouais.
703
00:47:08,520 --> 00:47:11,880
Mais c'est pas un simple chauffard
qui a fait ça.
704
00:47:12,200 --> 00:47:13,560
On a voulu tuer Jeff
705
00:47:13,880 --> 00:47:17,880
parce qu'il est l'un des témoins
du meurtre du Dr Ferrand.
706
00:47:18,200 --> 00:47:21,160
J'ai été con,
j'aurais dû le faire parler !
707
00:47:21,480 --> 00:47:25,600
-Il a rien dit parce qu'il était
avec quelqu'un, ce soir-là.
708
00:47:25,920 --> 00:47:27,360
C'était pas Marilou.
709
00:47:27,680 --> 00:47:29,840
-Non. Mais Marilou l'a couvert.
710
00:47:30,160 --> 00:47:33,000
-Elle est partie
avec les parents de Jeff.
711
00:47:33,320 --> 00:47:35,400
-Bon, je préviens Alex, alors.
712
00:47:35,719 --> 00:47:36,480
-OK.
713
00:47:36,800 --> 00:47:38,280
Bon... Alors...
714
00:47:40,000 --> 00:47:41,640
Sirène d'ambulance.
715
00:47:41,960 --> 00:47:43,760
...
716
00:47:48,920 --> 00:47:51,280
-Alex ! Qu'est-ce que tu fais là ?
717
00:47:51,600 --> 00:47:53,600
-J'étais déjà sur Marseille.
718
00:47:53,920 --> 00:47:55,440
-Comment va Jeff ?
719
00:47:55,760 --> 00:47:59,600
-L'opération s'est bien passée
mais il est dans le coma.
720
00:48:00,160 --> 00:48:03,920
On ignore quand il se réveillera.
Le médecin est là-bas.
721
00:48:04,880 --> 00:48:06,719
Toi, faut que je te parle.
722
00:48:07,040 --> 00:48:08,520
-Pourquoi ?
-T'as menti
723
00:48:08,840 --> 00:48:10,719
à Angelo, Jeff était pas
724
00:48:11,040 --> 00:48:12,600
avec toi, samedi soir.
725
00:48:12,920 --> 00:48:15,280
Quelqu'un s'en prend à Jeff
726
00:48:15,600 --> 00:48:17,640
parce qu'il a été témoin
727
00:48:17,960 --> 00:48:20,120
du meurtre du Dr Ferrand.
728
00:48:20,840 --> 00:48:23,040
-Comment ça, un meurtre ?
729
00:48:23,680 --> 00:48:25,120
-Oui, un meurtre.
730
00:48:25,440 --> 00:48:27,400
Alors je veux la vérité.
731
00:48:28,440 --> 00:48:32,080
-C'est vrai, j'ai menti.
Jeff était pas avec moi.
732
00:48:32,640 --> 00:48:35,160
Tu te rends compte
de ce t'as fait ?
733
00:48:35,480 --> 00:48:37,480
On aurait pu le protéger.
734
00:48:38,040 --> 00:48:39,640
Pourquoi t'as menti ?
735
00:48:39,960 --> 00:48:41,600
-Parce que je l'aime.
736
00:48:42,560 --> 00:48:45,480
Il soupire.
-Il t'a dit avec qui il était,
737
00:48:45,800 --> 00:48:47,000
samedi soir ?
-Non.
738
00:48:47,320 --> 00:48:51,160
-Il t'a rien dit ?
-Non, je te jure, je sais rien !
739
00:48:54,880 --> 00:48:55,960
Il soupire.
740
00:48:56,640 --> 00:48:57,840
*Bips réguliers.
741
00:48:58,680 --> 00:49:00,360
Quelqu'un entre.
742
00:49:00,880 --> 00:49:01,880
*Bips.
743
00:49:02,200 --> 00:49:06,480
...
744
00:49:06,800 --> 00:49:08,000
Quelqu'un entre.
745
00:49:09,080 --> 00:49:10,480
Elle pleure.
746
00:49:12,400 --> 00:49:14,200
-(Vous aviez vu juste.)
747
00:49:16,719 --> 00:49:19,360
-Ouais.
Jeff a eu beaucoup de chance.
748
00:49:19,680 --> 00:49:22,840
Le meurtrier a tué Myriam
avec sang-froid,
749
00:49:23,160 --> 00:49:24,760
il est capable de tout.
750
00:49:25,080 --> 00:49:28,840
Il a raté son coup,
il reviendra pour finir le travail.
751
00:49:29,160 --> 00:49:32,440
-On met Jeff sous protection.
-L'autre témoin
752
00:49:32,760 --> 00:49:34,200
est aussi en danger.
753
00:49:34,520 --> 00:49:38,040
Il faut pas que le meurtrier
le retrouve avant nous.
754
00:49:38,360 --> 00:49:39,560
C'est une question
755
00:49:39,880 --> 00:49:41,120
de vie ou de mort.
756
00:49:41,440 --> 00:49:43,719
-Un militant de l'association
757
00:49:44,040 --> 00:49:45,840
m'a fourni les adresses
758
00:49:46,160 --> 00:49:48,080
des appartements de l'Abri.
759
00:49:48,400 --> 00:49:49,560
Il y en a six.
760
00:49:49,880 --> 00:49:53,920
-OK, je prends les trois premiers,
prenez les autres.
761
00:49:54,600 --> 00:49:55,360
*Déclic.
762
00:49:55,680 --> 00:50:31,840
...
763
00:50:32,160 --> 00:50:34,040
*Dance music en anglais.
764
00:50:34,360 --> 00:50:36,760
...
765
00:50:37,080 --> 00:50:38,280
Sonnette.
766
00:50:38,600 --> 00:50:44,800
...
767
00:50:45,120 --> 00:50:46,120
Sonnette.
768
00:50:46,440 --> 00:50:47,320
-Yannis !
769
00:50:47,640 --> 00:50:49,800
Tu peux ouvrir, s'il te plaît ?
770
00:50:50,120 --> 00:50:53,280
Ca doit être un voisin,
à cause de la musique.
771
00:50:53,600 --> 00:50:54,920
...
772
00:50:55,239 --> 00:50:56,360
Sonnette.
773
00:51:00,200 --> 00:51:01,600
-Bonjour.
-Bonjour.
774
00:51:01,920 --> 00:51:03,840
Désolé pour la musique.
775
00:51:04,160 --> 00:51:05,719
Ca se répétera pas,
776
00:51:06,040 --> 00:51:07,040
c'est promis.
777
00:51:07,960 --> 00:51:09,840
-Je suis pas là pour ça.
778
00:51:10,400 --> 00:51:12,800
Je cherche un certain Delcroix.
779
00:51:13,120 --> 00:51:16,000
A-t-il un lien
avec les Delcroix de Lusagne,
780
00:51:16,320 --> 00:51:17,800
Corinne et Gérard ?
781
00:51:18,120 --> 00:51:19,440
-Vous êtes qui ?
782
00:51:19,760 --> 00:51:23,640
-Je m'appelle Alex Hugo,
de la police rurale de Lusagne.
783
00:51:23,960 --> 00:51:25,760
Faut que je lui parle.
784
00:51:26,080 --> 00:51:27,400
-Allez-y, entrez.
785
00:51:27,719 --> 00:51:30,120
Julia, y a quelqu'un pour toi !
786
00:51:31,080 --> 00:51:32,080
Julia !
787
00:51:32,400 --> 00:51:34,600
Y a quelqu'un pour toi !
-Pardon.
788
00:51:34,920 --> 00:51:36,600
-Hé, vous faites quoi ?
789
00:51:38,880 --> 00:51:39,719
Putain !
790
00:51:40,040 --> 00:52:01,000
...
791
00:52:01,320 --> 00:52:02,320
Et merde !
792
00:52:16,040 --> 00:52:18,360
-Mais pourquoi vous la cherchez ?
793
00:52:22,640 --> 00:52:24,760
-C'est la chambre de qui, ici ?
794
00:52:25,080 --> 00:52:28,320
-Ben, de Julia Delcroix.
En fait, vous savez pas
795
00:52:28,640 --> 00:52:29,640
qui c'est ?
796
00:52:32,560 --> 00:52:34,560
Vous gênez pas, surtout...
797
00:52:35,400 --> 00:52:37,880
-Je connais un Christophe Delcroix.
798
00:52:38,200 --> 00:52:40,480
Il doit avoir 20 ans aujourd'hui.
799
00:52:43,600 --> 00:52:44,600
-Et là,
800
00:52:44,920 --> 00:52:48,160
sur cette photo, normalement,
c'est Christophe.
801
00:52:48,560 --> 00:52:50,200
Avec son frère, Jeff.
802
00:52:50,520 --> 00:52:51,960
-Non. C'est Julia.
803
00:52:52,280 --> 00:52:54,160
C'est son nouveau prénom.
804
00:52:55,600 --> 00:52:57,760
-Il est transsexuel, c'est ça ?
805
00:52:58,200 --> 00:53:02,840
-C'est "elle". Et aujourd'hui,
on dit "transgenre" ou "trans".
806
00:53:03,160 --> 00:53:05,080
Pourquoi vous la cherchez ?
807
00:53:05,400 --> 00:53:08,160
-Christophe, enfin Julia,
est en danger.
808
00:53:08,480 --> 00:53:10,800
Vous savez où elle a pu aller ?
809
00:53:11,560 --> 00:53:15,600
-Non, je la connais à peine.
Je suis là depuis une semaine.
810
00:53:15,920 --> 00:53:17,719
-Vous avez son numéro ?
811
00:53:18,040 --> 00:53:20,160
Vous pouvez l'appeler ?
-Oui.
812
00:53:24,120 --> 00:53:24,920
Bip.
813
00:53:26,920 --> 00:53:28,080
Sonnerie.
814
00:53:28,400 --> 00:53:31,120
...
815
00:53:31,440 --> 00:53:32,440
-Et merde !
816
00:53:34,040 --> 00:53:35,200
Bips réguliers.
817
00:53:35,520 --> 00:53:38,280
...
818
00:53:38,600 --> 00:53:39,840
Quelqu'un sort.
819
00:53:48,200 --> 00:53:50,880
-T'as du neuf ?
Tu sais qui a fait ça ?
820
00:53:51,200 --> 00:53:54,200
-Non, pas encore.
Mais le tueur a vu Jeff.
821
00:53:54,520 --> 00:53:55,520
Et...
822
00:53:56,400 --> 00:53:57,400
-Et qui ?
823
00:53:58,080 --> 00:53:59,160
-Et Christophe,
824
00:53:59,480 --> 00:54:02,880
votre cadet.
Ils étaient ensemble, samedi soir.
825
00:54:03,200 --> 00:54:06,360
Il est aussi en danger.
Vous savez où il est ?
826
00:54:09,480 --> 00:54:12,440
Bon, qu'est-ce qui s'est passé,
y a 4 ans ?
827
00:54:13,120 --> 00:54:16,280
Christophe a disparu
du jour au lendemain.
828
00:54:16,600 --> 00:54:18,360
Nous, on l'a jamais revu.
829
00:54:19,400 --> 00:54:21,160
-On a eu des petits...
830
00:54:21,960 --> 00:54:22,960
Différends.
831
00:54:24,120 --> 00:54:27,560
-Il vous a annoncé
qu'il voulait changer de sexe ?
832
00:54:29,000 --> 00:54:30,960
-Te mêle pas de ça, Alex.
833
00:54:32,239 --> 00:54:34,280
-Vous l'avez mis à la porte ?
834
00:54:35,440 --> 00:54:39,320
-C'est pas tes affaires.
Ca ne regarde que notre famille !
835
00:54:39,640 --> 00:54:42,400
-Corinne...
C'est ça qui s'est passé ?
836
00:54:43,160 --> 00:54:47,680
Vous avez mis votre enfant à la rue
alors qu'il avait que 16 ans ?
837
00:54:51,800 --> 00:54:53,000
Elle s'éloigne.
838
00:54:53,320 --> 00:54:54,640
...
839
00:54:59,600 --> 00:55:02,160
On siffle.
-Où tu vas, ma chérie ?
840
00:55:02,480 --> 00:55:03,640
Je te parle, oh !
841
00:55:03,960 --> 00:55:04,960
Attends-moi !
842
00:55:06,200 --> 00:55:07,400
Oh !
Klaxon.
843
00:55:18,960 --> 00:55:19,960
-Putain !
844
00:55:26,320 --> 00:55:30,040
-Tu peux pas savoir
ce que ça fait, pour les parents,
845
00:55:30,360 --> 00:55:34,320
d'entendre leur fils
dire qu'il est en fait une fille.
846
00:55:34,640 --> 00:55:36,160
C'est un cataclysme.
847
00:55:37,640 --> 00:55:40,360
On n'a pas compris
ce qui nous arrivait.
848
00:55:41,960 --> 00:55:43,880
Christophe était déterminé.
849
00:55:44,200 --> 00:55:47,200
Il nous a dit
qu'il savait depuis toujours
850
00:55:47,520 --> 00:55:50,120
qu'il était né
dans le mauvais corps.
851
00:55:50,440 --> 00:55:53,160
C'était
comme si c'était de notre faute.
852
00:55:55,280 --> 00:55:58,800
Il voulait qu'on l'autorise
à prendre des hormones.
853
00:56:00,080 --> 00:56:01,080
Là...
854
00:56:02,440 --> 00:56:03,440
Gérald...
855
00:56:06,000 --> 00:56:07,440
Il a pété un câble.
856
00:56:07,760 --> 00:56:10,120
-Et toi, qu'est-ce que t'as fait ?
857
00:56:10,440 --> 00:56:11,960
-J'ai laissé faire.
858
00:56:13,239 --> 00:56:14,719
J'étais sonnée,
859
00:56:15,040 --> 00:56:16,120
perdue...
860
00:56:16,960 --> 00:56:20,360
J'ai pas osé m'opposer à Gérald,
j'ai rien dit.
861
00:56:21,320 --> 00:56:23,719
J'ai failli à mon devoir de mère.
862
00:56:25,520 --> 00:56:26,920
J'ai été lâche.
863
00:56:28,000 --> 00:56:30,200
-T'as pas cherché à la revoir ?
864
00:56:30,520 --> 00:56:31,520
A l'appeler ?
865
00:56:33,000 --> 00:56:34,480
-J'étais pas prête.
866
00:56:36,920 --> 00:56:38,080
Au fond de moi,
867
00:56:38,400 --> 00:56:41,080
j'ai toujours su
qu'il était différent.
868
00:56:42,160 --> 00:56:44,960
Mais je voulais pas
le revoir transformé.
869
00:56:46,360 --> 00:56:48,440
Pour moi, il était Christophe.
870
00:56:49,640 --> 00:56:50,960
Mon bout de chou.
871
00:56:51,880 --> 00:56:53,360
Mon petit garçon.
872
00:56:59,560 --> 00:57:01,360
Je m'en veux tellement.
873
00:57:01,680 --> 00:57:04,200
Elle pleure.
J'ai tellement honte.
874
00:57:06,719 --> 00:57:10,560
Je t'en supplie, retrouve-la.
Il faut que tu la ramènes.
875
00:57:11,400 --> 00:57:14,280
Si jamais
il lui arrivait quelque chose...
876
00:57:15,640 --> 00:57:17,800
-C'est Jeff. Il s'est réveillé.
877
00:57:18,120 --> 00:57:19,800
Ils le sortent de réa.
878
00:57:21,720 --> 00:57:24,560
-Je vais te la ramener,
je te le promets.
879
00:57:24,880 --> 00:57:25,880
-Merci.
880
00:57:31,000 --> 00:57:32,800
-Qu'est-ce qui se passe ?
881
00:57:33,120 --> 00:57:36,040
-Jeff est sorti du coma.
-Bonne nouvelle !
882
00:57:36,360 --> 00:57:39,080
Julia était bien avec lui
ce soir-là.
883
00:57:39,400 --> 00:57:42,320
Son portable a borné
sur le lieu du crime.
884
00:57:42,640 --> 00:57:45,200
Comme on parle
de l'agression de Jeff
885
00:57:45,520 --> 00:57:46,720
dans les médias,
886
00:57:47,040 --> 00:57:50,760
Julia va l'apprendre
et va vouloir venir le voir ici.
887
00:57:51,080 --> 00:57:53,960
-Le tueur à ses trousses
va la piéger.
888
00:57:54,280 --> 00:57:57,520
Je reste à l'hôpital,
je vais interroger Jeff.
889
00:57:57,840 --> 00:57:59,680
Vous demandez des renforts
890
00:58:00,000 --> 00:58:01,280
à Christine ?
-OK.
891
00:58:10,960 --> 00:58:14,200
-J'ai besoin de parler à Jeff,
c'est important.
892
00:58:14,520 --> 00:58:15,960
Vous nous laissez ?
893
00:58:23,320 --> 00:58:26,000
Tu te sens de répondre
à mes questions ?
894
00:58:27,520 --> 00:58:30,520
-On m'a dit
qu'une voiture m'avait renversé.
895
00:58:30,840 --> 00:58:33,120
-Tu te souviens de rien ?
-Non.
896
00:58:33,440 --> 00:58:35,840
Je courais, j'avais mes écouteurs.
897
00:58:36,160 --> 00:58:39,360
J'ai ressenti une violente douleur
dans le dos,
898
00:58:39,680 --> 00:58:40,920
et puis plus rien.
899
00:58:41,560 --> 00:58:44,440
-T'as menti à Angelo.
T'étais sur place,
900
00:58:44,760 --> 00:58:47,560
le soir de l'accident,
et pas tout seul.
901
00:58:48,000 --> 00:58:49,960
-C'est quoi, le rapport ?
902
00:58:50,280 --> 00:58:54,240
-L'assassin du Dr Ferrand
élimine les témoins.
903
00:58:54,560 --> 00:58:56,560
Toi et Julia êtes en danger.
904
00:58:57,160 --> 00:59:00,360
-Tu sais, pour Julia ?
-Dis-moi ce que t'as vu.
905
00:59:03,080 --> 00:59:06,600
-J'ai rien vu, moi.
J'essayais de sauver le docteur.
906
00:59:06,920 --> 00:59:09,520
Julia a peut-être vu
quelque chose.
907
00:59:09,840 --> 00:59:11,960
Mais elle m'a fait promettre
908
00:59:12,280 --> 00:59:16,480
de pas dire qu'on était là.
-Tu pouvais prévenir les secours.
909
00:59:16,800 --> 00:59:17,920
-Je pouvais pas
910
00:59:18,240 --> 00:59:19,200
la trahir,
911
00:59:19,520 --> 00:59:21,800
on venait de renouer le contact.
912
00:59:22,120 --> 00:59:25,160
Et y avait plus rien à faire
pour le docteur.
913
00:59:25,480 --> 00:59:28,760
-Julia a disparu,
tu sais où je peux la trouver ?
914
00:59:29,080 --> 00:59:32,000
-Disparu ?
-Elle s'est enfuie de chez elle,
915
00:59:32,320 --> 00:59:35,760
sans portable.
-Non, je sais pas. Je te promets.
916
00:59:37,120 --> 00:59:39,240
Faut que tu la retrouves, Alex.
917
00:59:39,560 --> 00:59:42,280
Quand elle m'a dit
qu'elle était trans,
918
00:59:42,600 --> 00:59:43,800
j'ai pas assuré.
919
00:59:44,120 --> 00:59:46,400
J'ai mis 4 ans pour m'y faire.
920
00:59:47,640 --> 00:59:49,040
4 ans de perdus.
921
00:59:49,360 --> 00:59:52,120
Il faut que tu la retrouves.
Il pleure.
922
00:59:52,440 --> 00:59:54,560
-T'inquiète. Je m'en occupe.
923
00:59:54,880 --> 01:00:22,320
...
924
01:00:22,640 --> 01:00:25,080
Pardon
pour ce qui s'est passé hier.
925
01:00:25,400 --> 01:00:26,920
J'étais sur les nerfs.
926
01:00:27,240 --> 01:00:29,240
Elle est vraiment en danger.
927
01:00:29,560 --> 01:00:33,600
Quelqu'un est venu récemment
poser des questions sur elle ?
928
01:00:33,920 --> 01:00:37,960
-Non, pas que je sache.
-Vous savez où je peux la trouver ?
929
01:00:38,280 --> 01:00:41,800
-Elle travaille dans un fast-food
vers la Canebière.
930
01:00:42,120 --> 01:00:45,520
Je vais trouver
les coordonnées de ses anciens
931
01:00:45,840 --> 01:00:49,080
colocataires.
-Vous la connaissez bien, alors.
932
01:00:49,400 --> 01:00:53,040
-On est proches.
Je suis un peu comme sa maman, ici.
933
01:00:53,360 --> 01:00:56,040
Comme pour tous les jeunes,
d'ailleurs.
934
01:00:56,880 --> 01:00:57,880
Et vous ?
935
01:00:59,840 --> 01:01:01,840
-Moi, je l'ai vue grandir.
936
01:01:02,440 --> 01:01:04,880
Ca fait 4 ans que je l'ai pas vue.
937
01:01:05,200 --> 01:01:08,680
-Elle est arrivée ici,
elle avait juste deux sacs.
938
01:01:09,080 --> 01:01:10,800
Elle était choquée,
939
01:01:11,120 --> 01:01:14,800
mais j'ai vu tout de suite
qu'elle allait s'en sortir.
940
01:01:15,120 --> 01:01:16,560
C'est une battante.
941
01:01:17,560 --> 01:01:21,160
C'est une sacrée fille, Julia,
différente des autres.
942
01:01:21,480 --> 01:01:23,600
Elle a une force, une droiture.
943
01:01:23,920 --> 01:01:26,160
Par rapport à ce qu'elle a vécu,
944
01:01:26,480 --> 01:01:29,880
le rejet de sa famille,
la perte de ses repères,
945
01:01:30,200 --> 01:01:35,120
elle a toujours su rester droite,
elle a jamais fait de connerie.
946
01:01:35,440 --> 01:01:38,960
Elle aide les jeunes filles
à arrêter le trottoir.
947
01:01:39,280 --> 01:01:41,480
Elle abandonne jamais personne.
948
01:01:41,800 --> 01:01:44,320
-C'est d'avoir grandi
à la montagne.
949
01:01:44,640 --> 01:01:47,280
Là-bas, on est solidaire.
-Ses parents
950
01:01:47,600 --> 01:01:50,120
l'ont foutue à la porte à 16 ans.
951
01:01:50,680 --> 01:01:51,680
Tenez.
952
01:01:52,480 --> 01:01:55,320
J'espère que ça va vous aider.
-Merci.
953
01:01:55,640 --> 01:01:57,280
Tenez-moi au courant.
954
01:01:58,040 --> 01:01:59,880
-C'est compliqué.
On entre.
955
01:02:00,200 --> 01:02:03,200
-T'as que trois hommes
pour protéger Julia ?
956
01:02:03,520 --> 01:02:04,640
Ca suffit pas !
957
01:02:04,960 --> 01:02:06,960
-Attendez, je vous rappelle.
958
01:02:07,280 --> 01:02:09,600
Je fais avec les moyens que j'ai.
959
01:02:09,920 --> 01:02:14,080
-Les anciens colocataires de Julia
répondent pas,
960
01:02:14,400 --> 01:02:17,640
les autres savent pas où elle est.
961
01:02:17,960 --> 01:02:21,120
Au fast-food,
ils l'ont pas vue de la journée.
962
01:02:21,440 --> 01:02:23,280
Ma seule piste : les zones
963
01:02:23,600 --> 01:02:26,280
de prostitution.
Julia aide un trans
964
01:02:26,600 --> 01:02:30,360
à sortir du trottoir.
Les trans traînent toujours
965
01:02:30,680 --> 01:02:33,040
au même endroit ?
-Pourquoi ?
966
01:02:33,360 --> 01:02:35,040
-Avec un peu de chance,
967
01:02:35,360 --> 01:02:37,160
je peux la trouver.
-Non.
968
01:02:37,480 --> 01:02:40,400
T'y vas pas.
T'as pas d'arme, c'est dangereux.
969
01:02:40,720 --> 01:02:43,320
Marseille a changé
depuis ton départ.
970
01:02:43,640 --> 01:02:45,440
Ils nous tirent dessus.
971
01:02:45,760 --> 01:02:50,280
Puis regarde-toi : sur les nerfs,
pas reposé, prêt à exploser.
972
01:02:52,480 --> 01:02:53,560
Il soupire.
973
01:02:53,880 --> 01:02:54,880
-Excuse-moi.
974
01:02:56,360 --> 01:02:57,760
Excuse-moi, je...
975
01:02:59,440 --> 01:03:02,040
J'ai peur
de pas la retrouver vivante.
976
01:03:02,360 --> 01:03:05,280
Ca me met sur les nerfs.
-Je comprends.
977
01:03:05,600 --> 01:03:09,800
Laisse-moi gérer ça avec Renart.
Faut que tu te reposes, Alex.
978
01:03:10,120 --> 01:03:12,280
Cris.
-Attends, excuse-moi...
979
01:03:12,600 --> 01:03:13,600
Je reviens.
980
01:03:13,920 --> 01:03:15,920
-Laisse-moi ! Lâchez-moi !
981
01:03:16,240 --> 01:03:17,240
Elle sort.
982
01:03:17,560 --> 01:03:19,000
-Reste tranquille !
983
01:03:19,320 --> 01:03:20,800
Discussion à côté.
984
01:03:21,120 --> 01:03:22,600
...
985
01:03:22,920 --> 01:03:24,920
-Je vais déposer plainte.
986
01:03:25,240 --> 01:03:27,640
...
987
01:03:27,960 --> 01:03:31,080
-Vous pouvez voir un avocat,
un médecin...
988
01:03:31,400 --> 01:03:35,400
...
989
01:03:44,720 --> 01:03:46,800
Aboiements.
990
01:03:47,120 --> 01:03:51,480
...
991
01:03:59,160 --> 01:04:00,600
Propos inaudibles.
992
01:04:00,920 --> 01:04:44,600
...
993
01:04:44,920 --> 01:04:46,200
Rires.
994
01:04:46,520 --> 01:04:49,840
...
995
01:05:00,800 --> 01:05:02,200
-C'est pas vrai...
996
01:05:04,000 --> 01:05:05,000
Le con !
997
01:05:05,640 --> 01:05:08,000
Propos divers, coups de klaxon.
998
01:05:08,320 --> 01:05:23,960
...
999
01:05:24,280 --> 01:05:27,400
-Qu'est-ce que tu fais, là ?
Tu me lâches !
1000
01:05:31,800 --> 01:05:34,560
-Oh, il est pas assez bien,
le monsieur ?
1001
01:05:37,920 --> 01:05:39,640
-Quoi, tu vas où, là ?
1002
01:05:39,960 --> 01:05:43,000
Retourne à la voiture,
le client t'attend.
1003
01:05:43,320 --> 01:05:44,720
-Je veux mon fric.
1004
01:05:45,040 --> 01:05:46,040
-Discute pas
1005
01:05:46,360 --> 01:05:49,040
ou il va t'arriver des bricoles,
bouge !
1006
01:05:50,360 --> 01:05:51,800
Tonnerre.
1007
01:05:52,120 --> 01:05:53,720
-Salut, Lola.
-Julia ?
1008
01:05:54,040 --> 01:05:56,400
-Je peux dormir chez toi ce soir ?
1009
01:06:00,160 --> 01:06:01,600
-T'as pas compris ?
1010
01:06:01,920 --> 01:06:06,000
Je t'ai dit d'aller à la voiture !
-Oublie ce connard.
1011
01:06:07,040 --> 01:06:08,680
-Oh ! Toi, tu dégages !
1012
01:06:09,000 --> 01:06:12,480
-Sinon quoi ? Tu me fais pas peur !
Viens, Lola.
1013
01:06:12,800 --> 01:06:15,840
-Tu captes pas ?
Je te dis de te barrer !
1014
01:06:17,880 --> 01:06:20,600
Et toi, va voir le client ! Bouge !
1015
01:06:20,920 --> 01:06:22,920
-Police ! Laisse les filles !
1016
01:06:25,240 --> 01:06:27,720
-Tu veux jouer au cowboy avec moi ?
1017
01:06:28,040 --> 01:06:30,400
-Tu veux buter un flic, c'est ça ?
1018
01:06:30,720 --> 01:06:32,400
Ben, vas-y, essaye !
1019
01:06:33,160 --> 01:06:34,480
Allez, essaye !
1020
01:06:36,040 --> 01:06:36,920
Sirène.
1021
01:06:37,240 --> 01:06:38,480
...
1022
01:06:41,440 --> 01:06:42,440
-Barrez-vous !
1023
01:06:42,760 --> 01:06:44,160
Y a les schmitts !
1024
01:06:44,480 --> 01:06:45,840
Pluie.
1025
01:06:46,160 --> 01:06:47,880
-Je sais où est Julia.
1026
01:06:48,200 --> 01:06:53,760
...
1027
01:06:54,080 --> 01:06:55,560
-Comment t'as osé ?
1028
01:06:55,880 --> 01:06:57,320
Rends-moi mon arme.
1029
01:06:58,160 --> 01:06:59,640
Tonnerre.
1030
01:06:59,960 --> 01:07:04,040
...
1031
01:07:04,360 --> 01:07:06,560
-Elles sont là, dans l'immeuble.
1032
01:07:06,880 --> 01:07:08,080
Pluie.
1033
01:07:08,400 --> 01:07:09,600
-Tu bouges pas !
1034
01:07:09,920 --> 01:07:30,800
...
1035
01:07:31,840 --> 01:07:35,560
Julia et sa copine
sont sous le choc, mais ça va.
1036
01:07:35,880 --> 01:07:37,280
-Je suis désolé...
1037
01:07:37,600 --> 01:07:41,040
-Ferme-la ! Tu me fous
dans une vraie merde, Alex.
1038
01:07:41,360 --> 01:07:42,640
Tu savais bien
1039
01:07:42,960 --> 01:07:46,720
que je pouvais prévenir personne
et que je viendrais !
1040
01:07:47,040 --> 01:07:51,800
J'étais sans mon arme, seule,
dans le quartier le plus dangereux.
1041
01:07:52,120 --> 01:07:54,760
Et t'étais à 2 doigts
de tuer ce mec
1042
01:07:55,080 --> 01:07:58,360
avec mon arme ?
T'as une idée des conséquences ?
1043
01:07:58,680 --> 01:08:02,440
Ma carrière était foutue !
Mais ça, tu t'en fous !
1044
01:08:02,760 --> 01:08:04,520
Tu te détestes tellement,
1045
01:08:04,840 --> 01:08:07,960
t'es prêt à en finir
en embarquant les autres.
1046
01:08:08,280 --> 01:08:10,120
-Je suis désolé, Christine.
1047
01:08:10,440 --> 01:08:13,000
-J'en ai rien à foutre
de tes excuses !
1048
01:08:16,200 --> 01:08:20,040
Tu m'as trahie, Alex.
Je te ferai plus jamais confiance.
1049
01:08:20,360 --> 01:08:22,760
Si j'étais pas impliquée,
tu serais déjà
1050
01:08:23,080 --> 01:08:24,520
devant l'IGPN.
1051
01:08:24,840 --> 01:08:27,520
Mais là,
je suis obligée de te couvrir.
1052
01:08:27,840 --> 01:08:30,240
Et ça, ça me fait tellement chier.
1053
01:08:31,840 --> 01:08:33,720
-Je peux te parler ?
-Non,
1054
01:08:34,040 --> 01:08:35,120
tu la fermes.
1055
01:08:45,880 --> 01:08:47,880
-Pour Lola, on fait comment ?
1056
01:08:48,200 --> 01:08:51,760
-Pas le choix, on va pas
la laisser dans la nature.
1057
01:08:52,080 --> 01:08:55,920
A cette heure-là,
j'ai pas d'hébergement pour elle.
1058
01:08:56,240 --> 01:08:57,760
Y a qu'une solution,
1059
01:08:58,080 --> 01:09:00,600
vous venez tous les trois chez moi.
1060
01:09:02,160 --> 01:09:04,760
-T'es sûre ?
C'est pas la procédure.
1061
01:09:05,760 --> 01:09:07,840
-Tu crois que j'ai le choix ?
1062
01:09:09,320 --> 01:09:12,120
De toute façon,
au point où j'en suis...
1063
01:09:14,320 --> 01:09:15,720
-Comment va Lola ?
1064
01:09:16,040 --> 01:09:17,600
-Elle s'est endormie.
1065
01:09:17,920 --> 01:09:20,280
Vous avez besoin
de quelque chose ?
1066
01:09:20,600 --> 01:09:22,840
-Non, ça ira. Merci beaucoup.
1067
01:09:23,720 --> 01:09:25,040
-Merci, Christine.
1068
01:09:25,360 --> 01:09:28,720
Bruits de circulation
à l'extérieur, sirènes.
1069
01:09:29,040 --> 01:09:38,520
...
1070
01:09:38,840 --> 01:09:39,720
Tiens.
1071
01:09:40,040 --> 01:09:41,040
-Merci.
1072
01:09:41,360 --> 01:09:43,640
...
1073
01:09:43,960 --> 01:09:46,320
-Tu sais
pourquoi je te cherchais ?
1074
01:09:47,160 --> 01:09:50,240
-A cause des parents ?
Ils me cherchent ?
1075
01:09:50,560 --> 01:09:53,080
Ils veulent avoir des nouvelles ?
1076
01:09:53,400 --> 01:09:56,840
T'inquiète, ça fait longtemps
que je ne rêve plus.
1077
01:09:58,479 --> 01:10:01,240
-J'ose pas imaginer
ce que tu as vécu.
1078
01:10:02,560 --> 01:10:04,479
-C'était super dur à vivre.
1079
01:10:04,800 --> 01:10:07,800
Je me suis pris leur rejet
en pleine gueule.
1080
01:10:08,120 --> 01:10:10,800
D'un coup,
je n'étais plus leur enfant.
1081
01:10:11,120 --> 01:10:12,560
Je n'étais plus rien.
1082
01:10:15,840 --> 01:10:17,479
Bref, je suis partie.
1083
01:10:17,800 --> 01:10:19,400
J'avais pas le choix.
1084
01:10:19,720 --> 01:10:23,360
-Comment t'as fait
pour vivre tout seul, dans la rue ?
1085
01:10:23,680 --> 01:10:26,120
A 16 ans. Pardon, "toute seule".
1086
01:10:26,680 --> 01:10:30,600
-C'est mieux qu'une famille
qui te voit comme un monstre,
1087
01:10:30,920 --> 01:10:32,240
mais c'est violent.
1088
01:10:32,560 --> 01:10:34,960
Dans la rue, c'est chacun sa peau.
1089
01:10:35,560 --> 01:10:38,000
Mais j'ai fait
comme tu m'as appris,
1090
01:10:38,320 --> 01:10:41,680
quand on faisait de l'escalade :
j'ai rien lâché.
1091
01:10:42,040 --> 01:10:44,040
Et on m'a aidée, à L'Abri.
1092
01:10:44,400 --> 01:10:46,439
J'ai commencé à travailler.
1093
01:10:46,960 --> 01:10:49,320
Mais là aussi, faut s'accrocher.
1094
01:10:50,080 --> 01:10:51,200
Mais là, ça va.
1095
01:10:51,520 --> 01:10:53,439
Mon patron me fout la paix.
1096
01:10:53,760 --> 01:10:55,800
Et j'ai des amis, comme Lola.
1097
01:10:56,120 --> 01:10:59,960
Depuis que j'ai 18 ans,
j'ai pu commencer ma transition.
1098
01:11:00,840 --> 01:11:02,680
Comment tu me trouves ?
1099
01:11:03,720 --> 01:11:04,800
Je te plais ?
1100
01:11:05,479 --> 01:11:06,960
-T'es très belle.
1101
01:11:07,479 --> 01:11:08,960
-C'est vrai ?
-Mm.
1102
01:11:09,280 --> 01:11:11,880
-Faut que je t'avoue
quelque chose.
1103
01:11:12,520 --> 01:11:15,600
Quand j'étais ado,
j'ai eu un crush sur toi.
1104
01:11:15,920 --> 01:11:17,479
Tu me faisais craquer.
1105
01:11:18,800 --> 01:11:20,800
-Je sais pas quoi répondre.
1106
01:11:21,120 --> 01:11:22,840
-Qu'avec 20 ans de moins,
1107
01:11:23,160 --> 01:11:24,200
pourquoi pas ?
1108
01:11:24,680 --> 01:11:26,640
Mais non, je te taquine !
1109
01:11:27,120 --> 01:11:29,200
-Depuis quand tu revois Jeff ?
1110
01:11:33,000 --> 01:11:35,760
-On s'était revus
y a 2 mois à peu près.
1111
01:11:36,080 --> 01:11:38,200
C'est lui qui a repris contact.
1112
01:11:38,520 --> 01:11:42,360
J'ai hésité parce que, lui aussi,
il m'avait rejetée.
1113
01:11:42,680 --> 01:11:44,000
Mon propre frère.
1114
01:11:44,920 --> 01:11:48,280
-Pourquoi vous voir en cachette ?
-Je voulais pas
1115
01:11:48,600 --> 01:11:51,280
que les parents sachent
qu'on se voyait.
1116
01:11:51,600 --> 01:11:53,200
C'était notre secret.
1117
01:11:53,840 --> 01:11:58,360
-Qu'est-ce qui s'est passé samedi,
quand vous campiez avec Jeff ?
1118
01:11:58,880 --> 01:12:01,520
-On avait décidé
de se retrouver là.
1119
01:12:01,840 --> 01:12:04,439
C'était
un de nos endroits préférés.
1120
01:12:04,760 --> 01:12:08,000
-Pourquoi ce soir-là ?
-C'était mon anniversaire.
1121
01:12:10,280 --> 01:12:11,840
C'était mes vingt ans.
1122
01:12:12,320 --> 01:12:15,320
Jeff m'a appelée Julia
pour la première fois
1123
01:12:15,640 --> 01:12:17,160
et m'a même offert
1124
01:12:17,479 --> 01:12:18,960
un cadeau de fille.
1125
01:12:19,360 --> 01:12:21,240
On fumait, on buvait...
1126
01:12:24,120 --> 01:12:26,000
On était juste heureux.
1127
01:12:27,320 --> 01:12:29,920
Et puis on a entendu
un gros fracas.
1128
01:12:30,240 --> 01:12:32,400
...
1129
01:12:42,040 --> 01:12:43,840
-C'est le Dr Ferrand !
1130
01:12:49,400 --> 01:12:50,760
-Jeff a tout fait
1131
01:12:51,080 --> 01:12:52,800
pour ranimer la femme.
1132
01:12:53,120 --> 01:12:55,000
Mais c'était trop tard.
1133
01:12:56,600 --> 01:12:57,600
-T'as vu
1134
01:12:57,920 --> 01:12:59,880
quelque chose ou quelqu'un ?
1135
01:13:00,200 --> 01:13:02,680
-Non, j'ai rien vu.
Il faisait nuit.
1136
01:13:04,360 --> 01:13:06,600
-Jeff est à l'hôpital.
-Quoi ?
1137
01:13:07,160 --> 01:13:10,680
-Il est hors de danger,
mais on a tenté de le tuer.
1138
01:13:11,000 --> 01:13:13,200
-Tu dis ça maintenant ?
Il est où ?
1139
01:13:13,520 --> 01:13:16,479
-La femme dans la voiture
a été assassinée.
1140
01:13:16,800 --> 01:13:19,240
Le tueur vous a vus,
toi et ton frère.
1141
01:13:19,560 --> 01:13:22,320
C'est pour ça
qu'il s'en est pris à Jeff.
1142
01:13:22,640 --> 01:13:24,200
Toi, tu sais qui c'est
1143
01:13:24,520 --> 01:13:27,120
et t'as demandé à Jeff
de rien dire.
1144
01:13:27,760 --> 01:13:31,040
-Mais non, enfin...
Moi non plus j'ai rien vu.
1145
01:13:31,360 --> 01:13:33,320
-Cette femme était mon amie.
1146
01:13:33,640 --> 01:13:36,880
Si tu as vu quelqu'un...
-Je te jure que non !
1147
01:13:37,200 --> 01:13:38,400
-Je t'en supplie.
1148
01:13:38,920 --> 01:13:41,200
Il faut vraiment que je sache.
1149
01:13:41,520 --> 01:13:44,280
-Je te dis que j'ai vu personne,
putain !
1150
01:13:44,600 --> 01:13:46,640
Laisse-moi, je vais dormir.
1151
01:13:46,960 --> 01:13:48,160
Elle s'éloigne.
1152
01:13:55,160 --> 01:13:58,360
-Maintenant,
je suis sûr qu'elle a vu le tueur.
1153
01:13:58,680 --> 01:14:00,120
Qu'elle le connaît.
1154
01:14:01,720 --> 01:14:04,240
Elle dira rien, pour le protéger.
1155
01:14:04,560 --> 01:14:06,280
Elle sait qui c'est.
1156
01:14:07,160 --> 01:14:11,200
Elle est livrée à elle-même
dans cette ville depuis 4 ans.
1157
01:14:11,520 --> 01:14:14,000
4 ans à se construire toute seule.
1158
01:14:14,680 --> 01:14:15,760
Toute seule !
1159
01:14:18,720 --> 01:14:22,000
Moi, c'est Myriam
que j'ai laissée toute seule.
1160
01:14:22,840 --> 01:14:25,120
-Son père aussi doit s'en vouloir.
1161
01:14:25,439 --> 01:14:27,000
S'il la savait si mal,
1162
01:14:27,320 --> 01:14:29,920
il aurait pu venir la voir,
t'alerter.
1163
01:14:30,240 --> 01:14:33,960
-Moi, j'étais sur place.
-C'est pas toi qui l'as tuée.
1164
01:14:36,600 --> 01:14:39,640
-Je pourrai jamais
rendre une femme heureuse.
1165
01:14:39,960 --> 01:14:43,640
Je suis pas fait pour le couple,
j'y ai pas ma place.
1166
01:14:43,960 --> 01:14:46,560
-T'as ta place nulle part,
en ce moment.
1167
01:14:47,560 --> 01:14:49,960
Ni à la Rurale, ni dans la police,
1168
01:14:50,280 --> 01:14:53,080
ni ici.
Tu tournes le dos à tout le monde.
1169
01:14:53,400 --> 01:14:56,439
Et bientôt,
tout le monde te tournera le dos.
1170
01:14:56,760 --> 01:14:59,160
T'as besoin de te faire aider,
Alex.
1171
01:14:59,479 --> 01:15:02,680
-En tout cas,
j'ai pas ma place ici, c'est sûr.
1172
01:15:03,000 --> 01:15:07,200
Tout ce bruit, cette violence.
-C'est pas que ça, Marseille.
1173
01:15:07,600 --> 01:15:10,160
Moi, c'est ma ville. Et je l'aime.
1174
01:15:11,560 --> 01:15:14,000
Je suis accro.
Comme pour le boulot.
1175
01:15:14,320 --> 01:15:17,840
-T'en as jamais marre ?
-Si, 4 fois par jour...
1176
01:15:19,200 --> 01:15:22,920
Puis voilà, je viens ici,
je regarde ces lumières,
1177
01:15:23,240 --> 01:15:25,400
et je sais que je suis utile.
1178
01:15:25,720 --> 01:15:28,800
Voilà. Le matin,
j'y retourne et j'y crois.
1179
01:15:31,520 --> 01:15:32,720
-Bon, écoute...
1180
01:15:33,760 --> 01:15:35,640
Je m'excuse pour ce soir.
1181
01:15:35,960 --> 01:15:37,840
Et pour les autres jours.
1182
01:15:38,160 --> 01:15:40,120
-Ouais, enfin, arrête ou...
1183
01:15:40,960 --> 01:15:41,960
-Ou quoi ?
1184
01:15:42,280 --> 01:15:44,840
Tu vas m'en coller une, c'est ça ?
1185
01:15:50,800 --> 01:15:52,200
Il rit.
1186
01:15:52,520 --> 01:15:54,200
Je connais ce regard.
1187
01:16:00,600 --> 01:16:02,479
-Ouais... C'est certain ?
1188
01:16:02,800 --> 01:16:06,000
Bon, si quelqu'un te demande
ce type de phare,
1189
01:16:06,320 --> 01:16:09,800
tu me préviens tout de suite,
je compte sur toi.
1190
01:16:10,120 --> 01:16:12,640
Voilà. OK. Ouais... Allez, salut.
1191
01:16:26,160 --> 01:16:29,600
*-Vous êtes bien
sur le portable de Cassie Morane.
1192
01:16:29,920 --> 01:16:34,040
*Laissez-moi votre message
après le bip et je vous rappelle.
1193
01:16:34,360 --> 01:16:36,360
*Bip.
-Cassie, c'est Angelo.
1194
01:16:36,680 --> 01:16:40,280
Désolé, j'ai pas eu trop le temps
de t'appeler, hier.
1195
01:16:40,600 --> 01:16:43,320
Mais voilà,
je voulais te dire, euh...
1196
01:16:44,760 --> 01:16:46,960
Il soupire.
Des oeufs brouillés,
1197
01:16:47,280 --> 01:16:50,720
je veux bien t'en refaire
si t'en as envie. Voilà.
1198
01:16:51,040 --> 01:16:53,000
Rappelle-moi quand tu veux.
1199
01:16:55,800 --> 01:16:58,760
T'as quelque chose, toi ?
-Oui. Y avait pas
1200
01:16:59,080 --> 01:17:01,880
la voiture de Marilou,
devant chez Jeff,
1201
01:17:02,200 --> 01:17:05,040
alors qu'elle est partie
avec ses beaux-parents.
1202
01:17:05,360 --> 01:17:09,720
J'ai fait le tour, et c'est là
que je suis tombé sur la voiture,
1203
01:17:10,040 --> 01:17:13,520
bien planquée, dans la grange.
Et devine quoi ?
1204
01:17:13,840 --> 01:17:15,600
-Le phare était cassé.
1205
01:17:21,160 --> 01:17:22,160
-Marilou !
1206
01:17:23,920 --> 01:17:28,240
-Qu'est-ce qui se passe ?
-C'est vous qui avez renversé Jeff.
1207
01:17:28,560 --> 01:17:33,120
-Après avoir menti pour lui.
Mais qu'est-ce qui t'arrive ?
1208
01:17:34,120 --> 01:17:36,320
-Je croyais qu'il me trompait.
1209
01:17:36,640 --> 01:17:38,720
J'ai fouillé son téléphone.
1210
01:17:39,160 --> 01:17:40,720
Son rendez-vous...
1211
01:17:41,040 --> 01:17:43,240
Et le bijou qu'il lui a acheté.
1212
01:17:43,560 --> 01:17:45,080
J'ai pété les plombs.
1213
01:17:45,400 --> 01:17:48,880
-Vous êtes jalouse au point
de vouloir tuer votre mari ?
1214
01:17:49,200 --> 01:17:52,760
-Mais je pouvais pas deviner
qu'il était avec...
1215
01:17:53,080 --> 01:17:54,080
-Julia.
1216
01:17:54,400 --> 01:17:56,560
Sa soeur. C'est elle qu'il voyait
1217
01:17:56,880 --> 01:17:57,880
en secret.
1218
01:17:58,200 --> 01:18:01,280
-Pourquoi il l'a pas dit ?
-Pourquoi ton mari
1219
01:18:01,600 --> 01:18:04,000
ose pas dire qu'il voit sa soeur ?
1220
01:18:05,520 --> 01:18:09,720
-Moi, tout ce que je voyais,
c'est qu'il en aimait une autre.
1221
01:18:10,040 --> 01:18:11,320
Il devait payer !
1222
01:18:11,640 --> 01:18:15,000
J'ai pas réfléchi
et j'ai tout de suite regretté.
1223
01:18:15,439 --> 01:18:17,240
-Tout va bien, alors.
1224
01:18:17,560 --> 01:18:19,760
-Oui, je voulais pas le tuer,
1225
01:18:20,280 --> 01:18:23,040
juste le blesser.
-Madame, venez avec moi.
1226
01:18:24,040 --> 01:18:26,360
-Je l'aime, Jeff ! Il est à moi !
1227
01:18:26,680 --> 01:18:28,000
Rien qu'à moi !!!
1228
01:18:30,400 --> 01:18:34,600
-Donc, c'est pas le tueur de Myriam
qui s'en est pris à Jeff.
1229
01:18:34,920 --> 01:18:38,640
Julia n'a plus rien à craindre.
-Et il court toujours.
1230
01:18:39,320 --> 01:18:41,520
-Christine a retrouvé le gynéco.
1231
01:18:41,840 --> 01:18:45,320
C'est Myriam qui lui a envoyé
l'épouse de Chauvin.
1232
01:18:45,640 --> 01:18:49,000
-Il a pu pratiquer
d'autres avortements hors délai.
1233
01:18:49,320 --> 01:18:50,760
Je vais l'interroger.
1234
01:18:51,080 --> 01:19:31,760
...
1235
01:19:32,080 --> 01:19:33,200
-Bonjour, papa.
1236
01:19:36,840 --> 01:19:38,000
Bonjour, maman.
1237
01:19:50,160 --> 01:19:51,160
Salut.
1238
01:20:06,520 --> 01:20:10,080
-Je sors de chez le gynéco.
Il s'est aussi occupé
1239
01:20:10,400 --> 01:20:12,800
*de Perrine.
-La fille de Cassie ?
1240
01:20:13,120 --> 01:20:15,920
-Elle a fait une IVG
peu avant son accident,
1241
01:20:16,240 --> 01:20:17,560
prescrite par Myriam.
1242
01:20:17,880 --> 01:20:19,600
C'est pas une coïncidence.
1243
01:20:19,920 --> 01:20:21,920
-Tu... Tu veux en venir où ?
1244
01:20:22,240 --> 01:20:23,680
*-A Cassie, Angelo.
1245
01:20:24,000 --> 01:20:26,360
*Elle a pu considérer que sa fille
1246
01:20:26,680 --> 01:20:28,680
avait mal vécu cet avortement,
1247
01:20:29,000 --> 01:20:31,720
qu'elle s'est mise à boire
et s'est tuée.
1248
01:20:32,040 --> 01:20:34,760
*Elle a très bien pu
vouloir se venger.
1249
01:20:35,080 --> 01:20:38,760
-Mais non ! Impossible. Non.
Non, j'y crois pas, non.
1250
01:20:39,080 --> 01:20:42,080
*Cassie est pas une meurtrière,
enfin !
1251
01:20:42,400 --> 01:20:45,640
Et elle était pas au courant
pour l'avortement.
1252
01:20:45,960 --> 01:20:48,479
Elle m'en aurait parlé,
l'autre soir.
1253
01:20:48,800 --> 01:20:51,800
*-L'autre soir ?
-Oui, j'étais avec elle...
1254
01:20:53,479 --> 01:20:54,479
*-Angelo ?
1255
01:20:54,800 --> 01:20:56,400
-C'est pas possible !
1256
01:20:56,720 --> 01:20:58,640
*-Angelo, t'es avec moi ?
1257
01:21:00,439 --> 01:21:02,080
Tu sais où elle est ?
1258
01:21:03,960 --> 01:21:06,920
-Non.
Je l'ai pas vue depuis deux jours.
1259
01:21:07,840 --> 01:21:08,920
Il soupire.
1260
01:21:09,360 --> 01:21:10,840
Je m'en occupe.
1261
01:21:29,360 --> 01:21:30,560
-Mlle Delcroix ?
1262
01:21:45,479 --> 01:21:46,560
Téléphone.
1263
01:21:46,880 --> 01:21:48,320
...
1264
01:21:48,760 --> 01:21:49,640
-Christine ?
1265
01:21:49,960 --> 01:21:51,800
-On a localisé Cassie Morane.
1266
01:21:52,120 --> 01:21:54,640
Son portable a borné à l'hôpital.
1267
01:21:54,960 --> 01:21:57,000
-Elle est là pour Jeff et Julia.
1268
01:21:57,320 --> 01:22:01,240
-Mais on a levé la surveillance.
On envoie une équipe.
1269
01:22:01,560 --> 01:22:03,120
-J'y suis presque !
1270
01:22:05,120 --> 01:22:07,160
Allez, vas-y, Julia, réponds !
1271
01:22:07,479 --> 01:22:09,080
Vibreur.
1272
01:22:09,400 --> 01:22:17,000
...
1273
01:22:18,760 --> 01:22:20,280
-Lâchez-moi !
-Avance !
1274
01:22:21,080 --> 01:22:21,880
Tais-toi
1275
01:22:22,200 --> 01:22:23,280
ou je te tue !
1276
01:22:36,080 --> 01:22:39,479
-C'est moi, Christophe Delcroix,
votre élève.
1277
01:22:40,439 --> 01:22:42,160
-Mon petit Christophe ?
1278
01:22:43,000 --> 01:22:46,320
Désolée que ça tombe sur toi.
J'ai pas le choix.
1279
01:22:46,640 --> 01:22:49,280
Nul ne peut rien prouver
contre moi,
1280
01:22:49,600 --> 01:22:51,280
mais toi, tu m'as vue.
1281
01:22:57,720 --> 01:22:58,720
Téléphone.
1282
01:22:59,040 --> 01:23:02,479
-Oui, Angelo ?
*-J'ai trouvé du GHB chez Cassie,
1283
01:23:02,800 --> 01:23:06,439
mais le coffre où elle gardait
le pistolet de son père
1284
01:23:06,760 --> 01:23:08,200
était ouvert et vide.
1285
01:23:08,520 --> 01:23:11,720
-Elle est à l'hôpital,
elle a enlevé Julia.
1286
01:23:12,479 --> 01:23:13,720
Je les cherche !
1287
01:23:14,840 --> 01:23:18,840
-Je dirai rien, promis.
J'ai rien dit à Jeff ni à Alex.
1288
01:23:19,160 --> 01:23:23,800
-Perrine m'a rien dit non plus.
Elle aurait dû garder cet enfant.
1289
01:23:24,120 --> 01:23:26,600
Elle pouvait pas supporter
cet avortement.
1290
01:23:26,920 --> 01:23:30,600
Cette salope de Myriam
a eu ce qu'elle méritait !
1291
01:23:32,120 --> 01:23:34,240
Mais avance !
-S'il vous plaît !
1292
01:23:34,560 --> 01:23:36,040
-Avance, je te dis !
1293
01:23:38,520 --> 01:23:40,080
-Laissez-moi partir !
1294
01:23:42,240 --> 01:23:43,240
-Avance !!!
1295
01:23:43,560 --> 01:23:45,479
-Laissez-moi !
-Avance !!!
1296
01:23:46,040 --> 01:23:48,280
-Mais puisque je dirai rien !
1297
01:23:48,600 --> 01:23:51,400
Vous êtes la seule
à avoir vu que j'étais mal.
1298
01:23:51,720 --> 01:23:53,400
Vous m'avez pas jugée.
1299
01:23:53,720 --> 01:23:55,680
Je vous faisais confiance.
1300
01:23:57,000 --> 01:23:58,040
-Avance !!!
1301
01:23:58,360 --> 01:23:59,560
-Sur le toit !
1302
01:23:59,880 --> 01:24:02,960
-Je vous trahirai pas !
S'il vous plaît !!!
1303
01:24:10,880 --> 01:24:12,280
-Cassie, arrêtez !
1304
01:24:12,720 --> 01:24:14,720
-Approche pas ou je tire !
1305
01:24:16,360 --> 01:24:19,000
-S'il vous plaît, relâchez Julia.
1306
01:24:20,160 --> 01:24:21,160
Pas elle.
1307
01:24:23,680 --> 01:24:24,680
Cassie...
1308
01:24:28,680 --> 01:24:29,680
Arrêtez.
1309
01:24:31,400 --> 01:24:32,600
S'il vous plaît.
1310
01:24:36,000 --> 01:24:37,000
-File.
1311
01:24:41,640 --> 01:24:42,640
-Cassie...
1312
01:24:43,160 --> 01:24:45,520
-Approche pas !!!
-Je suis pas armé.
1313
01:24:45,840 --> 01:24:47,800
Parlons tranquillement.
1314
01:24:48,120 --> 01:24:51,680
-Que veux-tu savoir ?
Pourquoi j'ai tué Myriam ?
1315
01:24:52,400 --> 01:24:55,120
-A cause
de l'avortement de Perrine ?
1316
01:24:55,479 --> 01:24:58,080
-Quand j'ai su,
je suis allée la voir.
1317
01:24:58,400 --> 01:24:59,560
Elle l'a avoué !
1318
01:24:59,880 --> 01:25:03,880
Le bon Dr Ferrand voulait
se faire une bonne conscience.
1319
01:25:04,200 --> 01:25:08,120
Le soir de l'accident, elles ont bu
comme des trous, ensemble.
1320
01:25:08,439 --> 01:25:10,200
Myriam s'étant endormie,
1321
01:25:10,520 --> 01:25:13,880
elle a pas empêché Perrine
de reprendre la route.
1322
01:25:14,200 --> 01:25:16,080
C'est elle qui l'a tuée !
1323
01:25:16,479 --> 01:25:18,880
Et elle a osé me demander pardon !
1324
01:25:19,200 --> 01:25:20,080
-Cassie...
1325
01:25:20,400 --> 01:25:21,720
-Approche pas !!!
1326
01:25:23,200 --> 01:25:25,240
-J'ai Angelo au téléphone.
1327
01:25:26,160 --> 01:25:28,280
Il entend tout ce qu'on se dit.
1328
01:25:28,600 --> 01:25:29,439
Angelo !
1329
01:25:30,200 --> 01:25:31,800
Tu peux lui parler !
1330
01:25:32,400 --> 01:25:34,360
*-Cassie ! Oui, c'est...
1331
01:25:34,840 --> 01:25:36,320
*C'est ton angelot.
1332
01:25:36,640 --> 01:25:37,640
*Euh...
1333
01:25:37,960 --> 01:25:41,600
Je sais ce qui s'est passé.
Je vais t'aider. Oui.
1334
01:25:41,920 --> 01:25:45,600
*Ecoute-moi. Il faut
que tu te rendes, maintenant.
1335
01:25:45,920 --> 01:25:49,520
*Je m'occuperai de toi,
je te laisserai pas tomber.
1336
01:25:49,840 --> 01:25:52,880
Cassie, ne fais pas de connerie,
t'entends ?
1337
01:25:53,200 --> 01:25:55,240
*Je t'en supplie, bon sang !
1338
01:25:55,560 --> 01:25:58,880
Elle pleure.
*Allez ! Dis-moi que tu m'entends !
1339
01:25:59,200 --> 01:26:01,040
*Réponds-moi ! Réponds !
1340
01:26:01,360 --> 01:26:06,240
...
1341
01:26:07,280 --> 01:26:08,280
-Merci.
1342
01:26:20,000 --> 01:26:21,040
*Non !!!
1343
01:26:24,360 --> 01:26:25,360
-Oh !
1344
01:26:26,240 --> 01:26:27,320
Putain...
1345
01:26:28,200 --> 01:26:29,200
Il pleure.
1346
01:26:29,520 --> 01:26:54,880
...
1347
01:26:55,200 --> 01:26:56,200
-Merci.
1348
01:26:56,520 --> 01:27:39,680
...
1349
01:27:40,000 --> 01:27:41,560
Il coupe le moteur.
1350
01:27:43,800 --> 01:27:45,280
-On va se revoir ?
1351
01:27:45,960 --> 01:27:47,040
-Avec plaisir.
1352
01:27:47,360 --> 01:27:51,560
-On pourra se faire un sommet.
-Oui. Gravir les sommets,
1353
01:27:51,880 --> 01:27:52,920
ça te va bien.
1354
01:28:02,280 --> 01:28:16,439
-Merci.
1355
01:28:25,920 --> 01:28:27,240
-T'attends quoi ?
1356
01:28:36,200 --> 01:28:38,080
-Je... Je peux t'aider ?
1357
01:28:38,400 --> 01:29:10,240
...
1358
01:29:10,560 --> 01:29:11,960
Quelqu'un entre.
1359
01:29:15,280 --> 01:29:17,720
-Angelo,
tu fais quelque chose, là ?
1360
01:29:18,040 --> 01:29:18,960
-Pourquoi ?
1361
01:29:19,280 --> 01:29:21,120
-J'ai besoin de toi. Viens.
1362
01:29:21,439 --> 01:29:23,920
-Ecoute... Je préfère rester seul.
1363
01:29:24,240 --> 01:29:25,880
-Non, c'est important.
1364
01:29:26,200 --> 01:29:27,520
Vraiment, allez !
1365
01:29:28,640 --> 01:29:29,720
Il soupire.
1366
01:29:31,000 --> 01:29:31,840
Ouais.
1367
01:29:42,200 --> 01:29:43,400
-On va où, là ?
1368
01:29:43,720 --> 01:29:47,040
-Tu comprendras sur place.
Il faut que tu voies.
1369
01:29:47,360 --> 01:29:48,360
Ah ouais...
1370
01:29:55,640 --> 01:29:56,640
-Oh !
1371
01:29:58,200 --> 01:29:59,720
C'est encore loin ?
1372
01:30:00,040 --> 01:30:02,560
-On y est presque.
Donne-moi la main.
1373
01:30:14,360 --> 01:30:17,040
Angelo est essoufflé.
-Eh bien, alors ?
1374
01:30:17,360 --> 01:30:20,360
...
1375
01:30:20,680 --> 01:30:21,680
-Ben, ça !
1376
01:30:22,840 --> 01:30:26,520
-Attends, tu m'as pas fait monter
jusqu'ici pour...
1377
01:30:26,960 --> 01:30:27,920
Hein ?
1378
01:30:28,400 --> 01:30:31,680
-Ca te fait du bien, non ?
-Oh, c'est pas vrai !
1379
01:30:33,880 --> 01:30:34,880
Il rit.
1380
01:30:35,200 --> 01:30:36,200
Ils rient.
1381
01:30:36,520 --> 01:30:45,520
...
1382
01:30:48,560 --> 01:30:49,560
-Bon...
1383
01:30:50,600 --> 01:30:51,800
C'est pas fini.
1384
01:30:52,800 --> 01:30:55,600
Maintenant,
on va grimper jusque là-haut.
1385
01:30:55,920 --> 01:30:57,320
Et tu vas le faire.
1386
01:30:58,960 --> 01:30:59,960
Il rit.
1387
01:31:00,280 --> 01:31:01,280
Allez !
1388
01:31:01,920 --> 01:31:06,920
france.tv access
150500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.