Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,377 --> 00:02:34,377
Subtitles brought to you by:
2
00:02:34,401 --> 00:02:38,401
{\an5}mandtv.net
3
00:02:38,525 --> 00:02:40,993
What are you up to, Targun?
4
00:02:41,194 --> 00:02:44,530
Lower your sword, I
didn't do anything wrong.
5
00:02:44,531 --> 00:02:46,832
Osman Bey told me about some things.
6
00:02:49,269 --> 00:02:52,204
But it seems you have other plans.
7
00:03:02,215 --> 00:03:03,315
Targun!
8
00:03:04,050 --> 00:03:06,352
Are you trying to save your father...
9
00:03:06,553 --> 00:03:09,021
...or are you trying to
be a thorn in our side?
10
00:03:09,889 --> 00:03:10,923
Traitor!
11
00:03:14,694 --> 00:03:19,331
I told you, you would see either
demons or the grim reaper, Osman.
12
00:03:27,474 --> 00:03:30,042
Only Allah can take...
13
00:03:31,778 --> 00:03:34,346
...the life that...
14
00:03:35,281 --> 00:03:38,350
...Allah gives.
15
00:04:21,261 --> 00:04:23,362
What was written on that paper?
16
00:04:26,266 --> 00:04:27,266
Aygul.
17
00:04:30,370 --> 00:04:31,470
A secret.
18
00:04:33,606 --> 00:04:36,141
Don't get me started on your secrets!
19
00:04:36,142 --> 00:04:37,142
Speak!
20
00:04:37,143 --> 00:04:39,244
What was written on the paper?
21
00:04:39,646 --> 00:04:42,314
How brave you are, all three of you.
22
00:04:43,683 --> 00:04:44,850
You two leave!
23
00:04:44,918 --> 00:04:46,819
I'll talk to her on my own.
24
00:04:51,224 --> 00:04:52,691
Aygul, enough.
25
00:04:52,692 --> 00:04:55,060
I know how to make her talk.
26
00:04:55,061 --> 00:04:59,064
I won't leave you alone with this snake.
27
00:05:00,300 --> 00:05:02,568
Listen, Aygul.
28
00:05:05,372 --> 00:05:08,207
If it wasn't for Osman Bey's sake...
29
00:05:11,845 --> 00:05:15,781
...I would have killed
her, right here, right now.
30
00:05:20,653 --> 00:05:23,355
Gonca, go back to the tribe.
31
00:05:30,196 --> 00:05:32,264
I know your father's alive.
32
00:05:34,134 --> 00:05:36,802
I know fie's a prisoner in Nikola's hands.
33
00:05:37,537 --> 00:05:40,739
I know you are planning
something with Osman Bey.
34
00:05:42,609 --> 00:05:45,577
So, you know everything.
35
00:05:46,446 --> 00:05:50,282
I don't know why you're here,
what's written on the paper.
36
00:05:50,684 --> 00:05:52,051
But I will find out.
37
00:05:53,053 --> 00:05:57,089
But I don't want you to tell it to
me in the forest like a traitor...
38
00:06:00,760 --> 00:06:03,762
...I want you to tell it to me
back at the tribe, like a Hatun.
39
00:06:51,411 --> 00:06:52,644
You're right, Osman.
40
00:06:54,447 --> 00:06:57,282
Only god can take the life god gives.
41
00:07:01,187 --> 00:07:03,522
But god has agents.
42
00:07:05,658 --> 00:07:08,527
And he tasked me to kill you.
43
00:07:09,863 --> 00:07:13,132
First, you will answer
for my brother, Ayaz.
44
00:07:20,756 --> 00:07:21,956
Sertac!
45
00:08:56,503 --> 00:08:59,271
If you wish to die standing, get up, Osman.
46
00:09:02,375 --> 00:09:04,009
I’ll respect that.
47
00:09:25,231 --> 00:09:26,565
For Rome!
48
00:09:40,547 --> 00:09:42,247
What are you doing?
49
00:09:42,349 --> 00:09:45,017
I'll be the one to kill him.
50
00:10:02,202 --> 00:10:04,570
Cerkutay is back!
51
00:10:17,650 --> 00:10:19,551
Today is the day of Flatius!
52
00:10:35,435 --> 00:10:36,502
Sertac!
53
00:11:16,876 --> 00:11:18,677
My Bey!
-My Bey!
54
00:11:25,251 --> 00:11:27,886
Take your men and leave, Flatius.
55
00:11:39,899 --> 00:11:41,032
My Bey...
56
00:11:45,905 --> 00:11:47,072
Heyy MashaAllah!
57
00:11:47,774 --> 00:11:49,108
Heyy MashaAllah!
58
00:11:50,844 --> 00:11:52,277
Thank Allah.
59
00:11:55,515 --> 00:11:56,615
Osman.
60
00:11:58,451 --> 00:11:59,618
My son...
61
00:12:00,520 --> 00:12:02,087
Where is my son, Osman?
62
00:12:05,592 --> 00:12:06,725
Let's get up, my Bey.
63
00:12:07,093 --> 00:12:08,627
Bismillah.
64
00:12:14,567 --> 00:12:15,701
MashaAllah my Bey.
65
00:12:15,969 --> 00:12:20,739
My Bey, I'll let the people
know that you're up.
66
00:12:22,442 --> 00:12:23,809
Wait, AbdurRahman.
67
00:12:26,212 --> 00:12:27,579
Don't tell anyone.
68
00:12:30,183 --> 00:12:35,120
If anyone asks, don’t
tell them that I'm awake.
69
00:12:37,023 --> 00:12:39,324
I want to see what's happening...
70
00:12:41,895 --> 00:12:43,696
...in my absence.
71
00:12:44,698 --> 00:12:46,365
When the time comes...
72
00:12:47,133 --> 00:12:49,501
...I'll know what to do.
73
00:12:52,539 --> 00:12:54,073
As you wish, my Bey.
74
00:12:58,111 --> 00:13:00,813
I will not hand over
a single Turk to you.
75
00:13:01,247 --> 00:13:05,951
But I will not break our
agreement of peace.
76
00:13:23,670 --> 00:13:25,804
Get out of my way, Yavlak.
77
00:13:26,473 --> 00:13:28,040
Osman will die.
78
00:13:32,612 --> 00:13:34,079
Take him away.
79
00:13:37,617 --> 00:13:40,219
Tell Nikola what happened.
80
00:13:40,220 --> 00:13:43,689
I have honoured the peace among us.
81
00:13:57,704 --> 00:14:00,873
Alps! Lower your weapons.
82
00:14:04,644 --> 00:14:05,710
My Bey...
83
00:14:22,829 --> 00:14:24,330
Where is that dog?
84
00:14:29,402 --> 00:14:32,304
Where is he?
-I sent him away, Osman.
85
00:14:34,507 --> 00:14:38,077
We have peace with them,
I did not break the peace.
86
00:14:38,111 --> 00:14:39,244
What?!
87
00:14:39,879 --> 00:14:41,413
You sent him away?
88
00:14:41,414 --> 00:14:44,183
What are you... what are you saying?
89
00:14:45,452 --> 00:14:47,419
The infidel is gone...
90
00:14:48,355 --> 00:14:50,989
...but his best friend remains, I see!
91
00:14:51,191 --> 00:14:55,194
I saved your life, Osman.
I saved you from death.
92
00:14:55,195 --> 00:14:57,830
You wanted to kill me and my brother.
93
00:15:00,433 --> 00:15:02,301
Stay out of this, Alps!
94
00:15:02,769 --> 00:15:03,969
Stayout of it!
95
00:15:06,306 --> 00:15:07,439
Stay out of it.
96
00:15:14,948 --> 00:15:17,282
One of us will die, today.
97
00:15:17,450 --> 00:15:19,084
This betrayal will be done with.
98
00:15:20,253 --> 00:15:25,557
Those who help infidels cannot
side with those who fight them.
99
00:15:28,161 --> 00:15:30,229
Alright Osman, alright.
100
00:15:30,764 --> 00:15:38,437
Those who know nothing but war
cannot come together for a greater cause.
101
00:15:38,438 --> 00:15:40,439
What cause is that?
102
00:15:40,607 --> 00:15:42,341
Tell us, so that we can know.
103
00:15:43,276 --> 00:15:47,680
I may seem like I'm helping the infidels...
104
00:15:47,681 --> 00:15:51,083
...but I'm doing so only to kill
the cruelest man in the world.
105
00:15:54,220 --> 00:15:55,921
And who is that?
106
00:15:58,191 --> 00:15:59,692
Who is the cruelest man?
107
00:16:02,662 --> 00:16:04,496
Who is he?
108
00:16:23,516 --> 00:16:24,950
What is it, brother?
109
00:16:27,487 --> 00:16:29,922
Brother, huh? Brother?
110
00:16:34,527 --> 00:16:36,628
Savci, I know what you're after.
111
00:16:37,230 --> 00:16:39,064
You will turn from this.
112
00:16:39,933 --> 00:16:42,835
I'm working for the good of the Kayi...
-Don't even dare!
113
00:16:44,604 --> 00:16:46,705
Don't.
That's enough.
114
00:16:48,041 --> 00:16:51,510
You found an excuse for your
greed, "for the good of the Kayi.
115
00:16:52,412 --> 00:16:54,113
I'll tell you.
116
00:16:54,414 --> 00:16:58,250
What's good for the Kayi is Ertugrul Gazi.
117
00:17:00,020 --> 00:17:03,722
My father is bedridden in his tent.
118
00:17:03,723 --> 00:17:06,725
That is why the Kayi need a Bey.
119
00:17:06,726 --> 00:17:08,727
That Bey will be elected tomorrow.
120
00:17:08,728 --> 00:17:13,232
You joined forces with my uncle
and sent word to all the Beys.
121
00:17:15,435 --> 00:17:20,939
You’are going to be secretively elected as
Bey when Osman is not around, ha Savci?
122
00:17:20,940 --> 00:17:22,941
Be careful when you speak, brother.
123
00:17:24,644 --> 00:17:28,681
-I am trying to put that fire out.
-But you can't!
124
00:17:30,784 --> 00:17:32,685
You are just flaring it up!
125
00:17:34,354 --> 00:17:36,455
You are going to burn the tribe!
126
00:17:48,034 --> 00:17:50,336
Don't do that again, brother.
127
00:17:53,640 --> 00:17:54,940
EyvAllah Savci.
128
00:17:57,377 --> 00:17:58,811
EyvAllah my brother.
129
00:18:01,781 --> 00:18:04,049
But know that, my eyes are on you.
130
00:18:04,684 --> 00:18:08,487
My eyes are on you and Osman!
131
00:18:09,322 --> 00:18:11,557
Keep fighting...
132
00:18:13,126 --> 00:18:16,595
I will remind you that you have a brother.
133
00:18:18,698 --> 00:18:21,533
Then you will see what
I am capable of doing.
134
00:18:36,916 --> 00:18:38,250
Geyhatu.
135
00:18:48,828 --> 00:18:50,029
Geyhatu?
136
00:18:51,698 --> 00:18:53,999
We can't live in peace...
137
00:18:54,601 --> 00:18:56,502
...while Geyhatu is alive, Osman.
138
00:18:56,503 --> 00:18:58,203
Yavlak Arslan...
139
00:18:59,272 --> 00:19:03,842
Did you try to kill my
brother and I to kill Geyhatu?
140
00:19:04,644 --> 00:19:07,079
Do you really want me to believe that?
141
00:19:09,249 --> 00:19:11,817
I also had a plan, Osman...
142
00:19:12,052 --> 00:19:13,886
...but it didn't work out.
143
00:19:14,888 --> 00:19:20,626
I wanted to build that state
which Turks are longing for.
144
00:19:21,461 --> 00:19:26,365
And you were the biggest obstacle for me.
145
00:19:30,970 --> 00:19:34,907
What about now? What changed?
146
00:19:36,509 --> 00:19:37,910
Now, Osman...
147
00:19:41,481 --> 00:19:49,481
...maybe you will be the founder of
that state which Turks are longing for.
148
00:19:56,997 --> 00:20:00,366
And the biggest obstacle...
149
00:20:05,805 --> 00:20:07,006
...is me.
150
00:20:29,129 --> 00:20:33,132
Your wound is deep. It mustn't be
opened again. Let's go back to Inegol.
151
00:20:36,069 --> 00:20:37,136
No.
152
00:20:38,405 --> 00:20:41,173
I can't tell Nikola that I escaped.
153
00:20:41,941 --> 00:20:43,442
We are going back.
154
00:20:43,443 --> 00:20:46,945
Our men died. What are we
going to do as three people?
155
00:20:59,492 --> 00:21:01,427
We will go back.
156
00:21:02,862 --> 00:21:04,930
We will go back.
157
00:21:46,840 --> 00:21:49,608
I can't rip your heart and look inside...
158
00:21:51,044 --> 00:21:55,280
...if you are saying that
you repented and changed...
159
00:22:00,754 --> 00:22:02,087
...I can’t tell you that...
160
00:22:04,224 --> 00:22:06,592
...you didn't.
161
00:22:16,603 --> 00:22:19,071
Giving up on a Muslim...
162
00:22:23,009 --> 00:22:25,477
...doesn’t fit to a Muslim.
163
00:22:34,254 --> 00:22:37,756
Osman... Geyhatu is getting stronger.
164
00:22:39,125 --> 00:22:43,495
He wants the throne of Tabriz now.
165
00:22:43,997 --> 00:22:46,565
The emperor likes Nikola.
166
00:22:46,566 --> 00:22:50,836
Even if he lost Kulucahisar, he will
support him by sending a new army.
167
00:22:51,204 --> 00:22:52,771
So I'm saying that...
168
00:22:53,173 --> 00:22:56,408
...the circle is getting
smaller for the Kayis.
169
00:22:59,012 --> 00:23:04,049
And Cobanogullari
can’t live on these lands...
170
00:23:07,120 --> 00:23:09,455
...unless the Mongols leave.
171
00:23:14,194 --> 00:23:15,561
Do you want us to....
172
00:23:20,200 --> 00:23:22,101
...collaborate?
173
00:23:24,738 --> 00:23:27,306
We have to unite for some time...
174
00:23:27,640 --> 00:23:30,976
...these lands can’t deal with dualism.
175
00:23:30,977 --> 00:23:35,147
As you said, both the Kayi
and Cobanogullari can't rule.
176
00:23:35,782 --> 00:23:40,319
But if we don't unite, both
of them will be destroyed.
177
00:23:55,368 --> 00:23:59,805
Then you won’t stand in front of me, you
will not stop me when I'm going for a war!
178
00:24:01,741 --> 00:24:05,444
You will not provoke my
brother and uncle about me...
179
00:24:06,980 --> 00:24:08,814
...so I can deal with the Romans and...
180
00:24:09,482 --> 00:24:11,750
...Geyhatu.
181
00:24:15,655 --> 00:24:17,623
This is the only thing I want from you.
182
00:24:20,960 --> 00:24:22,895
No Osman no!
183
00:24:24,531 --> 00:24:26,699
Geyhatu must die now.
184
00:24:27,600 --> 00:24:30,769
Or the Kayis won't have a future..
185
00:24:31,237 --> 00:24:34,406
...and the Cobanogullari
won't have a future.
186
00:25:21,688 --> 00:25:23,389
Kayi Alp.
187
00:25:29,329 --> 00:25:31,296
Kayi Alp.
188
00:25:34,934 --> 00:25:37,169
Now you have a name.
189
00:25:37,871 --> 00:25:43,042
Kayi's Bey, Osman named you.
190
00:25:44,944 --> 00:25:47,446
He called you the future of the Kayi.
191
00:25:57,624 --> 00:25:59,858
I will not leave you, my son.
192
00:26:00,493 --> 00:26:02,561
I will not leave you without a mother.
193
00:26:03,763 --> 00:26:05,764
I will live for you.
194
00:26:07,233 --> 00:26:08,334
For you...
195
00:26:09,703 --> 00:26:12,037
...and the Kayi's future
196
00:26:15,942 --> 00:26:18,744
When will you gather the
Beys for the meeting, Bey?
197
00:26:19,713 --> 00:26:21,547
It's time, Hatun. Get prepared.
198
00:26:25,552 --> 00:26:29,421
If Osman comes, there will be a mess.
199
00:26:30,056 --> 00:26:35,094
And probably Selcan
will carry fuel to the fire.
200
00:26:35,829 --> 00:26:40,265
You will unite with Lena and
check what they are doing.
201
00:26:41,101 --> 00:26:45,938
Don't let them be under
my feet, that's enough.
202
00:26:51,878 --> 00:26:59,018
Selcan and Bala will be
exiled after I deal with Osman.
203
00:27:01,688 --> 00:27:02,721
Father...
204
00:27:03,957 --> 00:27:05,591
What are you saying?
205
00:27:33,486 --> 00:27:34,520
Aygul!
206
00:27:36,523 --> 00:27:38,524
When did you come back, my daughter?
207
00:27:40,460 --> 00:27:41,760
Where have you been?
208
00:27:43,430 --> 00:27:46,432
There was something
that I had to take care of.
209
00:27:48,068 --> 00:27:50,002
Why are you asking?
210
00:27:50,870 --> 00:27:53,739
Were you really asleep...
211
00:27:53,740 --> 00:27:57,910
...or secretly listening to us?
212
00:28:11,491 --> 00:28:17,730
Were you talking about things that
shouldn't be heard during the daytime?
213
00:28:19,933 --> 00:28:26,171
Aygul... when are you going
to stop acting like a rebel?
214
00:28:27,707 --> 00:28:30,042
When are you going
to see me like a father?
215
00:28:30,043 --> 00:28:33,245
When you start acting like a father!
216
00:28:42,122 --> 00:28:45,691
Hit me, father!
Don't be scared!
217
00:28:49,562 --> 00:28:53,966
Leave before I make a mistake, out!
218
00:29:02,575 --> 00:29:03,742
Come, my son.
219
00:29:08,648 --> 00:29:09,681
Come.
220
00:29:11,518 --> 00:29:14,342
This is how they will
treat your mother,
221
00:29:14,366 --> 00:29:17,389
until you grow up and start
fighting with a sword.
222
00:29:19,325 --> 00:29:20,325
Come.
223
00:29:42,882 --> 00:29:45,517
You heard her, right, my Dundar Bey?
224
00:29:45,518 --> 00:29:50,322
She started speaking bad about
you to your grandson already.
225
00:29:50,824 --> 00:29:54,059
It's because of Osman.
226
00:29:54,861 --> 00:29:58,430
Osman took your son first...
227
00:29:58,431 --> 00:30:02,901
...now your daughter, and he
will take your grandson as well.
228
00:30:06,473 --> 00:30:09,141
I am saying that it will
be dealt with, Hatun!
229
00:30:09,242 --> 00:30:11,076
Why are you pushing me?
230
00:30:11,177 --> 00:30:14,913
I am just trying to make sure that
you won’t give up, my Dundar Bey.
231
00:30:16,216 --> 00:30:19,318
Because I won't.
232
00:30:30,163 --> 00:30:31,897
I won't.
233
00:30:33,466 --> 00:30:35,734
Tell me, don't tire me.
234
00:30:38,638 --> 00:30:42,474
I am scared that the game we
planned with Osman will be ruined.
235
00:30:48,081 --> 00:30:49,648
Don't worry.
236
00:30:51,151 --> 00:30:54,586
We won't do something
before Osman Bey comes.
237
00:30:59,859 --> 00:31:03,162
Nikola wants to see me tomorrow.
238
00:31:07,467 --> 00:31:09,335
Why is that?
239
00:31:09,803 --> 00:31:12,938
I will go and learn if you allow me.
240
00:31:20,980 --> 00:31:23,382
Sure, my daughter.
Go and learn.
241
00:31:24,050 --> 00:31:26,719
You will tell us
everything he says, right?
242
00:31:27,921 --> 00:31:29,121
Sure.
243
00:31:31,024 --> 00:31:32,591
Then I should go.
244
00:31:32,592 --> 00:31:34,326
Sure, my daughter, go.
245
00:31:53,480 --> 00:31:54,613
Aygul!
246
00:31:55,682 --> 00:31:59,151
Savci Bey and my father
will elect a new Bey.
247
00:32:00,754 --> 00:32:02,721
What are you saying, girl?
248
00:32:02,722 --> 00:32:04,323
How can that be?
249
00:32:06,459 --> 00:32:08,394
Osman would never agree.
250
00:32:08,395 --> 00:32:10,396
Of course he wouldn't.
251
00:32:11,031 --> 00:32:13,399
Neither would we.
252
00:32:13,400 --> 00:32:15,334
Let them try.
253
00:32:15,835 --> 00:32:17,970
They'll see what happens.
254
00:32:49,002 --> 00:32:51,203
I will go to Geyhatu's headquarters.
255
00:32:51,504 --> 00:32:55,074
I am his Beylerbeyi (Leader of
the Beys). He won’t suspect me.
256
00:32:56,042 --> 00:32:58,377
Does this have to be tomorrow?
257
00:32:58,378 --> 00:33:01,146
Geyhatu wanted to poison Argun Han.
258
00:33:01,147 --> 00:33:04,416
If he's done it, he'll
want to go to Tebriz.
259
00:33:14,627 --> 00:33:19,398
If Argun Han is dead, Geyhatu
will be the leader of the llkhanate.
260
00:33:19,399 --> 00:33:21,400
I must stop it.
261
00:33:21,568 --> 00:33:27,740
Otherwise, Geyhatu and his soldiers
will destroy the Turks of Anatolia.
262
00:33:29,809 --> 00:33:31,710
I will kill him.
263
00:33:39,919 --> 00:33:44,890
Now I have an explanation for Nikola.
264
00:33:45,759 --> 00:33:46,759
Shall we go?
265
00:33:48,495 --> 00:33:49,495
No.
266
00:33:50,330 --> 00:33:52,264
I want to hear...
267
00:33:53,233 --> 00:33:55,634
...all about their plan.
268
00:33:56,636 --> 00:33:59,138
I will join forces with
the rest of my Alps...
269
00:33:59,305 --> 00:34:02,007
...and I will attack
Geyhatu's headquarters.
270
00:34:04,577 --> 00:34:07,379
What if it ends up like
the siege of Inegol?
271
00:34:08,014 --> 00:34:12,051
Unless Geyhatu is dead, none
of us will see Inegol from within.
272
00:34:34,407 --> 00:34:36,909
Since you say you have repented.
273
00:34:38,211 --> 00:34:40,279
...and that time is short...
274
00:34:42,315 --> 00:34:43,982
...since you say...
275
00:34:45,885 --> 00:34:48,620
...you want to be a martyr for Allah...
276
00:34:52,826 --> 00:34:56,128
...we will not let you
go alone, Yavlak Arslan.
277
00:34:57,197 --> 00:35:01,633
You tell me that, after
everything I did to you...
278
00:35:02,369 --> 00:35:04,670
...you are a brave man, Osman.
279
00:35:07,273 --> 00:35:09,441
That’s all done.
280
00:35:11,444 --> 00:35:14,580
You did not leave us when it mattered.
281
00:35:15,448 --> 00:35:17,316
We will not leave you.
282
00:35:22,722 --> 00:35:26,091
It was our fate, it seems,
to fight side by side.
283
00:35:32,766 --> 00:35:34,233
Let’s move.
284
00:35:39,005 --> 00:35:42,474
Let's get the head of the
tyrant they call Geyhatu.
285
00:35:42,876 --> 00:35:44,176
Are we friends?
286
00:35:44,744 --> 00:35:47,680
Until we make all the
enemies of the Turks bleed.
287
00:35:47,681 --> 00:35:49,214
Well said.
288
00:36:00,393 --> 00:36:02,695
I've heard all I need to hear.
289
00:36:03,396 --> 00:36:04,630
Let's leave.
290
00:36:22,082 --> 00:36:24,049
Savci Bey is here!
291
00:37:03,490 --> 00:37:05,391
Selamun Aleykum Bamsi Bey.
292
00:37:06,326 --> 00:37:08,293
Ve Aleykum Es Selam son.
293
00:37:08,695 --> 00:37:09,962
Aleykum Selam.
294
00:37:10,430 --> 00:37:14,867
I was sitting by the fire...
295
00:37:14,868 --> 00:37:18,837
...waiting for a good man to chat with.
Come, sit with me.
296
00:37:31,451 --> 00:37:34,486
If we keep taking the castles...
297
00:37:35,422 --> 00:37:37,790
...we'll get used to sitting in them.
298
00:37:40,093 --> 00:37:41,760
What do you say, Bamsi Bey?
299
00:37:43,763 --> 00:37:48,233
I'll be dead by that time, son.
300
00:37:49,936 --> 00:37:53,806
You can live in castles.
301
00:37:54,307 --> 00:37:58,143
When Osman returns,
I will give it back to him.
302
00:37:58,578 --> 00:38:01,947
Son, I'm old, now.
303
00:38:03,049 --> 00:38:06,085
If I want to become a martyr...
304
00:38:07,020 --> 00:38:09,221
...I want to die riding.
305
00:38:09,222 --> 00:38:11,223
May it be late, Bamsi Bey.
306
00:38:11,458 --> 00:38:13,058
Thank you, son.
307
00:38:18,999 --> 00:38:21,700
You know the situation, Bamsi Bey.
308
00:38:24,270 --> 00:38:25,337
My father...
309
00:38:26,940 --> 00:38:30,242
...may not ever get up from that bed.
310
00:38:31,311 --> 00:38:34,146
Sooner or later, we will
have to choose a Bey.
311
00:38:35,382 --> 00:38:39,385
Sooner or later, I will have to
face Osman to become a Bey.
312
00:38:41,321 --> 00:38:43,455
He is not hiding his intentions...
313
00:38:43,857 --> 00:38:45,591
...I will not hide mine as well.
314
00:38:47,360 --> 00:38:49,962
I want to become the Bey of the Kayi tribe.
315
00:38:52,232 --> 00:38:55,334
Of course, son. Of course.
316
00:38:55,602 --> 00:38:57,169
It’s your right to want it.
317
00:38:58,271 --> 00:39:03,709
You know that the Kayi Beys want peace,
and they would choose me instead of Osman.
318
00:39:04,077 --> 00:39:05,577
Listen, son.
319
00:39:06,112 --> 00:39:09,415
No one knows that. No one.
320
00:39:09,749 --> 00:39:11,483
I want something from you.
321
00:39:11,918 --> 00:39:13,419
What is it, son?
322
00:39:13,887 --> 00:39:17,790
If they elect me as Bey...
323
00:39:18,858 --> 00:39:23,529
...and Osman doesn't
recognize my Beylic, stop him.
324
00:39:25,965 --> 00:39:29,034
How do I stop him, son?
325
00:39:30,103 --> 00:39:32,471
It would be enough if
you stood against him.
326
00:39:34,240 --> 00:39:36,375
Stood against him, huh?
327
00:39:37,243 --> 00:39:39,945
Stood against my Osman?
328
00:39:45,051 --> 00:39:49,455
What are you going to do...
329
00:39:49,823 --> 00:39:53,425
...if I tell my Osman
that he must be the one...
330
00:39:54,260 --> 00:40:02,260
...don't leave the Beylic to those
who trust merchants and potters.
331
00:40:04,204 --> 00:40:07,673
Then you will have
carried fuel to the fire.
332
00:40:29,729 --> 00:40:31,697
So, that’s your decision, Bamsi Bey.
333
00:40:32,632 --> 00:40:33,966
Very well.
334
00:40:45,679 --> 00:40:46,979
Savci bey!
335
00:40:48,948 --> 00:40:51,850
When will you have the election?
336
00:40:52,652 --> 00:40:53,786
Soon.
337
00:40:53,987 --> 00:40:55,387
How soon?
338
00:40:58,458 --> 00:40:59,925
Very soon.
339
00:41:00,493 --> 00:41:02,161
Today?
340
00:41:04,130 --> 00:41:06,065
Is it today?
341
00:41:40,734 --> 00:41:42,501
May it heal you, my Bey.
342
00:41:49,876 --> 00:41:53,312
So, they are gathering the Beys tomorrow...
343
00:41:54,547 --> 00:41:56,648
...for an election.
344
00:42:01,755 --> 00:42:04,356
They buried me already, then.
345
00:42:05,158 --> 00:42:06,592
Astagfurullah, my Bey.
346
00:42:07,794 --> 00:42:09,461
It is so.
347
00:42:11,531 --> 00:42:12,698
It is so.
348
00:42:16,870 --> 00:42:18,504
What will you do, my Bey?
349
00:42:22,742 --> 00:42:26,078
Now, listen to me well.
350
00:42:55,942 --> 00:42:58,110
I know that look.
351
00:42:58,978 --> 00:43:02,081
That's not the look of a soldier
who has achieved victory.
352
00:43:07,987 --> 00:43:10,389
You failed to kill Osman.
353
00:43:11,324 --> 00:43:13,225
What about your other mission?
354
00:43:17,430 --> 00:43:18,731
I see.
355
00:43:19,499 --> 00:43:22,368
Cerkutay is still alive.
356
00:43:24,070 --> 00:43:26,705
What did you do today, Flatius?
357
00:43:26,940 --> 00:43:28,407
What did you achieve?
358
00:43:29,876 --> 00:43:32,411
Osman had caught Yavlak Arslan, Nikola.
359
00:43:32,412 --> 00:43:34,079
I caught Osman by surprise.
360
00:43:34,080 --> 00:43:35,147
And?
361
00:43:35,315 --> 00:43:38,083
We fought. I disarmed Osman.
362
00:43:38,518 --> 00:43:40,486
I was about to kill him
363
00:43:40,487 --> 00:43:42,855
And, Flatius?
364
00:43:43,056 --> 00:43:46,191
Yavlak Arslan interfered, Nikola.
365
00:43:46,192 --> 00:43:49,161
They joined forces. We got flanked.
366
00:43:49,429 --> 00:43:50,562
What?!
367
00:43:56,002 --> 00:43:59,138
Yavlak Arslan and Osman joined forces?
368
00:44:01,441 --> 00:44:02,908
What are they up to?
369
00:44:04,244 --> 00:44:05,778
What kind of move is this?
370
00:44:06,980 --> 00:44:10,082
If you'll let me, I'll explain, Nikola.
371
00:44:10,850 --> 00:44:14,720
While I was out, my men took me away.
372
00:44:15,955 --> 00:44:19,391
When I came to, I
returned. I listened to them.
373
00:44:20,427 --> 00:44:24,296
Osman and Yavlak Arslan
will kill Geyhatu, Nikola.
374
00:44:31,604 --> 00:44:34,239
They might be on the way.
375
00:44:34,774 --> 00:44:36,942
They are going to kill Geyhatu.
376
00:44:37,210 --> 00:44:39,111
They must be insane!
377
00:44:44,684 --> 00:44:47,152
Is there a possibility for that?
378
00:44:50,990 --> 00:44:53,625
By any chance?
379
00:44:54,494 --> 00:44:56,028
What do you think?
380
00:44:57,130 --> 00:44:58,664
It's Osman, Nikola.
381
00:44:59,099 --> 00:45:00,132
You are right.
382
00:45:01,301 --> 00:45:02,501
It's Osman.
383
00:45:03,169 --> 00:45:08,107
If he kills Geyhatu and
escapes without getting caught...
384
00:45:11,811 --> 00:45:16,148
...it won't be good Flatius,
it won't be good for us.
385
00:45:19,686 --> 00:45:21,353
I am going to visit Geyhatu.
386
00:45:21,354 --> 00:45:23,355
I will inform him about this.
387
00:45:23,623 --> 00:45:28,127
By the way, we are going to meet our
beautiful spy in the Kayi tribe tomorrow.
388
00:45:28,128 --> 00:45:31,764
You will meet me in the
forest before I go to her.
389
00:45:31,931 --> 00:45:35,067
I can give you new orders according
to our meeting with Geyhatu.
390
00:45:35,068 --> 00:45:36,568
Alright Nikola.
391
00:45:39,105 --> 00:45:41,740
Don't be sad, Flatius.
392
00:45:42,475 --> 00:45:44,209
It's not your fault!
393
00:45:44,811 --> 00:45:48,347
You couldn't have foreseen Yavlak's move.
394
00:45:50,250 --> 00:45:53,919
Let doctors examine your
wound and take a rest.
395
00:46:07,600 --> 00:46:11,036
Yavlak Arslan and Osman.
396
00:46:14,507 --> 00:46:17,109
Who could have thought
that this would happen?
397
00:46:37,464 --> 00:46:39,431
What are we going to do?
398
00:46:39,432 --> 00:46:42,468
You will follow her once
she becomes distant?
399
00:46:43,069 --> 00:46:44,303
I don’t trust her.
400
00:46:44,904 --> 00:46:46,805
What are you going to do, Bala?
401
00:46:47,941 --> 00:46:50,843
We shouldn't leave Hazal and Lena alone.
402
00:46:50,844 --> 00:46:53,312
I will stay here.
You go.
403
00:46:54,481 --> 00:46:55,614
Let's go.
404
00:47:30,383 --> 00:47:32,084
A horse's heart...
405
00:47:33,920 --> 00:47:35,120
...horse milk...
406
00:47:38,391 --> 00:47:40,993
...horse's tongue..
407
00:47:43,463 --> 00:47:47,366
Don't you ever feed sheep and cattles?
408
00:47:47,367 --> 00:47:48,867
Mongols never...
409
00:47:49,102 --> 00:47:51,770
...let things become a burden...
410
00:47:51,971 --> 00:47:55,240
...for them...
411
00:47:55,942 --> 00:47:58,344
...if they can't be used
as weapons when needed.
412
00:48:01,915 --> 00:48:06,651
Those who go to war
with sheep and cattles...
413
00:48:07,587 --> 00:48:10,222
...go slowly.
414
00:48:14,160 --> 00:48:17,496
Tell me...
Why are you here?
415
00:48:19,699 --> 00:48:23,168
I have news that you
might want to hear, Geyhatu.
416
00:48:24,070 --> 00:48:25,237
Speak.
417
00:48:25,772 --> 00:48:26,872
Osman.
418
00:48:29,376 --> 00:48:31,910
He set a trap for Yavlak Arslan.
419
00:48:34,881 --> 00:48:39,451
My man attacked Osman
to save Yavlak Arslan.
420
00:48:40,253 --> 00:48:41,286
So...
421
00:48:43,089 --> 00:48:46,558
...to save Yavlak Arslan.
422
00:48:47,694 --> 00:48:51,497
And Yavlak Arslan stabbed
my man from his back...
423
00:48:51,765 --> 00:48:54,366
...and saved Osman, Geyhatu.
424
00:48:58,004 --> 00:48:59,371
Yavlak Arslan!
425
00:49:00,707 --> 00:49:03,842
He is a weird lion...
426
00:49:05,445 --> 00:49:07,846
Yes, he is a weird man.
427
00:49:08,682 --> 00:49:12,351
Mongke. Your son Mongke, Geyhatu.
428
00:49:13,019 --> 00:49:17,156
Do you know, who he
agreed with to kill you?
429
00:49:19,392 --> 00:49:21,026
Yavlak Arslan.
430
00:49:23,229 --> 00:49:26,198
Now they agreed with Osman.
431
00:49:26,433 --> 00:49:29,201
They are coming to kill you, Geyhatu.
432
00:49:29,536 --> 00:49:31,337
Little guys...
433
00:49:31,971 --> 00:49:34,873
...are very ambitious.
434
00:49:35,742 --> 00:49:38,911
Osman and Yavlak Arslan will come...
435
00:49:39,746 --> 00:49:41,046
Geyhatu...
436
00:49:42,048 --> 00:49:45,384
...we will make a soup out of their flesh.
437
00:49:48,188 --> 00:49:49,588
I like soup.
438
00:49:50,757 --> 00:49:53,392
I want to add some salt.
439
00:49:53,393 --> 00:49:55,561
Can't I kill some Turks?
440
00:49:56,396 --> 00:49:57,629
We will write a letter to...
441
00:49:59,566 --> 00:50:01,533
The Kayis.
442
00:50:02,335 --> 00:50:04,269
Our little Tekfur will take it to them.
443
00:50:04,270 --> 00:50:05,471
I will be honoured.
444
00:50:05,672 --> 00:50:06,805
What are you going to write?
445
00:50:07,073 --> 00:50:09,708
You will hear it when it's being written.
446
00:50:10,110 --> 00:50:11,143
Now...
447
00:50:13,413 --> 00:50:14,446
...leave.
448
00:50:27,727 --> 00:50:29,161
Little Tekfur...
449
00:50:30,063 --> 00:50:32,031
...told us a lie...
450
00:50:33,467 --> 00:50:36,068
...and one truth.
451
00:50:37,737 --> 00:50:39,738
His man didn't want to..
452
00:50:40,307 --> 00:50:42,875
...save Yavlak.
453
00:50:43,710 --> 00:50:46,544
He wanted to kill Osman.
454
00:50:47,247 --> 00:50:49,381
These idiots...
455
00:50:50,717 --> 00:50:52,751
...made Yavlak and Osman...
456
00:50:53,053 --> 00:50:55,020
...allies.
457
00:50:55,589 --> 00:50:56,889
Now...
458
00:50:58,024 --> 00:50:59,658
They are coming here.
459
00:51:01,495 --> 00:51:03,062
I will make a soup...
460
00:51:04,364 --> 00:51:06,031
...out of them.
461
00:51:53,913 --> 00:51:56,686
Do not disturb me when
I am eating, Kongar.
462
00:51:56,710 --> 00:51:58,217
Do not call me Kongar!
463
00:52:05,792 --> 00:52:10,796
I will skin all the Mongols out!
464
00:52:10,797 --> 00:52:12,297
All of you!
465
00:52:12,966 --> 00:52:14,099
I know.
466
00:52:14,768 --> 00:52:16,769
You want to die, Kongar.
467
00:52:19,205 --> 00:52:22,608
But do not expect that from me.
468
00:52:24,611 --> 00:52:30,215
If you call me Kongar
again, you will have to kill me.
469
00:52:36,923 --> 00:52:38,457
But you were once...
470
00:52:39,592 --> 00:52:40,625
...Kongar.
471
00:52:41,761 --> 00:52:43,062
Goktug!
472
00:52:45,432 --> 00:52:47,866
Goktug... what are you doing, brother?
473
00:52:48,201 --> 00:52:49,968
Our Bey is looking at us, don't do it.
474
00:53:51,297 --> 00:53:56,735
We will place our Alps
this side and this side.
475
00:53:59,406 --> 00:54:00,873
Then...
476
00:54:09,349 --> 00:54:12,951
...you and I will go into Geyhatu's tent.
477
00:54:19,559 --> 00:54:21,593
We will take Cerkutay with us.
478
00:54:26,399 --> 00:54:30,602
My Osman... I would like
to be martyred with you but...
479
00:54:31,604 --> 00:54:36,041
...those men will not
let us approach the tent.
480
00:54:37,177 --> 00:54:42,548
Yavlak Arslan... Do you know
how I got in Kulucahisar alone?
481
00:54:44,584 --> 00:54:46,719
I wondered about it.
482
00:54:47,687 --> 00:54:49,455
I knew that they were going to...
483
00:54:51,591 --> 00:54:55,527
...take me to Nikola when
they took me as captive.
484
00:54:55,862 --> 00:54:56,929
And they did that.
485
00:54:57,464 --> 00:54:59,531
Are you going to surrender again?
486
00:55:01,101 --> 00:55:02,201
Yes.
487
00:55:03,236 --> 00:55:05,104
I will surrender.
488
00:55:08,908 --> 00:55:11,610
But I will surrender to you, this time.
489
00:55:16,649 --> 00:55:17,850
To me?
490
00:56:04,064 --> 00:56:06,465
I got news, Nikola.
-From who?
491
00:56:07,534 --> 00:56:08,967
Kayis.
492
00:56:09,369 --> 00:56:12,004
What are the Kayis trying to do, Flatius?
493
00:56:12,372 --> 00:56:14,473
They are going to elect a Bey.
494
00:56:14,941 --> 00:56:16,175
A Bey?
495
00:56:17,410 --> 00:56:19,211
While Osman is not around...
496
00:56:21,881 --> 00:56:24,383
So we are lucky.
497
00:56:24,451 --> 00:56:28,253
What happens if they elect a
Bey V without Osman, Flatius?
498
00:56:28,788 --> 00:56:30,756
Osman and his Alps...
499
00:56:31,524 --> 00:56:33,525
...won't recognize the new Bey,
Nikola.
500
00:56:33,526 --> 00:56:34,626
Right.
501
00:56:35,495 --> 00:56:37,863
Geyhatu will kill Osman.
502
00:56:38,131 --> 00:56:41,000
The Kayis will fight for the Beylic...
503
00:56:41,801 --> 00:56:45,971
...and we will conquer
the places we lost, Flatius.
504
00:56:48,541 --> 00:56:51,143
Are you a brave man, Flatius?
505
00:56:53,947 --> 00:56:55,781
How do I look, Nikola?
506
00:56:56,416 --> 00:57:01,954
You look like a man who
can go to the Kayi tribe alone.
507
00:57:03,623 --> 00:57:06,058
Will I have a duty except for...
508
00:57:06,826 --> 00:57:08,427
...having myself killed?
509
00:57:08,895 --> 00:57:11,130
Yes you will.
510
00:57:11,731 --> 00:57:15,100
You will go to the Kayi tribe, and
tell Dundar Bey and Savci Bey that...
511
00:57:15,101 --> 00:57:18,837
...we started a war against them.
512
00:57:19,272 --> 00:57:22,341
Then they are going to kill me. Right?
513
00:57:22,842 --> 00:57:26,311
Flatius... don't you want to die?
514
00:57:28,048 --> 00:57:30,416
You know that I'll go there, Nikola.
515
00:57:31,518 --> 00:57:35,187
It’s enough for me to
know that it's for Rome.
516
00:57:41,594 --> 00:57:44,229
A letter from Geyhatu to the Kayis.
517
00:57:46,566 --> 00:57:49,735
This is for Rome's benefits, Flatius.
518
00:57:54,674 --> 00:57:56,642
What is in this, Nikola?
519
00:57:56,643 --> 00:57:58,243
Good things.
520
00:57:58,244 --> 00:58:00,779
I like good things, Flatius.
521
00:58:00,780 --> 00:58:01,980
I will tell you.
522
00:58:02,048 --> 00:58:07,853
But before you go to the Kayi
tribe, take off these old clothes...
523
00:58:08,688 --> 00:58:12,124
...and go there like a
man who is from Rome.
524
00:58:14,661 --> 00:58:17,062
Let’s see what Targun did.
525
00:58:17,564 --> 00:58:18,664
Targun...
526
00:58:31,611 --> 00:58:36,315
Lena, what would you do if
you were Selcan Hatun and...
527
00:58:36,816 --> 00:58:41,787
...someone planned a meeting to
elect a Bey when Osman is not around?
528
00:58:42,522 --> 00:58:46,258
I would know that I wouldn’t be able to
live in the tents if these things happen.
529
00:58:46,259 --> 00:58:48,627
I would do my best.
530
00:58:49,963 --> 00:58:52,531
She will do her best.
531
00:58:53,333 --> 00:58:56,402
But our question is...
532
00:58:58,505 --> 00:59:00,739
What can she do?
533
00:59:15,789 --> 00:59:17,890
What is it, Selcan Hatun?
534
00:59:18,191 --> 00:59:19,992
Did you lose your way?
535
00:59:21,227 --> 00:59:25,998
Or are you looking for people
to mess with in the tribe?
536
00:59:26,066 --> 00:59:27,132
No.
537
00:59:27,834 --> 00:59:32,504
I heard that Dundar and Savci
Bey are gathering for an election.
538
00:59:34,074 --> 00:59:36,041
But their Hatuns were not there.
539
00:59:36,876 --> 00:59:40,079
I hoped for good, I was curious about you.
540
00:59:44,551 --> 00:59:47,386
Thank you.
Thank you.
541
00:59:48,421 --> 00:59:53,926
There is nothing we have to do, yet.
542
00:59:55,962 --> 01:00:00,666
If you don't attempt something bad...
543
01:00:01,668 --> 01:00:03,502
...we won't have to do something.
544
01:00:07,140 --> 01:00:11,310
It is in my nature.
545
01:00:11,511 --> 01:00:15,147
You can't know what I am going to do.
546
01:00:15,782 --> 01:00:20,652
But if they plan a meeting
without my Osman...
547
01:00:20,920 --> 01:00:24,123
...then I have to do something.
548
01:00:27,894 --> 01:00:29,728
Selcan Hatun...
549
01:00:31,064 --> 01:00:34,133
Don't you ever feel...
550
01:00:35,335 --> 01:00:38,270
...scared...
551
01:00:39,305 --> 01:00:41,340
...since Osman is not around?
552
01:00:42,909 --> 01:00:44,143
MazaAllah. (prayer)
553
01:00:46,513 --> 01:00:48,647
If Osman Bey is not here, I am.
554
01:00:52,652 --> 01:00:55,721
Who can do something to Selcan Hatun?
555
01:01:04,664 --> 01:01:07,466
Do not push your luck, Bala.
556
01:01:14,941 --> 01:01:17,710
The worm turns, you say, ha?
557
01:01:22,716 --> 01:01:28,454
You are saying that it will be too
late when my Osman comes back, ha?
558
01:01:31,891 --> 01:01:33,459
Good then.
559
01:01:33,727 --> 01:01:37,796
I have to do something before
my Osman comes back, ha?
560
01:01:51,511 --> 01:01:56,148
You made Dundar and Savci
stand against my Osman.
561
01:01:57,450 --> 01:02:02,121
You sent armless hunters to hunt a lion.
562
01:02:03,690 --> 01:02:08,927
You put your own Beys
in fire with your hands.
563
01:02:09,996 --> 01:02:13,032
You were not afraid of a lion...
564
01:02:13,166 --> 01:02:17,736
...who just came back from a fight...
565
01:02:17,737 --> 01:02:22,107
...and still has blood on his
sword and sweat on his forehead.
566
01:02:22,676 --> 01:02:24,309
From now on...
567
01:02:26,613 --> 01:02:29,748
...may it be good for you.
568
01:02:30,850 --> 01:02:32,017
The door!
569
01:02:59,079 --> 01:03:01,714
Boran! Goktug!
570
01:03:04,417 --> 01:03:06,719
Hide in the place I told you.
571
01:03:06,720 --> 01:03:08,987
EyvAllah my Bey.
-EyvAllah my Bey.
572
01:03:12,492 --> 01:03:15,861
Gence Bey, you are from us now.
573
01:03:16,830 --> 01:03:18,297
Take care of yourself.
574
01:03:18,298 --> 01:03:20,199
Don't worry, my Osman Bey.
575
01:03:20,200 --> 01:03:23,135
We will draw our swords and
come once you give us the sign.
576
01:03:23,536 --> 01:03:24,670
EyvAllah.
577
01:03:27,374 --> 01:03:28,807
Yavlak Arslan.
578
01:03:31,544 --> 01:03:32,711
Let's go.
579
01:03:33,780 --> 01:03:35,781
May our fight be blessed.
580
01:03:45,325 --> 01:03:46,491
May it be.
581
01:04:03,810 --> 01:04:05,110
Targun.
582
01:04:05,879 --> 01:04:08,881
The merciless power that
sneaked in the Kayi tribe.
583
01:04:10,517 --> 01:04:12,551
Could you kill Osman?
584
01:04:12,852 --> 01:04:14,520
Is it that easy, Nikola?
585
01:04:14,521 --> 01:04:17,289
It is not.
I shouldn't be that tough.
586
01:04:17,691 --> 01:04:20,793
Osman wasn’t easy for us as well.
587
01:04:21,861 --> 01:04:24,029
Let's go there and kill all of them.
588
01:04:24,497 --> 01:04:26,799
We will have get rid of Nikola the dog.
589
01:04:26,800 --> 01:04:29,601
Stop, Aygul.
590
01:04:31,071 --> 01:04:33,939
Don't you see? They are crowded.
591
01:04:34,474 --> 01:04:39,645
Would Osman Bey sacrifice his
uncle's daughter for this dastard Nikola?
592
01:04:40,347 --> 01:04:42,948
We will listen to them and go back.
593
01:04:45,151 --> 01:04:47,586
He isn't a simple infidel...
594
01:04:48,021 --> 01:04:50,055
...he is a big one.
595
01:04:51,491 --> 01:04:53,559
I will kill him...
596
01:04:54,227 --> 01:04:57,529
...it won’t matter if Osman Bey's
uncle's daughter fall as a martyr.
597
01:04:57,630 --> 01:05:01,533
Aygul... a thousand
Byzantine Tekfurs must be...
598
01:05:01,701 --> 01:05:05,871
...sacrificed for a strand of your hair.
599
01:05:07,941 --> 01:05:12,478
Now our duty is to learn
what they are doing.
600
01:05:14,781 --> 01:05:16,515
EyvAllah Gonca.
601
01:05:18,118 --> 01:05:19,952
Let's wait, then.
602
01:05:19,986 --> 01:05:21,153
Enough, Nikola!
603
01:05:21,921 --> 01:05:24,590
What do you want from me?
604
01:05:24,991 --> 01:05:27,726
I want to congratulate you, Targun.
605
01:05:28,161 --> 01:05:30,863
I heard that you are going to marry Osman.
606
01:05:30,864 --> 01:05:35,768
I would like to wish you
children and little Osmans...
607
01:05:35,769 --> 01:05:37,636
...but I wouldn't like that.
608
01:05:38,571 --> 01:05:40,973
Yes... We will get married.
609
01:05:42,042 --> 01:05:44,343
I guess you fulfilled your duty.
610
01:05:45,578 --> 01:05:47,579
It is sooner than I expected.
611
01:05:49,482 --> 01:05:51,383
They are coming this way, Aygul.
612
01:05:51,685 --> 01:05:52,851
Let's kill them.
613
01:05:53,086 --> 01:05:55,487
There are two men. They
can yell and call others.
614
01:05:55,588 --> 01:05:58,290
That's good then. You will take
one, I will take the other one.
615
01:05:58,758 --> 01:05:59,758
Deal.
616
01:06:04,264 --> 01:06:06,732
Osman didn't doubt about you.
617
01:06:07,901 --> 01:06:09,768
Of course he did.
618
01:06:10,103 --> 01:06:11,236
So?
619
01:06:12,072 --> 01:06:14,340
I told him everything.
620
01:06:16,509 --> 01:06:20,713
I told him that you abducted my
father and that I have to help you.
621
01:06:24,684 --> 01:06:26,185
Well done!
622
01:06:26,586 --> 01:06:30,255
I wasn't expecting that!
Well done to my little devil!
623
01:06:35,662 --> 01:06:37,963
When are you going to free my father?
624
01:06:38,898 --> 01:06:41,667
Targun... Targun...
625
01:06:46,840 --> 01:06:48,240
It’s not gold...
626
01:06:50,710 --> 01:06:52,177
...it is poison.
627
01:06:53,680 --> 01:06:57,082
You will poison all of the
Beys in Kayi tribe with this.
628
01:06:57,150 --> 01:06:58,150
But...
629
01:06:58,518 --> 01:06:59,885
But...
630
01:07:02,722 --> 01:07:06,325
Do it all at once, I don't
want to bother with it.
631
01:07:06,693 --> 01:07:09,762
You'll deal with it,
don't give me that look.
632
01:07:10,130 --> 01:07:14,299
Why? Because Targun
doesn't want her father to die.
633
01:07:14,701 --> 01:07:15,867
Right?
634
01:07:17,070 --> 01:07:18,771
Isn't that right, Targun?
635
01:07:20,106 --> 01:07:21,306
That's right.
636
01:08:00,213 --> 01:08:02,014
I thought one of them was mine, Aygul.
637
01:08:02,549 --> 01:08:03,749
I couldn’t stop myself.
638
01:08:13,860 --> 01:08:15,260
Let’s move, Aygul.
639
01:08:29,609 --> 01:08:31,110
Nikola is gone.
640
01:08:33,146 --> 01:08:34,680
What is she waiting for?
641
01:08:52,232 --> 01:08:54,199
How can I do this to them?
642
01:09:04,511 --> 01:09:06,612
I follow your path, father.
643
01:09:08,048 --> 01:09:10,049
I work for the good of the Kayi.
644
01:09:14,621 --> 01:09:17,189
It hurts me, but...
645
01:09:18,324 --> 01:09:20,325
...I have no other choice.
646
01:09:25,298 --> 01:09:26,398
Brother...
647
01:09:27,867 --> 01:09:29,835
If you can hear us...
648
01:09:30,403 --> 01:09:31,704
...know that...
649
01:09:32,405 --> 01:09:34,306
...our intentions are good.
650
01:09:34,841 --> 01:09:39,011
All these we do to protect...
651
01:09:40,013 --> 01:09:42,281
...your heritage.
652
01:09:43,650 --> 01:09:45,084
Dundar bey...
653
01:09:46,920 --> 01:09:52,124
...it's a bad decision
to gather the Beys...
654
01:09:52,792 --> 01:09:55,461
...for an election when
Osman Bey's not here.
655
01:09:56,062 --> 01:10:03,135
If Ertugrul Bey Wakes up and hears this...
656
01:10:05,071 --> 01:10:08,407
...he will not be happy with you.
657
01:10:08,641 --> 01:10:12,277
You’re speaking like you know my
father better than me, Abdurrahman Bey.
658
01:10:14,381 --> 01:10:15,447
Son...
659
01:10:18,852 --> 01:10:24,289
...I spent my life
fighting with Ertugrul Bey.
660
01:10:25,592 --> 01:10:31,196
When you weren't around, we
protected each other's backs.
661
01:10:31,665 --> 01:10:35,567
Give us some credit.
662
01:10:44,444 --> 01:10:48,147
Nephew, let's go inside.
663
01:10:49,482 --> 01:10:50,883
Alright, uncle.
664
01:11:22,482 --> 01:11:23,582
My Bey...
665
01:11:24,451 --> 01:11:25,818
Wake up, Bey.
666
01:11:26,252 --> 01:11:27,519
Wake up.
667
01:11:28,088 --> 01:11:31,156
You must get up and stop this, Bey.
668
01:11:32,125 --> 01:11:35,527
Else, we are doomed.
669
01:11:39,566 --> 01:11:41,633
BismillahirRahmanirRahim.
670
01:11:42,235 --> 01:11:46,761
With Holy Allah's 99
names, who says "Be",
671
01:11:46,785 --> 01:11:51,310
and it is, and fills our heart with faith.
672
01:11:59,819 --> 01:12:00,919
My Beys...
673
01:12:15,435 --> 01:12:18,837
Welcome, Beys and Aghas.
674
01:12:26,846 --> 01:12:28,914
Thank you.
675
01:12:34,020 --> 01:12:38,090
Welcome to the tent of my Ertugrul Bey.
676
01:12:44,931 --> 01:12:46,765
What do you want, Selcan Hatun?
677
01:12:50,570 --> 01:12:52,404
Is it something important?
678
01:12:53,206 --> 01:12:56,542
Yes, it's important.
679
01:12:57,477 --> 01:12:59,178
Tell us what it is.
680
01:13:00,280 --> 01:13:03,415
I heard you were going to elect a Bey.
681
01:13:04,451 --> 01:13:07,519
That's an important matter.
682
01:13:07,754 --> 01:13:09,822
But tell me, Dundar.
683
01:13:09,823 --> 01:13:13,826
How can you elect a Bey
when my Osman is absent?
684
01:13:21,935 --> 01:13:24,570
Aunt, you know tradition.
685
01:13:25,472 --> 01:13:27,606
This meeting is not for Hatuns.
686
01:13:28,141 --> 01:13:30,509
I know traditions.
687
01:13:30,844 --> 01:13:35,948
I know something else.
My Ertugrul Bey is still alive.
688
01:13:44,124 --> 01:13:46,625
If the Bey is alive...
689
01:13:46,626 --> 01:13:50,029
...but his health is not fit to rule.
690
01:13:50,296 --> 01:13:52,231
Silence, Dundar!
691
01:13:53,566 --> 01:13:55,501
I told you I know our traditions!
692
01:13:55,835 --> 01:13:57,703
Now, I ask you...
693
01:13:57,704 --> 01:14:01,940
...isn't every son of a
Bey heir to the Beylic?
694
01:14:14,587 --> 01:14:17,923
How dare you gather the Beys for a vote...
695
01:14:17,924 --> 01:14:21,727
...when one of the Bey’s
sons is away fighting?
696
01:14:22,128 --> 01:14:25,331
Aunt, your word has no power here.
697
01:14:26,933 --> 01:14:30,736
Selcan Hatun is an elder of our tribe.
698
01:14:31,237 --> 01:14:33,672
She has a right to speak.
699
01:14:39,546 --> 01:14:40,646
Yes.
700
01:14:41,481 --> 01:14:44,049
I do, of course.
701
01:14:45,885 --> 01:14:50,055
I speak for Osman Bey.
702
01:14:53,126 --> 01:14:57,196
If Osman Bey is not here, I'm here for him.
703
01:15:29,062 --> 01:15:30,162
Move.
704
01:15:43,843 --> 01:15:45,944
I brought the traitors to Geyhatu.
705
01:15:45,945 --> 01:15:48,881
Geyhatu wants to see
them immediately. Come in.
706
01:15:56,423 --> 01:15:57,522
Move.
707
01:15:58,925 --> 01:16:01,126
Move aside, Gunduz.
708
01:16:02,862 --> 01:16:04,663
So, I have sat.
709
01:16:08,101 --> 01:16:12,838
Go on.
Try to send me away, if you can.
710
01:16:24,417 --> 01:16:25,818
Selcan sister...
711
01:16:28,655 --> 01:16:31,990
...do not make me use force.
712
01:16:33,426 --> 01:16:36,328
You cannot touch me, Dundar.
713
01:16:57,652 --> 01:16:59,652
Ah, Dundar Bey!
714
01:17:00,476 --> 01:17:02,476
Ah, Dundar Bey!
715
01:17:10,300 --> 01:17:12,300
Ah, Savci Bey!
716
01:17:17,904 --> 01:17:20,139
Beys of the Kayi!
717
01:17:21,007 --> 01:17:23,342
Beys of the Kayi
718
01:17:23,710 --> 01:17:25,411
Kayi Beys.
719
01:17:27,113 --> 01:17:30,949
You can do anything!
720
01:17:31,985 --> 01:17:34,520
Your power is enough for everything!
721
01:17:34,921 --> 01:17:36,355
Bamsi.
722
01:17:37,390 --> 01:17:38,590
But...
723
01:17:39,259 --> 01:17:40,659
But...
724
01:17:41,661 --> 01:17:45,230
I can tell you what you cannot do.
725
01:17:50,537 --> 01:17:56,508
You cannot touch a single
strand of Selcan Hatun's hair.
726
01:18:04,551 --> 01:18:05,584
Bamsi.
727
01:18:09,622 --> 01:18:11,857
Dundar Bey! Dundar Bey!
728
01:18:11,891 --> 01:18:15,627
You should have thrown Selcan Hatun out!
729
01:18:17,397 --> 01:18:19,565
Since Bamsi Bey's here...
730
01:18:20,967 --> 01:18:25,804
...Then this meeting
is over for me, Beys.
731
01:18:27,841 --> 01:18:29,942
It's really bad that Bamsi Bey’s here.
732
01:18:29,943 --> 01:18:31,610
Things will get more complicated.
733
01:18:31,611 --> 01:18:34,680
I thought Savci Bey was
supposed to persuade Bamsi.
734
01:18:36,216 --> 01:18:37,516
Don't, Hazal Hatun.
735
01:18:37,951 --> 01:18:40,619
Who can persuade Bamsi Bey against Osman?
736
01:18:45,325 --> 01:18:48,093
Move, move, traitor!
737
01:18:50,530 --> 01:18:51,764
Move!
738
01:18:52,732 --> 01:18:53,732
Move!
739
01:19:00,006 --> 01:19:01,073
Move!
740
01:19:06,446 --> 01:19:08,447
Geyhatu will make soup out of us.
741
01:19:08,448 --> 01:19:09,982
Shut up!
742
01:19:10,684 --> 01:19:12,618
Let them speak.
743
01:19:12,619 --> 01:19:14,887
These are their last words.
744
01:19:17,357 --> 01:19:18,791
Pawn of the Mongols!
745
01:19:19,292 --> 01:19:21,493
Once I get free...
746
01:19:21,494 --> 01:19:23,729
...I will kill you with my own hands.
747
01:19:23,730 --> 01:19:27,466
Look around, Osman!
748
01:19:28,668 --> 01:19:30,903
How do you plan to get free?
749
01:19:34,207 --> 01:19:35,474
Move!
750
01:19:39,646 --> 01:19:40,979
Move, I said!
751
01:19:43,650 --> 01:19:44,683
Move!
752
01:19:53,293 --> 01:19:55,561
Why are they getting roused up?
753
01:19:57,163 --> 01:19:58,931
Did Osman show up?
754
01:21:07,334 --> 01:21:09,601
Calm down, Kayis.
Calm down.
755
01:21:09,869 --> 01:21:11,403
I came alone.
756
01:21:11,604 --> 01:21:12,904
I'm unarmed.
757
01:21:14,407 --> 01:21:16,241
I have important news for your Bey.
758
01:21:18,411 --> 01:21:19,478
Dismount from your horse.
759
01:21:34,194 --> 01:21:35,327
Wait here.
760
01:22:00,854 --> 01:22:03,088
Bay Sungur, why did you sound the drums?
761
01:22:04,324 --> 01:22:05,824
Flatius is here.
762
01:22:08,028 --> 01:22:09,361
He brings important news.
763
01:22:09,796 --> 01:22:10,929
He can wait.
764
01:22:12,132 --> 01:22:13,932
We’ll find out after the meeting.
765
01:22:14,467 --> 01:22:15,500
No.
766
01:22:16,336 --> 01:22:18,270
We're not in a rush.
767
01:22:18,538 --> 01:22:21,140
Let him in. Let's see what he has to say.
768
01:22:24,044 --> 01:22:27,680
If he dare to come all
this way, we should listen.
769
01:22:39,859 --> 01:22:42,328
Bay Sungur, bring him in.
770
01:22:44,831 --> 01:22:46,265
Let's see.
771
01:22:46,766 --> 01:22:48,867
Let’s see what he has to say.
772
01:23:02,916 --> 01:23:07,119
What tales do you bring today?
773
01:23:07,821 --> 01:23:08,954
I'm here...
774
01:23:09,756 --> 01:23:11,657
...to declare war.
775
01:23:25,438 --> 01:23:26,672
War?
776
01:23:31,311 --> 01:23:33,045
You want war?
777
01:23:35,348 --> 01:23:37,349
If you'll allow me...
778
01:23:42,522 --> 01:23:44,223
...I have a letter...
779
01:23:45,392 --> 01:23:46,592
...from Geyhatu.
780
01:23:47,694 --> 01:23:48,727
Geyhatu?
781
01:23:50,964 --> 01:23:53,232
Why is he getting involved?
782
01:24:22,529 --> 01:24:23,662
Move.
783
01:25:38,805 --> 01:25:40,506
Kulucahisar...
784
01:25:41,741 --> 01:25:44,009
...Sogut and Karacahisar...
785
01:25:44,778 --> 01:25:46,612
...he gave them to Nikola.
786
01:25:53,119 --> 01:25:55,854
If we do not vacate these
places in three days...
787
01:25:57,924 --> 01:26:02,194
...there will be war between
Geyhatu and the Kayis.
788
01:26:02,729 --> 01:26:07,533
And Rome will join on
Geyhatu's side with all its might.
789
01:26:09,602 --> 01:26:11,470
If we're even needed.
790
01:26:20,013 --> 01:26:21,046
Also...
791
01:26:22,282 --> 01:26:24,249
...Argun Han is dead.
792
01:26:25,685 --> 01:26:29,021
Geyhatu will be the ruler
of the llkhanate, soon.
793
01:26:30,357 --> 01:26:34,360
It's mean, You will be fighting
the Emperor of the llkhanate.
794
01:26:42,302 --> 01:26:43,368
Enough!
795
01:26:45,772 --> 01:26:46,772
Enough.
796
01:26:47,007 --> 01:26:48,140
Silence.
797
01:26:48,842 --> 01:26:50,342
Silence.
798
01:26:52,445 --> 01:26:54,513
After sending him...
799
01:26:55,015 --> 01:27:00,552
...we must start a meeting for war.
800
01:27:02,088 --> 01:27:05,457
That war meeting will be led by...
801
01:27:05,592 --> 01:27:09,962
...the only person who
can fight Geyhatu, Osman.
802
01:27:13,500 --> 01:27:14,667
Osman?
803
01:27:15,635 --> 01:27:16,802
Yes, Osman.
804
01:27:21,775 --> 01:27:22,775
Osman, huh?
805
01:27:23,243 --> 01:27:25,577
Osman, yes, Osman.
806
01:27:25,712 --> 01:27:28,947
The Osman that got us
involved in this mess?
807
01:27:29,683 --> 01:27:32,485
The Osman that I warned so many times!
808
01:27:32,486 --> 01:27:33,486
Son.
809
01:27:33,490 --> 01:27:36,425
Am I supposed to expect him to
lead us to victory against the llkhanate?
810
01:27:36,489 --> 01:27:37,623
Savci, my son...
811
01:27:37,758 --> 01:27:38,758
Savci Bey...
812
01:27:38,825 --> 01:27:43,028
Are we supposed to fight a nation
that outnumbers us a thousand to one?
813
01:27:43,029 --> 01:27:44,129
YES
814
01:27:44,130 --> 01:27:45,130
My Bamsi Bey...
815
01:27:45,198 --> 01:27:46,699
Bamsi Bey!
-Savci!
816
01:27:48,401 --> 01:27:50,936
My Bamsi Bey...
My Bamsi Bey...
817
01:27:52,906 --> 01:27:54,173
My Savci Bey...
818
01:27:56,242 --> 01:27:57,910
Bamsi Bey is your elder.
819
01:28:06,152 --> 01:28:08,053
So, you will fight.
820
01:28:18,031 --> 01:28:22,067
If we're all going to die,
I'll just start by flaying him.
821
01:28:22,068 --> 01:28:23,068
My nephew!
822
01:28:28,041 --> 01:28:30,242
We do not hurt the messenger.
823
01:28:30,377 --> 01:28:32,111
Do not forget our customs.
824
01:28:39,052 --> 01:28:42,154
Have you forgotten that
he stabbed me in the back?
825
01:28:54,534 --> 01:28:56,602
You've said what you came to say.
826
01:28:57,037 --> 01:28:59,972
Now... get the hell out of this place.
827
01:29:02,842 --> 01:29:05,711
Don't you wonder where Osman is?
828
01:29:12,919 --> 01:29:15,287
Tell me, where is Osman?
829
01:29:17,190 --> 01:29:20,092
Osman allied with Yavlak Arslan.
830
01:29:27,467 --> 01:29:30,336
Tell the truth... how do you know that?
831
01:29:30,670 --> 01:29:33,505
Yavlak Arslan saved Osman from my hands.
832
01:29:35,909 --> 01:29:39,845
They are on the way to meet Geyhatu.
833
01:29:44,217 --> 01:29:46,185
Why would Osman go there?
834
01:29:46,853 --> 01:29:48,654
If I know Osman...
835
01:29:49,889 --> 01:29:53,459
...he's going to kill Geyhatu.
836
01:30:08,141 --> 01:30:13,779
Hazal Hatun... your brother, Yavlak
Arslan, why would he ally with Osman?
837
01:30:15,982 --> 01:30:17,549
I'm talking to you, Hazal Hatun.
838
01:30:18,385 --> 01:30:21,720
Enough! Hazal Hatun, Hazal Hatun!
839
01:30:21,988 --> 01:30:24,823
I can hear you! I’m not deaf!
840
01:30:36,436 --> 01:30:39,238
I have brought the
traitors to you, Geyhatu.
841
01:31:15,141 --> 01:31:17,976
No one can fool Geyhatu.
842
01:31:35,662 --> 01:31:37,696
Argun Han is dead.
843
01:31:38,364 --> 01:31:40,399
Argun Han is no more.
844
01:31:44,337 --> 01:31:46,705
...The great enemy is defeated.
845
01:31:47,941 --> 01:31:50,442
The poison did the trick.
846
01:31:51,144 --> 01:31:53,278
Gather the soldiers.
847
01:31:55,215 --> 01:31:56,849
I will move to Tebriz.
848
01:31:57,217 --> 01:31:59,351
Geyhatu will sit...
849
01:31:59,652 --> 01:32:02,054
...on Argun Han's throne.
850
01:32:02,522 --> 01:32:03,989
What will happen to Osman?
851
01:32:05,759 --> 01:32:10,295
Geyhatu will become the Great Hakan.
852
01:32:13,433 --> 01:32:16,635
You can kill the little Beys.
853
01:32:17,604 --> 01:32:22,775
He goes to Tebriz to take the
throne... and you will die here.
854
01:32:24,544 --> 01:32:27,913
Just like Argun Han.
855
01:32:49,202 --> 01:32:50,936
Beys, you think on it.
856
01:32:53,840 --> 01:32:55,641
Don't forget...
857
01:32:56,776 --> 01:32:58,344
...you have three days.
858
01:33:38,852 --> 01:33:39,852
Saltuk!
859
01:33:39,853 --> 01:33:42,054
Yes, my Bey.
-Take him away.
860
01:33:42,055 --> 01:33:43,055
Go on!
861
01:33:43,122 --> 01:33:44,189
Move.
862
01:34:27,400 --> 01:34:29,168
Still, no sign.
863
01:34:29,703 --> 01:34:31,537
Something is wrong.
864
01:34:35,809 --> 01:34:38,944
Brother, shall we wait longer?
865
01:34:48,121 --> 01:34:51,023
Allah is HAYY!
-Allah is HAQQ!
866
01:35:13,246 --> 01:35:16,081
They must have been ambushed.
867
01:35:30,330 --> 01:35:31,730
Yes, it seems so.
868
01:35:32,098 --> 01:35:34,900
Let's move.
-Let's move, brother.
869
01:35:35,168 --> 01:35:36,335
Let’s move.
870
01:35:40,540 --> 01:35:43,642
Kayi Beys! From now on...
871
01:35:45,278 --> 01:35:47,479
...this meeting is over.
872
01:35:53,453 --> 01:35:58,791
Now, pray that Osman comes back.
873
01:36:02,696 --> 01:36:08,334
And don't try to play such tricks
behind my Osman's back again.
874
01:37:30,717 --> 01:37:32,551
We're coming, Osman Bey!
875
01:40:11,611 --> 01:40:14,380
Sword brothers do not
forget each other so easily!
876
01:40:59,125 --> 01:41:00,459
Brothers!
877
01:41:03,029 --> 01:41:04,430
Victory belongs...
878
01:41:05,432 --> 01:41:07,099
...to the faithful!
879
01:41:07,100 --> 01:41:12,671
ALLAH'-U AKBAR!
(Allah is The Greatest)
880
01:41:15,108 --> 01:41:17,609
Geyhatu took his army and marched away.
881
01:41:18,044 --> 01:41:20,079
He set this trap for us.
882
01:41:20,246 --> 01:41:22,414
He will grow stronger.
883
01:41:23,950 --> 01:41:26,819
He will come back as
the Sultan of the llkhanate.
884
01:41:28,088 --> 01:41:29,621
Let him come.
885
01:41:35,261 --> 01:41:36,996
Yavlak Arslan...
886
01:41:39,199 --> 01:41:40,833
You fought well.
887
01:41:40,834 --> 01:41:45,204
I saw you fight, Osman Bey,
I'll die a happy man.
888
01:41:55,548 --> 01:41:56,648
Flatius!
889
01:41:57,617 --> 01:42:01,920
You will leave this tribe unharmed!
890
01:42:07,027 --> 01:42:08,460
For this place...
891
01:42:09,429 --> 01:42:11,630
...is the nest of lions!
892
01:42:15,201 --> 01:42:19,271
Here, even those without honour...
893
01:42:19,939 --> 01:42:22,241
...will be treated with honour!
894
01:42:23,610 --> 01:42:26,578
Tell the Roman Lord Nikola...
895
01:42:26,946 --> 01:42:28,547
...Kulucahsiar...
896
01:42:29,749 --> 01:42:31,316
...Sogut...
897
01:42:31,785 --> 01:42:35,320
...and Karacahisar,
will not be given to you!
898
01:42:42,996 --> 01:42:49,335
Forget Geyhatu, even if Cengiz Han
leaves his grave and comes here...
899
01:42:49,636 --> 01:42:53,472
...he can not order us to accept
such an abasement like this!
900
01:42:53,473 --> 01:42:58,744
ALLAH-U AKBAR!
901
01:43:01,548 --> 01:43:04,450
Holy Allah is my witness!
902
01:43:05,585 --> 01:43:09,988
I did my best to keep my tribe...
903
01:43:10,690 --> 01:43:13,392
...away from a war like this!
904
01:43:18,031 --> 01:43:20,299
I even risked being called a coward...
905
01:43:20,400 --> 01:43:23,869
...to stay away from a
war with the Romans...
906
01:43:24,304 --> 01:43:27,039
...and Mongols...
907
01:43:27,741 --> 01:43:31,276
...and to live in peace!
908
01:43:32,679 --> 01:43:33,679
But...
909
01:43:36,082 --> 01:43:37,416
...but...
910
01:43:37,851 --> 01:43:40,119
...if the war is in our fate...
911
01:43:40,320 --> 01:43:44,056
...it doesn't matter if my enemies...
912
01:43:44,424 --> 01:43:46,325
...or my brother bring it...
913
01:43:47,694 --> 01:43:48,927
...I will fight!
914
01:43:55,468 --> 01:43:58,570
I will not give my brother Osman...
915
01:43:59,906 --> 01:44:02,508
...or a pinch of soil to you!
916
01:44:04,811 --> 01:44:05,844
We...
917
01:44:06,780 --> 01:44:08,747
...we didn't come to these lands to give...
918
01:44:08,915 --> 01:44:10,783
...what our martyrs...
919
01:44:11,184 --> 01:44:14,353
...took with their blood...
920
01:44:14,354 --> 01:44:17,122
...by any threats!
921
01:44:18,591 --> 01:44:19,825
We...
922
01:44:20,326 --> 01:44:24,797
...came to these lands to build a state!
923
01:44:26,599 --> 01:44:29,902
And we will build that state!
924
01:44:29,969 --> 01:44:36,809
Long live Savci Bey!
925
01:44:47,854 --> 01:44:48,887
Go now.
926
01:44:51,324 --> 01:44:52,458
Go.
927
01:46:01,328 --> 01:46:03,028
Is the door of repentance...
928
01:46:05,165 --> 01:46:07,933
...open for non-muslims, Ko...
929
01:46:13,873 --> 01:46:14,907
...Goktug?
930
01:46:20,246 --> 01:46:21,513
InshaAllah...
931
01:46:29,022 --> 01:46:32,491
...you will repent and
become a Muslim, Cerkutay.
932
01:46:53,580 --> 01:46:54,580
InshaAllah.
933
01:47:10,630 --> 01:47:12,431
So, Yavlak Arslan...
934
01:47:13,900 --> 01:47:15,367
...what are you going to do?
935
01:47:16,670 --> 01:47:20,973
When Geyhatu comes here
as the ruler of llkhanate...
936
01:47:20,974 --> 01:47:24,943
...all the Cobanogullari will draw
their swords and stand against him.
937
01:47:30,083 --> 01:47:32,584
What are you going to do, Osman Bey?
938
01:47:46,333 --> 01:47:49,168
The meeting disgrace is over.
939
01:47:50,603 --> 01:47:53,105
There will be an election tomorrow
940
01:47:54,407 --> 01:47:58,644
The Kayis will have to
face harder days now.
941
01:48:06,820 --> 01:48:09,688
Tell me... what did Nikola say?
942
01:48:09,956 --> 01:48:11,790
What does he want from you?
943
01:48:18,465 --> 01:48:20,799
He wants me to kill Osman Bey.
944
01:48:24,537 --> 01:48:26,572
What?
945
01:48:28,608 --> 01:48:31,477
How are you going to kill him, ha?
946
01:48:33,146 --> 01:48:35,314
That's what Osman Bey wanted.
947
01:48:35,448 --> 01:48:37,816
Nikola was going to get
happy when we get married...
948
01:48:37,817 --> 01:48:40,753
...and think that I
could easily kill Osman.
949
01:48:41,187 --> 01:48:42,254
But..
950
01:48:42,989 --> 01:48:47,760
...Osman Bey knew
that I wouldn't kill him...
951
01:48:48,228 --> 01:48:51,130
...and my only problem is saving my father.
952
01:48:53,400 --> 01:48:58,170
Osman Bey did the best
thing by choosing you, Targun.
953
01:48:59,072 --> 01:49:01,407
But I have to save my father.
954
01:49:02,142 --> 01:49:03,175
The poison...
955
01:49:03,943 --> 01:49:07,946
...you will poison all of
the Beys in the Kayi tribe.
956
01:49:09,749 --> 01:49:13,519
Do it when they are together, I don't
want to deal with them one by one.
957
01:49:13,787 --> 01:49:17,056
Because Targun doesn’t
want her father to die.
958
01:49:17,824 --> 01:49:19,925
I have to save my father.
959
01:49:45,352 --> 01:49:51,123
Neither Osman nor Yavlak Arslan
can't leave Geyhatu's tent alive, uncle.
960
01:49:52,092 --> 01:49:55,828
But my brother... he will
be his ambition's victim.
961
01:49:57,564 --> 01:49:59,398
There won't be an election.
962
01:49:59,632 --> 01:50:02,935
I will declare my Beylic tomorrow.
963
01:50:12,278 --> 01:50:13,445
My nephew...
964
01:50:15,682 --> 01:50:20,019
If Osman is alive and became allies with...
965
01:50:20,420 --> 01:50:22,221
...Yavlak Arslan, he won't forgive you.
966
01:50:22,389 --> 01:50:27,960
Your alps can't stand against Osman's
alps who will be Yavlak Arslan's allies.
967
01:50:28,228 --> 01:50:29,361
He will come...
968
01:50:29,896 --> 01:50:32,598
...and take your Beylic.
969
01:50:33,566 --> 01:50:36,135
The Beylic that is taken
can not be given back, uncle.
970
01:50:36,469 --> 01:50:38,537
If Osman is alive..
971
01:50:38,805 --> 01:50:43,042
...I will have a court set...
972
01:50:43,576 --> 01:50:46,111
...to judge him because
of risking the Kayis' future.
973
01:50:46,546 --> 01:50:49,782
What does Yavlak Arslan's alliance change?
974
01:50:50,417 --> 01:50:53,752
Can Yavlak Arslan stand
against Geyhatu's armies?
975
01:50:53,853 --> 01:50:56,055
He will sell Osman to Geyhatu...
976
01:50:56,556 --> 01:50:59,258
...just like he sold us to Osman.
977
01:50:59,726 --> 01:51:03,228
The Kayis will be the ones that
are going to be harmed again.
978
01:51:05,165 --> 01:51:07,900
So you are decisive, my nephew.
979
01:51:11,004 --> 01:51:16,008
So you will not give up on your way.
980
01:51:18,011 --> 01:51:21,880
May Allah give you strength.
981
01:51:30,423 --> 01:51:31,456
Uncle...
982
01:51:35,462 --> 01:51:37,930
Do we still have a promise?
983
01:51:39,232 --> 01:51:41,967
Yes, my nephew.
984
01:51:43,269 --> 01:51:44,737
We do.
985
01:51:48,241 --> 01:51:49,541
Good then.
986
01:52:12,732 --> 01:52:14,767
What does that mean, Dundar Bey?
987
01:52:15,335 --> 01:52:17,903
Tell me what you're after.
988
01:52:21,941 --> 01:52:26,679
Everything changed if my brother and...
989
01:52:27,580 --> 01:52:30,449
...Osman became allies.
990
01:52:32,152 --> 01:52:34,420
Calm down, Hatun.
991
01:52:34,921 --> 01:52:36,555
Calm down.
992
01:52:37,190 --> 01:52:40,626
Everything is fine.
993
01:52:41,561 --> 01:52:46,265
Savci will declare his Beylic tomorrow.
994
01:52:46,866 --> 01:52:50,636
Bamsi and his Alps won't accept this.
995
01:52:51,738 --> 01:52:55,974
Then we will either get rid of Bamsi...
996
01:52:56,743 --> 01:52:58,577
...or Savci.
997
01:52:59,145 --> 01:53:00,746
What about Osman?
998
01:53:01,681 --> 01:53:02,915
What about my brother?
999
01:53:07,620 --> 01:53:13,826
Pray for your brother, he
shouldn't raid Geyhatu's tribe.
1000
01:53:15,128 --> 01:53:18,664
Or no one can save him.
1001
01:53:45,859 --> 01:53:47,826
I will go to the Kayi tribe tomorrow.
1002
01:53:50,430 --> 01:53:52,665
And take the entrustment of Beylic.
1003
01:53:57,037 --> 01:54:01,106
I will gather the Kayi
alps and unite like a body.
1004
01:54:06,880 --> 01:54:11,183
Now, Yavlak Arslan and
I will go to the battlefield...
1005
01:54:12,552 --> 01:54:15,287
...and deal with the Geyhatu trouble first.
1006
01:54:18,658 --> 01:54:21,927
And then I will rip Nikola the dog...
1007
01:54:22,162 --> 01:54:25,331
...off of these lands!
1008
01:54:43,650 --> 01:54:44,683
EyvAllah.
1009
01:54:46,986 --> 01:54:48,053
EyvAllah.
1010
01:54:57,764 --> 01:54:58,830
Let's go.
1011
01:55:51,217 --> 01:55:54,787
We are at the point of no return.
1012
01:55:56,189 --> 01:55:59,792
I will either be the Bey of
the Kayi tribe tomorrow...
1013
01:56:01,928 --> 01:56:03,729
...or I won't be alive.
1014
01:56:05,432 --> 01:56:06,999
Your Alps are with you.
1015
01:56:07,600 --> 01:56:10,069
You will be alive and with us, my Bey.
1016
01:56:10,403 --> 01:56:12,271
Bamsi brought his Alps.
1017
01:56:13,873 --> 01:56:17,543
He will stand against me
tomorrow and draw his sword.
1018
01:56:17,544 --> 01:56:19,945
I understood this at
the yard of the Tekfur.
1019
01:56:20,380 --> 01:56:22,247
I saw that he can do everything to...
1020
01:56:22,682 --> 01:56:26,452
...make Osman the Bey
when he was watching the fire.
1021
01:56:28,088 --> 01:56:30,255
I sent news to my son.
1022
01:56:30,790 --> 01:56:34,793
He will protect our
da'wah if I die tomorrow.
1023
01:56:37,464 --> 01:56:39,131
We will not go to sleep tonight.
1024
01:56:40,066 --> 01:56:42,468
They can take action anytime.
1025
01:56:46,506 --> 01:56:47,539
Be ready to...
1026
01:56:49,943 --> 01:56:52,044
...shed brothers' blood tomorrow.
1027
01:56:58,752 --> 01:57:02,521
My Bey... Is the Kayi tribe
going to fight each other?
1028
01:57:03,189 --> 01:57:06,925
Osman will want to kill
you to be the Kayi Bey.
1029
01:57:06,960 --> 01:57:09,895
Your brother always listens
to the rules and morals, right?
1030
01:57:09,929 --> 01:57:13,945
But if our morals let us behead
our brothers for the state.
1031
01:57:13,969 --> 01:57:15,801
Osman will take that head.
1032
01:57:17,637 --> 01:57:20,873
am saying, before Osman beheads you...
1033
01:57:20,940 --> 01:57:21,940
Enough!
1034
01:57:24,344 --> 01:57:26,111
I don't want to hear these words!
1035
01:57:26,112 --> 01:57:31,216
You have to do this, Savci Bey. That fire
will fall into my or Bala’s tent one day.
1036
01:57:34,688 --> 01:57:36,188
You will decide.
1037
01:57:36,423 --> 01:57:40,192
You will decide whose hear will be burnt.
1038
01:57:41,361 --> 01:57:43,762
I will not shed my brother's blood.
1039
01:57:43,763 --> 01:57:46,165
But states are built with blood.
1040
01:57:51,671 --> 01:57:55,074
States are built with blood.
1041
01:58:11,858 --> 01:58:13,025
Aygul.
1042
01:58:18,131 --> 01:58:19,331
My beautiful daughter.
1043
01:58:20,700 --> 01:58:23,369
It will be like doomsday tomorrow.
1044
01:58:27,173 --> 01:58:32,111
Savci will want to take the
Beylic, and we will resist.
1045
01:58:33,947 --> 01:58:38,484
You should know that Dundar
Bey might stand against us.
1046
01:58:41,488 --> 01:58:42,521
I know...
1047
01:58:42,689 --> 01:58:45,591
It is a hard situation for you.
1048
01:58:47,460 --> 01:58:52,131
If you wish, you can
stay out of this tomorrow.
1049
01:58:53,800 --> 01:58:54,800
Mother...
1050
01:58:57,037 --> 01:59:02,174
Conqueror of Kulucahisar,
Osman Bey deserves the Beylic.
1051
01:59:02,575 --> 01:59:06,945
Whoever tries to take this from him...
1052
01:59:06,946 --> 01:59:09,782
...will have to face me.
1053
01:59:14,421 --> 01:59:17,222
Thank you, Aygul.
Thank you.
1054
01:59:20,960 --> 01:59:23,228
I have nothing to lose.
1055
01:59:27,033 --> 01:59:29,635
I would rather be dying than let them...
1056
01:59:30,470 --> 01:59:31,937
...abuse Osman Bey's rights.
1057
01:59:37,143 --> 01:59:38,711
I know one thing.
1058
01:59:39,479 --> 01:59:42,414
I and Bala were raised like sisters.
1059
01:59:42,716 --> 01:59:47,486
If my Bala is going to take her sword
and defend Osman Bey's rights...
1060
01:59:47,921 --> 01:59:50,656
...I should be standing next to her.
1061
01:59:52,592 --> 01:59:55,294
MashaAllah to my daughters.
1062
01:59:56,196 --> 01:59:57,563
MashaAllah.
1063
02:01:03,129 --> 02:01:07,933
They will come to take your
sword tomorrow, my Bey.
1064
02:01:14,474 --> 02:01:16,842
They will come to gird your honorable...
1065
02:01:17,944 --> 02:01:20,112
...sword my Bey.
1066
02:01:24,451 --> 02:01:27,820
Tell me who you consent to...
1067
02:01:28,722 --> 02:01:30,055
...my Bey.
1068
02:01:31,825 --> 02:01:33,559
Give AbdurRahman's...
1069
02:01:36,463 --> 02:01:38,097
...last duty to...
1070
02:01:39,199 --> 02:01:40,499
...him, my Bey.
1071
02:01:51,077 --> 02:01:54,947
We have things to do yet,
AbdurRahman Gazi.
1072
02:01:56,483 --> 02:01:57,582
My Bey.
1073
02:02:25,945 --> 02:02:28,447
The fate is coming closer.
1074
02:02:28,948 --> 02:02:31,050
I want you all to hear my decision...
1075
02:02:31,284 --> 02:02:35,254
...when that one moment comes.
1076
02:02:35,789 --> 02:02:39,091
You will hear, and act according to that.
1077
02:02:40,527 --> 02:02:46,398
When Suleyman Sah's son, Ertugrul
Gazi gives back the entrustment of life...
1078
02:02:47,400 --> 02:02:52,304
...Ertugrul Gazi's son Osman,
I will take the entrustment of...
1079
02:02:53,873 --> 02:02:55,307
...Beylic.
1080
02:03:17,864 --> 02:03:23,669
We are going to Ertugrul Gazi's tent to
take his Beylic entrustment and sword.
1081
02:03:24,471 --> 02:03:27,906
We will not step back,
no matter what happens.
1082
02:03:29,175 --> 02:03:31,210
Yes my Bey.
1083
02:04:19,392 --> 02:04:20,759
Where is Dundar Bey?
1084
02:04:20,927 --> 02:04:22,628
He knew that we would come, my Bey.
1085
02:04:52,392 --> 02:04:54,760
Aren't you going to
stand next to me, brother?
1086
02:05:08,641 --> 02:05:10,476
I will stand here, brother.
1087
02:05:10,944 --> 02:05:13,078
I am going to see...
1088
02:05:13,580 --> 02:05:16,015
...if you are going to
draw your sword against...
1089
02:05:16,116 --> 02:05:18,684
...my father's companion Bamsi Bey...
1090
02:05:19,586 --> 02:05:22,054
...aunt Selcan, Aygul and Bala...
1091
02:05:22,489 --> 02:05:23,856
...to take my father's sword.
1092
02:06:02,762 --> 02:06:05,431
Osman Bey is coming!
1093
02:06:33,560 --> 02:06:37,464
Either a leader, or death!
1094
02:07:02,088 --> 02:07:03,155
Brother!
1095
02:07:05,058 --> 02:07:07,793
I came! I am here!
1096
02:07:33,620 --> 02:07:34,953
Brothers!
1097
02:07:42,062 --> 02:07:44,096
Your brother is here!
1098
02:07:44,931 --> 02:07:47,933
If you take one another step...
1099
02:07:50,203 --> 02:07:52,905
..your heads will be next to your feet.
1100
02:08:46,893 --> 02:08:49,028
Ertugrul Bey...
1101
02:08:50,030 --> 02:08:52,665
...is giving his last breath.
1102
02:08:52,889 --> 02:08:54,889
Subtitles brought to you by:
1103
02:08:54,913 --> 02:08:56,913
{\an5}mandtv.net
81287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.