All language subtitles for s1-1en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,789 - The auto industry is changing. 2 00:00:06,832 --> 00:00:09,487 Payne Motors has been making cars for 100 years, 3 00:00:09,531 --> 00:00:12,055 but until now, all our CEOs have been men 4 00:00:12,099 --> 00:00:13,839 and members of the Payne family. 5 00:00:13,883 --> 00:00:15,145 - Well, I didn't want the job. 6 00:00:15,189 --> 00:00:16,364 - They didn't offer you the job. 7 00:00:16,407 --> 00:00:17,495 - Because they knew I didn't want it. 8 00:00:17,539 --> 00:00:20,107 - Anyway, today we are-- - You can sit. 9 00:00:20,150 --> 00:00:21,543 I don't need, like, a whole big intro. 10 00:00:21,586 --> 00:00:23,023 I just had a little bit-- 11 00:00:23,066 --> 00:00:24,415 I just wanna keep things moving. 12 00:00:24,459 --> 00:00:27,157 All right, so someone bring me up to speed 13 00:00:27,201 --> 00:00:29,029 on this self-driving car that we are announcing. 14 00:00:29,072 --> 00:00:30,813 - Yes. 15 00:00:30,856 --> 00:00:33,859 The Ponderosa will be Payne's first fully autonomous vehicle. 16 00:00:33,903 --> 00:00:35,165 It has seven key innovations-- 17 00:00:35,209 --> 00:00:36,688 - I don't wanna interrupt your flow. 18 00:00:36,732 --> 00:00:39,213 I just have one question, the name Ponderosa, 19 00:00:39,256 --> 00:00:42,259 do we like it? 20 00:00:42,303 --> 00:00:44,827 - It tested well. - Really? 21 00:00:44,870 --> 00:00:48,004 Yeah, to me, it sounds like ponderous, like dull, 22 00:00:48,048 --> 00:00:50,398 you know, like a dull, ponderous car. 23 00:00:50,441 --> 00:00:52,400 - It comes from the Ponderosa pine tree. 24 00:00:52,443 --> 00:00:53,749 - Do people wanna drive a tree? 25 00:00:53,792 --> 00:00:55,490 - We're not saying that it is a tree. 26 00:00:55,533 --> 00:00:57,405 It's just, like, a vibe. - Yeah. 27 00:00:57,448 --> 00:01:00,538 There's also the Ponderosa lemon and the Ponderosa snails. 28 00:01:00,582 --> 00:01:02,149 - But aren't snails like the slowest animal, 29 00:01:02,192 --> 00:01:03,846 and also a lemon? 30 00:01:03,889 --> 00:01:05,717 I mean, isn't that what people call a car that sucks? 31 00:01:05,761 --> 00:01:07,067 Sounds like we're saying 32 00:01:07,110 --> 00:01:10,331 it's like a dull, slow, bad tree-car. 33 00:01:10,374 --> 00:01:12,028 - Yeah, you know, I've gotta say, I agree with you. 34 00:01:12,072 --> 00:01:13,073 You know, I think the name's crap. 35 00:01:13,116 --> 00:01:14,509 - Do you? - Yes, I do. 36 00:01:14,552 --> 00:01:15,988 I've always thought that. - Have you? 37 00:01:16,032 --> 00:01:17,860 - Yes. - To me, it sounds dirty. 38 00:01:17,903 --> 00:01:19,470 Like, pon sounds like poon, 39 00:01:19,514 --> 00:01:22,647 which means vagina, and de rosa means "of pink." 40 00:01:22,691 --> 00:01:25,389 So I just picture a giant pink vagina on wheels. 41 00:01:25,433 --> 00:01:27,217 - That's probably why it tested so well. 42 00:01:27,261 --> 00:01:28,436 - The name isn't important. 43 00:01:28,479 --> 00:01:30,525 We've made advancements in sensor fusion 44 00:01:30,568 --> 00:01:32,440 and scene recognition that will revolutionize-- 45 00:01:32,483 --> 00:01:35,138 - Wasn't there a car that meant something bad in Spanish? 46 00:01:35,182 --> 00:01:36,705 - Yeah. Quite a few of them actually. 47 00:01:36,748 --> 00:01:39,055 There's the Chevy Nova, the Mazda Laputa, 48 00:01:39,099 --> 00:01:40,665 the Mitsubishi Pajero. 49 00:01:40,709 --> 00:01:42,232 - You'd think these companies would hire at least one guy 50 00:01:42,276 --> 00:01:44,452 who spoke Spanish. 51 00:01:44,495 --> 00:01:47,150 - Does anyone here speak Spanish? 52 00:01:49,283 --> 00:01:50,762 - Jesus, people. 53 00:01:53,678 --> 00:01:58,727 ♪ 54 00:01:58,770 --> 00:02:02,034 - My great-grandfather would be rolling over in his grave 55 00:02:02,078 --> 00:02:04,428 if he saw that woman running the company that he founded. 56 00:02:04,472 --> 00:02:05,560 - Oh, because he hated women? 57 00:02:05,603 --> 00:02:06,865 - I thought he hated communists. 58 00:02:06,909 --> 00:02:08,737 - No, I think it was Irishmen. - No. 59 00:02:08,780 --> 00:02:10,608 It's because she knows nothing about the auto industry. 60 00:02:10,652 --> 00:02:12,175 - She did pretty well with that drug company. 61 00:02:12,219 --> 00:02:14,308 - Exactly. She's literally a drug dealer. 62 00:02:14,351 --> 00:02:15,613 I wouldn't let my drug dealer 63 00:02:15,657 --> 00:02:17,485 run a billion-dollar corporation. 64 00:02:17,528 --> 00:02:20,618 Actually, with him, I might. He's like low-key genius. 65 00:02:20,662 --> 00:02:22,620 - I just never worked for a woman before. 66 00:02:22,664 --> 00:02:24,187 You know, with a man, if I make a mistake, 67 00:02:24,231 --> 00:02:25,449 I can flirt a little, 68 00:02:25,493 --> 00:02:27,625 but you cannot flirt with a woman. 69 00:02:27,669 --> 00:02:29,758 Well, I guess you can, technically. 70 00:02:29,801 --> 00:02:31,803 We're about 95% sure about my cousin. 71 00:02:31,847 --> 00:02:34,284 - Hello. - She just bought two ladders. 72 00:02:34,328 --> 00:02:35,807 - You'll be fine, all right? 73 00:02:35,851 --> 00:02:37,200 If anyone's gonna be fired, it's probably gonna be me. 74 00:02:37,244 --> 00:02:38,375 - Or me. - Yeah. 75 00:02:38,419 --> 00:02:39,507 Actually, I really hope it is you. 76 00:02:39,550 --> 00:02:40,943 - I can totally see it being you, dude. 77 00:02:40,986 --> 00:02:42,292 - Now that you said it out loud, I was thinking it. 78 00:02:42,336 --> 00:02:43,989 - And another feature of the Payne Ponderosa 79 00:02:44,033 --> 00:02:47,254 is it's--how do you say this? Chassis, chass-ees? 80 00:02:47,297 --> 00:02:50,822 - Chass-y. - Chass-y, oh, like gassy. 81 00:02:50,866 --> 00:02:53,216 I was feeling very gassy when I got on my chassy. 82 00:02:53,260 --> 00:02:54,870 Chassy. - Perfect. 83 00:02:54,913 --> 00:02:57,220 And then before you introduce the car, 84 00:02:57,264 --> 00:02:58,656 I thought you might wanna say a few words 85 00:02:58,700 --> 00:03:00,963 about what made you excited to come to Payne? 86 00:03:01,006 --> 00:03:03,661 - Oh, I can do that in two words, the money. 87 00:03:03,705 --> 00:03:05,881 I mean, obviously, it wasn't just the money. 88 00:03:05,924 --> 00:03:07,578 There were stock options. 89 00:03:07,622 --> 00:03:09,319 - Right, well, maybe just more what you love 90 00:03:09,363 --> 00:03:11,321 about cars then in general. 91 00:03:11,365 --> 00:03:13,671 - Honestly, I'm not really that into cars. 92 00:03:13,715 --> 00:03:15,412 I mean, if anything, I think is kind of weird 93 00:03:15,456 --> 00:03:17,762 how some people fetishize transportation. 94 00:03:17,806 --> 00:03:19,286 - Right. 95 00:03:19,329 --> 00:03:21,026 Well, that could be a challenge leading a car company. 96 00:03:21,070 --> 00:03:22,854 - I actually think it's better 97 00:03:22,898 --> 00:03:24,856 if you're not that into what you're selling. 98 00:03:24,900 --> 00:03:27,511 It's, like, if you're really into heroin, don't sell heroin. 99 00:03:27,555 --> 00:03:29,557 Go into a different field, you know? 100 00:03:29,600 --> 00:03:31,776 Why, are you like some kind of crazy car person? 101 00:03:31,820 --> 00:03:33,387 - Me? Oh, no, not really. 102 00:03:33,430 --> 00:03:35,258 I mean, define car person, right? 103 00:03:35,302 --> 00:03:37,521 Do I appreciate cars? Sure. 104 00:03:37,565 --> 00:03:39,480 Do I love them? I mean, define love. 105 00:03:39,523 --> 00:03:41,743 Define cars for that matter. 106 00:03:43,832 --> 00:03:47,183 Anyways, so the analysts, they get here at 5:00. 107 00:03:47,227 --> 00:03:49,098 So if you want-- - Who's that guy? 108 00:03:49,141 --> 00:03:50,360 - I don't know. 109 00:03:50,404 --> 00:03:52,536 It's some worker. He looks lost. 110 00:03:52,580 --> 00:03:53,450 - Seems like he needs to talk to you. 111 00:03:53,494 --> 00:03:54,669 - Does he? - Mm-hmm. 112 00:03:54,712 --> 00:03:58,847 - That's weird. Okay, now I'll go--okay. 113 00:03:58,890 --> 00:04:00,501 Go see whoever the heck that is. 114 00:04:00,544 --> 00:04:03,330 And we'll continue this on the B side, Katherine. 115 00:04:03,373 --> 00:04:05,636 - Grassy Shirley Bassey got on her chassy. 116 00:04:05,680 --> 00:04:07,377 - What are you doing here? 117 00:04:07,421 --> 00:04:08,726 - Oh, I just needed to talk to you. 118 00:04:08,770 --> 00:04:10,162 Do you know I've never been up to this level-- 119 00:04:10,206 --> 00:04:11,381 - Just--haven't you-- - This place is really nice. 120 00:04:11,425 --> 00:04:13,253 - Yes, please get in. 121 00:04:14,471 --> 00:04:16,081 Look, I am sorry. 122 00:04:16,125 --> 00:04:18,301 Last week, that was fun, but it was a mistake. 123 00:04:18,345 --> 00:04:20,912 - Oh, you told me. - We have this new boss. 124 00:04:20,956 --> 00:04:22,740 And it would look really bad for me 125 00:04:22,784 --> 00:04:24,220 to be involved with a guy from the factory. 126 00:04:24,264 --> 00:04:25,656 Sorry, not the factory. Just anyone who works here. 127 00:04:25,700 --> 00:04:27,049 - Are you trying to have me transferred 128 00:04:27,092 --> 00:04:28,180 to the truck plant in Westland? 129 00:04:28,224 --> 00:04:29,617 - Hm? - Yeah. 130 00:04:29,660 --> 00:04:31,096 I thought maybe you felt weird about having me around 131 00:04:31,140 --> 00:04:33,751 after--well, you know, and you want to get rid of me. 132 00:04:33,795 --> 00:04:37,842 - No, that was not me. - Are you sure? 133 00:04:37,886 --> 00:04:40,410 Because my supervisor said it was you. 134 00:04:40,454 --> 00:04:42,194 - Oh, Westland? - Westland. 135 00:04:42,238 --> 00:04:43,587 - Westland? - Westland. 136 00:04:43,631 --> 00:04:44,588 - Yes, no, what happened was 137 00:04:44,632 --> 00:04:46,329 that we got this call asking 138 00:04:46,373 --> 00:04:48,288 for a new day shift operator in the Westland, 139 00:04:48,331 --> 00:04:49,332 and I heard you're the best. 140 00:04:49,376 --> 00:04:51,639 - Really? Who do you hear that from? 141 00:04:51,682 --> 00:04:53,380 - Lots of people. - Was one of them Shawn? 142 00:04:53,423 --> 00:04:55,425 - Yes, Shawn. - Yes. 143 00:04:55,469 --> 00:04:57,079 - He loves you. - Okay, which Shawn was it? 144 00:04:57,122 --> 00:04:59,211 - I do not know his last name-- 145 00:04:59,255 --> 00:05:01,431 - 'Cause we don't have a single Shawn that works here. 146 00:05:01,475 --> 00:05:03,564 - I find that hard to believe. 147 00:05:04,173 --> 00:05:06,741 - In a way, being the CEO would have been the easy way out. 148 00:05:06,784 --> 00:05:09,091 I'm able to be more effective as a consultant. 149 00:05:09,134 --> 00:05:10,397 - Mm-hmm. - Dori. 150 00:05:10,440 --> 00:05:12,312 If anyone calls, I'll be down at the test track. 151 00:05:12,355 --> 00:05:13,617 - Okay. 152 00:05:13,661 --> 00:05:14,966 - And can you handle whatever A/V stuff we need 153 00:05:15,010 --> 00:05:16,316 for the presentation this afternoon? 154 00:05:16,359 --> 00:05:17,534 - Me? 155 00:05:17,578 --> 00:05:18,796 The most technology I know 156 00:05:18,840 --> 00:05:21,364 how to use is my hair curler and my vibrator. 157 00:05:21,408 --> 00:05:23,888 Right? 158 00:05:23,932 --> 00:05:27,849 Mm, but I will figure it out because I'm a professional. 159 00:05:27,892 --> 00:05:31,026 - Great. - Great. 160 00:05:31,069 --> 00:05:33,985 - Great? Oh, my God. 161 00:05:34,029 --> 00:05:37,162 If I was CEO, I would have said "Make it so." 162 00:05:37,206 --> 00:05:38,860 She's so generic. 163 00:05:38,903 --> 00:05:41,558 It's, like, super embarrassing. 164 00:05:41,602 --> 00:05:42,820 ♪ 165 00:05:42,864 --> 00:05:44,300 - So does this self-driving car 166 00:05:44,344 --> 00:05:46,084 actually drive anywhere? 167 00:05:46,128 --> 00:05:49,000 - How do I put this in drive? - It's voice-controlled. 168 00:05:49,044 --> 00:05:52,221 Oh, baby, drive us around the block. 169 00:05:53,178 --> 00:05:56,051 - You're calling it "baby"? Seems a bit misogynistic. 170 00:05:56,094 --> 00:05:57,182 - How is that misogynistic? 171 00:05:57,226 --> 00:05:58,793 - 'Cause you can't call women "baby." 172 00:05:58,836 --> 00:06:00,490 - But it's not a woman. It's a car. 173 00:06:00,534 --> 00:06:01,970 - All cars are women. Everyone knows that. 174 00:06:02,013 --> 00:06:03,928 Like, "She's a beauty. Let's take her for a spin." 175 00:06:03,972 --> 00:06:05,713 - Well, this car is a man, okay? 176 00:06:05,756 --> 00:06:07,932 - Figures, first car to do the driving, 177 00:06:07,976 --> 00:06:09,064 and it's a man. 178 00:06:10,413 --> 00:06:12,720 - Oh, Cyrus, where is the break? 179 00:06:12,763 --> 00:06:14,112 - Don't need one. Watch. 180 00:06:17,725 --> 00:06:19,988 - That's kinda neat. It's like a Roomba. 181 00:06:20,031 --> 00:06:22,686 - Well, not unless your Roomba can create a 3D map of the road 182 00:06:22,730 --> 00:06:26,342 and then uses machine learning algorithms to identify... 183 00:06:26,386 --> 00:06:30,433 but yeah, essentially, it's just like a big Roomba. 184 00:06:30,477 --> 00:06:31,956 - Yeah, it's like a Roomba. 185 00:06:34,785 --> 00:06:36,874 - See our new overlord? 186 00:06:36,918 --> 00:06:38,485 Katherine? 187 00:06:38,528 --> 00:06:41,183 Sounds like someone who uses a catheter. 188 00:06:41,226 --> 00:06:43,011 - Sick burn, man. - Thanks. 189 00:06:43,054 --> 00:06:44,882 Hey, if there's a power struggle, 190 00:06:44,926 --> 00:06:46,231 factory's Team Wesley, right? 191 00:06:46,275 --> 00:06:48,973 - You know, most of us just punch in and out, 192 00:06:49,017 --> 00:06:50,453 don't get involved in that type of thing. 193 00:06:50,497 --> 00:06:53,891 - Got it, neutral. Respect. 194 00:06:53,935 --> 00:06:56,372 But I'm telling you, man, Ewell Payne would not have 195 00:06:56,416 --> 00:06:58,200 wanted that woman running his company. 196 00:06:58,896 --> 00:07:01,029 - Why? Is she Jewish or something? 197 00:07:01,072 --> 00:07:02,552 - Ugh, God. 198 00:07:04,119 --> 00:07:06,382 - Cyrus, there's someone-- - Don't worry, we'll stop. 199 00:07:06,426 --> 00:07:07,731 Just as soon as we-- - Stop it. 200 00:07:07,775 --> 00:07:08,993 - It'll stop. - Stop it. 201 00:07:09,037 --> 00:07:10,386 - There's no break! - Baby, stop! 202 00:07:10,430 --> 00:07:12,214 - Ahh! 203 00:07:12,257 --> 00:07:13,824 Ahh! 204 00:07:16,653 --> 00:07:17,872 - Now, let me put it under your elbow. 205 00:07:17,915 --> 00:07:18,786 It helps with pain. - I'm okay, I'm okay. 206 00:07:18,829 --> 00:07:20,048 They didn't hit me that hard. 207 00:07:20,091 --> 00:07:21,005 - We think we know what caused the accident. 208 00:07:21,049 --> 00:07:22,616 - Alleged accident. - Right. 209 00:07:22,659 --> 00:07:24,400 I may have coincidentally fallen totally on my own. 210 00:07:24,444 --> 00:07:25,532 - Could be. - Okay. 211 00:07:25,575 --> 00:07:27,098 Well, you know how I was saying 212 00:07:27,142 --> 00:07:29,492 that the car identifies objects using machine learning? 213 00:07:29,536 --> 00:07:31,494 Well, the operative word is-- 214 00:07:31,538 --> 00:07:33,191 - Machine. - Learning. 215 00:07:33,235 --> 00:07:35,498 See, it still confuses with dark tones with shadows. 216 00:07:35,542 --> 00:07:40,155 So occasionally, certain darker optics come off as not there. 217 00:07:40,198 --> 00:07:42,200 - And by darker objects, do you mean-- 218 00:07:42,244 --> 00:07:43,985 - Like a black cat, 219 00:07:44,028 --> 00:07:48,685 or a dark blue car, or darker brown skin. 220 00:07:51,688 --> 00:07:53,603 - So you've made a car that hits Black people? 221 00:07:53,647 --> 00:07:57,085 - No, no, no. Not intentionally. 222 00:07:57,128 --> 00:07:58,739 - Oh! - Be your own people. 223 00:07:58,782 --> 00:08:00,218 - What would Ewell Payne have said if he saw 224 00:08:00,262 --> 00:08:02,177 that we designed the world's first racist car? 225 00:08:02,220 --> 00:08:05,093 - "Well done," probably. - The car's not racist. 226 00:08:05,136 --> 00:08:07,661 Race is about a shared culture, history, and traditions. 227 00:08:07,704 --> 00:08:09,445 This just doesn't see darker skin. 228 00:08:09,489 --> 00:08:11,316 It hit Indian folk, too. 229 00:08:11,360 --> 00:08:12,622 - Oh, thank God. 230 00:08:12,666 --> 00:08:13,710 I thought for a moment that we built a car 231 00:08:13,754 --> 00:08:15,190 that wouldn't hit Indian people. 232 00:08:15,233 --> 00:08:16,844 - How are you just figuring this out now? 233 00:08:16,887 --> 00:08:18,236 In the pharmaceutical industry, 234 00:08:18,280 --> 00:08:19,977 we would test a product before we announced it. 235 00:08:20,021 --> 00:08:22,110 - Didn't stop all those babies from being born without heads. 236 00:08:22,153 --> 00:08:23,328 - They had heads. 237 00:08:23,372 --> 00:08:24,765 They just weren't attached to their bodies. 238 00:08:24,808 --> 00:08:26,027 - We tested it, but the cardboard cutout thingies 239 00:08:26,070 --> 00:08:27,550 we tested it on were all white. 240 00:08:27,594 --> 00:08:29,160 - Well, why don't we get 241 00:08:29,204 --> 00:08:30,684 some black cardboard cutout thingies, you know, inclusion? 242 00:08:30,727 --> 00:08:32,947 - Thank you for being an ally. - His words. 243 00:08:32,990 --> 00:08:34,514 - Y'all know what this is, right? 244 00:08:34,557 --> 00:08:36,428 This is white privilege. 245 00:08:36,472 --> 00:08:38,387 When you're white, Band-Aids look good on you. 246 00:08:38,430 --> 00:08:41,085 Hell, even a cheap shampoo at the hotel works for you. 247 00:08:41,129 --> 00:08:42,609 Do y'all know the automatic soap dispensers 248 00:08:42,652 --> 00:08:44,132 in the restrooms don't even work for me? 249 00:08:44,175 --> 00:08:46,830 - Those are push-button. - Say what now? 250 00:08:46,874 --> 00:08:48,005 - They're push-button. 251 00:08:48,049 --> 00:08:49,137 - Just go like this-- - Yeah. 252 00:08:49,180 --> 00:08:50,268 - And they come--okay. - Just press it. 253 00:08:50,312 --> 00:08:51,574 - Well, I've been bringing my own soap, 254 00:08:51,618 --> 00:08:53,184 and I actually like it. 255 00:08:53,228 --> 00:08:54,490 - Okay, we need to figure out how we're gonna handle this. 256 00:08:54,534 --> 00:08:55,491 This presentation is in six hours, 257 00:08:55,535 --> 00:08:56,884 and we can't just cancel it. 258 00:08:56,927 --> 00:08:58,494 - Okay, what if we painted the car black? 259 00:08:58,538 --> 00:08:59,887 Optics-wise, I think 260 00:08:59,930 --> 00:09:02,063 a white car that hits Black people looks worse 261 00:09:02,106 --> 00:09:03,717 than a black car that hits Black people. 262 00:09:03,760 --> 00:09:05,240 - I think any car that targets people 263 00:09:05,283 --> 00:09:07,634 based on their race would look pretty not great. 264 00:09:07,677 --> 00:09:08,765 - Especially since Black Lives Matter. 265 00:09:08,809 --> 00:09:10,332 - To be fair, 266 00:09:10,375 --> 00:09:12,073 it would have been bad before Black Lives Matter, too. 267 00:09:12,116 --> 00:09:13,770 - Right, but like, now we understand that also. 268 00:09:13,814 --> 00:09:15,598 - Okay, the analysts don't know 269 00:09:15,642 --> 00:09:16,599 that the car is self-driving, right? 270 00:09:16,643 --> 00:09:18,166 That's the big reveal? 271 00:09:18,209 --> 00:09:19,428 Okay, so maybe we just think of some other features. 272 00:09:19,471 --> 00:09:20,908 - In six hours? 273 00:09:20,951 --> 00:09:22,431 - I'm sure nothing will be as innovative and exciting 274 00:09:22,474 --> 00:09:23,998 as your Klanmobile over there, 275 00:09:24,041 --> 00:09:26,478 but let's not let the perfect be the enemy of the good. 276 00:09:26,522 --> 00:09:28,350 You should come. - Me? 277 00:09:28,393 --> 00:09:29,743 - Him, why? Why him? 278 00:09:29,786 --> 00:09:31,396 - Well, because I would like his perspective. 279 00:09:31,440 --> 00:09:33,790 Plus, we just hit him with a car in a way 280 00:09:33,834 --> 00:09:36,010 that might be perceived as a hate crime. 281 00:09:36,053 --> 00:09:38,360 And so you're part of this now. 282 00:09:38,403 --> 00:09:40,667 - Good, now tell me this, would the car also 283 00:09:40,710 --> 00:09:43,670 hit a white person if they was in blackface? 284 00:09:43,713 --> 00:09:45,628 - Yeah, probably. - Right on! 285 00:09:45,672 --> 00:09:46,934 - Lead with that, say that. 286 00:09:46,977 --> 00:09:48,762 - So it's not all bad. - Silver lining. 287 00:09:51,765 --> 00:09:54,724 - How is this my fault? I licensed the AI. 288 00:09:54,768 --> 00:09:56,508 I didn't program it from scratch. 289 00:09:56,552 --> 00:09:57,988 - No one's saying it's your fault. 290 00:09:58,032 --> 00:09:59,642 - But sure, blame the Black guy for systemic racism, 291 00:09:59,686 --> 00:10:02,123 and then ask the Black guy to fix the systemic racism. 292 00:10:02,166 --> 00:10:03,646 Do you know how much pressure that puts on me? 293 00:10:03,690 --> 00:10:04,691 - Is it a lot? 294 00:10:04,734 --> 00:10:06,257 - It is a lot. - Yeah. 295 00:10:06,301 --> 00:10:09,347 - And FYI, I didn't test it on non-white cutouts 296 00:10:09,391 --> 00:10:10,740 'cause we don't have non-white cutouts. 297 00:10:10,784 --> 00:10:12,133 You know why? 298 00:10:12,176 --> 00:10:14,222 - Why? - Because of systemic racism. 299 00:10:14,265 --> 00:10:15,876 - Yeah. 300 00:10:15,919 --> 00:10:17,660 Well, at least you're not being forced to work on a project 301 00:10:17,704 --> 00:10:19,401 with a new boss you're trying to impress 302 00:10:19,444 --> 00:10:22,012 and a subordinate you just had sex with. 303 00:10:22,622 --> 00:10:24,841 - Hot assembly line-guy? - Yeah. 304 00:10:24,885 --> 00:10:27,757 - Shut up, when? - Greg's retirement party. 305 00:10:27,801 --> 00:10:30,281 I'd had a few drinks, and he's very attractive. 306 00:10:30,325 --> 00:10:32,675 Katherine already thinks I'm some car-obsessed fangirl. 307 00:10:32,719 --> 00:10:35,025 Now she's also gonna think I can't keep my pants on at work. 308 00:10:35,069 --> 00:10:37,288 - Look, there's like 15,000 people who work here. 309 00:10:37,332 --> 00:10:39,377 After today, he'll go back to the line. 310 00:10:39,421 --> 00:10:40,770 She's never gonna find out. 311 00:10:40,814 --> 00:10:42,467 - I never even flirt with coworkers. 312 00:10:42,511 --> 00:10:44,165 The one time I make a mistake, 313 00:10:44,208 --> 00:10:45,949 and I'm stuck with it forever like herpes. 314 00:10:45,993 --> 00:10:47,603 - A lot of people have herpes. 315 00:10:47,647 --> 00:10:48,822 It's not that big a deal anymore. 316 00:10:48,865 --> 00:10:50,084 - What? He didn't give me herpes. 317 00:10:50,127 --> 00:10:51,433 - Who'd you get it from then? 318 00:10:51,476 --> 00:10:53,087 - Okay, so what about if we had a second horn 319 00:10:53,130 --> 00:10:54,305 that's like a polite horn. 320 00:10:54,349 --> 00:10:56,873 So the first horn is like, "Rrrrh!" 321 00:10:56,917 --> 00:10:58,396 Like, "I hate you." 322 00:10:58,440 --> 00:11:01,443 But then the second horn is, like, "eeh." 323 00:11:01,486 --> 00:11:03,793 Like, "Excuse me, the light is green." 324 00:11:03,837 --> 00:11:05,055 Right? 325 00:11:05,099 --> 00:11:06,840 - I'm just not sure polite horn counts 326 00:11:06,883 --> 00:11:08,145 as the car of the future. 327 00:11:08,189 --> 00:11:09,538 - Okay, well, maybe we should 328 00:11:09,581 --> 00:11:10,844 still write it down so we don't forget it. 329 00:11:10,887 --> 00:11:12,149 - What about some sort of safety feature? 330 00:11:12,193 --> 00:11:13,760 - I think you figured it out. 331 00:11:13,803 --> 00:11:16,327 The all-new Payne featuring a safety feature. 332 00:11:16,371 --> 00:11:18,634 - All right, guys, I think we need to step back 333 00:11:18,678 --> 00:11:21,942 and ask ourself what do people like about cars? 334 00:11:21,985 --> 00:11:23,987 - You don't like cars? - I mean, they're fine. 335 00:11:24,031 --> 00:11:25,772 Sometimes I'm in a place, and I need to go 336 00:11:25,815 --> 00:11:27,512 to another place, and cars help me do that. 337 00:11:27,556 --> 00:11:28,818 - What? 338 00:11:28,862 --> 00:11:31,038 - Cars are where form meets function. 339 00:11:31,081 --> 00:11:33,214 Name one other thing that's utilitarian 340 00:11:33,257 --> 00:11:35,607 while at the same time, a fashion accessory, 341 00:11:35,651 --> 00:11:37,827 a status symbol, and a work of art. 342 00:11:37,871 --> 00:11:39,350 - A wristwatch. 343 00:11:39,394 --> 00:11:40,874 - Uh-huh. That would be another one. 344 00:11:40,917 --> 00:11:43,398 - Okay, for me, a car is about freedom. 345 00:11:43,441 --> 00:11:45,748 Once you get in that thing, you can go anywhere you want. 346 00:11:45,792 --> 00:11:48,098 - You've literally never left Detroit in your entire life. 347 00:11:48,142 --> 00:11:49,752 - Now, why would I wanna leave Detroit, Sadie? 348 00:11:49,796 --> 00:11:51,058 I just got Wi-Fi. 349 00:11:51,101 --> 00:11:52,320 - Okay, when people are buying cars, 350 00:11:52,363 --> 00:11:53,582 they look at a bunch of different factors. 351 00:11:53,625 --> 00:11:55,976 There's fuel economy, safety, price, comfort-- 352 00:11:56,019 --> 00:11:58,326 - Can I just say like as a regular guy 353 00:11:58,369 --> 00:12:00,328 who didn't go to business school 354 00:12:00,371 --> 00:12:02,722 or anything like that, I like cars 'cause they're cool. 355 00:12:02,765 --> 00:12:04,419 That is it. They look cool. 356 00:12:04,462 --> 00:12:06,116 They sound cool. They are fun to drive. 357 00:12:06,160 --> 00:12:07,901 That's why I don't get why anybody ever 358 00:12:07,944 --> 00:12:10,599 in their right mind would want a self-driving car. 359 00:12:10,642 --> 00:12:12,514 Driving is just fun. 360 00:12:14,037 --> 00:12:15,909 - Well, someone's cuckoo for car-nuts. 361 00:12:15,952 --> 00:12:17,954 - You like cars as much as I do. 362 00:12:17,998 --> 00:12:19,390 - Not really, I don't know why you'd say that. 363 00:12:19,434 --> 00:12:21,044 - Well, because you got Ferrari bedsheets 364 00:12:21,088 --> 00:12:22,524 and a showerhead that's shaped like a fuel nozzle. 365 00:12:22,567 --> 00:12:24,265 Shut up, shut up, shut up! 366 00:12:25,701 --> 00:12:28,095 - Now, how you know what her showerhead looks like? 367 00:12:28,138 --> 00:12:30,271 - "Sexy Sadie," new nickname, boom! 368 00:12:30,314 --> 00:12:31,620 I'm the best at nicknames. - Hey, hey. 369 00:12:31,663 --> 00:12:33,274 So should we get back to the car we're supposed 370 00:12:33,317 --> 00:12:35,276 to have redesigned and produced in roughly five hours? 371 00:12:35,319 --> 00:12:38,932 - Right, thank you. Okay, new approach. 372 00:12:38,975 --> 00:12:41,064 In pharma, let's say that the patent 373 00:12:41,108 --> 00:12:42,892 on your big pain pill is about to expire. 374 00:12:42,936 --> 00:12:44,807 Well, constipated people get pain, too. 375 00:12:44,851 --> 00:12:47,114 So you mix a little poop meds in with your pain pill, 376 00:12:47,157 --> 00:12:48,463 and next thing you know, 377 00:12:48,506 --> 00:12:50,987 Rasputinol is making $1.6 billion. 378 00:12:51,031 --> 00:12:52,684 - I used to snort Rasputinol. - Everyone did. 379 00:12:52,728 --> 00:12:54,077 That's why it grossed 1.6. 380 00:12:54,121 --> 00:12:57,689 - So you just wanna combine like a bunch of cars? 381 00:12:57,733 --> 00:12:58,995 - Well, no. 382 00:12:59,039 --> 00:13:00,605 I mean, not whole cars, just the best parts. 383 00:13:00,649 --> 00:13:02,999 - Ooh, like an all-star team. - Or like the Avengers. 384 00:13:03,043 --> 00:13:04,261 - Yeah, I mean, I don't know how many metaphors 385 00:13:04,305 --> 00:13:05,393 that we need to say to explain this. 386 00:13:05,436 --> 00:13:06,437 - Frankenstein. 387 00:13:06,481 --> 00:13:07,743 - So where are all 388 00:13:07,787 --> 00:13:09,266 these random car parts supposed to come from? 389 00:13:11,268 --> 00:13:13,140 - These are the employees' cars. 390 00:13:13,183 --> 00:13:14,924 - Which they brought onto company property. 391 00:13:14,968 --> 00:13:16,186 You can do whatever you want to something 392 00:13:16,230 --> 00:13:17,797 if it's on your property. 393 00:13:17,840 --> 00:13:19,189 - Legally speaking, that's not-- 394 00:13:19,233 --> 00:13:20,887 - All right, everybody. Let's go make a car. 395 00:13:20,930 --> 00:13:22,671 Come on. 396 00:13:26,980 --> 00:13:28,546 I like the two lights on this. 397 00:13:28,590 --> 00:13:31,506 - Good to know. Yeah, we can do that. 398 00:13:31,549 --> 00:13:33,682 - ♪ Friday night's pay night, guys fresh out of work ♪ 399 00:13:33,725 --> 00:13:36,728 - No, no, no. 400 00:13:36,772 --> 00:13:38,165 - ♪ Heading home to their families ♪ 401 00:13:38,208 --> 00:13:40,080 ♪ Some are looking to get hurt ♪ 402 00:13:40,123 --> 00:13:42,647 - There's gotta be a manual or something. 403 00:13:42,691 --> 00:13:45,825 - ♪ Wearing trouble on their shirts ♪ 404 00:13:45,868 --> 00:13:48,001 - Like a screw or a bolt? 405 00:13:48,044 --> 00:13:51,787 ♪ 406 00:13:51,831 --> 00:13:53,876 - Here you go. - Oh. 407 00:13:53,920 --> 00:13:55,269 - You just pull these out! 408 00:13:55,312 --> 00:13:56,966 Guys, just pull these right out. 409 00:14:01,362 --> 00:14:03,407 - ♪ All day long I don't stop ♪ 410 00:14:03,451 --> 00:14:05,366 - Oh. 411 00:14:05,409 --> 00:14:08,282 Sorry, there's a child, sleeping child. 412 00:14:08,325 --> 00:14:09,979 - No. 413 00:14:10,023 --> 00:14:13,417 Yes, please. 414 00:14:13,461 --> 00:14:15,202 Oh, that's nicer. 415 00:14:15,245 --> 00:14:17,552 - You've been to 722 raves, 416 00:14:17,595 --> 00:14:19,554 and you ain't picked up nothing about lights? 417 00:14:19,597 --> 00:14:23,471 - ♪ I met her at a dance down at the union hall ♪ 418 00:14:23,514 --> 00:14:25,603 - This looks nice. 419 00:14:25,647 --> 00:14:27,431 - Hey, don't take their dry-cleaning. 420 00:14:27,475 --> 00:14:29,869 - I wasn't. I'm just looking. 421 00:14:29,912 --> 00:14:32,567 - ♪ Sometimes we'd go walking down the union tracks ♪ 422 00:14:32,610 --> 00:14:38,616 - There's a child here. Anyone's child--small boy. 423 00:14:38,660 --> 00:14:42,229 - What are you doing to my car? - I'm stealing your hubcaps. 424 00:14:42,272 --> 00:14:44,057 It's fine. I'm the new CEO. 425 00:14:44,100 --> 00:14:46,059 - ♪ Working on the highway 426 00:14:48,975 --> 00:14:51,542 - Hey, could you give me a hand? 427 00:14:51,586 --> 00:14:53,066 Only take a sec. 428 00:14:57,418 --> 00:14:58,985 - What do you need? 429 00:14:59,028 --> 00:15:00,551 - Just hold this here while I try to bolt it. 430 00:15:00,595 --> 00:15:01,857 - Yep, fine. 431 00:15:01,901 --> 00:15:03,424 - Just--yeah, right there. 432 00:15:03,467 --> 00:15:05,078 - This here? - Yeah, like right here. 433 00:15:05,121 --> 00:15:06,688 - Okay, sure. - Yeah, hold that in. 434 00:15:06,731 --> 00:15:08,516 - Oh. - Mm-hmm, yeah. 435 00:15:08,559 --> 00:15:10,300 - Just in there? - Yeah, like right there. 436 00:15:10,344 --> 00:15:11,911 - Okay. - Nice support. 437 00:15:16,959 --> 00:15:19,788 So in retrospect, I think talking 438 00:15:19,831 --> 00:15:22,095 about what your bedsheets looked like, 439 00:15:22,138 --> 00:15:24,619 yeah, that might've been a mistake. 440 00:15:24,662 --> 00:15:26,664 - It wasn't ideal. 441 00:15:27,752 --> 00:15:31,800 - I'm sorry. I would never--I'm sorry. 442 00:15:34,237 --> 00:15:36,457 - It's okay. 443 00:15:40,026 --> 00:15:41,679 - Hey, guys. 444 00:15:41,723 --> 00:15:43,464 - Hey. - I just-- 445 00:15:43,507 --> 00:15:45,770 - It should go without saying, but don't bang in here, okay? 446 00:15:45,814 --> 00:15:46,989 - Oh, no-- - No, no, that's not--we-- 447 00:15:47,033 --> 00:15:48,295 - I would never. 448 00:15:48,338 --> 00:15:49,861 - You can bang in here later. 449 00:15:49,905 --> 00:15:51,776 It's not a problem for me. It's just, show's in an hour. 450 00:15:51,820 --> 00:15:54,692 So no banging now. I'm not a prude. 451 00:15:57,695 --> 00:15:59,959 - Thank you all so much for coming tonight. 452 00:16:00,002 --> 00:16:03,788 I have been asked to introduce our new female CEO. 453 00:16:03,832 --> 00:16:07,183 - Is it good? I can't tell. 454 00:16:07,227 --> 00:16:09,838 - It is interesting. 455 00:16:09,881 --> 00:16:11,840 - Yep, I mean, it's eclectic. 456 00:16:11,883 --> 00:16:16,976 It's got a sort of bohemian/rococo/steampunk vibe. 457 00:16:17,019 --> 00:16:18,629 - I'm not sure it's something I'd drive, 458 00:16:18,673 --> 00:16:20,457 but you definitely have a car. 459 00:16:20,501 --> 00:16:22,459 - What do you think? 460 00:16:22,503 --> 00:16:24,984 - How do I put this? 461 00:16:25,027 --> 00:16:28,378 It looks like something Bjork would drive to the Oscars. 462 00:16:28,422 --> 00:16:30,119 Mm-mm, scratch that. 463 00:16:30,163 --> 00:16:33,731 It looks like if Bjork were driving to the Oscars 464 00:16:33,775 --> 00:16:35,820 and got into a head-on collision with Blossom 465 00:16:35,864 --> 00:16:37,387 on the way to prom, 466 00:16:37,431 --> 00:16:40,303 and then the car was reassembled by a blind villager 467 00:16:40,347 --> 00:16:43,959 from a tribe that had never seen technology 468 00:16:44,003 --> 00:16:48,790 and a spider on LSD who also had bad taste. 469 00:16:53,055 --> 00:16:55,231 - Well, at least it's not racist. 470 00:16:58,887 --> 00:17:01,150 - Now, a number of you might be wondering 471 00:17:01,194 --> 00:17:02,891 why the board put this woman in charge 472 00:17:02,934 --> 00:17:05,763 when Paynes have been running Payne Motors successfully 473 00:17:05,807 --> 00:17:07,896 for over 100 years. 474 00:17:09,115 --> 00:17:10,638 Thank you. 475 00:17:17,210 --> 00:17:18,472 - Thank you, Wesley. 476 00:17:18,515 --> 00:17:20,126 It's good stuff to think about... 477 00:17:20,169 --> 00:17:22,954 - Just unplug this 'cause I'ma keep my job. 478 00:17:22,998 --> 00:17:26,741 - I am honored to get to present the Ponderosa 479 00:17:26,784 --> 00:17:28,308 to all of you today. 480 00:17:28,351 --> 00:17:33,182 But I am a bit embarrassed because truth is, 481 00:17:33,226 --> 00:17:37,012 it was developed before I started at the company. 482 00:17:37,056 --> 00:17:39,145 Honestly, and this is not false modesty, 483 00:17:39,188 --> 00:17:41,103 I had nothing to do with this car. 484 00:17:41,147 --> 00:17:42,583 - Not a natural speaker, is she? 485 00:17:42,626 --> 00:17:43,932 - So ladies and gentlemen, 486 00:17:43,975 --> 00:17:47,327 the car of the future, the Ponderosa! 487 00:17:53,594 --> 00:17:57,206 ♪ 488 00:17:57,250 --> 00:18:00,470 - Oh, good. We're raising expectations. 489 00:18:00,514 --> 00:18:03,560 - Yes. 490 00:18:03,604 --> 00:18:07,608 - ♪ Get your motor runnin' 491 00:18:07,651 --> 00:18:11,133 ♪ Head out on the highway 492 00:18:11,177 --> 00:18:13,744 ♪ Looking for adventure 493 00:18:13,788 --> 00:18:16,747 ♪ In whatever comes our way 494 00:18:16,791 --> 00:18:20,273 - All right, how about that? 495 00:18:21,665 --> 00:18:25,756 Cyrus, maybe you want to explain your vision to us? 496 00:18:25,800 --> 00:18:27,410 - Oh, no, no, mm-mm, mm-mm. 497 00:18:27,454 --> 00:18:28,933 - Come on, mate, tell them all about your cool car--ow. 498 00:18:28,977 --> 00:18:30,718 - What a beauty, huh? 499 00:18:30,761 --> 00:18:34,896 I believe it was inspired by the platypus. 500 00:18:34,939 --> 00:18:36,115 - Is this what a typical day 501 00:18:36,158 --> 00:18:37,551 in the life of an executive is like? 502 00:18:37,594 --> 00:18:39,509 - Yep, basically. 503 00:18:39,553 --> 00:18:41,163 - I think it is endangered. 504 00:18:41,207 --> 00:18:45,341 - Is it what you expected? - Yep, pretty much it. 505 00:18:45,385 --> 00:18:47,256 At least I got to design my own car. 506 00:18:47,300 --> 00:18:48,605 That was pretty cool. 507 00:18:48,649 --> 00:18:50,564 - Yeah, sure. 508 00:18:50,607 --> 00:18:53,436 Who wouldn't want to design their own car? 509 00:18:53,480 --> 00:18:58,572 - I'm not sure if they live on land or water... 510 00:18:58,615 --> 00:19:00,269 - Excuse me. - Actually. 511 00:19:00,313 --> 00:19:01,792 So it's one of those two. 512 00:19:01,836 --> 00:19:04,969 I don't think it's an air--ah! Anyway, enough from me. 513 00:19:05,013 --> 00:19:10,105 Let me hand it to our director of comm--mark--something, 514 00:19:10,149 --> 00:19:12,238 Sadie...Mc-- 515 00:19:13,674 --> 00:19:14,675 - Thanks. 516 00:19:14,718 --> 00:19:16,372 I just wanted to say 517 00:19:16,416 --> 00:19:19,288 we knew it would be a challenge to create the world's 518 00:19:19,332 --> 00:19:23,292 first-ever modular customizable vehicle 519 00:19:23,336 --> 00:19:26,904 where the buyer chooses the parts themselves 520 00:19:26,948 --> 00:19:31,561 because when everyone gets to design their own car, 521 00:19:31,605 --> 00:19:33,781 sometimes it'll come out great, 522 00:19:33,824 --> 00:19:36,305 and sometimes it'll come out like this. 523 00:19:36,349 --> 00:19:38,873 - Exactly, thank you. I was getting to this. 524 00:19:38,916 --> 00:19:41,267 The point is we're all different. 525 00:19:41,310 --> 00:19:44,618 So our cars will reflect the diversity 526 00:19:44,661 --> 00:19:47,664 of the melting pot that is America, 527 00:19:47,708 --> 00:19:49,797 and also international. 528 00:19:51,277 --> 00:19:53,192 The Ponderosa! 529 00:19:54,323 --> 00:19:57,674 - ♪ Get your motor runnin' 530 00:19:57,718 --> 00:19:59,415 ♪ Head out on the highway 531 00:20:00,199 --> 00:20:03,724 - Now what's the share price? - Hong Kong Exchange is 28 1/4. 532 00:20:03,767 --> 00:20:07,380 - Resign, resign, resign. 533 00:20:07,423 --> 00:20:09,120 I'm just kidding. 534 00:20:09,164 --> 00:20:10,687 - Look, if they'd loved it, 535 00:20:10,731 --> 00:20:11,906 there'd be nowhere to go but down. 536 00:20:11,949 --> 00:20:13,037 It's like in pharma. 537 00:20:13,081 --> 00:20:14,691 You don't start with boner pills. 538 00:20:14,735 --> 00:20:17,303 You start with hypertension, move your way up to boners. 539 00:20:17,346 --> 00:20:20,523 - That's a beautiful sentiment. - Almost poetic. 540 00:20:20,567 --> 00:20:22,133 - Excuse me. 541 00:20:22,177 --> 00:20:23,570 - So would you like to tell us which ethnic minority group 542 00:20:23,613 --> 00:20:25,267 you're gonna be targeting next? 543 00:20:25,311 --> 00:20:28,009 - Do you guys like my jacket? No one said anything about it. 544 00:20:28,052 --> 00:20:30,403 - Hey. - Hey. 545 00:20:31,752 --> 00:20:32,970 - What's with the box? 546 00:20:33,014 --> 00:20:34,537 - Oh, I'm just cleaning out my locker. 547 00:20:34,581 --> 00:20:36,365 - Wait, you're leaving? 548 00:20:36,409 --> 00:20:38,411 If this is about the truck plant thing, 549 00:20:38,454 --> 00:20:39,629 that was just an offer. 550 00:20:39,673 --> 00:20:41,631 Like, you don't have to go. 551 00:20:41,675 --> 00:20:43,807 - Why? You scared you'll miss me? 552 00:20:43,851 --> 00:20:46,245 - Please. 15,000 people work here. 553 00:20:46,288 --> 00:20:48,421 It's not like we'll be running into each other 554 00:20:48,464 --> 00:20:49,509 in the halls, so-- 555 00:20:49,552 --> 00:20:51,902 - Oh, hey just take any open desk. 556 00:20:51,946 --> 00:20:53,861 - Oh, cool, cool. - Wait, what? 557 00:20:53,904 --> 00:20:56,603 What's happening? - Oh, I bumped him upstairs. 558 00:20:56,646 --> 00:20:57,995 It feels like we could use 559 00:20:58,039 --> 00:20:59,736 a little blue-collar perspective up here. 560 00:20:59,780 --> 00:21:03,523 Oh, that's my Uber. 561 00:21:03,566 --> 00:21:06,308 I don't know how to drive. 562 00:21:06,352 --> 00:21:08,136 Night. 563 00:21:09,180 --> 00:21:11,182 - Well, I guess we'll be seeing each other occasionally. 564 00:21:15,056 --> 00:21:16,536 It's gonna be fun. 565 00:21:16,579 --> 00:21:18,799 - Yeah. - Yeah. 42721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.