Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,692 --> 00:00:05,143
[Telephone ringing]
2
00:00:17,396 --> 00:00:19,502
[Beep]
3
00:02:29,494 --> 00:02:31,185
Austin, you didn't give her
the actual keys
4
00:02:31,323 --> 00:02:32,600
to the trailer, did you?
5
00:02:32,738 --> 00:02:34,119
I mean,
that's what you said.
6
00:02:34,257 --> 00:02:37,743
Look, man, she worked really
hard on this, so just be nice.
7
00:02:37,881 --> 00:02:40,090
[Sighs]
8
00:02:40,228 --> 00:02:42,645
Alright, everybody,
Joe Bob's on set.
9
00:02:42,783 --> 00:02:44,853
[All cheering]
10
00:02:44,992 --> 00:02:47,167
I hope I don't
regret this.
11
00:02:47,305 --> 00:02:50,791
Now, this is Halloween.
12
00:02:50,929 --> 00:02:52,379
Whoo!
13
00:02:52,517 --> 00:02:54,519
[Cheers and applause]
14
00:02:57,246 --> 00:02:58,488
[Thunder crashes]
15
00:02:58,626 --> 00:03:02,389
Whoo!
[Laughs ]
16
00:03:02,527 --> 00:03:04,114
Okay.
17
00:03:04,253 --> 00:03:07,083
♪♪
18
00:03:07,221 --> 00:03:10,707
♪ Hey, everybody,
have you heard the news? ♪
19
00:03:10,845 --> 00:03:14,159
♪ Joe Bob is back in town ♪
20
00:03:14,297 --> 00:03:17,990
♪ He's over at the drive-in,
hanging around ♪
21
00:03:18,128 --> 00:03:21,131
♪ Watching crazy movies,
so come on down ♪
22
00:03:21,270 --> 00:03:24,928
♪ To Joe Bob's
"Last Drive-In" show ♪
23
00:03:25,066 --> 00:03:28,863
♪ Blood, beasties,
boobies, and more ♪
24
00:03:29,001 --> 00:03:32,108
♪ Joe Bob's
"Last Drive-In" show ♪
25
00:03:32,246 --> 00:03:36,008
♪ It's a spooky good time
with monsters and ghosts ♪
26
00:03:36,146 --> 00:03:39,736
♪ Crazy, kooky fun with
the world's greatest host ♪
27
00:03:39,874 --> 00:03:41,876
♪ Joe Bob's
"Last Drive-In" show ♪
28
00:03:42,014 --> 00:03:43,326
♪ It's gonna be legendary ♪
29
00:03:43,464 --> 00:03:45,535
♪ Joe Bob's
"Last Drive-In" show ♪
30
00:03:45,673 --> 00:03:47,088
♪ It's gonna be very scary ♪
31
00:03:47,227 --> 00:03:49,988
♪ Joe Bob's
"Last Drive-In" show ♪
32
00:03:50,126 --> 00:03:51,300
♪ Let's go ♪
33
00:03:51,438 --> 00:04:00,067
♪♪
34
00:04:03,104 --> 00:04:06,073
Darcy, I thought you said
you were gonna bring
35
00:04:06,211 --> 00:04:07,730
a few artifacts
from your house.
36
00:04:07,868 --> 00:04:09,145
And I did.
37
00:04:09,283 --> 00:04:11,492
Where do you live? On the midway
of the Kansas State Fair?
38
00:04:11,630 --> 00:04:13,322
I mean, this looks like Shrek
threw up on a tribe
39
00:04:13,460 --> 00:04:14,668
of jungle munchkins.
40
00:04:14,806 --> 00:04:16,221
Where is my chair,
by the way?
41
00:04:16,358 --> 00:04:18,050
Oh, yeah. We don't have room
for that anymore.
42
00:04:18,188 --> 00:04:20,363
Darcy!
I mean, come on.
43
00:04:20,500 --> 00:04:21,675
We'll get you a chair.
44
00:04:21,813 --> 00:04:23,228
But can't you do the
"Drive-In Totals"
45
00:04:23,366 --> 00:04:24,402
standing up right now?
46
00:04:24,540 --> 00:04:25,437
I guess we're gonna
find out, aren't we?
47
00:04:25,575 --> 00:04:26,576
Yay?You know?
48
00:04:26,714 --> 00:04:28,992
I know you love this.
I know you do.
49
00:04:29,130 --> 00:04:30,304
[Sighs]
50
00:04:30,442 --> 00:04:34,274
Actually, I kind of do.
But I feel underdressed now.
51
00:04:34,412 --> 00:04:36,103
Oh, we are gonna
take care of that, too.
52
00:04:36,241 --> 00:04:37,898
Oh, no,
you're not.
53
00:04:38,036 --> 00:04:40,176
Oh, I'm doing Barbie
for the next movie,
54
00:04:40,314 --> 00:04:42,937
and every Barbie
needs her Ken.
55
00:04:43,075 --> 00:04:45,008
Oh, definitely
not that.
56
00:04:45,146 --> 00:04:47,356
You can do Cowboy Ken.
You'll love it.
57
00:04:47,494 --> 00:04:48,736
I think I'll do Joe Bob,
58
00:04:48,874 --> 00:04:50,945
the obnoxious
redneck neighbor, okay?
59
00:04:51,082 --> 00:04:53,603
Please.There will be no Kenning
on this show.
60
00:04:53,741 --> 00:04:56,019
Well, I'm a little
discombobulated right now,
61
00:04:56,157 --> 00:04:58,539
but this is Joe Bob Briggs,
62
00:04:58,677 --> 00:05:00,748
and I'll be bringing you
"Joe Bob's Helloween."
63
00:05:00,886 --> 00:05:02,163
[Cheers and applause]Whoo!
64
00:05:02,302 --> 00:05:05,201
And, as usual, I'm assisted
by Darcy, the Mail Girl.
65
00:05:05,339 --> 00:05:06,409
And...[Eerie music playing]
66
00:05:06,547 --> 00:05:08,860
[Laughs]What was that?
67
00:05:08,998 --> 00:05:10,482
My music.
68
00:05:10,620 --> 00:05:12,139
Since when do you
have music?
69
00:05:12,277 --> 00:05:14,452
It makes everything
way more fun.
70
00:05:14,590 --> 00:05:16,281
[Sighs]
Anyway...
71
00:05:16,419 --> 00:05:17,489
Darcy, the Mail girl,
will be here waiting
72
00:05:17,627 --> 00:05:19,146
for your
social-media posts,
73
00:05:19,284 --> 00:05:21,390
your e-mails, your Instagram
photos, your TikToks,
74
00:05:21,528 --> 00:05:23,978
your whatever
they call tweets these days.
75
00:05:24,116 --> 00:05:26,809
And the movie tonight
is "Demons 2."
76
00:05:26,947 --> 00:05:28,362
Whoo!
77
00:05:28,500 --> 00:05:31,814
Five years after we showcased
the Italian classic "Dèmoni"
78
00:05:31,952 --> 00:05:34,644
on the original "Last Drive-In"
24-hour marathon,
79
00:05:34,782 --> 00:05:38,476
we are back with the movie that
Lamberto Bava and Dario Argento
80
00:05:38,614 --> 00:05:41,202
started writing the day
after "Demons" premiered,
81
00:05:41,341 --> 00:05:43,239
because "Demons"
was a smash hit
82
00:05:43,377 --> 00:05:45,621
not only in America,
but in Italy,
83
00:05:45,759 --> 00:05:49,797
which didn't always support
its homegrown horror fare.
84
00:05:49,935 --> 00:05:53,801
And we have
an actual demon.
85
00:05:53,939 --> 00:05:55,665
What?[Laughs]
86
00:05:55,803 --> 00:05:58,150
Remember when you told me
that I could book anyone
87
00:05:58,288 --> 00:06:00,429
I wanted as a guest?
88
00:06:00,567 --> 00:06:03,604
Yeah.I booked an actual demon.
89
00:06:03,742 --> 00:06:05,917
You know, I'm not even going
to ask you about that right now.
90
00:06:06,055 --> 00:06:08,540
Let's just get to
"Dèmoni Due,"
91
00:06:08,678 --> 00:06:12,337
the movie the world
was clamoring for in 1986,
92
00:06:12,475 --> 00:06:14,443
clamoring so much
that it premiered
93
00:06:14,581 --> 00:06:17,791
just seven months
after "Dèmoni Uno."
94
00:06:17,929 --> 00:06:20,380
It's the sensitive story
of an angst-ridden girl
95
00:06:20,518 --> 00:06:21,760
who hides in her room
in the middle
96
00:06:21,898 --> 00:06:25,074
of the sweet-16 party
and falls victim to a demon
97
00:06:25,212 --> 00:06:26,834
watching her
through her TV screen.
98
00:06:26,972 --> 00:06:30,010
In fact, it's one
of the demons from "Dèmoni 1,"
99
00:06:30,148 --> 00:06:33,254
who gets reanimated
when some dimwit reality-TV
100
00:06:33,393 --> 00:06:35,567
investigators accidentally
drip blood on a corpse
101
00:06:35,705 --> 00:06:38,398
they find in the alley
behind the destroyed theater
102
00:06:38,536 --> 00:06:39,433
from the first movie.
103
00:06:39,571 --> 00:06:40,986
I think that's what happens.
104
00:06:41,124 --> 00:06:44,334
Anyway, just like the demons who
came down from the movie screen
105
00:06:44,473 --> 00:06:48,304
in "Demons 1," this demon
pops through the girl's TV
106
00:06:48,442 --> 00:06:50,858
and starts spreading
the demon plague
107
00:06:50,996 --> 00:06:52,722
through a German high-rise
apartment building,
108
00:06:52,860 --> 00:06:55,967
which was built back in the days
when construction companies
109
00:06:56,105 --> 00:06:58,383
were not required
to make buildings demon-proof,
110
00:06:58,521 --> 00:07:00,765
meaning all the electronic
doors and windows
111
00:07:00,903 --> 00:07:03,457
become locked
whenever demon blood drips
112
00:07:03,595 --> 00:07:05,735
into the gears
of the security system.
113
00:07:05,873 --> 00:07:09,325
It doesn't take long until
disagreeable character actors
114
00:07:09,463 --> 00:07:13,294
are eating half of Hamburg
and creating demon hordes
115
00:07:13,433 --> 00:07:17,920
that attack bodybuilders
and, you know,
116
00:07:18,058 --> 00:07:23,132
that are doing automotive
bonfires in a parking garage.
117
00:07:23,270 --> 00:07:24,823
Sure, we've seen it before,
118
00:07:24,961 --> 00:07:27,101
but have we seen it
with a flying gremlin
119
00:07:27,239 --> 00:07:29,414
that pops out of a killer
10-year-old's chest
120
00:07:29,552 --> 00:07:31,381
when he tries to chew up
a pregnant woman?
121
00:07:31,520 --> 00:07:32,866
I think not.
122
00:07:33,004 --> 00:07:34,764
So let's look at those "Drive-In
Totals" and get started.
123
00:07:34,902 --> 00:07:38,181
[Eerie music playing]
124
00:07:38,319 --> 00:07:39,907
What the hell?!
125
00:07:40,045 --> 00:07:42,289
It's the new
"Drive-In Totals" music.
126
00:07:42,427 --> 00:07:43,324
Yay!
[Groans]
127
00:07:43,463 --> 00:07:45,188
[Laughs]
128
00:07:45,326 --> 00:07:46,845
We have...
129
00:08:48,493 --> 00:08:50,771
...driving Academy Award
nominations for
130
00:08:50,909 --> 00:08:53,602
Virginia Bryant as the
hysterical hooker who says,
131
00:08:53,740 --> 00:08:55,742
"I'm scared stiff
of elevators,"
132
00:08:55,880 --> 00:08:58,538
David Knight as George,
the heroic cable-climbing,
133
00:08:58,676 --> 00:09:00,609
demon-destroying
physics student,
134
00:09:00,747 --> 00:09:02,887
Nancy Brilli
as Hannah,
135
00:09:03,025 --> 00:09:05,717
the pregnant heroine with a
craving for ridiculous desserts
136
00:09:05,855 --> 00:09:09,479
so that "our son won't
be born with a birthmark,"
137
00:09:09,618 --> 00:09:12,586
Bobby Rhodes as the
kick-ass fitness trainer,
138
00:09:12,724 --> 00:09:16,452
Coralina Cataldi-Tassoni
as the low-self-esteem
139
00:09:16,590 --> 00:09:20,042
demon target who says,
"A demon? That's crazy,"
140
00:09:20,180 --> 00:09:23,148
right before becoming a
slobbering, bug-eyed she-devil,
141
00:09:23,286 --> 00:09:26,566
Davide Marotta
as the boy demon with tusks,
142
00:09:26,704 --> 00:09:29,499
whose chest contains
a gremlin clam monster,
143
00:09:29,638 --> 00:09:31,571
and Lamberto Bava,
the writer-director
144
00:09:31,709 --> 00:09:33,503
for doing things
the drive-in way.
145
00:09:33,642 --> 00:09:37,507
Four stars.
Joe Bob says, check it out.
146
00:09:37,646 --> 00:09:39,509
Yeah.Austin: Wow! Yeah.
147
00:09:39,648 --> 00:09:41,201
Feel better now?
148
00:09:41,339 --> 00:09:43,134
I feel like I have just been
149
00:09:43,272 --> 00:09:45,550
through the
home-invasion scene in
150
00:09:45,688 --> 00:09:47,656
"Henry: Portrait of
a Serial Killer" is what I feel.
151
00:09:47,794 --> 00:09:49,692
[Laughs]
Drama queen.
152
00:09:49,830 --> 00:09:51,314
You're going
to feel so much better
153
00:09:51,452 --> 00:09:53,109
when you're in
your Ken outfit.
154
00:09:53,247 --> 00:09:55,042
There's no Ken outfit
in my future.
155
00:09:55,180 --> 00:09:56,734
We'll see.
156
00:09:56,872 --> 00:09:57,942
Don't trifle
with me, Darcy.
157
00:09:58,080 --> 00:09:59,909
Oh, I would
never trifle.
158
00:10:00,047 --> 00:10:02,256
What does trifle mean, exactly?
I always say that.
159
00:10:02,394 --> 00:10:04,051
It means
don't take you seriously.
160
00:10:04,189 --> 00:10:07,607
Okay, then don't take me
not seriously.
161
00:10:07,745 --> 00:10:08,815
Never.
162
00:10:08,953 --> 00:10:11,196
I think that was a double
or a triple negative.
163
00:10:11,334 --> 00:10:12,508
Yeah, it was.
164
00:10:14,441 --> 00:10:15,925
[Sighs]
165
00:10:23,346 --> 00:10:32,183
♪♪
166
00:10:32,321 --> 00:10:41,192
♪♪
167
00:10:41,330 --> 00:10:50,165
♪♪
168
00:10:50,304 --> 00:10:59,141
♪♪
169
00:10:59,279 --> 00:11:08,184
♪♪
170
00:11:08,322 --> 00:11:17,193
♪♪
171
00:11:17,331 --> 00:11:26,202
♪♪
172
00:11:26,340 --> 00:11:29,378
Narrator: A terrifying
centuries-old prediction
173
00:11:29,516 --> 00:11:33,762
foretold the spawning
of demons on Earth.
174
00:11:33,900 --> 00:11:38,456
That prediction came true when
spectators in a movie theater
175
00:11:38,594 --> 00:11:41,286
were transformed
into bloodthirsty,
176
00:11:41,424 --> 00:11:46,671
fanged creatures
and spread death and contagion.
177
00:11:46,809 --> 00:11:53,298
Days of terror that convinced
the world demons can exist.
178
00:11:53,436 --> 00:12:00,064
♪♪
179
00:12:00,202 --> 00:12:06,898
♪♪
180
00:12:07,036 --> 00:12:08,900
[Door opens, creaks]
181
00:12:09,038 --> 00:12:16,943
♪♪
182
00:12:17,081 --> 00:12:25,020
♪♪
183
00:12:25,158 --> 00:12:33,062
♪♪
184
00:12:33,200 --> 00:12:41,105
♪♪
185
00:12:41,243 --> 00:12:49,147
♪♪
186
00:12:49,285 --> 00:12:57,224
♪♪
187
00:12:57,362 --> 00:13:05,336
♪♪
188
00:13:05,474 --> 00:13:13,413
♪♪
189
00:13:13,551 --> 00:13:21,628
♪♪
190
00:13:23,216 --> 00:13:25,805
Thank you, sir.
Good evening.
191
00:13:25,943 --> 00:13:26,806
You can go up.
192
00:13:26,944 --> 00:13:29,222
It's Apartment 206,
on the right.
193
00:13:29,360 --> 00:13:31,741
I know the way.Thanks.
194
00:13:31,880 --> 00:13:33,882
[Indistinct conversations]
195
00:13:38,058 --> 00:13:39,577
Well, alright.
196
00:13:55,765 --> 00:13:57,112
Hi, Mrs. Haller.Hello, George.
197
00:13:57,250 --> 00:13:58,768
Sir.
198
00:14:16,338 --> 00:14:18,167
It's too high tech
for you, buddy.
199
00:14:18,305 --> 00:14:20,618
[Chuckles]
200
00:14:20,756 --> 00:14:22,827
Go on, sweetheart.[Laughter]
201
00:14:27,038 --> 00:14:29,696
I'm scared stiff
of elevators.
202
00:14:29,834 --> 00:14:31,594
Hey, are you
having fun?
203
00:14:31,732 --> 00:14:35,219
It's not my fault the electronic
system in this building stinks.
204
00:14:35,357 --> 00:14:36,876
Stop it or we'll get
stuck in here!
205
00:14:37,014 --> 00:14:38,118
[Laughter]
206
00:14:38,256 --> 00:14:40,534
Don't worry.
I'll take care of you, honey.
207
00:14:42,985 --> 00:14:45,643
Alright, that's enough!
This is a respectable building.
208
00:14:45,781 --> 00:14:47,403
Get out!
Oops.
209
00:14:49,854 --> 00:14:56,309
♪♪
210
00:14:56,447 --> 00:15:03,040
♪♪
211
00:15:03,178 --> 00:15:09,667
♪♪
212
00:15:09,805 --> 00:15:16,743
♪ You're my guilty secret,
not just a memory ♪
213
00:15:16,881 --> 00:15:24,958
♪ You're all I ever wanted,
and you belong to me ♪
214
00:15:25,096 --> 00:15:30,964
♪ Listen now, my angel,
my love for you can't stop ♪
215
00:15:31,102 --> 00:15:32,793
Hi. I'm back.
216
00:15:38,834 --> 00:15:40,456
Honey?
217
00:15:43,701 --> 00:15:45,013
What are you doing?
218
00:15:45,151 --> 00:15:47,567
Just giving oxygen
to our baby.
219
00:15:47,705 --> 00:15:48,878
That's great.
220
00:15:51,157 --> 00:15:54,160
Hey, did you know
Sally's having a party?
221
00:15:54,298 --> 00:15:56,058
It's gonna be difficult
to sleep tonight.
222
00:16:01,719 --> 00:16:03,617
Right, Susan.Right.
223
00:16:20,531 --> 00:16:22,429
Keep pumping, baby.
Keep pumping.
224
00:16:22,567 --> 00:16:25,812
You'll never get no
strength in those legs.
225
00:16:25,950 --> 00:16:27,641
♪ A little bit of heartache ♪
226
00:16:27,779 --> 00:16:33,889
♪ A little bit of heartache
never hurt anyone ♪
227
00:16:34,027 --> 00:16:40,240
♪ How come I'm dying
over you? ♪
228
00:16:40,378 --> 00:16:43,036
♪ If a little bit of
heartache ♪
229
00:16:43,174 --> 00:16:45,280
♪ A little bit of heartache
never hurt anyone ♪
230
00:16:45,418 --> 00:16:48,938
Hey, uh, isn't there
anything else to drink?
231
00:16:49,077 --> 00:16:50,112
Ask Sally.
232
00:16:50,250 --> 00:16:52,701
Where is Sally?I don't know.
233
00:17:00,260 --> 00:17:02,297
You look great, Sally.
Honest.
234
00:17:02,435 --> 00:17:05,645
Not true!
My hair stinks!
235
00:17:08,888 --> 00:17:12,238
This dress stinks.
Look!
236
00:17:12,376 --> 00:17:14,964
♪ Did I ever fail you? ♪
237
00:17:15,103 --> 00:17:17,311
♪ Did I lose your confidence? ♪
238
00:17:17,450 --> 00:17:19,348
Look, look, the whole thing's
just disgusting!
239
00:17:19,486 --> 00:17:22,179
I mean, these sleeves
that go back and forth!
240
00:17:22,317 --> 00:17:24,871
I told you,
I told you, it's just...
241
00:17:25,009 --> 00:17:26,492
What am I gonna
do now?
242
00:17:26,631 --> 00:17:29,427
We came to celebrate you,
not your dress.
243
00:17:29,565 --> 00:17:32,120
I know.
Well, what about this, huh?
244
00:17:32,258 --> 00:17:33,880
Does this look okay?
Does it look good?
245
00:17:34,018 --> 00:17:35,399
No, it looks awful!
It's just...
246
00:17:35,537 --> 00:17:39,230
Narrator: The secret that
holds the key to the demons.
247
00:17:39,368 --> 00:17:42,233
Who were they?
Where did they come from?
248
00:17:42,371 --> 00:17:44,097
Can they happen again?
249
00:17:44,235 --> 00:17:46,375
Questions we aren't
afraid to ask,
250
00:17:46,513 --> 00:17:48,757
questions that
demand an answer.
251
00:17:51,242 --> 00:17:54,038
Is it dangerous?[Chuckles] Are you kidding?
252
00:17:54,176 --> 00:17:56,213
I don't care
how dangerous it is,
253
00:17:56,351 --> 00:17:57,904
as long as I get good pictures.
254
00:17:59,906 --> 00:18:04,255
Do you mind, uh, if we do it
with the television on?
255
00:18:04,393 --> 00:18:07,293
Honey, we can do it
any way you like.
256
00:18:16,440 --> 00:18:19,132
"They will make cemeteries
their cathedrals,
257
00:18:19,270 --> 00:18:22,653
and the cities
will be your tombs."
258
00:18:22,791 --> 00:18:25,966
This was the prediction
that came true.
259
00:18:26,105 --> 00:18:29,315
The demons rampaged
through the streets.
260
00:18:29,453 --> 00:18:32,594
Fear and death
were the order of the day.
261
00:18:32,732 --> 00:18:34,285
Then man learned
to fight back,
262
00:18:34,423 --> 00:18:38,945
and the forces of evil
were defeated.
263
00:18:39,083 --> 00:18:41,499
Today, that seemingly
endless moment of horror
264
00:18:41,637 --> 00:18:45,641
is an almost-forgotten
nightmare.
265
00:18:45,779 --> 00:18:47,126
But the questions
are still there.
266
00:18:48,713 --> 00:18:52,096
Ingrid, aren't you
going to eat, darling?
267
00:18:52,234 --> 00:18:53,546
I'm not hungry.
268
00:18:54,581 --> 00:18:56,411
Let's change channels.
269
00:18:56,549 --> 00:18:58,999
Don't tell me you want
to see this stuff.
270
00:18:59,138 --> 00:19:00,829
Oh, leave it on.
271
00:19:04,522 --> 00:19:07,353
Can it happen again?
272
00:19:07,491 --> 00:19:10,218
Will we be ready next time?
273
00:19:10,356 --> 00:19:13,393
What is being done
to prevent it?
274
00:19:13,531 --> 00:19:17,639
Is a wall enough to keep
an inhuman threat at bay?
275
00:19:17,777 --> 00:19:22,713
We maintain that the people
have a right to know the truth.
276
00:19:22,851 --> 00:19:25,025
♪♪
277
00:19:25,164 --> 00:19:26,268
Faster.
278
00:19:27,545 --> 00:19:29,168
That's it.
279
00:19:32,723 --> 00:19:35,001
Come on.
280
00:19:36,140 --> 00:19:37,452
Take my hand.
281
00:19:40,903 --> 00:19:44,286
How much further?We're almost there.
282
00:19:52,363 --> 00:19:53,882
The wall!
283
00:19:55,366 --> 00:19:58,404
What happened to those
on the other side?
284
00:19:58,542 --> 00:19:59,991
What happened?
285
00:20:00,129 --> 00:20:03,098
The demons got them and
turned them into more demons.
286
00:20:03,236 --> 00:20:04,858
Come on.
287
00:20:11,106 --> 00:20:13,142
Here, this'll do.
Give me the rope.
288
00:20:13,281 --> 00:20:14,730
Pam,
hold this.
289
00:20:14,868 --> 00:20:23,429
♪♪
290
00:20:23,567 --> 00:20:32,092
♪♪
291
00:20:32,231 --> 00:20:40,756
♪♪
292
00:20:40,894 --> 00:20:49,455
♪♪
293
00:20:49,593 --> 00:20:51,802
Okay, you guys,
come on up.
294
00:20:51,940 --> 00:20:59,672
♪♪
295
00:20:59,810 --> 00:21:02,261
The camera.Shh!
296
00:21:02,399 --> 00:21:05,885
[Telephone rings]
297
00:21:06,023 --> 00:21:14,134
♪♪
298
00:21:14,273 --> 00:21:16,309
Hello.
299
00:21:16,447 --> 00:21:20,140
No, Daddy isn't home.
300
00:21:20,279 --> 00:21:22,453
Neither's Mommy.
301
00:21:22,591 --> 00:21:24,904
I'm alone.
302
00:21:25,042 --> 00:21:26,975
Yes. Goodbye.
303
00:21:32,083 --> 00:21:33,602
So this is
the forbidden zone.
304
00:21:33,740 --> 00:21:35,121
That's right.
305
00:21:35,259 --> 00:21:36,605
I don't feel
all that good anymore.
306
00:21:36,743 --> 00:21:38,158
Yeah,
let's go back.
307
00:21:38,297 --> 00:21:41,196
What are you afraid of?
Let's go.
308
00:21:58,524 --> 00:22:00,526
[Camera shutter clicks, echoes]
309
00:22:02,355 --> 00:22:04,357
[Water splashing]
310
00:22:11,813 --> 00:22:15,264
[Breathes deeply]
It's useless.
311
00:22:15,403 --> 00:22:17,784
I'll never pass
this test tomorrow.
312
00:22:21,409 --> 00:22:23,480
[Moans]Oh, come on!
313
00:22:23,618 --> 00:22:26,241
Stop it!
314
00:22:26,379 --> 00:22:27,829
Right.
315
00:22:29,658 --> 00:22:31,280
Tell me the Lorentz formula
316
00:22:31,419 --> 00:22:34,007
that shows the first occlusion
of molecules influenced
317
00:22:34,145 --> 00:22:36,355
by the moment of gravity.
318
00:22:38,633 --> 00:22:43,327
X to the 1 equals
X minus VT...
319
00:22:43,465 --> 00:22:45,294
bracket gamma...
320
00:22:51,093 --> 00:22:55,926
T to the 1 equals T minus VX
over C2 bracket,
321
00:22:56,064 --> 00:22:58,377
where gamma equals
one fraction
322
00:22:58,515 --> 00:23:02,346
square root of 1 minus V
to the second.
323
00:23:02,484 --> 00:23:03,416
Is that right?
324
00:23:03,554 --> 00:23:06,937
You see?
You know it.
325
00:23:07,075 --> 00:23:09,733
Yes, but by tomorrow,
I'll have forgotten everything.
326
00:23:09,871 --> 00:23:13,253
Oh. I already
took the physics exam,
327
00:23:13,392 --> 00:23:14,634
and if I passed it...
328
00:23:14,772 --> 00:23:16,533
But you didn't have to work
10 hours the day before.
329
00:23:16,671 --> 00:23:19,570
But I was
three months pregnant.
330
00:23:19,708 --> 00:23:21,986
You're right.
I'm sorry.
331
00:23:25,058 --> 00:23:28,372
So, tell me the
low variation of mass, hmm?
332
00:23:28,510 --> 00:23:32,376
♪ Panic on the
streets of London ♪
333
00:23:32,514 --> 00:23:34,792
♪ Panic on the streets
of Birmingham ♪
334
00:23:34,930 --> 00:23:37,519
I think this looks great.Yeah.
335
00:23:37,657 --> 00:23:38,555
Hey.
336
00:23:38,693 --> 00:23:40,280
It's always been that.[Laughs]
337
00:23:40,419 --> 00:23:42,662
♪ "Could life ever be sane... ♪
338
00:23:53,017 --> 00:23:57,850
♪♪
339
00:23:57,988 --> 00:24:02,924
♪♪
340
00:24:03,062 --> 00:24:05,133
What are
those tubes for?
341
00:24:05,271 --> 00:24:07,376
It's probably part of
a heating system.
342
00:24:11,760 --> 00:24:15,143
Oh, shoot!
This is ruining my shoes.
343
00:24:18,180 --> 00:24:21,287
Hey! Hey, wait!
There's something weird here.
344
00:24:21,425 --> 00:24:28,363
♪♪
345
00:24:28,501 --> 00:24:29,571
What is it?
346
00:24:29,709 --> 00:24:32,609
Looks like a claw.
347
00:24:32,747 --> 00:24:35,232
Oh my God. Look at it.
Ooh!
348
00:24:40,168 --> 00:24:43,965
Wow. I've never seen
anything like that. God!
349
00:24:45,345 --> 00:24:48,487
I bet it
comes off a demon.
350
00:24:49,418 --> 00:24:51,351
Our first trophy.
351
00:24:51,490 --> 00:24:53,492
How -- how much do
you think it's worth?
352
00:24:53,630 --> 00:24:54,665
It's priceless.
353
00:24:54,803 --> 00:24:56,011
You know,
I read somewhere
354
00:24:56,149 --> 00:24:59,774
they spread the contagion
through their fingernails.
355
00:24:59,912 --> 00:25:04,019
♪ I wonder to myself ♪[Telephone rings]
356
00:25:04,157 --> 00:25:05,331
♪ Hopes may rise on
the Grasmere ♪
357
00:25:05,469 --> 00:25:07,471
Sally, telephone!
358
00:25:07,609 --> 00:25:10,647
Sally! Sally!
359
00:25:10,785 --> 00:25:14,513
♪ ...run down to
the safety of the town ♪
360
00:25:14,651 --> 00:25:17,930
Hello?
What do you want?
361
00:25:18,068 --> 00:25:21,036
Louder.
I can't hear.
362
00:25:21,174 --> 00:25:22,451
Okay. Come over.
363
00:25:22,590 --> 00:25:26,490
♪ I wonder to myself ♪
364
00:25:29,320 --> 00:25:30,425
Who was it?
365
00:25:30,563 --> 00:25:31,978
It was Jacob.
366
00:25:32,116 --> 00:25:33,221
Jacob?!
367
00:25:33,359 --> 00:25:34,498
And you told him
to come here?
368
00:25:34,636 --> 00:25:36,327
Sally, I --To my house?!
369
00:25:36,465 --> 00:25:38,778
Sorry. I thought that --You idiot!
370
00:25:38,916 --> 00:25:40,228
I don't want him to come.
371
00:25:40,366 --> 00:25:43,369
Otherwise, you can all leave
and just get out of here!
372
00:25:43,507 --> 00:25:45,889
I mean, will you all
get out of here, please?
373
00:25:46,027 --> 00:25:47,925
Get out!
374
00:25:48,063 --> 00:25:50,825
♪ Because the music that
they constantly play ♪
375
00:25:50,963 --> 00:25:55,174
♪ It says nothing to me
about my life ♪
376
00:25:55,312 --> 00:25:57,314
Go down and stop it.
377
00:25:57,452 --> 00:25:59,661
Make something up.
378
00:25:59,799 --> 00:26:02,043
Just don't
let him come in.
379
00:26:02,181 --> 00:26:04,735
What did Jacob do to Sally?It's none of your business.
380
00:26:04,873 --> 00:26:06,254
Now go on.
381
00:26:06,392 --> 00:26:13,157
♪♪
382
00:26:13,295 --> 00:26:20,061
♪♪
383
00:26:20,199 --> 00:26:26,999
♪♪
384
00:26:27,137 --> 00:26:30,278
Wow. This place is deader
than a cemetery.
385
00:26:30,416 --> 00:26:31,900
I hope you're right.
386
00:26:33,488 --> 00:26:35,801
[Hissing]
387
00:26:35,939 --> 00:26:38,148
What the hell?[Coughing]
388
00:26:40,978 --> 00:26:42,980
I can't breathe!
389
00:26:43,912 --> 00:26:45,776
Come on.
Let's get out of here!
390
00:26:46,812 --> 00:26:48,676
[Coughing continues]
391
00:26:48,814 --> 00:26:50,816
[Scratching]
392
00:26:55,959 --> 00:26:57,581
Is somebody there?
393
00:27:03,449 --> 00:27:05,485
[Scratching continues]
394
00:27:09,697 --> 00:27:11,215
Is somebody there?
395
00:27:11,353 --> 00:27:13,804
[Scratching continues]
396
00:27:33,686 --> 00:27:36,033
[Dog growls][Gasps]
397
00:27:39,865 --> 00:27:41,970
[Dog whimpers]Come on.
398
00:27:42,108 --> 00:27:43,765
Davey,
I forgot I let you out.
399
00:27:57,089 --> 00:27:59,436
[Coughing]
400
00:27:59,574 --> 00:28:02,991
Well, you see anything?Nothing.
401
00:28:03,129 --> 00:28:05,511
Nothing
in particular.
402
00:28:05,649 --> 00:28:06,995
Onward.
403
00:28:40,235 --> 00:28:42,686
Ouch!
404
00:28:42,824 --> 00:28:45,827
What happened?I cut myself.
405
00:28:45,965 --> 00:28:49,072
Let me see.
It's just a scratch.
406
00:28:49,210 --> 00:28:51,246
[Bang]
407
00:29:01,325 --> 00:29:03,017
What was that?
408
00:29:35,635 --> 00:29:36,705
[Rock music blaring][Screams]
409
00:29:38,293 --> 00:29:39,674
Hey! It works!
410
00:29:39,812 --> 00:29:45,818
♪♪
411
00:29:45,956 --> 00:29:47,889
[Growls]
412
00:29:48,027 --> 00:29:49,373
[Gasps]
413
00:29:53,067 --> 00:29:55,379
Hey! Hey!
414
00:29:55,517 --> 00:30:01,592
♪♪
415
00:30:10,878 --> 00:30:12,465
Oh, my God.
What is it?
416
00:30:12,603 --> 00:30:15,572
A demon.
That is a demon.
417
00:30:19,369 --> 00:30:21,026
There's no danger.
418
00:30:23,097 --> 00:30:26,548
Jesus!
We've done it.
419
00:30:26,686 --> 00:30:28,516
We found a demon.
420
00:30:28,654 --> 00:30:30,276
You realize what
that means?
421
00:30:30,414 --> 00:30:33,176
We're probably the only
people alive who've seen one.
422
00:30:33,314 --> 00:30:37,214
Gee, look at those teeth.
God, I got to immortalize this.
423
00:30:40,424 --> 00:30:41,529
[Camera clicks]
424
00:30:41,667 --> 00:30:43,255
Look at me.
425
00:30:49,606 --> 00:30:52,264
Come on, Pam. I can't
hold this pose all night.
426
00:30:52,402 --> 00:30:54,369
Move in closer.
427
00:30:54,507 --> 00:30:56,406
A little bit closer.
428
00:31:01,169 --> 00:31:02,412
Ready?
429
00:31:02,550 --> 00:31:05,173
[Camera clicks]
430
00:31:05,311 --> 00:31:06,485
There it is.
Focus on the tie, right here.
431
00:31:06,623 --> 00:31:08,004
Keep the camerasteady.
432
00:31:08,142 --> 00:31:10,144
Ready? Okay?
433
00:31:10,282 --> 00:31:12,491
[Camera shutter clicks]
434
00:31:12,629 --> 00:31:13,872
The flash is dead.
435
00:31:14,010 --> 00:31:16,633
[Camera shutter clicks]The flash is dead.
436
00:31:16,771 --> 00:31:20,016
And Sally's missing.Sally!
Sally!
437
00:31:24,468 --> 00:31:26,781
That's weird.
Why isn't the flash working?
438
00:31:26,919 --> 00:31:29,128
It was just now.
439
00:31:29,266 --> 00:31:31,165
Let me have a look.
440
00:31:38,241 --> 00:31:41,451
Well, it's charged.
The red light's on.
441
00:31:41,589 --> 00:31:48,044
♪♪
442
00:31:48,182 --> 00:31:50,046
[Crackling]
443
00:31:50,184 --> 00:31:58,330
♪♪
444
00:31:58,468 --> 00:32:06,717
♪♪
445
00:32:06,855 --> 00:32:08,236
That looks fine.
446
00:32:08,374 --> 00:32:11,170
Let's try again
and see what happens.
447
00:32:11,308 --> 00:32:12,931
Okay, everybody
back in line.
448
00:32:13,069 --> 00:32:15,795
Oh my God!
It's alive!
449
00:32:15,934 --> 00:32:17,936
[Growls]It's alive!
450
00:32:18,074 --> 00:32:19,730
[Screaming]
451
00:32:29,568 --> 00:32:30,810
[Growls][Screams]
452
00:32:35,091 --> 00:32:37,679
[Screaming]
453
00:32:52,142 --> 00:32:53,972
No!
[Screams]
454
00:32:58,666 --> 00:33:00,668
Let's get out of here!
455
00:33:16,546 --> 00:33:19,790
A demon?
Hey, that's crazy.
456
00:33:22,069 --> 00:33:27,626
Narrator: Blood nurtures
the dormant seed of evil.
457
00:33:27,764 --> 00:33:31,802
How can the demons be stopped?
458
00:33:31,940 --> 00:33:37,463
Is another apocalyptical
prediction about to come true?
459
00:33:37,601 --> 00:33:40,949
The winds of death will sweep
across the world,
460
00:33:41,088 --> 00:33:44,022
and whole continents
will be cast adrift
461
00:33:44,160 --> 00:33:46,576
in an ocean of blood.
462
00:33:48,198 --> 00:33:51,132
[Growling]
463
00:33:51,270 --> 00:33:59,416
♪♪
464
00:33:59,554 --> 00:34:07,769
♪♪
465
00:34:07,907 --> 00:34:16,088
♪♪
466
00:34:16,226 --> 00:34:24,371
♪♪
467
00:34:24,510 --> 00:34:32,656
♪♪
468
00:34:32,793 --> 00:34:36,039
Stop! No!
469
00:34:36,177 --> 00:34:38,076
No!
470
00:34:40,664 --> 00:34:43,253
It can't be!
471
00:34:48,500 --> 00:34:50,433
Oh, my God!
Oh, my God!
472
00:34:50,571 --> 00:34:54,851
I'm locked in!
Oh, let me out of here!
473
00:34:54,989 --> 00:34:57,025
[Static crackling]
474
00:34:57,164 --> 00:34:59,027
[Screams] Help me!
475
00:34:59,166 --> 00:35:01,547
What's going on?!
476
00:35:01,685 --> 00:35:03,411
Open the door!
477
00:35:03,549 --> 00:35:05,551
[Loud music playing]
478
00:35:09,935 --> 00:35:12,213
Now what's wrong?
Huh!
479
00:35:12,351 --> 00:35:14,974
You idiot!
Fix you.
480
00:35:15,113 --> 00:35:17,115
[Clicking]
481
00:35:18,461 --> 00:35:20,325
[Growls][Screams]
482
00:35:24,363 --> 00:35:26,848
Well, one thing you can say
about Lamberto Bava
483
00:35:26,986 --> 00:35:29,127
is he knows how
to make a sequel, doesn't he?
484
00:35:29,265 --> 00:35:31,646
In the first movie, demons come
down off the movie screen
485
00:35:31,784 --> 00:35:33,545
and infect everybody
in the theater.
486
00:35:33,683 --> 00:35:36,789
In the second movie, a demon
comes through the TV screen
487
00:35:36,927 --> 00:35:39,275
and infects Sally,
the drama-queen birthday girl
488
00:35:39,413 --> 00:35:42,140
so she can infect everybody in
a high-rise apartment building.
489
00:35:42,278 --> 00:35:44,832
Of course, that effect where
the demon in the documentary
490
00:35:44,970 --> 00:35:47,628
sees Sally through the screen
491
00:35:47,766 --> 00:35:50,320
and then pushes his face
through the screen --
492
00:35:50,458 --> 00:35:53,461
that is stolen directly from
David Cronenberg's "Videodrome."
493
00:35:53,599 --> 00:35:58,156
And as an idea, it's not
really any better than...
494
00:35:58,294 --> 00:35:59,295
What the...
495
00:35:59,433 --> 00:36:00,779
I told you we had a guest.
496
00:36:00,917 --> 00:36:03,747
Darcy, I have never felt less
in control of his show.
497
00:36:03,885 --> 00:36:06,094
How else do you expect
a demon to get here?
498
00:36:06,233 --> 00:36:08,235
Darcy, I don't know what you're
doing, but this is not funny.
499
00:36:08,373 --> 00:36:10,478
This is not what we're supposed
to be doing here.
500
00:36:16,139 --> 00:36:17,623
[Evil laughing]
501
00:36:17,761 --> 00:36:19,384
Danhausen?
502
00:36:19,522 --> 00:36:21,765
[All cheering]
503
00:36:21,903 --> 00:36:24,078
That's right.
Danhausen's here!
504
00:36:24,216 --> 00:36:26,805
And what are you here
for, Danhausen?
505
00:36:26,943 --> 00:36:28,703
[Coughs]
506
00:36:28,841 --> 00:36:30,567
Well, I'm here
507
00:36:30,705 --> 00:36:33,191
to let you know that
this movie has it all wrong.
508
00:36:33,329 --> 00:36:34,813
Oh, wow. It is --
It's you.
509
00:36:34,951 --> 00:36:36,849
It's the very nice,
very evil Danhausen,
510
00:36:36,987 --> 00:36:37,988
ladies and gentlemen.Yeah!
511
00:36:38,126 --> 00:36:40,025
I didn't know
you were a real demon.
512
00:36:40,163 --> 00:36:41,854
I am not what
I seem to be,
513
00:36:41,992 --> 00:36:44,132
but I'm here to tell you
that was not a demon.
514
00:36:44,271 --> 00:36:45,755
The demon in the movie
was not a demon?
515
00:36:45,893 --> 00:36:47,239
No, that was a zombie.
516
00:36:47,377 --> 00:36:48,999
And, quite frankly, I'm tired
of being grouped together
517
00:36:49,137 --> 00:36:51,623
with these green, wet
booger people.
518
00:36:51,761 --> 00:36:54,350
You know, I was thinking
the same thing
519
00:36:54,488 --> 00:36:55,627
when I watched the movie
the first time,
520
00:36:55,765 --> 00:36:58,181
that the demons do seem
a lot like zombies.
521
00:36:58,319 --> 00:36:59,562
Well, that's because
they're not demons.
522
00:36:59,700 --> 00:37:02,841
They are the idea of what
a person with a bad brain
523
00:37:02,979 --> 00:37:05,809
thinks of a demon looks like
and acts like and talks like.
524
00:37:05,947 --> 00:37:07,086
And what do demons look like?
525
00:37:09,951 --> 00:37:14,301
Okay. Darcy, what...
[Laughs]
526
00:37:14,439 --> 00:37:17,890
What did you think, Darcy,
of the transformation scene?
527
00:37:18,028 --> 00:37:20,479
Well, I loved it.
Sorry.
528
00:37:20,617 --> 00:37:21,584
Why are you sorry?
You loved it.
529
00:37:21,722 --> 00:37:23,827
I loved it,
and I knew that you would
530
00:37:23,965 --> 00:37:26,727
appreciate having an expert
on demonology in the house.
531
00:37:26,865 --> 00:37:28,349
An expert on demonology.
Okay.
532
00:37:28,487 --> 00:37:30,731
Where exactly are you from,
Danhausen?
533
00:37:30,869 --> 00:37:32,733
Thuringia.Thuringia?
534
00:37:32,871 --> 00:37:35,322
Oh, yeah.Is Thuringia a place
known for its demons?
535
00:37:35,460 --> 00:37:36,806
No.
536
00:37:36,944 --> 00:37:38,877
But if you're
an actual demon,
537
00:37:39,015 --> 00:37:40,913
you would lie to me about that
no matter what I said, right?
538
00:37:41,051 --> 00:37:43,330
Never.
539
00:37:43,468 --> 00:37:44,952
So if I interview you,
540
00:37:45,090 --> 00:37:47,782
you will probably reveal
nothing about "Demons 2"
541
00:37:47,920 --> 00:37:49,543
that we don't already know
about demons.
542
00:37:49,681 --> 00:37:51,269
Good.
Do you like "Demons 2"?
543
00:37:51,407 --> 00:37:53,340
Oh, yes, very much so.
It's very good.
544
00:37:53,478 --> 00:37:55,721
Because it spreads
misinformation about demons.
545
00:37:55,859 --> 00:37:58,621
You just said that.
By portraying zombies as demons.
546
00:37:58,759 --> 00:38:00,416
Eh, possibly.
547
00:38:00,554 --> 00:38:02,901
Are you from Upper Thuringia
or Lower Thuringia?
548
00:38:03,039 --> 00:38:04,972
You see, you have done
your research, my friend.
549
00:38:05,110 --> 00:38:07,354
Ah!Yeah. You visited my people.
550
00:38:07,492 --> 00:38:09,114
We have Walpurgisnacht
on this show,
551
00:38:09,252 --> 00:38:10,771
and they are big on
Walpurgisnacht
552
00:38:10,909 --> 00:38:12,082
in rural Thuringia.
553
00:38:12,220 --> 00:38:14,913
Yeah, that is true.
554
00:38:15,051 --> 00:38:15,983
And when you say
"that is true,"
555
00:38:16,121 --> 00:38:17,467
does that mean
that it's false?
556
00:38:17,605 --> 00:38:18,882
No. No, no, no.
557
00:38:19,020 --> 00:38:22,507
Which probably means back
to the movie, I just think.
558
00:38:22,645 --> 00:38:24,785
Thanks for dropping in,
though, Danhausen.
559
00:38:24,923 --> 00:38:27,166
Yay!I mean, or pushing in
or teleporting in
560
00:38:27,305 --> 00:38:29,203
or whatever you did.
561
00:38:29,341 --> 00:38:31,239
Did that hurt
when you did that?
562
00:38:31,378 --> 00:38:33,034
No, only because
of the low budget.
563
00:38:33,172 --> 00:38:34,519
You've done this before?
564
00:38:34,657 --> 00:38:36,141
Yeah.
Usually, we have CGI.
565
00:38:36,279 --> 00:38:38,281
It's a much,
much higher budget.
566
00:38:38,419 --> 00:38:39,903
Lots of human
money's involved.
567
00:38:40,041 --> 00:38:42,320
[Laughter]
568
00:38:48,222 --> 00:38:50,086
[Loud music playing]
569
00:38:50,224 --> 00:38:53,331
♪ How rich is your surface? ♪[All cheering]
570
00:38:53,469 --> 00:38:54,711
♪ How much do you care? ♪
571
00:38:54,849 --> 00:38:56,920
Hey,
where are the candles?
572
00:38:57,058 --> 00:38:59,509
♪ Does your
blue heart turn away? ♪
573
00:38:59,647 --> 00:39:01,718
Come on! Let me see!
I want to see!Hey, it looks great.
574
00:39:02,857 --> 00:39:04,203
Do you like it?
575
00:39:04,342 --> 00:39:05,619
Yeah. It's great.
576
00:39:05,757 --> 00:39:07,759
[Indistinct shouting]
577
00:39:11,935 --> 00:39:14,075
There you go.
578
00:39:14,213 --> 00:39:17,251
Turn off the lights.But where's Sally?
579
00:39:17,389 --> 00:39:19,702
Sally?
Sally!Sally!
580
00:39:19,840 --> 00:39:20,841
I don't know.
She might be in her room.
581
00:39:20,979 --> 00:39:22,429
I'll go get her.
582
00:39:24,914 --> 00:39:26,709
♪ Does your blue heart
turn a-- ♪
583
00:39:27,986 --> 00:39:30,126
[Knock on door]Sally?
584
00:39:31,369 --> 00:39:32,749
[Knock on door]Sally.
585
00:39:32,887 --> 00:39:35,718
Sally!Sally, come on!Sally!
586
00:39:35,856 --> 00:39:38,237
Sally.Sally, come out!
587
00:39:38,376 --> 00:39:41,240
♪♪
588
00:39:41,379 --> 00:39:44,451
[All cheering]
589
00:39:48,903 --> 00:39:50,940
♪ Happy birthday to you ♪
590
00:39:51,078 --> 00:39:55,462
♪ Happy birthday to you ♪
591
00:39:55,600 --> 00:40:00,052
♪ Happy birthday, dear Sally ♪
592
00:40:00,190 --> 00:40:04,643
♪ Happy birthday to you ♪
593
00:40:04,781 --> 00:40:06,887
♪ Happy birthday to you ♪
594
00:40:07,025 --> 00:40:09,890
♪ Happy birthday to you ♪
595
00:40:10,028 --> 00:40:13,825
♪ Happy birthday, dear Sally ♪
596
00:40:13,963 --> 00:40:17,311
♪ Happy birthday to you ♪
597
00:40:17,449 --> 00:40:19,209
[All cheering]
598
00:40:19,347 --> 00:40:21,384
[Groaning]
599
00:40:24,145 --> 00:40:27,321
♪ Happy birthday to you ♪
600
00:40:27,459 --> 00:40:31,152
♪ Happy birthday, Dear Sally ♪
601
00:40:31,290 --> 00:40:35,433
♪ Happy birthday to you ♪
602
00:40:35,571 --> 00:40:37,642
Come on!
Blow out the candles.
603
00:40:42,025 --> 00:40:44,200
[All cheering]
604
00:40:47,134 --> 00:40:49,516
[Groans]
605
00:40:49,654 --> 00:40:51,310
[Growling]
606
00:40:55,314 --> 00:40:57,662
Hey!
607
00:40:57,800 --> 00:41:00,665
[Screams]
608
00:41:00,803 --> 00:41:01,735
[Roars]
609
00:41:01,873 --> 00:41:03,115
[Screams]
610
00:41:03,253 --> 00:41:13,091
♪♪
611
00:41:13,229 --> 00:41:16,577
[Screaming]
612
00:41:16,715 --> 00:41:26,104
♪♪
613
00:41:26,242 --> 00:41:27,381
We gotta get out of here!
614
00:41:31,212 --> 00:41:32,697
[All screaming]
615
00:41:35,251 --> 00:41:36,494
Let's try the
service door!
616
00:41:36,632 --> 00:41:37,771
The service door!
Come on!
617
00:41:37,909 --> 00:41:40,774
[Growls]
618
00:41:40,912 --> 00:41:48,091
♪♪
619
00:41:48,229 --> 00:41:55,478
♪♪
620
00:41:55,616 --> 00:42:02,830
♪♪
621
00:42:02,968 --> 00:42:05,074
Why did I
have to come here?
622
00:42:07,248 --> 00:42:11,977
To eat like a dog
just so Sally can have a party.
623
00:42:12,115 --> 00:42:14,946
Do be patient.
It's her birthday.
624
00:42:15,084 --> 00:42:17,396
Let's just hope
they don't make a mess.
625
00:42:17,535 --> 00:42:24,334
♪♪
626
00:42:24,472 --> 00:42:31,272
♪♪
627
00:42:31,410 --> 00:42:38,245
♪♪
628
00:42:38,383 --> 00:42:45,114
♪♪
629
00:42:45,252 --> 00:42:47,081
I'm enjoying this.
630
00:42:47,219 --> 00:42:51,051
♪♪
631
00:43:01,820 --> 00:43:10,070
♪♪
632
00:43:10,208 --> 00:43:13,591
[Music playing in distance]
633
00:43:15,834 --> 00:43:19,217
You didn't eat anything.
Aren't you hungry?
634
00:43:19,355 --> 00:43:21,564
Hmm? No.
635
00:43:21,702 --> 00:43:23,117
I am.
636
00:43:28,364 --> 00:43:32,057
Just listen to what fun
they're having.
637
00:43:32,195 --> 00:43:34,508
Do you think
they've already cut the cake?
638
00:43:34,646 --> 00:43:38,892
Cake?
Oh, not another craving.
639
00:43:39,030 --> 00:43:41,204
I'll go.
No. I'll go.
640
00:43:44,829 --> 00:43:46,278
You don't want our child
641
00:43:46,416 --> 00:43:50,697
to be born
with a birthmark, do you?
642
00:43:50,835 --> 00:43:54,355
[Growling]
643
00:43:54,493 --> 00:43:57,807
[Doorbell buzzes]
644
00:43:57,945 --> 00:43:58,946
Sally!
645
00:43:59,084 --> 00:44:04,745
♪♪
646
00:44:04,883 --> 00:44:06,333
Sally?
647
00:44:06,471 --> 00:44:13,202
♪♪
648
00:44:13,340 --> 00:44:15,791
Sally!
649
00:44:15,929 --> 00:44:16,792
[Doorbell buzzes]
650
00:44:16,930 --> 00:44:20,761
[Growling]
651
00:44:20,899 --> 00:44:22,521
Sally?
652
00:44:22,660 --> 00:44:26,767
♪♪
653
00:44:26,905 --> 00:44:31,013
♪♪
654
00:44:31,151 --> 00:44:32,290
[Roars]
655
00:44:34,948 --> 00:44:37,019
[Groaning]
656
00:44:37,157 --> 00:44:44,267
♪♪
657
00:44:44,405 --> 00:44:51,516
♪♪
658
00:44:51,654 --> 00:44:58,765
♪♪
659
00:44:58,903 --> 00:45:01,388
[Growling]
660
00:45:03,355 --> 00:45:05,323
[Blood sizzling]
661
00:45:08,636 --> 00:45:10,466
Our son won't be born with
a birthmark in his rear end.
662
00:45:10,604 --> 00:45:12,226
I love you.
663
00:45:12,364 --> 00:45:14,297
I want a piece with lots
of whipped cream
664
00:45:14,435 --> 00:45:16,127
and candied fruits
and chocolate --
665
00:45:16,265 --> 00:45:17,473
You want a cake
or a whole pastry shop?
666
00:45:17,611 --> 00:45:19,233
That's up to you.
667
00:45:20,683 --> 00:45:23,859
[Sizzling]
668
00:45:23,997 --> 00:45:26,413
Mary: It was great.
669
00:45:26,551 --> 00:45:28,449
Thanks.
670
00:45:31,694 --> 00:45:33,731
Call me.
Sure will.
671
00:45:36,837 --> 00:45:38,736
[Chuckles]
672
00:45:42,878 --> 00:45:44,914
[Sizzling]What the hell is that?
673
00:46:28,026 --> 00:46:32,065
More energy, Muller.
More energy. Come on!
674
00:46:34,584 --> 00:46:35,344
Hello.
675
00:46:35,482 --> 00:46:37,001
Ahh.
676
00:46:37,139 --> 00:46:39,175
Are you finished, too?
677
00:46:39,313 --> 00:46:41,246
Excuse me?
678
00:46:41,384 --> 00:46:43,007
Nothing.
679
00:46:46,596 --> 00:46:49,220
[Sizzling]
680
00:46:56,054 --> 00:46:58,263
[Sizzling]
681
00:46:58,401 --> 00:47:00,679
[Screaming]
682
00:47:07,203 --> 00:47:08,998
[Sizzling]
683
00:47:19,664 --> 00:47:20,803
What happened?
684
00:47:20,941 --> 00:47:23,944
[Vehicle approaches]
685
00:47:28,569 --> 00:47:29,985
Behave, Davey. Behave.
686
00:47:30,123 --> 00:47:31,469
The lights will come back soon.
Don't worry.
687
00:47:31,607 --> 00:47:34,506
That's a good dog.
688
00:47:39,822 --> 00:47:44,102
[Switch clicking]
689
00:48:11,129 --> 00:48:14,029
Where the hell is that dummy?
Where is he?
690
00:48:14,167 --> 00:48:17,584
♪ Power... ♪
691
00:48:17,722 --> 00:48:22,692
♪ Power feeds you long,
loving hours ♪
692
00:48:24,867 --> 00:48:30,148
♪ I can give
everlasting power ♪
693
00:48:30,286 --> 00:48:35,671
♪♪
694
00:48:35,809 --> 00:48:39,468
♪ Flower... ♪
695
00:48:39,606 --> 00:48:41,919
♪ The world opens ♪
696
00:48:42,057 --> 00:48:44,922
♪ You need simple flower ♪
697
00:48:47,131 --> 00:48:51,238
♪ A feeling,
a feeling all so sour ♪
698
00:48:51,376 --> 00:48:53,309
[Tires screeching]
699
00:48:53,447 --> 00:48:58,004
♪♪
700
00:48:58,142 --> 00:49:01,421
♪ Drain me, now drain me ♪
701
00:49:01,559 --> 00:49:05,701
♪ From power ♪
702
00:49:05,839 --> 00:49:07,772
♪ Drain me, now drain me ♪
703
00:49:07,910 --> 00:49:10,361
♪ From power ♪Hey, can't you go slower?
704
00:49:10,499 --> 00:49:13,847
You're not afraid?
Don't worry.
705
00:49:13,985 --> 00:49:15,642
I never have an accident.
706
00:49:15,780 --> 00:49:18,403
Aw, she's afraid.
[Laughs]
707
00:49:18,541 --> 00:49:21,993
Come on, Jacob,
hit the gas.
708
00:49:22,131 --> 00:49:25,652
[Laughs] Otherwise
we'll all go hungry.
709
00:49:25,790 --> 00:49:27,965
And there won't be any cake
or anything left in Sally.
710
00:49:28,103 --> 00:49:29,276
[Both laughing]
711
00:49:31,554 --> 00:49:34,281
Hello?
Is there anybody out there?
712
00:49:34,419 --> 00:49:38,803
Get us out of here.
Get us out!
713
00:49:38,941 --> 00:49:41,012
Come on. Easy.
714
00:49:41,150 --> 00:49:43,601
Oh, God! I knew it.
715
00:49:43,739 --> 00:49:46,259
I shouldn't take elevators.
No.
716
00:49:46,397 --> 00:49:47,674
There's no reason
to be afraid.
717
00:49:47,812 --> 00:49:49,331
I can't breathe.
718
00:49:49,469 --> 00:49:51,609
It's in the dark.
What are we gonna do?
719
00:49:51,747 --> 00:49:52,782
We got to do something!Stay calm.
720
00:49:52,920 --> 00:49:54,439
Stay calm.We got to do something!
721
00:49:54,577 --> 00:49:56,959
Stay calm.
Stay calm.
722
00:49:57,097 --> 00:50:00,721
I can't! I can't...
stay calm!
723
00:50:06,037 --> 00:50:08,108
The lights have gone out
everywhere.
724
00:50:15,391 --> 00:50:17,014
What the hell was that?
725
00:50:23,399 --> 00:50:25,470
Hey!
Is anyone there?!
726
00:50:25,608 --> 00:50:27,369
[Door creaks]
727
00:50:27,507 --> 00:50:28,818
Who is that?
728
00:50:28,956 --> 00:50:32,029
It's me, Mr. Haller.
729
00:50:34,238 --> 00:50:35,653
What the hell
is going on?
730
00:50:35,791 --> 00:50:40,002
There's blood dripping
from the ceiling.
731
00:50:40,140 --> 00:50:42,142
I touched it.
It burns.
732
00:50:42,280 --> 00:50:45,042
[Whimpers]
733
00:50:55,017 --> 00:50:58,607
[Sizzling]
734
00:51:03,267 --> 00:51:04,406
[Davey growling]
735
00:51:04,544 --> 00:51:05,821
[Barking]
736
00:51:05,959 --> 00:51:08,099
Davey! Davey!
737
00:51:08,237 --> 00:51:09,583
Davey, what's the matter
with you?
738
00:51:09,721 --> 00:51:11,792
Come here. Come on.
Good dog.
739
00:51:11,930 --> 00:51:13,794
[Growling]
740
00:51:15,037 --> 00:51:17,143
Okay. You know that scene
at the German street fair
741
00:51:17,281 --> 00:51:19,041
where Sally's parents
are sitting at a table
742
00:51:19,179 --> 00:51:20,353
talking about
how they left the house
743
00:51:20,491 --> 00:51:21,871
so she could have her party?
744
00:51:22,009 --> 00:51:25,185
That's Lamberto Bava,
the director, as Sally's father.
745
00:51:25,323 --> 00:51:27,774
And, of course, he's
a third-generation filmmaker.
746
00:51:27,912 --> 00:51:30,570
His grandfather
was Eugenio Bava,
747
00:51:30,708 --> 00:51:32,572
who was the greatest
special-effects guy
748
00:51:32,710 --> 00:51:33,676
in the silent era.
749
00:51:33,814 --> 00:51:35,954
He invented special effects
in Italy.
750
00:51:36,093 --> 00:51:38,060
And then his father was
Mario Bava
751
00:51:38,198 --> 00:51:39,441
of "Black Sunday" fame.
752
00:51:39,579 --> 00:51:42,064
We've honored him here before.
753
00:51:42,202 --> 00:51:43,859
Lamberto started out
in the late '60s,
754
00:51:43,997 --> 00:51:46,758
working as an assistant director
on his father's films,
755
00:51:46,896 --> 00:51:48,381
and if his father
had lived longer,
756
00:51:48,519 --> 00:51:50,107
he may never have
become a director
757
00:51:50,245 --> 00:51:52,661
because he was perfectly happy
helping the old man.
758
00:51:52,799 --> 00:51:56,458
But Mario had trouble
getting work in the late '70s,
759
00:51:56,596 --> 00:51:58,667
so Lamberto,
who was also a writer,
760
00:51:58,805 --> 00:52:01,670
reworked the movie "Shock,"
761
00:52:01,808 --> 00:52:04,569
originally written
by Dardano Sacchetti
762
00:52:04,707 --> 00:52:07,814
to try to bring the dad back
into the mainstream
763
00:52:07,952 --> 00:52:10,713
and "Shock" was released
as "Beyond the Door II."
764
00:52:10,851 --> 00:52:13,337
And since we recently showed
"Beyond the Door III,"
765
00:52:13,475 --> 00:52:14,579
and I already explained
766
00:52:14,717 --> 00:52:16,340
how and why none
of the "Beyond the Doors"
767
00:52:16,478 --> 00:52:18,135
have anything to do
with the other one,
768
00:52:18,273 --> 00:52:20,516
I also explained how none
of the "Demons" movies
769
00:52:20,654 --> 00:52:23,105
have anything to do with one
another after the second one.
770
00:52:23,243 --> 00:52:24,555
[Sighs]
771
00:52:24,693 --> 00:52:27,385
See, we're dealing with
Italian producers in the '80s,
772
00:52:27,523 --> 00:52:30,043
and they use titles like
most people use Kleenex.
773
00:52:30,181 --> 00:52:32,494
So if one didn't work,
you just got another one.
774
00:52:32,632 --> 00:52:34,979
I know the filmmakers
of Thuringia, Danhausen,
775
00:52:35,117 --> 00:52:36,222
would never do that, right?
776
00:52:36,360 --> 00:52:38,603
No, there's only two filmmakers
in Thuringia,
777
00:52:38,741 --> 00:52:39,915
and they are very polite.
778
00:52:40,053 --> 00:52:41,434
Of course they are.
779
00:52:41,572 --> 00:52:45,645
So anyway, Mario and Lamberto
made "Shock" together,
780
00:52:45,783 --> 00:52:47,819
and that may be
the greatest performance
781
00:52:47,957 --> 00:52:51,271
of Daria Nicolodi's life.
782
00:52:51,409 --> 00:52:53,687
But the reason I'm talking about
it is that, on certain days,
783
00:52:53,825 --> 00:52:56,690
Mario would pretend
to be too ill to come to the set
784
00:52:56,828 --> 00:52:59,693
so that his son could take over
and learn how to direct.
785
00:52:59,831 --> 00:53:02,179
And so after Mario died,
786
00:53:02,317 --> 00:53:04,595
Lamberto made
his real solo debut
787
00:53:04,733 --> 00:53:06,424
with a movie called "Macabre."
788
00:53:06,562 --> 00:53:08,461
Or in Italy "Macabro,"
789
00:53:08,599 --> 00:53:10,256
about the real-life case
of a woman
790
00:53:10,394 --> 00:53:13,880
who kept the severed head of her
dead lover in her refrigerator.
791
00:53:14,018 --> 00:53:15,882
But the movie had
disappointing box office,
792
00:53:16,020 --> 00:53:18,402
so Lamberto returned
to assistant directing
793
00:53:18,540 --> 00:53:21,301
for Dario Argento,
and that's how Argento ended up
794
00:53:21,439 --> 00:53:24,511
being the producer
of "Demons" in 1985
795
00:53:24,649 --> 00:53:28,239
and then "Dèmoni Due"in 1986.
796
00:53:28,377 --> 00:53:30,137
What's really strange, though,
is that
797
00:53:30,276 --> 00:53:32,450
after the runaway success
of both "Demons" movies,
798
00:53:32,588 --> 00:53:34,625
Lamberto kind of faded away.
799
00:53:34,763 --> 00:53:37,731
He became a TV director
and never -- Well, he did --
800
00:53:37,869 --> 00:53:41,356
He did a remake of "Black
Sunday," his father's movie,
801
00:53:41,494 --> 00:53:44,635
that attracted some minor
attention, but that was it.
802
00:53:44,773 --> 00:53:47,051
He never really broke out
as a director on his own.
803
00:53:47,189 --> 00:53:48,880
In fact, the remake
of "Black Sunday"
804
00:53:49,018 --> 00:53:51,780
was retitled "Demons 5."
805
00:53:51,918 --> 00:53:55,197
So, yeah, my head is still
spinning, though, Darcy.
806
00:53:55,335 --> 00:53:56,716
What -- What exactly --
807
00:53:56,854 --> 00:53:59,201
What exactly are we doing here
tonight?
808
00:53:59,339 --> 00:54:01,168
Well, we got pumpkins,
we got ghosts.
809
00:54:01,307 --> 00:54:03,170
We got unholy spirits.
810
00:54:03,309 --> 00:54:05,587
Unholy spirits?
What unholy spirits do we have?
811
00:54:05,725 --> 00:54:07,692
Well, Danhausen.Oh!
812
00:54:07,830 --> 00:54:09,763
So we are finally
celebrating Halloween.
813
00:54:09,901 --> 00:54:11,040
Alright.
Yeah!
814
00:54:11,178 --> 00:54:12,801
What -- Danhausen,
what caused you
815
00:54:12,939 --> 00:54:14,837
to accept Darcy's invitation
to be here?
816
00:54:14,975 --> 00:54:17,530
I know the two of you
both have ties to AEW wrestling,
817
00:54:17,668 --> 00:54:18,979
and I appreciate that you --
818
00:54:19,117 --> 00:54:20,740
you came to my jamboree
last year.
819
00:54:20,878 --> 00:54:22,742
I appreciate that,
but do you really --
820
00:54:22,880 --> 00:54:24,640
Do you really love
"Demons 2"?
821
00:54:24,778 --> 00:54:26,815
No, but I love the idea
822
00:54:26,953 --> 00:54:28,541
of looking directly
into the camera
823
00:54:28,679 --> 00:54:31,302
and seeing the homes
that I could take over
824
00:54:31,440 --> 00:54:35,168
and make love that Danhausen
by hypnotizing 'em.
825
00:54:37,826 --> 00:54:39,137
Of course I'm lying.
826
00:54:39,276 --> 00:54:40,587
Really? So --
827
00:54:40,725 --> 00:54:43,072
So in other words,
the movie is true?
828
00:54:43,210 --> 00:54:44,660
You could look
into the camera --
829
00:54:44,798 --> 00:54:47,801
Look. Look in to that camera.
830
00:54:47,939 --> 00:54:49,700
Okay? What do you see?
831
00:54:49,838 --> 00:54:52,323
I see three sisters
in Lubbock, Texas.
832
00:54:52,461 --> 00:54:53,945
[Laughter]
833
00:54:54,083 --> 00:54:56,776
And you're saying you could
you could go through that screen
834
00:54:56,914 --> 00:55:00,676
right now and start
a demon pandemic in Lubbock?
835
00:55:00,814 --> 00:55:03,300
Yes, but West Texas
is very bad for demon makeup.
836
00:55:03,438 --> 00:55:05,405
The little red under
the eyes right here --
837
00:55:05,543 --> 00:55:06,751
it runs.
838
00:55:06,889 --> 00:55:09,064
What do you think
of these demons, Darcy?
839
00:55:09,202 --> 00:55:11,342
Man, I want to go
to Sally's party,
840
00:55:11,480 --> 00:55:14,311
but I'm gonna wait
until you become demon kin.
841
00:55:14,449 --> 00:55:16,105
No, that will
not be happening.
842
00:55:16,243 --> 00:55:17,417
Oh, that is gonna
be happening.
843
00:55:17,555 --> 00:55:18,832
Could I make
a suggestion?
844
00:55:18,970 --> 00:55:20,524
Okay, go right ahead.
845
00:55:20,662 --> 00:55:24,286
We should drink many bottles
of aromatic.
846
00:55:24,424 --> 00:55:25,736
What is aromatic?
847
00:55:25,874 --> 00:55:28,083
Special Thuringian
spice liqueur.
848
00:55:28,221 --> 00:55:30,465
Consumed by demons for many,
many centuries.
849
00:55:30,603 --> 00:55:33,019
All we have is Lone Star.
We don't have any aromatic.
850
00:55:33,157 --> 00:55:35,297
Well, actually --
May I correct you?
851
00:55:35,435 --> 00:55:37,679
Really?
What will this --
852
00:55:37,817 --> 00:55:38,852
Oh, there we go.
853
00:55:38,990 --> 00:55:40,198
I've got some
for you right here.
854
00:55:40,337 --> 00:55:41,545
Isn't that nice?
Wow.
855
00:55:41,683 --> 00:55:43,961
What will that do?
What is this?
856
00:55:44,099 --> 00:55:46,653
Oh, well, this will create
demon thoughts
857
00:55:46,791 --> 00:55:48,517
and increase
cinematic pleasure.
858
00:55:48,655 --> 00:55:50,588
Really?
Oh, yeah.
859
00:55:50,726 --> 00:55:52,659
I never touch
European liqueurs because...
860
00:55:52,797 --> 00:55:54,281
Pretty good.Do it.
861
00:55:54,420 --> 00:55:55,490
You know...
862
00:55:55,628 --> 00:55:56,974
Darcy, you don't know
what you're talking about.
863
00:55:57,112 --> 00:55:58,941
In Europe,
they put wicked herbs
864
00:55:59,079 --> 00:56:01,427
aged in tree trunks
and stuff.
865
00:56:01,565 --> 00:56:03,808
You know, they -- they
have liqueurs over there
866
00:56:03,946 --> 00:56:05,396
that are used
to power jet engines.
867
00:56:05,534 --> 00:56:06,570
You know, this stuff
is like...Do it.
868
00:56:06,708 --> 00:56:09,331
...probably, like,
500 proof.Do it.
869
00:56:09,469 --> 00:56:12,127
Do it, do it,
do it, do it.
870
00:56:12,265 --> 00:56:13,956
Alright.
Yeah.
871
00:56:16,511 --> 00:56:18,029
Ahh!
I knew it.
872
00:56:18,167 --> 00:56:20,238
Yeah, that was terrible.
873
00:56:20,377 --> 00:56:21,308
Oh, okay.
874
00:56:21,447 --> 00:56:22,655
I kind of liked it.
875
00:56:22,793 --> 00:56:23,863
Really?
Yeah.
876
00:56:24,001 --> 00:56:25,727
Okay, well, have some more.
That's...
877
00:56:25,865 --> 00:56:27,211
Very spicy.I can't reach.
878
00:56:27,349 --> 00:56:28,764
Oh, yes. There you go.
I've got this.
879
00:56:28,902 --> 00:56:30,352
Alright.
Powerful reach.
880
00:56:30,490 --> 00:56:32,216
Okay, back to the movie.
881
00:56:32,354 --> 00:56:33,424
So, Danhausen,
882
00:56:33,562 --> 00:56:36,013
what is the capital
of Thuringia?
883
00:56:36,151 --> 00:56:38,878
It is Yurfritz.
It is a very beautiful city.
884
00:56:39,016 --> 00:56:40,845
Are you from Erfurt?
885
00:56:40,983 --> 00:56:44,470
I was born in the Thuringian
Forest near Hilberg House.
886
00:56:44,608 --> 00:56:46,748
Oh, okay.
Yeah. Drink up.
887
00:56:46,886 --> 00:56:49,785
Did you study demonology
as a child or something?
888
00:56:49,923 --> 00:56:51,856
What made you an expert
on demonology?
889
00:56:51,994 --> 00:56:54,514
Actually, I dropped out
of Hilberghausen State Academy.
890
00:56:54,652 --> 00:56:56,861
Thank you for asking.Oh.
891
00:56:56,999 --> 00:56:58,484
Alright. Whoa!
Darcy.
892
00:56:58,622 --> 00:57:00,486
What?
893
00:57:00,624 --> 00:57:01,901
You know what?
894
00:57:02,039 --> 00:57:04,731
You went for it.
895
00:57:04,869 --> 00:57:06,008
Cheers.
896
00:57:06,146 --> 00:57:07,216
Uh, okay, I.
897
00:57:07,354 --> 00:57:09,667
I need another one
to cheers actually.
898
00:57:09,805 --> 00:57:12,601
Alright. What is --
What is in this stuff?
899
00:57:12,739 --> 00:57:15,673
It's actually -- It's a ancient
Thuringian recipe.
900
00:57:15,811 --> 00:57:16,778
Oh, yeah?
It's a secret.
901
00:57:16,916 --> 00:57:18,780
Alright.
Pour me two more.
902
00:57:18,918 --> 00:57:19,850
Let's do it.
903
00:57:19,988 --> 00:57:21,714
Yeah. There you go.
904
00:57:21,852 --> 00:57:24,889
It's not that bad, actually.
What are we doing here?
905
00:57:25,027 --> 00:57:27,305
I'm taking over
your program.
906
00:57:27,444 --> 00:57:29,756
Oh, you are? Cool.
907
00:57:29,894 --> 00:57:31,793
[Laughter]
908
00:57:37,661 --> 00:57:39,007
People, we'd better stop
909
00:57:39,145 --> 00:57:41,147
since the lights
are on the blink.
910
00:57:41,285 --> 00:57:43,494
Right?
See you tomorrow.
911
00:57:43,632 --> 00:57:45,841
[Indistinct conversations]
912
00:57:47,947 --> 00:57:51,571
Hey, Muller!
Did you hear what I said?
913
00:57:51,709 --> 00:57:55,541
And you, boy.
Ah, do what you want.
914
00:57:57,715 --> 00:57:58,854
See you tomorrow.
915
00:57:58,992 --> 00:58:01,063
There's no lights at all here.
916
00:58:01,201 --> 00:58:03,272
The elevators are blocked.
917
00:58:03,410 --> 00:58:04,826
Yeah, and so are the doors.
918
00:58:04,964 --> 00:58:07,898
Look, nobody can
come in or go out.
919
00:58:08,036 --> 00:58:09,278
No, I don't know why.
920
00:58:09,416 --> 00:58:10,487
[Sizzling]
921
00:58:10,625 --> 00:58:12,972
Hello?
922
00:58:13,110 --> 00:58:15,284
Hello? Hello?
923
00:58:15,422 --> 00:58:17,908
Hello?! Shit.
924
00:58:26,468 --> 00:58:28,539
[Rattling]
925
00:58:38,480 --> 00:58:41,276
We better turn the TV off.
926
00:58:41,414 --> 00:58:43,416
When the electricity
comes back on,
927
00:58:43,554 --> 00:58:45,383
who knows,
it could explode.
928
00:58:45,522 --> 00:58:47,385
The air conditioning
is turned off.
929
00:58:47,524 --> 00:58:51,597
And in this stupid building,
you can't open the windows.
930
00:58:51,735 --> 00:58:54,358
Double panes.
Bulletproof, they say.
931
00:58:55,704 --> 00:58:58,742
I feel like I'm in a sauna.
932
00:58:58,880 --> 00:59:00,260
What about you?
933
00:59:00,398 --> 00:59:01,503
Davey?[Davey growling]
934
00:59:01,641 --> 00:59:03,643
Davey?
935
00:59:28,150 --> 00:59:31,602
[Sizzling]
936
00:59:32,741 --> 00:59:35,157
[Growling]
937
00:59:36,158 --> 00:59:37,608
What is it?
938
00:59:41,301 --> 00:59:44,926
[Barking and snarling]
939
00:59:51,829 --> 00:59:54,729
You didn't lick it, did you?
940
00:59:54,867 --> 00:59:58,353
[Davey growling and snarling]
941
01:00:12,470 --> 01:00:17,786
[Growling and snarling
continue]
942
01:00:17,924 --> 01:00:19,443
What's happening?
943
01:00:22,032 --> 01:00:24,655
Oh, my God.
944
01:00:26,450 --> 01:00:29,591
[Crying]
945
01:00:29,729 --> 01:00:32,767
[Screaming]
946
01:00:35,666 --> 01:00:41,258
♪♪
947
01:00:41,396 --> 01:00:43,709
[Screaming continues]
948
01:00:43,847 --> 01:00:49,231
♪♪
949
01:00:49,369 --> 01:00:54,789
♪♪
950
01:00:54,927 --> 01:00:56,653
Help me!
951
01:00:56,791 --> 01:00:58,516
[No audio]
952
01:00:58,655 --> 01:01:00,311
Oh! Davey!
953
01:01:00,449 --> 01:01:06,041
♪♪
954
01:01:06,179 --> 01:01:07,456
[Snarling]
955
01:01:07,594 --> 01:01:14,774
♪♪
956
01:01:14,912 --> 01:01:16,362
[Screaming]
957
01:01:16,500 --> 01:01:23,576
♪♪
958
01:01:23,714 --> 01:01:28,512
♪♪
959
01:01:28,650 --> 01:01:31,860
[All growling]
960
01:01:38,487 --> 01:01:41,421
Get us out!
Get us out!
961
01:01:41,559 --> 01:01:43,700
Can't you hear us?Shut up!
962
01:01:43,838 --> 01:01:45,736
We're in here!
Get us out!Shut up!
963
01:01:45,874 --> 01:01:47,634
What's the matter
with all of you?!
964
01:01:47,773 --> 01:01:50,430
Can't you hear us?!
965
01:01:50,568 --> 01:01:53,157
-Oh, God! I can't breathe!
-Shut up! Shut up!
966
01:01:53,295 --> 01:01:56,264
-I'm going crazy!
-Stop! Stop!
967
01:01:59,232 --> 01:02:01,441
[Crying]
968
01:02:03,305 --> 01:02:05,100
[Grunting]
969
01:02:06,032 --> 01:02:08,586
[People clamoring]
970
01:02:11,037 --> 01:02:12,659
[Pounding on elevator door]
971
01:02:12,798 --> 01:02:14,938
Hey, there's
someone out there.
972
01:02:15,076 --> 01:02:17,250
Hey, you guys!
Give us a hand!
973
01:02:17,388 --> 01:02:19,218
Hey, we're stuck
in the elevator!
974
01:02:20,219 --> 01:02:23,325
Stop! Where are you going?!
Stop!
975
01:02:23,463 --> 01:02:26,156
Stop! Stop!
Where are you going?!
976
01:02:26,294 --> 01:02:27,744
Stop! We're in here!
977
01:02:27,882 --> 01:02:29,228
No! Stop!
Stop! Stop!
978
01:02:29,366 --> 01:02:31,161
No.
Where are you going?!
979
01:02:31,299 --> 01:02:33,439
Come back!
We're in here!
980
01:02:33,577 --> 01:02:35,959
No, no, no.
Don't leave.
981
01:02:36,097 --> 01:02:38,927
Don't leave.
We're in here.
982
01:02:42,206 --> 01:02:43,760
[Clamoring stops]
983
01:02:43,898 --> 01:02:49,662
♪♪
984
01:02:49,800 --> 01:02:51,975
[Demons growling]
985
01:02:52,113 --> 01:02:57,359
♪♪
986
01:02:57,497 --> 01:03:02,813
♪♪
987
01:03:02,951 --> 01:03:04,781
[Growling]
988
01:03:06,334 --> 01:03:07,714
Oh, my God.
989
01:03:07,853 --> 01:03:09,130
Oh, my God.
990
01:03:09,268 --> 01:03:17,724
♪♪
991
01:03:17,863 --> 01:03:19,002
Mary speaks indistinctly]
992
01:03:19,140 --> 01:03:21,245
They were upstairs
in Sally's apartment.
993
01:03:21,383 --> 01:03:23,696
What's happening here?
994
01:03:26,803 --> 01:03:29,909
Hannah.
995
01:03:30,047 --> 01:03:31,359
She's alone.
996
01:03:33,154 --> 01:03:34,396
She's alone!
997
01:03:34,534 --> 01:03:38,090
[Grunting]
998
01:03:48,203 --> 01:03:50,827
[Screaming in distance]
999
01:03:57,316 --> 01:03:58,558
Frank?[Phone clicking]
1000
01:03:58,696 --> 01:04:01,251
Frank, answer, please,
will you? Oh!
1001
01:04:01,389 --> 01:04:04,633
Damn thing.
Nothing's working.
1002
01:04:04,771 --> 01:04:08,292
[Groaning]
1003
01:04:08,430 --> 01:04:10,674
Listen, baby,
1004
01:04:10,812 --> 01:04:13,539
this is not the right time
to come into the world, huh?
1005
01:04:15,679 --> 01:04:17,301
Let's both try to keep calm,
okay?
1006
01:04:17,439 --> 01:04:19,372
[Demons growling]
1007
01:04:24,239 --> 01:04:25,551
[Growls]Aah!
1008
01:04:25,689 --> 01:04:27,691
[Demons growling]
1009
01:04:31,557 --> 01:04:32,765
Aaah!
1010
01:04:36,389 --> 01:04:38,150
Hank: What's going on?
1011
01:04:44,984 --> 01:04:46,675
What the hell are you doing?
1012
01:04:48,160 --> 01:04:50,817
[Grunts]
1013
01:04:50,956 --> 01:04:54,614
Let's get out of here.
Let's get out of here!
1014
01:04:54,752 --> 01:04:56,754
Move your ass!
Get out of here!
1015
01:04:56,893 --> 01:05:01,242
[All screaming]
1016
01:05:01,380 --> 01:05:09,388
♪♪
1017
01:05:09,526 --> 01:05:17,534
♪♪
1018
01:05:17,672 --> 01:05:20,951
[Indistinct shouting]
1019
01:05:21,089 --> 01:05:23,781
Stand back! Stand back!
1020
01:05:23,920 --> 01:05:25,231
Let me at it!
1021
01:05:25,369 --> 01:05:33,170
♪♪
1022
01:05:33,308 --> 01:05:34,792
Man: Hurry up!
1023
01:05:34,931 --> 01:05:37,174
Stand back! Stand back!
1024
01:05:37,312 --> 01:05:42,455
♪♪
1025
01:05:42,593 --> 01:05:47,771
♪♪
1026
01:05:47,909 --> 01:05:49,738
Man: Let us out of here!
1027
01:06:01,923 --> 01:06:04,546
Hello?! Hello?! Hello?!
1028
01:06:04,684 --> 01:06:07,860
It's almost broken!
The line's cut off!
1029
01:06:07,998 --> 01:06:10,173
Everything's broken.I want to go home.
1030
01:06:10,311 --> 01:06:12,071
I don't want the demons
to get me.
1031
01:06:12,209 --> 01:06:13,521
We can't get
out of here.
1032
01:06:13,659 --> 01:06:17,421
Yes, we can.
That door leads to the garage.
1033
01:06:18,284 --> 01:06:20,700
Now, just take it easy.
There is a way out of here.
1034
01:06:20,838 --> 01:06:22,047
Get going!
1035
01:06:22,185 --> 01:06:25,533
[Indistinct shouting]
1036
01:06:25,671 --> 01:06:26,983
Woman: Here they come!
1037
01:06:27,121 --> 01:06:29,123
[Demons growling]
1038
01:06:32,850 --> 01:06:34,887
[All screaming]
1039
01:06:38,166 --> 01:06:40,927
Turn on the headlights!
Get the door open!
1040
01:06:45,070 --> 01:06:46,140
Aah!
1041
01:06:48,935 --> 01:06:50,972
[Women screaming, grunting]
1042
01:06:55,321 --> 01:06:58,980
Hank: Move it! Move it!
1043
01:07:01,327 --> 01:07:03,536
There's no fucking way
that's enough to keep 'em out.
1044
01:07:03,674 --> 01:07:06,367
I don't know.
I gotta get something else in.
1045
01:07:06,505 --> 01:07:09,508
Take this.
I'll hang on to this.
1046
01:07:09,646 --> 01:07:11,682
What are you doing?How the hell
you use this thing?
1047
01:07:11,820 --> 01:07:13,477
You read the instructions.
1048
01:07:13,615 --> 01:07:15,755
Uh, remove the pin.
1049
01:07:15,893 --> 01:07:18,379
You're all muscle
and no brains, boy.
1050
01:07:24,454 --> 01:07:27,077
It's no good. It only opens
with the remote control.
1051
01:07:27,215 --> 01:07:28,837
Do you have a car?
1052
01:07:35,844 --> 01:07:37,984
Man: Hurry!
1053
01:07:38,123 --> 01:07:39,745
Hurry up with
the seats!
1054
01:07:42,782 --> 01:07:44,336
Man: Pile it up over there.
1055
01:07:45,509 --> 01:07:48,719
Come on, move it!
1056
01:07:48,857 --> 01:07:50,480
Come on!
1057
01:07:53,241 --> 01:07:55,588
It doesn't work!
1058
01:07:55,726 --> 01:07:57,797
We're trapped!
1059
01:07:59,454 --> 01:08:05,081
[Tires squeal, screech]
1060
01:08:05,219 --> 01:08:06,668
[Engine revs]
1061
01:08:10,810 --> 01:08:12,743
[Tires squeal]
1062
01:08:35,421 --> 01:08:37,423
[Demon growls in distance]
1063
01:08:41,807 --> 01:08:43,843
[Growling continues]
1064
01:09:25,851 --> 01:09:27,887
[Growling continues]
1065
01:09:35,309 --> 01:09:37,310
[Growling intensifies]
1066
01:10:25,255 --> 01:10:26,773
[Soft growl]
1067
01:10:29,397 --> 01:10:30,639
[Whimpers]
1068
01:10:35,264 --> 01:10:37,335
[Whispering] You hear that?
Somebody's there.
1069
01:10:37,474 --> 01:10:38,924
Who could it be?
1070
01:10:39,062 --> 01:10:41,133
[Whispering]
I'll go find out.
1071
01:10:44,585 --> 01:10:50,798
[Telephone ringing]
1072
01:10:50,936 --> 01:10:52,800
[Banging on door]
1073
01:10:52,938 --> 01:10:54,526
[Ringing continues]
1074
01:10:54,664 --> 01:10:57,977
♪♪
1075
01:10:58,115 --> 01:11:01,291
[Ringing continues]
1076
01:11:01,429 --> 01:11:08,091
♪♪
1077
01:11:12,059 --> 01:11:14,407
[Ringing continues,
demon growls softly]
1078
01:11:15,650 --> 01:11:18,688
[Growling]
1079
01:11:18,826 --> 01:11:20,483
[Whimpering]
1080
01:11:20,621 --> 01:11:22,623
[Ringing continues]
1081
01:11:31,563 --> 01:11:35,739
[Ringing continues]
1082
01:11:43,228 --> 01:11:45,577
[Growling, ringing continue]
1083
01:11:45,715 --> 01:11:55,483
♪♪
1084
01:11:55,621 --> 01:12:05,493
♪♪
1085
01:12:05,630 --> 01:12:13,846
♪♪
1086
01:12:13,984 --> 01:12:16,608
[Growling]
1087
01:12:16,746 --> 01:12:23,648
♪♪
1088
01:12:23,787 --> 01:12:30,691
♪♪
1089
01:12:30,829 --> 01:12:37,732
♪♪
1090
01:12:37,870 --> 01:12:39,285
[Coin clinking]
1091
01:12:39,424 --> 01:12:40,770
[Door squeaks]
1092
01:12:57,476 --> 01:12:58,650
He doesn't answer.
1093
01:12:58,788 --> 01:13:01,100
I dialed the number 10 times.Don't worry.
1094
01:13:01,237 --> 01:13:02,343
No, hon,
there's something wrong.
1095
01:13:02,481 --> 01:13:03,724
I just know there is.
1096
01:13:03,862 --> 01:13:05,139
The school
didn't answer either.
1097
01:13:05,277 --> 01:13:07,348
He's probably out
walking the dog.
1098
01:13:07,486 --> 01:13:08,418
Woman: Help!
1099
01:13:08,556 --> 01:13:09,385
Man: Where are you?
1100
01:13:09,523 --> 01:13:11,421
Man #2:
We're in the elevator.
1101
01:13:11,559 --> 01:13:14,769
Come on!
I can't get it open.
1102
01:13:14,907 --> 01:13:16,253
[Woman screams]
1103
01:13:17,807 --> 01:13:19,360
Pull, pull!
1104
01:13:19,498 --> 01:13:21,085
[Grunts]
1105
01:13:21,224 --> 01:13:22,846
Come on.Please, let us out of here.
1106
01:13:22,984 --> 01:13:25,055
We got to --
We got to get out of here.
1107
01:13:25,193 --> 01:13:26,022
Come on.
1108
01:13:26,160 --> 01:13:27,092
[Demons growl]Aah!
1109
01:13:27,230 --> 01:13:31,268
[Growling]
1110
01:13:43,004 --> 01:13:45,800
Hank: More seats!
Keep that fire going!
1111
01:13:48,182 --> 01:13:50,218
[Indistinct shouting]
1112
01:13:58,779 --> 01:14:00,781
[Demons growling]
1113
01:14:09,755 --> 01:14:11,481
[Women whimpering]
1114
01:14:11,619 --> 01:14:14,864
Somebody is bound to try
to get into the building
1115
01:14:15,002 --> 01:14:16,382
sooner or later.
1116
01:14:16,521 --> 01:14:18,764
And they'll have
to give the alarm.
1117
01:14:18,902 --> 01:14:21,077
I wish they'd
hurry up.
1118
01:14:21,215 --> 01:14:23,079
♪ This is an announcement ♪
1119
01:14:23,217 --> 01:14:25,737
♪ For the transcendental run ♪
1120
01:14:25,875 --> 01:14:29,706
♪ The train, now standing,
leaves for higher planes ♪
1121
01:14:29,844 --> 01:14:34,710
♪ Due to a derailment,
there will be no other train ♪
1122
01:14:34,849 --> 01:14:37,127
♪ So why not hop on this one? ♪[Woman laughs]
1123
01:14:37,264 --> 01:14:39,405
♪ Hear the porter's
glad refrain ♪
1124
01:14:39,544 --> 01:14:47,483
♪♪
1125
01:14:47,621 --> 01:14:49,726
♪ Each carriage is connected ♪
1126
01:14:49,864 --> 01:14:52,452
[Engine revs]
1127
01:14:52,591 --> 01:14:55,180
Please slow down.
You're gonna kill us.
1128
01:14:55,318 --> 01:14:56,733
I told you already.
1129
01:14:56,871 --> 01:14:58,701
I never had an accident.
1130
01:14:58,839 --> 01:15:00,116
They're coming!
1131
01:15:02,014 --> 01:15:04,914
[Demons growling]
1132
01:15:10,644 --> 01:15:12,128
[Growls]
1133
01:15:14,648 --> 01:15:15,580
[Gunshot]
1134
01:15:15,718 --> 01:15:17,409
[Growls painfully]
1135
01:15:18,065 --> 01:15:20,067
[Fire crackling]
1136
01:15:20,205 --> 01:15:22,690
[Growls]
1137
01:15:24,485 --> 01:15:26,107
[Demon growling]
1138
01:15:26,969 --> 01:15:28,005
[Gunshot]
1139
01:15:30,629 --> 01:15:34,115
Hey! Put out that fire!
If not, we'll suffocate.
1140
01:15:39,431 --> 01:15:40,777
For God sakes,
slow down, dear.
1141
01:15:40,915 --> 01:15:42,986
We're gonna get pulled over
by the police.
1142
01:15:43,124 --> 01:15:44,919
Our son might be in danger.
1143
01:15:45,057 --> 01:15:47,750
Think about that.
Don't think about the police.
1144
01:15:47,888 --> 01:15:50,684
Well, I still say
you're worrying for nothing.
1145
01:15:50,822 --> 01:15:52,133
I can't help it
if my sixth sense
1146
01:15:52,271 --> 01:15:54,550
tells me to worry.
I just hope it's mistaken.
1147
01:15:54,688 --> 01:15:56,137
I tell you,
he's asleep.
1148
01:15:56,275 --> 01:15:58,519
No, he's not, honey.
I know he's not.
1149
01:16:03,628 --> 01:16:05,422
Man:
They're coming back!
1150
01:16:08,564 --> 01:16:10,324
Wait, wait.
Hold it! It's us.
1151
01:16:10,462 --> 01:16:12,532
[Indistinct shouting]
1152
01:16:12,671 --> 01:16:15,087
Hey! Don't shoot!
Don't shoot.
1153
01:16:15,225 --> 01:16:16,572
Come on, come on.
1154
01:16:16,710 --> 01:16:17,745
Find weapons!
1155
01:16:17,883 --> 01:16:21,093
Get behind the cars!
Block that door!
1156
01:16:23,924 --> 01:16:26,616
Get that car down there!
Move it!
1157
01:16:29,239 --> 01:16:30,827
[Tires screech]
1158
01:16:35,521 --> 01:16:38,248
[Screeching]
1159
01:16:38,386 --> 01:16:41,838
Man: Come on. Oh, God.
1160
01:16:41,976 --> 01:16:43,460
[Indistinct shouting]
1161
01:16:43,599 --> 01:16:48,673
Quiet! Quiet! Quiet!
1162
01:16:48,811 --> 01:16:50,364
Hey! There's no one!
1163
01:16:50,502 --> 01:16:53,401
[Shouting quiets]
1164
01:16:53,539 --> 01:16:55,714
Now go search all the cars.
1165
01:16:55,852 --> 01:16:58,889
Take anything that can be used
as a weapon.
1166
01:16:59,028 --> 01:17:02,514
Chains, wrenches,
anything you can find.
1167
01:17:02,652 --> 01:17:07,139
Jacks, bottles. Fill them with
gas to make bombs.
1168
01:17:07,277 --> 01:17:11,385
It's our only chance.
Everything. Move it!
1169
01:17:11,523 --> 01:17:13,559
[Survivors shouting]
1170
01:17:19,117 --> 01:17:22,050
Woman: Oh, there's gotta --
gotta be a way to get out.
1171
01:17:23,639 --> 01:17:25,641
Aah![Demon growling]
1172
01:17:28,160 --> 01:17:30,162
[Screaming, growling continue]
1173
01:17:37,342 --> 01:17:41,311
Hank: Up against the outer wall.
Come on, come on, come on!
1174
01:17:41,449 --> 01:17:42,830
Get over there!
1175
01:17:42,968 --> 01:17:44,383
Stay here. Don't move!
1176
01:17:44,521 --> 01:17:47,110
Get behind the car!
Behind the car!
1177
01:17:47,248 --> 01:17:49,318
Get behind there. We're gonna
try to smash open the gate.
1178
01:17:49,457 --> 01:17:52,184
Go look for a crowbar,
anything heavy to use.
1179
01:17:52,322 --> 01:17:54,911
Go! Hurry!
1180
01:17:55,049 --> 01:17:58,052
[Banging on metal door]
1181
01:18:05,818 --> 01:18:08,166
[Muffled banging]
1182
01:18:11,721 --> 01:18:13,240
[Banging continues]
1183
01:18:19,280 --> 01:18:21,662
[Squeaking]
1184
01:18:28,082 --> 01:18:29,773
Look, I'm going
to try to get out, Ulla.
1185
01:18:33,916 --> 01:18:36,746
What?
Ulla, what is it?
1186
01:18:36,884 --> 01:18:41,924
Ted, I'm cold.
Please don't leave me.
1187
01:18:44,443 --> 01:18:46,480
[Engine revs]
1188
01:19:03,496 --> 01:19:04,981
No!
1189
01:19:05,119 --> 01:19:05,913
[Tires screech]
1190
01:19:06,050 --> 01:19:06,844
Look out!
1191
01:19:06,983 --> 01:19:09,261
[Tires screeching]
1192
01:19:19,684 --> 01:19:22,930
Jacob!
Are you alright, man?!
1193
01:19:23,068 --> 01:19:25,761
[Groaning]
1194
01:19:28,384 --> 01:19:30,489
Jacob. Hey, man.
1195
01:19:30,627 --> 01:19:33,838
Kate, just sit tight.Are you okay?
1196
01:19:33,976 --> 01:19:35,460
Just sit tight, huh?
1197
01:19:35,598 --> 01:19:38,496
[Kate groaning]
1198
01:19:38,635 --> 01:19:41,638
Help me!
You gonna be okay.
1199
01:19:41,777 --> 01:19:43,054
Help me!
1200
01:19:43,192 --> 01:19:51,752
[Siren wailing]
1201
01:19:51,889 --> 01:19:55,273
[Man speaking foreign language]
1202
01:19:55,411 --> 01:19:56,481
Man: There's an ambulance here.
1203
01:19:58,414 --> 01:20:01,451
Oh, I love this part.
Packs of demons, demon dogs.
1204
01:20:01,589 --> 01:20:04,282
Demons in the gym.
Demons, demons everywhere.
1205
01:20:04,420 --> 01:20:07,699
Dan, you're really supposed
to wait until I talk. Um...
1206
01:20:07,837 --> 01:20:09,563
Darcy: Let him speak, sir.
1207
01:20:09,701 --> 01:20:12,911
I'll be going soon.
I have my eye on camera three.
1208
01:20:13,049 --> 01:20:14,499
What do you see
on camera three?
1209
01:20:14,637 --> 01:20:15,983
Well, minor league
baseball players
1210
01:20:16,121 --> 01:20:17,639
in Bluefield, West Virginia,
my friend.
1211
01:20:17,778 --> 01:20:20,332
Oh, you targeting
the Ridge Runners infield?
1212
01:20:20,469 --> 01:20:23,818
Oh, you know your minor
league baseball, my friend.
1213
01:20:23,957 --> 01:20:25,303
[Laughs]Yes, I think I can use
1214
01:20:25,441 --> 01:20:28,064
West Virginia as my ground zero
for the demon housing
1215
01:20:28,202 --> 01:20:31,723
apop-- elliptical housing.
It's a tongue twister.
1216
01:20:31,861 --> 01:20:34,968
What did you put
in the Thuringian liqueur?
1217
01:20:35,106 --> 01:20:37,487
And where could I get
more of it, please?
1218
01:20:37,625 --> 01:20:38,626
Give me that.
[Laughs]
1219
01:20:38,764 --> 01:20:39,973
'Cause...
1220
01:20:40,111 --> 01:20:41,008
Whew!
Whoo!
1221
01:20:41,146 --> 01:20:42,009
Yeah.
1222
01:20:42,147 --> 01:20:43,804
Oh, one criticism of this movie
1223
01:20:43,942 --> 01:20:45,875
is that the main couple,
George and Hannah,
1224
01:20:46,013 --> 01:20:50,431
the newlywed physicist students
expecting their first baby,
1225
01:20:50,568 --> 01:20:53,055
are just too boring
for this world.
1226
01:20:53,193 --> 01:20:55,746
I mean, George is played
by David Knight.
1227
01:20:55,885 --> 01:20:58,267
He was one of the most
famous models in the world
1228
01:20:58,405 --> 01:21:00,165
at the time
the movie was made.
1229
01:21:00,303 --> 01:21:03,065
Um, you know, he did runways,
magazines.
1230
01:21:03,202 --> 01:21:05,446
He was considered
the ultimate Ken doll,
1231
01:21:05,584 --> 01:21:07,827
handsome specimen of manhood.
1232
01:21:07,966 --> 01:21:09,898
And speaking of Ken dolls,
1233
01:21:10,037 --> 01:21:12,246
I think it's time to go
put on that blond Ken wig.
1234
01:21:12,384 --> 01:21:13,316
[Laughter]
1235
01:21:13,454 --> 01:21:14,731
I'm just gonna ignore that,
Darcy,
1236
01:21:14,870 --> 01:21:17,355
and inform our audience
that Hannah,
1237
01:21:17,493 --> 01:21:20,702
the pregnant woman,
is played by Nancy Brilli,
1238
01:21:20,841 --> 01:21:23,706
a Roman actress
who's still working today,
1239
01:21:23,844 --> 01:21:26,053
and Sally, the first character
to turn demon,
1240
01:21:26,191 --> 01:21:29,022
is played by
Coralina Cataldi-Tassoni,
1241
01:21:29,160 --> 01:21:32,439
who, despite the Italian name,
is a New Yorker.
1242
01:21:32,577 --> 01:21:34,303
She was born
into an opera family,
1243
01:21:34,441 --> 01:21:37,547
and she did some work
at Second City in Chicago
1244
01:21:37,684 --> 01:21:39,170
before working with Lamberto,
1245
01:21:39,308 --> 01:21:40,757
and over the years
she's been a singer
1246
01:21:40,896 --> 01:21:43,070
and a songwriter
and a multimedia artist.
1247
01:21:43,208 --> 01:21:47,557
But none of that could compare
with being Sally the demon.
1248
01:21:47,695 --> 01:21:48,800
That's what she's famous for.
1249
01:21:48,938 --> 01:21:51,147
And the real scene stealer
in the movie
1250
01:21:51,285 --> 01:21:53,080
is Bobby Rhodes as Hank...Whoo!
1251
01:21:53,218 --> 01:21:54,357
Whoo....the fitness trainer.
1252
01:21:54,495 --> 01:21:56,877
He was -- He was the pimp
in the first "Demons,"
1253
01:21:57,014 --> 01:21:58,361
and Bobby was in just about
1254
01:21:58,499 --> 01:22:00,260
every Italian horror
or action movie
1255
01:22:00,398 --> 01:22:03,228
throughout the '60s, '70s,
'80s and '90s.
1256
01:22:03,366 --> 01:22:04,643
He worked as a stuntman.
1257
01:22:04,781 --> 01:22:07,267
He was a heavy. He was
an all-around character guy.
1258
01:22:07,405 --> 01:22:09,752
But for some reason
he's best known to this day
1259
01:22:09,889 --> 01:22:12,134
for "Demons" and "Demons 2."
1260
01:22:12,272 --> 01:22:14,101
Hell yeah.I'm getting a little
light-headed with this stuff.
1261
01:22:14,239 --> 01:22:16,309
So, Darcy, maybe you should
finish it up.
1262
01:22:16,448 --> 01:22:18,864
Aww, well.There you go.
Have another.
1263
01:22:19,003 --> 01:22:20,280
Thank you.
1264
01:22:20,418 --> 01:22:21,971
Well, you never talked about
the demon doggie.
1265
01:22:22,109 --> 01:22:23,800
Oh, yeah.
The demon -- The demon dog.
1266
01:22:23,939 --> 01:22:26,320
That was an awfully
friendly canine demon.
1267
01:22:26,458 --> 01:22:27,528
Yes.Didn't you think?
1268
01:22:27,666 --> 01:22:31,255
You know,
until he ate Anita Bartolucci,
1269
01:22:31,394 --> 01:22:34,880
another actor known
almost entirely for this movie.
1270
01:22:35,019 --> 01:22:38,367
And I should also mention
Sergio Stivaletti,
1271
01:22:38,505 --> 01:22:41,818
the same special-effects
guy from "Demons 1,"
1272
01:22:41,957 --> 01:22:44,925
he worshiped Rick Baker.
You can probably tell.
1273
01:22:45,063 --> 01:22:47,307
And so he was all about
teeth and claws.
1274
01:22:47,445 --> 01:22:50,379
Claws and teeth,
claws and teeth.
1275
01:22:50,517 --> 01:22:52,139
And you're looking good,
Darcy.
1276
01:22:52,277 --> 01:22:54,900
Why, thank you.Ah, Dan has --
1277
01:22:55,039 --> 01:22:57,800
What did -- What did you put in
the Thuringian devil juice?
1278
01:22:57,938 --> 01:22:59,422
The nectar of the gods.
1279
01:22:59,559 --> 01:23:01,321
Mmm.
Ooh.
1280
01:23:01,459 --> 01:23:05,981
Well, which ones? Which gods?
Darcy, stop hogging the nectar.
1281
01:23:06,119 --> 01:23:07,568
We'll be back
at the next break.
1282
01:23:07,706 --> 01:23:10,019
You're watching "The Last
Drive-Inhausen."
1283
01:23:10,157 --> 01:23:13,781
On Shudderhausen.
[Laughs]
1284
01:23:13,919 --> 01:23:15,231
We're not gonna, like,
consort with
1285
01:23:15,369 --> 01:23:16,232
the devil or anything.
1286
01:23:16,370 --> 01:23:17,612
Oh, hell yeah, we are.
1287
01:23:17,751 --> 01:23:19,304
Mmm.
1288
01:23:19,442 --> 01:23:20,960
Nothing kinky though,
right?
1289
01:23:21,099 --> 01:23:24,689
Oh, it's gonna be very
plain vanilla devil consortium.
1290
01:23:24,827 --> 01:23:26,242
Okay.
That's good.
1291
01:23:26,380 --> 01:23:28,210
[Laughter]
1292
01:23:35,527 --> 01:23:37,046
[Light tapping on door]
1293
01:23:42,017 --> 01:23:43,018
[Light tapping on door]
1294
01:23:45,951 --> 01:23:47,298
[Light tapping on door]
1295
01:23:47,436 --> 01:23:49,679
Who is it?Boy: Please let me in.
1296
01:23:49,817 --> 01:23:53,511
My parents went out
and I'm frightened.
1297
01:23:53,648 --> 01:23:55,892
Please help me.
I'm frightened.
1298
01:23:58,067 --> 01:24:01,277
Please. Please.
1299
01:24:01,415 --> 01:24:03,038
Please.
1300
01:24:03,175 --> 01:24:06,386
Please.
1301
01:24:06,523 --> 01:24:08,871
Please help me.
I'm frightened.
1302
01:24:11,148 --> 01:24:13,013
[Growling]
Aah!
1303
01:24:13,151 --> 01:24:15,360
[Grunting]
1304
01:24:35,311 --> 01:24:37,037
[Screaming]
1305
01:24:39,246 --> 01:24:42,387
[Indistinct conversations]
1306
01:24:42,525 --> 01:24:43,975
Man: Hurry up.
1307
01:24:44,112 --> 01:24:45,356
Hank:
How's it going with the bottles?
1308
01:24:45,494 --> 01:24:49,463
[Banging on metal door]
1309
01:24:49,601 --> 01:24:51,258
You guys getting anywhere?
1310
01:24:54,434 --> 01:24:56,367
There's not a damn thing
we can do.
1311
01:24:56,505 --> 01:24:57,885
We've been trying everything.
1312
01:24:58,023 --> 01:24:58,921
Oh, shit!
1313
01:24:59,059 --> 01:25:01,786
[Growling continues]
1314
01:25:01,924 --> 01:25:07,861
♪♪
1315
01:25:07,999 --> 01:25:09,311
[Hannah screaming]
1316
01:25:09,449 --> 01:25:17,559
♪♪
1317
01:25:17,698 --> 01:25:25,879
♪♪
1318
01:25:26,017 --> 01:25:34,163
♪♪
1319
01:25:34,300 --> 01:25:36,165
[Groaning]
1320
01:25:36,303 --> 01:25:43,897
♪♪
1321
01:25:44,035 --> 01:25:51,629
♪♪
1322
01:25:51,767 --> 01:25:52,906
Aah!
1323
01:25:53,044 --> 01:25:56,496
♪♪
1324
01:25:56,634 --> 01:25:58,153
[Creatures chittering]
1325
01:25:58,291 --> 01:26:07,748
♪♪
1326
01:26:07,886 --> 01:26:17,309
♪♪
1327
01:26:17,448 --> 01:26:19,103
Aaah!
1328
01:26:19,243 --> 01:26:27,665
♪♪
1329
01:26:27,803 --> 01:26:36,260
♪♪
1330
01:26:36,398 --> 01:26:44,820
♪♪
1331
01:26:44,958 --> 01:26:53,415
♪♪
1332
01:26:53,553 --> 01:26:55,416
[Cackling]
1333
01:26:55,555 --> 01:27:00,525
♪♪
1334
01:27:00,663 --> 01:27:06,290
We're all going to die!
We're all going to die!
1335
01:27:06,428 --> 01:27:10,639
Hey, baby. Hey!
Hey, baby.
1336
01:27:10,777 --> 01:27:14,090
We're just as scared as you are.
We're still alive, baby.
1337
01:27:14,228 --> 01:27:16,334
And we're gonna do
all we can to stay that way.
1338
01:27:16,472 --> 01:27:20,614
[Banging on door continues]
1339
01:27:20,752 --> 01:27:21,822
Mommy.
1340
01:27:24,135 --> 01:27:26,482
Mommy. Mommy!
1341
01:27:26,620 --> 01:27:29,347
Aaaah!
Mommy.
1342
01:27:29,485 --> 01:27:31,349
[Growls]
1343
01:27:31,487 --> 01:27:32,902
Hank: Get away from --Girl: No!
1344
01:27:33,040 --> 01:27:36,251
No, Mommy! No!
1345
01:27:36,389 --> 01:27:38,425
Help me.
1346
01:27:38,563 --> 01:27:40,978
No!
Helga. Helga!
1347
01:27:41,117 --> 01:27:44,155
Help me, please.
1348
01:27:44,293 --> 01:27:45,467
Help me!
1349
01:27:45,605 --> 01:27:49,228
Girl: No! No, no!
1350
01:27:49,367 --> 01:27:51,266
Please, help me!
1351
01:27:52,957 --> 01:27:53,820
Please.
1352
01:27:53,958 --> 01:27:56,443
Sorry.Girl: Mommy!
1353
01:27:58,065 --> 01:28:01,068
♪♪
1354
01:28:01,206 --> 01:28:02,862
[Demon screeching]
1355
01:28:03,001 --> 01:28:12,907
♪♪
1356
01:28:13,046 --> 01:28:22,883
♪♪
1357
01:28:23,021 --> 01:28:25,817
[Screeching continues]
1358
01:28:25,955 --> 01:28:34,447
♪♪
1359
01:28:34,585 --> 01:28:36,449
[Screeching continues]
1360
01:28:36,587 --> 01:28:43,041
♪♪
1361
01:28:43,179 --> 01:28:49,669
♪♪
1362
01:28:49,807 --> 01:28:51,118
[Door rattling]
1363
01:28:51,255 --> 01:28:52,948
No!
[Sobbing]
1364
01:28:53,085 --> 01:29:02,785
♪♪
1365
01:29:02,923 --> 01:29:12,657
♪♪
1366
01:29:12,795 --> 01:29:14,175
Aaaah!
1367
01:29:14,314 --> 01:29:15,936
♪♪
1368
01:29:16,074 --> 01:29:18,974
[Groans]
1369
01:29:19,112 --> 01:29:20,216
[Gasps]
1370
01:29:20,355 --> 01:29:21,563
Aah!
1371
01:29:21,701 --> 01:29:24,048
♪♪
1372
01:29:24,186 --> 01:29:26,084
[Demon screeching]
1373
01:29:26,222 --> 01:29:35,680
♪♪
1374
01:29:35,818 --> 01:29:45,276
♪♪
1375
01:29:45,414 --> 01:29:55,010
♪♪
1376
01:30:01,879 --> 01:30:05,952
[Cables slapping]
1377
01:30:06,090 --> 01:30:09,196
No, wait.
Please don't leave me here.
1378
01:30:11,335 --> 01:30:13,373
[Growls]
1379
01:30:20,862 --> 01:30:22,865
[Demon growling]
1380
01:30:40,020 --> 01:30:41,781
[Growls]
1381
01:30:41,919 --> 01:30:43,438
[Grunting]
1382
01:31:09,325 --> 01:31:11,327
[Growling, grunting continue]
1383
01:31:22,477 --> 01:31:23,823
[Growling plaintively]
1384
01:31:40,771 --> 01:31:42,773
[Demon chittering, screeching]
1385
01:32:02,689 --> 01:32:04,691
[Screeching continues]
1386
01:32:21,018 --> 01:32:23,020
[Screeching continues]
1387
01:32:28,300 --> 01:32:30,821
[Hissing]
1388
01:32:34,687 --> 01:32:36,689
[Screeching continues]
1389
01:32:36,827 --> 01:32:38,344
[Coughing]
1390
01:32:39,726 --> 01:32:41,728
[Demon screeching plaintively]
1391
01:32:44,766 --> 01:32:46,284
[Grunting]
1392
01:32:51,842 --> 01:32:53,291
[Metal creaks]
1393
01:33:20,871 --> 01:33:22,493
[Grunting]
1394
01:33:42,962 --> 01:33:44,964
[Demon growling]
1395
01:34:17,443 --> 01:34:19,170
[Demon screeching][Screaming]
1396
01:34:36,740 --> 01:34:38,155
Aah! George!
1397
01:34:38,293 --> 01:34:39,984
Hannah!
No!
1398
01:34:40,121 --> 01:34:41,434
[Screeching continues]
1399
01:34:41,572 --> 01:34:43,160
Aaah!
1400
01:34:43,298 --> 01:34:44,920
[Demon groans]
1401
01:34:45,058 --> 01:34:47,509
[Screaming]
1402
01:34:50,546 --> 01:34:59,521
[Squishing, demon groaning]
1403
01:34:59,659 --> 01:35:01,178
[Demon screeching]
1404
01:35:01,316 --> 01:35:02,697
[Screeching stops]
1405
01:35:05,458 --> 01:35:07,115
[Breathing heavily]
1406
01:35:08,530 --> 01:35:09,842
[Thump in distance]
1407
01:35:13,052 --> 01:35:18,298
[Metal thumping]
1408
01:35:18,436 --> 01:35:21,474
[Demons growling]
1409
01:35:32,278 --> 01:35:34,763
They're coming!
They're coming!
1410
01:35:34,901 --> 01:35:36,731
They're coming!
1411
01:35:36,869 --> 01:35:38,491
Hank: Leave the car!
1412
01:35:44,566 --> 01:35:48,846
Get ready. Come on.
Everybody behind the car!
1413
01:35:48,984 --> 01:35:51,884
Defend yourself.
Defend yourself!
1414
01:35:52,022 --> 01:35:54,023
[Demons growling]
1415
01:36:03,102 --> 01:36:06,312
Don't look. Don't look.Dad, I'm so afraid.
1416
01:36:06,450 --> 01:36:08,693
Don't worry.
Don't worry.
1417
01:36:08,832 --> 01:36:10,764
Nobody will hurt you.
1418
01:36:10,903 --> 01:36:12,905
[Demons growling]
1419
01:36:15,321 --> 01:36:16,840
[Thumping]
1420
01:36:25,538 --> 01:36:27,574
[Demons growling]
1421
01:36:37,861 --> 01:36:39,414
[Shouts indistinctly]
1422
01:36:39,552 --> 01:36:41,898
[All screaming]
1423
01:37:13,275 --> 01:37:15,277
[Growling, screaming continue]
1424
01:37:28,496 --> 01:37:32,605
[Screaming]
1425
01:37:36,091 --> 01:37:37,921
[Tires squealing]
1426
01:38:18,547 --> 01:38:19,928
[Screams]
1427
01:38:20,066 --> 01:38:22,482
No!
1428
01:38:26,141 --> 01:38:28,109
No!
1429
01:38:30,559 --> 01:38:32,009
[Tires squealing]
1430
01:38:37,566 --> 01:38:45,678
♪♪
1431
01:38:45,816 --> 01:38:47,852
[All screaming]
1432
01:39:10,151 --> 01:39:12,739
Pap-- Papa!
1433
01:39:12,877 --> 01:39:15,156
[Demons growling]
1434
01:39:18,159 --> 01:39:19,643
Papa!
1435
01:39:19,781 --> 01:39:21,093
Papa!
1436
01:39:21,231 --> 01:39:23,233
[Demons growling]
1437
01:39:25,166 --> 01:39:26,374
[Gasps]
1438
01:39:28,169 --> 01:39:30,171
[Whimpering]
1439
01:39:37,109 --> 01:39:38,903
Papi.
1440
01:39:39,041 --> 01:39:42,045
[Demons growling]
1441
01:40:02,168 --> 01:40:03,583
Okay, Danhausen,
1442
01:40:03,721 --> 01:40:07,242
this whole -- this whole thing
is no longer working for me.
1443
01:40:07,380 --> 01:40:09,589
You know, don't -- don't touch
any more of that
1444
01:40:09,727 --> 01:40:11,764
Thuringiahausen boozehausen,
Darcy.
1445
01:40:11,902 --> 01:40:13,041
Let me just finish
these last two shots.
1446
01:40:13,179 --> 01:40:14,077
Alright, just --
alright.
1447
01:40:14,215 --> 01:40:16,148
[Laughter]
1448
01:40:16,286 --> 01:40:19,530
Yes. Darcyhausen has almost
reached the apex of demonry.
1449
01:40:19,668 --> 01:40:22,568
Whoo! Demonry.Well, she can just calm the fuck
downhausen
1450
01:40:22,706 --> 01:40:25,880
because we just watched one of
the most controversial scenes
1451
01:40:26,020 --> 01:40:27,400
in "Demons 2,"
1452
01:40:27,538 --> 01:40:29,678
and okay, yeah, I know they're
not gonna convene the UN
1453
01:40:29,816 --> 01:40:31,818
to talk about this scene,
but it's the scene
1454
01:40:31,956 --> 01:40:34,407
where the gremlin pops
out of the boy's stomach
1455
01:40:34,545 --> 01:40:35,788
and goes floating
around the apartment,
1456
01:40:35,925 --> 01:40:37,376
menacing the pregnant
wife of the guy
1457
01:40:37,514 --> 01:40:39,861
who's kicking the hooker
down the elevator shaft.
1458
01:40:39,999 --> 01:40:42,312
And that's Virginia Bryant
as the hooker, by the way.
1459
01:40:42,450 --> 01:40:45,660
And that's Davide Marotta
as Demon Tommy,
1460
01:40:45,798 --> 01:40:48,939
a Neapolitan dwarf who --Yes.
1461
01:40:49,077 --> 01:40:51,666
He worked constantly
as a body double
1462
01:40:51,804 --> 01:40:54,807
and a stuntman during the heyday
of the Italian film industry.
1463
01:40:54,945 --> 01:40:59,294
Anyway, anyhow, Danhausen,
you -- you have got to go now
1464
01:40:59,432 --> 01:41:02,297
because you're messing up
the whole vibe of this show.
1465
01:41:02,434 --> 01:41:05,093
So I'm just gonna ask you
one more question.Okay.
1466
01:41:05,231 --> 01:41:09,925
And we'll be done. How realistic
are the demons in "Demons 2"?
1467
01:41:10,064 --> 01:41:11,893
These are movie demons.
1468
01:41:12,031 --> 01:41:13,239
What do you mean
by movie demons?
1469
01:41:13,377 --> 01:41:14,930
They have characteristics
of real demons,
1470
01:41:15,068 --> 01:41:17,174
but real demons will not,
For example, leap through flames
1471
01:41:17,312 --> 01:41:19,521
or leave Asia Argento alive
in the car.
1472
01:41:19,659 --> 01:41:22,835
They did just wander off and
not kill Asia Argento, right.
1473
01:41:22,973 --> 01:41:25,355
She just -- She just watched
mommy and daddy die,
1474
01:41:25,493 --> 01:41:27,529
and then she was just --
she was just left
1475
01:41:27,666 --> 01:41:29,980
to the rest of her
post-traumatic syndrome life,
1476
01:41:30,118 --> 01:41:32,776
which includes starring
in a Vin Diesel movie
1477
01:41:32,914 --> 01:41:36,090
and dating Anthony Bourdain.
So, okay, Danhausen.
1478
01:41:36,228 --> 01:41:38,264
Yes?
Pick a camera
so you can, like,
1479
01:41:38,402 --> 01:41:40,646
slither on through it
and get out of here.
1480
01:41:40,784 --> 01:41:42,648
Oh.Wait, wait, wait, wait,
I want to go with you.
1481
01:41:42,786 --> 01:41:45,719
Well, dear Darcyhausen,
the places I go are not suitable
1482
01:41:45,858 --> 01:41:47,963
for such a damselhausen
as yourself.
1483
01:41:48,102 --> 01:41:50,207
Aww. Like what?
1484
01:41:50,344 --> 01:41:53,521
I'm planning on emerging
at a hot tub party in Aspen.
1485
01:41:53,659 --> 01:41:55,281
A hot tub party in Aspen.
Really?
1486
01:41:55,419 --> 01:41:57,732
Oh, please,
I will go anywherehausen.
1487
01:41:57,870 --> 01:42:00,321
Darcy, get a grip.
And, Danhausen...
Yes?
1488
01:42:00,459 --> 01:42:02,806
You're not going
to achieve world domination.
1489
01:42:02,943 --> 01:42:05,636
You couldn't even
successfully hijack this
1490
01:42:05,773 --> 01:42:08,362
cheap streaming series
on Shudder, you know?
1491
01:42:08,501 --> 01:42:11,434
Alright, that's it.
I must curse you now.
1492
01:42:11,573 --> 01:42:13,161
Ha!
Go for it.
Darcy, come on over.
1493
01:42:13,299 --> 01:42:14,576
You want to get cursed with me,
Darcy?
1494
01:42:14,714 --> 01:42:15,784
I would like to be
cursed with you.Alright, go ahead.
1495
01:42:15,922 --> 01:42:16,992
Do the curse.Whoo!
1496
01:42:17,130 --> 01:42:18,960
You are both cursed.
Enjoy it!
Yay!
1497
01:42:19,098 --> 01:42:24,103
And now for the stunning
conclusion of "Dèmoni Due,"
1498
01:42:24,241 --> 01:42:27,416
better known
as "Demons 2."
1499
01:42:27,555 --> 01:42:29,902
Security! Come on, get this guy
out of here.
1500
01:42:30,040 --> 01:42:31,214
Wait. Wait.
No!
1501
01:42:31,352 --> 01:42:32,491
I'm going into
the other dimension in Aspen.
1502
01:42:32,629 --> 01:42:34,217
Yeah, the Aspen
hot tub party, right.
1503
01:42:34,355 --> 01:42:36,805
You were never a demon.
You said you were a demon.
1504
01:42:36,943 --> 01:42:39,153
You temporarily made us believe
you were a demon.
1505
01:42:39,291 --> 01:42:41,603
You knew just enough
about Upper Thuringia
1506
01:42:41,741 --> 01:42:43,916
to make us drink
the poison elixir.
1507
01:42:44,054 --> 01:42:47,471
But you are an imposter!
You are an imposter, I say!
1508
01:42:47,609 --> 01:42:51,094
Yes, says the man
who is dressed as Danhausen.
1509
01:42:51,234 --> 01:42:53,063
Yes.
I was temporarily fooled.
1510
01:42:53,201 --> 01:42:54,823
I admit that. So was Darcy.
1511
01:42:54,960 --> 01:42:56,377
Oh, no.
I am totally a demon now.
1512
01:42:56,514 --> 01:42:59,000
Alright, alright.
Well, you're drunkhausen.
1513
01:42:59,138 --> 01:43:03,107
So, Security,
remove this charlatan!
1514
01:43:03,246 --> 01:43:05,455
You get your hands off me!
I don't know where they've been.
1515
01:43:05,593 --> 01:43:07,974
Don't touch me!
Do you know who I am?
1516
01:43:08,112 --> 01:43:10,701
[Demonic laughter]
1517
01:43:10,839 --> 01:43:12,047
What was that?
1518
01:43:12,186 --> 01:43:15,637
Aww, but I wanted to go
to the party in Aspen.
1519
01:43:15,775 --> 01:43:18,053
There was no party in Aspen,
Darcy.
1520
01:43:18,192 --> 01:43:20,401
Don't be fooled.
He was not a demon.
1521
01:43:20,539 --> 01:43:22,057
He w--
Hmm?
1522
01:43:22,196 --> 01:43:24,232
I purchased that
for a human dollar.
1523
01:43:26,130 --> 01:43:29,064
That's not --
I mean, it's not really Aspen.
1524
01:43:29,202 --> 01:43:30,894
Looks like Aspen to me, man.
1525
01:43:32,275 --> 01:43:34,587
There's probably not --
That's not even a real hot tub.
1526
01:43:34,725 --> 01:43:38,281
You know, they do
stuff with A.I.
[Sighs]
1527
01:43:38,419 --> 01:43:41,145
CGI, all the I's,
they do that.
1528
01:43:41,284 --> 01:43:43,251
[Laughter]
1529
01:43:43,389 --> 01:43:44,632
Well, I'm looking
at one camera.
1530
01:43:44,770 --> 01:43:47,980
I can see a lonely
television cowboy of some sort.
1531
01:43:48,118 --> 01:43:49,395
You want a shroom?
1532
01:43:49,532 --> 01:43:51,535
Uh...
1533
01:43:51,673 --> 01:43:54,297
Yeshausen, I think so.
1534
01:43:54,434 --> 01:43:58,956
♪♪
1535
01:44:03,651 --> 01:44:05,377
George!
George, get me out of here!
1536
01:44:05,514 --> 01:44:07,965
Okay, but first we got
to get to the roof.
1537
01:44:14,317 --> 01:44:15,559
God.
1538
01:44:17,596 --> 01:44:18,700
They're coming up.
1539
01:44:18,838 --> 01:44:21,184
Stay here and don't move.
1540
01:44:21,324 --> 01:44:22,980
I'll be right back.
1541
01:44:23,118 --> 01:44:24,361
Now what are you
gonna do?
1542
01:44:24,499 --> 01:44:27,364
I've got to stop them
so we can get to the roof.
1543
01:44:27,502 --> 01:44:28,848
George, don't leave me.
1544
01:44:28,986 --> 01:44:31,851
Don't worry. I won't
leave you two alone.
1545
01:44:48,040 --> 01:44:50,767
♪♪
1546
01:45:02,710 --> 01:45:11,960
♪♪
1547
01:45:12,098 --> 01:45:14,135
[Demons growling faintly]
1548
01:45:27,597 --> 01:45:28,805
[Grunting]
1549
01:45:35,259 --> 01:45:37,296
[Growling continues]
1550
01:45:50,654 --> 01:45:52,656
[Grunting]
1551
01:45:55,832 --> 01:45:57,834
[Growling continues]
1552
01:46:03,148 --> 01:46:04,047
[Gas hisses]
1553
01:46:04,184 --> 01:46:05,911
[Demons growling]
1554
01:46:06,049 --> 01:46:08,154
[Hissing]
1555
01:46:17,818 --> 01:46:19,821
[Growling continues]
1556
01:46:25,965 --> 01:46:27,967
[Hissing continues]
1557
01:46:30,556 --> 01:46:33,387
[Demons groaning]
1558
01:46:35,941 --> 01:46:38,012
[Hannah screams]
1559
01:46:38,150 --> 01:46:39,772
Hannah!
1560
01:46:44,362 --> 01:46:45,675
[Hannah screams]
1561
01:46:45,813 --> 01:46:48,471
Hannah! Hannah!
1562
01:46:50,576 --> 01:46:51,818
Here I am.
1563
01:46:51,957 --> 01:46:54,200
Oh, George.
1564
01:46:54,338 --> 01:46:55,616
Honey.
1565
01:46:55,754 --> 01:46:57,825
We're the ones
who frightened her.
1566
01:47:01,656 --> 01:47:03,486
Hannah: [Sobbing]
1567
01:47:06,109 --> 01:47:07,800
[Groans]
1568
01:47:07,938 --> 01:47:08,939
What is it?
1569
01:47:09,077 --> 01:47:12,356
It moved,
but not like the other times.
1570
01:47:12,495 --> 01:47:15,498
I felt a terrible pain.
1571
01:47:15,636 --> 01:47:17,707
Just one more floor
and we're on the roof.
1572
01:47:17,844 --> 01:47:19,571
Come on.
You can make it.
1573
01:47:25,541 --> 01:47:28,545
[Growling]
1574
01:47:32,722 --> 01:47:35,034
[Screams] George!
1575
01:47:46,011 --> 01:47:48,047
[Groaning]
1576
01:48:07,998 --> 01:48:13,832
♪♪
1577
01:48:13,969 --> 01:48:19,838
♪♪
1578
01:48:19,976 --> 01:48:21,943
Honey, give me a hand.
1579
01:48:22,081 --> 01:48:29,468
♪♪
1580
01:48:29,606 --> 01:48:36,958
♪♪
1581
01:48:37,096 --> 01:48:44,483
♪♪
1582
01:48:44,621 --> 01:48:46,623
[Demons growling]
1583
01:48:52,767 --> 01:48:54,700
[Body thumps]
1584
01:48:54,838 --> 01:48:58,014
Ready?
Will we make it,
do you think?
1585
01:48:58,152 --> 01:48:59,878
Of course we will.
1586
01:49:00,016 --> 01:49:01,707
You remember the rescue courses
last summer?
1587
01:49:01,844 --> 01:49:03,606
Uh-huh.It's exactly the same thing.
1588
01:49:03,744 --> 01:49:05,539
♪♪
1589
01:49:05,677 --> 01:49:06,816
Hold on tight.
1590
01:49:06,954 --> 01:49:14,893
♪♪
1591
01:49:15,031 --> 01:49:22,901
♪♪
1592
01:49:23,039 --> 01:49:30,909
♪♪
1593
01:49:31,047 --> 01:49:38,916
♪♪
1594
01:49:39,055 --> 01:49:40,504
[Growls]
1595
01:49:40,643 --> 01:49:41,540
Aah!
1596
01:49:41,678 --> 01:49:45,337
♪♪
1597
01:49:45,475 --> 01:49:46,889
[Growling]
1598
01:49:47,028 --> 01:49:52,482
♪♪
1599
01:49:52,620 --> 01:49:58,108
♪♪
1600
01:49:58,246 --> 01:50:05,219
[Groaning]
1601
01:50:12,502 --> 01:50:14,090
[Groans]
1602
01:50:14,228 --> 01:50:17,921
Hannah.The pain, it's terrible.
1603
01:50:19,820 --> 01:50:21,442
This way.
1604
01:50:46,121 --> 01:50:47,710
Let's go in there.
1605
01:50:55,579 --> 01:50:57,202
Hello!
1606
01:51:00,412 --> 01:51:03,415
Great. It looks like
the place is deserted.
1607
01:51:03,553 --> 01:51:08,523
Maybe it's deserted
because everyone's run away.
1608
01:51:08,662 --> 01:51:09,973
The monsters must have
been here too.
1609
01:51:10,111 --> 01:51:18,291
[Electrical whirring, humming]
1610
01:51:18,430 --> 01:51:20,052
No, they haven't been here.
1611
01:51:22,606 --> 01:51:24,574
Just in our building.
We're out of there now.
1612
01:51:26,438 --> 01:51:28,405
I wish I could
believe you.
1613
01:51:32,133 --> 01:51:33,617
Where are we?
1614
01:51:33,755 --> 01:51:38,484
[Whirring, humming continue]
1615
01:51:38,621 --> 01:51:41,522
It's that video place
in the building next door.
1616
01:51:46,492 --> 01:51:48,943
It's some kind of TV
production center.
1617
01:51:49,081 --> 01:51:51,843
[Whirring, humming continue]
1618
01:52:03,371 --> 01:52:04,476
It seems like
a safe enough place.
1619
01:52:04,614 --> 01:52:06,236
[Groans]
1620
01:52:09,170 --> 01:52:11,138
Yeah, that's a TV camera.
1621
01:52:12,795 --> 01:52:14,624
Look, that one's
filming us.
1622
01:52:15,521 --> 01:52:17,661
[Groaning]
Hannah.
1623
01:52:19,008 --> 01:52:21,010
Lie down.
1624
01:52:21,148 --> 01:52:22,528
Aah!
1625
01:52:22,666 --> 01:52:28,638
[Whirring, humming continue]
1626
01:52:28,776 --> 01:52:30,191
Baby's being born.
1627
01:52:30,329 --> 01:52:33,332
♪♪
1628
01:52:33,469 --> 01:52:34,540
Please help me.
1629
01:52:34,678 --> 01:52:42,031
♪♪
1630
01:52:42,169 --> 01:52:43,618
What can I do?
1631
01:52:43,757 --> 01:52:48,727
♪♪
1632
01:52:48,865 --> 01:52:50,039
[Groaning]
1633
01:52:50,177 --> 01:52:57,840
♪♪
1634
01:52:57,978 --> 01:53:05,606
♪♪
1635
01:53:05,744 --> 01:53:07,608
[Screaming]
1636
01:53:07,746 --> 01:53:15,236
♪♪
1637
01:53:15,374 --> 01:53:20,655
[Baby crying]
1638
01:53:20,794 --> 01:53:27,455
[Whirring, humming continue]
1639
01:53:27,593 --> 01:53:30,217
Is it okay?
1640
01:53:30,355 --> 01:53:31,632
It's a boy.
1641
01:53:31,770 --> 01:53:34,842
[Crying continues]
1642
01:53:34,980 --> 01:53:36,016
He's beautiful. Look.
1643
01:53:36,154 --> 01:53:39,639
[Crying continues]
1644
01:53:39,778 --> 01:53:40,986
He's not beautiful.
1645
01:53:41,124 --> 01:53:42,677
He's gorgeous.
1646
01:53:42,816 --> 01:53:44,921
Could you go find me
some water, please?
1647
01:53:45,059 --> 01:53:46,750
Sure.
1648
01:53:46,889 --> 01:53:54,068
[Crying continues]
1649
01:53:54,206 --> 01:53:56,691
[Whirring, humming continue]
1650
01:53:56,830 --> 01:53:58,486
George!
1651
01:53:58,624 --> 01:54:01,662
[Growls]
1652
01:54:17,298 --> 01:54:18,886
[Crying continues]
1653
01:54:19,023 --> 01:54:23,235
She can't see.
She's blind.
1654
01:54:23,373 --> 01:54:26,376
[Groaning]
1655
01:54:32,589 --> 01:54:34,798
[Crying continues]
1656
01:54:43,531 --> 01:54:53,023
[Groaning continues]
1657
01:54:53,162 --> 01:54:54,853
[Groaning stops]
1658
01:54:54,991 --> 01:54:57,683
[Whirring, humming continue]
1659
01:55:00,721 --> 01:55:05,415
[Baby fussing]
1660
01:55:05,553 --> 01:55:07,383
It's over.
1661
01:55:09,109 --> 01:55:10,834
Yes, it's over now.
1662
01:55:14,493 --> 01:55:16,150
I love you.
1663
01:55:16,288 --> 01:55:17,980
Love you too.
1664
01:55:18,118 --> 01:55:19,740
[Camera beeping]
1665
01:55:19,878 --> 01:55:28,818
♪♪
1666
01:55:28,956 --> 01:55:31,407
[Demon growling]
1667
01:55:31,545 --> 01:55:37,689
♪♪
1668
01:55:37,827 --> 01:55:44,075
♪♪
1669
01:55:47,802 --> 01:55:52,152
[Growling continues]
1670
01:55:56,362 --> 01:55:57,433
[Growling stops]
1671
01:55:57,571 --> 01:56:00,884
[Whirring, humming continue]
1672
01:56:01,023 --> 01:56:02,300
[Ax clanks]
1673
01:56:02,438 --> 01:56:10,653
♪♪
1674
01:56:10,791 --> 01:56:19,800
♪♪
1675
01:56:19,938 --> 01:56:28,671
♪♪
1676
01:56:28,809 --> 01:56:36,886
♪♪
1677
01:56:37,023 --> 01:56:45,826
♪♪
1678
01:56:45,964 --> 01:56:53,592
♪♪
1679
01:56:53,730 --> 01:57:00,978
♪♪
1680
01:57:01,117 --> 01:57:03,119
♪♪
1681
01:57:03,257 --> 01:57:04,983
["Rain" by The Cult playing]
1682
01:57:05,121 --> 01:57:11,162
♪♪
1683
01:57:11,300 --> 01:57:13,509
♪ Hot sticky scenes ♪
1684
01:57:13,647 --> 01:57:15,545
♪ You know what I mean ♪
1685
01:57:19,204 --> 01:57:20,930
♪ Like a desert sun ♪
1686
01:57:21,068 --> 01:57:23,484
♪ That burns my skin ♪
1687
01:57:26,969 --> 01:57:29,594
♪ I've been waiting ♪
1688
01:57:29,732 --> 01:57:33,563
♪ For her for so long ♪
1689
01:57:34,771 --> 01:57:37,188
♪ Open the sky ♪
1690
01:57:37,326 --> 01:57:42,572
♪ And let her come down ♪
1691
01:57:42,710 --> 01:57:46,507
♪ Here comes the rain ♪
1692
01:57:46,645 --> 01:57:50,407
♪ Here comes the rain ♪
1693
01:57:50,546 --> 01:57:54,136
♪ Here she comes again ♪
1694
01:57:54,273 --> 01:57:56,897
♪ Here comes the rain ♪
1695
01:57:57,035 --> 01:58:05,906
♪♪
1696
01:58:06,044 --> 01:58:08,736
♪ Hot sticky scenes ♪
1697
01:58:08,874 --> 01:58:11,049
♪ She know what I mean ♪
1698
01:58:14,087 --> 01:58:16,261
♪ Like a desert sun ♪
1699
01:58:16,398 --> 01:58:19,746
♪ That burns my skin, skin ♪
1700
01:58:22,577 --> 01:58:24,648
♪ I've been waiting ♪
1701
01:58:24,787 --> 01:58:28,377
♪ For her for so long ♪
1702
01:58:29,826 --> 01:58:32,208
♪ Open the sky ♪
1703
01:58:32,346 --> 01:58:37,627
♪ And let her come down ♪
1704
01:58:37,764 --> 01:58:41,389
♪ Here comes the rain ♪
1705
01:58:41,528 --> 01:58:45,359
♪ Here comes the rain ♪
1706
01:58:45,496 --> 01:58:49,260
♪ Here she comes again ♪
1707
01:58:49,398 --> 01:58:53,402
♪ Here comes the rain ♪
1708
01:58:53,540 --> 01:58:55,956
♪ I love the rain ♪
1709
01:58:58,165 --> 01:59:01,134
Darcy, you're not
gonna like this --
1710
01:59:01,272 --> 01:59:02,237
what I'm about to tell you.
1711
01:59:02,376 --> 01:59:03,688
Okay.
1712
01:59:03,826 --> 01:59:05,448
In the original script,
1713
01:59:05,585 --> 01:59:08,002
the script was written
by Lamberto Bava,
1714
01:59:08,141 --> 01:59:12,145
Dario Argento, Franco Ferrini,
and the great Dardano Sacchetti,
1715
01:59:12,282 --> 01:59:14,008
who wrote some
of the greatest Argento films
1716
01:59:14,147 --> 01:59:15,630
and Lucio Fulci films.
1717
01:59:15,769 --> 01:59:19,048
In the original script,
the baby becomes a demon
1718
01:59:19,186 --> 01:59:21,878
and claws its way out
of Hannah's body at the end.
1719
01:59:22,016 --> 01:59:22,948
Oh, no way.
1720
01:59:23,085 --> 01:59:25,157
Much better ending, right?
Yes.
1721
01:59:25,296 --> 01:59:27,056
And more in keeping
with the downbeat ending
1722
01:59:27,193 --> 01:59:28,195
of the first movie.
1723
01:59:28,333 --> 01:59:29,921
But at the last minute,
they all decided
1724
01:59:30,059 --> 01:59:32,441
they wanted
an optimistic ending.
1725
01:59:32,579 --> 01:59:35,582
So nevertheless, it is
the first movie ever made
1726
01:59:35,719 --> 01:59:38,550
where somebody goes into labor
while fighting demons.
1727
01:59:38,688 --> 01:59:41,588
Yeah.And so the MPAA
gave it an X rating
1728
01:59:41,726 --> 01:59:44,591
and it had to go out unrated
in the States.
1729
01:59:44,728 --> 01:59:46,144
It was still a huge hit,
1730
01:59:46,282 --> 01:59:50,044
especially for a flick that
just cost $1.5 million to make.
1731
01:59:50,183 --> 01:59:52,495
But it got a lot of flak from,
you know,
1732
01:59:52,633 --> 01:59:55,429
people who pointed out
all the cheats in the plot,
1733
01:59:55,567 --> 01:59:59,330
like, you know, the acidic blood
that goes through the floor
1734
01:59:59,468 --> 02:00:02,850
so people can get infected
faster, like the demon dog
1735
02:00:02,988 --> 02:00:04,818
that didn't seem that scary.
1736
02:00:04,956 --> 02:00:07,130
He seemed kind of cuddly, right?
1737
02:00:07,269 --> 02:00:09,202
Like the gremlin that pops
out of the demon child
1738
02:00:09,340 --> 02:00:10,927
because it looked exactly
like the gremlins
1739
02:00:11,065 --> 02:00:12,412
in "Gremlins," you know?
1740
02:00:12,550 --> 02:00:14,724
But then this movie was already
ripping off everybody.
1741
02:00:14,862 --> 02:00:20,558
"Videodrome," of course,
"Shivers," "Alien," "The Thing."
1742
02:00:20,696 --> 02:00:22,318
And what's the point
of the whole storyline
1743
02:00:22,456 --> 02:00:24,976
of the -- of the four punks
in a car driving too fast
1744
02:00:25,114 --> 02:00:27,841
while the chief punk brags
that he's never had an accident,
1745
02:00:27,979 --> 02:00:29,187
making us certain, of course,
1746
02:00:29,325 --> 02:00:32,086
that he's about to have
a hellacious accident.
1747
02:00:32,225 --> 02:00:33,916
Did you like the music?
1748
02:00:34,054 --> 02:00:36,125
I did, but I actually
liked the music
1749
02:00:36,263 --> 02:00:37,506
in "Demon 1" more.
1750
02:00:37,644 --> 02:00:40,163
Yeah, because that was
more hard-core metal, right?
1751
02:00:40,302 --> 02:00:43,201
You know, they hired
Simon Boswell
1752
02:00:43,339 --> 02:00:45,721
as the composer
for part two,
1753
02:00:45,859 --> 02:00:48,344
and he went and rounded up
a bunch of Brit goth,
1754
02:00:48,482 --> 02:00:49,966
You know?Is the thing?
1755
02:00:50,104 --> 02:00:51,658
Yeah, I guess --
I mean, over here,
1756
02:00:51,796 --> 02:00:53,522
I guess we called it New Wave,
1757
02:00:53,660 --> 02:00:55,075
but they called it
Brit Goth over there.
1758
02:00:55,213 --> 02:00:58,596
So what do you think of the idea
that demonic forces
1759
02:00:58,734 --> 02:01:00,667
can come out of the TV set?
1760
02:01:00,805 --> 02:01:02,220
I mean,
don't they already?
1761
02:01:02,358 --> 02:01:03,635
I guess that's what happened
here tonight.
1762
02:01:03,773 --> 02:01:05,085
I guess that's possible.
1763
02:01:05,223 --> 02:01:07,363
Anyway, thanks
for bringing Danhausen.My pleasure!
1764
02:01:07,501 --> 02:01:10,677
I mean, at least encouraging him
to pop in through the telly.
1765
02:01:10,815 --> 02:01:12,092
The telly?The telly.
1766
02:01:12,230 --> 02:01:14,508
Since we're talking about
Brit goth, you know.
1767
02:01:14,646 --> 02:01:17,062
Have you got a final verdict
on "Demons 2"?
1768
02:01:17,200 --> 02:01:20,376
Wow, yeah. Great kills,
amazing demon makeup.
1769
02:01:20,514 --> 02:01:22,205
Just not a dull moment.
1770
02:01:22,344 --> 02:01:25,968
Okay. What's better,
"Demons 1" or "Demons 2"?
1771
02:01:26,106 --> 02:01:27,521
I think I'm gonna
have to go with "2"
1772
02:01:27,659 --> 02:01:29,420
since it's just
nonstop action.
1773
02:01:29,558 --> 02:01:32,043
Alright. Because who needs
exposition, right?
1774
02:01:32,181 --> 02:01:33,734
Fuck exposition.Exactly.
1775
02:01:33,872 --> 02:01:36,116
Oh, and by the way,
we have mail.
1776
02:01:36,254 --> 02:01:38,187
Alright.Here you go.
1777
02:01:38,325 --> 02:01:41,604
A letter from Russell Brennan
of Newburgh.
1778
02:01:41,742 --> 02:01:44,435
Newburgh, New York?
1779
02:01:44,573 --> 02:01:45,953
Actually,
Newburgh, Scotland,
1780
02:01:46,091 --> 02:01:47,645
because I know
that you love Scotland.
1781
02:01:47,783 --> 02:01:49,163
Yeah, I do. Cool.
1782
02:01:49,302 --> 02:01:51,580
What I love about the Scots
is the lengths
1783
02:01:51,718 --> 02:01:55,687
they will go to to watch
our show, stream our show.
1784
02:01:55,825 --> 02:01:57,517
I know.We have more fans in Scotland
1785
02:01:57,655 --> 02:01:59,622
than all the rest of the UK.
1786
02:01:59,760 --> 02:02:02,453
Well, Newburgh is
a small town in Fife.
1787
02:02:02,591 --> 02:02:04,593
You know that?Well, I just looked it up
1788
02:02:04,731 --> 02:02:06,284
because I knew
you were gonna ask me.
1789
02:02:06,422 --> 02:02:07,768
Thank you.You're welcome.
1790
02:02:07,906 --> 02:02:10,771
I do want to know stuff like
that. Geography of Scotland.
1791
02:02:10,909 --> 02:02:12,014
Yes, you do.
1792
02:02:12,152 --> 02:02:14,603
And you don't.I don't care.
1793
02:02:14,741 --> 02:02:19,193
Okay, well, Fife --
Fife is on the Firth of Forth.
1794
02:02:19,332 --> 02:02:20,678
Say that five times.
Says Fife is on the...
1795
02:02:20,816 --> 02:02:22,093
Fife is
on the Firth of Forth.
1796
02:02:22,231 --> 02:02:24,578
Fife is on the Firth
of Forth.
1797
02:02:24,716 --> 02:02:26,442
Okay.I wonder if they
say that over there.
1798
02:02:26,580 --> 02:02:28,133
Fife is on the Firth of Forth.
1799
02:02:28,271 --> 02:02:29,342
Oh, someone tell us
if that's a thing.
1800
02:02:29,480 --> 02:02:30,757
Okay.Okay.
1801
02:02:30,895 --> 02:02:33,484
Anyway, maybe I should
just read the letter from Fife
1802
02:02:33,622 --> 02:02:34,795
on the Firth of Forth.That's a good call.
1803
02:02:34,933 --> 02:02:37,936
"Hi, Joe Bob, greetings
from Scotland.
1804
02:02:38,074 --> 02:02:40,214
Don't get enough
of your work over here.
1805
02:02:40,353 --> 02:02:42,769
We did get the Halloween
and Christmas shows.
1806
02:02:42,907 --> 02:02:44,736
Shudder can be
a bit weird over here.
1807
02:02:44,874 --> 02:02:46,842
For Christmas,
we got the talking segments,
1808
02:02:46,980 --> 02:02:48,775
but not the films.
1809
02:02:48,913 --> 02:02:50,777
I'm guessing licensing issues.
1810
02:02:50,915 --> 02:02:53,158
Still, it's easy enough
to watch the movies elsewhere
1811
02:02:53,296 --> 02:02:54,988
and drop in your bits.
1812
02:02:55,126 --> 02:02:58,232
It would be fantastic
if your show came to the UK.
1813
02:02:58,371 --> 02:02:59,717
Hopefully I'll be
able to catch it.
1814
02:02:59,855 --> 02:03:03,652
I chuckled through
your Sawney Bean intro
1815
02:03:03,790 --> 02:03:04,963
to "Hills Have Eyes."
1816
02:03:05,101 --> 02:03:06,517
Amazing how many
of my countrymen
1817
02:03:06,655 --> 02:03:08,277
have never even
heard that story."
1818
02:03:08,415 --> 02:03:11,418
Sawney Bean is the notorious
Scottish cannibal
1819
02:03:11,556 --> 02:03:13,144
from the 16th century.
1820
02:03:13,282 --> 02:03:15,111
He had a whole cannibal family,
1821
02:03:15,249 --> 02:03:18,701
and "The Hills Have Eyes"
is based on that story.
1822
02:03:18,839 --> 02:03:21,635
"Thanks for the article.
Happy Hogmanay."
1823
02:03:21,773 --> 02:03:22,947
Happy Hogmanay.
1824
02:03:23,085 --> 02:03:25,674
Russell Brennan,
Newburgh, Scotland.
1825
02:03:25,812 --> 02:03:27,607
Okay, Darcy,
you know how we're always
1826
02:03:27,745 --> 02:03:29,885
in search of new holidays
to do marathons?
1827
02:03:30,023 --> 02:03:32,025
I do. I love our holiday
specials.
1828
02:03:32,163 --> 02:03:36,512
Hogmanay, the Scottish
version of New Year's.
1829
02:03:36,650 --> 02:03:37,824
Alright, I'm listening.
1830
02:03:37,962 --> 02:03:40,930
It's the Viking version
of winter solstice.
1831
02:03:41,068 --> 02:03:42,829
Major drinking night.Whoo!
1832
02:03:42,967 --> 02:03:44,624
Back from the days
when the Vikings landed
1833
02:03:44,762 --> 02:03:48,144
on the east coast of Scotland
and raped and pillaged.
1834
02:03:48,282 --> 02:03:50,561
[Laughs]
They celebrate that?
1835
02:03:50,699 --> 02:03:53,115
They celebrate
their Viking blood.
1836
02:03:53,253 --> 02:03:55,255
Alright.From the rape and pillage.
1837
02:03:55,393 --> 02:03:56,843
Not so much the pillage.
1838
02:03:56,981 --> 02:03:59,017
You know, they have
Viking blood from the rape.
1839
02:03:59,155 --> 02:04:01,019
So what do they do?
1840
02:04:01,157 --> 02:04:05,955
They eat haggis,
neeps and tatties.
1841
02:04:06,093 --> 02:04:07,647
And they drink oat whiskey.
1842
02:04:07,785 --> 02:04:10,063
You know? Mead.Mead.
1843
02:04:10,201 --> 02:04:12,237
And then they throw the mead
mugs over their shoulders
1844
02:04:12,375 --> 02:04:14,239
like a scene from a sword
and sorcery movie.
1845
02:04:14,377 --> 02:04:16,276
Alright. I like that.
But what do they eat?
1846
02:04:16,414 --> 02:04:18,865
They eat nothing
that's edible for an American.
1847
02:04:19,003 --> 02:04:19,935
So we'll skip that part.
1848
02:04:20,073 --> 02:04:22,800
But it's haggis,
neeps and tatties.
1849
02:04:22,938 --> 02:04:24,353
Tatties.
1850
02:04:24,491 --> 02:04:26,113
Scots have an extra stomach
or something, I don't know.
1851
02:04:26,251 --> 02:04:28,668
Okay.Alright, so bottom line,
1852
02:04:28,806 --> 02:04:31,360
yet another international
holiday we can bring to America.
1853
02:04:31,498 --> 02:04:33,155
We just need to deep dive
the holiday,
1854
02:04:33,293 --> 02:04:34,708
and then we'll do a show on it.
1855
02:04:34,846 --> 02:04:36,883
Alright. I don't know
that it's international
1856
02:04:37,021 --> 02:04:38,540
if it's based
on Scottish history.
1857
02:04:38,678 --> 02:04:41,543
Because it's one country?
You may be right, but...
1858
02:04:41,681 --> 02:04:43,441
I mean, especially rape
and pillage history.
1859
02:04:43,579 --> 02:04:44,649
Rape and pillage. True.
1860
02:04:44,787 --> 02:04:48,308
But, Darcy, you know,
all-night revelry.
1861
02:04:48,446 --> 02:04:51,104
So what is this show known for?
What do we celebrate?
1862
02:04:51,242 --> 02:04:52,726
All-night revelry.Exactly.
1863
02:04:52,864 --> 02:04:56,212
You can be my --
You can be my first footer.
1864
02:04:56,350 --> 02:04:58,456
And I'll be your first footer.
1865
02:04:58,594 --> 02:04:59,492
What do you mean?
1866
02:04:59,630 --> 02:05:01,528
The -- The main Hogmanay
tradition.
1867
02:05:01,666 --> 02:05:04,082
Whoever is the first person
to step into your house
1868
02:05:04,220 --> 02:05:06,015
after midnight
on New Year's Eve,
1869
02:05:06,153 --> 02:05:07,810
that's the first footer.Okay.
1870
02:05:07,948 --> 02:05:11,504
And I'll dress up in a tartan,
and I'll bring coal, shortbread,
1871
02:05:11,642 --> 02:05:13,506
a black bun and whiskey
to your door,
1872
02:05:13,644 --> 02:05:15,128
and you'll have good luck
the rest of the year.
1873
02:05:15,266 --> 02:05:16,854
So you're gonna
dress up in a kilt?
1874
02:05:16,992 --> 02:05:19,270
Yeah, we got to go
whole-hog Scotland.
1875
02:05:19,408 --> 02:05:20,685
Sold.
1876
02:05:20,823 --> 02:05:22,756
[Man chanting "Hogzilla"]
1877
02:05:22,894 --> 02:05:24,965
Whole hog, you said.Alright. Done.
1878
02:05:25,103 --> 02:05:29,763
Alright, start researching
the best Hogmanay movies.
1879
02:05:29,901 --> 02:05:31,696
Oh, you know I will.
1880
02:05:31,834 --> 02:05:35,251
And apparently that's it
for the first half of Helloween,
1881
02:05:35,389 --> 02:05:38,013
because I'm getting a signal
over here to stop.
1882
02:05:38,151 --> 02:05:41,223
So thanks to Danhausen
for appearing with us tonight.
1883
02:05:41,361 --> 02:05:42,604
Yeah, Danhausen.
1884
02:05:42,742 --> 02:05:44,606
I'm Joe Bob Briggs
for myself and Darcy,
1885
02:05:44,744 --> 02:05:46,055
the mail girl,
reminding you that
1886
02:05:46,193 --> 02:05:49,265
when one door opens
and another door closes,
1887
02:05:49,403 --> 02:05:52,475
you're probably in prison
and the drive-in will never die.
1888
02:05:52,614 --> 02:05:54,098
Lord.
1889
02:05:54,236 --> 02:05:55,755
There's two old men --
Abe and Saul.
1890
02:05:55,893 --> 02:05:57,377
They're sitting on a park bench.
1891
02:05:57,515 --> 02:06:00,104
They're feeding the pigeons and
they're talking about baseball.
1892
02:06:00,242 --> 02:06:02,106
And Abe turns to Saul
and he says,
1893
02:06:02,244 --> 02:06:04,591
"Do you think
there's baseball in heaven?"
1894
02:06:04,729 --> 02:06:07,111
And Saul thinks for a minute
and says, "I don't know,
1895
02:06:07,249 --> 02:06:09,631
but let's make a deal.
If I die first, I'll come back
1896
02:06:09,769 --> 02:06:11,633
and tell you
if there's baseball in heaven,
1897
02:06:11,771 --> 02:06:13,842
and if you die first,
you do the same."
1898
02:06:13,980 --> 02:06:15,533
And so they shake on that.
1899
02:06:15,671 --> 02:06:19,123
And sadly, a few months later,
Abe passes away.
1900
02:06:19,261 --> 02:06:21,401
So a little later, Saul is
sitting on the park bench
1901
02:06:21,539 --> 02:06:26,509
and there's a voice whispering
to him, "Saul, Saul, Saul!"
1902
02:06:26,648 --> 02:06:29,858
And he says, "Abel,
is that you?"
1903
02:06:29,996 --> 02:06:31,618
And the voice says,
"Yes, this is Abel,
1904
02:06:31,756 --> 02:06:33,793
and I've got good news
and bad news."
1905
02:06:33,931 --> 02:06:36,381
And Saul says,
"Give me the good news first."
1906
02:06:36,519 --> 02:06:39,971
And Abe says, "Well,
there is baseball in heaven."
1907
02:06:40,109 --> 02:06:42,180
And Saul says,
"That's great news.
1908
02:06:42,318 --> 02:06:44,286
What news could be
bad enough to ruin that?"
1909
02:06:44,424 --> 02:06:46,840
And Abe says,
"You're pitching on Friday."
1910
02:06:46,978 --> 02:06:49,602
[Gasps] Aww.
1911
02:06:49,740 --> 02:06:51,362
Come on.
1912
02:06:52,846 --> 02:06:54,227
That's a downer, man.
1913
02:06:56,160 --> 02:06:59,681
Whoa, that was awful.
What a terrible joke.
130883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.