Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,008 --> 00:00:50,498
♪♪
2
00:00:50,602 --> 00:00:54,123
♪♪
3
00:00:54,226 --> 00:00:56,056
[Distorted whispering]
4
00:00:56,159 --> 00:00:57,643
♪♪
5
00:00:57,747 --> 00:00:59,369
You know,
there's some things in life
6
00:00:59,473 --> 00:01:03,097
that you can never
be prepared for...
7
00:01:03,201 --> 00:01:06,997
Things that you never think
you would encounter.
8
00:01:07,101 --> 00:01:09,379
You hear stories
of gods and demons
9
00:01:09,483 --> 00:01:12,072
and angels and spirits,
10
00:01:12,175 --> 00:01:15,592
but you never know
who they really are
11
00:01:15,696 --> 00:01:20,527
and what... what they will
mean in your life.
12
00:01:20,632 --> 00:01:23,600
People pray
to all kinds of things.
13
00:01:23,704 --> 00:01:27,363
Some look harmless,
but others are...
14
00:01:27,466 --> 00:01:30,538
Can scare you down
to your very soul.
15
00:01:30,642 --> 00:01:37,545
♪♪
16
00:01:37,649 --> 00:01:43,896
♪♪
17
00:01:44,000 --> 00:01:46,071
[Distorted whispering]
18
00:01:46,175 --> 00:01:54,009
♪♪
19
00:01:54,114 --> 00:02:01,983
♪♪
20
00:02:02,087 --> 00:02:10,087
♪♪
21
00:02:10,716 --> 00:02:18,716
♪♪
22
00:02:19,380 --> 00:02:21,348
You deserve this raise, okay?
23
00:02:21,451 --> 00:02:24,937
Say it.
"I deserve this raise."
24
00:02:25,041 --> 00:02:27,285
I deserve this raise.
25
00:02:27,388 --> 00:02:29,563
Oh, hey, see. That's what
you get for playing with me.
26
00:02:29,666 --> 00:02:31,461
Your jacket's gonna hide that.
27
00:02:31,565 --> 00:02:35,016
- [Indistinct]
- [Laughs]
28
00:02:35,120 --> 00:02:36,570
I think you got your raise.
29
00:02:36,673 --> 00:02:40,194
[Laughing] I got my raise.
Go get yours.
30
00:02:40,298 --> 00:02:41,644
[Chuckles]
31
00:02:41,747 --> 00:02:43,035
Stop messing up
my furniture, too.
32
00:02:43,059 --> 00:02:45,234
[Groans] Sexy thing.
33
00:02:45,337 --> 00:02:47,442
[Door creaks]
34
00:02:47,546 --> 00:02:49,652
♪♪
35
00:02:49,755 --> 00:02:51,654
[Clears throat]
36
00:02:51,757 --> 00:02:58,385
♪♪
37
00:02:58,488 --> 00:03:04,736
♪♪
38
00:03:04,839 --> 00:03:06,772
[Distorted whispering]
39
00:03:06,876 --> 00:03:13,054
♪♪
40
00:03:13,158 --> 00:03:18,888
♪♪
41
00:03:18,991 --> 00:03:21,097
- Mark...
- Mommy!
42
00:03:21,201 --> 00:03:22,650
[Sighs]
43
00:03:22,754 --> 00:03:24,618
I'm coming, honey.
44
00:03:24,721 --> 00:03:28,725
♪♪
45
00:03:28,829 --> 00:03:31,625
Okay, Jenny,
we should make some...
46
00:03:31,728 --> 00:03:33,627
[Gasps]
47
00:03:33,730 --> 00:03:39,460
♪♪
48
00:03:39,564 --> 00:03:44,879
♪♪
49
00:03:44,983 --> 00:03:47,468
I came up, I sat here...
50
00:03:47,572 --> 00:03:50,471
[Sighs] Babe, I'm... I'm...
I'm dying here.
51
00:03:50,575 --> 00:03:52,093
You know where my keys...
52
00:03:52,197 --> 00:03:54,164
♪♪
53
00:03:54,268 --> 00:03:55,579
Are you okay?
54
00:03:55,683 --> 00:03:59,549
♪♪
55
00:03:59,653 --> 00:04:02,621
Yeah.
Um, you left them by the door.
56
00:04:02,725 --> 00:04:04,727
♪♪
57
00:04:04,830 --> 00:04:06,729
Fito died.
58
00:04:06,832 --> 00:04:08,144
♪♪
59
00:04:08,248 --> 00:04:10,595
Oh, come here, baby.
I'm sorry.
60
00:04:10,698 --> 00:04:11,699
♪♪
61
00:04:11,803 --> 00:04:13,736
[Smooches]
62
00:04:13,839 --> 00:04:17,636
♪♪
63
00:04:17,740 --> 00:04:18,879
Are you okay?
64
00:04:18,981 --> 00:04:20,432
♪♪
65
00:04:20,536 --> 00:04:24,332
You know what this gives us
an opportunity for?
66
00:04:24,436 --> 00:04:28,682
To get you that puppy
that you've wanted.
67
00:04:28,785 --> 00:04:30,097
How about that?
68
00:04:30,200 --> 00:04:31,200
♪♪
69
00:04:31,236 --> 00:04:33,480
Mark, we talked about this.
70
00:04:33,582 --> 00:04:34,998
We can't afford a puppy.
71
00:04:35,102 --> 00:04:38,830
Yes, we can afford a puppy
if she wants a puppy.
72
00:04:38,933 --> 00:04:40,141
♪♪
73
00:04:40,245 --> 00:04:41,832
Please.
74
00:04:41,936 --> 00:04:43,593
Come on.
75
00:04:43,697 --> 00:04:45,457
Baby, you know
what I need from you?
76
00:04:45,561 --> 00:04:51,082
I need you to give me
that extra luck and power
77
00:04:51,187 --> 00:04:53,431
that you bring to my life, okay?
78
00:04:53,534 --> 00:04:57,262
I got a big day today.
Give it to me. I'm ready.
79
00:04:57,366 --> 00:04:59,264
You don't need it...
80
00:04:59,368 --> 00:05:01,611
'cause you're mydad.
81
00:05:01,715 --> 00:05:05,822
♪♪
82
00:05:05,926 --> 00:05:07,514
She's right.
83
00:05:07,617 --> 00:05:12,312
♪♪
84
00:05:12,415 --> 00:05:13,761
Get out of here!
85
00:05:13,865 --> 00:05:14,866
♪♪
86
00:05:14,969 --> 00:05:17,455
Alright.
Bye, sweetie.
87
00:05:17,558 --> 00:05:20,492
You're the sweetest, mama.
88
00:05:20,596 --> 00:05:23,323
You know, it's funny
how it all comes together.
89
00:05:23,426 --> 00:05:25,635
You know, I knew
it was time for a raise.
90
00:05:25,739 --> 00:05:29,984
Yeah, I just figured after
four years at the same rate,
91
00:05:30,088 --> 00:05:31,952
it was time.
Same rate?
92
00:05:32,055 --> 00:05:33,194
- Yeah.
- Raise?
93
00:05:33,298 --> 00:05:35,818
♪♪
94
00:05:35,921 --> 00:05:37,233
Are you serious?
95
00:05:37,337 --> 00:05:38,831
Wait, isn't that
what you called me in for?
96
00:05:38,855 --> 00:05:41,513
No, I called you in, Mark,
because...
97
00:05:41,617 --> 00:05:43,550
we're letting you go.
Wait, wait, wait.
98
00:05:43,653 --> 00:05:44,723
For what? What did I...
99
00:05:44,827 --> 00:05:47,830
- It's not you. Not you.
- Look, um...
100
00:05:47,933 --> 00:05:49,694
It's a tough economy.
I hope you understand.
101
00:05:49,797 --> 00:05:51,810
Look, can we just go in your
office and talk about this?
102
00:05:51,834 --> 00:05:54,112
It's not gonna change anything.
103
00:05:54,215 --> 00:05:55,769
I'm sorry, man.
104
00:05:56,217 --> 00:05:59,359
Stop by Martha in HR
on your way out, will you?
105
00:05:59,462 --> 00:06:05,744
♪♪
106
00:06:05,848 --> 00:06:13,683
♪♪
107
00:06:13,787 --> 00:06:21,450
♪♪
108
00:06:21,553 --> 00:06:23,797
Okay, honey. You ready?
109
00:06:23,900 --> 00:06:25,350
Alright, come on.
110
00:06:25,454 --> 00:06:28,871
♪♪
111
00:06:28,974 --> 00:06:30,631
It's gonna be okay.
112
00:06:30,735 --> 00:06:32,668
You feeling alright?
113
00:06:32,771 --> 00:06:39,847
♪♪
114
00:06:39,951 --> 00:06:46,992
♪♪
115
00:06:47,096 --> 00:06:49,409
Good to see you, Valentina.
116
00:06:49,512 --> 00:06:52,066
You're a little early
for mass today.
117
00:06:52,722 --> 00:06:54,241
How is our Jenny today?
118
00:06:54,344 --> 00:06:57,969
- Hmm.
- Is... Is she okay?
119
00:06:58,072 --> 00:06:59,936
Can we talk, Father?
120
00:07:00,040 --> 00:07:00,937
Yeah.
121
00:07:01,041 --> 00:07:08,980
♪♪
122
00:07:09,083 --> 00:07:12,639
Father, I'm so scared.
I must be cursed.
123
00:07:12,742 --> 00:07:15,089
No, no.
Don't say that.
124
00:07:15,676 --> 00:07:17,022
I pray every day.
125
00:07:17,126 --> 00:07:20,025
I come to mass incessantly.
126
00:07:20,129 --> 00:07:21,609
I don't know...
I don't know what else
127
00:07:21,648 --> 00:07:22,787
I'm supposed to be doing.
128
00:07:22,890 --> 00:07:25,272
Try not to lose your faith...
129
00:07:25,375 --> 00:07:27,861
for the Lord is faithful.
130
00:07:27,964 --> 00:07:29,759
And He will not allow you
to be tempted
131
00:07:29,863 --> 00:07:31,796
beyond what you can bear.
132
00:07:31,899 --> 00:07:32,969
♪♪
133
00:07:33,073 --> 00:07:34,695
You have to believe that.
134
00:07:34,799 --> 00:07:37,111
♪♪
135
00:07:37,215 --> 00:07:38,734
Can we pray together?
136
00:07:38,837 --> 00:07:39,907
Please.
137
00:07:40,011 --> 00:07:41,322
♪♪
138
00:07:41,426 --> 00:07:45,568
The Lord is my shepherd.
I shall not want.
139
00:07:45,982 --> 00:07:49,020
He leads me in the path
of righteousness
140
00:07:49,123 --> 00:07:50,815
for His name's sake.
141
00:07:50,918 --> 00:07:55,405
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death...
142
00:07:55,509 --> 00:07:56,993
♪♪
143
00:07:57,097 --> 00:08:00,756
I shall fear no evil.
144
00:08:00,859 --> 00:08:01,860
Amen.
145
00:08:01,964 --> 00:08:03,137
♪♪
146
00:08:03,241 --> 00:08:04,794
It's okay.
147
00:08:04,898 --> 00:08:05,968
♪♪
148
00:08:06,071 --> 00:08:07,487
Yeah, I'm okay.
149
00:08:07,590 --> 00:08:13,078
♪♪
150
00:08:13,182 --> 00:08:20,327
♪♪
151
00:08:20,430 --> 00:08:27,368
♪♪
152
00:08:27,472 --> 00:08:33,029
♪♪
153
00:08:33,133 --> 00:08:40,105
♪♪
154
00:08:40,209 --> 00:08:47,285
♪♪
155
00:08:47,388 --> 00:08:48,700
No.
156
00:08:48,804 --> 00:08:51,945
We ran her blood work twice,
just to be sure.
157
00:08:52,048 --> 00:08:53,187
♪♪
158
00:08:53,290 --> 00:08:54,741
It's back.
159
00:08:54,844 --> 00:08:57,433
I'm so sorry, Valentina,
160
00:08:57,537 --> 00:09:03,197
but her MRI confirms that
it's now spread to her brain.
161
00:09:03,646 --> 00:09:06,235
We'll have to take
a more aggressive approach
162
00:09:06,338 --> 00:09:08,720
with her treatment this time.
163
00:09:09,134 --> 00:09:12,759
Yeah, we will,
'cause you're so strong, right?
164
00:09:12,862 --> 00:09:15,555
I'm so sorry, Valentina,
but your insurance
165
00:09:15,658 --> 00:09:19,386
didn't even cover her
last round of treatments.
166
00:09:19,489 --> 00:09:20,560
So...
167
00:09:20,663 --> 00:09:28,188
♪♪
168
00:09:28,291 --> 00:09:32,123
♪♪
169
00:09:32,226 --> 00:09:35,782
[Dog whimpering]
Shhhhh!
170
00:09:35,885 --> 00:09:43,885
♪♪
171
00:09:44,066 --> 00:09:52,066
♪♪
172
00:09:53,040 --> 00:10:01,040
♪♪
173
00:10:04,742 --> 00:10:07,054
[Sighing]
174
00:10:23,795 --> 00:10:25,728
What's wrong?
175
00:10:26,349 --> 00:10:28,006
It's back.
176
00:10:38,430 --> 00:10:40,812
[Exhales sharply]
177
00:10:44,885 --> 00:10:49,441
I thought you said our insurance
covered... everything.
178
00:10:51,512 --> 00:10:53,963
It was supposed to.
179
00:10:57,242 --> 00:10:58,968
It didn't.
180
00:11:00,211 --> 00:11:02,454
[Sighs]
181
00:11:03,628 --> 00:11:04,974
Hey.
182
00:11:06,562 --> 00:11:09,289
We're gonna figure it out, okay?
183
00:11:10,255 --> 00:11:12,292
We have to.
184
00:11:12,982 --> 00:11:18,401
They can't start chemo
until we can pay for it.
185
00:11:22,682 --> 00:11:25,926
♪♪
186
00:11:26,030 --> 00:11:27,687
Where did that come from?
187
00:11:27,790 --> 00:11:30,103
It was out front
when I came in.
188
00:11:30,206 --> 00:11:33,520
- How?
- I don't know, I mean...
189
00:11:33,623 --> 00:11:37,144
Wait, where in the hell
is Jenny at?
190
00:11:37,558 --> 00:11:40,216
I got to go pick her up
from ballet.
191
00:11:40,320 --> 00:11:42,632
No, no, no,
I'll... I'll pick her up.
192
00:11:42,736 --> 00:11:44,980
- Thank you.
- Take a deep breath.
193
00:11:45,083 --> 00:11:52,919
♪♪
194
00:11:53,022 --> 00:12:00,305
♪♪
195
00:12:00,409 --> 00:12:03,067
Thank you for getting me
a puppy, Daddy.
196
00:12:03,170 --> 00:12:05,483
♪♪
197
00:12:05,586 --> 00:12:09,314
You know that dog is gonna
get me killed with your mother.
198
00:12:09,418 --> 00:12:12,352
♪♪
199
00:12:13,180 --> 00:12:15,113
What are you gonna name it?
200
00:12:17,667 --> 00:12:19,531
Sweetie.
201
00:12:19,635 --> 00:12:22,811
That's a name for a dog.
202
00:12:24,398 --> 00:12:27,332
Now, you know you got to look
after it, too, right?
203
00:12:27,436 --> 00:12:28,886
Yes.
204
00:12:31,371 --> 00:12:33,580
Every couple of hours,
you got to take it outside,
205
00:12:33,683 --> 00:12:35,375
so it don't pee on anything.
206
00:12:35,478 --> 00:12:37,101
[Chuckles]
207
00:12:37,204 --> 00:12:38,999
[Chuckles]
208
00:12:39,103 --> 00:12:41,070
We'll deal with your mom.
209
00:12:48,491 --> 00:12:51,115
♪♪
210
00:12:51,218 --> 00:12:53,024
- I love it. Can I get another?
- Can I get you another one?
211
00:12:53,048 --> 00:12:56,534
Why not? Please.
Of course. Thank you very much.
212
00:12:56,637 --> 00:12:59,640
Good Lord, have mercy.
[Chuckles]
213
00:12:59,744 --> 00:13:01,021
I like your earrings, too.
214
00:13:01,125 --> 00:13:02,516
- Thank you.
- Thank you, pretty lady.
215
00:13:02,540 --> 00:13:03,886
I'll be back to check on you.
216
00:13:03,990 --> 00:13:05,243
And I'll be right here,
thinking about you.
217
00:13:05,267 --> 00:13:07,165
Alright.
218
00:13:07,752 --> 00:13:09,996
Ooh, look at that
pretty mother fucker.
219
00:13:10,099 --> 00:13:12,722
- [Laughs]
- Come here.
220
00:13:12,826 --> 00:13:14,932
Oh, yeah.
221
00:13:15,035 --> 00:13:16,865
- Big brother.
- I ain't done, baby boy.
222
00:13:16,968 --> 00:13:19,419
I was so worried about you
surviving prison.
223
00:13:19,522 --> 00:13:22,146
I got... I got this one and...
I have one ready for you.
224
00:13:22,249 --> 00:13:24,148
- Yeah!
- You damn skippy.
225
00:13:24,251 --> 00:13:26,219
Well, I like the hospitality.
226
00:13:26,322 --> 00:13:28,117
Cheers, my brother.
Thank you very much.
227
00:13:28,221 --> 00:13:32,432
How did you avoid all that
monstrous death in prison?
228
00:13:32,535 --> 00:13:35,297
Well, watch.
229
00:13:35,400 --> 00:13:36,850
♪♪
230
00:13:36,954 --> 00:13:38,369
Santa Muerte.
231
00:13:38,472 --> 00:13:40,302
Check this out.
See that right there?
232
00:13:40,405 --> 00:13:41,924
Holy shit.
233
00:13:42,028 --> 00:13:44,030
It's a true story, brother.
234
00:13:44,478 --> 00:13:47,550
Man, I saw one of those things
on my front porch.
235
00:13:47,654 --> 00:13:49,035
- Is that right?
- This evening.
236
00:13:49,138 --> 00:13:50,553
Like an action figure.
237
00:13:50,657 --> 00:13:52,497
No, no, no. This ain't no
action figure, brother.
238
00:13:52,521 --> 00:13:56,214
This is the saint that kept
my Black ass sane in prison.
239
00:13:56,318 --> 00:14:00,598
It's the reason why I'm here.
She makes wishes come true?
240
00:14:00,701 --> 00:14:02,289
Whatever
your Black ass desires.
241
00:14:02,393 --> 00:14:06,259
Well, I need money,
and I need it fast.
242
00:14:06,362 --> 00:14:08,848
- You tried a sperm bank?
- I need 50 grand.
243
00:14:08,951 --> 00:14:12,230
Oh, yeah. That's a lot of pulls
at the hammer.
244
00:14:12,713 --> 00:14:16,096
- Can I get another one?
- What's her name, anyway?
245
00:14:16,200 --> 00:14:19,789
Her name is hospital bills.
246
00:14:19,893 --> 00:14:21,205
♪♪
247
00:14:21,308 --> 00:14:22,308
Jenny?
248
00:14:22,344 --> 00:14:25,071
♪♪
249
00:14:25,174 --> 00:14:26,589
Yeah, I ain't even...
250
00:14:26,693 --> 00:14:29,799
Valentina's ain't never
had none of her family,
251
00:14:29,903 --> 00:14:31,284
so we can't go to them.
252
00:14:31,387 --> 00:14:35,564
And... so, I got to
come up with the 50...
253
00:14:35,667 --> 00:14:37,462
come hell or high water.
254
00:14:37,566 --> 00:14:38,981
♪♪
255
00:14:39,085 --> 00:14:41,294
I might know a guy.
256
00:14:41,397 --> 00:14:42,743
I wouldn't call him a friend.
257
00:14:42,847 --> 00:14:45,746
More like a last resort
kind of nigga.
258
00:14:45,850 --> 00:14:46,747
♪♪
259
00:14:46,851 --> 00:14:49,198
I think I'm at the last resort.
260
00:14:49,302 --> 00:14:56,136
♪♪
261
00:14:56,240 --> 00:14:58,828
His name is Miguel.
And check it.
262
00:14:58,932 --> 00:15:01,245
These ain't the kind of cats
you like to mess around with,
263
00:15:01,348 --> 00:15:03,488
so, uh, be careful, hear me?
264
00:15:03,592 --> 00:15:04,800
♪♪
265
00:15:04,904 --> 00:15:08,114
Got this sumbitch
under Crackhead Miguel.
266
00:15:08,217 --> 00:15:09,425
How do you know him?
267
00:15:09,529 --> 00:15:11,082
I'm gonna send this
to you right now.
268
00:15:11,186 --> 00:15:13,429
I saw him beat up a midget
with a box of dildos.
269
00:15:13,533 --> 00:15:15,052
- [Laughs]
- What you laughing about?
270
00:15:15,155 --> 00:15:16,708
Come on.
Don't forget your manners.
271
00:15:16,812 --> 00:15:18,952
- Thank you, baby.
- Cheers.
272
00:15:36,659 --> 00:15:42,803
♪♪
273
00:15:42,907 --> 00:15:50,432
♪♪
274
00:15:50,535 --> 00:15:58,233
♪♪
275
00:15:58,336 --> 00:16:04,342
♪♪
276
00:16:04,446 --> 00:16:11,971
♪♪
277
00:16:12,074 --> 00:16:19,599
♪♪
278
00:16:19,702 --> 00:16:21,290
Look after her.
279
00:16:21,394 --> 00:16:29,057
♪♪
280
00:16:29,160 --> 00:16:30,990
[Distorted whispering]
281
00:16:31,093 --> 00:16:33,544
♪♪
282
00:16:33,647 --> 00:16:35,580
[Coughs]
283
00:16:35,684 --> 00:16:42,553
♪♪
284
00:16:42,656 --> 00:16:49,594
♪♪
285
00:16:49,698 --> 00:16:57,533
♪♪
286
00:16:57,637 --> 00:16:59,466
[Distorted whispering]
287
00:16:59,570 --> 00:17:07,570
♪♪
288
00:17:08,406 --> 00:17:16,406
♪♪
289
00:17:18,140 --> 00:17:26,140
♪♪
290
00:17:26,597 --> 00:17:28,494
[Snarling]
291
00:17:28,599 --> 00:17:36,538
♪♪
292
00:17:36,641 --> 00:17:44,641
♪♪
293
00:17:46,617 --> 00:17:54,590
♪♪
294
00:17:54,694 --> 00:17:56,661
[Screams]
295
00:17:56,765 --> 00:17:58,698
[Panting]
296
00:17:58,801 --> 00:18:06,801
♪♪
297
00:18:07,051 --> 00:18:08,984
♪♪
298
00:18:09,088 --> 00:18:11,331
[Coughing]
299
00:18:15,094 --> 00:18:16,819
Mommy!
300
00:18:23,792 --> 00:18:26,208
[Speaking native language]
301
00:18:30,557 --> 00:18:35,562
♪♪
302
00:18:35,666 --> 00:18:37,530
Doctor!
303
00:18:37,633 --> 00:18:39,325
Doctor!
304
00:18:39,428 --> 00:18:40,705
♪♪
305
00:18:40,809 --> 00:18:42,638
Nurse!
306
00:18:42,742 --> 00:18:44,606
Nurse!
307
00:18:44,709 --> 00:18:45,710
Nurse!
308
00:18:45,814 --> 00:18:47,678
[Sobbing]
309
00:18:47,781 --> 00:18:51,820
♪♪
310
00:18:51,923 --> 00:18:54,547
Next weekend, we're having
a little memorial service.
311
00:18:54,650 --> 00:18:56,687
Wanted to see
if you all wanted to come.
312
00:18:56,790 --> 00:19:00,380
More like a spiritual
retreat with...
313
00:19:00,484 --> 00:19:04,798
♪♪
314
00:19:04,902 --> 00:19:06,524
Excuse me a second.
315
00:19:06,628 --> 00:19:09,148
♪♪
316
00:19:09,251 --> 00:19:10,528
Valentina.
317
00:19:10,632 --> 00:19:13,497
Welcome back.
How could He do this?
318
00:19:13,600 --> 00:19:16,258
♪♪
319
00:19:16,362 --> 00:19:18,087
Let's have a seat.
320
00:19:18,191 --> 00:19:24,335
♪♪
321
00:19:24,439 --> 00:19:25,785
What's on your mind?
322
00:19:25,888 --> 00:19:28,063
♪♪
323
00:19:28,167 --> 00:19:29,582
I prayed.
324
00:19:29,685 --> 00:19:32,240
♪♪
325
00:19:32,343 --> 00:19:36,485
I prayed every single day.
326
00:19:36,589 --> 00:19:38,729
♪♪
327
00:19:38,832 --> 00:19:40,696
And it still came back.
328
00:19:40,800 --> 00:19:42,422
Jenny?
329
00:19:42,526 --> 00:19:44,010
♪♪
330
00:19:44,113 --> 00:19:46,012
[Sighs]
331
00:19:46,115 --> 00:19:47,186
♪♪
332
00:19:47,289 --> 00:19:49,049
Valentina, listen.
333
00:19:49,153 --> 00:19:50,223
♪♪
334
00:19:50,327 --> 00:19:53,088
A mother's love
for her child is...
335
00:19:53,192 --> 00:19:58,266
♪♪
336
00:19:58,369 --> 00:20:03,581
Try to understand that,
even though you pray,
337
00:20:03,685 --> 00:20:05,687
life still takes its course.
338
00:20:05,790 --> 00:20:07,102
You understand?
339
00:20:07,206 --> 00:20:08,793
♪♪
340
00:20:08,897 --> 00:20:09,760
No.
341
00:20:09,863 --> 00:20:13,350
♪♪
342
00:20:13,453 --> 00:20:19,666
How could... a loving God...
343
00:20:19,770 --> 00:20:23,222
give families children,
just to take them away?
344
00:20:23,325 --> 00:20:25,845
♪♪
345
00:20:25,948 --> 00:20:27,536
God's plan?
346
00:20:27,640 --> 00:20:30,332
♪♪
347
00:20:30,436 --> 00:20:32,576
That's just a placeholder
348
00:20:32,679 --> 00:20:35,682
to explain
anything bad happening.
349
00:20:35,786 --> 00:20:42,102
♪♪
350
00:20:42,206 --> 00:20:48,281
♪♪
351
00:20:48,385 --> 00:20:50,249
Valentina.
352
00:20:50,352 --> 00:20:51,560
Valentina.
353
00:20:51,664 --> 00:20:52,837
♪♪
354
00:20:52,941 --> 00:20:54,563
It doesn't work.
355
00:20:54,667 --> 00:21:00,880
♪♪
356
00:21:00,983 --> 00:21:08,983
♪♪
357
00:21:09,233 --> 00:21:15,170
♪♪
358
00:21:15,274 --> 00:21:16,585
Um...
359
00:21:17,310 --> 00:21:18,553
Excuse me.
360
00:21:18,656 --> 00:21:20,796
I'm... I'm here to see Miguel.
361
00:21:20,900 --> 00:21:28,900
♪♪
362
00:21:29,943 --> 00:21:33,326
- You're here to see Miguel?
- Are you Miguel?
363
00:21:33,430 --> 00:21:34,500
Follow me.
364
00:21:34,603 --> 00:21:41,230
♪♪
365
00:21:41,334 --> 00:21:42,334
Whoa.
366
00:21:42,370 --> 00:21:44,164
- Did you check him out?
- No.
367
00:21:44,268 --> 00:21:46,891
♪♪
368
00:21:46,995 --> 00:21:50,378
I don't have anything
except my wallet.
369
00:21:50,481 --> 00:21:52,276
And cellphone.
370
00:21:52,380 --> 00:21:58,765
♪♪
371
00:21:58,869 --> 00:22:05,116
♪♪
372
00:22:05,220 --> 00:22:07,429
Can I get my wallet, please?
373
00:22:07,533 --> 00:22:09,742
Don't cross the line.
374
00:22:09,845 --> 00:22:11,295
Let's go.
375
00:22:11,399 --> 00:22:18,923
♪♪
376
00:22:19,027 --> 00:22:20,925
[Sighs]
377
00:22:21,029 --> 00:22:24,550
♪♪
378
00:22:24,653 --> 00:22:26,275
Don't cross the line.
379
00:22:26,379 --> 00:22:31,350
♪♪
380
00:22:31,453 --> 00:22:36,631
♪♪
381
00:22:36,734 --> 00:22:37,735
Um...
382
00:22:37,839 --> 00:22:40,393
♪♪
383
00:22:40,497 --> 00:22:44,777
My brother Andres told me
that I should come and...
384
00:22:44,880 --> 00:22:47,124
Hopefully he didn't tell you
too much.
385
00:22:47,227 --> 00:22:50,092
Nothing... Nothing beyond
the fact that you're...
386
00:22:50,196 --> 00:22:52,336
You're the man, you know, and...
387
00:22:52,440 --> 00:22:55,270
Andres needs to learn
to shut the fuck up.
388
00:22:55,374 --> 00:23:02,242
♪♪
389
00:23:02,346 --> 00:23:09,249
♪♪
390
00:23:09,353 --> 00:23:10,734
Um...
391
00:23:11,182 --> 00:23:14,910
Look, I need 50 grand
for my daughter's...
392
00:23:15,014 --> 00:23:16,325
Like I care.
393
00:23:16,429 --> 00:23:20,295
♪♪
394
00:23:20,399 --> 00:23:21,917
25 K.
395
00:23:22,021 --> 00:23:24,230
But I need 50 grand
for my daughter's thing.
396
00:23:24,333 --> 00:23:27,267
Once again, not my concern.
397
00:23:27,371 --> 00:23:29,442
What I am concerned about
is collateral.
398
00:23:29,546 --> 00:23:32,272
Well, if you need collateral.
I got my car, man.
399
00:23:32,376 --> 00:23:34,585
♪♪
400
00:23:34,689 --> 00:23:37,726
Look into my eye and tell me
that car is worth 25 K.
401
00:23:37,830 --> 00:23:40,971
♪♪
402
00:23:41,074 --> 00:23:44,008
I got equity in my home.
403
00:23:44,112 --> 00:23:48,703
It's got to be 50 grand
of equity in my house.
404
00:23:48,806 --> 00:23:51,291
♪♪
405
00:23:51,395 --> 00:23:53,328
You enjoy being a family man?
406
00:23:53,432 --> 00:23:56,849
♪♪
407
00:23:56,952 --> 00:24:00,300
You know what?
[Chuckles]
408
00:24:00,404 --> 00:24:02,855
No, no, no.
Let him go.
409
00:24:02,958 --> 00:24:05,340
I'm sure he's got
tons of options.
410
00:24:05,444 --> 00:24:07,446
There's a bank
right down the street.
411
00:24:07,549 --> 00:24:08,999
♪♪
412
00:24:09,102 --> 00:24:10,725
But the Bank of Miguel?
413
00:24:10,828 --> 00:24:13,382
♪♪
414
00:24:13,486 --> 00:24:15,074
I'll take this as collateral.
415
00:24:15,177 --> 00:24:20,976
♪♪
416
00:24:21,080 --> 00:24:26,948
♪♪
417
00:24:27,051 --> 00:24:28,467
30%.
418
00:24:28,570 --> 00:24:30,261
30 days.
419
00:24:30,365 --> 00:24:32,298
You feel me?
Yeah.
420
00:24:32,401 --> 00:24:40,375
♪♪
421
00:24:40,479 --> 00:24:48,383
♪♪
422
00:24:48,487 --> 00:24:49,867
Thank you.
423
00:24:49,971 --> 00:24:54,458
♪♪
424
00:24:54,562 --> 00:25:01,465
[Rap music plays]
425
00:25:01,569 --> 00:25:07,747
♪♪
426
00:25:07,851 --> 00:25:13,650
♪♪
427
00:25:13,753 --> 00:25:16,135
Say, man, you got a light?
428
00:25:16,238 --> 00:25:22,762
♪♪
429
00:25:22,866 --> 00:25:24,108
Thanks.
430
00:25:24,212 --> 00:25:28,285
♪♪
431
00:25:28,388 --> 00:25:30,459
You look like you've had
a rough day.
432
00:25:30,563 --> 00:25:33,462
♪♪
433
00:25:33,566 --> 00:25:35,154
Tell me about it.
434
00:25:35,257 --> 00:25:37,984
♪♪
435
00:25:38,088 --> 00:25:39,607
It'll get better.
436
00:25:39,710 --> 00:25:41,056
Thanks for the light.
437
00:25:41,160 --> 00:25:42,402
Yeah.
438
00:25:42,506 --> 00:25:44,059
♪♪
439
00:25:44,163 --> 00:25:46,303
What's up, man?
440
00:25:46,406 --> 00:25:47,753
You want to talk about it?
441
00:25:47,856 --> 00:25:50,134
[Sighs] No, I do not.
442
00:25:50,238 --> 00:25:54,311
Okay, look. Bartenders,
we're like priests.
443
00:25:54,414 --> 00:25:55,623
♪♪
444
00:25:55,726 --> 00:25:58,557
We pour you wine
and listen to your confessions.
445
00:25:58,660 --> 00:26:01,905
♪♪
446
00:26:02,008 --> 00:26:04,010
Well, Father,
447
00:26:04,114 --> 00:26:08,118
I have sinned,
and I know not what I do.
448
00:26:08,221 --> 00:26:10,396
What can you do for me?
449
00:26:10,845 --> 00:26:13,123
Well, in that case,
the ministry of my church...
450
00:26:13,226 --> 00:26:14,745
What's up, baby?
What's up, baby boy?
451
00:26:14,849 --> 00:26:17,265
would like to grant you
pardon and peace.
452
00:26:17,368 --> 00:26:20,199
- Hey, man.
- What's up, baby?
453
00:26:20,302 --> 00:26:23,789
in the name of Jack...
454
00:26:23,892 --> 00:26:26,412
- Mm-hmm.
- Daniels
455
00:26:26,515 --> 00:26:28,587
and the Holy Spirit, baby.
456
00:26:28,690 --> 00:26:30,278
I'm assuming one of those
is mine.
457
00:26:30,381 --> 00:26:31,762
Oh, baby, you know it.
458
00:26:31,866 --> 00:26:33,315
- Hallelujah.
- Hallelujah.
459
00:26:33,419 --> 00:26:34,731
- On the house.
- Thank you, Jesus.
460
00:26:34,834 --> 00:26:36,249
- Thank you, Jesus.
- Cheers.
461
00:26:36,353 --> 00:26:38,434
Salute. Look me in the eyes,
you Black mother fucker.
462
00:26:38,458 --> 00:26:41,565
I'm looking you in the eye,
you Black mother fucker.
463
00:26:41,669 --> 00:26:43,843
♪♪
464
00:26:43,947 --> 00:26:46,259
Whoo!
That's my man.
465
00:26:46,363 --> 00:26:47,961
Maybe you want to
go play football again.
466
00:26:47,985 --> 00:26:50,298
- Is that right?
- Hell, yeah.
467
00:26:50,747 --> 00:26:53,646
So, we're drinking during, uh,
the day now, huh?
468
00:26:53,750 --> 00:26:55,475
[Chuckles] Shit.
469
00:26:55,579 --> 00:26:56,936
Wait, wait, wait, wait, wait.
Hold up.
470
00:26:56,960 --> 00:26:58,513
This ain't about Miguel, is it?
471
00:26:58,617 --> 00:27:02,206
Nah. No, he was nice enough to
give me half of what I needed.
472
00:27:03,069 --> 00:27:06,901
This nigga here, man.
Shit.
473
00:27:07,660 --> 00:27:09,213
30%, too.
474
00:27:09,317 --> 00:27:13,459
♪♪
475
00:27:13,562 --> 00:27:17,463
Listen, I, uh,
I heard this story.
476
00:27:17,566 --> 00:27:20,052
I don't know how true it is.
477
00:27:20,155 --> 00:27:22,710
This guy,
a friend of a friend...
478
00:27:23,124 --> 00:27:27,853
he didn't, uh, he didn't pay
Miguel back on time.
479
00:27:27,956 --> 00:27:29,061
So, word on the street is
480
00:27:29,164 --> 00:27:32,271
Miguel took him
on a little boat ride.
481
00:27:32,374 --> 00:27:34,135
And tossed him overboard?
482
00:27:34,238 --> 00:27:37,932
No. Tossed his wife overboard,
handcuffed.
483
00:27:38,035 --> 00:27:39,435
Made the nigga watch
and everything.
484
00:27:39,519 --> 00:27:41,290
What the fuck?
Why didn't you tell me this shit
485
00:27:41,314 --> 00:27:43,144
before you even
introduced me to him?
486
00:27:43,247 --> 00:27:45,871
I'm telling you now
about his...
487
00:27:45,974 --> 00:27:48,287
Listen, I said, I don't know
how true it is, alright?
488
00:27:48,390 --> 00:27:50,013
So, just calm down.
489
00:27:50,116 --> 00:27:53,292
Don't... Don't worry about it.
Don't let it sweat you.
490
00:27:53,395 --> 00:27:56,226
It's probably a wives' tale
or some bullshit.
491
00:27:56,329 --> 00:27:58,538
But be careful
with that mother fucker.
492
00:27:58,642 --> 00:28:01,369
♪♪
493
00:28:02,404 --> 00:28:04,752
[Water running]
494
00:28:12,035 --> 00:28:14,175
[Distorted whispering]
495
00:28:14,278 --> 00:28:16,142
[Coughing]
496
00:28:16,246 --> 00:28:24,246
♪♪
497
00:28:25,807 --> 00:28:27,567
Mommy!
498
00:28:27,671 --> 00:28:35,671
♪♪
499
00:28:37,267 --> 00:28:38,796
Mother fuckers will sneak up
and get you.
500
00:28:38,820 --> 00:28:40,960
- You've got to be kidding me.
- Yeah, yeah.
501
00:28:41,064 --> 00:28:44,205
Ye of little faith, my brother.
502
00:28:44,308 --> 00:28:46,000
Where is she?
503
00:28:47,173 --> 00:28:48,934
[Chuckles]
504
00:28:49,037 --> 00:28:51,419
Ooh! "Psychics on duty."
505
00:28:56,804 --> 00:28:58,253
[Sniffs]
506
00:28:58,357 --> 00:29:00,083
Put that down.
507
00:29:05,364 --> 00:29:07,469
Well, hello, Madam.
508
00:29:12,958 --> 00:29:15,236
I knew you'd come in today.
509
00:29:15,339 --> 00:29:16,582
I bet you did.
510
00:29:16,685 --> 00:29:18,653
You say that to everybody,
don't you?
511
00:29:18,757 --> 00:29:20,379
Yeah.
512
00:29:21,967 --> 00:29:24,452
$50 for a reading.
513
00:29:24,555 --> 00:29:27,351
- I don't like that.
- Come on.
514
00:29:27,455 --> 00:29:28,974
Have faith, my brother.
Have faith.
515
00:29:29,077 --> 00:29:32,494
Dude, I just bought the doll.
I didn't...
516
00:29:38,500 --> 00:29:41,124
[Chuckles]
517
00:29:41,227 --> 00:29:43,160
Oh, here.
518
00:29:44,230 --> 00:29:47,061
- Thank you.
- Thank you.
519
00:29:47,164 --> 00:29:50,029
Now what?
We sit down.
520
00:30:00,246 --> 00:30:05,044
You're here today because
you're concerned about someone.
521
00:30:06,183 --> 00:30:11,464
Wow. I'm just blown away
by... by the insight.
522
00:30:11,568 --> 00:30:13,812
It's like, wow.
523
00:30:13,915 --> 00:30:16,331
♪♪
524
00:30:16,435 --> 00:30:17,435
What?
525
00:30:17,470 --> 00:30:21,198
♪♪
526
00:30:21,302 --> 00:30:25,824
Okay, yeah, I-I'm here because
I'm concerned about somebody.
527
00:30:25,927 --> 00:30:27,929
♪♪
528
00:30:28,033 --> 00:30:29,448
Your daughter, yes?
529
00:30:29,551 --> 00:30:31,519
♪♪
530
00:30:31,622 --> 00:30:33,141
She has cancer.
531
00:30:33,245 --> 00:30:34,453
♪♪
532
00:30:34,556 --> 00:30:35,834
What is this, man?
533
00:30:35,937 --> 00:30:37,456
♪♪
534
00:30:37,559 --> 00:30:38,837
This a joke?
535
00:30:38,940 --> 00:30:46,810
♪♪
536
00:30:46,914 --> 00:30:49,364
Shuffle these cards,
537
00:30:49,468 --> 00:30:52,298
and place them
into stacks of three.
538
00:30:52,402 --> 00:31:00,402
♪♪
539
00:31:01,963 --> 00:31:09,963
♪♪
540
00:31:11,179 --> 00:31:15,080
Now choose the one
that you want me to read to you.
541
00:31:15,183 --> 00:31:23,183
♪♪
542
00:31:23,812 --> 00:31:31,812
♪♪
543
00:31:32,476 --> 00:31:34,513
[Sighs]
544
00:31:34,616 --> 00:31:36,480
I don't want to alarm you...
545
00:31:36,584 --> 00:31:37,757
♪♪
546
00:31:37,861 --> 00:31:41,727
but, uh,
I will not lie to you.
547
00:31:41,830 --> 00:31:49,830
♪♪
548
00:31:50,391 --> 00:31:58,391
♪♪
549
00:31:59,055 --> 00:32:00,919
This is your past.
550
00:32:01,022 --> 00:32:03,128
♪♪
551
00:32:03,231 --> 00:32:05,302
This is your present.
552
00:32:06,062 --> 00:32:07,787
This is your future.
553
00:32:07,891 --> 00:32:11,101
Stretched out before us...
554
00:32:11,515 --> 00:32:17,383
I see a lot of pain
and worry.
555
00:32:17,487 --> 00:32:21,077
♪♪
556
00:32:21,180 --> 00:32:25,805
It's as if you're under
a dark cloud.
557
00:32:26,220 --> 00:32:31,363
And, uh, you can't seem
to escape it.
558
00:32:31,466 --> 00:32:36,506
♪♪
559
00:32:36,609 --> 00:32:39,405
I've never seen anything
like this before.
560
00:32:39,509 --> 00:32:41,200
♪♪
561
00:32:41,304 --> 00:32:42,304
Look.
562
00:32:42,374 --> 00:32:44,514
♪♪
563
00:32:44,617 --> 00:32:46,757
I can read your future,
564
00:32:46,861 --> 00:32:48,552
but I can't change it.
565
00:32:48,656 --> 00:32:50,865
♪♪
566
00:32:50,969 --> 00:32:52,936
But I...
567
00:32:53,040 --> 00:32:55,352
I know someone who can.
568
00:32:55,456 --> 00:33:03,291
♪♪
569
00:33:04,051 --> 00:33:07,295
[Door opens, closes]
570
00:33:13,784 --> 00:33:15,786
What are you doing here?
571
00:33:19,342 --> 00:33:20,377
[Sighs]
572
00:33:20,481 --> 00:33:23,484
I didn't feel
like hanging at the bar.
573
00:33:24,071 --> 00:33:25,669
Why were you at the bar?
[Cellphone vibrates]
574
00:33:25,693 --> 00:33:29,041
I didn't have the heart
to tell you the other day.
575
00:33:32,631 --> 00:33:36,255
I got fired.
I didn't get a raise.
576
00:33:43,573 --> 00:33:45,333
I'm sorry.
577
00:33:46,093 --> 00:33:48,336
[Sighs]
578
00:33:57,311 --> 00:33:59,313
Mark, what are we gonna do?
579
00:34:01,211 --> 00:34:03,110
Whatever we got to do.
580
00:34:05,767 --> 00:34:11,187
Working on a couple of things,
but [Sighs] it's weird.
581
00:34:13,706 --> 00:34:16,226
[Sighs]
How's Jenny?
582
00:34:19,987 --> 00:34:22,129
She's had a good day.
583
00:34:26,063 --> 00:34:31,275
How do you feel about, um,
my brother watching her tonight?
584
00:34:31,379 --> 00:34:33,518
Just for a few hours.
585
00:34:35,107 --> 00:34:36,281
Why?
586
00:34:36,384 --> 00:34:38,214
I want to take you someplace.
587
00:34:39,525 --> 00:34:40,768
Mark...
588
00:34:40,871 --> 00:34:43,391
I am not in the mood to go out,
589
00:34:43,495 --> 00:34:45,615
and we're not supposed to be
spending any extra money.
590
00:34:45,668 --> 00:34:50,467
It's not that kind of place,
and it don't cost any money.
591
00:34:50,571 --> 00:34:53,436
I just need you
to trust me on this.
592
00:34:53,539 --> 00:34:55,161
Please.
593
00:34:55,264 --> 00:34:57,129
Say you'll go.
594
00:34:57,578 --> 00:35:00,063
- Yeah, I'll go.
- Thank you.
595
00:35:00,167 --> 00:35:07,898
♪♪
596
00:35:08,002 --> 00:35:09,969
[Dog snarling playfully]
597
00:35:10,073 --> 00:35:12,351
♪♪
598
00:35:12,455 --> 00:35:15,078
You little monster.
[Laughs]
599
00:35:15,182 --> 00:35:18,219
♪♪
600
00:35:18,323 --> 00:35:20,566
She already tucked away.
601
00:35:20,670 --> 00:35:23,224
I think she'll be alright
for a while.
602
00:35:23,328 --> 00:35:24,708
You give her her doll?
603
00:35:24,812 --> 00:35:25,951
Yeah.
604
00:35:26,054 --> 00:35:27,297
♪♪
605
00:35:27,401 --> 00:35:29,334
There's something
I need to, um, tell you.
606
00:35:29,437 --> 00:35:32,130
[Door opens]
What?
607
00:35:32,233 --> 00:35:33,683
Hey, hey.
608
00:35:33,786 --> 00:35:37,169
♪♪
609
00:35:37,273 --> 00:35:38,964
Look... [Chuckles]
610
00:35:39,067 --> 00:35:40,931
Look after her.
You know I will.
611
00:35:41,035 --> 00:35:43,037
- Thank you.
- Oh, no problem.
612
00:35:43,141 --> 00:35:45,143
I'll just, uh, help myself
to the fridge.
613
00:35:45,246 --> 00:35:47,559
- Yeah, stay away from my quiche.
- You always do.
614
00:35:47,662 --> 00:35:48,698
Shut up.
615
00:35:48,801 --> 00:35:51,390
♪♪
616
00:35:51,494 --> 00:35:54,497
Well, Madam Futura says that...
617
00:35:54,600 --> 00:35:56,637
Madam Futura?
618
00:35:56,740 --> 00:35:57,740
Yeah.
619
00:35:57,810 --> 00:35:58,949
♪♪
620
00:35:59,053 --> 00:36:00,710
Who's Madam Futura?
621
00:36:00,813 --> 00:36:02,056
♪♪
622
00:36:02,160 --> 00:36:03,644
An adviser.
623
00:36:03,747 --> 00:36:05,266
♪♪
624
00:36:05,370 --> 00:36:07,406
What kind of adviser?
625
00:36:07,510 --> 00:36:09,374
She's a psychic adviser.
626
00:36:09,477 --> 00:36:10,651
♪♪
627
00:36:10,754 --> 00:36:13,032
[Chuckles]
628
00:36:13,136 --> 00:36:17,382
Mark Trudeau, you've really
got to be joking right now,
629
00:36:17,485 --> 00:36:20,005
because I know you didn't
just leave my daughter
630
00:36:20,108 --> 00:36:21,696
at the house, who's sick,
631
00:36:21,800 --> 00:36:24,906
because you think
some psychic adviser
632
00:36:25,010 --> 00:36:27,219
is gonna solve our problems.
633
00:36:27,633 --> 00:36:29,877
You're joking, right?
[Chuckles]
634
00:36:29,980 --> 00:36:31,672
This is different, babe.
635
00:36:31,775 --> 00:36:33,812
♪♪
636
00:36:33,915 --> 00:36:35,469
This is different.
637
00:36:35,572 --> 00:36:36,884
♪♪
638
00:36:36,987 --> 00:36:38,575
Are you serious?
639
00:36:38,679 --> 00:36:41,578
♪♪
640
00:36:41,682 --> 00:36:43,062
Oh, my goodness.
641
00:36:43,166 --> 00:36:44,892
♪♪
642
00:36:44,995 --> 00:36:46,721
Are we paying for this?
643
00:36:46,825 --> 00:36:50,829
♪♪
644
00:36:50,932 --> 00:36:52,658
Look, this isn't like that.
645
00:36:52,762 --> 00:36:55,454
♪♪
646
00:36:55,558 --> 00:36:57,422
It's being worked out.
647
00:36:57,525 --> 00:36:58,664
♪♪
648
00:36:58,768 --> 00:37:02,358
Okay, let's see the tattoo.
Is it ready?
649
00:37:02,461 --> 00:37:04,877
Oh, that's a good one.
That's a good one.
650
00:37:04,981 --> 00:37:06,776
You want to do this one next?
651
00:37:06,879 --> 00:37:08,364
Oh, that's a good one.
652
00:37:08,467 --> 00:37:10,400
Alright, you picking that one?
653
00:37:10,504 --> 00:37:13,092
Okay, you hold it.
654
00:37:13,196 --> 00:37:15,474
And you...
You got to hold it here.
655
00:37:15,578 --> 00:37:18,788
♪♪
656
00:37:18,891 --> 00:37:22,240
You think your daddy's brave?
My daddy?
657
00:37:22,343 --> 00:37:24,311
- Mm-hmm.
- Yeah.
658
00:37:24,414 --> 00:37:26,485
[Chuckles]
659
00:37:26,589 --> 00:37:28,798
Well, when we were little kids,
660
00:37:28,901 --> 00:37:32,388
even though we slept
in, uh, separate bedrooms,
661
00:37:32,491 --> 00:37:34,131
I would wake up in the middle
of the night
662
00:37:34,182 --> 00:37:36,012
with him climbing
under my covers,
663
00:37:36,115 --> 00:37:40,223
scared to death, talking about,
"Something's trying to get me."
664
00:37:40,327 --> 00:37:41,845
[Laughs]
665
00:37:41,949 --> 00:37:46,988
I'd call him a little punk,
but I'd let him stay.
666
00:37:47,092 --> 00:37:49,232
He never told me any of that.
667
00:37:49,336 --> 00:37:50,751
Yeah, you know why?
668
00:37:50,854 --> 00:37:52,925
'Cause he didn't want you
to think that he wasn't...
669
00:37:53,029 --> 00:37:54,755
Wasn't brave.
670
00:37:54,858 --> 00:37:56,377
But he is.
671
00:37:56,481 --> 00:37:57,827
He and your mama.
672
00:37:57,930 --> 00:37:59,415
♪♪
673
00:37:59,518 --> 00:38:03,591
The way they looked after you
when you got really sick?
674
00:38:03,695 --> 00:38:04,972
♪♪
675
00:38:05,075 --> 00:38:07,975
That was courage sent by God.
676
00:38:14,878 --> 00:38:17,087
[Door bell jingles]
677
00:38:22,369 --> 00:38:25,372
It's a lot brighter
during the day.
678
00:38:26,096 --> 00:38:29,686
I perceive you found
the courage to see it through.
679
00:38:29,790 --> 00:38:31,619
♪♪
680
00:38:31,723 --> 00:38:32,723
Yeah.
681
00:38:32,758 --> 00:38:33,966
♪♪
682
00:38:34,070 --> 00:38:36,624
This is, um, my wife, Valentina.
683
00:38:36,728 --> 00:38:40,525
This is Madam Futura.
I'm happy to meet you.
684
00:38:40,628 --> 00:38:41,871
♪♪
685
00:38:41,974 --> 00:38:45,702
It's the fourth door down.
You'll find him.
686
00:38:45,806 --> 00:38:47,808
♪♪
687
00:38:47,911 --> 00:38:48,981
Thank you.
688
00:38:49,085 --> 00:38:56,679
♪♪
689
00:38:56,782 --> 00:38:58,197
Sorry.
690
00:38:58,301 --> 00:39:01,822
♪♪
691
00:39:01,925 --> 00:39:03,341
Sit down.
692
00:39:03,444 --> 00:39:08,518
♪♪
693
00:39:08,622 --> 00:39:10,313
My name is Luc.
694
00:39:10,417 --> 00:39:16,595
♪♪
695
00:39:16,699 --> 00:39:18,356
What are we doing here?
696
00:39:18,459 --> 00:39:19,598
♪♪
697
00:39:19,702 --> 00:39:22,912
I was talking to Madam Futura.
698
00:39:23,015 --> 00:39:24,223
♪♪
699
00:39:24,327 --> 00:39:27,192
And she laid
these exact cards out.
700
00:39:27,295 --> 00:39:29,228
♪♪
701
00:39:29,332 --> 00:39:32,370
You haven't told him yet,
did you?
702
00:39:32,473 --> 00:39:35,303
♪♪
703
00:39:35,407 --> 00:39:37,236
The cancer...
704
00:39:37,340 --> 00:39:39,273
has spread through the brain.
705
00:39:39,377 --> 00:39:42,828
♪♪
706
00:39:42,932 --> 00:39:49,663
But you can get, uh,
rid of it for a cost.
707
00:39:49,766 --> 00:39:52,700
- What's the cost?
- Well...
708
00:39:52,804 --> 00:39:54,253
♪♪
709
00:39:54,357 --> 00:39:56,324
How much is it worth to you?
710
00:39:56,428 --> 00:39:57,878
♪♪
711
00:39:57,981 --> 00:39:59,293
Everything.
712
00:39:59,397 --> 00:40:01,019
♪♪
713
00:40:01,122 --> 00:40:03,159
I'll tell you something.
714
00:40:03,262 --> 00:40:05,333
Here's a parchment.
715
00:40:05,437 --> 00:40:08,060
♪♪
716
00:40:08,164 --> 00:40:09,993
Write down your wish.
717
00:40:10,097 --> 00:40:12,789
♪♪
718
00:40:12,893 --> 00:40:15,723
And you'll bring it back in...
719
00:40:15,827 --> 00:40:17,449
♪♪
720
00:40:17,553 --> 00:40:19,244
24 hours.
721
00:40:19,347 --> 00:40:20,763
♪♪
722
00:40:20,866 --> 00:40:23,800
- Thank you.
- You're welcome.
723
00:40:23,904 --> 00:40:28,736
♪♪
724
00:40:28,840 --> 00:40:29,875
Let's go.
725
00:40:29,979 --> 00:40:37,979
♪♪
726
00:40:39,402 --> 00:40:42,474
Oh, there they are.
[Chuckles]
727
00:40:50,102 --> 00:40:54,279
Um, Jenny's upstairs
in her bedroom.
728
00:40:54,762 --> 00:40:58,801
And for the record, I did finish
off the rest of that quiche.
729
00:40:59,526 --> 00:41:01,286
And about four of these.
730
00:41:01,389 --> 00:41:03,115
Don't let it sweat you,
baby bro.
731
00:41:03,219 --> 00:41:05,497
Yeah, thanks for it.
732
00:41:07,361 --> 00:41:09,501
[Sighs]
733
00:41:09,605 --> 00:41:12,642
So, are you keeping shit
from me now?
734
00:41:13,747 --> 00:41:20,132
You know that anyone
I have ever loved dies.
735
00:41:20,236 --> 00:41:22,203
Come on, stop that nonsense.
736
00:41:22,307 --> 00:41:25,137
No, my mother, my aunt,
both of my grandparents.
737
00:41:25,241 --> 00:41:27,554
Anyone... Anyone that
I've ever cared about.
738
00:41:27,657 --> 00:41:30,211
Jenny and I are still here,
so what does that say?
739
00:41:30,315 --> 00:41:32,224
Yeah, that's everything.
That's what I'm saying.
740
00:41:32,248 --> 00:41:36,010
I need to get as far away
from both of you...
741
00:41:36,114 --> 00:41:38,634
Okay. Try it.
742
00:41:39,635 --> 00:41:41,429
Where you gonna go?
743
00:41:41,533 --> 00:41:42,983
I don't know.
744
00:41:43,086 --> 00:41:44,778
Antarctica?
745
00:41:44,881 --> 00:41:47,263
I got people in Antarctica.
746
00:41:48,782 --> 00:41:52,026
You don't have any people
in Antarctica.
747
00:41:52,130 --> 00:41:54,373
If you go there,
I got people there,
748
00:41:54,477 --> 00:41:56,514
and I'm gonna find your ass.
749
00:41:56,617 --> 00:41:58,308
And I'm gonna chain you
to the basement.
750
00:41:58,412 --> 00:42:02,209
You ain't getting away from me.
Stop all this nonsense, man.
751
00:42:03,762 --> 00:42:05,453
[Knock on door]
752
00:42:05,557 --> 00:42:07,801
[Doorbell rings]
753
00:42:10,873 --> 00:42:12,840
Hey.
Hey, fella.
754
00:42:12,944 --> 00:42:16,016
♪♪
755
00:42:16,119 --> 00:42:17,776
What now?
Why are y'all here, man?
756
00:42:17,880 --> 00:42:19,537
Nice pad you have here.
757
00:42:19,640 --> 00:42:26,060
♪♪
758
00:42:26,164 --> 00:42:28,166
What's the matter?
759
00:42:28,269 --> 00:42:31,100
- Honey, who's this?
- Um, honey, this is...
760
00:42:31,203 --> 00:42:33,792
This is my friend Eric.
761
00:42:33,896 --> 00:42:36,864
We were old college roommates.
762
00:42:36,968 --> 00:42:38,279
We were just in the area,
763
00:42:38,383 --> 00:42:41,213
wanted to come by
and check up on our old friend,
764
00:42:41,317 --> 00:42:43,595
his beautiful family,
765
00:42:43,699 --> 00:42:46,529
and, uh, see how
your daughter's doing.
766
00:42:46,633 --> 00:42:48,462
- Is that her there?
- Yeah.
767
00:42:48,566 --> 00:42:49,774
How you doing, little one?
768
00:42:49,877 --> 00:42:51,534
Stay upstairs, baby.
769
00:42:51,638 --> 00:42:53,087
♪♪
770
00:42:53,191 --> 00:42:56,850
Want to step outside
with me and catch up?
771
00:42:56,953 --> 00:42:58,437
♪♪
772
00:42:58,541 --> 00:43:00,232
Yeah.
773
00:43:00,336 --> 00:43:01,889
Nice meeting you, ma'am.
774
00:43:01,993 --> 00:43:05,962
♪♪
775
00:43:06,066 --> 00:43:08,033
[Door closes]
776
00:43:08,137 --> 00:43:09,448
♪♪
777
00:43:09,552 --> 00:43:10,864
Look, Miguel
never said nothing
778
00:43:10,967 --> 00:43:12,831
about sending people
to my house.
779
00:43:12,935 --> 00:43:14,488
Man, I'm good for the money.
780
00:43:14,592 --> 00:43:15,731
Not feeling it.
781
00:43:15,834 --> 00:43:17,905
Look, what am I supposed...
782
00:43:18,009 --> 00:43:20,390
My friend sent me here
for assurances.
783
00:43:20,494 --> 00:43:22,013
Don't fuck this up.
784
00:43:22,116 --> 00:43:23,324
♪♪
785
00:43:23,428 --> 00:43:26,845
He thinks your wife's beautiful.
Kid's pretty, too.
786
00:43:26,949 --> 00:43:34,949
♪♪
787
00:43:35,578 --> 00:43:43,578
♪♪
788
00:43:44,138 --> 00:43:46,071
So, this is
what you're working on?
789
00:43:46,175 --> 00:43:49,557
♪♪
790
00:43:49,661 --> 00:43:52,906
Uh, look, um...
791
00:43:53,665 --> 00:43:55,184
[Stammers]
792
00:43:55,287 --> 00:43:57,600
Mark, I'm not an idiot.
Just spit it out.
793
00:43:57,704 --> 00:43:58,566
♪♪
794
00:43:58,670 --> 00:43:59,844
No, you're not.
795
00:43:59,947 --> 00:44:00,776
♪♪
796
00:44:00,879 --> 00:44:03,330
Look, don't worry.
797
00:44:03,433 --> 00:44:05,228
I got this under control.
798
00:44:05,332 --> 00:44:06,471
♪♪
799
00:44:06,574 --> 00:44:07,783
Right.
800
00:44:08,197 --> 00:44:11,165
'Cause my husband is out here
working with a mob
801
00:44:11,269 --> 00:44:15,756
and some fucking fortune teller
to fulfill our wishes.
802
00:44:15,860 --> 00:44:17,620
You got suggestions?
803
00:44:17,724 --> 00:44:19,449
♪♪
804
00:44:19,553 --> 00:44:21,900
Clearly I'm out of options.
805
00:44:22,004 --> 00:44:28,976
♪♪
806
00:44:29,080 --> 00:44:37,080
♪♪
807
00:44:38,158 --> 00:44:40,056
[Monitor beeping]
808
00:44:40,160 --> 00:44:43,266
♪♪
809
00:44:43,370 --> 00:44:45,303
[Screams]
810
00:44:45,406 --> 00:44:46,476
♪♪
811
00:44:46,580 --> 00:44:47,660
[Speaking native language]
812
00:44:47,685 --> 00:44:50,101
[Speaking native language]
813
00:44:52,206 --> 00:44:57,177
♪♪
814
00:44:57,280 --> 00:44:59,179
[Panting]
815
00:44:59,282 --> 00:45:04,356
♪♪
816
00:45:04,460 --> 00:45:06,600
[Screaming]
817
00:45:06,704 --> 00:45:09,258
♪♪
818
00:45:09,361 --> 00:45:11,260
[Sobbing]
819
00:45:11,363 --> 00:45:16,714
♪♪
820
00:45:16,817 --> 00:45:21,960
♪♪
821
00:45:22,064 --> 00:45:24,204
[Door opens, closes]
822
00:45:24,307 --> 00:45:25,481
Yo, yo!
823
00:45:26,275 --> 00:45:28,933
Hey. You rang?
824
00:45:30,658 --> 00:45:33,420
This shit is baffling
to me, man.
825
00:45:34,455 --> 00:45:36,457
Absolutely baffling.
826
00:45:39,426 --> 00:45:41,117
Is that right?
827
00:45:41,221 --> 00:45:42,912
Yeah.
828
00:45:43,016 --> 00:45:45,604
It's baffling to me how...
829
00:45:46,019 --> 00:45:49,747
the people that
you trust the most...
830
00:45:49,850 --> 00:45:51,541
people are supposed
to be on your side,
831
00:45:51,645 --> 00:45:55,649
and they're just looking out
for their own damn selves, man.
832
00:45:55,753 --> 00:45:57,685
Brother,
I still don't have a clue
833
00:45:57,789 --> 00:45:59,204
what you're talking about.
834
00:45:59,308 --> 00:46:02,829
Them niggas
that you hooked me up with,
835
00:46:02,932 --> 00:46:04,658
that came to my house.
836
00:46:04,762 --> 00:46:06,108
♪♪
837
00:46:06,211 --> 00:46:07,281
You...
838
00:46:07,385 --> 00:46:09,352
♪♪
839
00:46:09,456 --> 00:46:11,285
Bad fucks.
840
00:46:11,389 --> 00:46:13,771
Mark. Mark.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
841
00:46:13,874 --> 00:46:15,738
Mark, look at me.
842
00:46:15,842 --> 00:46:16,704
♪♪
843
00:46:16,808 --> 00:46:18,051
Look at me.
844
00:46:18,154 --> 00:46:21,054
♪♪
845
00:46:21,157 --> 00:46:22,193
[Sighs]
846
00:46:22,296 --> 00:46:25,437
I told you that story
about that guy.
847
00:46:25,541 --> 00:46:27,094
This is a bad dude, man.
848
00:46:27,198 --> 00:46:29,107
Now shit's all fucked up,
and it's supposed to be
849
00:46:29,131 --> 00:46:30,511
on me, huh?
You didn't say
850
00:46:30,615 --> 00:46:33,031
he was going to come
to my mother fucking house,
851
00:46:33,135 --> 00:46:34,792
and three days after...
852
00:46:34,895 --> 00:46:39,624
♪♪
853
00:46:39,727 --> 00:46:42,144
- Mark, listen.
- I'm scared.
854
00:46:42,247 --> 00:46:43,801
Listen.
Listen to me, man.
855
00:46:43,904 --> 00:46:45,768
♪♪
856
00:46:45,872 --> 00:46:49,392
I don't have any...
You're my family, bro.
857
00:46:49,496 --> 00:46:51,705
Hey, you're my family.
You're my brother.
858
00:46:51,809 --> 00:46:54,018
I'll kill for you.
You know that.
859
00:46:54,121 --> 00:46:55,719
You want me to stab
this mother fucker in the eye?
860
00:46:55,743 --> 00:46:56,952
I'll stab him in the eye.
861
00:46:57,055 --> 00:46:59,437
Nigga, I just want
to keep my family safe.
862
00:46:59,540 --> 00:47:01,340
Let me help you, man.
What you want me to do?
863
00:47:01,439 --> 00:47:03,234
Just tell me what to do.
864
00:47:07,514 --> 00:47:08,895
♪♪
865
00:47:08,998 --> 00:47:11,449
Get away from me!
Stop it, stop it!
866
00:47:11,552 --> 00:47:13,969
Why can't I just wake up?!
867
00:47:14,072 --> 00:47:16,350
Breathe, breathe.
868
00:47:16,454 --> 00:47:17,973
[Indistinct]
869
00:47:18,076 --> 00:47:22,115
Mommy's talking to herself.
She's scaring me.
870
00:47:22,218 --> 00:47:25,187
Hey, don't cry.
Don't cry.
871
00:47:25,290 --> 00:47:26,290
Look at me.
872
00:47:26,360 --> 00:47:29,156
♪♪
873
00:47:29,260 --> 00:47:30,502
[Screams]
874
00:47:30,606 --> 00:47:31,987
[Glass shatters]
875
00:47:32,090 --> 00:47:33,505
Hey, hey, hey.
876
00:47:33,609 --> 00:47:35,093
You want some ice cream?
877
00:47:35,197 --> 00:47:36,405
Aaah!
878
00:47:36,508 --> 00:47:43,136
♪♪
879
00:47:43,239 --> 00:47:49,418
♪♪
880
00:47:49,521 --> 00:47:51,420
I'm sorry.
I'm sorry.
881
00:47:51,523 --> 00:47:53,629
♪♪
882
00:47:53,732 --> 00:47:58,013
I'm so... I'm so, so sorry.
883
00:47:58,737 --> 00:48:01,326
But Jenny's scared.
884
00:48:01,430 --> 00:48:03,328
Andres is scared.
885
00:48:03,432 --> 00:48:04,432
I know.
886
00:48:04,467 --> 00:48:06,124
And whatever you...
887
00:48:06,228 --> 00:48:07,815
♪♪
888
00:48:07,919 --> 00:48:10,749
Look at your hand.
Look at this.
889
00:48:10,853 --> 00:48:14,822
♪♪
890
00:48:14,926 --> 00:48:18,619
You have to get away from me.
891
00:48:18,723 --> 00:48:20,828
No, we got to see somebody.
892
00:48:20,932 --> 00:48:23,245
You and me,
we got to go talk to somebody
893
00:48:23,348 --> 00:48:25,454
'cause this shit ain't normal.
894
00:48:25,557 --> 00:48:27,905
And I'm scared for you.
895
00:48:28,008 --> 00:48:29,458
Okay.
896
00:48:29,561 --> 00:48:31,115
♪♪
897
00:48:31,218 --> 00:48:32,910
[Sighs]
898
00:48:33,013 --> 00:48:41,013
♪♪
899
00:48:42,126 --> 00:48:45,474
Valentina. Mark.
900
00:48:45,577 --> 00:48:48,477
You have something for me?
The parchment?
901
00:48:48,580 --> 00:48:51,825
- Yes.
- This way, through the curtain.
902
00:48:51,929 --> 00:48:59,453
♪♪
903
00:48:59,557 --> 00:49:07,557
♪♪
904
00:49:09,360 --> 00:49:17,360
♪♪
905
00:49:18,714 --> 00:49:20,371
Seriously?
906
00:49:20,474 --> 00:49:23,684
♪♪
907
00:49:23,788 --> 00:49:25,110
We shouldn't have
trusted this guy.
908
00:49:25,134 --> 00:49:26,860
What the fuck is this?
909
00:49:26,964 --> 00:49:33,591
♪♪
910
00:49:33,694 --> 00:49:35,489
As I said...
911
00:49:35,593 --> 00:49:36,732
♪♪
912
00:49:36,835 --> 00:49:41,909
the world of the unseen
is an amazing place...
913
00:49:42,013 --> 00:49:42,910
♪♪
914
00:49:43,014 --> 00:49:44,843
with secrets.
915
00:49:44,947 --> 00:49:49,262
♪♪
916
00:49:49,365 --> 00:49:52,299
Place the parchment in the bowl.
917
00:49:52,403 --> 00:49:59,824
♪♪
918
00:49:59,927 --> 00:50:04,587
Don't play with fire.
919
00:50:04,691 --> 00:50:12,691
♪♪
920
00:50:14,114 --> 00:50:22,114
♪♪
921
00:50:23,365 --> 00:50:25,953
[Distorted whispering]
922
00:50:26,057 --> 00:50:27,265
Mark?
923
00:50:27,369 --> 00:50:28,473
Mark?
924
00:50:28,577 --> 00:50:30,820
[Distorted whispering
continues]
925
00:50:30,924 --> 00:50:32,857
Your husband's offer...
926
00:50:32,960 --> 00:50:34,134
♪♪
927
00:50:34,238 --> 00:50:38,552
is not enough
to save Jenny's life.
928
00:50:38,656 --> 00:50:41,728
♪♪
929
00:50:41,831 --> 00:50:43,971
I will do anything for her.
930
00:50:44,075 --> 00:50:45,594
A life...
931
00:50:45,697 --> 00:50:46,698
♪♪
932
00:50:46,802 --> 00:50:49,046
for a life.
933
00:50:49,149 --> 00:50:54,706
♪♪
934
00:50:54,810 --> 00:51:00,436
♪♪
935
00:51:00,540 --> 00:51:03,060
Okay. Yes.
936
00:51:03,163 --> 00:51:06,684
Whatever it takes.
Just please save her.
937
00:51:06,787 --> 00:51:09,756
Your wish has been heard.
938
00:51:10,205 --> 00:51:18,205
Life for life has to be paid
in three days time.
939
00:51:19,490 --> 00:51:21,008
[Screams]
940
00:51:21,112 --> 00:51:22,700
What the fuck?
941
00:51:22,803 --> 00:51:25,220
[Gasping]
942
00:51:26,669 --> 00:51:28,188
Baby, what?
943
00:51:29,224 --> 00:51:31,916
Baby, we were there.
You... You were there.
944
00:51:32,019 --> 00:51:33,469
How did I get back here, Mark?
945
00:51:33,573 --> 00:51:34,988
I don't know.
946
00:51:35,092 --> 00:51:37,542
I don't know.
Fuck!
947
00:51:43,755 --> 00:51:46,137
[Sighs]
948
00:51:48,001 --> 00:51:50,279
Bye, baby.
Go get 'em.
949
00:51:54,628 --> 00:52:00,255
♪♪
950
00:52:00,358 --> 00:52:02,188
- Any more?
- No.
951
00:52:02,291 --> 00:52:03,603
Thank you.
952
00:52:03,706 --> 00:52:04,604
♪♪
953
00:52:04,707 --> 00:52:06,053
Hey.
954
00:52:06,157 --> 00:52:08,297
[Clears throat]
955
00:52:08,401 --> 00:52:09,954
She's got this.
956
00:52:10,057 --> 00:52:12,059
♪♪
957
00:52:12,163 --> 00:52:13,647
Mr. Johnson?
958
00:52:13,751 --> 00:52:14,751
Come on, kids.
959
00:52:14,821 --> 00:52:16,995
♪♪
960
00:52:17,099 --> 00:52:18,825
Good luck with your daughter's
treatment.
961
00:52:18,928 --> 00:52:20,620
She'll be in our prayers.
962
00:52:20,723 --> 00:52:22,622
Thanks. You, too.
963
00:52:22,725 --> 00:52:27,972
♪♪
964
00:52:28,075 --> 00:52:34,530
♪♪
965
00:52:34,634 --> 00:52:41,088
♪♪
966
00:52:41,192 --> 00:52:42,607
[Screams]
967
00:52:42,711 --> 00:52:48,993
♪♪
968
00:52:49,096 --> 00:52:50,546
Honey, did you see that?
969
00:52:50,650 --> 00:52:51,547
♪♪
970
00:52:51,651 --> 00:52:52,652
Did I see what?
971
00:52:52,755 --> 00:52:55,102
♪♪
972
00:52:55,206 --> 00:52:56,794
Her.
973
00:52:56,897 --> 00:52:59,452
She was... in the woods,
974
00:52:59,555 --> 00:53:00,835
and then she was
just right there
975
00:53:00,936 --> 00:53:04,215
in a long white dress,
976
00:53:04,319 --> 00:53:06,044
just looking at us.
977
00:53:06,148 --> 00:53:06,873
♪♪
978
00:53:06,976 --> 00:53:08,046
You didn't see that?
979
00:53:08,150 --> 00:53:10,048
What are you talking about?
980
00:53:10,152 --> 00:53:13,673
♪♪
981
00:53:13,776 --> 00:53:15,053
Oh, my God.
982
00:53:15,157 --> 00:53:16,469
♪♪
983
00:53:16,572 --> 00:53:18,505
Oh, fuck. What is...
Hey.
984
00:53:18,609 --> 00:53:20,542
♪♪
985
00:53:20,645 --> 00:53:22,854
[Sighs]
986
00:53:22,958 --> 00:53:24,546
She was...
987
00:53:24,649 --> 00:53:25,719
♪♪
988
00:53:25,823 --> 00:53:27,273
Fuck.
989
00:53:27,376 --> 00:53:30,207
Baby, take a deep breath.
990
00:53:30,310 --> 00:53:32,278
♪♪
991
00:53:32,381 --> 00:53:34,072
Everything's alright.
992
00:53:34,176 --> 00:53:36,558
♪♪
993
00:53:36,661 --> 00:53:37,800
No, Mark.
994
00:53:37,904 --> 00:53:39,733
♪♪
995
00:53:39,837 --> 00:53:41,079
I'm not okay.
996
00:53:41,183 --> 00:53:42,978
♪♪
997
00:53:43,081 --> 00:53:44,462
Give me the keys.
998
00:53:44,566 --> 00:53:46,878
Wait.
Where are you going?
999
00:53:46,982 --> 00:53:48,328
I got to go get some answers.
1000
00:53:48,432 --> 00:53:51,366
Can you just stay here
and wait for Jenny?
1001
00:53:51,469 --> 00:53:54,714
Yeah, I guess we can
catch a cab or something.
1002
00:53:54,817 --> 00:53:55,817
Yeah.
1003
00:53:55,853 --> 00:53:56,957
♪♪
1004
00:53:57,061 --> 00:53:59,201
Thank you.
Deep breaths, baby.
1005
00:53:59,305 --> 00:54:02,998
♪♪
1006
00:54:03,101 --> 00:54:06,139
I'm just trying to understand
how all that stuff happened.
1007
00:54:06,243 --> 00:54:08,866
Who paid off
the insurance company?
1008
00:54:08,969 --> 00:54:12,766
What the hell happened to us
when we were in here?
1009
00:54:12,870 --> 00:54:17,564
Valentina,
the world is like an iceberg.
1010
00:54:18,047 --> 00:54:23,605
Most what's happened
goes on below the surface.
1011
00:54:23,708 --> 00:54:25,262
The unseen.
1012
00:54:25,365 --> 00:54:27,056
♪♪
1013
00:54:27,160 --> 00:54:28,403
[Sighs]
1014
00:54:28,506 --> 00:54:32,165
There must be a balance
to everything.
1015
00:54:32,269 --> 00:54:36,203
♪♪
1016
00:54:36,307 --> 00:54:37,688
Let me show you.
1017
00:54:37,791 --> 00:54:40,346
♪♪
1018
00:54:40,449 --> 00:54:41,899
What are you doing?
1019
00:54:42,002 --> 00:54:48,630
♪♪
1020
00:54:48,733 --> 00:54:50,632
[Groaning]
1021
00:54:50,735 --> 00:54:51,840
♪♪
1022
00:54:51,943 --> 00:54:53,531
Stop, stop, stop, stop.
1023
00:54:53,635 --> 00:54:55,222
What are you doing?!
1024
00:54:55,326 --> 00:55:00,745
♪♪
1025
00:55:00,849 --> 00:55:06,130
♪♪
1026
00:55:06,233 --> 00:55:10,583
Skeletons in the closet.
1027
00:55:10,686 --> 00:55:11,515
♪♪
1028
00:55:11,618 --> 00:55:13,586
Heard that expression?
1029
00:55:13,689 --> 00:55:14,794
♪♪
1030
00:55:14,897 --> 00:55:15,760
Yeah.
1031
00:55:15,864 --> 00:55:17,244
♪♪
1032
00:55:17,348 --> 00:55:19,316
It's when...
1033
00:55:19,419 --> 00:55:21,352
people have a secret
in their past
1034
00:55:21,456 --> 00:55:23,596
they don't want
other people to know.
1035
00:55:23,699 --> 00:55:24,873
♪♪
1036
00:55:24,976 --> 00:55:27,841
But that's not
what it really means.
1037
00:55:27,945 --> 00:55:33,399
The skeletons
are our personal guides.
1038
00:55:33,502 --> 00:55:40,509
With them, we discover
about the past, the present,
1039
00:55:40,613 --> 00:55:42,649
and what the future holds.
1040
00:55:42,753 --> 00:55:43,857
♪♪
1041
00:55:43,961 --> 00:55:48,275
Tell me, who is the skeleton
in your closet?
1042
00:55:48,379 --> 00:55:49,691
♪♪
1043
00:55:49,794 --> 00:55:52,556
How are you? Oh, yeah.
I've been... I've been...
1044
00:55:52,659 --> 00:55:54,040
I've been hanging out.
1045
00:55:54,143 --> 00:55:56,594
Oh, that's good.
That's cool.
1046
00:55:56,698 --> 00:55:58,872
Hi, Mommy.
Hi, my love.
1047
00:55:58,976 --> 00:56:00,080
♪♪
1048
00:56:00,184 --> 00:56:02,497
- Look, I made this doll.
- Oh, wow.
1049
00:56:02,600 --> 00:56:05,085
I made it
'cause it looked like you.
1050
00:56:05,189 --> 00:56:07,433
It's beautiful.
1051
00:56:07,536 --> 00:56:09,366
It looks just like mine.
1052
00:56:09,469 --> 00:56:12,783
♪♪
1053
00:56:12,886 --> 00:56:14,923
Do you know I love you
with all my heart?
1054
00:56:15,026 --> 00:56:16,373
Yeah, I know that.
1055
00:56:16,476 --> 00:56:18,892
And that you're gonna
be better soon?
1056
00:56:18,996 --> 00:56:20,653
Yeah.
1057
00:56:20,756 --> 00:56:22,655
And that I would do
anything for you?
1058
00:56:22,758 --> 00:56:23,758
♪♪
1059
00:56:23,828 --> 00:56:25,243
I know that.
1060
00:56:25,347 --> 00:56:31,318
♪♪
1061
00:56:31,422 --> 00:56:34,460
♪♪
1062
00:56:34,563 --> 00:56:35,909
A life...
1063
00:56:36,013 --> 00:56:37,324
♪♪
1064
00:56:37,428 --> 00:56:39,016
for a life.
1065
00:56:39,119 --> 00:56:46,437
♪♪
1066
00:56:46,541 --> 00:56:47,956
Whose life?
1067
00:56:48,059 --> 00:56:49,889
You already know.
1068
00:56:49,992 --> 00:56:52,685
♪♪
1069
00:56:52,788 --> 00:56:53,858
[Sighs]
1070
00:56:53,962 --> 00:56:56,930
♪♪
1071
00:56:57,034 --> 00:56:58,415
Father Jackson?
1072
00:56:58,518 --> 00:57:02,902
♪♪
1073
00:57:03,005 --> 00:57:04,421
Is that me?
1074
00:57:04,524 --> 00:57:06,975
♪♪
1075
00:57:07,078 --> 00:57:08,355
Where's he going?
1076
00:57:08,459 --> 00:57:09,633
♪♪
1077
00:57:09,736 --> 00:57:11,289
What happened to me?
1078
00:57:11,393 --> 00:57:12,394
♪♪
1079
00:57:12,498 --> 00:57:14,431
I don't remember any of this.
1080
00:57:14,534 --> 00:57:21,645
♪♪
1081
00:57:21,748 --> 00:57:29,748
♪♪
1082
00:57:30,447 --> 00:57:38,447
♪♪
1083
00:57:39,179 --> 00:57:46,083
♪♪
1084
00:57:46,186 --> 00:57:54,186
♪♪
1085
00:57:54,816 --> 00:57:56,887
[Gasping]
1086
00:58:00,407 --> 00:58:03,859
♪♪
1087
00:58:03,963 --> 00:58:05,412
Santa Muerte.
1088
00:58:05,516 --> 00:58:12,972
♪♪
1089
00:58:13,075 --> 00:58:15,871
♪♪
1090
00:58:18,011 --> 00:58:19,565
[Gasps]
1091
00:58:20,635 --> 00:58:22,119
Are you okay?
1092
00:58:22,222 --> 00:58:23,741
Yeah.
1093
00:58:24,777 --> 00:58:27,055
Lay down, get some sleep.
1094
00:58:27,158 --> 00:58:29,160
I just had a nightmare.
1095
00:58:29,264 --> 00:58:31,197
Jenny's fine.
1096
00:58:31,991 --> 00:58:34,200
[Sighs]
1097
00:58:40,275 --> 00:58:46,937
♪♪
1098
00:58:47,040 --> 00:58:53,184
♪♪
1099
00:58:53,288 --> 00:58:56,291
Not a lot of people put
any stock in this sort of thing,
1100
00:58:56,394 --> 00:59:01,261
but I've seen it work more times
than I can explain.
1101
00:59:03,436 --> 00:59:06,715
- What's that?
- Oh.
1102
00:59:06,819 --> 00:59:09,235
She is Santa Muerte.
1103
00:59:09,338 --> 00:59:13,239
She looks out for those of us
on the fringe of society.
1104
00:59:13,342 --> 00:59:15,241
"The fringe of society"?
1105
00:59:15,344 --> 00:59:18,451
[Chuckles] Yeah, it's where
the cool people hang out.
1106
00:59:18,555 --> 00:59:20,004
Oh.
1107
00:59:20,108 --> 00:59:24,388
The Catholics, now, they
won't acknowledge her sainthood.
1108
00:59:24,491 --> 00:59:26,873
But we will.
How?
1109
00:59:26,977 --> 00:59:29,358
With a little dough-re-mi.
1110
00:59:33,121 --> 00:59:34,536
There you go.
1111
00:59:34,640 --> 00:59:38,747
♪♪
1112
00:59:38,851 --> 00:59:40,922
[Water running]
1113
00:59:41,025 --> 00:59:49,025
♪♪
1114
00:59:51,035 --> 00:59:59,035
♪♪
1115
01:00:00,976 --> 01:00:03,082
♪♪
1116
01:00:03,185 --> 01:00:05,084
[Gasping]
1117
01:00:05,187 --> 01:00:09,364
♪♪
1118
01:00:09,467 --> 01:00:11,055
This is all wrong.
1119
01:00:11,159 --> 01:00:12,298
♪♪
1120
01:00:12,401 --> 01:00:14,507
[Sobbing, screaming]
1121
01:00:14,611 --> 01:00:16,267
♪♪
1122
01:00:16,371 --> 01:00:17,648
Chase her.
1123
01:00:17,752 --> 01:00:18,787
Valentina?
1124
01:00:18,891 --> 01:00:20,962
[Speaking native language]
1125
01:00:21,065 --> 01:00:24,137
♪♪
1126
01:00:24,241 --> 01:00:29,487
♪♪
1127
01:00:29,591 --> 01:00:31,835
[Speaking native language]
1128
01:00:31,938 --> 01:00:39,938
♪♪
1129
01:00:40,775 --> 01:00:42,604
[Swing creaking]
1130
01:00:42,708 --> 01:00:50,060
♪♪
1131
01:00:50,163 --> 01:00:51,924
Honey, what do you have there?
1132
01:00:52,027 --> 01:00:55,030
♪♪
1133
01:00:55,134 --> 01:00:56,687
Baby, where did you get this?
1134
01:00:56,791 --> 01:00:57,930
A man gave it to me
1135
01:00:58,033 --> 01:00:59,379
and told me
we should pray to her
1136
01:00:59,483 --> 01:01:02,175
to protect us from the shadow
that watches me.
1137
01:01:02,279 --> 01:01:03,763
Okay, honey,
but w-what shadows?
1138
01:01:03,867 --> 01:01:05,109
What... What man?
1139
01:01:05,213 --> 01:01:08,941
He came to my window
while you were sleeping.
1140
01:01:09,044 --> 01:01:10,044
Okay.
1141
01:01:10,080 --> 01:01:11,150
Come here.
1142
01:01:11,253 --> 01:01:13,255
Everything's gonna be fine,
okay?
1143
01:01:13,359 --> 01:01:16,258
But you got to tell Mommy
these things, alright?
1144
01:01:16,362 --> 01:01:18,640
Was this last night?
Huh?
1145
01:01:18,744 --> 01:01:20,849
♪♪
1146
01:01:20,953 --> 01:01:23,093
[Keyboard clacking]
1147
01:01:23,196 --> 01:01:29,202
♪♪
1148
01:01:29,306 --> 01:01:31,411
Mommy, I'm ready.
1149
01:01:31,515 --> 01:01:35,346
Yeah.
Alright, honey, let's go.
1150
01:01:37,659 --> 01:01:41,318
[Scoffs] I can't believe this.
1151
01:01:41,905 --> 01:01:45,253
There's no sign
of cancer anywhere.
1152
01:01:45,356 --> 01:01:47,911
I'd like to perform another...
No, no, no.
1153
01:01:48,014 --> 01:01:50,603
That's enough.
Thank you.
1154
01:01:50,707 --> 01:01:52,225
I did this.
1155
01:01:52,329 --> 01:01:53,848
I saved her.
1156
01:01:54,607 --> 01:01:57,092
Mommy, what did you do?
1157
01:01:57,196 --> 01:02:01,062
♪♪
1158
01:02:01,165 --> 01:02:02,649
Everything.
1159
01:02:02,753 --> 01:02:08,172
♪♪
1160
01:02:08,276 --> 01:02:13,453
♪♪
1161
01:02:13,557 --> 01:02:15,662
[Whispers] Where is everybody?
1162
01:02:15,766 --> 01:02:21,599
♪♪
1163
01:02:21,703 --> 01:02:27,295
♪♪
1164
01:02:27,398 --> 01:02:29,262
[Distorted whispering]
1165
01:02:29,366 --> 01:02:36,028
♪♪
1166
01:02:37,857 --> 01:02:40,239
[Cellphone rings]
1167
01:02:40,342 --> 01:02:41,205
[Beep]
1168
01:02:41,309 --> 01:02:43,138
♪♪
1169
01:02:43,242 --> 01:02:44,415
Hey, boss.
1170
01:02:44,519 --> 01:02:46,141
Yeah, we just pulled up.
1171
01:02:46,245 --> 01:02:47,591
♪♪
1172
01:02:47,694 --> 01:02:49,282
Yeah, we were gonna
take him fishing.
1173
01:02:49,386 --> 01:02:50,767
Him and his kid.
1174
01:02:50,870 --> 01:02:52,147
♪♪
1175
01:02:52,251 --> 01:02:53,562
He's clear?
1176
01:02:54,322 --> 01:02:55,668
Alright.
1177
01:02:55,772 --> 01:02:57,601
Alright, we'll go make
the next one, then.
1178
01:02:57,704 --> 01:03:05,574
♪♪
1179
01:03:13,755 --> 01:03:16,413
What you looking at me
like that for?
1180
01:03:17,241 --> 01:03:20,210
I feel all better now, Daddy.
1181
01:03:25,698 --> 01:03:27,217
Do you know the day
is gonna come
1182
01:03:27,320 --> 01:03:31,083
when you'll be too big for me
to pick you up like this?
1183
01:03:32,049 --> 01:03:34,431
But that'll be a good day.
1184
01:03:35,328 --> 01:03:37,123
You know what I want you to do?
1185
01:03:37,572 --> 01:03:40,955
Think about the best places
you want to go.
1186
01:03:41,058 --> 01:03:43,233
I want you to go
write that down,
1187
01:03:43,336 --> 01:03:45,856
and we'll start visiting them.
1188
01:03:49,687 --> 01:03:51,931
[Sighs]
1189
01:03:53,139 --> 01:03:55,176
What's up with you?
1190
01:03:56,522 --> 01:04:00,767
I don't even know
how to say this out loud, but...
1191
01:04:01,423 --> 01:04:06,601
I've been seeing this woman
in a white dress everywhere,
1192
01:04:06,704 --> 01:04:09,121
and I don't know...
I don't know if it's a dream.
1193
01:04:09,224 --> 01:04:12,296
I don't know
if it's a memory, I just...
1194
01:04:12,400 --> 01:04:14,298
[Sighs]
1195
01:04:14,402 --> 01:04:15,437
♪♪
1196
01:04:15,541 --> 01:04:16,783
You see her now?
1197
01:04:16,887 --> 01:04:18,268
♪♪
1198
01:04:18,371 --> 01:04:20,857
[Sighs] No,
I don't see her now.
1199
01:04:20,960 --> 01:04:22,997
♪♪
1200
01:04:23,100 --> 01:04:24,895
Um, I don't know
what to say about that.
1201
01:04:24,999 --> 01:04:29,935
What I do know
is Jenny is cured now.
1202
01:04:30,038 --> 01:04:31,557
Completely cured.
1203
01:04:31,660 --> 01:04:33,455
It's a freaking miracle.
1204
01:04:33,559 --> 01:04:35,078
♪♪
1205
01:04:35,181 --> 01:04:36,907
I know.
1206
01:04:37,011 --> 01:04:38,391
Luc did that.
1207
01:04:38,495 --> 01:04:40,600
♪♪
1208
01:04:40,704 --> 01:04:41,843
What do you know about Luc?
1209
01:04:41,947 --> 01:04:43,880
Well, that's what I'm saying.
1210
01:04:43,983 --> 01:04:45,985
Beyond the fact
of what he does come true.
1211
01:04:46,089 --> 01:04:48,608
He was telling us the truth.
1212
01:04:48,712 --> 01:04:50,817
[Sighs]
Hell, I don't know.
1213
01:04:50,921 --> 01:04:54,304
♪♪
1214
01:04:54,407 --> 01:04:56,513
It's just I don't trust him.
1215
01:04:56,616 --> 01:04:58,964
♪♪
1216
01:04:59,067 --> 01:05:00,482
Deep breaths, baby.
1217
01:05:00,586 --> 01:05:08,586
♪♪
1218
01:05:08,732 --> 01:05:10,320
Jenny, where did you get that?
1219
01:05:10,423 --> 01:05:11,459
♪♪
1220
01:05:11,562 --> 01:05:14,876
He told me to take it
from your drawer.
1221
01:05:14,980 --> 01:05:16,153
"He"?
1222
01:05:16,257 --> 01:05:23,022
♪♪
1223
01:05:23,126 --> 01:05:24,713
Jenny, go to your room.
1224
01:05:25,162 --> 01:05:26,992
- But...
- No. Don't argue with me.
1225
01:05:27,095 --> 01:05:28,545
Go to your room.
1226
01:05:29,339 --> 01:05:30,581
Go upstairs.
1227
01:05:30,685 --> 01:05:35,932
♪♪
1228
01:05:36,035 --> 01:05:40,937
♪♪
1229
01:05:41,040 --> 01:05:44,664
I don't want you talking
to my daughter.
1230
01:05:44,768 --> 01:05:48,392
She just wants what
your family took away from her.
1231
01:05:48,496 --> 01:05:50,256
♪♪
1232
01:05:50,360 --> 01:05:52,534
What do you want from us?
1233
01:05:52,638 --> 01:05:56,331
The real power is in you...
1234
01:05:56,435 --> 01:05:57,608
♪♪
1235
01:05:57,712 --> 01:05:59,265
Valentina.
1236
01:05:59,369 --> 01:06:05,823
♪♪
1237
01:06:05,927 --> 01:06:13,927
♪♪
1238
01:06:14,073 --> 01:06:22,073
♪♪
1239
01:06:22,392 --> 01:06:30,392
♪♪
1240
01:06:30,572 --> 01:06:35,577
♪♪
1241
01:06:35,681 --> 01:06:40,858
♪♪
1242
01:06:40,962 --> 01:06:46,002
♪♪
1243
01:06:46,105 --> 01:06:51,214
♪♪
1244
01:06:51,317 --> 01:06:56,598
♪♪
1245
01:06:56,702 --> 01:07:02,190
♪♪
1246
01:07:02,294 --> 01:07:04,330
[Keyboard clacking]
1247
01:07:04,434 --> 01:07:12,235
♪♪
1248
01:07:12,338 --> 01:07:16,515
♪♪
1249
01:07:16,618 --> 01:07:18,482
[Line ringing]
1250
01:07:18,586 --> 01:07:19,932
♪♪
1251
01:07:20,036 --> 01:07:21,554
Yo.
1252
01:07:21,658 --> 01:07:24,799
- Hey, bro.
- How's Jenny doing, baby bro?
1253
01:07:24,902 --> 01:07:28,906
Yeah, no. She's fine.
She's feeling a lot better.
1254
01:07:29,010 --> 01:07:31,564
Um... remember you told me
you had a friend
1255
01:07:31,668 --> 01:07:33,359
in the Las Vegas
Police Department?
1256
01:07:33,463 --> 01:07:35,844
Oh, for sure.
You know that.
1257
01:07:35,948 --> 01:07:37,329
- Come here.
- Which one?
1258
01:07:37,432 --> 01:07:39,227
Guy you can get
information from.
1259
01:07:39,331 --> 01:07:41,471
Oh, yeah, yeah. For sure,
for sure. What you need?
1260
01:07:41,574 --> 01:07:43,990
Yeah, can you reach out
to him for me?
1261
01:07:44,094 --> 01:07:46,027
♪♪
1262
01:07:46,131 --> 01:07:47,787
For sure. Let me
give him a call.
1263
01:07:47,891 --> 01:07:49,134
Alright.
[Beep]
1264
01:07:49,237 --> 01:07:51,343
[Dog whimpering]
1265
01:07:51,446 --> 01:07:59,109
♪♪
1266
01:07:59,213 --> 01:08:02,388
Valentina, this...
1267
01:08:02,492 --> 01:08:03,769
♪♪
1268
01:08:03,872 --> 01:08:06,289
is what you're looking for.
1269
01:08:07,048 --> 01:08:11,121
Only the goddess of death
can save you.
1270
01:08:11,915 --> 01:08:14,124
Santa Muerte.
1271
01:08:14,918 --> 01:08:16,782
How did you know?
1272
01:08:17,334 --> 01:08:20,819
I'm a helper,
just as your late mother was.
1273
01:08:20,924 --> 01:08:23,237
It's in you, too.
1274
01:08:25,515 --> 01:08:27,862
As for me,
1275
01:08:27,965 --> 01:08:30,209
I must pay also.
1276
01:08:30,313 --> 01:08:32,279
I'm alive because of her.
1277
01:08:32,384 --> 01:08:34,593
Have faith in Santa Muerte.
1278
01:08:34,696 --> 01:08:37,216
♪♪
1279
01:08:37,319 --> 01:08:39,390
[Speaking native language]
1280
01:08:39,493 --> 01:08:44,361
♪♪
1281
01:08:44,465 --> 01:08:47,571
- You will pay your debt.
- [Gasps]
1282
01:08:47,675 --> 01:08:49,746
♪♪
1283
01:08:49,849 --> 01:08:51,712
You warned me.
1284
01:08:51,817 --> 01:08:52,818
♪♪
1285
01:08:52,921 --> 01:08:56,511
A life... is owed...
1286
01:08:56,615 --> 01:08:58,582
to the darkness.
1287
01:08:58,685 --> 01:09:04,622
♪♪
1288
01:09:04,725 --> 01:09:10,524
♪♪
1289
01:09:10,629 --> 01:09:12,354
I've known you all your life,
1290
01:09:12,457 --> 01:09:15,805
and you've always had
such great promise.
1291
01:09:17,256 --> 01:09:20,810
But ever since that night,
the question is...
1292
01:09:20,915 --> 01:09:21,778
♪♪
1293
01:09:21,881 --> 01:09:23,469
do you remember?
1294
01:09:23,573 --> 01:09:27,162
♪♪
1295
01:09:27,265 --> 01:09:31,546
I have some flashes sometimes.
1296
01:09:31,649 --> 01:09:33,099
♪♪
1297
01:09:33,203 --> 01:09:34,377
You had cancer.
1298
01:09:34,479 --> 01:09:35,481
♪♪
1299
01:09:35,585 --> 01:09:37,448
[Sobbing]
1300
01:09:37,551 --> 01:09:38,725
♪♪
1301
01:09:38,828 --> 01:09:40,417
This is all wrong.
1302
01:09:40,520 --> 01:09:45,215
♪♪
1303
01:09:45,319 --> 01:09:46,768
We must stop.
1304
01:09:46,872 --> 01:09:49,599
There's no time for second
choices right now, my love.
1305
01:09:49,702 --> 01:09:52,877
- But the cost.
- You know the cost.
1306
01:09:53,741 --> 01:09:56,192
- Is...
- Yes.
1307
01:09:56,295 --> 01:09:57,434
♪♪
1308
01:09:57,538 --> 01:09:59,885
Por favor... mi bebe.
1309
01:09:59,988 --> 01:10:02,853
Save my baby!
[Sobbing]
1310
01:10:02,957 --> 01:10:05,028
[Speaking native language]
1311
01:10:05,131 --> 01:10:09,205
♪♪
1312
01:10:09,308 --> 01:10:11,828
Celia. Celia!
1313
01:10:11,931 --> 01:10:14,244
It's time.
Por favor!
1314
01:10:14,348 --> 01:10:16,246
It's time.
1315
01:10:16,350 --> 01:10:17,696
No, no, no!
1316
01:10:17,799 --> 01:10:19,180
We are out of time.
1317
01:10:19,284 --> 01:10:20,871
♪♪
1318
01:10:20,975 --> 01:10:23,184
Chase her.
1319
01:10:23,288 --> 01:10:24,599
No.
1320
01:10:24,703 --> 01:10:25,531
♪♪
1321
01:10:25,635 --> 01:10:28,672
There is always a choice.
1322
01:10:28,776 --> 01:10:29,776
♪♪
1323
01:10:29,846 --> 01:10:31,054
- Celia!
- Valentina!
1324
01:10:31,157 --> 01:10:32,504
- Celia!
- Valentina.
1325
01:10:32,607 --> 01:10:34,713
Valentina!
[Speaking native language]
1326
01:10:34,816 --> 01:10:38,889
♪♪
1327
01:10:38,993 --> 01:10:41,133
[Snarling]
1328
01:10:41,237 --> 01:10:43,135
[Screams]
1329
01:10:43,239 --> 01:10:51,239
♪♪
1330
01:10:52,903 --> 01:10:54,802
[Speaking native language]
1331
01:10:54,905 --> 01:11:02,905
♪♪
1332
01:11:03,811 --> 01:11:11,811
♪♪
1333
01:11:12,682 --> 01:11:14,891
[Sobbing]
1334
01:11:14,994 --> 01:11:17,134
[Screaming]
1335
01:11:17,238 --> 01:11:23,693
♪♪
1336
01:11:23,796 --> 01:11:30,182
♪♪
1337
01:11:30,286 --> 01:11:31,563
Celia!
1338
01:11:31,666 --> 01:11:32,736
♪♪
1339
01:11:32,840 --> 01:11:34,876
Celia!
Noooo!
1340
01:11:34,980 --> 01:11:36,153
No!
1341
01:11:36,257 --> 01:11:41,711
♪♪
1342
01:11:41,814 --> 01:11:42,919
Celia!
1343
01:11:43,022 --> 01:11:45,128
♪♪
1344
01:11:45,231 --> 01:11:46,923
No! No!
1345
01:11:47,026 --> 01:11:50,651
♪♪
1346
01:11:50,754 --> 01:11:53,101
It was the only way
to save her.
1347
01:11:53,205 --> 01:11:55,966
No. No.
1348
01:11:56,070 --> 01:11:58,831
A life... for a life.
1349
01:11:58,935 --> 01:12:06,935
♪♪
1350
01:12:07,875 --> 01:12:09,773
[Sobbing]
1351
01:12:09,877 --> 01:12:17,877
♪♪
1352
01:12:19,196 --> 01:12:20,819
No!
1353
01:12:20,922 --> 01:12:21,958
No!
1354
01:12:22,061 --> 01:12:28,274
♪♪
1355
01:12:28,378 --> 01:12:36,006
♪♪
1356
01:12:36,110 --> 01:12:43,842
♪♪
1357
01:12:43,945 --> 01:12:45,361
Where are you?!
1358
01:12:45,464 --> 01:12:51,953
♪♪
1359
01:12:52,057 --> 01:13:00,057
♪♪
1360
01:13:00,445 --> 01:13:08,445
♪♪
1361
01:13:08,798 --> 01:13:15,252
♪♪
1362
01:13:15,356 --> 01:13:23,356
♪♪
1363
01:13:23,744 --> 01:13:31,744
♪♪
1364
01:13:31,924 --> 01:13:38,414
♪♪
1365
01:13:38,517 --> 01:13:46,517
♪♪
1366
01:13:46,870 --> 01:13:54,870
♪♪
1367
01:13:55,051 --> 01:14:01,713
♪♪
1368
01:14:01,816 --> 01:14:09,816
♪♪
1369
01:14:09,997 --> 01:14:17,997
♪♪
1370
01:14:18,212 --> 01:14:20,317
God rest your soul, my child.
1371
01:14:20,421 --> 01:14:21,974
♪♪
1372
01:14:22,078 --> 01:14:23,907
Your spirit is
with the Lord now.
1373
01:14:24,011 --> 01:14:25,461
♪♪
1374
01:14:25,564 --> 01:14:26,876
May you rise up...
1375
01:14:26,979 --> 01:14:28,774
♪♪
1376
01:14:28,878 --> 01:14:32,329
with the Lord's grace
and mercy.
1377
01:14:32,433 --> 01:14:38,750
♪♪
1378
01:14:38,853 --> 01:14:41,407
It's time these
were returned to you.
1379
01:14:41,511 --> 01:14:45,066
♪♪
1380
01:14:45,170 --> 01:14:47,862
I kept an eye on you
since that day.
1381
01:14:47,966 --> 01:14:48,829
♪♪
1382
01:14:48,932 --> 01:14:50,209
Even as you bounced around
1383
01:14:50,313 --> 01:14:53,316
from foster home
to foster home...
1384
01:14:53,419 --> 01:14:54,697
♪♪
1385
01:14:54,800 --> 01:14:58,010
I kept an eye
on your mother's ashes for you
1386
01:14:58,114 --> 01:14:59,495
until you were ready.
1387
01:14:59,598 --> 01:15:00,841
♪♪
1388
01:15:00,944 --> 01:15:02,290
Until today.
1389
01:15:02,394 --> 01:15:04,085
We're almost to your new home.
1390
01:15:04,189 --> 01:15:08,055
♪♪
1391
01:15:08,158 --> 01:15:11,092
God rest her soul.
Your mother was a saint.
1392
01:15:11,196 --> 01:15:15,441
♪♪
1393
01:15:15,545 --> 01:15:17,547
She really believed in miracles.
1394
01:15:17,651 --> 01:15:19,722
[Door opens]
1395
01:15:19,825 --> 01:15:26,004
♪♪
1396
01:15:26,107 --> 01:15:32,424
♪♪
1397
01:15:32,528 --> 01:15:34,115
Oh, my God.
1398
01:15:34,219 --> 01:15:37,153
♪♪
1399
01:15:37,256 --> 01:15:38,534
You're dead.
1400
01:15:38,637 --> 01:15:42,158
♪♪
1401
01:15:42,261 --> 01:15:43,849
I thought so, too.
1402
01:15:43,953 --> 01:15:46,576
♪♪
1403
01:15:46,680 --> 01:15:49,510
I tried to look out for you,
Valentina.
1404
01:15:49,614 --> 01:15:54,895
♪♪
1405
01:15:54,998 --> 01:15:59,934
♪♪
1406
01:16:00,038 --> 01:16:02,247
But then it cost me your mother.
1407
01:16:02,350 --> 01:16:04,318
What do you know
about my mother?
1408
01:16:05,112 --> 01:16:07,010
Your mother...
1409
01:16:07,114 --> 01:16:10,013
she appealed to Santa Muerte
for the cure.
1410
01:16:10,117 --> 01:16:11,325
♪♪
1411
01:16:11,428 --> 01:16:13,120
But it didn't work.
1412
01:16:13,223 --> 01:16:16,848
♪♪
1413
01:16:16,951 --> 01:16:18,919
So, I had to look elsewhere.
1414
01:16:19,022 --> 01:16:21,438
What do you mean, elsewhere?
1415
01:16:21,542 --> 01:16:23,889
We thought it was a spirit.
1416
01:16:23,993 --> 01:16:24,821
♪♪
1417
01:16:24,925 --> 01:16:26,789
But it was a demon.
1418
01:16:26,892 --> 01:16:28,307
♪♪
1419
01:16:28,411 --> 01:16:32,933
And we... we... we learned
1420
01:16:33,036 --> 01:16:35,314
be careful what you ask for.
1421
01:16:35,418 --> 01:16:38,835
Another man approached me.
He told me he could save you.
1422
01:16:38,939 --> 01:16:40,457
♪♪
1423
01:16:40,561 --> 01:16:41,942
At a cost.
1424
01:16:42,045 --> 01:16:44,669
♪♪
1425
01:16:44,772 --> 01:16:46,153
And I took the deal.
1426
01:16:46,256 --> 01:16:51,779
♪♪
1427
01:16:51,883 --> 01:16:55,749
I took the deal, not knowing
what it would cost me.
1428
01:16:55,852 --> 01:16:58,165
Then why are you back here now?
1429
01:16:58,268 --> 01:17:00,719
♪♪
1430
01:17:00,823 --> 01:17:02,479
Jenny has cancer...
1431
01:17:02,583 --> 01:17:03,653
♪♪
1432
01:17:03,757 --> 01:17:05,241
because of you.
1433
01:17:05,344 --> 01:17:07,657
♪♪
1434
01:17:07,761 --> 01:17:10,487
- No.
- Yes.
1435
01:17:10,591 --> 01:17:11,627
No.
1436
01:17:11,730 --> 01:17:13,525
♪♪
1437
01:17:13,629 --> 01:17:15,700
[Sighs]
1438
01:17:16,148 --> 01:17:17,667
You weren't supposed to live,
1439
01:17:17,771 --> 01:17:20,359
which means Jenny isn't
supposed to live, either.
1440
01:17:20,463 --> 01:17:23,811
The cancer is nature
trying to rebalance itself.
1441
01:17:23,915 --> 01:17:27,988
The demon and Santa Muerte
are competing for your souls.
1442
01:17:28,091 --> 01:17:30,438
And your mother, she sent me.
1443
01:17:30,542 --> 01:17:32,855
She's been trying to warn you.
1444
01:17:32,958 --> 01:17:36,721
♪♪
1445
01:17:36,824 --> 01:17:40,517
I've seen this... ghost
1446
01:17:40,621 --> 01:17:43,693
following me a-at the house,
at work.
1447
01:17:43,797 --> 01:17:45,937
A long white dress,
1448
01:17:46,040 --> 01:17:48,629
long black hair.
Black hair.
1449
01:17:48,733 --> 01:17:50,735
♪♪
1450
01:17:50,838 --> 01:17:56,188
Her face, her eyes,
and the way she looked at you.
1451
01:17:56,292 --> 01:17:59,226
♪♪
1452
01:17:59,329 --> 01:18:00,986
That was your mother.
1453
01:18:01,090 --> 01:18:03,161
♪♪
1454
01:18:03,264 --> 01:18:04,265
Yes.
1455
01:18:04,369 --> 01:18:06,026
♪♪
1456
01:18:06,129 --> 01:18:07,544
[Sobs]
1457
01:18:07,648 --> 01:18:14,137
♪♪
1458
01:18:14,241 --> 01:18:16,208
Her...
1459
01:18:16,312 --> 01:18:20,109
I wish it was taken care of
with her life.
1460
01:18:20,212 --> 01:18:22,352
This curse on our family
will never end
1461
01:18:22,456 --> 01:18:23,837
unless we free ourselves.
1462
01:18:23,940 --> 01:18:27,323
Jenny's children
and her children depend on it.
1463
01:18:27,426 --> 01:18:29,118
We must go now.
1464
01:18:29,221 --> 01:18:30,119
♪♪
1465
01:18:30,222 --> 01:18:31,568
What do you mean?
1466
01:18:31,672 --> 01:18:33,018
♪♪
1467
01:18:33,122 --> 01:18:35,331
W-What do we have to do now?
1468
01:18:35,434 --> 01:18:36,434
♪♪
1469
01:18:36,504 --> 01:18:38,196
Do you have her ashes?
1470
01:18:38,299 --> 01:18:39,300
♪♪
1471
01:18:39,404 --> 01:18:40,404
Yeah.
1472
01:18:40,439 --> 01:18:42,545
♪♪
1473
01:18:42,648 --> 01:18:45,582
It's the only thing
to send her home.
1474
01:18:45,686 --> 01:18:46,686
♪♪
1475
01:18:46,756 --> 01:18:47,930
I can't.
1476
01:18:48,033 --> 01:18:53,383
♪♪
1477
01:18:53,487 --> 01:18:54,971
What's her name?
1478
01:18:55,075 --> 01:18:57,387
- Daisy.
- [Laughs]
1479
01:18:57,491 --> 01:19:00,252
And this one's Pinky Tuscadero.
1480
01:19:00,356 --> 01:19:02,392
Like a little baby Daisy.
1481
01:19:03,393 --> 01:19:11,393
♪♪
1482
01:19:12,437 --> 01:19:19,306
♪♪
1483
01:19:19,409 --> 01:19:21,411
[Distorted speaking]
1484
01:19:21,515 --> 01:19:22,999
What is that?
1485
01:19:23,103 --> 01:19:25,691
[Distorted speaking continues]
1486
01:19:25,795 --> 01:19:27,107
It's okay.
1487
01:19:27,210 --> 01:19:33,320
♪♪
1488
01:19:33,423 --> 01:19:39,326
♪♪
1489
01:19:39,429 --> 01:19:42,156
Your mother was
the most beautiful bride.
1490
01:19:42,260 --> 01:19:46,816
♪♪
1491
01:19:46,920 --> 01:19:48,956
I haven't been back here
since that night.
1492
01:19:49,060 --> 01:19:53,340
After I lost her,
I burnt the house to the ground.
1493
01:19:53,443 --> 01:20:00,243
♪♪
1494
01:20:00,347 --> 01:20:07,043
♪♪
1495
01:20:07,147 --> 01:20:08,424
[Grunts]
1496
01:20:08,527 --> 01:20:09,805
♪♪
1497
01:20:09,908 --> 01:20:11,047
Damn it.
1498
01:20:11,151 --> 01:20:14,292
♪♪
1499
01:20:14,395 --> 01:20:17,916
We have to find the exact spot
she lost her life.
1500
01:20:18,020 --> 01:20:22,300
The exact spot that her soul
was cut off from her body.
1501
01:20:22,403 --> 01:20:23,853
Once she's returned
to the earth,
1502
01:20:23,957 --> 01:20:26,856
we pray that Santa Muerte
will set us free.
1503
01:20:26,960 --> 01:20:29,479
But the demon
is always watching.
1504
01:20:29,583 --> 01:20:31,481
[Distorted speech]
1505
01:20:31,585 --> 01:20:34,208
♪♪
1506
01:20:34,312 --> 01:20:36,210
[Snarling]
1507
01:20:36,314 --> 01:20:39,696
♪♪
1508
01:20:39,800 --> 01:20:41,250
Wait.
1509
01:20:41,353 --> 01:20:44,149
♪♪
1510
01:20:44,253 --> 01:20:45,806
Here.
1511
01:20:45,910 --> 01:20:48,257
Where?
Where are we going?
1512
01:20:48,360 --> 01:20:49,396
♪♪
1513
01:20:49,499 --> 01:20:51,432
[Grunts]
1514
01:20:51,536 --> 01:20:53,020
♪♪
1515
01:20:53,124 --> 01:20:54,677
Okay, this is good.
1516
01:20:54,780 --> 01:20:57,438
Once we put the box
in the earth,
1517
01:20:57,542 --> 01:20:59,302
her soul will be released.
1518
01:20:59,406 --> 01:21:02,374
♪♪
1519
01:21:02,478 --> 01:21:05,170
For her soul to be released,
cover it.
1520
01:21:05,274 --> 01:21:10,935
♪♪
1521
01:21:11,038 --> 01:21:13,109
[Speaking native language]
1522
01:21:13,213 --> 01:21:20,496
♪♪
1523
01:21:20,599 --> 01:21:28,599
♪♪
1524
01:21:29,988 --> 01:21:37,988
♪♪
1525
01:21:39,480 --> 01:21:40,792
What did you do?
1526
01:21:40,896 --> 01:21:41,689
♪♪
1527
01:21:41,793 --> 01:21:43,346
I didn't do nothing.
1528
01:21:43,450 --> 01:21:46,004
♪♪
1529
01:21:46,108 --> 01:21:47,764
[Speaking native language]
1530
01:21:47,868 --> 01:21:48,696
♪♪
1531
01:21:48,800 --> 01:21:50,526
I had to save Jenny.
1532
01:21:50,629 --> 01:21:51,837
What did you do?
1533
01:21:51,941 --> 01:21:53,460
I had to.
1534
01:21:53,563 --> 01:21:56,049
♪♪
1535
01:21:56,152 --> 01:21:57,429
What happened?
What happened?
1536
01:21:57,533 --> 01:22:00,398
Tell me you didn't make
a deal with him.
1537
01:22:00,501 --> 01:22:01,986
No.
1538
01:22:02,089 --> 01:22:04,160
[Footsteps approach]
1539
01:22:04,264 --> 01:22:09,925
♪♪
1540
01:22:10,028 --> 01:22:15,792
♪♪
1541
01:22:15,896 --> 01:22:18,278
Run. Run.
1542
01:22:18,381 --> 01:22:19,520
Run!
1543
01:22:19,624 --> 01:22:26,493
♪♪
1544
01:22:26,596 --> 01:22:27,804
Here!
1545
01:22:27,908 --> 01:22:32,533
♪♪
1546
01:22:32,637 --> 01:22:33,776
There!
1547
01:22:33,879 --> 01:22:35,916
♪♪
1548
01:22:36,020 --> 01:22:38,401
- Go! Get upstairs!
- Upstairs. Come!
1549
01:22:38,505 --> 01:22:39,505
- No!
- Run!
1550
01:22:39,575 --> 01:22:40,852
Mark!
1551
01:22:40,956 --> 01:22:47,307
♪♪
1552
01:22:47,410 --> 01:22:53,520
♪♪
1553
01:22:53,623 --> 01:22:55,591
[Distorted speech]
1554
01:22:55,694 --> 01:23:01,355
♪♪
1555
01:23:01,459 --> 01:23:02,253
Run.
1556
01:23:02,356 --> 01:23:04,393
[Distorted speech continues]
1557
01:23:04,496 --> 01:23:09,915
♪♪
1558
01:23:10,019 --> 01:23:11,987
[Gasping]
1559
01:23:12,090 --> 01:23:15,024
♪♪
1560
01:23:15,128 --> 01:23:16,819
Noooo!
1561
01:23:16,922 --> 01:23:24,922
♪♪
1562
01:23:26,622 --> 01:23:27,623
Aaaaah!
1563
01:23:27,726 --> 01:23:29,590
[Distorted speech]
1564
01:23:29,694 --> 01:23:31,316
♪♪
1565
01:23:31,420 --> 01:23:33,318
Nooooooo!
1566
01:23:33,422 --> 01:23:36,908
♪♪
1567
01:23:37,012 --> 01:23:38,461
No!
1568
01:23:38,565 --> 01:23:43,259
♪♪
1569
01:23:43,363 --> 01:23:45,572
Go!
You gots to go!
1570
01:23:45,675 --> 01:23:53,675
♪♪
1571
01:23:54,029 --> 01:24:02,029
♪♪
1572
01:24:02,175 --> 01:24:03,555
[Grunts]
1573
01:24:03,659 --> 01:24:05,316
[Screams]
1574
01:24:05,419 --> 01:24:10,597
♪♪
1575
01:24:10,700 --> 01:24:12,599
[Distorted speech]
1576
01:24:12,702 --> 01:24:18,260
♪♪
1577
01:24:18,363 --> 01:24:25,060
♪♪
1578
01:24:25,163 --> 01:24:31,963
♪♪
1579
01:24:32,067 --> 01:24:33,620
[Screams]
1580
01:24:33,723 --> 01:24:40,420
♪♪
1581
01:24:40,523 --> 01:24:41,662
Hey!
1582
01:24:41,766 --> 01:24:43,457
♪♪
1583
01:24:43,561 --> 01:24:45,459
Get your hands off my daughter.
1584
01:24:45,563 --> 01:24:47,703
♪♪
1585
01:24:47,806 --> 01:24:49,670
[Distorted speech]
1586
01:24:49,774 --> 01:24:54,951
♪♪
1587
01:24:55,055 --> 01:24:59,887
♪♪
1588
01:24:59,991 --> 01:25:02,683
Una vida por una vida.
1589
01:25:03,201 --> 01:25:06,411
Valentina, I have always
been here for you.
1590
01:25:06,515 --> 01:25:08,965
♪♪
1591
01:25:09,069 --> 01:25:13,038
Now, we can finally be free.
1592
01:25:13,142 --> 01:25:19,976
♪♪
1593
01:25:20,080 --> 01:25:22,565
You know what you must do.
1594
01:25:22,669 --> 01:25:23,980
It's the only way.
1595
01:25:24,084 --> 01:25:26,017
A life...
1596
01:25:26,121 --> 01:25:27,432
for a life.
1597
01:25:27,536 --> 01:25:29,469
[Screams]
1598
01:25:29,572 --> 01:25:31,436
♪♪
1599
01:25:31,540 --> 01:25:33,438
[Screams]
1600
01:25:33,542 --> 01:25:37,028
♪♪
1601
01:25:37,132 --> 01:25:38,581
Valentina!
1602
01:25:38,685 --> 01:25:45,485
♪♪
1603
01:25:45,588 --> 01:25:53,588
♪♪
1604
01:25:54,149 --> 01:26:02,149
♪♪
1605
01:26:02,674 --> 01:26:04,089
Tina!
1606
01:26:04,193 --> 01:26:06,540
♪♪
1607
01:26:06,644 --> 01:26:08,024
Tina!
1608
01:26:08,128 --> 01:26:16,128
♪♪
1609
01:26:16,757 --> 01:26:24,757
♪♪
1610
01:26:25,594 --> 01:26:33,594
♪♪
1611
01:26:34,189 --> 01:26:42,189
♪♪
1612
01:26:42,852 --> 01:26:44,475
Thank you, guys.
1613
01:26:44,578 --> 01:26:47,512
♪♪
1614
01:26:47,616 --> 01:26:48,686
Where to?
1615
01:26:48,789 --> 01:26:50,826
♪♪
1616
01:26:50,929 --> 01:26:52,586
East or west?
1617
01:26:53,794 --> 01:26:55,175
East.
1618
01:26:55,279 --> 01:26:58,178
You know that's where
the sun comes up, right?
1619
01:26:58,282 --> 01:27:00,560
That's how you chase the sun.
1620
01:27:00,663 --> 01:27:02,424
East it is.
1621
01:27:04,184 --> 01:27:05,979
Seat belt.
1622
01:27:08,188 --> 01:27:11,467
Destination...
Everywhere we want to be.
1623
01:27:16,645 --> 01:27:18,302
Voila!
1624
01:27:18,405 --> 01:27:20,545
[Engine starts]
1625
01:27:31,763 --> 01:27:33,972
[Whoosh]
1626
01:27:41,566 --> 01:27:49,566
♪♪
1627
01:27:51,231 --> 01:27:52,715
Eric.
1628
01:27:52,819 --> 01:27:53,889
♪♪
1629
01:27:53,992 --> 01:27:55,270
Don't be sad.
1630
01:27:55,373 --> 01:27:56,373
♪♪
1631
01:27:56,409 --> 01:27:58,825
He will be back.
1632
01:27:58,928 --> 01:28:01,310
[Laughs]
1633
01:28:01,414 --> 01:28:03,485
He will be back.
1634
01:28:03,588 --> 01:28:04,589
♪♪
1635
01:28:04,693 --> 01:28:05,728
Come on.
1636
01:28:05,832 --> 01:28:13,529
♪♪
1637
01:28:13,633 --> 01:28:21,261
♪♪
1638
01:28:21,365 --> 01:28:28,751
♪♪
1639
01:28:28,855 --> 01:28:36,621
♪♪
1640
01:28:36,725 --> 01:28:44,353
♪♪
1641
01:28:44,457 --> 01:28:49,324
[Song playing]
1642
01:28:49,427 --> 01:28:57,193
♪♪
1643
01:28:57,297 --> 01:29:05,098
♪♪
1644
01:29:05,201 --> 01:29:12,968
♪♪
1645
01:29:13,071 --> 01:29:20,838
♪♪
1646
01:29:20,941 --> 01:29:28,742
♪♪
1647
01:29:28,846 --> 01:29:36,578
♪♪
1648
01:29:36,681 --> 01:29:44,309
♪♪
1649
01:29:44,413 --> 01:29:52,214
♪♪
1650
01:29:52,317 --> 01:30:00,049
♪♪
1651
01:30:00,153 --> 01:30:07,919
♪♪
1652
01:30:08,023 --> 01:30:15,858
♪♪
1653
01:30:15,962 --> 01:30:23,694
♪♪
1654
01:30:23,797 --> 01:30:31,797
♪♪
1655
01:30:33,807 --> 01:30:41,807
♪♪
1656
01:30:43,817 --> 01:30:51,817
♪♪
1657
01:30:53,827 --> 01:31:01,827
♪♪
98669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.