All language subtitles for S.U.S01E04.Mia [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,776 --> 00:00:11,043 Buenas�noches. 2 00:00:11,044 --> 00:00:12,545 C�mo�estas? 3 00:00:13,947 --> 00:00:15,447 Buenas�noches. 4 00:00:15,448 --> 00:00:17,549 C�mo�estas? 5 00:00:17,550 --> 00:00:19,051 Hola. 6 00:00:19,052 --> 00:00:20,486 C�mo�estas? 7 00:00:20,487 --> 00:00:21,887 Muy�bien. 8 00:00:21,888 --> 00:00:23,089 Y�t�? 9 00:00:25,258 --> 00:00:27,793 Hola.�Como�estas? 10 00:00:27,794 --> 00:00:29,596 Muy�bien. Y�t�? 11 00:00:31,664 --> 00:00:32,899 Que�pasa... 12 00:00:45,779 --> 00:00:48,348 d There's�something in�the�shadows d 13 00:00:53,119 --> 00:00:54,953 Oh,�my�god! 14 00:00:54,954 --> 00:00:57,322 - Phone!�Phone! - Call�9-1-1! 15 00:00:57,323 --> 00:00:59,792 I�was�out�dancing,�I�needed to�top�up�my�electrolytes. 16 00:00:59,793 --> 00:01:02,494 By�burning�my�kitchen�down? 17 00:01:02,495 --> 00:01:03,996 I�was�making�mac�and�cheese. 18 00:01:03,997 --> 00:01:06,031 I...�may�have�fallen�asleep. 19 00:01:06,032 --> 00:01:07,800 Go�back�to�bed,�okay? 20 00:01:07,801 --> 00:01:09,134 I'll�air�the�place�out, 21 00:01:09,135 --> 00:01:10,769 I'll�make�us�breakfast�later. 22 00:01:10,770 --> 00:01:12,805 So�you�can�finish burning�my�place�to�the�ground? 23 00:01:12,806 --> 00:01:13,673 I�don't�think�so. 24 00:01:13,674 --> 00:01:15,207 Mm...�wah! 25 00:01:15,208 --> 00:01:16,475 Fine. 26 00:01:16,476 --> 00:01:19,144 I'll�make�us�saltine�crudit�. 27 00:01:19,145 --> 00:01:20,712 Like�old�times. 28 00:01:20,713 --> 00:01:22,482 Great. 29 00:01:23,516 --> 00:01:24,684 Whoo! 30 00:01:25,885 --> 00:01:27,219 I�love�my�brother, 31 00:01:27,220 --> 00:01:28,787 but�I�can't�stand any�more�of�his�help. 32 00:01:28,788 --> 00:01:30,789 Well,�at�least you�have�somebody. 33 00:01:30,790 --> 00:01:32,524 I�wouldn't�take�that for�granted. 34 00:01:32,525 --> 00:01:34,059 How's�it�going with�your�husband? 35 00:01:34,060 --> 00:01:36,361 Arjun�wants�a�divorce. 36 00:01:36,362 --> 00:01:38,330 I'm�sorry. 37 00:01:38,331 --> 00:01:40,200 Do�you�still�love�him? 38 00:01:44,637 --> 00:01:46,339 Do�you�know�anything about�plaster? 39 00:01:47,574 --> 00:01:49,641 I�feel�like�I�might�be out�of�my�depth. 40 00:01:49,642 --> 00:01:51,477 You�didn't�answer�my�question. 41 00:01:51,478 --> 00:01:53,745 Nope. 42 00:01:53,746 --> 00:01:54,847 I�did�not. 43 00:01:54,848 --> 00:01:56,415 Oh... 44 00:01:56,416 --> 00:01:59,085 how�are�you�doing�with getting�back�on�the�job? 45 00:02:00,487 --> 00:02:02,855 I�don't�know, I�asked�Bennett�for�a�meeting. 46 00:02:02,856 --> 00:02:04,890 I�heard�they�promoted�Leo, 47 00:02:04,891 --> 00:02:07,826 so�maybe they�don't�even�need�me. 48 00:02:07,827 --> 00:02:09,194 Mm-mm. 49 00:02:09,195 --> 00:02:11,063 Leo�didn't�solve�an�abduction and�two�murders 50 00:02:11,064 --> 00:02:12,397 in�the�last�month. 51 00:02:12,398 --> 00:02:14,733 Bennett�has�to�take�you�back. 52 00:02:14,734 --> 00:02:16,401 I�loved�that�job,�though, you�know, 53 00:02:16,402 --> 00:02:18,937 even�when�it�made�me�crazy. 54 00:02:18,938 --> 00:02:20,205 So, 55 00:02:20,206 --> 00:02:21,607 what's�next�for�us�today? 56 00:02:21,608 --> 00:02:24,543 Uh...�a�session�with�Mia. 57 00:02:24,544 --> 00:02:25,677 You�want�some�backup? 58 00:02:25,678 --> 00:02:27,079 Nah. 59 00:02:27,080 --> 00:02:28,447 She�thinks�apps�like�EyesUp 60 00:02:28,448 --> 00:02:30,550 just�make�me�depend�more on�other�people. 61 00:02:31,718 --> 00:02:33,752 Of�course. 62 00:02:33,753 --> 00:02:35,255 Yeah,�I'll�catch�you�later. 63 00:02:38,458 --> 00:02:39,758 All�right, slow�down,�Tess. 64 00:02:39,759 --> 00:02:41,059 - I�got�it. - I'm�athletic,�all�right? 65 00:02:41,060 --> 00:02:43,096 Oh! 66 00:02:44,297 --> 00:02:45,265 Sorry. 67 00:02:45,266 --> 00:02:46,266 I'm�sorry,�I'm�sorry,�I�know. 68 00:02:46,267 --> 00:02:47,766 I�shouldn't�laugh, 69 00:02:47,767 --> 00:02:49,401 but�I'm�a�sucker for�a�pratfall. 70 00:02:49,402 --> 00:02:50,736 It's�a�nice�break 71 00:02:50,737 --> 00:02:52,137 from�your "perfect�blind�girl" �pitch. 72 00:02:52,138 --> 00:02:53,238 Right,�still�not�sold,�huh? 73 00:02:53,239 --> 00:02:54,907 I�like�EyesUP. 74 00:02:54,908 --> 00:02:56,041 It�works�for�me. 75 00:02:56,042 --> 00:02:57,776 If�that�means I'm�not�some�perfect 76 00:02:57,777 --> 00:02:58,877 low-vision�role�model... 77 00:02:58,878 --> 00:03:00,445 Nothing's�perfect. 78 00:03:00,446 --> 00:03:02,247 Right,�take�constant�contact, 79 00:03:02,248 --> 00:03:03,415 great�for�speed 80 00:03:03,416 --> 00:03:04,883 and�smooth�surfaces, 81 00:03:04,884 --> 00:03:07,052 but�crappy�when�it�comes to�cracks�and�rough�terrain. 82 00:03:07,053 --> 00:03:08,420 That's�why�you've�also got�to�learn 83 00:03:08,421 --> 00:03:09,421 the�two-point�touch 84 00:03:09,422 --> 00:03:10,822 and�the�diagonal�touch, 85 00:03:10,823 --> 00:03:12,090 two�essential�cane�techniques. 86 00:03:12,091 --> 00:03:14,426 You�really�like�your�jargon, don't�you? 87 00:03:14,427 --> 00:03:15,494 Look,�all's�I'm�saying�is 88 00:03:15,495 --> 00:03:17,062 disability�apps can�stand�in�the�way 89 00:03:17,063 --> 00:03:18,163 of�learning�real�skills. 90 00:03:18,164 --> 00:03:19,831 Look,�Mia,�I�was�a�cop,�okay? 91 00:03:19,832 --> 00:03:21,300 I'm�used�to�having�a�partner. 92 00:03:21,301 --> 00:03:22,301 Someone�that... 93 00:03:23,002 --> 00:03:25,137 - Here. - Thank�you. 94 00:03:25,138 --> 00:03:27,005 You�two�gals�need�any�help? 95 00:03:27,006 --> 00:03:28,740 No,�no,�we're�all�good, thank�you. 96 00:03:28,741 --> 00:03:31,177 My�uncle�has�glaucoma, so�I�get�it. 97 00:03:32,078 --> 00:03:33,746 Okay. 98 00:03:37,183 --> 00:03:39,418 Right,�next�time,�fun�stuff, 99 00:03:39,419 --> 00:03:41,086 makeup�hacks, dancing�in�heels. 100 00:03:41,087 --> 00:03:42,487 Oh,�that�sounds�great. 101 00:03:42,488 --> 00:03:44,924 How�about�after�that, I�take�you�to�the�gun�range? 102 00:03:46,326 --> 00:03:47,293 See�you�later. 103 00:03:47,293 --> 00:03:48,293 All�right. 104 00:03:49,762 --> 00:03:51,430 EyesUP, how�may�I�assist? 105 00:03:51,431 --> 00:03:53,465 Hey,�Sunny,�it's�me. 106 00:03:53,466 --> 00:03:54,499 Hey,�Tess. 107 00:03:54,500 --> 00:03:55,767 All�right,�come�on,�Wilbur. 108 00:03:55,768 --> 00:03:58,136 Says,�"missed�you�at�brekkie. 109 00:03:58,137 --> 00:04:01,873 Leftover�saltine�crudit� in�the�fridge." 110 00:04:01,874 --> 00:04:03,434 Did�he�really�think you�could�read�that? 111 00:04:04,210 --> 00:04:06,211 Well,�that's�my�brother. 112 00:04:06,212 --> 00:04:07,312 If�it's�not�about�him, 113 00:04:07,313 --> 00:04:09,314 he's�not�thinking�at�all. 114 00:04:09,315 --> 00:04:10,482 I�shudder�to�ask, 115 00:04:10,483 --> 00:04:13,852 but�what�exactly is� "saltine�crudit�"? 116 00:04:13,853 --> 00:04:15,153 Crackers�topped�with 117 00:04:15,154 --> 00:04:17,289 the�least-expired�condiment in�the�fridge. 118 00:04:17,290 --> 00:04:18,857 Call�from�Jake�Campbell. 119 00:04:18,858 --> 00:04:20,525 Here�we�go! 120 00:04:20,526 --> 00:04:22,561 - Call�from... - This�is�it! 121 00:04:22,562 --> 00:04:23,862 Good�news. 122 00:04:23,863 --> 00:04:25,364 Bennett�wants�to�see�me? 123 00:04:25,365 --> 00:04:28,066 Yeah,�act�surprised when�he�calls. 124 00:04:28,067 --> 00:04:29,534 You're�too�valuable�to�us, 125 00:04:29,535 --> 00:04:30,736 and�we�don't�believe 126 00:04:30,737 --> 00:04:32,404 your�condition has�to�be�a�barrier. 127 00:04:32,405 --> 00:04:33,572 Bottom�line, 128 00:04:33,573 --> 00:04:35,807 we�want�back in�the�Tess�Avery�business. 129 00:04:35,808 --> 00:04:37,309 Great. 130 00:04:37,310 --> 00:04:38,377 When�do�I�start? 131 00:04:38,378 --> 00:04:39,978 As�soon�as we're�set�up�for�you. 132 00:04:39,979 --> 00:04:42,147 You're�going�to�love your�new�work�station. 133 00:04:42,148 --> 00:04:43,849 Work�station? 134 00:04:43,850 --> 00:04:46,084 It's�in�an�accessible�section of�the�building�downstairs. 135 00:04:46,085 --> 00:04:49,254 It�has�largeprint�monitors, screen�readers, 136 00:04:49,255 --> 00:04:50,822 voice-activated�phones, 137 00:04:50,823 --> 00:04:53,725 but�I�know�you�want to�stay�active,�so... 138 00:04:53,726 --> 00:04:56,495 you'll�be�seconding�Kiros on�the�Fairview�B&Es. 139 00:04:56,496 --> 00:04:58,263 He's�terrific. 140 00:04:58,264 --> 00:04:59,865 The�way�he's�working through�his�hearing�loss 141 00:04:59,866 --> 00:05:01,266 is�an�inspiration. 142 00:05:01,267 --> 00:05:04,369 Sir,�I�don't�really�don't�need all�that�stuff. 143 00:05:04,370 --> 00:05:06,004 I�get�around�just�fine with�my�own�tech. 144 00:05:06,005 --> 00:05:07,205 What�tech? 145 00:05:07,206 --> 00:05:08,940 It's�called�EyesUP. 146 00:05:08,941 --> 00:05:10,776 Trained�professional�guides, 147 00:05:10,777 --> 00:05:12,411 vetted,�with�signed�N.D.A.s. 148 00:05:12,412 --> 00:05:14,012 It's�really�no�different 149 00:05:14,013 --> 00:05:15,514 than�bringing�along any�other�consultant. 150 00:05:15,515 --> 00:05:17,616 How�do�you�expect this�is�gonna�work? 151 00:05:17,617 --> 00:05:20,352 You�can't�roam�crime�scenes like�you�used�to. 152 00:05:20,353 --> 00:05:21,620 Respectfully,�sir, 153 00:05:21,621 --> 00:05:24,222 since�I�left, I�have�saved�Jake's�life, 154 00:05:24,223 --> 00:05:25,624 and�solved�more�murders than�Leo�in�his... 155 00:05:25,625 --> 00:05:27,392 Leo... 156 00:05:27,393 --> 00:05:29,961 Avery,�you�miss�me�much? 157 00:05:29,962 --> 00:05:31,363 Sorry�to�interrupt, 158 00:05:31,364 --> 00:05:33,965 but�Olivia�Banks'�father is�camped�out�in�the�lobby. 159 00:05:33,966 --> 00:05:35,867 Again? We�already�talked�to�him. 160 00:05:35,868 --> 00:05:38,704 He�came�to�pick�up his�da. 161 00:05:38,705 --> 00:05:40,972 Says�he's�not�leaving till�we�find�her�killer. 162 00:05:40,973 --> 00:05:42,240 Tell�him�we're�still�on�it, 163 00:05:42,241 --> 00:05:43,408 and�move�him�out. 164 00:05:43,409 --> 00:05:44,476 Gently. 165 00:05:44,477 --> 00:05:46,579 I�need�you�elsewhere. 166 00:05:48,114 --> 00:05:50,082 Tess,�you�have�to�understand... 167 00:05:50,083 --> 00:05:51,416 I�came�here�for�my�old�job, 168 00:05:51,417 --> 00:05:53,251 and�what�you're�offering�me 169 00:05:53,252 --> 00:05:54,886 is�a�waste�of�my�skills, 170 00:05:54,887 --> 00:05:55,887 and�you�know�it. 171 00:05:55,888 --> 00:05:57,089 It's�not�ideal, 172 00:05:57,090 --> 00:05:58,490 but�it's�about�liability. 173 00:05:58,491 --> 00:06:00,459 You've�been�lucky�so�far, 174 00:06:00,460 --> 00:06:02,060 but�the�way�you�go�at�it, 175 00:06:02,061 --> 00:06:03,662 I�can't�let�you�jeopardize your�own�safety. 176 00:06:03,663 --> 00:06:05,497 Ten�years�I�wore�that�badge, 177 00:06:05,498 --> 00:06:07,466 and�I�understood�the�risks. 178 00:06:07,467 --> 00:06:09,167 Nothing's�changed. 179 00:06:09,168 --> 00:06:11,104 With�respect,�Tess, everything�has�changed. 180 00:06:12,939 --> 00:06:14,072 We're�trying�our�best�here. 181 00:06:14,073 --> 00:06:15,341 Sir... 182 00:06:16,609 --> 00:06:19,444 it's�me,�okay? 183 00:06:19,445 --> 00:06:20,912 I'm�still�here. 184 00:06:20,913 --> 00:06:22,981 I'm�still�your�best. 185 00:06:22,982 --> 00:06:25,283 I�can�do�this. 186 00:06:25,284 --> 00:06:27,620 Why�can't�you�see�that? 187 00:06:33,359 --> 00:06:36,194 I'm�sorry�we�misunderstood each�other, 188 00:06:36,195 --> 00:06:38,164 but�I�am�offering�you�a�job. 189 00:06:41,768 --> 00:06:42,868 Let�me�guess, 190 00:06:42,869 --> 00:06:45,103 that�did�not�go�well? 191 00:06:45,104 --> 00:06:46,371 They're�moving�me to�some�other�wing 192 00:06:46,372 --> 00:06:48,807 like�I�don't�even�belong anymore. 193 00:06:48,808 --> 00:06:50,175 Did�you�know�about�this? 194 00:06:50,176 --> 00:06:51,810 Of�course,�I�didn't�know... 195 00:06:51,811 --> 00:06:53,278 No,�all�right, 196 00:06:53,279 --> 00:06:54,147 but�the�reality�is... 197 00:06:54,148 --> 00:06:55,848 Ah,�you�too. 198 00:06:59,519 --> 00:07:01,620 Li�came�in�with�a�case. 199 00:07:01,621 --> 00:07:03,488 Banks...�something, I�don't�know. 200 00:07:03,489 --> 00:07:04,290 Bennett�back-burnered�it. 201 00:07:04,291 --> 00:07:07,326 Tell�me�what�you�know. 202 00:07:09,796 --> 00:07:11,663 Olivia�Banks. 203 00:07:11,664 --> 00:07:13,698 Delivery�driver murdered�on�her�rounds. 204 00:07:13,699 --> 00:07:16,168 We�got�no�witnesses, no�CCTV�footage, 205 00:07:16,169 --> 00:07:19,037 we�got�a�tire�iron found�on�the�scene, 206 00:07:19,038 --> 00:07:20,038 wiped�clean... 207 00:07:21,207 --> 00:07:22,407 and�we've�tried�everything. 208 00:07:22,408 --> 00:07:24,376 We�interviewed�family, co-workers, 209 00:07:24,377 --> 00:07:27,879 all�alibis�are�rock�solid. 210 00:07:27,880 --> 00:07:29,315 It's�basically�unsolvable. 211 00:07:31,751 --> 00:07:34,219 Wait... Are�we�gonna�talk�about�this? 212 00:07:34,220 --> 00:07:35,822 I'm�all�talked�out. 213 00:07:38,925 --> 00:07:40,226 Nod�to�your�right. 214 00:07:41,994 --> 00:07:45,530 You're�not... taking�his�offer,�are�you? 215 00:07:45,531 --> 00:07:48,733 Okay,�do�you�see an�older�guy�anywhere? 216 00:07:48,734 --> 00:07:50,235 He'll�look�out�of�place, 217 00:07:50,236 --> 00:07:51,570 probably�carrying�a�box. 218 00:07:51,571 --> 00:07:53,406 Scan�side�to�side�for�me. 219 00:07:55,508 --> 00:07:57,442 Oh,�got�him.�Your�10:00. 220 00:07:57,443 --> 00:07:58,777 He's�heading�out�the�door. 221 00:07:58,778 --> 00:08:00,058 Ten�paces, and�then�you're�clear. 222 00:08:01,214 --> 00:08:02,215 Mr.�Banks? 223 00:08:04,684 --> 00:08:07,452 I�wanted�to�offer my�condolences. 224 00:08:07,453 --> 00:08:09,955 I'm�sorry�you�haven't�gotten more�answers 225 00:08:09,956 --> 00:08:11,756 about�what�happened to�your�daughter. 226 00:08:11,757 --> 00:08:13,425 You�another�damned�detective? 227 00:08:13,426 --> 00:08:15,293 He's�looking�at�the�box. 228 00:08:15,294 --> 00:08:17,262 Tess�Avery. 229 00:08:17,263 --> 00:08:20,065 Are�those�Olivia's�things? 230 00:08:20,066 --> 00:08:21,466 Mostly�silly�stuff. 231 00:08:21,467 --> 00:08:23,768 Olivia�was�a�dreamer. 232 00:08:23,769 --> 00:08:27,439 She�was�hoping�to�do a�hospitality�degree�in�Spain. 233 00:08:27,440 --> 00:08:28,740 When�my�wife�died, 234 00:08:28,741 --> 00:08:31,142 she�stayed�to�help�me pay�the�bills. 235 00:08:31,143 --> 00:08:33,078 Sounds�like you�raised�her�right. 236 00:08:33,079 --> 00:08:35,714 She�spent�her�last�days in�a�stinking�van, 237 00:08:35,715 --> 00:08:37,749 delivering�other�people's�crap. 238 00:08:37,750 --> 00:08:39,618 You�know�what, 239 00:08:39,619 --> 00:08:41,219 why�don't�you�give�me your�number, 240 00:08:41,220 --> 00:08:43,623 and�let�me�see�what�I�can�do. 241 00:08:54,133 --> 00:08:55,834 What�was�that�about? 242 00:08:55,835 --> 00:08:58,570 You�didn't�accept Bennett's�offer. 243 00:08:58,571 --> 00:09:00,505 I'm�going�to�prove�to�him that�EyesUP�works. 244 00:09:00,506 --> 00:09:02,841 You're�gonna�solve the�unsolvable�crime? 245 00:09:02,842 --> 00:09:04,943 I'm�not�gonna�solve�it. 246 00:09:04,944 --> 00:09:05,944 We�are. 247 00:09:11,150 --> 00:09:13,385 I�just�don't�want�to�be arrested�along�the�way. 248 00:09:13,386 --> 00:09:14,619 It's�not�hacking, 249 00:09:14,620 --> 00:09:16,821 we�are�accessing Jake's�case�files 250 00:09:16,822 --> 00:09:18,123 with�a�password he�hasn't�changed 251 00:09:18,124 --> 00:09:19,724 in�a�decade. 252 00:09:19,725 --> 00:09:22,227 Honestly,�he�could�use�a�lesson in�cyber-security. 253 00:09:22,228 --> 00:09:23,429 Okay. 254 00:09:27,733 --> 00:09:28,934 I'm�in. 255 00:09:28,935 --> 00:09:30,902 Olivia�Banks�was�found 256 00:09:30,903 --> 00:09:32,504 at�the�back�of�her�delivery�van 257 00:09:32,505 --> 00:09:35,340 in�the�wealthy�suburb of�Wyndam�Falls. 258 00:09:35,341 --> 00:09:39,110 They're�calling�it suspected�robbery. 259 00:09:39,111 --> 00:09:40,645 Driver�camera�in�the�cab 260 00:09:40,646 --> 00:09:42,647 and�cargo�camera�were�pulled. 261 00:09:42,648 --> 00:09:43,815 What�does�the�M.E.�report�say? 262 00:09:43,816 --> 00:09:45,817 Defensive�wounds on�Olivia's�arms. 263 00:09:45,818 --> 00:09:48,920 Cause�of�death "Blunt�Force�Trauma." 264 00:09:48,921 --> 00:09:51,623 Yeah,�there's�not�much�more to�report. 265 00:09:51,624 --> 00:09:53,658 You�know,�it's�odd that�they�didn't�do�more. 266 00:09:53,659 --> 00:09:55,093 Well,�in�most�robberies, 267 00:09:55,094 --> 00:09:56,828 the�perpetrator�has no�connection�to�the�victim. 268 00:09:56,829 --> 00:09:57,929 No�pattern, 269 00:09:57,930 --> 00:09:59,164 basically�impossible�to�solve. 270 00:09:59,165 --> 00:10:00,932 So,�what�makes�you�so�sure 271 00:10:00,933 --> 00:10:02,200 that�we're�going�to�find something�that�they�didn't? 272 00:10:02,201 --> 00:10:03,535 I'm�not, 273 00:10:03,536 --> 00:10:05,837 but�Bennett�is�basing�this on�an�assumption, 274 00:10:05,838 --> 00:10:07,439 and�I'm�not�a�fan of�assumptions. 275 00:10:07,440 --> 00:10:08,773 Like�the�way�they�assume 276 00:10:08,774 --> 00:10:11,309 a�blind�woman can't�do�her�job�anymore? 277 00:10:11,310 --> 00:10:12,644 Not�blind,�but... 278 00:10:12,645 --> 00:10:14,346 yeah, 279 00:10:14,347 --> 00:10:16,187 which�is�why�we�need�to�get to�the�crime�scene. 280 00:10:26,459 --> 00:10:27,627 Tess... 281 00:10:28,961 --> 00:10:31,130 I�thought�we�were�leaving the�Banks�case�on�the�vine. 282 00:10:33,499 --> 00:10:34,899 Yeah,�I'm�just�taking a�second�look. 283 00:10:39,472 --> 00:10:40,872 If�I�were�you, 284 00:10:40,873 --> 00:10:43,008 I'd�spend�less�time second�guessing, 285 00:10:43,009 --> 00:10:44,076 and�more�time�prepping. 286 00:10:46,312 --> 00:10:47,580 I'm�on�it. 287 00:10:52,385 --> 00:10:55,020 20�paces�ahead�of�you is�where�they�found�the�van. 288 00:10:55,021 --> 00:10:57,589 You�can�still�see the�chalk�marks. 289 00:10:57,590 --> 00:10:59,090 So�Olivia's�body was�found�inside, 290 00:10:59,091 --> 00:11:01,359 the�van�was�still�running. 291 00:11:01,360 --> 00:11:02,661 Going�theory 292 00:11:02,662 --> 00:11:04,896 is�that�someone�passing�by saw�an�open�truck 293 00:11:04,897 --> 00:11:06,097 full�of�valuable�goods 294 00:11:06,098 --> 00:11:08,700 and�just�decided�to�capitalize. 295 00:11:08,701 --> 00:11:10,035 But�why�kill�her? 296 00:11:10,036 --> 00:11:11,736 Maybe�she�saw�their�face. 297 00:11:11,737 --> 00:11:12,871 If�she'd�been�run�off�the�road, 298 00:11:12,872 --> 00:11:14,773 there�would�have�been skid�marks. 299 00:11:14,774 --> 00:11:16,007 What�I�want�to�know 300 00:11:16,008 --> 00:11:17,676 is�why�she�stopped in�the�middle�of�nowhere. 301 00:11:17,677 --> 00:11:19,712 Here,�do�a�scan. 302 00:11:21,080 --> 00:11:24,182 Shrubs,�trees,�brush. 303 00:11:24,183 --> 00:11:25,351 Keep�panning. 304 00:11:26,852 --> 00:11:27,952 Stop. 305 00:11:27,953 --> 00:11:29,421 The�grass�is�trampled�up�ahead. 306 00:11:29,422 --> 00:11:30,423 Go�ten�paces�forward. 307 00:11:36,696 --> 00:11:38,064 Why�would�she�stop�here? 308 00:11:39,265 --> 00:11:40,398 She�could�have�been�a�smoker. 309 00:11:40,399 --> 00:11:41,900 Well,�it�tracks. 310 00:11:41,901 --> 00:11:43,601 Olivia�had�a�lighter on�her�dashboard. 311 00:11:43,602 --> 00:11:45,271 Do�you�see�any�butts? 312 00:11:46,572 --> 00:11:47,907 Um... 313 00:11:49,208 --> 00:11:50,443 Five�paces�ahead. 314 00:11:54,080 --> 00:11:55,815 There's�a�few by�your�right�foot. 315 00:12:02,922 --> 00:12:04,255 Some�have�lipstick�on�them. 316 00:12:04,256 --> 00:12:06,324 Different�filters,�too. 317 00:12:06,325 --> 00:12:08,094 - Popular�place. - Mm-hmm. 318 00:12:14,600 --> 00:12:15,967 What's�this? 319 00:12:15,968 --> 00:12:18,503 A�receipt for�Bright�'n'�Fresh? 320 00:12:18,504 --> 00:12:19,604 Mouthwash? 321 00:12:19,605 --> 00:12:21,506 They're�caffeine�pills. 322 00:12:21,507 --> 00:12:24,442 Jake�and�I�used�to�use�them all�the�time�during�stakeouts. 323 00:12:24,443 --> 00:12:25,443 So�do�truckers, 324 00:12:25,444 --> 00:12:26,644 delivery�drivers... 325 00:12:26,645 --> 00:12:28,613 Yeah,�but�Olivia's fellow�employees 326 00:12:28,614 --> 00:12:30,081 were�interviewed, 327 00:12:30,082 --> 00:12:32,183 and�none�of�them�said that�this�place�was�special. 328 00:12:32,184 --> 00:12:35,587 They�probably�wanted�to�keep their�little�pitstop�a�secret. 329 00:12:35,588 --> 00:12:36,955 Call�us�a�ride. 330 00:12:36,956 --> 00:12:38,190 Where�to? 331 00:12:45,664 --> 00:12:46,965 I�don't�see how�you're�going�to�get�in 332 00:12:46,966 --> 00:12:48,533 without�presenting�as�a�cop. 333 00:12:48,534 --> 00:12:49,934 Oh,�we're�not�going�inside. 334 00:12:49,935 --> 00:12:51,936 Homicide�already�interviewed the�other�drivers. 335 00:12:51,937 --> 00:12:53,772 So�then�why�are�we�here? 336 00:12:53,773 --> 00:12:56,274 Because�nobody�tells�the�truth in�front�of�their�boss. 337 00:12:56,275 --> 00:12:57,308 We�gotta�get�'em 338 00:12:57,309 --> 00:12:59,344 when�their�guard�is�down. 339 00:12:59,345 --> 00:13:01,279 We�know�they�like�caffeine. 340 00:13:01,280 --> 00:13:03,449 Where's�the�nearest�coffee�shop? 341 00:13:06,719 --> 00:13:07,719 Isn't�it a�little�bit�manipulative, 342 00:13:07,720 --> 00:13:09,287 to�be�posing�as�blind? 343 00:13:09,288 --> 00:13:10,855 Well,�how�do�you�think cops�get�information, 344 00:13:10,856 --> 00:13:12,557 by�saying� "pretty�please"? 345 00:13:12,558 --> 00:13:14,559 Anyway,�as�for "posing" �as�blind... 346 00:13:14,560 --> 00:13:16,795 So,�now�you�are�blind? 347 00:13:16,796 --> 00:13:19,998 What�about�insisting that�you�can�still�see? 348 00:13:19,999 --> 00:13:21,499 What... You�don't�e? 349 00:13:21,500 --> 00:13:22,401 The�whole�point�of�the�cane 350 00:13:22,402 --> 00:13:24,068 is�that�I�can�go�it�alone. 351 00:13:24,069 --> 00:13:25,336 Just�right�for�the�jugular. 352 00:13:25,337 --> 00:13:26,671 Sunny... 353 00:13:26,672 --> 00:13:28,072 No,�it's�okay. 354 00:13:28,073 --> 00:13:31,976 It's�just,�if�you�get your�old�job�back... 355 00:13:31,977 --> 00:13:33,545 then�that�means that�I'm�out�of�mine. 356 00:13:33,546 --> 00:13:34,979 Right? Which�is�good. 357 00:13:34,980 --> 00:13:36,247 I'm�training�wheels. 358 00:13:36,248 --> 00:13:37,816 - No,�you're-you're�not. - You're... 359 00:13:37,817 --> 00:13:38,584 It's�okay. 360 00:13:38,585 --> 00:13:40,351 Hey. 361 00:13:40,352 --> 00:13:41,820 Don't�just�stand�there talking�to�yourself, 362 00:13:41,821 --> 00:13:43,389 it's�a�bad�look. 363 00:13:46,091 --> 00:13:47,827 - Oh,�slow�down,�slow�down! - I�got�this. 364 00:13:49,562 --> 00:13:52,063 Oh,�oh,�sorry,�so�sorry. 365 00:13:52,064 --> 00:13:53,164 Are�you�okay? 366 00:13:53,165 --> 00:13:54,199 - Sorry. - Engage�him. 367 00:13:54,200 --> 00:13:55,266 He�works�for�Dash�N�Ship. 368 00:13:55,267 --> 00:13:56,901 Geez,�I-I�feel�like�an�idiot, 369 00:13:56,902 --> 00:13:58,336 I'm�sorry�about�that. Um,�uh... 370 00:13:58,337 --> 00:14:00,772 You�know,�I�was�here to�help�a�friend 371 00:14:00,773 --> 00:14:02,207 prep�for�a�job�interview 372 00:14:02,208 --> 00:14:03,508 at�a�delivery�company. 373 00:14:03,509 --> 00:14:04,876 Dash...�something? 374 00:14:04,877 --> 00:14:07,779 But�I-I�think I�got�the�date�wrong. 375 00:14:07,780 --> 00:14:09,881 Well,�you're�in�good�company. 376 00:14:09,882 --> 00:14:11,616 I�still�write�last�year's�date on�everything. 377 00:14:11,617 --> 00:14:12,750 Well... 378 00:14:12,751 --> 00:14:13,751 it�was�a�good�year, 379 00:14:13,752 --> 00:14:14,952 maybe�should�do�it�over�again. 380 00:14:15,921 --> 00:14:17,523 She's�got�game�now. 381 00:14:19,625 --> 00:14:21,059 Can�I�buy�you�a�coffee? 382 00:14:21,060 --> 00:14:22,560 I�deliver�for�Dash�N�Ship, 383 00:14:22,561 --> 00:14:24,395 So�I�can�share�some�tips for�your�friend. 384 00:14:24,396 --> 00:14:26,030 I�mean,�if�you�like. 385 00:14:26,031 --> 00:14:27,565 Um... 386 00:14:27,566 --> 00:14:28,467 I�feel�like you�should�know 387 00:14:28,468 --> 00:14:30,302 that�he's�a�real�hottie. 388 00:14:32,738 --> 00:14:33,972 Give�me�one�person 389 00:14:33,973 --> 00:14:35,139 who's�actually�named after�a�planet. 390 00:14:35,140 --> 00:14:36,474 Uh,�Venus�Williams, 391 00:14:36,475 --> 00:14:38,610 Freddie�Mercury,�Bruno�Mars, Pluto�the�dog... 392 00:14:38,611 --> 00:14:39,578 Jupiter�puts 393 00:14:39,579 --> 00:14:40,712 everyone�at�work 394 00:14:40,713 --> 00:14:41,713 through�a�planetary third�degree. 395 00:14:41,714 --> 00:14:42,780 Mid�40s, 396 00:14:42,781 --> 00:14:44,283 needs�to�moisturize. 397 00:14:45,718 --> 00:14:47,452 Well,�if�this�is�what�it's�like to�work�at�Dash�N�Ship, 398 00:14:47,453 --> 00:14:48,786 my�friend is�really�going�to�love�it. 399 00:14:48,787 --> 00:14:49,954 It's�a�good�crew, 400 00:14:49,955 --> 00:14:51,789 if�you�don't�mind a�little�hard�work. 401 00:14:51,790 --> 00:14:54,626 And�having�five�cameras�on�you at�all�points. 402 00:14:54,627 --> 00:14:55,994 Can't�even�drink�coffee in�the�van 403 00:14:55,995 --> 00:14:57,095 without�an�infraction. 404 00:14:57,096 --> 00:15:00,131 Tess,�this�is�KD�and�Ania. 405 00:15:00,132 --> 00:15:01,567 They�like�to�exaggerate. 406 00:15:02,601 --> 00:15:03,935 It's�the�truth,�Jupe. 407 00:15:03,936 --> 00:15:06,971 Delivery�quotas�are�impossible, hours�endless. 408 00:15:06,972 --> 00:15:09,908 Once�I�was�called�into�work while�I�was�still�at�work. 409 00:15:09,909 --> 00:15:11,442 Whoa. 410 00:15:11,443 --> 00:15:13,478 Well,�my�friend really�needs�a�job, 411 00:15:13,479 --> 00:15:16,614 but�to�be�honest, I'm�worried�about�her�safety. 412 00:15:16,615 --> 00:15:18,483 I�saw�on�the�news 413 00:15:18,484 --> 00:15:19,818 about�that�driver that�got�killed? 414 00:15:22,254 --> 00:15:23,321 Ooh... 415 00:15:23,322 --> 00:15:24,489 you�hit�a�nerve. 416 00:15:24,490 --> 00:15:26,190 Oh,�I'm-I'm�sorry. 417 00:15:26,191 --> 00:15:28,126 I�didn't�mean to�upset�you�guys. 418 00:15:28,127 --> 00:15:29,961 - I... - Uh...�We,�um... 419 00:15:29,962 --> 00:15:32,163 all�knew�Olivia. 420 00:15:32,164 --> 00:15:33,965 Just�can't�believe�it�happened 421 00:15:33,966 --> 00:15:34,833 on�her�route,�you�know? 422 00:15:34,834 --> 00:15:36,701 Very�bougie�area. 423 00:15:36,702 --> 00:15:38,369 Well,�Olivia�didn't�always have�the�best�luck. 424 00:15:38,370 --> 00:15:40,338 That's�not�fair,�Ania. 425 00:15:40,339 --> 00:15:41,473 Uh,�what�do�you�mean? 426 00:15:42,608 --> 00:15:43,942 Let's�just�say 427 00:15:43,943 --> 00:15:46,612 her�customers�didn't�always get�their�packages. 428 00:15:47,980 --> 00:15:49,515 Huh. 429 00:15:57,957 --> 00:15:59,457 Uh... 430 00:15:59,458 --> 00:16:02,794 Could�I�maybe�get�your�number? 431 00:16:02,795 --> 00:16:04,329 Too�forward? 432 00:16:04,330 --> 00:16:05,330 Um... 433 00:16:16,642 --> 00:16:17,509 It�was�really�nice meeting�you. 434 00:16:17,510 --> 00:16:19,177 Yeah,�you�too. 435 00:16:19,178 --> 00:16:20,511 Oh,�my�gosh! 436 00:16:20,512 --> 00:16:21,813 Did�you�check your�horoscope�today? 437 00:16:21,814 --> 00:16:25,016 Because�Jupiter is�all�up�in�your�house. 438 00:16:25,017 --> 00:16:26,017 I�was�working�the�case. 439 00:16:26,018 --> 00:16:27,051 Uh-huh,�yeah. 440 00:16:27,052 --> 00:16:28,920 You�were�workin'�it�all�right. 441 00:16:28,921 --> 00:16:31,489 I'm�just�telling�you, he's�got�something. 442 00:16:31,490 --> 00:16:32,825 Why�don't�you�date�him? 443 00:16:33,926 --> 00:16:35,193 I�think�we've�established 444 00:16:35,194 --> 00:16:37,428 that�my�love�life is�something�of�a�shambles. 445 00:16:37,429 --> 00:16:39,530 Speaking�of�which, you�didn't�answer 446 00:16:39,531 --> 00:16:41,499 when�I�asked if�you�still�love�your�husband. 447 00:16:41,500 --> 00:16:45,236 Do�you�even�want�to�be in�this�relationship�anymore? 448 00:16:45,237 --> 00:16:49,440 Arjun�is�my�last�connection to�the�outside�world. 449 00:16:49,441 --> 00:16:51,542 Mm...�I�don't�believe�that. 450 00:16:51,543 --> 00:16:53,544 I'll�bet�plenty�of�people come�to�your�door. 451 00:16:53,545 --> 00:16:55,046 - You�just�need�to�let�'em�in. - Yeah. 452 00:16:55,047 --> 00:16:56,547 Well, 453 00:16:56,548 --> 00:16:59,283 my�divorce�papers�are�ashes. 454 00:16:59,284 --> 00:17:00,918 So�have�him�resend�them. 455 00:17:00,919 --> 00:17:03,454 Give�yourself�a�fresh�start. 456 00:17:03,455 --> 00:17:05,090 Can�we�please�stick�to�murder? 457 00:17:06,191 --> 00:17:07,191 Okay. 458 00:17:08,761 --> 00:17:09,961 What�do�we�know? 459 00:17:09,962 --> 00:17:12,230 We�know that�Olivia's�remote�pitstop 460 00:17:12,231 --> 00:17:15,366 was�used�by�other�Dash�N�Ship delivery�drivers. 461 00:17:15,367 --> 00:17:17,602 And�packages�went�missing off�Olivia's�route, 462 00:17:17,603 --> 00:17:19,103 probably�taken�from�porches. 463 00:17:19,104 --> 00:17:20,571 Swiping�packages off�of�doorsteps 464 00:17:20,572 --> 00:17:22,373 can�be�risky. 465 00:17:22,374 --> 00:17:24,709 Maybe�they�went�straight to�the�source�instead. 466 00:17:24,710 --> 00:17:26,210 And�killed�her? 467 00:17:26,211 --> 00:17:28,579 That's�a�stretch for�a�porch�pirate. 468 00:17:28,580 --> 00:17:29,881 We'd�need�door�cam�footage, 469 00:17:29,882 --> 00:17:32,451 records�of�Olivia's past�deliveries... 470 00:17:33,886 --> 00:17:36,454 Hey,�excuse�me,�uh, change�of�destination? 471 00:17:36,455 --> 00:17:37,956 Chastanet�College. 472 00:17:41,593 --> 00:17:44,162 No,�no,�no�way, not�a�chance. 473 00:17:44,163 --> 00:17:46,097 - My... - "Hacker�days�are�over, 474 00:17:46,098 --> 00:17:47,098 I'm�on�the�tenure�track." 475 00:17:47,099 --> 00:17:49,333 I�know,�I�know. 476 00:17:49,334 --> 00:17:50,802 Then�why�are�you�here? 477 00:17:50,803 --> 00:17:53,072 For�a�tiny�little�bit�of�recon. 478 00:17:54,640 --> 00:17:55,973 Payback�for�the�time that�porch�pirate 479 00:17:55,974 --> 00:17:56,909 stole�your�score-card�editor. 480 00:17:56,910 --> 00:17:58,776 Source-code�editor. 481 00:17:58,777 --> 00:18:00,178 Philistine. 482 00:18:00,179 --> 00:18:01,345 Why�not�just�go�to�the�police? 483 00:18:01,346 --> 00:18:02,980 'Cause�they've�moved�on. 484 00:18:02,981 --> 00:18:04,381 Tess,�just�tell�him the�real�reason. 485 00:18:05,184 --> 00:18:07,819 Also... 486 00:18:07,820 --> 00:18:09,321 I�gotta�stick�it�to�Bennett. 487 00:18:10,689 --> 00:18:11,689 You�know,�I�knew 488 00:18:11,690 --> 00:18:13,091 she�would�con�you�into�it. 489 00:18:13,092 --> 00:18:14,860 Yeah,�well,�I�got an�old�score�to�settle. 490 00:18:15,994 --> 00:18:18,629 Okay,�yup,�this�is�good. 491 00:18:18,630 --> 00:18:21,432 Dash�N�Ship�uses�AI to�track�the�time�of�delivery, 492 00:18:21,433 --> 00:18:22,433 the�location, 493 00:18:22,434 --> 00:18:25,169 and�even the�speed�of�their�vans. 494 00:18:25,170 --> 00:18:26,370 I�could�use�message�boards 495 00:18:26,371 --> 00:18:28,051 to�map�the�thefts over�the�last�six�months. 496 00:18:30,309 --> 00:18:32,044 This�is�Olivia's�route. 497 00:18:33,178 --> 00:18:34,846 Now�look�what�happens 498 00:18:34,847 --> 00:18:37,715 when�I�overlay�them�both. 499 00:18:37,716 --> 00:18:39,217 They�intersect. 500 00:18:39,218 --> 00:18:41,486 So�either�Olivia had�very�bad�luck... 501 00:18:41,487 --> 00:18:42,954 Or�she�was�in�on�it. 502 00:18:42,955 --> 00:18:44,388 Or�she�was�targeted. 503 00:18:44,389 --> 00:18:45,723 Either�way,�it�could�explain 504 00:18:45,724 --> 00:18:47,191 why�they�chose�the�crime�scene so�carefully. 505 00:18:47,192 --> 00:18:49,494 So�Maybe�they�follow�Olivia 506 00:18:49,495 --> 00:18:50,628 on�her�routes 507 00:18:50,629 --> 00:18:53,331 and�then�grab the�juicier�packages, 508 00:18:53,332 --> 00:18:55,833 get�greedy,�and�just�decide to�rob�the�actual�truck? 509 00:18:55,834 --> 00:18:58,337 Or�she�got�wise and�confronted�them. 510 00:18:59,371 --> 00:19:01,239 Can�we�find�out 511 00:19:01,240 --> 00:19:02,306 where�the�stolen�packages are�going? 512 00:19:02,307 --> 00:19:03,407 Probably, 513 00:19:03,408 --> 00:19:06,177 but�if�we're�going to�catch�a�fish, 514 00:19:06,178 --> 00:19:08,514 we're�gonna�need�the�right�bait. 515 00:19:12,050 --> 00:19:13,651 Inside is�everything�that�we�need 516 00:19:13,652 --> 00:19:14,852 to�ID�this�sucker. 517 00:19:14,853 --> 00:19:16,154 We�have�a�dummy�laptop, 518 00:19:16,155 --> 00:19:17,655 GPS�tracker 519 00:19:17,656 --> 00:19:19,992 and�enough�rainbow�glitter for�a�pride�parade. 520 00:19:21,493 --> 00:19:22,527 If�these�guys were�following 521 00:19:22,528 --> 00:19:23,895 Olivia's�truck, 522 00:19:23,896 --> 00:19:25,229 we�can't�just�plant�them. 523 00:19:25,230 --> 00:19:27,732 So�we�send�them through�Dash�N�Ship, 524 00:19:27,733 --> 00:19:29,100 and�the�pirates steal�the�packages. 525 00:19:29,101 --> 00:19:31,435 Yeah,�and�our�tracker 526 00:19:31,436 --> 00:19:32,570 will�lead�us to�their�headquarters, 527 00:19:32,571 --> 00:19:33,838 where�we�can�then�go�and... 528 00:19:33,839 --> 00:19:36,574 We�will�sit�tight and�watch�from�a�distance. 529 00:19:36,575 --> 00:19:37,509 There's�been�one�murder�already. 530 00:19:37,510 --> 00:19:38,610 Okay. 531 00:19:39,878 --> 00:19:41,280 Call�from�Jake�Campbell. 532 00:19:44,082 --> 00:19:46,250 So�you're�reconsidering Bennett's�offer? 533 00:19:46,251 --> 00:19:48,052 What�makes�you�think�that? 534 00:19:48,053 --> 00:19:49,353 Oh,�nothing,�just�the�fact 535 00:19:49,354 --> 00:19:51,590 that�you're�looking�into the�Olivia�Banks�case. 536 00:19:53,392 --> 00:19:55,693 The�department misread�this�one,�even�you. 537 00:19:55,694 --> 00:19:56,761 You�know�what's�crazy, 538 00:19:56,762 --> 00:19:58,196 I�had�almost�forgotten 539 00:19:58,197 --> 00:19:59,697 how�incredibly�incompetent we�all�are 540 00:19:59,698 --> 00:20:00,698 without�you�there 541 00:20:00,699 --> 00:20:01,933 to�remind�us. 542 00:20:01,934 --> 00:20:03,267 Jake,�that�is�not�what�I�meant. 543 00:20:03,268 --> 00:20:04,368 You�don't�have�to�prove anything�to�me,�Tess, 544 00:20:04,369 --> 00:20:06,070 okay? 545 00:20:06,071 --> 00:20:09,106 Nobody�thinks�outside�the�box better�than�you. 546 00:20:09,107 --> 00:20:10,541 You�just�have�to�prove to�Bennett 547 00:20:10,542 --> 00:20:11,542 that�you�are�not�a�liability. 548 00:20:11,543 --> 00:20:12,610 So�I�am�asking�you, 549 00:20:12,611 --> 00:20:14,312 pretty�please, 550 00:20:14,313 --> 00:20:16,147 slow�down,�have�some�faith. 551 00:20:16,148 --> 00:20:17,382 Like�Bennett�has�in�me? 552 00:20:34,833 --> 00:20:35,967 Our�last�package�is�online. 553 00:20:35,968 --> 00:20:37,335 All�right. 554 00:20:37,336 --> 00:20:40,171 So,�what�if some�poor�homeowner�opens�one 555 00:20:40,172 --> 00:20:42,240 and�then�gets a�face�full�of�glitter? 556 00:20:42,241 --> 00:20:44,909 I�had�them�delivered�to�places that�are�unoccupied. 557 00:20:44,910 --> 00:20:46,812 That�way,�we�only�bait our�pirates. 558 00:20:58,957 --> 00:21:00,925 So,�uh,�now�we�wait? 559 00:21:00,926 --> 00:21:03,327 Welcome�to�the�wonderful�world of�stakeouts. 560 00:21:03,328 --> 00:21:05,363 One�percent�action, 561 00:21:05,364 --> 00:21:08,199 99%... 562 00:21:08,200 --> 00:21:09,200 donuts. 563 00:21:09,201 --> 00:21:10,669 Gimme�one. 564 00:21:22,981 --> 00:21:24,316 We�got�a�bite. 565 00:21:25,884 --> 00:21:27,786 Let's�go. 566 00:21:29,054 --> 00:21:33,158 Two�of�our�packages are�at�20311�Deacon. 567 00:21:35,360 --> 00:21:37,061 Small�bungalow�up�the�street, 568 00:21:37,062 --> 00:21:38,296 no�garage. 569 00:21:38,297 --> 00:21:41,632 Big�hedge�by�the�front�window. 570 00:21:41,633 --> 00:21:43,067 Any�spot for�the�camera,�Sunny? 571 00:21:43,068 --> 00:21:44,036 I'll�check. 572 00:21:44,037 --> 00:21:45,202 You�stay�in�the�car. 573 00:21:45,203 --> 00:21:46,203 Wait,�no,�no,�no... 574 00:21:46,204 --> 00:21:48,406 I've�got�Sunny. 575 00:21:48,407 --> 00:21:50,375 And�no�one's�going�to�mess with�a�blind�girl. 576 00:21:54,479 --> 00:21:56,147 All�right,�tell�me what�you�see. 577 00:21:56,148 --> 00:21:57,415 Lights�are�off. 578 00:21:57,416 --> 00:21:58,516 All's�quiet. 579 00:21:58,517 --> 00:21:59,750 Get�me�to�a�window. 580 00:21:59,751 --> 00:22:01,485 It's�ten�paces�forward. 581 00:22:01,486 --> 00:22:03,721 I�thought�we�were setting�up�cameras? 582 00:22:03,722 --> 00:22:05,190 Now�we're�looking�in�windows? 583 00:22:08,260 --> 00:22:09,994 Lights. 584 00:22:09,995 --> 00:22:11,863 You�need�to�move�now. 585 00:22:18,937 --> 00:22:20,705 Oh... 586 00:22:20,706 --> 00:22:22,273 I�was�hoping�Rui would�bring�friends�home. 587 00:22:22,274 --> 00:22:24,075 Those�aren't my�friends,�Grandma. 588 00:22:24,076 --> 00:22:26,244 Uh,�looks�like our�porch�pirate's�a�kid. 589 00:22:31,950 --> 00:22:35,186 But�instead�you're�really�a... a�what? 590 00:22:35,187 --> 00:22:37,255 A�porch�pilot? 591 00:22:38,724 --> 00:22:40,291 I-I�know�you're�upset, 592 00:22:40,292 --> 00:22:41,926 but�we're�not�here 593 00:22:41,927 --> 00:22:44,228 because�Rui�was�stealing. 594 00:22:44,229 --> 00:22:47,198 A�delivery�driver was�killed�three�weeks�ago, 595 00:22:47,199 --> 00:22:50,568 and�she�worked�the�area that�you�took�packages�from. 596 00:22:50,569 --> 00:22:51,569 Her�name�was... 597 00:22:51,570 --> 00:22:52,570 Olivia. 598 00:22:53,438 --> 00:22:54,572 How�did�you�know�her,�Rui? 599 00:22:54,573 --> 00:22:56,273 I'd�use�my�bike�to�follow�her, 600 00:22:56,274 --> 00:22:57,475 and�snatch�the�packages 601 00:22:57,476 --> 00:22:58,709 after�she�dropped�them�off. 602 00:22:58,710 --> 00:23:00,311 She�caught�me�once, 603 00:23:00,312 --> 00:23:01,879 but�she�let�me�go with�a�warning. 604 00:23:01,880 --> 00:23:05,316 You're�returning everything�you�stole. 605 00:23:05,317 --> 00:23:07,052 I�was�at�Badminton when�she�died. 606 00:23:18,930 --> 00:23:21,098 Yeah,�that�tracks. 607 00:23:21,099 --> 00:23:22,633 The�school�website puts�him�at�a�tournament 608 00:23:22,634 --> 00:23:24,001 the�night�of. 609 00:23:24,002 --> 00:23:25,770 When�did�you�learn that�Olivia�had�died,�Rui? 610 00:23:25,771 --> 00:23:27,138 The�next�day. 611 00:23:27,139 --> 00:23:29,840 I�went�to�where she�took�her�breaks. 612 00:23:29,841 --> 00:23:32,109 We�had�become�kinda�like... friends. 613 00:23:32,110 --> 00:23:33,944 Police�were�everywhere. 614 00:23:33,945 --> 00:23:35,846 The�last�time�you�saw�her? 615 00:23:35,847 --> 00:23:37,481 A�couple�nights�before�that. 616 00:23:37,482 --> 00:23:39,316 Did�you�see�anything�unusual? 617 00:23:39,317 --> 00:23:40,785 She�was�arguing�with�someone 618 00:23:40,786 --> 00:23:42,253 inside�of�a�silver�car 619 00:23:42,254 --> 00:23:44,089 with,�like, green�lights�underneath. 620 00:23:45,290 --> 00:23:47,458 I�didn't�see�who, 621 00:23:47,459 --> 00:23:48,860 but�it�seemed�pretty�intense. 622 00:23:51,630 --> 00:23:54,498 We�have�no�leads. 623 00:23:54,499 --> 00:23:56,167 I�guess�there�are a�lot�of�people 624 00:23:56,168 --> 00:23:57,701 with�silver�cars, 625 00:23:57,702 --> 00:23:59,370 but�the�lights have�got�to�be�rare. 626 00:23:59,371 --> 00:24:01,839 Under-glows�are�illegal on�public�roads, 627 00:24:01,840 --> 00:24:03,941 but�since�our�perp was�never�caught... 628 00:24:03,942 --> 00:24:05,062 They're�impossible�to�track. 629 00:24:06,144 --> 00:24:07,445 What�are�we�missing? 630 00:24:07,446 --> 00:24:08,779 Yeah,�not�a�lot. 631 00:24:08,780 --> 00:24:10,681 Our�killer�got�lucky. 632 00:24:10,682 --> 00:24:12,450 A�little�too�lucky. 633 00:24:12,451 --> 00:24:14,351 He�pulled�over at�Olivia's�rest�spot, 634 00:24:14,352 --> 00:24:15,786 and�pulled�out the�right�two�cameras. 635 00:24:15,787 --> 00:24:16,954 Two�cameras? 636 00:24:16,955 --> 00:24:19,190 The�driver-facing�camera in�the�cab, 637 00:24:19,191 --> 00:24:20,224 and�the�cargo�camera in�the�back. 638 00:24:20,225 --> 00:24:21,725 That�kid�at�the�coffee�shop, 639 00:24:21,726 --> 00:24:23,227 KD? 640 00:24:23,228 --> 00:24:25,230 He�said�there�were�five�cameras. 641 00:24:26,331 --> 00:24:27,898 Where�are�the�others? 642 00:24:27,899 --> 00:24:30,468 So�there's�two�side�cameras on�the�outside, 643 00:24:30,469 --> 00:24:32,203 and�a�forward-facing�camera in�the�cab... 644 00:24:32,204 --> 00:24:33,704 a�street�view. 645 00:24:33,705 --> 00:24:36,974 You�know,�it's�strange that�the�others�were�left. 646 00:24:36,975 --> 00:24:38,576 If�it�was�me, I'm�ripping�them�all�out. 647 00:24:38,577 --> 00:24:40,811 Unless�you're a�Dash�N�Ship�driver, 648 00:24:40,812 --> 00:24:42,680 in�which�case,�you�know exactly�which�ones�to�pull. 649 00:24:42,681 --> 00:24:43,747 Mm-mm. 650 00:24:43,748 --> 00:24:45,049 The�police�report�said 651 00:24:45,050 --> 00:24:47,318 that�all�the�drivers had�completed�their�routes 652 00:24:47,319 --> 00:24:48,419 that�night. 653 00:24:48,420 --> 00:24:50,354 Olivia's�co-workers�are�alibied. 654 00:24:50,355 --> 00:24:52,323 Matt�mapped�Olivia's�route. 655 00:24:52,324 --> 00:24:54,425 Do�you�still�have�access to�that�info? 656 00:24:54,426 --> 00:24:56,160 Can�we�track the�other�drivers? 657 00:24:56,161 --> 00:24:58,896 Okay,�I'm�comparing the�routes�now. 658 00:24:58,897 --> 00:25:01,332 They�all�have�gaps in�the�exact�same�location. 659 00:25:01,333 --> 00:25:02,833 Let�me�guess, 660 00:25:02,834 --> 00:25:05,102 the�pitstop where�Olivia�was�attacked? 661 00:25:05,103 --> 00:25:06,103 It�was�out�of�range. 662 00:25:06,104 --> 00:25:08,072 She�stopped�there for�a�smoke�break 663 00:25:08,073 --> 00:25:09,007 because�she�knew that�her�tracker 664 00:25:09,008 --> 00:25:10,008 would�be�offline. 665 00:25:10,009 --> 00:25:11,075 It�was�the�only�place 666 00:25:11,076 --> 00:25:12,243 where�she�could�go for�a�rest�break 667 00:25:12,244 --> 00:25:13,544 without�her�company�knowing. 668 00:25:13,545 --> 00:25:15,913 If�the�other�drivers knew�about�that�spot, 669 00:25:15,914 --> 00:25:17,348 there�would�be�a�chunk�of�time 670 00:25:17,349 --> 00:25:18,716 where�they�were unaccounted�for, 671 00:25:18,717 --> 00:25:20,451 even�if�they�completed their�routes. 672 00:25:20,452 --> 00:25:21,585 Mm-hmm. 673 00:25:21,586 --> 00:25:23,053 I'm�calling�Jupiter. 674 00:25:23,054 --> 00:25:24,789 It's�time�for�a�date. 675 00:25:27,359 --> 00:25:29,094 Okay... 676 00:25:30,695 --> 00:25:34,732 Does�this�say date�at�Dairy�Zone? 677 00:25:34,733 --> 00:25:38,302 Um... 678 00:25:38,303 --> 00:25:40,204 more�like�a�blind�date. 679 00:25:40,205 --> 00:25:41,939 I�see�what�you�did�there. 680 00:25:41,940 --> 00:25:43,574 It's�buttoned�wrong. 681 00:25:43,575 --> 00:25:46,610 Oh,�so�I�can't�even�dress myself�for�a�date�anymore. 682 00:25:46,611 --> 00:25:48,212 I�didn't�mean�to�criticize. 683 00:25:48,213 --> 00:25:49,313 I�don't�know, 684 00:25:49,314 --> 00:25:50,548 maybe�a�few�fashion�faux�pas 685 00:25:50,549 --> 00:25:52,082 will�help�build�my�cover with�Jupiter. 686 00:25:52,083 --> 00:25:53,250 Cover? 687 00:25:53,251 --> 00:25:54,552 Playing�blind. 688 00:25:54,553 --> 00:25:56,387 Okay,�last�time�we�had an�ethics�debate, 689 00:25:56,388 --> 00:25:58,088 your�point�was that�you�are�blind. 690 00:25:58,089 --> 00:25:59,057 So... 691 00:25:59,057 --> 00:25:59,958 now�you're�not? 692 00:25:59,959 --> 00:26:01,459 I�am.�I... 693 00:26:02,994 --> 00:26:05,062 Mia�would�love to�hear�me�say�that�out�loud. 694 00:26:05,063 --> 00:26:07,131 Yay,�Mia. 695 00:26:07,132 --> 00:26:08,499 Mia,�Mia,�Mia... 696 00:26:08,500 --> 00:26:10,168 - I�love�Mia! - Okay,�Miss�Mature. 697 00:26:15,941 --> 00:26:19,610 Aw,�Tess,�I'm�just�jealous. 698 00:26:19,611 --> 00:26:23,147 She's�teaching�you�to�be independent�and�self-reliant, 699 00:26:23,148 --> 00:26:25,282 and�when�she's�done, you�won't�need�me. 700 00:26:25,283 --> 00:26:26,817 Especially 701 00:26:26,818 --> 00:26:27,851 when�we�solve�this�crime, 702 00:26:27,852 --> 00:26:29,119 and�you�get�your�old�job�back. 703 00:26:29,120 --> 00:26:30,254 What�do�you�mean? 704 00:26:30,255 --> 00:26:31,355 You�really�think 705 00:26:31,356 --> 00:26:32,456 that�the�homicide�department 706 00:26:32,457 --> 00:26:33,591 is�going�to�want some�random�New�Yorker 707 00:26:33,592 --> 00:26:35,459 joining�in�on�cases? 708 00:26:35,460 --> 00:26:37,128 Someone's�at�my�door. 709 00:26:38,129 --> 00:26:39,196 Hang�on. 710 00:26:39,197 --> 00:26:40,432 Text�from�Jupiter. 711 00:26:44,102 --> 00:26:45,502 Jupiter�is�waiting�downstairs. 712 00:26:45,503 --> 00:26:47,204 Okay,�wait,�wait,�wait, 713 00:26:47,205 --> 00:26:48,173 I'm�so�sorry, I'm�sorry�that�I... 714 00:26:48,173 --> 00:26:49,140 I'll�be�fine�on�my�own. 715 00:26:49,140 --> 00:26:50,140 We�can�catch�up�later. 716 00:26:54,813 --> 00:26:56,981 Just�answer�it. 717 00:26:56,982 --> 00:27:00,218 It'll�be�nice�to�have a�few�minutes�of�independence. 718 00:27:19,838 --> 00:27:22,172 Hey.�Hi. 719 00:27:22,173 --> 00:27:23,540 Hi. 720 00:27:23,541 --> 00:27:25,075 A�package�from�an� "Arjun"? 721 00:27:25,076 --> 00:27:27,311 My�husband. 722 00:27:27,312 --> 00:27:29,714 Oh,�you're�married? 723 00:27:30,715 --> 00:27:31,749 Not�for�long. 724 00:27:31,750 --> 00:27:33,851 It's�divorce�papers.�It... 725 00:27:33,852 --> 00:27:36,253 I'm�sorry,�uh...�it's�really none�of�my�business. 726 00:27:36,254 --> 00:27:38,922 Just�gotta... need�you�to�sign�that�one. 727 00:27:38,923 --> 00:27:40,523 There's�a�little extra�security�for�that. 728 00:27:50,435 --> 00:27:53,504 Whoa,�jeez. 729 00:27:53,505 --> 00:27:54,272 All�they�need to�complete�that�picture 730 00:27:54,273 --> 00:27:55,674 is�a�set�of�truck�nuts. 731 00:27:56,875 --> 00:27:58,342 The... 732 00:27:58,343 --> 00:27:59,910 cheesy�lighting. 733 00:27:59,911 --> 00:28:01,212 You�know�about�truck�nuts? 734 00:28:02,614 --> 00:28:04,115 Your�chariot�awaits. 735 00:28:05,550 --> 00:28:07,919 Thank�you. 736 00:28:09,754 --> 00:28:11,523 Under-glows. 737 00:28:14,893 --> 00:28:16,560 All�set? 738 00:28:16,561 --> 00:28:18,195 Rum�raisin,�here�I�come. 739 00:28:18,196 --> 00:28:19,396 Tess? 740 00:28:19,397 --> 00:28:21,065 Tess,�can�you�hear�me? 741 00:28:21,066 --> 00:28:22,306 I�knew�you�were�too�old�for�me. 742 00:28:24,936 --> 00:28:25,936 Tess,�Tess... 743 00:28:32,410 --> 00:28:34,378 I�hope�it�wasn't too�much�trouble. 744 00:28:34,379 --> 00:28:36,880 Ah,�somebody's�always�looking to�pick�up�extra�shifts,�so... 745 00:28:36,881 --> 00:28:37,849 it's�all�good. 746 00:28:37,850 --> 00:28:39,383 So,�uh... 747 00:28:39,384 --> 00:28:40,918 ice�cream�choice 748 00:28:40,919 --> 00:28:43,987 says�everything�you�need�to�know about�a�person. 749 00:28:43,988 --> 00:28:45,255 Okay, 750 00:28:45,256 --> 00:28:48,158 then�what�does�Tiger�Tail say�about�you? 751 00:28:48,159 --> 00:28:50,662 That�they�were out�of�Caramel�Crunch. 752 00:28:54,699 --> 00:28:56,700 We,�uh,�taking�the�long�way back�to�my�place? 753 00:28:56,701 --> 00:29:00,070 Actually,�I�wanted�to�take�you to�my�favourite�lookout�spot. 754 00:29:00,071 --> 00:29:01,573 You�can�check�out�the�city. 755 00:29:10,882 --> 00:29:12,016 Not�much�coverage�out�here. 756 00:29:13,184 --> 00:29:14,753 Right. 757 00:29:16,454 --> 00:29:18,021 No,�no,�no,�no,�no,�no,�no. 758 00:29:18,022 --> 00:29:19,957 Oh,�my�God. 759 00:29:19,958 --> 00:29:22,192 How�could�I�let�this�happen? 760 00:29:22,193 --> 00:29:24,153 Come�on,�Tess,�pick�up. Pick�up,�pick�up,�pick�up. 761 00:29:26,264 --> 00:29:27,698 Tess,�Tess,�get�out�of�the�car! 762 00:29:27,699 --> 00:29:28,633 It's�Jupiter. 763 00:29:28,634 --> 00:29:30,368 He�did�it. 764 00:29:50,822 --> 00:29:52,422 Metro�Police, what's�your�emergency? 765 00:29:52,423 --> 00:29:53,557 Kind�of�weird 766 00:29:53,558 --> 00:29:55,592 taking�a�blind�girl to�a�lookout. 767 00:29:55,593 --> 00:29:56,927 True, 768 00:29:56,928 --> 00:29:58,996 but�trust�me... 769 00:29:58,997 --> 00:30:00,932 it's�a�special�place. 770 00:30:02,300 --> 00:30:04,401 You�have�one�new�message. 771 00:30:04,402 --> 00:30:05,636 - Tess!�Tess! - Get�out�of�the�car! 772 00:30:05,637 --> 00:30:06,637 It's�Jupiter! 773 00:30:06,638 --> 00:30:08,006 He�did�it! 774 00:30:12,143 --> 00:30:13,477 Maybe�we�should�get�back. 775 00:30:13,478 --> 00:30:14,745 It's�getting�cold. 776 00:30:14,746 --> 00:30:17,481 We're�almost�there. 777 00:30:17,482 --> 00:30:19,249 It'll�be�worth�it. 778 00:30:19,250 --> 00:30:21,486 I�promise. 779 00:30:27,458 --> 00:30:29,426 Abduction�in�progress, 780 00:30:29,427 --> 00:30:31,094 victim�described�as�female, 781 00:30:31,095 --> 00:30:31,996 dark-hair, 782 00:30:31,997 --> 00:30:33,197 slim,�tall, 783 00:30:33,198 --> 00:30:34,431 has�a�white�cane. 784 00:30:34,432 --> 00:30:36,166 Suspect is�a�Dash�N�Ship�employee, 785 00:30:36,167 --> 00:30:38,368 last�seen�at�Langley�Dairy�Zone 786 00:30:38,369 --> 00:30:39,703 in�a�silver�sedan, 787 00:30:39,704 --> 00:30:40,705 underglow�lights. 788 00:30:42,373 --> 00:30:43,775 Dammit,�Tess. 789 00:30:47,946 --> 00:30:49,546 This�is�it. 790 00:30:49,547 --> 00:30:52,049 No�one�ever�comes�out�here, 791 00:30:52,050 --> 00:30:53,150 but�you�can�see the�whole�harbour 792 00:30:53,151 --> 00:30:54,118 from�this�spot. 793 00:30:54,119 --> 00:30:56,820 So... 794 00:30:56,821 --> 00:30:59,624 you�take�all�the�blind�girls to�the�lookout�spot? 795 00:31:00,525 --> 00:31:01,825 Yeah,�I�know, 796 00:31:01,826 --> 00:31:04,328 but�it�ain't�about�the�view. 797 00:31:04,329 --> 00:31:06,797 Do�you�feel�the�breeze? 798 00:31:06,798 --> 00:31:09,032 Hear�the�waves? 799 00:31:09,033 --> 00:31:13,804 I�bet�it's�a�nice�place to�de-stress�after�work. 800 00:31:13,805 --> 00:31:15,005 Yeah. 801 00:31:15,006 --> 00:31:20,210 Things�have�been,�um,�intense. 802 00:31:20,211 --> 00:31:21,713 Because�of�Olivia? 803 00:31:23,648 --> 00:31:25,649 Uh... 804 00:31:25,650 --> 00:31:27,517 Before�everything,�we�had�fun. 805 00:31:27,518 --> 00:31:31,355 Me,�Olivia,�KD,�Ania, 806 00:31:31,356 --> 00:31:34,258 we'd�hang�out,�go�to�dinner... 807 00:31:34,259 --> 00:31:36,995 We�even�had�a�lottery�pool. 808 00:31:38,763 --> 00:31:40,664 Not�anymore�though. 809 00:31:40,665 --> 00:31:43,333 It'd�be�in�bad�taste. 810 00:31:43,334 --> 00:31:44,501 Why? 811 00:31:44,502 --> 00:31:45,769 Last�month, 812 00:31:45,770 --> 00:31:49,439 it�was�Olivia's�turn to�play�our�numbers, 813 00:31:49,440 --> 00:31:52,043 but�she�forgot to�get�the�ticket. 814 00:31:53,344 --> 00:31:55,712 And�guess�which�numbers came�up�that�week? 815 00:31:55,713 --> 00:31:58,415 Oh,�wow. 816 00:31:58,416 --> 00:31:59,851 How�much�would�you�have�won? 817 00:32:01,019 --> 00:32:04,054 My�share�would�have cleared�my�debt, 818 00:32:04,055 --> 00:32:05,222 bought�me�security, 819 00:32:05,223 --> 00:32:08,026 downpayment�on�a�house. 820 00:32:09,260 --> 00:32:10,361 That�sounds�rough. 821 00:32:11,729 --> 00:32:12,930 I�gotta�get�something from�the�trunk. 822 00:32:12,931 --> 00:32:15,599 Uh...�don't�move,�okay? 823 00:32:15,600 --> 00:32:16,633 I'll�just... 824 00:32:16,634 --> 00:32:19,103 We're�really�close�to�the�edge. 825 00:32:59,644 --> 00:33:01,445 Drop�the�weapon! 826 00:33:01,446 --> 00:33:03,480 What,�d-do�you�mean the�hot�chocolate? 827 00:33:03,481 --> 00:33:06,017 Take�him�down�to�the�station for�questioning,�come�on. 828 00:33:08,252 --> 00:33:09,319 - You�okay? - You�all�right? 829 00:33:09,320 --> 00:33:10,288 No,�I'm�fine. 830 00:33:10,289 --> 00:33:11,421 Did�he�hurt�you? 831 00:33:11,422 --> 00:33:12,589 I'm�fine.�No. How�did�you�find�me? 832 00:33:12,590 --> 00:33:15,025 A�mystery�call�to�the�station 833 00:33:15,026 --> 00:33:16,259 put�you�at�a�Dairy�Zone 834 00:33:16,260 --> 00:33:18,328 in�a�silver�sedan with�underglows. 835 00:33:18,329 --> 00:33:19,596 Witnesses�saw�you�headed�west. 836 00:33:19,597 --> 00:33:21,131 Traffic�cams picked�you�up�from�there. 837 00:33:21,132 --> 00:33:22,000 Wait,�wait... 838 00:33:22,001 --> 00:33:24,167 You're�a�cop? 839 00:33:24,168 --> 00:33:26,636 And�you're�a�suspect in�the�Olivia�Banks�murder. 840 00:33:26,637 --> 00:33:28,338 He�lost�out�on�millions 'cause�of�her. 841 00:33:28,339 --> 00:33:29,473 That-that's�not�true. 842 00:33:29,474 --> 00:33:30,707 Olivia�was�my�friend, 843 00:33:30,708 --> 00:33:32,309 I�wouldn't�hurt�her. 844 00:33:32,310 --> 00:33:33,477 Then�why�was�she�seen�arguing 845 00:33:33,478 --> 00:33:34,778 with�the�driver�of�this�car 846 00:33:34,779 --> 00:33:36,780 right�before�she�was�murdered? 847 00:33:36,781 --> 00:33:38,548 Is�this why�you�went�out�with�me? 848 00:33:38,549 --> 00:33:39,684 Answer�the�question. 849 00:33:41,486 --> 00:33:44,521 I-I�don't�have�a�car. 850 00:33:44,522 --> 00:33:48,392 I�wanted�to�impress�you, so�I... 851 00:33:48,393 --> 00:33:51,229 borrowed�a�co-worker's�ride. 852 00:33:52,130 --> 00:33:53,131 Whose? 853 00:33:59,370 --> 00:34:00,370 Are�you�serious? 854 00:34:00,371 --> 00:34:01,838 I�just�cracked�the�case. 855 00:34:01,839 --> 00:34:03,340 I'm�trying�to�get�you�into Bennett's�good�books, 856 00:34:03,341 --> 00:34:04,708 and�you�are�fighting�me every�single�step. 857 00:34:04,709 --> 00:34:06,510 - Fighting�you? - Yes! 858 00:34:06,511 --> 00:34:08,812 If�you�guys�had�dug�deeper into�Olivia's�co-workers, 859 00:34:08,813 --> 00:34:09,980 you�would�have�seen they�had�motive. 860 00:34:09,981 --> 00:34:11,314 You�would�have�known 861 00:34:11,315 --> 00:34:12,916 that�Ania�is�the�owner of�that�car,�not�Jupiter. 862 00:34:12,917 --> 00:34:14,184 Okay,�yeah,�Jupiter, 863 00:34:14,185 --> 00:34:15,919 the�suspect that�you�allowed�to�drive�you 864 00:34:15,920 --> 00:34:17,020 into�the�middle�of�nowhere. 865 00:34:17,021 --> 00:34:17,922 I�got�this,�Jake. 866 00:34:17,923 --> 00:34:19,322 Oh,�yeah, 867 00:34:19,323 --> 00:34:20,690 allow�me�to�take�some�notes from�the�pro�here. 868 00:34:20,691 --> 00:34:21,691 You�know�if�Jupiter�was�our�guy, 869 00:34:21,692 --> 00:34:23,093 you'd�be�in�his�trunk right�now. 870 00:34:23,094 --> 00:34:24,895 How�many�times do�I�have�to�prove�myself? 871 00:34:24,896 --> 00:34:26,430 Would�you�just�hurry�up? 872 00:34:26,431 --> 00:34:27,497 Ania's�shift�is�ending. 873 00:34:27,498 --> 00:34:28,332 We�can�still�get�her at�the�depot. 874 00:34:28,333 --> 00:34:29,933 Okay,�there�is�no� "we" �here. 875 00:34:29,934 --> 00:34:31,701 God,�I�swear,�I'd�cuff�you in�the�back�right�now 876 00:34:31,702 --> 00:34:33,003 if�it�was�legal. 877 00:34:33,004 --> 00:34:35,105 Come�on,�you�know I�would�take�you�down 878 00:34:35,106 --> 00:34:36,206 before�you�got�those�cuffs near�me. 879 00:34:36,207 --> 00:34:37,375 Who�would�do�the�driving? 880 00:34:46,117 --> 00:34:48,585 Tess?�Tess! 881 00:34:48,586 --> 00:34:50,887 God,�I-I�thought�I�lost�you! 882 00:34:50,888 --> 00:34:52,189 I�really�thought�you�were�dead. 883 00:34:52,190 --> 00:34:55,058 I'm�still�on�the�case, thanks�to�you. 884 00:34:55,059 --> 00:34:56,427 You're�welcome. 885 00:35:08,473 --> 00:35:09,440 Suspect�is�on�the�move. 886 00:35:09,441 --> 00:35:10,474 No,�no,�no. 887 00:35:10,475 --> 00:35:11,943 You�stay�put,�I�mean�it. 888 00:35:16,547 --> 00:35:18,281 Sunny,�I�need�eyes. 889 00:35:18,282 --> 00:35:19,649 What�do�you�see? 890 00:35:19,650 --> 00:35:22,720 Jake's�running into�the�building�after�Ania. 891 00:35:23,754 --> 00:35:25,322 Wait... 892 00:35:25,323 --> 00:35:27,224 I�think�she's�getting�away. 893 00:35:27,225 --> 00:35:28,258 She�came�out�the�side�door, 894 00:35:28,259 --> 00:35:29,960 she�went�down�a�passageway. 895 00:35:29,961 --> 00:35:31,929 Call�Jake. 896 00:35:36,000 --> 00:35:37,168 He�left�his�phone�here. 897 00:35:38,736 --> 00:35:40,337 Sunny,�get�me�to�her. 898 00:35:40,338 --> 00:35:42,172 I�don't�think this�is�a�good�idea. 899 00:35:42,173 --> 00:35:43,573 Do�it,�Sunny. 900 00:35:43,574 --> 00:35:45,509 Okay,�she�went�down this�passageway, 901 00:35:45,510 --> 00:35:46,810 but�I�can't�see�how�far. 902 00:35:46,811 --> 00:35:48,579 I'm�turning�on�night�vision. 903 00:35:54,352 --> 00:35:56,120 Hey,�what�the�hell are�you�doing�here? 904 00:35:57,922 --> 00:36:00,790 Look,�for�a�second�I�thought we�understood�each�other. 905 00:36:00,791 --> 00:36:02,192 She�moved behind�the�dumpster. 906 00:36:02,193 --> 00:36:04,294 Directly�in�front�of�you. 907 00:36:04,295 --> 00:36:06,663 Jake,�she�just�hid behind�the�dumpster. 908 00:36:06,664 --> 00:36:08,331 How�can�you�tell? 909 00:36:08,332 --> 00:36:10,300 Echolocation. I'm�like�a�bat. 910 00:36:10,301 --> 00:36:11,601 Okay,�look, 911 00:36:11,602 --> 00:36:13,003 I've�met�her. 912 00:36:13,004 --> 00:36:14,271 I�can�talk�to�her, 913 00:36:14,272 --> 00:36:16,039 distract�her 914 00:36:16,040 --> 00:36:17,808 while�you�go around�the�other�side. 915 00:36:19,510 --> 00:36:21,012 Go,�just�do�it. 916 00:36:27,285 --> 00:36:28,352 Ania?�It's�Tess. 917 00:36:31,656 --> 00:36:32,789 She�stepped�out from�behind�the�dumpster. 918 00:36:32,790 --> 00:36:33,857 We�met�with�Jupiter. 919 00:36:33,858 --> 00:36:34,692 Stay�back,�or�I'll�shoot. 920 00:36:34,692 --> 00:36:35,526 No�gun. 921 00:36:35,526 --> 00:36:36,494 Just�a�box-cutter. 922 00:36:36,495 --> 00:36:38,495 Look... 923 00:36:38,496 --> 00:36:39,997 we�can�figure�this�out,�okay? 924 00:36:41,165 --> 00:36:42,866 I�know�Olivia�let�you�down... 925 00:36:42,867 --> 00:36:44,401 No,�you�don't�know�anything. 926 00:36:44,402 --> 00:36:46,136 I�know�about the�lottery�ticket, 927 00:36:46,137 --> 00:36:47,404 how�devastating that�must�have�been, 928 00:36:47,405 --> 00:36:49,139 how�angry it�must�have�made�you�feel. 929 00:36:49,140 --> 00:36:50,808 She�let�us�believe we'd�be�rich. 930 00:36:52,076 --> 00:36:53,176 I�know�what�it's�like 931 00:36:53,177 --> 00:36:54,244 to�feel�like you've�lost�everything. 932 00:36:54,245 --> 00:36:56,012 No,�you�don't�get�it. 933 00:36:56,013 --> 00:36:58,715 I�mean,�I�spent�days�thinking that�my�life�would�change. 934 00:36:58,716 --> 00:37:00,383 I�bought�a�stupid�fancy�car, 935 00:37:00,384 --> 00:37:01,985 thinking�that�I�would�actually get�out�of�here 936 00:37:01,986 --> 00:37:03,086 and�be�somebody. 937 00:37:03,087 --> 00:37:05,488 And�she�took�all�of�that�away. 938 00:37:05,489 --> 00:37:07,591 Tess,�she's�got�the�blade to�her�throat. 939 00:37:07,592 --> 00:37:09,859 Look,�just,�just... just�tell�me�what�happened. 940 00:37:09,860 --> 00:37:11,561 I�wanted�to�talk, 941 00:37:11,562 --> 00:37:12,862 ask�her�why�she�lied, 942 00:37:12,863 --> 00:37:14,764 and�do�you�know�what�she�said? 943 00:37:14,765 --> 00:37:15,733 "Sorry. 944 00:37:15,734 --> 00:37:17,834 There's�nothing�I�can�do." 945 00:37:17,835 --> 00:37:19,703 Do�you�know�how�many�times I�have�heard�that? 946 00:37:19,704 --> 00:37:21,371 You�got�angry. 947 00:37:21,372 --> 00:37:23,440 I�get�it,�anybody�would. 948 00:37:23,441 --> 00:37:25,242 No,�I�lost�it, and�I�grabbed�a�tire�iron, 949 00:37:25,243 --> 00:37:26,577 and�I�hit�her,�and�she�dropped. 950 00:37:29,447 --> 00:37:31,882 It�was�an�accident. 951 00:37:33,050 --> 00:37:35,386 I�just�wanted�a�better�life. 952 00:37:39,590 --> 00:37:41,057 He's�got�her. 953 00:37:41,058 --> 00:37:42,292 It's�okay,�it's�okay. 954 00:37:42,293 --> 00:37:44,694 It's�okay. 955 00:37:44,695 --> 00:37:45,962 Drop�it,�drop�it. 956 00:37:45,963 --> 00:37:47,064 Shh,�shh...- 957 00:37:48,232 --> 00:37:50,935 You�did�it,�Tess. 958 00:37:56,974 --> 00:37:59,142 If�you're�looking for�silverware, 959 00:37:59,143 --> 00:38:01,578 the�best�I�got is�some�plastic�spoons. 960 00:38:01,579 --> 00:38:03,647 Oh,�just�as�I've�bought�you the�finest�groceries 961 00:38:03,648 --> 00:38:05,783 that�very�little�money�can�buy. 962 00:38:12,757 --> 00:38:14,625 Um... 963 00:38:16,761 --> 00:38:18,928 Are�you�feeling�okay? 964 00:38:18,929 --> 00:38:22,166 I'm...�happy�you're�here. 965 00:38:23,234 --> 00:38:24,668 Sorry�if�I�don't�always�say�it. 966 00:38:24,669 --> 00:38:27,071 I'm�just�not�used�to�having people�in�my�space. 967 00:38:28,239 --> 00:38:30,007 The�feeling�is�mutual. 968 00:38:31,075 --> 00:38:33,109 Lucas,�again?�Really? 969 00:38:33,110 --> 00:38:36,279 Why�don't�you�just fry�up�some�lighter�fluid? 970 00:38:36,280 --> 00:38:39,082 Oh,�uh,�before�I�forget, 971 00:38:39,083 --> 00:38:41,918 this�was�left�for�you on�your�front�stoop. 972 00:38:41,919 --> 00:38:44,522 You're�lucky someone�didn't�swipe�it. 973 00:38:46,691 --> 00:38:48,292 Come�on,�open�it�up. 974 00:38:53,297 --> 00:38:54,531 Silk. 975 00:38:54,532 --> 00:38:56,032 Hold�it�up,�let's�see�it. 976 00:38:56,033 --> 00:38:58,034 Oh... 977 00:38:58,035 --> 00:38:59,769 wow. 978 00:38:59,770 --> 00:39:01,671 Did�you�finally�get�a�stylist? 979 00:39:01,672 --> 00:39:03,474 Is�he�single? 980 00:39:07,278 --> 00:39:08,546 Sunny. 981 00:39:14,518 --> 00:39:16,586 Okay,�you've�got�this. 982 00:39:16,587 --> 00:39:19,589 Just�take�a�breath. 983 00:39:19,590 --> 00:39:21,225 You�ready? 984 00:39:28,999 --> 00:39:29,999 I'm�ready. 985 00:39:31,035 --> 00:39:32,035 Tell�me�when�it's�done. 986 00:39:42,613 --> 00:39:44,714 It's�done. 987 00:39:44,715 --> 00:39:47,518 My�divorce�is�official. 988 00:39:49,920 --> 00:39:51,922 To�new�chapters. 989 00:39:53,391 --> 00:39:55,925 Thanks,�by�the�way, for�the�jumpsuit. 990 00:39:55,926 --> 00:39:58,428 According�to�Lucas, it�suits�me. 991 00:39:58,429 --> 00:40:01,898 Well, it's�my�parting�gift�to�you. 992 00:40:01,899 --> 00:40:04,200 Who�said�anything about�parting�ways? 993 00:40:04,201 --> 00:40:05,568 Oh,�Tess. 994 00:40:05,569 --> 00:40:06,870 I'm�not�an�idiot. 995 00:40:06,871 --> 00:40:08,405 You're�going to�go�back�to�the�force, 996 00:40:08,406 --> 00:40:10,306 and�you�won't�be�allowed to�take�me�along, 997 00:40:10,307 --> 00:40:12,475 and�pretty�soon, you�won't�even�need�me, 998 00:40:12,476 --> 00:40:14,310 thanks�to�Mia's�lessons. 999 00:40:14,311 --> 00:40:16,579 It�was�fun�while�it�lasted. 1000 00:40:16,580 --> 00:40:17,715 Look,�Sunny... 1001 00:40:20,785 --> 00:40:21,986 you're�more�than�an�app. 1002 00:40:23,954 --> 00:40:26,290 You're�my�partner. 1003 00:40:28,058 --> 00:40:29,759 So... 1004 00:40:29,760 --> 00:40:32,061 I�hope�you're�willing to�stick�around? 1005 00:40:32,062 --> 00:40:33,797 How�is�that�even�gonna�happen? 1006 00:40:33,798 --> 00:40:36,099 I�mean,�officially? 1007 00:40:36,100 --> 00:40:38,602 Well,�officially,�you're�tech. 1008 00:40:40,671 --> 00:40:43,507 Just�leave�the�rest�to�me. 1009 00:40:45,743 --> 00:40:47,477 Gotta�admit, 1010 00:40:47,478 --> 00:40:50,346 I�never�thought�I'd�see Olivia�Banks'�name�in�black, 1011 00:40:50,347 --> 00:40:51,514 but�I�can't�see how�this�is�gonna�work 1012 00:40:51,515 --> 00:40:52,849 in�any�official�capacity. 1013 00:40:52,850 --> 00:40:55,252 What�if�I�wasn't�official? 1014 00:40:58,656 --> 00:41:00,356 "Civilian�Consultant"? 1015 00:41:00,357 --> 00:41:02,292 Other�departments�have�them. 1016 00:41:02,293 --> 00:41:04,093 It's�a�way�around�the�red�tape. 1017 00:41:04,094 --> 00:41:05,795 You�want�to�stay�in�Homicide. 1018 00:41:05,796 --> 00:41:08,631 I�want�to�stay�in�the�field, 1019 00:41:08,632 --> 00:41:10,133 with�full�autonomy, 1020 00:41:10,134 --> 00:41:11,835 solving�cases�my�own�way, 1021 00:41:11,836 --> 00:41:13,336 especially�the�tough�ones. 1022 00:41:13,337 --> 00:41:15,705 My�tools,�my�tech. 1023 00:41:15,706 --> 00:41:17,640 And�what�if�I�don't�accept? 1024 00:41:17,641 --> 00:41:19,175 Then�I'm�gonna�keep 1025 00:41:19,176 --> 00:41:20,477 dancing�circles around�your�people 1026 00:41:20,478 --> 00:41:21,644 on�my�own�time. 1027 00:41:21,645 --> 00:41:23,012 At�least�if�I�work�with�you, 1028 00:41:23,013 --> 00:41:24,881 your�team�gets�the�credit. 1029 00:41:24,882 --> 00:41:26,649 You�sure�you�want�this,�Tess? 1030 00:41:26,650 --> 00:41:28,651 To�do�my�job? 1031 00:41:28,652 --> 00:41:30,888 That's�all�I've�ever�wanted. 1032 00:41:34,492 --> 00:41:35,659 Then�it's�a�deal. 1033 00:41:39,830 --> 00:41:41,498 Your�fellow�investigators 1034 00:41:41,499 --> 00:41:43,700 are�going�to�hear�you talking�to�your�guides. 1035 00:41:43,701 --> 00:41:44,668 So? 1036 00:41:44,668 --> 00:41:45,636 So�it's�going�to�be�awkward 1037 00:41:45,637 --> 00:41:47,070 if�they�don't�know�the�truth, 1038 00:41:47,071 --> 00:41:49,572 and�I�know�you've�been�reluctant 1039 00:41:49,573 --> 00:41:51,175 to�come�clean about�your�new�reality. 1040 00:41:54,411 --> 00:41:55,813 Not�anymore. 1041 00:41:58,813 --> 00:42:02,813 Preuzeto sa www.titlovi.com 76712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.