All language subtitles for S.U.S01E04.Mia [eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,776 --> 00:00:11,043
Buenas�noches.
2
00:00:11,044 --> 00:00:12,545
C�mo�estas?
3
00:00:13,947 --> 00:00:15,447
Buenas�noches.
4
00:00:15,448 --> 00:00:17,549
C�mo�estas?
5
00:00:17,550 --> 00:00:19,051
Hola.
6
00:00:19,052 --> 00:00:20,486
C�mo�estas?
7
00:00:20,487 --> 00:00:21,887
Muy�bien.
8
00:00:21,888 --> 00:00:23,089
Y�t�?
9
00:00:25,258 --> 00:00:27,793
Hola.�Como�estas?
10
00:00:27,794 --> 00:00:29,596
Muy�bien.
Y�t�?
11
00:00:31,664 --> 00:00:32,899
Que�pasa...
12
00:00:45,779 --> 00:00:48,348
d There's�something
in�the�shadows d
13
00:00:53,119 --> 00:00:54,953
Oh,�my�god!
14
00:00:54,954 --> 00:00:57,322
- Phone!�Phone!
- Call�9-1-1!
15
00:00:57,323 --> 00:00:59,792
I�was�out�dancing,�I�needed
to�top�up�my�electrolytes.
16
00:00:59,793 --> 00:01:02,494
By�burning�my�kitchen�down?
17
00:01:02,495 --> 00:01:03,996
I�was�making�mac�and�cheese.
18
00:01:03,997 --> 00:01:06,031
I...�may�have�fallen�asleep.
19
00:01:06,032 --> 00:01:07,800
Go�back�to�bed,�okay?
20
00:01:07,801 --> 00:01:09,134
I'll�air�the�place�out,
21
00:01:09,135 --> 00:01:10,769
I'll�make�us�breakfast�later.
22
00:01:10,770 --> 00:01:12,805
So�you�can�finish
burning�my�place�to�the�ground?
23
00:01:12,806 --> 00:01:13,673
I�don't�think�so.
24
00:01:13,674 --> 00:01:15,207
Mm...�wah!
25
00:01:15,208 --> 00:01:16,475
Fine.
26
00:01:16,476 --> 00:01:19,144
I'll�make�us�saltine�crudit�.
27
00:01:19,145 --> 00:01:20,712
Like�old�times.
28
00:01:20,713 --> 00:01:22,482
Great.
29
00:01:23,516 --> 00:01:24,684
Whoo!
30
00:01:25,885 --> 00:01:27,219
I�love�my�brother,
31
00:01:27,220 --> 00:01:28,787
but�I�can't�stand
any�more�of�his�help.
32
00:01:28,788 --> 00:01:30,789
Well,�at�least
you�have�somebody.
33
00:01:30,790 --> 00:01:32,524
I�wouldn't�take�that
for�granted.
34
00:01:32,525 --> 00:01:34,059
How's�it�going
with�your�husband?
35
00:01:34,060 --> 00:01:36,361
Arjun�wants�a�divorce.
36
00:01:36,362 --> 00:01:38,330
I'm�sorry.
37
00:01:38,331 --> 00:01:40,200
Do�you�still�love�him?
38
00:01:44,637 --> 00:01:46,339
Do�you�know�anything
about�plaster?
39
00:01:47,574 --> 00:01:49,641
I�feel�like�I�might�be
out�of�my�depth.
40
00:01:49,642 --> 00:01:51,477
You�didn't�answer�my�question.
41
00:01:51,478 --> 00:01:53,745
Nope.
42
00:01:53,746 --> 00:01:54,847
I�did�not.
43
00:01:54,848 --> 00:01:56,415
Oh...
44
00:01:56,416 --> 00:01:59,085
how�are�you�doing�with
getting�back�on�the�job?
45
00:02:00,487 --> 00:02:02,855
I�don't�know,
I�asked�Bennett�for�a�meeting.
46
00:02:02,856 --> 00:02:04,890
I�heard�they�promoted�Leo,
47
00:02:04,891 --> 00:02:07,826
so�maybe
they�don't�even�need�me.
48
00:02:07,827 --> 00:02:09,194
Mm-mm.
49
00:02:09,195 --> 00:02:11,063
Leo�didn't�solve�an�abduction
and�two�murders
50
00:02:11,064 --> 00:02:12,397
in�the�last�month.
51
00:02:12,398 --> 00:02:14,733
Bennett�has�to�take�you�back.
52
00:02:14,734 --> 00:02:16,401
I�loved�that�job,�though,
you�know,
53
00:02:16,402 --> 00:02:18,937
even�when�it�made�me�crazy.
54
00:02:18,938 --> 00:02:20,205
So,
55
00:02:20,206 --> 00:02:21,607
what's�next�for�us�today?
56
00:02:21,608 --> 00:02:24,543
Uh...�a�session�with�Mia.
57
00:02:24,544 --> 00:02:25,677
You�want�some�backup?
58
00:02:25,678 --> 00:02:27,079
Nah.
59
00:02:27,080 --> 00:02:28,447
She�thinks�apps�like�EyesUp
60
00:02:28,448 --> 00:02:30,550
just�make�me�depend�more
on�other�people.
61
00:02:31,718 --> 00:02:33,752
Of�course.
62
00:02:33,753 --> 00:02:35,255
Yeah,�I'll�catch�you�later.
63
00:02:38,458 --> 00:02:39,758
All�right, slow�down,�Tess.
64
00:02:39,759 --> 00:02:41,059
- I�got�it.
- I'm�athletic,�all�right?
65
00:02:41,060 --> 00:02:43,096
Oh!
66
00:02:44,297 --> 00:02:45,265
Sorry.
67
00:02:45,266 --> 00:02:46,266
I'm�sorry,�I'm�sorry,�I�know.
68
00:02:46,267 --> 00:02:47,766
I�shouldn't�laugh,
69
00:02:47,767 --> 00:02:49,401
but�I'm�a�sucker for�a�pratfall.
70
00:02:49,402 --> 00:02:50,736
It's�a�nice�break
71
00:02:50,737 --> 00:02:52,137
from�your
"perfect�blind�girl" �pitch.
72
00:02:52,138 --> 00:02:53,238
Right,�still�not�sold,�huh?
73
00:02:53,239 --> 00:02:54,907
I�like�EyesUP.
74
00:02:54,908 --> 00:02:56,041
It�works�for�me.
75
00:02:56,042 --> 00:02:57,776
If�that�means
I'm�not�some�perfect
76
00:02:57,777 --> 00:02:58,877
low-vision�role�model...
77
00:02:58,878 --> 00:03:00,445
Nothing's�perfect.
78
00:03:00,446 --> 00:03:02,247
Right,�take�constant�contact,
79
00:03:02,248 --> 00:03:03,415
great�for�speed
80
00:03:03,416 --> 00:03:04,883
and�smooth�surfaces,
81
00:03:04,884 --> 00:03:07,052
but�crappy�when�it�comes
to�cracks�and�rough�terrain.
82
00:03:07,053 --> 00:03:08,420
That's�why�you've�also
got�to�learn
83
00:03:08,421 --> 00:03:09,421
the�two-point�touch
84
00:03:09,422 --> 00:03:10,822
and�the�diagonal�touch,
85
00:03:10,823 --> 00:03:12,090
two�essential�cane�techniques.
86
00:03:12,091 --> 00:03:14,426
You�really�like�your�jargon,
don't�you?
87
00:03:14,427 --> 00:03:15,494
Look,�all's�I'm�saying�is
88
00:03:15,495 --> 00:03:17,062
disability�apps
can�stand�in�the�way
89
00:03:17,063 --> 00:03:18,163
of�learning�real�skills.
90
00:03:18,164 --> 00:03:19,831
Look,�Mia,�I�was�a�cop,�okay?
91
00:03:19,832 --> 00:03:21,300
I'm�used�to�having�a�partner.
92
00:03:21,301 --> 00:03:22,301
Someone�that...
93
00:03:23,002 --> 00:03:25,137
- Here.
- Thank�you.
94
00:03:25,138 --> 00:03:27,005
You�two�gals�need�any�help?
95
00:03:27,006 --> 00:03:28,740
No,�no,�we're�all�good,
thank�you.
96
00:03:28,741 --> 00:03:31,177
My�uncle�has�glaucoma,
so�I�get�it.
97
00:03:32,078 --> 00:03:33,746
Okay.
98
00:03:37,183 --> 00:03:39,418
Right,�next�time,�fun�stuff,
99
00:03:39,419 --> 00:03:41,086
makeup�hacks, dancing�in�heels.
100
00:03:41,087 --> 00:03:42,487
Oh,�that�sounds�great.
101
00:03:42,488 --> 00:03:44,924
How�about�after�that,
I�take�you�to�the�gun�range?
102
00:03:46,326 --> 00:03:47,293
See�you�later.
103
00:03:47,293 --> 00:03:48,293
All�right.
104
00:03:49,762 --> 00:03:51,430
EyesUP, how�may�I�assist?
105
00:03:51,431 --> 00:03:53,465
Hey,�Sunny,�it's�me.
106
00:03:53,466 --> 00:03:54,499
Hey,�Tess.
107
00:03:54,500 --> 00:03:55,767
All�right,�come�on,�Wilbur.
108
00:03:55,768 --> 00:03:58,136
Says,�"missed�you�at�brekkie.
109
00:03:58,137 --> 00:04:01,873
Leftover�saltine�crudit�
in�the�fridge."
110
00:04:01,874 --> 00:04:03,434
Did�he�really�think
you�could�read�that?
111
00:04:04,210 --> 00:04:06,211
Well,�that's�my�brother.
112
00:04:06,212 --> 00:04:07,312
If�it's�not�about�him,
113
00:04:07,313 --> 00:04:09,314
he's�not�thinking�at�all.
114
00:04:09,315 --> 00:04:10,482
I�shudder�to�ask,
115
00:04:10,483 --> 00:04:13,852
but�what�exactly
is� "saltine�crudit�"?
116
00:04:13,853 --> 00:04:15,153
Crackers�topped�with
117
00:04:15,154 --> 00:04:17,289
the�least-expired�condiment
in�the�fridge.
118
00:04:17,290 --> 00:04:18,857
Call�from�Jake�Campbell.
119
00:04:18,858 --> 00:04:20,525
Here�we�go!
120
00:04:20,526 --> 00:04:22,561
- Call�from...
- This�is�it!
121
00:04:22,562 --> 00:04:23,862
Good�news.
122
00:04:23,863 --> 00:04:25,364
Bennett�wants�to�see�me?
123
00:04:25,365 --> 00:04:28,066
Yeah,�act�surprised
when�he�calls.
124
00:04:28,067 --> 00:04:29,534
You're�too�valuable�to�us,
125
00:04:29,535 --> 00:04:30,736
and�we�don't�believe
126
00:04:30,737 --> 00:04:32,404
your�condition
has�to�be�a�barrier.
127
00:04:32,405 --> 00:04:33,572
Bottom�line,
128
00:04:33,573 --> 00:04:35,807
we�want�back
in�the�Tess�Avery�business.
129
00:04:35,808 --> 00:04:37,309
Great.
130
00:04:37,310 --> 00:04:38,377
When�do�I�start?
131
00:04:38,378 --> 00:04:39,978
As�soon�as we're�set�up�for�you.
132
00:04:39,979 --> 00:04:42,147
You're�going�to�love
your�new�work�station.
133
00:04:42,148 --> 00:04:43,849
Work�station?
134
00:04:43,850 --> 00:04:46,084
It's�in�an�accessible�section
of�the�building�downstairs.
135
00:04:46,085 --> 00:04:49,254
It�has�largeprint�monitors,
screen�readers,
136
00:04:49,255 --> 00:04:50,822
voice-activated�phones,
137
00:04:50,823 --> 00:04:53,725
but�I�know�you�want
to�stay�active,�so...
138
00:04:53,726 --> 00:04:56,495
you'll�be�seconding�Kiros
on�the�Fairview�B&Es.
139
00:04:56,496 --> 00:04:58,263
He's�terrific.
140
00:04:58,264 --> 00:04:59,865
The�way�he's�working
through�his�hearing�loss
141
00:04:59,866 --> 00:05:01,266
is�an�inspiration.
142
00:05:01,267 --> 00:05:04,369
Sir,�I�don't�really�don't�need
all�that�stuff.
143
00:05:04,370 --> 00:05:06,004
I�get�around�just�fine
with�my�own�tech.
144
00:05:06,005 --> 00:05:07,205
What�tech?
145
00:05:07,206 --> 00:05:08,940
It's�called�EyesUP.
146
00:05:08,941 --> 00:05:10,776
Trained�professional�guides,
147
00:05:10,777 --> 00:05:12,411
vetted,�with�signed�N.D.A.s.
148
00:05:12,412 --> 00:05:14,012
It's�really�no�different
149
00:05:14,013 --> 00:05:15,514
than�bringing�along
any�other�consultant.
150
00:05:15,515 --> 00:05:17,616
How�do�you�expect
this�is�gonna�work?
151
00:05:17,617 --> 00:05:20,352
You�can't�roam�crime�scenes
like�you�used�to.
152
00:05:20,353 --> 00:05:21,620
Respectfully,�sir,
153
00:05:21,621 --> 00:05:24,222
since�I�left,
I�have�saved�Jake's�life,
154
00:05:24,223 --> 00:05:25,624
and�solved�more�murders
than�Leo�in�his...
155
00:05:25,625 --> 00:05:27,392
Leo...
156
00:05:27,393 --> 00:05:29,961
Avery,�you�miss�me�much?
157
00:05:29,962 --> 00:05:31,363
Sorry�to�interrupt,
158
00:05:31,364 --> 00:05:33,965
but�Olivia�Banks'�father
is�camped�out�in�the�lobby.
159
00:05:33,966 --> 00:05:35,867
Again?
We�already�talked�to�him.
160
00:05:35,868 --> 00:05:38,704
He�came�to�pick�up his�da.
161
00:05:38,705 --> 00:05:40,972
Says�he's�not�leaving
till�we�find�her�killer.
162
00:05:40,973 --> 00:05:42,240
Tell�him�we're�still�on�it,
163
00:05:42,241 --> 00:05:43,408
and�move�him�out.
164
00:05:43,409 --> 00:05:44,476
Gently.
165
00:05:44,477 --> 00:05:46,579
I�need�you�elsewhere.
166
00:05:48,114 --> 00:05:50,082
Tess,�you�have�to�understand...
167
00:05:50,083 --> 00:05:51,416
I�came�here�for�my�old�job,
168
00:05:51,417 --> 00:05:53,251
and�what�you're�offering�me
169
00:05:53,252 --> 00:05:54,886
is�a�waste�of�my�skills,
170
00:05:54,887 --> 00:05:55,887
and�you�know�it.
171
00:05:55,888 --> 00:05:57,089
It's�not�ideal,
172
00:05:57,090 --> 00:05:58,490
but�it's�about�liability.
173
00:05:58,491 --> 00:06:00,459
You've�been�lucky�so�far,
174
00:06:00,460 --> 00:06:02,060
but�the�way�you�go�at�it,
175
00:06:02,061 --> 00:06:03,662
I�can't�let�you�jeopardize
your�own�safety.
176
00:06:03,663 --> 00:06:05,497
Ten�years�I�wore�that�badge,
177
00:06:05,498 --> 00:06:07,466
and�I�understood�the�risks.
178
00:06:07,467 --> 00:06:09,167
Nothing's�changed.
179
00:06:09,168 --> 00:06:11,104
With�respect,�Tess,
everything�has�changed.
180
00:06:12,939 --> 00:06:14,072
We're�trying�our�best�here.
181
00:06:14,073 --> 00:06:15,341
Sir...
182
00:06:16,609 --> 00:06:19,444
it's�me,�okay?
183
00:06:19,445 --> 00:06:20,912
I'm�still�here.
184
00:06:20,913 --> 00:06:22,981
I'm�still�your�best.
185
00:06:22,982 --> 00:06:25,283
I�can�do�this.
186
00:06:25,284 --> 00:06:27,620
Why�can't�you�see�that?
187
00:06:33,359 --> 00:06:36,194
I'm�sorry�we�misunderstood
each�other,
188
00:06:36,195 --> 00:06:38,164
but�I�am�offering�you�a�job.
189
00:06:41,768 --> 00:06:42,868
Let�me�guess,
190
00:06:42,869 --> 00:06:45,103
that�did�not�go�well?
191
00:06:45,104 --> 00:06:46,371
They're�moving�me
to�some�other�wing
192
00:06:46,372 --> 00:06:48,807
like�I�don't�even�belong
anymore.
193
00:06:48,808 --> 00:06:50,175
Did�you�know�about�this?
194
00:06:50,176 --> 00:06:51,810
Of�course,�I�didn't�know...
195
00:06:51,811 --> 00:06:53,278
No,�all�right,
196
00:06:53,279 --> 00:06:54,147
but�the�reality�is...
197
00:06:54,148 --> 00:06:55,848
Ah,�you�too.
198
00:06:59,519 --> 00:07:01,620
Li�came�in�with�a�case.
199
00:07:01,621 --> 00:07:03,488
Banks...�something,
I�don't�know.
200
00:07:03,489 --> 00:07:04,290
Bennett�back-burnered�it.
201
00:07:04,291 --> 00:07:07,326
Tell�me�what�you�know.
202
00:07:09,796 --> 00:07:11,663
Olivia�Banks.
203
00:07:11,664 --> 00:07:13,698
Delivery�driver
murdered�on�her�rounds.
204
00:07:13,699 --> 00:07:16,168
We�got�no�witnesses,
no�CCTV�footage,
205
00:07:16,169 --> 00:07:19,037
we�got�a�tire�iron
found�on�the�scene,
206
00:07:19,038 --> 00:07:20,038
wiped�clean...
207
00:07:21,207 --> 00:07:22,407
and�we've�tried�everything.
208
00:07:22,408 --> 00:07:24,376
We�interviewed�family,
co-workers,
209
00:07:24,377 --> 00:07:27,879
all�alibis�are�rock�solid.
210
00:07:27,880 --> 00:07:29,315
It's�basically�unsolvable.
211
00:07:31,751 --> 00:07:34,219
Wait...
Are�we�gonna�talk�about�this?
212
00:07:34,220 --> 00:07:35,822
I'm�all�talked�out.
213
00:07:38,925 --> 00:07:40,226
Nod�to�your�right.
214
00:07:41,994 --> 00:07:45,530
You're�not...
taking�his�offer,�are�you?
215
00:07:45,531 --> 00:07:48,733
Okay,�do�you�see
an�older�guy�anywhere?
216
00:07:48,734 --> 00:07:50,235
He'll�look�out�of�place,
217
00:07:50,236 --> 00:07:51,570
probably�carrying�a�box.
218
00:07:51,571 --> 00:07:53,406
Scan�side�to�side�for�me.
219
00:07:55,508 --> 00:07:57,442
Oh,�got�him.�Your�10:00.
220
00:07:57,443 --> 00:07:58,777
He's�heading�out�the�door.
221
00:07:58,778 --> 00:08:00,058
Ten�paces,
and�then�you're�clear.
222
00:08:01,214 --> 00:08:02,215
Mr.�Banks?
223
00:08:04,684 --> 00:08:07,452
I�wanted�to�offer
my�condolences.
224
00:08:07,453 --> 00:08:09,955
I'm�sorry�you�haven't�gotten
more�answers
225
00:08:09,956 --> 00:08:11,756
about�what�happened
to�your�daughter.
226
00:08:11,757 --> 00:08:13,425
You�another�damned�detective?
227
00:08:13,426 --> 00:08:15,293
He's�looking�at�the�box.
228
00:08:15,294 --> 00:08:17,262
Tess�Avery.
229
00:08:17,263 --> 00:08:20,065
Are�those�Olivia's�things?
230
00:08:20,066 --> 00:08:21,466
Mostly�silly�stuff.
231
00:08:21,467 --> 00:08:23,768
Olivia�was�a�dreamer.
232
00:08:23,769 --> 00:08:27,439
She�was�hoping�to�do
a�hospitality�degree�in�Spain.
233
00:08:27,440 --> 00:08:28,740
When�my�wife�died,
234
00:08:28,741 --> 00:08:31,142
she�stayed�to�help�me
pay�the�bills.
235
00:08:31,143 --> 00:08:33,078
Sounds�like
you�raised�her�right.
236
00:08:33,079 --> 00:08:35,714
She�spent�her�last�days
in�a�stinking�van,
237
00:08:35,715 --> 00:08:37,749
delivering�other�people's�crap.
238
00:08:37,750 --> 00:08:39,618
You�know�what,
239
00:08:39,619 --> 00:08:41,219
why�don't�you�give�me
your�number,
240
00:08:41,220 --> 00:08:43,623
and�let�me�see�what�I�can�do.
241
00:08:54,133 --> 00:08:55,834
What�was�that�about?
242
00:08:55,835 --> 00:08:58,570
You�didn't�accept
Bennett's�offer.
243
00:08:58,571 --> 00:09:00,505
I'm�going�to�prove�to�him
that�EyesUP�works.
244
00:09:00,506 --> 00:09:02,841
You're�gonna�solve
the�unsolvable�crime?
245
00:09:02,842 --> 00:09:04,943
I'm�not�gonna�solve�it.
246
00:09:04,944 --> 00:09:05,944
We�are.
247
00:09:11,150 --> 00:09:13,385
I�just�don't�want�to�be
arrested�along�the�way.
248
00:09:13,386 --> 00:09:14,619
It's�not�hacking,
249
00:09:14,620 --> 00:09:16,821
we�are�accessing
Jake's�case�files
250
00:09:16,822 --> 00:09:18,123
with�a�password
he�hasn't�changed
251
00:09:18,124 --> 00:09:19,724
in�a�decade.
252
00:09:19,725 --> 00:09:22,227
Honestly,�he�could�use�a�lesson
in�cyber-security.
253
00:09:22,228 --> 00:09:23,429
Okay.
254
00:09:27,733 --> 00:09:28,934
I'm�in.
255
00:09:28,935 --> 00:09:30,902
Olivia�Banks�was�found
256
00:09:30,903 --> 00:09:32,504
at�the�back�of�her�delivery�van
257
00:09:32,505 --> 00:09:35,340
in�the�wealthy�suburb
of�Wyndam�Falls.
258
00:09:35,341 --> 00:09:39,110
They're�calling�it
suspected�robbery.
259
00:09:39,111 --> 00:09:40,645
Driver�camera�in�the�cab
260
00:09:40,646 --> 00:09:42,647
and�cargo�camera�were�pulled.
261
00:09:42,648 --> 00:09:43,815
What�does�the�M.E.�report�say?
262
00:09:43,816 --> 00:09:45,817
Defensive�wounds
on�Olivia's�arms.
263
00:09:45,818 --> 00:09:48,920
Cause�of�death
"Blunt�Force�Trauma."
264
00:09:48,921 --> 00:09:51,623
Yeah,�there's�not�much�more
to�report.
265
00:09:51,624 --> 00:09:53,658
You�know,�it's�odd
that�they�didn't�do�more.
266
00:09:53,659 --> 00:09:55,093
Well,�in�most�robberies,
267
00:09:55,094 --> 00:09:56,828
the�perpetrator�has
no�connection�to�the�victim.
268
00:09:56,829 --> 00:09:57,929
No�pattern,
269
00:09:57,930 --> 00:09:59,164
basically�impossible�to�solve.
270
00:09:59,165 --> 00:10:00,932
So,�what�makes�you�so�sure
271
00:10:00,933 --> 00:10:02,200
that�we're�going�to�find
something�that�they�didn't?
272
00:10:02,201 --> 00:10:03,535
I'm�not,
273
00:10:03,536 --> 00:10:05,837
but�Bennett�is�basing�this
on�an�assumption,
274
00:10:05,838 --> 00:10:07,439
and�I'm�not�a�fan
of�assumptions.
275
00:10:07,440 --> 00:10:08,773
Like�the�way�they�assume
276
00:10:08,774 --> 00:10:11,309
a�blind�woman
can't�do�her�job�anymore?
277
00:10:11,310 --> 00:10:12,644
Not�blind,�but...
278
00:10:12,645 --> 00:10:14,346
yeah,
279
00:10:14,347 --> 00:10:16,187
which�is�why�we�need�to�get
to�the�crime�scene.
280
00:10:26,459 --> 00:10:27,627
Tess...
281
00:10:28,961 --> 00:10:31,130
I�thought�we�were�leaving
the�Banks�case�on�the�vine.
282
00:10:33,499 --> 00:10:34,899
Yeah,�I'm�just�taking
a�second�look.
283
00:10:39,472 --> 00:10:40,872
If�I�were�you,
284
00:10:40,873 --> 00:10:43,008
I'd�spend�less�time
second�guessing,
285
00:10:43,009 --> 00:10:44,076
and�more�time�prepping.
286
00:10:46,312 --> 00:10:47,580
I'm�on�it.
287
00:10:52,385 --> 00:10:55,020
20�paces�ahead�of�you
is�where�they�found�the�van.
288
00:10:55,021 --> 00:10:57,589
You�can�still�see
the�chalk�marks.
289
00:10:57,590 --> 00:10:59,090
So�Olivia's�body
was�found�inside,
290
00:10:59,091 --> 00:11:01,359
the�van�was�still�running.
291
00:11:01,360 --> 00:11:02,661
Going�theory
292
00:11:02,662 --> 00:11:04,896
is�that�someone�passing�by
saw�an�open�truck
293
00:11:04,897 --> 00:11:06,097
full�of�valuable�goods
294
00:11:06,098 --> 00:11:08,700
and�just�decided�to�capitalize.
295
00:11:08,701 --> 00:11:10,035
But�why�kill�her?
296
00:11:10,036 --> 00:11:11,736
Maybe�she�saw�their�face.
297
00:11:11,737 --> 00:11:12,871
If�she'd�been�run�off�the�road,
298
00:11:12,872 --> 00:11:14,773
there�would�have�been
skid�marks.
299
00:11:14,774 --> 00:11:16,007
What�I�want�to�know
300
00:11:16,008 --> 00:11:17,676
is�why�she�stopped
in�the�middle�of�nowhere.
301
00:11:17,677 --> 00:11:19,712
Here,�do�a�scan.
302
00:11:21,080 --> 00:11:24,182
Shrubs,�trees,�brush.
303
00:11:24,183 --> 00:11:25,351
Keep�panning.
304
00:11:26,852 --> 00:11:27,952
Stop.
305
00:11:27,953 --> 00:11:29,421
The�grass�is�trampled�up�ahead.
306
00:11:29,422 --> 00:11:30,423
Go�ten�paces�forward.
307
00:11:36,696 --> 00:11:38,064
Why�would�she�stop�here?
308
00:11:39,265 --> 00:11:40,398
She�could�have�been�a�smoker.
309
00:11:40,399 --> 00:11:41,900
Well,�it�tracks.
310
00:11:41,901 --> 00:11:43,601
Olivia�had�a�lighter
on�her�dashboard.
311
00:11:43,602 --> 00:11:45,271
Do�you�see�any�butts?
312
00:11:46,572 --> 00:11:47,907
Um...
313
00:11:49,208 --> 00:11:50,443
Five�paces�ahead.
314
00:11:54,080 --> 00:11:55,815
There's�a�few
by�your�right�foot.
315
00:12:02,922 --> 00:12:04,255
Some�have�lipstick�on�them.
316
00:12:04,256 --> 00:12:06,324
Different�filters,�too.
317
00:12:06,325 --> 00:12:08,094
- Popular�place.
- Mm-hmm.
318
00:12:14,600 --> 00:12:15,967
What's�this?
319
00:12:15,968 --> 00:12:18,503
A�receipt for�Bright�'n'�Fresh?
320
00:12:18,504 --> 00:12:19,604
Mouthwash?
321
00:12:19,605 --> 00:12:21,506
They're�caffeine�pills.
322
00:12:21,507 --> 00:12:24,442
Jake�and�I�used�to�use�them
all�the�time�during�stakeouts.
323
00:12:24,443 --> 00:12:25,443
So�do�truckers,
324
00:12:25,444 --> 00:12:26,644
delivery�drivers...
325
00:12:26,645 --> 00:12:28,613
Yeah,�but�Olivia's
fellow�employees
326
00:12:28,614 --> 00:12:30,081
were�interviewed,
327
00:12:30,082 --> 00:12:32,183
and�none�of�them�said
that�this�place�was�special.
328
00:12:32,184 --> 00:12:35,587
They�probably�wanted�to�keep
their�little�pitstop�a�secret.
329
00:12:35,588 --> 00:12:36,955
Call�us�a�ride.
330
00:12:36,956 --> 00:12:38,190
Where�to?
331
00:12:45,664 --> 00:12:46,965
I�don't�see
how�you're�going�to�get�in
332
00:12:46,966 --> 00:12:48,533
without�presenting�as�a�cop.
333
00:12:48,534 --> 00:12:49,934
Oh,�we're�not�going�inside.
334
00:12:49,935 --> 00:12:51,936
Homicide�already�interviewed
the�other�drivers.
335
00:12:51,937 --> 00:12:53,772
So�then�why�are�we�here?
336
00:12:53,773 --> 00:12:56,274
Because�nobody�tells�the�truth
in�front�of�their�boss.
337
00:12:56,275 --> 00:12:57,308
We�gotta�get�'em
338
00:12:57,309 --> 00:12:59,344
when�their�guard�is�down.
339
00:12:59,345 --> 00:13:01,279
We�know�they�like�caffeine.
340
00:13:01,280 --> 00:13:03,449
Where's�the�nearest�coffee�shop?
341
00:13:06,719 --> 00:13:07,719
Isn't�it
a�little�bit�manipulative,
342
00:13:07,720 --> 00:13:09,287
to�be�posing�as�blind?
343
00:13:09,288 --> 00:13:10,855
Well,�how�do�you�think
cops�get�information,
344
00:13:10,856 --> 00:13:12,557
by�saying� "pretty�please"?
345
00:13:12,558 --> 00:13:14,559
Anyway,�as�for
"posing" �as�blind...
346
00:13:14,560 --> 00:13:16,795
So,�now�you�are�blind?
347
00:13:16,796 --> 00:13:19,998
What�about�insisting
that�you�can�still�see?
348
00:13:19,999 --> 00:13:21,499
What...
You�don't�e?
349
00:13:21,500 --> 00:13:22,401
The�whole�point�of�the�cane
350
00:13:22,402 --> 00:13:24,068
is�that�I�can�go�it�alone.
351
00:13:24,069 --> 00:13:25,336
Just�right�for�the�jugular.
352
00:13:25,337 --> 00:13:26,671
Sunny...
353
00:13:26,672 --> 00:13:28,072
No,�it's�okay.
354
00:13:28,073 --> 00:13:31,976
It's�just,�if�you�get
your�old�job�back...
355
00:13:31,977 --> 00:13:33,545
then�that�means
that�I'm�out�of�mine.
356
00:13:33,546 --> 00:13:34,979
Right?
Which�is�good.
357
00:13:34,980 --> 00:13:36,247
I'm�training�wheels.
358
00:13:36,248 --> 00:13:37,816
- No,�you're-you're�not.
- You're...
359
00:13:37,817 --> 00:13:38,584
It's�okay.
360
00:13:38,585 --> 00:13:40,351
Hey.
361
00:13:40,352 --> 00:13:41,820
Don't�just�stand�there
talking�to�yourself,
362
00:13:41,821 --> 00:13:43,389
it's�a�bad�look.
363
00:13:46,091 --> 00:13:47,827
- Oh,�slow�down,�slow�down!
- I�got�this.
364
00:13:49,562 --> 00:13:52,063
Oh,�oh,�sorry,�so�sorry.
365
00:13:52,064 --> 00:13:53,164
Are�you�okay?
366
00:13:53,165 --> 00:13:54,199
- Sorry.
- Engage�him.
367
00:13:54,200 --> 00:13:55,266
He�works�for�Dash�N�Ship.
368
00:13:55,267 --> 00:13:56,901
Geez,�I-I�feel�like�an�idiot,
369
00:13:56,902 --> 00:13:58,336
I'm�sorry�about�that.
Um,�uh...
370
00:13:58,337 --> 00:14:00,772
You�know,�I�was�here
to�help�a�friend
371
00:14:00,773 --> 00:14:02,207
prep�for�a�job�interview
372
00:14:02,208 --> 00:14:03,508
at�a�delivery�company.
373
00:14:03,509 --> 00:14:04,876
Dash...�something?
374
00:14:04,877 --> 00:14:07,779
But�I-I�think
I�got�the�date�wrong.
375
00:14:07,780 --> 00:14:09,881
Well,�you're�in�good�company.
376
00:14:09,882 --> 00:14:11,616
I�still�write�last�year's�date
on�everything.
377
00:14:11,617 --> 00:14:12,750
Well...
378
00:14:12,751 --> 00:14:13,751
it�was�a�good�year,
379
00:14:13,752 --> 00:14:14,952
maybe�should�do�it�over�again.
380
00:14:15,921 --> 00:14:17,523
She's�got�game�now.
381
00:14:19,625 --> 00:14:21,059
Can�I�buy�you�a�coffee?
382
00:14:21,060 --> 00:14:22,560
I�deliver�for�Dash�N�Ship,
383
00:14:22,561 --> 00:14:24,395
So�I�can�share�some�tips
for�your�friend.
384
00:14:24,396 --> 00:14:26,030
I�mean,�if�you�like.
385
00:14:26,031 --> 00:14:27,565
Um...
386
00:14:27,566 --> 00:14:28,467
I�feel�like you�should�know
387
00:14:28,468 --> 00:14:30,302
that�he's�a�real�hottie.
388
00:14:32,738 --> 00:14:33,972
Give�me�one�person
389
00:14:33,973 --> 00:14:35,139
who's�actually�named
after�a�planet.
390
00:14:35,140 --> 00:14:36,474
Uh,�Venus�Williams,
391
00:14:36,475 --> 00:14:38,610
Freddie�Mercury,�Bruno�Mars,
Pluto�the�dog...
392
00:14:38,611 --> 00:14:39,578
Jupiter�puts
393
00:14:39,579 --> 00:14:40,712
everyone�at�work
394
00:14:40,713 --> 00:14:41,713
through�a�planetary
third�degree.
395
00:14:41,714 --> 00:14:42,780
Mid�40s,
396
00:14:42,781 --> 00:14:44,283
needs�to�moisturize.
397
00:14:45,718 --> 00:14:47,452
Well,�if�this�is�what�it's�like
to�work�at�Dash�N�Ship,
398
00:14:47,453 --> 00:14:48,786
my�friend
is�really�going�to�love�it.
399
00:14:48,787 --> 00:14:49,954
It's�a�good�crew,
400
00:14:49,955 --> 00:14:51,789
if�you�don't�mind
a�little�hard�work.
401
00:14:51,790 --> 00:14:54,626
And�having�five�cameras�on�you
at�all�points.
402
00:14:54,627 --> 00:14:55,994
Can't�even�drink�coffee
in�the�van
403
00:14:55,995 --> 00:14:57,095
without�an�infraction.
404
00:14:57,096 --> 00:15:00,131
Tess,�this�is�KD�and�Ania.
405
00:15:00,132 --> 00:15:01,567
They�like�to�exaggerate.
406
00:15:02,601 --> 00:15:03,935
It's�the�truth,�Jupe.
407
00:15:03,936 --> 00:15:06,971
Delivery�quotas�are�impossible,
hours�endless.
408
00:15:06,972 --> 00:15:09,908
Once�I�was�called�into�work
while�I�was�still�at�work.
409
00:15:09,909 --> 00:15:11,442
Whoa.
410
00:15:11,443 --> 00:15:13,478
Well,�my�friend
really�needs�a�job,
411
00:15:13,479 --> 00:15:16,614
but�to�be�honest,
I'm�worried�about�her�safety.
412
00:15:16,615 --> 00:15:18,483
I�saw�on�the�news
413
00:15:18,484 --> 00:15:19,818
about�that�driver
that�got�killed?
414
00:15:22,254 --> 00:15:23,321
Ooh...
415
00:15:23,322 --> 00:15:24,489
you�hit�a�nerve.
416
00:15:24,490 --> 00:15:26,190
Oh,�I'm-I'm�sorry.
417
00:15:26,191 --> 00:15:28,126
I�didn't�mean to�upset�you�guys.
418
00:15:28,127 --> 00:15:29,961
- I...
- Uh...�We,�um...
419
00:15:29,962 --> 00:15:32,163
all�knew�Olivia.
420
00:15:32,164 --> 00:15:33,965
Just�can't�believe�it�happened
421
00:15:33,966 --> 00:15:34,833
on�her�route,�you�know?
422
00:15:34,834 --> 00:15:36,701
Very�bougie�area.
423
00:15:36,702 --> 00:15:38,369
Well,�Olivia�didn't�always
have�the�best�luck.
424
00:15:38,370 --> 00:15:40,338
That's�not�fair,�Ania.
425
00:15:40,339 --> 00:15:41,473
Uh,�what�do�you�mean?
426
00:15:42,608 --> 00:15:43,942
Let's�just�say
427
00:15:43,943 --> 00:15:46,612
her�customers�didn't�always
get�their�packages.
428
00:15:47,980 --> 00:15:49,515
Huh.
429
00:15:57,957 --> 00:15:59,457
Uh...
430
00:15:59,458 --> 00:16:02,794
Could�I�maybe�get�your�number?
431
00:16:02,795 --> 00:16:04,329
Too�forward?
432
00:16:04,330 --> 00:16:05,330
Um...
433
00:16:16,642 --> 00:16:17,509
It�was�really�nice meeting�you.
434
00:16:17,510 --> 00:16:19,177
Yeah,�you�too.
435
00:16:19,178 --> 00:16:20,511
Oh,�my�gosh!
436
00:16:20,512 --> 00:16:21,813
Did�you�check
your�horoscope�today?
437
00:16:21,814 --> 00:16:25,016
Because�Jupiter
is�all�up�in�your�house.
438
00:16:25,017 --> 00:16:26,017
I�was�working�the�case.
439
00:16:26,018 --> 00:16:27,051
Uh-huh,�yeah.
440
00:16:27,052 --> 00:16:28,920
You�were�workin'�it�all�right.
441
00:16:28,921 --> 00:16:31,489
I'm�just�telling�you,
he's�got�something.
442
00:16:31,490 --> 00:16:32,825
Why�don't�you�date�him?
443
00:16:33,926 --> 00:16:35,193
I�think�we've�established
444
00:16:35,194 --> 00:16:37,428
that�my�love�life
is�something�of�a�shambles.
445
00:16:37,429 --> 00:16:39,530
Speaking�of�which,
you�didn't�answer
446
00:16:39,531 --> 00:16:41,499
when�I�asked
if�you�still�love�your�husband.
447
00:16:41,500 --> 00:16:45,236
Do�you�even�want�to�be
in�this�relationship�anymore?
448
00:16:45,237 --> 00:16:49,440
Arjun�is�my�last�connection
to�the�outside�world.
449
00:16:49,441 --> 00:16:51,542
Mm...�I�don't�believe�that.
450
00:16:51,543 --> 00:16:53,544
I'll�bet�plenty�of�people
come�to�your�door.
451
00:16:53,545 --> 00:16:55,046
- You�just�need�to�let�'em�in.
- Yeah.
452
00:16:55,047 --> 00:16:56,547
Well,
453
00:16:56,548 --> 00:16:59,283
my�divorce�papers�are�ashes.
454
00:16:59,284 --> 00:17:00,918
So�have�him�resend�them.
455
00:17:00,919 --> 00:17:03,454
Give�yourself�a�fresh�start.
456
00:17:03,455 --> 00:17:05,090
Can�we�please�stick�to�murder?
457
00:17:06,191 --> 00:17:07,191
Okay.
458
00:17:08,761 --> 00:17:09,961
What�do�we�know?
459
00:17:09,962 --> 00:17:12,230
We�know
that�Olivia's�remote�pitstop
460
00:17:12,231 --> 00:17:15,366
was�used�by�other�Dash�N�Ship
delivery�drivers.
461
00:17:15,367 --> 00:17:17,602
And�packages�went�missing
off�Olivia's�route,
462
00:17:17,603 --> 00:17:19,103
probably�taken�from�porches.
463
00:17:19,104 --> 00:17:20,571
Swiping�packages
off�of�doorsteps
464
00:17:20,572 --> 00:17:22,373
can�be�risky.
465
00:17:22,374 --> 00:17:24,709
Maybe�they�went�straight
to�the�source�instead.
466
00:17:24,710 --> 00:17:26,210
And�killed�her?
467
00:17:26,211 --> 00:17:28,579
That's�a�stretch
for�a�porch�pirate.
468
00:17:28,580 --> 00:17:29,881
We'd�need�door�cam�footage,
469
00:17:29,882 --> 00:17:32,451
records�of�Olivia's
past�deliveries...
470
00:17:33,886 --> 00:17:36,454
Hey,�excuse�me,�uh,
change�of�destination?
471
00:17:36,455 --> 00:17:37,956
Chastanet�College.
472
00:17:41,593 --> 00:17:44,162
No,�no,�no�way, not�a�chance.
473
00:17:44,163 --> 00:17:46,097
- My...
- "Hacker�days�are�over,
474
00:17:46,098 --> 00:17:47,098
I'm�on�the�tenure�track."
475
00:17:47,099 --> 00:17:49,333
I�know,�I�know.
476
00:17:49,334 --> 00:17:50,802
Then�why�are�you�here?
477
00:17:50,803 --> 00:17:53,072
For�a�tiny�little�bit�of�recon.
478
00:17:54,640 --> 00:17:55,973
Payback�for�the�time
that�porch�pirate
479
00:17:55,974 --> 00:17:56,909
stole�your�score-card�editor.
480
00:17:56,910 --> 00:17:58,776
Source-code�editor.
481
00:17:58,777 --> 00:18:00,178
Philistine.
482
00:18:00,179 --> 00:18:01,345
Why�not�just�go�to�the�police?
483
00:18:01,346 --> 00:18:02,980
'Cause�they've�moved�on.
484
00:18:02,981 --> 00:18:04,381
Tess,�just�tell�him
the�real�reason.
485
00:18:05,184 --> 00:18:07,819
Also...
486
00:18:07,820 --> 00:18:09,321
I�gotta�stick�it�to�Bennett.
487
00:18:10,689 --> 00:18:11,689
You�know,�I�knew
488
00:18:11,690 --> 00:18:13,091
she�would�con�you�into�it.
489
00:18:13,092 --> 00:18:14,860
Yeah,�well,�I�got
an�old�score�to�settle.
490
00:18:15,994 --> 00:18:18,629
Okay,�yup,�this�is�good.
491
00:18:18,630 --> 00:18:21,432
Dash�N�Ship�uses�AI
to�track�the�time�of�delivery,
492
00:18:21,433 --> 00:18:22,433
the�location,
493
00:18:22,434 --> 00:18:25,169
and�even
the�speed�of�their�vans.
494
00:18:25,170 --> 00:18:26,370
I�could�use�message�boards
495
00:18:26,371 --> 00:18:28,051
to�map�the�thefts
over�the�last�six�months.
496
00:18:30,309 --> 00:18:32,044
This�is�Olivia's�route.
497
00:18:33,178 --> 00:18:34,846
Now�look�what�happens
498
00:18:34,847 --> 00:18:37,715
when�I�overlay�them�both.
499
00:18:37,716 --> 00:18:39,217
They�intersect.
500
00:18:39,218 --> 00:18:41,486
So�either�Olivia
had�very�bad�luck...
501
00:18:41,487 --> 00:18:42,954
Or�she�was�in�on�it.
502
00:18:42,955 --> 00:18:44,388
Or�she�was�targeted.
503
00:18:44,389 --> 00:18:45,723
Either�way,�it�could�explain
504
00:18:45,724 --> 00:18:47,191
why�they�chose�the�crime�scene
so�carefully.
505
00:18:47,192 --> 00:18:49,494
So�Maybe�they�follow�Olivia
506
00:18:49,495 --> 00:18:50,628
on�her�routes
507
00:18:50,629 --> 00:18:53,331
and�then�grab
the�juicier�packages,
508
00:18:53,332 --> 00:18:55,833
get�greedy,�and�just�decide
to�rob�the�actual�truck?
509
00:18:55,834 --> 00:18:58,337
Or�she�got�wise
and�confronted�them.
510
00:18:59,371 --> 00:19:01,239
Can�we�find�out
511
00:19:01,240 --> 00:19:02,306
where�the�stolen�packages
are�going?
512
00:19:02,307 --> 00:19:03,407
Probably,
513
00:19:03,408 --> 00:19:06,177
but�if�we're�going
to�catch�a�fish,
514
00:19:06,178 --> 00:19:08,514
we're�gonna�need�the�right�bait.
515
00:19:12,050 --> 00:19:13,651
Inside
is�everything�that�we�need
516
00:19:13,652 --> 00:19:14,852
to�ID�this�sucker.
517
00:19:14,853 --> 00:19:16,154
We�have�a�dummy�laptop,
518
00:19:16,155 --> 00:19:17,655
GPS�tracker
519
00:19:17,656 --> 00:19:19,992
and�enough�rainbow�glitter
for�a�pride�parade.
520
00:19:21,493 --> 00:19:22,527
If�these�guys were�following
521
00:19:22,528 --> 00:19:23,895
Olivia's�truck,
522
00:19:23,896 --> 00:19:25,229
we�can't�just�plant�them.
523
00:19:25,230 --> 00:19:27,732
So�we�send�them
through�Dash�N�Ship,
524
00:19:27,733 --> 00:19:29,100
and�the�pirates
steal�the�packages.
525
00:19:29,101 --> 00:19:31,435
Yeah,�and�our�tracker
526
00:19:31,436 --> 00:19:32,570
will�lead�us
to�their�headquarters,
527
00:19:32,571 --> 00:19:33,838
where�we�can�then�go�and...
528
00:19:33,839 --> 00:19:36,574
We�will�sit�tight
and�watch�from�a�distance.
529
00:19:36,575 --> 00:19:37,509
There's�been�one�murder�already.
530
00:19:37,510 --> 00:19:38,610
Okay.
531
00:19:39,878 --> 00:19:41,280
Call�from�Jake�Campbell.
532
00:19:44,082 --> 00:19:46,250
So�you're�reconsidering
Bennett's�offer?
533
00:19:46,251 --> 00:19:48,052
What�makes�you�think�that?
534
00:19:48,053 --> 00:19:49,353
Oh,�nothing,�just�the�fact
535
00:19:49,354 --> 00:19:51,590
that�you're�looking�into
the�Olivia�Banks�case.
536
00:19:53,392 --> 00:19:55,693
The�department
misread�this�one,�even�you.
537
00:19:55,694 --> 00:19:56,761
You�know�what's�crazy,
538
00:19:56,762 --> 00:19:58,196
I�had�almost�forgotten
539
00:19:58,197 --> 00:19:59,697
how�incredibly�incompetent
we�all�are
540
00:19:59,698 --> 00:20:00,698
without�you�there
541
00:20:00,699 --> 00:20:01,933
to�remind�us.
542
00:20:01,934 --> 00:20:03,267
Jake,�that�is�not�what�I�meant.
543
00:20:03,268 --> 00:20:04,368
You�don't�have�to�prove
anything�to�me,�Tess,
544
00:20:04,369 --> 00:20:06,070
okay?
545
00:20:06,071 --> 00:20:09,106
Nobody�thinks�outside�the�box
better�than�you.
546
00:20:09,107 --> 00:20:10,541
You�just�have�to�prove
to�Bennett
547
00:20:10,542 --> 00:20:11,542
that�you�are�not�a�liability.
548
00:20:11,543 --> 00:20:12,610
So�I�am�asking�you,
549
00:20:12,611 --> 00:20:14,312
pretty�please,
550
00:20:14,313 --> 00:20:16,147
slow�down,�have�some�faith.
551
00:20:16,148 --> 00:20:17,382
Like�Bennett�has�in�me?
552
00:20:34,833 --> 00:20:35,967
Our�last�package�is�online.
553
00:20:35,968 --> 00:20:37,335
All�right.
554
00:20:37,336 --> 00:20:40,171
So,�what�if
some�poor�homeowner�opens�one
555
00:20:40,172 --> 00:20:42,240
and�then�gets
a�face�full�of�glitter?
556
00:20:42,241 --> 00:20:44,909
I�had�them�delivered�to�places
that�are�unoccupied.
557
00:20:44,910 --> 00:20:46,812
That�way,�we�only�bait
our�pirates.
558
00:20:58,957 --> 00:21:00,925
So,�uh,�now�we�wait?
559
00:21:00,926 --> 00:21:03,327
Welcome�to�the�wonderful�world
of�stakeouts.
560
00:21:03,328 --> 00:21:05,363
One�percent�action,
561
00:21:05,364 --> 00:21:08,199
99%...
562
00:21:08,200 --> 00:21:09,200
donuts.
563
00:21:09,201 --> 00:21:10,669
Gimme�one.
564
00:21:22,981 --> 00:21:24,316
We�got�a�bite.
565
00:21:25,884 --> 00:21:27,786
Let's�go.
566
00:21:29,054 --> 00:21:33,158
Two�of�our�packages
are�at�20311�Deacon.
567
00:21:35,360 --> 00:21:37,061
Small�bungalow�up�the�street,
568
00:21:37,062 --> 00:21:38,296
no�garage.
569
00:21:38,297 --> 00:21:41,632
Big�hedge�by�the�front�window.
570
00:21:41,633 --> 00:21:43,067
Any�spot for�the�camera,�Sunny?
571
00:21:43,068 --> 00:21:44,036
I'll�check.
572
00:21:44,037 --> 00:21:45,202
You�stay�in�the�car.
573
00:21:45,203 --> 00:21:46,203
Wait,�no,�no,�no...
574
00:21:46,204 --> 00:21:48,406
I've�got�Sunny.
575
00:21:48,407 --> 00:21:50,375
And�no�one's�going�to�mess
with�a�blind�girl.
576
00:21:54,479 --> 00:21:56,147
All�right,�tell�me what�you�see.
577
00:21:56,148 --> 00:21:57,415
Lights�are�off.
578
00:21:57,416 --> 00:21:58,516
All's�quiet.
579
00:21:58,517 --> 00:21:59,750
Get�me�to�a�window.
580
00:21:59,751 --> 00:22:01,485
It's�ten�paces�forward.
581
00:22:01,486 --> 00:22:03,721
I�thought�we�were
setting�up�cameras?
582
00:22:03,722 --> 00:22:05,190
Now�we're�looking�in�windows?
583
00:22:08,260 --> 00:22:09,994
Lights.
584
00:22:09,995 --> 00:22:11,863
You�need�to�move�now.
585
00:22:18,937 --> 00:22:20,705
Oh...
586
00:22:20,706 --> 00:22:22,273
I�was�hoping�Rui
would�bring�friends�home.
587
00:22:22,274 --> 00:22:24,075
Those�aren't
my�friends,�Grandma.
588
00:22:24,076 --> 00:22:26,244
Uh,�looks�like
our�porch�pirate's�a�kid.
589
00:22:31,950 --> 00:22:35,186
But�instead�you're�really�a...
a�what?
590
00:22:35,187 --> 00:22:37,255
A�porch�pilot?
591
00:22:38,724 --> 00:22:40,291
I-I�know�you're�upset,
592
00:22:40,292 --> 00:22:41,926
but�we're�not�here
593
00:22:41,927 --> 00:22:44,228
because�Rui�was�stealing.
594
00:22:44,229 --> 00:22:47,198
A�delivery�driver
was�killed�three�weeks�ago,
595
00:22:47,199 --> 00:22:50,568
and�she�worked�the�area
that�you�took�packages�from.
596
00:22:50,569 --> 00:22:51,569
Her�name�was...
597
00:22:51,570 --> 00:22:52,570
Olivia.
598
00:22:53,438 --> 00:22:54,572
How�did�you�know�her,�Rui?
599
00:22:54,573 --> 00:22:56,273
I'd�use�my�bike�to�follow�her,
600
00:22:56,274 --> 00:22:57,475
and�snatch�the�packages
601
00:22:57,476 --> 00:22:58,709
after�she�dropped�them�off.
602
00:22:58,710 --> 00:23:00,311
She�caught�me�once,
603
00:23:00,312 --> 00:23:01,879
but�she�let�me�go
with�a�warning.
604
00:23:01,880 --> 00:23:05,316
You're�returning
everything�you�stole.
605
00:23:05,317 --> 00:23:07,052
I�was�at�Badminton
when�she�died.
606
00:23:18,930 --> 00:23:21,098
Yeah,�that�tracks.
607
00:23:21,099 --> 00:23:22,633
The�school�website
puts�him�at�a�tournament
608
00:23:22,634 --> 00:23:24,001
the�night�of.
609
00:23:24,002 --> 00:23:25,770
When�did�you�learn
that�Olivia�had�died,�Rui?
610
00:23:25,771 --> 00:23:27,138
The�next�day.
611
00:23:27,139 --> 00:23:29,840
I�went�to�where
she�took�her�breaks.
612
00:23:29,841 --> 00:23:32,109
We�had�become�kinda�like...
friends.
613
00:23:32,110 --> 00:23:33,944
Police�were�everywhere.
614
00:23:33,945 --> 00:23:35,846
The�last�time�you�saw�her?
615
00:23:35,847 --> 00:23:37,481
A�couple�nights�before�that.
616
00:23:37,482 --> 00:23:39,316
Did�you�see�anything�unusual?
617
00:23:39,317 --> 00:23:40,785
She�was�arguing�with�someone
618
00:23:40,786 --> 00:23:42,253
inside�of�a�silver�car
619
00:23:42,254 --> 00:23:44,089
with,�like,
green�lights�underneath.
620
00:23:45,290 --> 00:23:47,458
I�didn't�see�who,
621
00:23:47,459 --> 00:23:48,860
but�it�seemed�pretty�intense.
622
00:23:51,630 --> 00:23:54,498
We�have�no�leads.
623
00:23:54,499 --> 00:23:56,167
I�guess�there�are
a�lot�of�people
624
00:23:56,168 --> 00:23:57,701
with�silver�cars,
625
00:23:57,702 --> 00:23:59,370
but�the�lights
have�got�to�be�rare.
626
00:23:59,371 --> 00:24:01,839
Under-glows�are�illegal
on�public�roads,
627
00:24:01,840 --> 00:24:03,941
but�since�our�perp
was�never�caught...
628
00:24:03,942 --> 00:24:05,062
They're�impossible�to�track.
629
00:24:06,144 --> 00:24:07,445
What�are�we�missing?
630
00:24:07,446 --> 00:24:08,779
Yeah,�not�a�lot.
631
00:24:08,780 --> 00:24:10,681
Our�killer�got�lucky.
632
00:24:10,682 --> 00:24:12,450
A�little�too�lucky.
633
00:24:12,451 --> 00:24:14,351
He�pulled�over
at�Olivia's�rest�spot,
634
00:24:14,352 --> 00:24:15,786
and�pulled�out
the�right�two�cameras.
635
00:24:15,787 --> 00:24:16,954
Two�cameras?
636
00:24:16,955 --> 00:24:19,190
The�driver-facing�camera
in�the�cab,
637
00:24:19,191 --> 00:24:20,224
and�the�cargo�camera
in�the�back.
638
00:24:20,225 --> 00:24:21,725
That�kid�at�the�coffee�shop,
639
00:24:21,726 --> 00:24:23,227
KD?
640
00:24:23,228 --> 00:24:25,230
He�said�there�were�five�cameras.
641
00:24:26,331 --> 00:24:27,898
Where�are�the�others?
642
00:24:27,899 --> 00:24:30,468
So�there's�two�side�cameras
on�the�outside,
643
00:24:30,469 --> 00:24:32,203
and�a�forward-facing�camera
in�the�cab...
644
00:24:32,204 --> 00:24:33,704
a�street�view.
645
00:24:33,705 --> 00:24:36,974
You�know,�it's�strange
that�the�others�were�left.
646
00:24:36,975 --> 00:24:38,576
If�it�was�me,
I'm�ripping�them�all�out.
647
00:24:38,577 --> 00:24:40,811
Unless�you're
a�Dash�N�Ship�driver,
648
00:24:40,812 --> 00:24:42,680
in�which�case,�you�know
exactly�which�ones�to�pull.
649
00:24:42,681 --> 00:24:43,747
Mm-mm.
650
00:24:43,748 --> 00:24:45,049
The�police�report�said
651
00:24:45,050 --> 00:24:47,318
that�all�the�drivers
had�completed�their�routes
652
00:24:47,319 --> 00:24:48,419
that�night.
653
00:24:48,420 --> 00:24:50,354
Olivia's�co-workers�are�alibied.
654
00:24:50,355 --> 00:24:52,323
Matt�mapped�Olivia's�route.
655
00:24:52,324 --> 00:24:54,425
Do�you�still�have�access
to�that�info?
656
00:24:54,426 --> 00:24:56,160
Can�we�track the�other�drivers?
657
00:24:56,161 --> 00:24:58,896
Okay,�I'm�comparing
the�routes�now.
658
00:24:58,897 --> 00:25:01,332
They�all�have�gaps
in�the�exact�same�location.
659
00:25:01,333 --> 00:25:02,833
Let�me�guess,
660
00:25:02,834 --> 00:25:05,102
the�pitstop
where�Olivia�was�attacked?
661
00:25:05,103 --> 00:25:06,103
It�was�out�of�range.
662
00:25:06,104 --> 00:25:08,072
She�stopped�there
for�a�smoke�break
663
00:25:08,073 --> 00:25:09,007
because�she�knew
that�her�tracker
664
00:25:09,008 --> 00:25:10,008
would�be�offline.
665
00:25:10,009 --> 00:25:11,075
It�was�the�only�place
666
00:25:11,076 --> 00:25:12,243
where�she�could�go
for�a�rest�break
667
00:25:12,244 --> 00:25:13,544
without�her�company�knowing.
668
00:25:13,545 --> 00:25:15,913
If�the�other�drivers
knew�about�that�spot,
669
00:25:15,914 --> 00:25:17,348
there�would�be�a�chunk�of�time
670
00:25:17,349 --> 00:25:18,716
where�they�were unaccounted�for,
671
00:25:18,717 --> 00:25:20,451
even�if�they�completed
their�routes.
672
00:25:20,452 --> 00:25:21,585
Mm-hmm.
673
00:25:21,586 --> 00:25:23,053
I'm�calling�Jupiter.
674
00:25:23,054 --> 00:25:24,789
It's�time�for�a�date.
675
00:25:27,359 --> 00:25:29,094
Okay...
676
00:25:30,695 --> 00:25:34,732
Does�this�say
date�at�Dairy�Zone?
677
00:25:34,733 --> 00:25:38,302
Um...
678
00:25:38,303 --> 00:25:40,204
more�like�a�blind�date.
679
00:25:40,205 --> 00:25:41,939
I�see�what�you�did�there.
680
00:25:41,940 --> 00:25:43,574
It's�buttoned�wrong.
681
00:25:43,575 --> 00:25:46,610
Oh,�so�I�can't�even�dress
myself�for�a�date�anymore.
682
00:25:46,611 --> 00:25:48,212
I�didn't�mean�to�criticize.
683
00:25:48,213 --> 00:25:49,313
I�don't�know,
684
00:25:49,314 --> 00:25:50,548
maybe�a�few�fashion�faux�pas
685
00:25:50,549 --> 00:25:52,082
will�help�build�my�cover
with�Jupiter.
686
00:25:52,083 --> 00:25:53,250
Cover?
687
00:25:53,251 --> 00:25:54,552
Playing�blind.
688
00:25:54,553 --> 00:25:56,387
Okay,�last�time�we�had
an�ethics�debate,
689
00:25:56,388 --> 00:25:58,088
your�point�was
that�you�are�blind.
690
00:25:58,089 --> 00:25:59,057
So...
691
00:25:59,057 --> 00:25:59,958
now�you're�not?
692
00:25:59,959 --> 00:26:01,459
I�am.�I...
693
00:26:02,994 --> 00:26:05,062
Mia�would�love
to�hear�me�say�that�out�loud.
694
00:26:05,063 --> 00:26:07,131
Yay,�Mia.
695
00:26:07,132 --> 00:26:08,499
Mia,�Mia,�Mia...
696
00:26:08,500 --> 00:26:10,168
- I�love�Mia!
- Okay,�Miss�Mature.
697
00:26:15,941 --> 00:26:19,610
Aw,�Tess,�I'm�just�jealous.
698
00:26:19,611 --> 00:26:23,147
She's�teaching�you�to�be
independent�and�self-reliant,
699
00:26:23,148 --> 00:26:25,282
and�when�she's�done,
you�won't�need�me.
700
00:26:25,283 --> 00:26:26,817
Especially
701
00:26:26,818 --> 00:26:27,851
when�we�solve�this�crime,
702
00:26:27,852 --> 00:26:29,119
and�you�get�your�old�job�back.
703
00:26:29,120 --> 00:26:30,254
What�do�you�mean?
704
00:26:30,255 --> 00:26:31,355
You�really�think
705
00:26:31,356 --> 00:26:32,456
that�the�homicide�department
706
00:26:32,457 --> 00:26:33,591
is�going�to�want
some�random�New�Yorker
707
00:26:33,592 --> 00:26:35,459
joining�in�on�cases?
708
00:26:35,460 --> 00:26:37,128
Someone's�at�my�door.
709
00:26:38,129 --> 00:26:39,196
Hang�on.
710
00:26:39,197 --> 00:26:40,432
Text�from�Jupiter.
711
00:26:44,102 --> 00:26:45,502
Jupiter�is�waiting�downstairs.
712
00:26:45,503 --> 00:26:47,204
Okay,�wait,�wait,�wait,
713
00:26:47,205 --> 00:26:48,173
I'm�so�sorry,
I'm�sorry�that�I...
714
00:26:48,173 --> 00:26:49,140
I'll�be�fine�on�my�own.
715
00:26:49,140 --> 00:26:50,140
We�can�catch�up�later.
716
00:26:54,813 --> 00:26:56,981
Just�answer�it.
717
00:26:56,982 --> 00:27:00,218
It'll�be�nice�to�have
a�few�minutes�of�independence.
718
00:27:19,838 --> 00:27:22,172
Hey.�Hi.
719
00:27:22,173 --> 00:27:23,540
Hi.
720
00:27:23,541 --> 00:27:25,075
A�package�from�an� "Arjun"?
721
00:27:25,076 --> 00:27:27,311
My�husband.
722
00:27:27,312 --> 00:27:29,714
Oh,�you're�married?
723
00:27:30,715 --> 00:27:31,749
Not�for�long.
724
00:27:31,750 --> 00:27:33,851
It's�divorce�papers.�It...
725
00:27:33,852 --> 00:27:36,253
I'm�sorry,�uh...�it's�really
none�of�my�business.
726
00:27:36,254 --> 00:27:38,922
Just�gotta...
need�you�to�sign�that�one.
727
00:27:38,923 --> 00:27:40,523
There's�a�little
extra�security�for�that.
728
00:27:50,435 --> 00:27:53,504
Whoa,�jeez.
729
00:27:53,505 --> 00:27:54,272
All�they�need
to�complete�that�picture
730
00:27:54,273 --> 00:27:55,674
is�a�set�of�truck�nuts.
731
00:27:56,875 --> 00:27:58,342
The...
732
00:27:58,343 --> 00:27:59,910
cheesy�lighting.
733
00:27:59,911 --> 00:28:01,212
You�know�about�truck�nuts?
734
00:28:02,614 --> 00:28:04,115
Your�chariot�awaits.
735
00:28:05,550 --> 00:28:07,919
Thank�you.
736
00:28:09,754 --> 00:28:11,523
Under-glows.
737
00:28:14,893 --> 00:28:16,560
All�set?
738
00:28:16,561 --> 00:28:18,195
Rum�raisin,�here�I�come.
739
00:28:18,196 --> 00:28:19,396
Tess?
740
00:28:19,397 --> 00:28:21,065
Tess,�can�you�hear�me?
741
00:28:21,066 --> 00:28:22,306
I�knew�you�were�too�old�for�me.
742
00:28:24,936 --> 00:28:25,936
Tess,�Tess...
743
00:28:32,410 --> 00:28:34,378
I�hope�it�wasn't
too�much�trouble.
744
00:28:34,379 --> 00:28:36,880
Ah,�somebody's�always�looking
to�pick�up�extra�shifts,�so...
745
00:28:36,881 --> 00:28:37,849
it's�all�good.
746
00:28:37,850 --> 00:28:39,383
So,�uh...
747
00:28:39,384 --> 00:28:40,918
ice�cream�choice
748
00:28:40,919 --> 00:28:43,987
says�everything�you�need�to�know
about�a�person.
749
00:28:43,988 --> 00:28:45,255
Okay,
750
00:28:45,256 --> 00:28:48,158
then�what�does�Tiger�Tail
say�about�you?
751
00:28:48,159 --> 00:28:50,662
That�they�were
out�of�Caramel�Crunch.
752
00:28:54,699 --> 00:28:56,700
We,�uh,�taking�the�long�way
back�to�my�place?
753
00:28:56,701 --> 00:29:00,070
Actually,�I�wanted�to�take�you
to�my�favourite�lookout�spot.
754
00:29:00,071 --> 00:29:01,573
You�can�check�out�the�city.
755
00:29:10,882 --> 00:29:12,016
Not�much�coverage�out�here.
756
00:29:13,184 --> 00:29:14,753
Right.
757
00:29:16,454 --> 00:29:18,021
No,�no,�no,�no,�no,�no,�no.
758
00:29:18,022 --> 00:29:19,957
Oh,�my�God.
759
00:29:19,958 --> 00:29:22,192
How�could�I�let�this�happen?
760
00:29:22,193 --> 00:29:24,153
Come�on,�Tess,�pick�up.
Pick�up,�pick�up,�pick�up.
761
00:29:26,264 --> 00:29:27,698
Tess,�Tess,�get�out�of�the�car!
762
00:29:27,699 --> 00:29:28,633
It's�Jupiter.
763
00:29:28,634 --> 00:29:30,368
He�did�it.
764
00:29:50,822 --> 00:29:52,422
Metro�Police,
what's�your�emergency?
765
00:29:52,423 --> 00:29:53,557
Kind�of�weird
766
00:29:53,558 --> 00:29:55,592
taking�a�blind�girl
to�a�lookout.
767
00:29:55,593 --> 00:29:56,927
True,
768
00:29:56,928 --> 00:29:58,996
but�trust�me...
769
00:29:58,997 --> 00:30:00,932
it's�a�special�place.
770
00:30:02,300 --> 00:30:04,401
You�have�one�new�message.
771
00:30:04,402 --> 00:30:05,636
- Tess!�Tess!
- Get�out�of�the�car!
772
00:30:05,637 --> 00:30:06,637
It's�Jupiter!
773
00:30:06,638 --> 00:30:08,006
He�did�it!
774
00:30:12,143 --> 00:30:13,477
Maybe�we�should�get�back.
775
00:30:13,478 --> 00:30:14,745
It's�getting�cold.
776
00:30:14,746 --> 00:30:17,481
We're�almost�there.
777
00:30:17,482 --> 00:30:19,249
It'll�be�worth�it.
778
00:30:19,250 --> 00:30:21,486
I�promise.
779
00:30:27,458 --> 00:30:29,426
Abduction�in�progress,
780
00:30:29,427 --> 00:30:31,094
victim�described�as�female,
781
00:30:31,095 --> 00:30:31,996
dark-hair,
782
00:30:31,997 --> 00:30:33,197
slim,�tall,
783
00:30:33,198 --> 00:30:34,431
has�a�white�cane.
784
00:30:34,432 --> 00:30:36,166
Suspect
is�a�Dash�N�Ship�employee,
785
00:30:36,167 --> 00:30:38,368
last�seen�at�Langley�Dairy�Zone
786
00:30:38,369 --> 00:30:39,703
in�a�silver�sedan,
787
00:30:39,704 --> 00:30:40,705
underglow�lights.
788
00:30:42,373 --> 00:30:43,775
Dammit,�Tess.
789
00:30:47,946 --> 00:30:49,546
This�is�it.
790
00:30:49,547 --> 00:30:52,049
No�one�ever�comes�out�here,
791
00:30:52,050 --> 00:30:53,150
but�you�can�see
the�whole�harbour
792
00:30:53,151 --> 00:30:54,118
from�this�spot.
793
00:30:54,119 --> 00:30:56,820
So...
794
00:30:56,821 --> 00:30:59,624
you�take�all�the�blind�girls
to�the�lookout�spot?
795
00:31:00,525 --> 00:31:01,825
Yeah,�I�know,
796
00:31:01,826 --> 00:31:04,328
but�it�ain't�about�the�view.
797
00:31:04,329 --> 00:31:06,797
Do�you�feel�the�breeze?
798
00:31:06,798 --> 00:31:09,032
Hear�the�waves?
799
00:31:09,033 --> 00:31:13,804
I�bet�it's�a�nice�place
to�de-stress�after�work.
800
00:31:13,805 --> 00:31:15,005
Yeah.
801
00:31:15,006 --> 00:31:20,210
Things�have�been,�um,�intense.
802
00:31:20,211 --> 00:31:21,713
Because�of�Olivia?
803
00:31:23,648 --> 00:31:25,649
Uh...
804
00:31:25,650 --> 00:31:27,517
Before�everything,�we�had�fun.
805
00:31:27,518 --> 00:31:31,355
Me,�Olivia,�KD,�Ania,
806
00:31:31,356 --> 00:31:34,258
we'd�hang�out,�go�to�dinner...
807
00:31:34,259 --> 00:31:36,995
We�even�had�a�lottery�pool.
808
00:31:38,763 --> 00:31:40,664
Not�anymore�though.
809
00:31:40,665 --> 00:31:43,333
It'd�be�in�bad�taste.
810
00:31:43,334 --> 00:31:44,501
Why?
811
00:31:44,502 --> 00:31:45,769
Last�month,
812
00:31:45,770 --> 00:31:49,439
it�was�Olivia's�turn
to�play�our�numbers,
813
00:31:49,440 --> 00:31:52,043
but�she�forgot
to�get�the�ticket.
814
00:31:53,344 --> 00:31:55,712
And�guess�which�numbers
came�up�that�week?
815
00:31:55,713 --> 00:31:58,415
Oh,�wow.
816
00:31:58,416 --> 00:31:59,851
How�much�would�you�have�won?
817
00:32:01,019 --> 00:32:04,054
My�share�would�have
cleared�my�debt,
818
00:32:04,055 --> 00:32:05,222
bought�me�security,
819
00:32:05,223 --> 00:32:08,026
downpayment�on�a�house.
820
00:32:09,260 --> 00:32:10,361
That�sounds�rough.
821
00:32:11,729 --> 00:32:12,930
I�gotta�get�something
from�the�trunk.
822
00:32:12,931 --> 00:32:15,599
Uh...�don't�move,�okay?
823
00:32:15,600 --> 00:32:16,633
I'll�just...
824
00:32:16,634 --> 00:32:19,103
We're�really�close�to�the�edge.
825
00:32:59,644 --> 00:33:01,445
Drop�the�weapon!
826
00:33:01,446 --> 00:33:03,480
What,�d-do�you�mean
the�hot�chocolate?
827
00:33:03,481 --> 00:33:06,017
Take�him�down�to�the�station
for�questioning,�come�on.
828
00:33:08,252 --> 00:33:09,319
- You�okay?
- You�all�right?
829
00:33:09,320 --> 00:33:10,288
No,�I'm�fine.
830
00:33:10,289 --> 00:33:11,421
Did�he�hurt�you?
831
00:33:11,422 --> 00:33:12,589
I'm�fine.�No.
How�did�you�find�me?
832
00:33:12,590 --> 00:33:15,025
A�mystery�call�to�the�station
833
00:33:15,026 --> 00:33:16,259
put�you�at�a�Dairy�Zone
834
00:33:16,260 --> 00:33:18,328
in�a�silver�sedan
with�underglows.
835
00:33:18,329 --> 00:33:19,596
Witnesses�saw�you�headed�west.
836
00:33:19,597 --> 00:33:21,131
Traffic�cams
picked�you�up�from�there.
837
00:33:21,132 --> 00:33:22,000
Wait,�wait...
838
00:33:22,001 --> 00:33:24,167
You're�a�cop?
839
00:33:24,168 --> 00:33:26,636
And�you're�a�suspect
in�the�Olivia�Banks�murder.
840
00:33:26,637 --> 00:33:28,338
He�lost�out�on�millions
'cause�of�her.
841
00:33:28,339 --> 00:33:29,473
That-that's�not�true.
842
00:33:29,474 --> 00:33:30,707
Olivia�was�my�friend,
843
00:33:30,708 --> 00:33:32,309
I�wouldn't�hurt�her.
844
00:33:32,310 --> 00:33:33,477
Then�why�was�she�seen�arguing
845
00:33:33,478 --> 00:33:34,778
with�the�driver�of�this�car
846
00:33:34,779 --> 00:33:36,780
right�before�she�was�murdered?
847
00:33:36,781 --> 00:33:38,548
Is�this
why�you�went�out�with�me?
848
00:33:38,549 --> 00:33:39,684
Answer�the�question.
849
00:33:41,486 --> 00:33:44,521
I-I�don't�have�a�car.
850
00:33:44,522 --> 00:33:48,392
I�wanted�to�impress�you, so�I...
851
00:33:48,393 --> 00:33:51,229
borrowed�a�co-worker's�ride.
852
00:33:52,130 --> 00:33:53,131
Whose?
853
00:33:59,370 --> 00:34:00,370
Are�you�serious?
854
00:34:00,371 --> 00:34:01,838
I�just�cracked�the�case.
855
00:34:01,839 --> 00:34:03,340
I'm�trying�to�get�you�into
Bennett's�good�books,
856
00:34:03,341 --> 00:34:04,708
and�you�are�fighting�me
every�single�step.
857
00:34:04,709 --> 00:34:06,510
- Fighting�you?
- Yes!
858
00:34:06,511 --> 00:34:08,812
If�you�guys�had�dug�deeper
into�Olivia's�co-workers,
859
00:34:08,813 --> 00:34:09,980
you�would�have�seen
they�had�motive.
860
00:34:09,981 --> 00:34:11,314
You�would�have�known
861
00:34:11,315 --> 00:34:12,916
that�Ania�is�the�owner
of�that�car,�not�Jupiter.
862
00:34:12,917 --> 00:34:14,184
Okay,�yeah,�Jupiter,
863
00:34:14,185 --> 00:34:15,919
the�suspect
that�you�allowed�to�drive�you
864
00:34:15,920 --> 00:34:17,020
into�the�middle�of�nowhere.
865
00:34:17,021 --> 00:34:17,922
I�got�this,�Jake.
866
00:34:17,923 --> 00:34:19,322
Oh,�yeah,
867
00:34:19,323 --> 00:34:20,690
allow�me�to�take�some�notes
from�the�pro�here.
868
00:34:20,691 --> 00:34:21,691
You�know�if�Jupiter�was�our�guy,
869
00:34:21,692 --> 00:34:23,093
you'd�be�in�his�trunk right�now.
870
00:34:23,094 --> 00:34:24,895
How�many�times
do�I�have�to�prove�myself?
871
00:34:24,896 --> 00:34:26,430
Would�you�just�hurry�up?
872
00:34:26,431 --> 00:34:27,497
Ania's�shift�is�ending.
873
00:34:27,498 --> 00:34:28,332
We�can�still�get�her
at�the�depot.
874
00:34:28,333 --> 00:34:29,933
Okay,�there�is�no� "we" �here.
875
00:34:29,934 --> 00:34:31,701
God,�I�swear,�I'd�cuff�you
in�the�back�right�now
876
00:34:31,702 --> 00:34:33,003
if�it�was�legal.
877
00:34:33,004 --> 00:34:35,105
Come�on,�you�know
I�would�take�you�down
878
00:34:35,106 --> 00:34:36,206
before�you�got�those�cuffs
near�me.
879
00:34:36,207 --> 00:34:37,375
Who�would�do�the�driving?
880
00:34:46,117 --> 00:34:48,585
Tess?�Tess!
881
00:34:48,586 --> 00:34:50,887
God,�I-I�thought�I�lost�you!
882
00:34:50,888 --> 00:34:52,189
I�really�thought�you�were�dead.
883
00:34:52,190 --> 00:34:55,058
I'm�still�on�the�case,
thanks�to�you.
884
00:34:55,059 --> 00:34:56,427
You're�welcome.
885
00:35:08,473 --> 00:35:09,440
Suspect�is�on�the�move.
886
00:35:09,441 --> 00:35:10,474
No,�no,�no.
887
00:35:10,475 --> 00:35:11,943
You�stay�put,�I�mean�it.
888
00:35:16,547 --> 00:35:18,281
Sunny,�I�need�eyes.
889
00:35:18,282 --> 00:35:19,649
What�do�you�see?
890
00:35:19,650 --> 00:35:22,720
Jake's�running
into�the�building�after�Ania.
891
00:35:23,754 --> 00:35:25,322
Wait...
892
00:35:25,323 --> 00:35:27,224
I�think�she's�getting�away.
893
00:35:27,225 --> 00:35:28,258
She�came�out�the�side�door,
894
00:35:28,259 --> 00:35:29,960
she�went�down�a�passageway.
895
00:35:29,961 --> 00:35:31,929
Call�Jake.
896
00:35:36,000 --> 00:35:37,168
He�left�his�phone�here.
897
00:35:38,736 --> 00:35:40,337
Sunny,�get�me�to�her.
898
00:35:40,338 --> 00:35:42,172
I�don't�think
this�is�a�good�idea.
899
00:35:42,173 --> 00:35:43,573
Do�it,�Sunny.
900
00:35:43,574 --> 00:35:45,509
Okay,�she�went�down
this�passageway,
901
00:35:45,510 --> 00:35:46,810
but�I�can't�see�how�far.
902
00:35:46,811 --> 00:35:48,579
I'm�turning�on�night�vision.
903
00:35:54,352 --> 00:35:56,120
Hey,�what�the�hell
are�you�doing�here?
904
00:35:57,922 --> 00:36:00,790
Look,�for�a�second�I�thought
we�understood�each�other.
905
00:36:00,791 --> 00:36:02,192
She�moved behind�the�dumpster.
906
00:36:02,193 --> 00:36:04,294
Directly�in�front�of�you.
907
00:36:04,295 --> 00:36:06,663
Jake,�she�just�hid
behind�the�dumpster.
908
00:36:06,664 --> 00:36:08,331
How�can�you�tell?
909
00:36:08,332 --> 00:36:10,300
Echolocation.
I'm�like�a�bat.
910
00:36:10,301 --> 00:36:11,601
Okay,�look,
911
00:36:11,602 --> 00:36:13,003
I've�met�her.
912
00:36:13,004 --> 00:36:14,271
I�can�talk�to�her,
913
00:36:14,272 --> 00:36:16,039
distract�her
914
00:36:16,040 --> 00:36:17,808
while�you�go
around�the�other�side.
915
00:36:19,510 --> 00:36:21,012
Go,�just�do�it.
916
00:36:27,285 --> 00:36:28,352
Ania?�It's�Tess.
917
00:36:31,656 --> 00:36:32,789
She�stepped�out
from�behind�the�dumpster.
918
00:36:32,790 --> 00:36:33,857
We�met�with�Jupiter.
919
00:36:33,858 --> 00:36:34,692
Stay�back,�or�I'll�shoot.
920
00:36:34,692 --> 00:36:35,526
No�gun.
921
00:36:35,526 --> 00:36:36,494
Just�a�box-cutter.
922
00:36:36,495 --> 00:36:38,495
Look...
923
00:36:38,496 --> 00:36:39,997
we�can�figure�this�out,�okay?
924
00:36:41,165 --> 00:36:42,866
I�know�Olivia�let�you�down...
925
00:36:42,867 --> 00:36:44,401
No,�you�don't�know�anything.
926
00:36:44,402 --> 00:36:46,136
I�know�about the�lottery�ticket,
927
00:36:46,137 --> 00:36:47,404
how�devastating
that�must�have�been,
928
00:36:47,405 --> 00:36:49,139
how�angry
it�must�have�made�you�feel.
929
00:36:49,140 --> 00:36:50,808
She�let�us�believe we'd�be�rich.
930
00:36:52,076 --> 00:36:53,176
I�know�what�it's�like
931
00:36:53,177 --> 00:36:54,244
to�feel�like
you've�lost�everything.
932
00:36:54,245 --> 00:36:56,012
No,�you�don't�get�it.
933
00:36:56,013 --> 00:36:58,715
I�mean,�I�spent�days�thinking
that�my�life�would�change.
934
00:36:58,716 --> 00:37:00,383
I�bought�a�stupid�fancy�car,
935
00:37:00,384 --> 00:37:01,985
thinking�that�I�would�actually
get�out�of�here
936
00:37:01,986 --> 00:37:03,086
and�be�somebody.
937
00:37:03,087 --> 00:37:05,488
And�she�took�all�of�that�away.
938
00:37:05,489 --> 00:37:07,591
Tess,�she's�got�the�blade
to�her�throat.
939
00:37:07,592 --> 00:37:09,859
Look,�just,�just...
just�tell�me�what�happened.
940
00:37:09,860 --> 00:37:11,561
I�wanted�to�talk,
941
00:37:11,562 --> 00:37:12,862
ask�her�why�she�lied,
942
00:37:12,863 --> 00:37:14,764
and�do�you�know�what�she�said?
943
00:37:14,765 --> 00:37:15,733
"Sorry.
944
00:37:15,734 --> 00:37:17,834
There's�nothing�I�can�do."
945
00:37:17,835 --> 00:37:19,703
Do�you�know�how�many�times
I�have�heard�that?
946
00:37:19,704 --> 00:37:21,371
You�got�angry.
947
00:37:21,372 --> 00:37:23,440
I�get�it,�anybody�would.
948
00:37:23,441 --> 00:37:25,242
No,�I�lost�it,
and�I�grabbed�a�tire�iron,
949
00:37:25,243 --> 00:37:26,577
and�I�hit�her,�and�she�dropped.
950
00:37:29,447 --> 00:37:31,882
It�was�an�accident.
951
00:37:33,050 --> 00:37:35,386
I�just�wanted�a�better�life.
952
00:37:39,590 --> 00:37:41,057
He's�got�her.
953
00:37:41,058 --> 00:37:42,292
It's�okay,�it's�okay.
954
00:37:42,293 --> 00:37:44,694
It's�okay.
955
00:37:44,695 --> 00:37:45,962
Drop�it,�drop�it.
956
00:37:45,963 --> 00:37:47,064
Shh,�shh...-
957
00:37:48,232 --> 00:37:50,935
You�did�it,�Tess.
958
00:37:56,974 --> 00:37:59,142
If�you're�looking
for�silverware,
959
00:37:59,143 --> 00:38:01,578
the�best�I�got
is�some�plastic�spoons.
960
00:38:01,579 --> 00:38:03,647
Oh,�just�as�I've�bought�you
the�finest�groceries
961
00:38:03,648 --> 00:38:05,783
that�very�little�money�can�buy.
962
00:38:12,757 --> 00:38:14,625
Um...
963
00:38:16,761 --> 00:38:18,928
Are�you�feeling�okay?
964
00:38:18,929 --> 00:38:22,166
I'm...�happy�you're�here.
965
00:38:23,234 --> 00:38:24,668
Sorry�if�I�don't�always�say�it.
966
00:38:24,669 --> 00:38:27,071
I'm�just�not�used�to�having
people�in�my�space.
967
00:38:28,239 --> 00:38:30,007
The�feeling�is�mutual.
968
00:38:31,075 --> 00:38:33,109
Lucas,�again?�Really?
969
00:38:33,110 --> 00:38:36,279
Why�don't�you�just
fry�up�some�lighter�fluid?
970
00:38:36,280 --> 00:38:39,082
Oh,�uh,�before�I�forget,
971
00:38:39,083 --> 00:38:41,918
this�was�left�for�you
on�your�front�stoop.
972
00:38:41,919 --> 00:38:44,522
You're�lucky
someone�didn't�swipe�it.
973
00:38:46,691 --> 00:38:48,292
Come�on,�open�it�up.
974
00:38:53,297 --> 00:38:54,531
Silk.
975
00:38:54,532 --> 00:38:56,032
Hold�it�up,�let's�see�it.
976
00:38:56,033 --> 00:38:58,034
Oh...
977
00:38:58,035 --> 00:38:59,769
wow.
978
00:38:59,770 --> 00:39:01,671
Did�you�finally�get�a�stylist?
979
00:39:01,672 --> 00:39:03,474
Is�he�single?
980
00:39:07,278 --> 00:39:08,546
Sunny.
981
00:39:14,518 --> 00:39:16,586
Okay,�you've�got�this.
982
00:39:16,587 --> 00:39:19,589
Just�take�a�breath.
983
00:39:19,590 --> 00:39:21,225
You�ready?
984
00:39:28,999 --> 00:39:29,999
I'm�ready.
985
00:39:31,035 --> 00:39:32,035
Tell�me�when�it's�done.
986
00:39:42,613 --> 00:39:44,714
It's�done.
987
00:39:44,715 --> 00:39:47,518
My�divorce�is�official.
988
00:39:49,920 --> 00:39:51,922
To�new�chapters.
989
00:39:53,391 --> 00:39:55,925
Thanks,�by�the�way,
for�the�jumpsuit.
990
00:39:55,926 --> 00:39:58,428
According�to�Lucas, it�suits�me.
991
00:39:58,429 --> 00:40:01,898
Well,
it's�my�parting�gift�to�you.
992
00:40:01,899 --> 00:40:04,200
Who�said�anything
about�parting�ways?
993
00:40:04,201 --> 00:40:05,568
Oh,�Tess.
994
00:40:05,569 --> 00:40:06,870
I'm�not�an�idiot.
995
00:40:06,871 --> 00:40:08,405
You're�going
to�go�back�to�the�force,
996
00:40:08,406 --> 00:40:10,306
and�you�won't�be�allowed
to�take�me�along,
997
00:40:10,307 --> 00:40:12,475
and�pretty�soon,
you�won't�even�need�me,
998
00:40:12,476 --> 00:40:14,310
thanks�to�Mia's�lessons.
999
00:40:14,311 --> 00:40:16,579
It�was�fun�while�it�lasted.
1000
00:40:16,580 --> 00:40:17,715
Look,�Sunny...
1001
00:40:20,785 --> 00:40:21,986
you're�more�than�an�app.
1002
00:40:23,954 --> 00:40:26,290
You're�my�partner.
1003
00:40:28,058 --> 00:40:29,759
So...
1004
00:40:29,760 --> 00:40:32,061
I�hope�you're�willing
to�stick�around?
1005
00:40:32,062 --> 00:40:33,797
How�is�that�even�gonna�happen?
1006
00:40:33,798 --> 00:40:36,099
I�mean,�officially?
1007
00:40:36,100 --> 00:40:38,602
Well,�officially,�you're�tech.
1008
00:40:40,671 --> 00:40:43,507
Just�leave�the�rest�to�me.
1009
00:40:45,743 --> 00:40:47,477
Gotta�admit,
1010
00:40:47,478 --> 00:40:50,346
I�never�thought�I'd�see
Olivia�Banks'�name�in�black,
1011
00:40:50,347 --> 00:40:51,514
but�I�can't�see
how�this�is�gonna�work
1012
00:40:51,515 --> 00:40:52,849
in�any�official�capacity.
1013
00:40:52,850 --> 00:40:55,252
What�if�I�wasn't�official?
1014
00:40:58,656 --> 00:41:00,356
"Civilian�Consultant"?
1015
00:41:00,357 --> 00:41:02,292
Other�departments�have�them.
1016
00:41:02,293 --> 00:41:04,093
It's�a�way�around�the�red�tape.
1017
00:41:04,094 --> 00:41:05,795
You�want�to�stay�in�Homicide.
1018
00:41:05,796 --> 00:41:08,631
I�want�to�stay�in�the�field,
1019
00:41:08,632 --> 00:41:10,133
with�full�autonomy,
1020
00:41:10,134 --> 00:41:11,835
solving�cases�my�own�way,
1021
00:41:11,836 --> 00:41:13,336
especially�the�tough�ones.
1022
00:41:13,337 --> 00:41:15,705
My�tools,�my�tech.
1023
00:41:15,706 --> 00:41:17,640
And�what�if�I�don't�accept?
1024
00:41:17,641 --> 00:41:19,175
Then�I'm�gonna�keep
1025
00:41:19,176 --> 00:41:20,477
dancing�circles
around�your�people
1026
00:41:20,478 --> 00:41:21,644
on�my�own�time.
1027
00:41:21,645 --> 00:41:23,012
At�least�if�I�work�with�you,
1028
00:41:23,013 --> 00:41:24,881
your�team�gets�the�credit.
1029
00:41:24,882 --> 00:41:26,649
You�sure�you�want�this,�Tess?
1030
00:41:26,650 --> 00:41:28,651
To�do�my�job?
1031
00:41:28,652 --> 00:41:30,888
That's�all�I've�ever�wanted.
1032
00:41:34,492 --> 00:41:35,659
Then�it's�a�deal.
1033
00:41:39,830 --> 00:41:41,498
Your�fellow�investigators
1034
00:41:41,499 --> 00:41:43,700
are�going�to�hear�you
talking�to�your�guides.
1035
00:41:43,701 --> 00:41:44,668
So?
1036
00:41:44,668 --> 00:41:45,636
So�it's�going�to�be�awkward
1037
00:41:45,637 --> 00:41:47,070
if�they�don't�know�the�truth,
1038
00:41:47,071 --> 00:41:49,572
and�I�know�you've�been�reluctant
1039
00:41:49,573 --> 00:41:51,175
to�come�clean
about�your�new�reality.
1040
00:41:54,411 --> 00:41:55,813
Not�anymore.
1041
00:41:58,813 --> 00:42:02,813
Preuzeto sa www.titlovi.com
76712