Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,265 --> 00:00:29,265
www.titlovi.com
2
00:00:32,265 --> 00:00:34,534
♪ Somethin' in the shadows... ♪
3
00:00:40,073 --> 00:00:43,409
Come on, Sunny,
pick up, pick up!
4
00:00:43,410 --> 00:00:45,111
Where are you?
5
00:00:50,283 --> 00:00:51,450
Sunny.
6
00:00:51,451 --> 00:00:53,252
No time to explain,
just follow my lead.
7
00:00:53,253 --> 00:00:54,720
Brace for a bloody crime scene.
8
00:00:54,721 --> 00:00:55,722
Copy.
9
00:00:58,625 --> 00:01:00,826
A fashion crime.
10
00:01:00,827 --> 00:01:02,094
I didn't see that coming.
11
00:01:02,095 --> 00:01:04,229
Hope we didn't wake you.
12
00:01:04,230 --> 00:01:07,167
Come on, Wilbur.
13
00:01:12,238 --> 00:01:14,039
So...
14
00:01:14,040 --> 00:01:16,642
what's for breakfast?
15
00:01:16,643 --> 00:01:17,643
Oh...
16
00:01:19,345 --> 00:01:21,447
If you're into baking,
17
00:01:21,448 --> 00:01:24,483
this guy will be
your new best friend.
18
00:01:24,484 --> 00:01:25,751
I gotta be honest,
19
00:01:25,752 --> 00:01:26,985
I don't know
what I'm doing here.
20
00:01:26,986 --> 00:01:28,187
Whoa!
21
00:01:28,188 --> 00:01:29,655
98 degrees!
22
00:01:29,656 --> 00:01:31,857
But I'm so glad you called.
23
00:01:31,858 --> 00:01:33,892
The only reason I agreed
to this session
24
00:01:33,893 --> 00:01:35,861
is to show you that
I'm actually really confident
25
00:01:35,862 --> 00:01:37,162
in my own kitchen.
26
00:01:37,163 --> 00:01:38,131
Oh...
27
00:01:38,132 --> 00:01:39,364
Got you.
28
00:01:39,365 --> 00:01:40,766
I don't want to be rude,
29
00:01:40,767 --> 00:01:42,201
but I've never cooked,
30
00:01:42,202 --> 00:01:43,402
and I don't want to cook.
31
00:01:43,403 --> 00:01:45,304
Don't you want to be
fully independent?
32
00:01:45,305 --> 00:01:46,638
I'm as independent
as I ever was...
33
00:01:46,639 --> 00:01:48,373
- Tess!
- You ready for your ride?
34
00:01:48,374 --> 00:01:49,875
Let's roll.
35
00:01:49,876 --> 00:01:52,211
Car pooling saves gas.
36
00:01:52,212 --> 00:01:53,245
Yeah, yeah, yeah.
37
00:01:53,246 --> 00:01:54,313
Hey, I'm Matt.
38
00:01:54,314 --> 00:01:56,815
You must be Tess'
low-vision advisor.
39
00:01:56,816 --> 00:01:58,150
She's told me a lot about you.
40
00:01:58,151 --> 00:02:00,085
Liar.
41
00:02:00,086 --> 00:02:01,920
She's evaded me for weeks.
42
00:02:01,921 --> 00:02:03,455
I'm Mia Moss.
43
00:02:03,456 --> 00:02:05,257
That shaggy one's Wilbur.
44
00:02:05,258 --> 00:02:06,592
Yeah, okay, I'm gonna, uh...
45
00:02:06,593 --> 00:02:09,062
I'm gonna go brush my teeth.
46
00:02:11,898 --> 00:02:13,265
How's she doing?
47
00:02:13,266 --> 00:02:15,434
Coping
the best way she knows how.
48
00:02:15,435 --> 00:02:17,436
That bad, huh?
49
00:02:17,437 --> 00:02:18,837
Anything I can do?
50
00:02:18,838 --> 00:02:21,508
When I first lost my sight,
I didn't want to hear it.
51
00:02:22,375 --> 00:02:23,509
Had to learn the hard way,
52
00:02:23,510 --> 00:02:25,178
by falling on my ass.
53
00:02:27,180 --> 00:02:28,947
Call me if you need me,
54
00:02:28,948 --> 00:02:30,282
'cause she sure won't.
55
00:02:30,283 --> 00:02:32,618
All right, come on, Wilbur.
56
00:02:32,619 --> 00:02:34,219
See you.
57
00:02:34,220 --> 00:02:35,688
See ya.
58
00:02:39,759 --> 00:02:41,039
All right, it's safe.
She's gone.
59
00:02:46,966 --> 00:02:49,034
I think
I'm going to skip my swim.
60
00:02:49,035 --> 00:02:50,636
Lucas still hasn't
texted me back.
61
00:02:50,637 --> 00:02:52,971
I thought I would, you know,
make some calls,
62
00:02:52,972 --> 00:02:55,607
check up on
some of his old haunts.
63
00:02:55,608 --> 00:02:56,608
Well, I'm off at 2:00.
64
00:02:56,609 --> 00:02:57,609
I could take you.
65
00:02:57,610 --> 00:03:00,512
Nah, I got EyesUP, remember?
66
00:03:00,513 --> 00:03:02,581
I know my brother, he's, uh...
67
00:03:02,582 --> 00:03:03,550
he's probably just off
68
00:03:03,551 --> 00:03:04,983
on one of
his get-rich-quick schemes.
69
00:03:04,984 --> 00:03:07,120
I know how much you worry, Tee.
70
00:03:08,254 --> 00:03:10,155
Every time I see a kid
on the streets,
71
00:03:10,156 --> 00:03:12,258
it just reminds me
of how I lost him.
72
00:03:14,327 --> 00:03:17,262
He's a different person
than he was back then.
73
00:03:17,263 --> 00:03:18,330
We all are.
74
00:03:18,331 --> 00:03:21,100
You should get to work.
75
00:03:23,770 --> 00:03:24,770
Okay.
76
00:03:29,242 --> 00:03:30,275
Wondering when you'd show up.
77
00:03:30,276 --> 00:03:31,543
Cute.
78
00:03:31,544 --> 00:03:33,278
And who has our attention today?
79
00:03:33,279 --> 00:03:36,315
Male, Caucasian, early 20s.
80
00:03:36,316 --> 00:03:37,316
Mm-hmm.
81
00:03:37,317 --> 00:03:38,450
No wallet, no I.D.
82
00:03:38,451 --> 00:03:39,985
Likely suicide.
83
00:03:39,986 --> 00:03:41,153
We got his prints on file?
84
00:03:41,154 --> 00:03:42,154
Nope.
85
00:03:42,155 --> 00:03:43,522
Witnesses?
86
00:03:43,523 --> 00:03:46,391
Yoga mama found him
on her morning run.
87
00:03:46,392 --> 00:03:47,827
No one saw him go over.
88
00:03:48,861 --> 00:03:49,729
After you.
89
00:03:49,729 --> 00:03:50,729
Ah, thank you
90
00:03:51,631 --> 00:03:53,098
Hi, Rae.
91
00:03:53,099 --> 00:03:55,601
Death by gravity or bad aim?
92
00:03:55,602 --> 00:03:58,470
Premature to say, actually.
93
00:03:58,471 --> 00:04:01,006
Initial assessment
is blunt-force trauma.
94
00:04:01,007 --> 00:04:02,307
The hematoma in the left eye
95
00:04:02,308 --> 00:04:03,942
suggests a massive
neurological insult.
96
00:04:03,943 --> 00:04:06,345
So either he jumped, or he fell.
97
00:04:06,346 --> 00:04:07,512
Or was pushed.
98
00:04:07,513 --> 00:04:10,182
I would have expected
more blood.
99
00:04:10,183 --> 00:04:12,017
Well, you might be right.
100
00:04:12,018 --> 00:04:14,153
We'll know more
after the autopsy.
101
00:04:35,742 --> 00:04:36,742
Hi.
102
00:04:36,743 --> 00:04:37,744
Morning.
103
00:04:42,815 --> 00:04:45,818
Is everything okay, Ms. Patel?
104
00:04:46,853 --> 00:04:47,820
Oh!
105
00:04:47,821 --> 00:04:48,854
Yes, of course.
106
00:04:48,855 --> 00:04:52,924
I'm just...
doing a little refresh.
107
00:04:52,925 --> 00:04:54,326
Bit of a DIY nut.
108
00:04:54,327 --> 00:04:55,360
Oh.
109
00:04:55,361 --> 00:04:57,730
You really
put your back into it.
110
00:04:59,065 --> 00:05:01,868
To be honest, I didn't care
for that panel either, so...
111
00:05:12,278 --> 00:05:13,846
Okay.
112
00:05:37,704 --> 00:05:38,705
Hi.
113
00:05:39,839 --> 00:05:40,840
Hi.
114
00:05:43,810 --> 00:05:45,610
You know it's kind of rude
to just stand there
115
00:05:45,611 --> 00:05:46,945
when someone
can't see you, Jake.
116
00:05:46,946 --> 00:05:49,448
I'm sorry, I don't really
know how to act.
117
00:05:49,449 --> 00:05:50,682
Do you want to try normal?
118
00:05:50,683 --> 00:05:52,323
- Let's try normal.
- Yeah, let's do that.
119
00:05:55,054 --> 00:05:58,857
So, you left some things
on your desk.
120
00:05:58,858 --> 00:06:01,093
Leo was about to toss them.
121
00:06:01,094 --> 00:06:03,762
I don't know, I feel like
Tipsy Tina deserves a good home.
122
00:06:03,763 --> 00:06:05,897
No way,
she belongs at the station,
123
00:06:05,898 --> 00:06:07,466
irritating Bennett.
124
00:06:07,467 --> 00:06:08,767
You know how much he hates her.
125
00:06:08,768 --> 00:06:10,403
Yeah, she'll be missed.
126
00:06:11,604 --> 00:06:13,939
Unknown victim,
declared deceased,
127
00:06:13,940 --> 00:06:15,260
being transported
to the morgue...
128
00:06:18,711 --> 00:06:20,011
Tess...
129
00:06:20,012 --> 00:06:21,714
it's not Lucas.
130
00:06:23,249 --> 00:06:24,850
Thank God,
131
00:06:24,851 --> 00:06:26,485
but it is somebody's kid,
132
00:06:26,486 --> 00:06:27,619
somebody's brother.
133
00:06:27,620 --> 00:06:28,987
You got an I.D.?
134
00:06:28,988 --> 00:06:31,323
You know I can't give you
details of an active case.
135
00:06:31,324 --> 00:06:33,159
Jake...
136
00:06:34,394 --> 00:06:36,228
Kid's still a John Doe, 20s,
137
00:06:36,229 --> 00:06:37,596
it's a likely suicide.
138
00:06:37,597 --> 00:06:39,965
Rae's trying to get
an I.D. on him right now.
139
00:06:39,966 --> 00:06:40,833
"Likely"?
140
00:06:40,834 --> 00:06:41,834
You know,
141
00:06:41,835 --> 00:06:42,835
jumpers usually make
a bigger mess.
142
00:06:42,835 --> 00:06:43,669
It's probably nothing,
143
00:06:43,670 --> 00:06:44,670
I don't know.
144
00:06:44,671 --> 00:06:45,671
Leo's not looking
145
00:06:45,671 --> 00:06:46,606
for any complications.
146
00:06:46,607 --> 00:06:48,440
You're not Leo.
147
00:06:48,441 --> 00:06:51,076
He is my partner now,
148
00:06:51,077 --> 00:06:52,812
for better or worse.
149
00:06:55,047 --> 00:06:56,481
Blue, white,
150
00:06:56,482 --> 00:06:57,450
blue...
151
00:06:57,451 --> 00:06:59,318
No, no, Sharon,
those don't match.
152
00:07:00,286 --> 00:07:01,453
Oh!
153
00:07:01,454 --> 00:07:02,621
Shift's over, Sharon.
154
00:07:02,622 --> 00:07:04,122
Another agent
is waiting to help you.
155
00:07:04,123 --> 00:07:05,591
Tess!
156
00:07:06,726 --> 00:07:09,528
I was one sock away
from losing my mind.
157
00:07:09,529 --> 00:07:11,330
How was the anniversary date?
158
00:07:13,433 --> 00:07:14,666
Great.
159
00:07:14,667 --> 00:07:16,902
It's always nice
when they remember.
160
00:07:16,903 --> 00:07:18,003
So, what's up?
161
00:07:18,004 --> 00:07:19,539
Tell me you haven't eaten.
162
00:07:21,174 --> 00:07:23,375
There's a woman directly ahead
between the...
163
00:07:23,376 --> 00:07:24,376
bodies?
164
00:07:26,379 --> 00:07:27,813
Tess!
165
00:07:27,814 --> 00:07:28,847
Oh, my God!
166
00:07:28,848 --> 00:07:30,849
Oh, sorry, people schmutz,
167
00:07:30,850 --> 00:07:32,184
but hey, they're my people.
168
00:07:32,185 --> 00:07:34,252
Jake told me what happened.
169
00:07:34,253 --> 00:07:35,353
What?
170
00:07:35,354 --> 00:07:38,223
About you quitting
due to stress?
171
00:07:38,224 --> 00:07:40,827
You are so smart
to put your mental health first.
172
00:07:42,762 --> 00:07:44,563
Wait, are you even allowed
to be in here?
173
00:07:44,564 --> 00:07:46,431
Just wanted to come say hey...
174
00:07:46,432 --> 00:07:48,567
and ask about a John Doe.
175
00:07:48,568 --> 00:07:49,935
Burrard Bridge?
176
00:07:49,936 --> 00:07:51,536
Jake and Li's case?
177
00:07:51,537 --> 00:07:53,138
Jake thought
I might have some insight.
178
00:07:53,139 --> 00:07:55,273
You and your John Does.
179
00:07:55,274 --> 00:07:57,776
You know, naming the dead
is an obsession for me, too.
180
00:07:57,777 --> 00:07:59,211
Seen any more come in recently?
181
00:07:59,212 --> 00:08:00,179
Too many,
182
00:08:00,180 --> 00:08:01,713
but no John Does.
183
00:08:01,714 --> 00:08:05,050
I'm hoping you see something
that I can't,
184
00:08:05,051 --> 00:08:06,651
'cause I'm getting nowhere
with this kid.
185
00:08:09,689 --> 00:08:11,189
Oh, God, Tess.
186
00:08:11,190 --> 00:08:13,291
He's so young.
187
00:08:13,292 --> 00:08:15,761
These are always hard.
188
00:08:16,929 --> 00:08:18,830
I hear there wasn't
much blood on the scene.
189
00:08:18,831 --> 00:08:20,098
You think it was the fall
that killed him?
190
00:08:20,099 --> 00:08:22,467
I'd have to open him up to know,
191
00:08:22,468 --> 00:08:24,336
and for that, I need
next-of-kin consent, so...
192
00:08:24,337 --> 00:08:27,873
unless someone claims him...
193
00:08:27,874 --> 00:08:29,609
And without a name,
how can they?
194
00:08:34,747 --> 00:08:36,448
I need you to scan the scene.
195
00:08:36,449 --> 00:08:38,617
Four more, then sand.
196
00:08:38,618 --> 00:08:40,252
Okay.
197
00:08:40,253 --> 00:08:41,820
I took a screenshot
of the John Doe.
198
00:08:41,821 --> 00:08:43,622
I hope that's okay?
199
00:08:43,623 --> 00:08:46,191
What if nobody recognizes him?
200
00:08:46,192 --> 00:08:47,559
The city inters the ashes
201
00:08:47,560 --> 00:08:48,760
of John and Jane Does
202
00:08:48,761 --> 00:08:49,761
in unmarked graves
203
00:08:49,762 --> 00:08:50,663
if no one claims them.
204
00:08:50,664 --> 00:08:52,564
There's nobody around.
205
00:08:52,565 --> 00:08:54,399
All that's left
are bits of police tape.
206
00:08:54,400 --> 00:08:56,468
You think we'll find something?
207
00:08:56,469 --> 00:08:57,469
Don't think.
208
00:08:57,470 --> 00:08:59,105
Observe.
209
00:09:01,007 --> 00:09:03,141
Wait a second.
210
00:09:03,142 --> 00:09:06,344
Are you sure we're alone?
211
00:09:06,345 --> 00:09:09,114
I... I smell...
212
00:09:09,115 --> 00:09:10,283
Death.
213
00:09:11,584 --> 00:09:12,918
Cotton candy.
214
00:09:12,919 --> 00:09:14,085
Come again?
215
00:09:14,086 --> 00:09:17,856
Oh, wait,
I see something metallic.
216
00:09:17,857 --> 00:09:19,177
Ten feet
straight in front of you.
217
00:09:23,195 --> 00:09:24,796
Two feet.
218
00:09:24,797 --> 00:09:27,499
One foot...
219
00:09:27,500 --> 00:09:29,100
Yeah, got it.
220
00:09:29,101 --> 00:09:31,469
Oh, it's a vape pod.
221
00:09:31,470 --> 00:09:34,140
That explains the smell.
222
00:09:35,141 --> 00:09:36,008
It's still warm.
223
00:09:36,009 --> 00:09:37,609
They must be nearby.
224
00:09:37,610 --> 00:09:39,711
Maybe they saw something.
225
00:09:39,712 --> 00:09:42,081
That's weird,
I haven't seen anyone.
226
00:09:45,051 --> 00:09:46,217
What about...
227
00:09:46,218 --> 00:09:49,355
above us?
228
00:09:52,792 --> 00:09:55,328
Looks like a ledge up there.
229
00:09:57,029 --> 00:09:58,296
What are you doing?
230
00:09:58,297 --> 00:10:00,365
We need to find out
if there were any witnesses.
231
00:10:00,366 --> 00:10:01,566
No, no, Tess...
232
00:10:01,567 --> 00:10:02,801
- It's high.
- I don't think...
233
00:10:02,802 --> 00:10:05,037
Just guide me, okay?
234
00:10:06,672 --> 00:10:08,840
Be careful, it's a steep drop.
235
00:10:08,841 --> 00:10:10,476
The rocks are loose.
236
00:10:12,044 --> 00:10:13,446
- Don't move.
- She has a knife.
237
00:10:16,983 --> 00:10:18,249
She looks defensive.
238
00:10:18,250 --> 00:10:19,317
Scared.
239
00:10:19,318 --> 00:10:21,553
I came into your space
uninvited.
240
00:10:21,554 --> 00:10:24,322
That's totally my bad.
241
00:10:24,323 --> 00:10:26,892
I'm Tess.
242
00:10:28,194 --> 00:10:29,461
Hey, look, I'm just here
243
00:10:29,462 --> 00:10:31,630
about the kid they found
down there this morning.
244
00:10:31,631 --> 00:10:33,064
Nothing to do with it.
245
00:10:33,065 --> 00:10:36,201
Maybe you heard something,
saw something?
246
00:10:36,202 --> 00:10:37,836
I just need to know who he is.
247
00:10:37,837 --> 00:10:39,037
I need to find his people.
248
00:10:39,038 --> 00:10:41,206
He didn't have a wallet.
249
00:10:41,207 --> 00:10:42,707
You saying I stole it?
250
00:10:42,708 --> 00:10:43,708
Found it.
251
00:10:43,709 --> 00:10:46,112
Held onto it for safe-keeping?
252
00:10:48,514 --> 00:10:49,781
There was no wallet,
253
00:10:49,782 --> 00:10:52,584
just some fancy bottle-opener
and a 20.
254
00:10:52,585 --> 00:10:53,719
I spent it on a vape.
255
00:10:54,854 --> 00:10:56,321
I think you dropped this.
256
00:10:56,322 --> 00:10:57,555
She's reaching.
257
00:10:57,556 --> 00:11:00,292
I'm gonna need
that bottle-opener.
258
00:11:07,933 --> 00:11:10,068
"313".
259
00:11:10,069 --> 00:11:11,069
I'll look it up.
260
00:11:13,506 --> 00:11:15,874
313 Gastro-grill.
261
00:11:15,875 --> 00:11:18,144
Sounds like the name was
put through a hipster blender.
262
00:11:20,379 --> 00:11:21,379
Got it.
263
00:11:21,380 --> 00:11:22,947
It's two blocks away.
264
00:11:22,948 --> 00:11:25,517
Do we hand this to Jake?
265
00:11:25,518 --> 00:11:27,919
Absolutely,
266
00:11:27,920 --> 00:11:29,688
but right now,
267
00:11:29,689 --> 00:11:32,958
I got a powerful thirst
coming on.
268
00:11:35,027 --> 00:11:37,429
Veer to your 10:00.
269
00:11:37,430 --> 00:11:38,596
Oh, looks like the 313
270
00:11:38,597 --> 00:11:41,032
is in the middle
of some major renos.
271
00:11:41,033 --> 00:11:43,501
Walk straight, about 20 feet.
272
00:11:43,502 --> 00:11:44,502
Careful!
273
00:11:44,503 --> 00:11:45,604
Everything looks sharp.
274
00:11:46,505 --> 00:11:47,772
Okay, slow down.
275
00:11:47,773 --> 00:11:49,541
Move to your 2:00.
276
00:11:49,542 --> 00:11:51,342
Whoa, whoa, whoa,
easy there, fellas.
277
00:11:51,343 --> 00:11:52,711
That's very expensive.
278
00:11:52,712 --> 00:11:54,513
Sorry, we're closed.
279
00:11:55,581 --> 00:11:56,581
Open next week.
280
00:11:57,483 --> 00:11:58,516
That's all right.
281
00:11:58,517 --> 00:12:00,319
This place
looks too hip for me anyway.
282
00:12:01,320 --> 00:12:02,954
Yeah, you know what,
I told my brother
283
00:12:02,955 --> 00:12:05,590
that his little facelift here
was gonna drive away the locals,
284
00:12:05,591 --> 00:12:07,992
but he's got an MBA, so...
285
00:12:07,993 --> 00:12:09,194
you can't tell him anything.
286
00:12:09,195 --> 00:12:10,428
What was wrong
with the old face?
287
00:12:10,429 --> 00:12:11,463
Well, food is fashion...
288
00:12:11,464 --> 00:12:12,831
you're either
the next big thing,
289
00:12:12,832 --> 00:12:14,632
or you're yesterday's news.
290
00:12:14,633 --> 00:12:15,934
Sounds exhausting.
291
00:12:15,935 --> 00:12:17,470
Oh, you have no idea.
292
00:12:18,504 --> 00:12:21,306
Listen, uh, if you don't mind
a little sawdust,
293
00:12:21,307 --> 00:12:22,607
I can make you a drink,
294
00:12:22,608 --> 00:12:23,442
on the house.
295
00:12:23,443 --> 00:12:24,843
He's a six, by the way.
296
00:12:24,844 --> 00:12:26,144
Low seven, tops.
297
00:12:26,145 --> 00:12:28,747
I'm just trying to get
to the bottom of something.
298
00:12:28,748 --> 00:12:29,914
Yeah, like a martini?
299
00:12:29,915 --> 00:12:30,915
Ouch.
300
00:12:30,916 --> 00:12:32,051
Make that a five.
301
00:12:33,586 --> 00:12:35,854
Do you know this kid?
302
00:12:35,855 --> 00:12:37,256
Oh, man.
303
00:12:38,591 --> 00:12:39,591
What happened?
304
00:12:40,392 --> 00:12:41,993
He was found at the bottom
of the Burrard Street Bridge
305
00:12:41,994 --> 00:12:42,995
this morning.
306
00:12:45,397 --> 00:12:47,133
Um...
307
00:12:48,367 --> 00:12:51,536
Yeah, his-his name was,
um... Adrian.
308
00:12:51,537 --> 00:12:53,872
You know what, my brother
handles the employees.
309
00:12:53,873 --> 00:12:55,407
Hey, Andrew!
310
00:12:56,642 --> 00:12:57,642
Yeah, what's up?
311
00:12:57,643 --> 00:12:59,744
Hey, you remember
that kid, Adrian?
312
00:12:59,745 --> 00:13:00,745
The dishwasher?
313
00:13:00,746 --> 00:13:02,080
You mean Pink Bunny?
314
00:13:02,081 --> 00:13:03,148
The busboy?
315
00:13:03,149 --> 00:13:05,016
The staff used to call him that.
316
00:13:05,017 --> 00:13:06,217
Maybe he was a furry.
317
00:13:06,218 --> 00:13:07,286
I don't judge, so...
318
00:13:08,354 --> 00:13:09,822
He's dead.
319
00:13:10,990 --> 00:13:12,891
I'm just looking
for a last name.
320
00:13:12,892 --> 00:13:15,026
I need to contact his family.
321
00:13:15,027 --> 00:13:16,662
Can you check
your employment records?
322
00:13:18,264 --> 00:13:19,264
Right.
323
00:13:19,265 --> 00:13:21,666
Right, our, uh...
our records.
324
00:13:21,667 --> 00:13:23,334
I'm getting a vibe here.
325
00:13:23,335 --> 00:13:26,204
Unless he was off the books?
326
00:13:26,205 --> 00:13:28,039
No. No, no, no,
we don't do that anymore,
327
00:13:28,040 --> 00:13:30,708
but, yeah,
yeah, no records on Adrian.
328
00:13:30,709 --> 00:13:32,443
I mean, he was only here
a month or so,
329
00:13:32,444 --> 00:13:33,412
then he moved on.
330
00:13:33,413 --> 00:13:34,879
Any idea why?
331
00:13:34,880 --> 00:13:37,348
Kids like that come and go.
332
00:13:37,349 --> 00:13:38,317
Hey, I can talk to the staff
333
00:13:38,318 --> 00:13:40,018
see if they know his last name.
334
00:13:40,019 --> 00:13:42,687
If you do find out anything,
call Metro PD.
335
00:13:42,688 --> 00:13:44,022
Ask for Detective Campbell.
336
00:13:44,023 --> 00:13:46,258
Thanks.
337
00:13:48,561 --> 00:13:49,961
Pink Bunny?
338
00:13:49,962 --> 00:13:51,530
Yeah, way ahead of you.
339
00:13:52,531 --> 00:13:54,699
Wow, she's, uh...
340
00:13:54,700 --> 00:13:56,035
she's beautiful.
341
00:13:57,870 --> 00:13:59,704
You want me to dox a Cam Girl?
342
00:13:59,705 --> 00:14:01,706
Not dox. Locate.
343
00:14:01,707 --> 00:14:03,708
This kid's family
deserves to know what happened.
344
00:14:03,709 --> 00:14:04,843
Okay, just for the record,
345
00:14:04,844 --> 00:14:06,878
are you a former cop
or a future vigilante?
346
00:14:06,879 --> 00:14:09,814
Um, I'm going to go with
concerned citizen
347
00:14:09,815 --> 00:14:12,417
taking the burden off
an overstretched police force.
348
00:14:12,418 --> 00:14:14,419
Well, you know the police budget
349
00:14:14,420 --> 00:14:17,255
is up, like,
6% this year, right?
350
00:14:17,256 --> 00:14:20,892
But... I get why you'd want
to I.D. a missing kid.
351
00:14:20,893 --> 00:14:22,660
Any word on Lucas?
352
00:14:22,661 --> 00:14:23,629
No,
353
00:14:23,630 --> 00:14:25,496
I made some calls,
354
00:14:25,497 --> 00:14:27,866
I checked out a few spots
with Sunny.
355
00:14:27,867 --> 00:14:29,602
He's ignoring my texts.
356
00:14:30,636 --> 00:14:32,337
He's probably just
doing a runner
357
00:14:32,338 --> 00:14:34,239
like I used to back in the day.
358
00:14:34,240 --> 00:14:35,473
I don't miss those days.
359
00:14:35,474 --> 00:14:37,909
That's cause you can't
remember 'em, old-timer
360
00:14:37,910 --> 00:14:39,110
Okay.
361
00:14:39,111 --> 00:14:40,778
Where's Sunny?
362
00:14:40,779 --> 00:14:43,248
Wait, she's not...
here with us, is she?
363
00:14:43,249 --> 00:14:44,916
I told her to give us a minute
364
00:14:44,917 --> 00:14:47,652
so I could sweet-talk you
into helping me.
365
00:14:47,653 --> 00:14:49,254
You mean manipulate?
366
00:14:49,255 --> 00:14:51,190
Always with love, Matt.
367
00:14:54,093 --> 00:14:57,795
So, the stuff on Pink Bunny
seems relatively tame.
368
00:14:57,796 --> 00:15:00,431
It's mostly just gaming
in teeny tiny outfits.
369
00:15:00,432 --> 00:15:01,799
And guys pay to watch it?
370
00:15:01,800 --> 00:15:03,268
Haven't you heard?
371
00:15:03,269 --> 00:15:04,636
We are in an epidemic
of loneliness.
372
00:15:04,637 --> 00:15:06,771
I guess it's like
hanging out with a friend.
373
00:15:06,772 --> 00:15:09,474
Well, my friends
don't dress like that.
374
00:15:09,475 --> 00:15:11,043
That's a real pity.
375
00:15:13,112 --> 00:15:15,647
She streams every day at noon.
376
00:15:15,648 --> 00:15:16,681
No sign of her today.
377
00:15:16,682 --> 00:15:18,182
Any luck on an actual name?
378
00:15:18,183 --> 00:15:19,450
Nope, not yet,
379
00:15:19,451 --> 00:15:22,453
but I've managed to bypass
the VPNs on her IP,
380
00:15:22,454 --> 00:15:25,356
and I've got the location
she streams from,
381
00:15:25,357 --> 00:15:27,725
if that helps.
382
00:15:27,726 --> 00:15:30,129
It does.
383
00:15:32,698 --> 00:15:34,632
Walk straight, 12 steps.
384
00:15:34,633 --> 00:15:36,135
You'll be turning right.
385
00:15:37,069 --> 00:15:40,004
So, we tell this girl
that her boyfriend's dead?
386
00:15:40,005 --> 00:15:42,607
That's not a part of the job
I ever thought about.
387
00:15:42,608 --> 00:15:44,409
It's an important
part of the job.
388
00:15:44,410 --> 00:15:46,477
You can switch off
if you feel uncomfortable.
389
00:15:46,478 --> 00:15:48,446
Right, then left.
390
00:15:48,447 --> 00:15:50,515
This is not a video game.
391
00:15:50,516 --> 00:15:53,084
You need me.
392
00:15:53,085 --> 00:15:54,285
Right?
393
00:15:54,286 --> 00:15:56,020
You're the one who sounds needy.
394
00:15:56,021 --> 00:15:57,088
Stop.
395
00:15:57,089 --> 00:15:58,222
I'm just being honest.
396
00:15:58,223 --> 00:15:59,324
No, no, no, stop.
397
00:15:59,325 --> 00:16:00,259
We're here.
398
00:16:00,260 --> 00:16:01,327
The door is to your left.
399
00:16:03,896 --> 00:16:05,664
The door is open.
400
00:16:16,308 --> 00:16:17,343
It's broken.
401
00:16:23,015 --> 00:16:24,350
Tess!
402
00:16:25,250 --> 00:16:26,218
Tess!
403
00:16:26,219 --> 00:16:28,354
Say something.
404
00:16:30,289 --> 00:16:31,290
Something.
405
00:16:32,491 --> 00:16:34,560
I'm trying to find the camera.
406
00:16:42,067 --> 00:16:43,901
Oh, you're bleeding.
407
00:16:43,902 --> 00:16:46,271
We gotta call this in.
408
00:16:51,777 --> 00:16:54,612
Oh, you're bleeding.e Can.
409
00:16:54,613 --> 00:16:55,913
No priors,
410
00:16:55,914 --> 00:16:57,915
and the neighbours don't seem
to know her very well.
411
00:16:57,916 --> 00:17:00,018
We got an I.D. on the John Doe?
412
00:17:00,019 --> 00:17:01,152
Lady in 201
413
00:17:01,153 --> 00:17:02,954
says she saw someone
who fits the description
414
00:17:02,955 --> 00:17:04,356
coming and going.
415
00:17:16,368 --> 00:17:18,436
Well, they look pretty happy.
416
00:17:18,437 --> 00:17:21,105
I don't buy it.
417
00:17:21,106 --> 00:17:22,206
I'm guessing
418
00:17:22,207 --> 00:17:24,175
our boy wasn't nuts
about her line of work.
419
00:17:24,176 --> 00:17:27,445
Mm, what,
so he jumps off a bridge?
420
00:17:27,446 --> 00:17:29,080
Maybe he's the jealous type.
421
00:17:29,081 --> 00:17:30,481
He confronts her,
422
00:17:30,482 --> 00:17:31,616
they fight.
423
00:17:31,617 --> 00:17:33,184
She breaks his heart,
424
00:17:33,185 --> 00:17:35,153
he can't take it.
425
00:17:35,154 --> 00:17:39,123
Okay, so she breaks his heart...
426
00:17:39,124 --> 00:17:40,558
where is she?
427
00:17:40,559 --> 00:17:42,560
I don't know.
428
00:17:42,561 --> 00:17:45,631
Out for drinks
celebrating her freedom?
429
00:17:46,698 --> 00:17:48,132
Tell me something, Leo,
430
00:17:48,133 --> 00:17:49,967
who do you know
under the age of 50
431
00:17:49,968 --> 00:17:53,538
who leaves the home
without a cell phone?
432
00:17:53,539 --> 00:17:54,639
Our anonymous tipster
433
00:17:54,640 --> 00:17:56,374
said they saw someone
running out of here.
434
00:17:56,375 --> 00:17:58,476
Did your "tip" leave a name?
435
00:17:58,477 --> 00:17:59,911
No, it's probably
just a neighbour
436
00:17:59,912 --> 00:18:01,152
who didn't want to get involved.
437
00:18:03,649 --> 00:18:06,185
Right.
438
00:18:09,021 --> 00:18:11,190
Leo's onto us.
439
00:18:12,558 --> 00:18:14,325
I always thought
he was smarter than he looks.
440
00:18:14,326 --> 00:18:17,428
Not like I can tell anymore.
441
00:18:17,429 --> 00:18:19,730
Pink Bunny is June Cantay.
442
00:18:19,731 --> 00:18:22,767
We got photos of her
with our young guy everywhere.
443
00:18:22,768 --> 00:18:24,769
We got a name yet?
444
00:18:24,770 --> 00:18:25,837
Still Adrian.
445
00:18:25,838 --> 00:18:27,138
Neighbours are keeping quiet.
446
00:18:27,139 --> 00:18:28,940
Um, we got her cell phone.
447
00:18:28,941 --> 00:18:30,741
We're looking up...
Wait, what are we doing?
448
00:18:30,742 --> 00:18:32,009
What we always do.
449
00:18:32,010 --> 00:18:33,177
No, I'm aware of that,
450
00:18:33,178 --> 00:18:35,446
I'm also aware
that you are no longer a cop.
451
00:18:35,447 --> 00:18:36,747
Wait, what's wrong here?
452
00:18:36,748 --> 00:18:37,915
- You okay?
- It's a scratch.
453
00:18:37,916 --> 00:18:39,083
- What is it?
- It's just a scratch. Stop.
454
00:18:39,084 --> 00:18:40,284
Dammit, Tess.
455
00:18:40,285 --> 00:18:41,686
You see, this is exactly
what I'm talking about.
456
00:18:41,687 --> 00:18:43,087
You could have
gotten yourself killed,
457
00:18:43,088 --> 00:18:45,056
or at the very least
jeopardized the case.
458
00:18:45,057 --> 00:18:46,124
It wasn't a case.
459
00:18:46,125 --> 00:18:47,692
You were calling it
"a likely suicide".
460
00:18:47,693 --> 00:18:48,960
Wow, you do not
miss a beat, do you?
461
00:18:48,961 --> 00:18:50,027
Things are different now,
462
00:18:50,028 --> 00:18:51,263
and you know that.
463
00:18:52,698 --> 00:18:53,665
Just say it.
464
00:18:53,666 --> 00:18:54,699
What?
465
00:18:54,700 --> 00:18:55,701
You mean I'm different.
466
00:18:56,735 --> 00:18:58,703
I knew I should never
have told you.
467
00:18:58,704 --> 00:19:00,938
I'm... Hey.
468
00:19:00,939 --> 00:19:03,374
What I meant was
that you are a civilian now...
469
00:19:03,375 --> 00:19:04,442
Oh, great...
470
00:19:04,443 --> 00:19:06,644
And as for telling me,
you didn't.
471
00:19:06,645 --> 00:19:07,645
You didn't tell me.
472
00:19:07,646 --> 00:19:08,614
You lied to me.
473
00:19:08,615 --> 00:19:09,947
You said it was stress.
474
00:19:09,948 --> 00:19:11,682
Are you for real right now?
475
00:19:11,683 --> 00:19:13,951
I needed to wrap my mind
around this.
476
00:19:13,952 --> 00:19:17,088
I'm losing everything, Jake.
477
00:19:17,089 --> 00:19:18,322
You're just losing
a work colleague.
478
00:19:18,323 --> 00:19:19,757
Listen to me.
479
00:19:19,758 --> 00:19:21,392
I know that you don't want
anybody to feel sorry for you,
480
00:19:21,393 --> 00:19:22,960
and you are the most capable
person I know,
481
00:19:22,961 --> 00:19:24,228
as for calling me
"just a work colleague,"
482
00:19:24,229 --> 00:19:26,397
- that is not...
- I don't have time to argue...
483
00:19:26,398 --> 00:19:28,400
Lucas is still missing.
484
00:19:31,336 --> 00:19:34,272
I've tried
all his usual hangouts.
485
00:19:34,273 --> 00:19:37,175
I...
486
00:19:37,176 --> 00:19:41,012
Look, everything I said
is true, okay?
487
00:19:41,013 --> 00:19:43,748
And maybe I've been going after
this John Doe a little...
488
00:19:43,749 --> 00:19:45,583
A little rashly?
489
00:19:45,584 --> 00:19:46,617
Impetuously?
490
00:19:46,618 --> 00:19:47,952
Irresponsibly?
491
00:19:47,953 --> 00:19:49,754
Yeah, okay, dealer's choice.
492
00:19:49,755 --> 00:19:51,957
I'm sorry.
493
00:19:53,258 --> 00:19:55,326
I will put the word out
on Lucas.
494
00:19:55,327 --> 00:19:57,128
As for this case
that you're not on,
495
00:19:57,129 --> 00:19:58,664
you're not on it, okay?
496
00:20:00,132 --> 00:20:02,066
Oh, one more thing,
497
00:20:02,067 --> 00:20:04,101
you think it could have been
June that nailed you?
498
00:20:04,102 --> 00:20:05,469
I mean, you saw
the photos, right?
499
00:20:05,470 --> 00:20:07,306
She look like she could take me?
500
00:20:18,483 --> 00:20:20,084
For the last time,
501
00:20:20,085 --> 00:20:21,819
I went to make tea
when it got personal.
502
00:20:21,820 --> 00:20:23,854
I have been trained
to be discreet,
503
00:20:23,855 --> 00:20:26,357
but it's clear that you two
slept together, right?
504
00:20:26,358 --> 00:20:27,525
Wrong.
505
00:20:27,526 --> 00:20:28,659
Jake is clearly...
506
00:20:28,660 --> 00:20:30,194
Sorry, construction.
507
00:20:30,195 --> 00:20:31,762
Oh, where are we at?
508
00:20:31,763 --> 00:20:33,798
A block away...
509
00:20:33,799 --> 00:20:36,200
corner of Burwell and Kingsvale.
510
00:20:36,201 --> 00:20:37,201
I can loop around.
511
00:20:37,202 --> 00:20:38,703
No, it's all right,
512
00:20:38,704 --> 00:20:39,638
I'll get out here.
513
00:20:39,639 --> 00:20:41,073
Thanks.
514
00:20:42,808 --> 00:20:45,576
Look, Sunny...
515
00:20:45,577 --> 00:20:47,111
stop making my life
a soap opera,
516
00:20:47,112 --> 00:20:48,646
and just get me home.
517
00:20:48,647 --> 00:20:49,767
My batteries are about to...
518
00:20:51,350 --> 00:20:52,384
Sunny?
519
00:20:53,986 --> 00:20:54,987
Tess?
520
00:20:56,154 --> 00:20:57,155
Tess?
521
00:21:04,630 --> 00:21:06,364
Oh!
522
00:21:06,365 --> 00:21:07,365
Watch it!
523
00:21:26,351 --> 00:21:27,351
Oh!
524
00:21:36,361 --> 00:21:38,029
Come on, Tess, come on,
525
00:21:38,030 --> 00:21:39,898
just plug in your phone!
526
00:21:51,743 --> 00:21:53,778
I told you,
I've already booked the tickets.
527
00:21:53,779 --> 00:21:54,912
Okay.
528
00:21:54,913 --> 00:21:55,913
I'll see you soon, hon'.
529
00:21:55,914 --> 00:21:59,216
Sir, hi. Hey.
530
00:21:59,217 --> 00:22:00,551
I...
531
00:22:00,552 --> 00:22:02,787
I need some help.
532
00:22:02,788 --> 00:22:04,022
Can I borrow your phone?
533
00:22:08,327 --> 00:22:09,327
Hello?
534
00:22:09,328 --> 00:22:10,328
Matt?
535
00:22:10,329 --> 00:22:11,395
Can you pick me up?
536
00:22:11,396 --> 00:22:13,564
Tess... I can't.
537
00:22:13,565 --> 00:22:15,933
Phillips is sick,
I'm taking her 2:30.
538
00:22:15,934 --> 00:22:17,668
My phone died, I got lost.
539
00:22:17,669 --> 00:22:18,769
What?
540
00:22:18,770 --> 00:22:20,771
I'm using this guy's phone.
541
00:22:20,772 --> 00:22:23,742
Okay, just let me talk to
the owner of the phone.
542
00:22:26,545 --> 00:22:27,611
Hey! Hi, sir, um...
543
00:22:27,612 --> 00:22:30,682
what is your closest
intersection?
544
00:22:38,857 --> 00:22:40,859
Oh, you're a hard woman
to pin down.
545
00:22:42,728 --> 00:22:45,996
And you sound nothing like
the former friend I just called.
546
00:22:45,997 --> 00:22:47,998
Matt said
you stepped out into traffic
547
00:22:47,999 --> 00:22:49,266
trying to find your way home
548
00:22:49,267 --> 00:22:50,534
and nearly got yourself killed.
549
00:22:50,535 --> 00:22:51,736
Yeah, I'm fine,
550
00:22:51,737 --> 00:22:52,770
normally.
551
00:22:52,771 --> 00:22:54,905
I know, you have your tech,
552
00:22:54,906 --> 00:22:56,475
but it can let you down.
553
00:22:58,910 --> 00:23:00,177
Tess...
554
00:23:00,178 --> 00:23:02,480
losing your vision
isn't a secret to hide.
555
00:23:02,481 --> 00:23:04,448
It's a reality
you need to start to live.
556
00:23:04,449 --> 00:23:06,283
What, do you got that
on a t-shirt somewhere?
557
00:23:06,284 --> 00:23:08,620
Etched into a mug, actually.
558
00:23:10,122 --> 00:23:11,956
You're still thinking
like a sighted person.
559
00:23:11,957 --> 00:23:14,458
You need to start to lean into
your other senses.
560
00:23:14,459 --> 00:23:16,794
Great, when does
the super-hearing kick in?
561
00:23:16,795 --> 00:23:18,763
It doesn't work like that,
thank God.
562
00:23:18,764 --> 00:23:20,197
Imagine the stuff you'd hear.
563
00:23:20,198 --> 00:23:22,400
But...
564
00:23:22,401 --> 00:23:24,735
if you start to use sound,
565
00:23:24,736 --> 00:23:27,738
it'll open up your world.
566
00:23:27,739 --> 00:23:29,407
Okay, tell me...
567
00:23:29,408 --> 00:23:30,508
where is Wilbur?
568
00:23:30,509 --> 00:23:32,710
I don't know, probably with you.
569
00:23:32,711 --> 00:23:33,745
Is he?
570
00:23:34,846 --> 00:23:35,981
Listen.
571
00:23:48,160 --> 00:23:49,727
He's behind me,
572
00:23:49,728 --> 00:23:50,728
to my right.
573
00:23:50,729 --> 00:23:52,696
Very good.
574
00:23:52,697 --> 00:23:54,064
Well, it was kind of obvious.
575
00:23:54,065 --> 00:23:56,834
No, you were listening
for something specific.
576
00:23:56,835 --> 00:23:58,769
Come on, that's exactly
how it starts.
577
00:23:58,770 --> 00:24:02,173
Soon, you'll be hearing things
that you weren't even expecting.
578
00:24:02,174 --> 00:24:04,108
Just you wait until it rains.
579
00:24:04,109 --> 00:24:06,343
It amplifies every sound.
580
00:24:06,344 --> 00:24:07,878
Even footsteps are crystal-clear
581
00:24:07,879 --> 00:24:09,046
when the ground is wet.
582
00:24:09,047 --> 00:24:11,182
Is that how
you're gonna get me home?
583
00:24:11,183 --> 00:24:12,183
The sound?
584
00:24:12,184 --> 00:24:14,419
Or we gotta do
a rain dance first?
585
00:24:15,754 --> 00:24:17,054
If, by sound,
586
00:24:17,055 --> 00:24:20,625
you mean the voice navigation
on the map app, then yes.
587
00:24:21,593 --> 00:24:23,561
Right, come on.
588
00:24:23,562 --> 00:24:24,562
Come, Wilbur.
589
00:24:24,563 --> 00:24:26,530
Here, grab my elbow.
590
00:24:26,531 --> 00:24:28,899
You can pretend to be sighted
if you want.
591
00:24:28,900 --> 00:24:30,067
You do realize this is literally
592
00:24:30,068 --> 00:24:31,435
the blind leading the blind
right now, right?
593
00:24:31,436 --> 00:24:33,805
Really?
Haven't heard that one before.
594
00:24:35,640 --> 00:24:36,974
State Police.
595
00:24:36,975 --> 00:24:39,043
June Cantay's from Bend, Oregon,
596
00:24:39,044 --> 00:24:41,445
but has no remaining family.
597
00:24:41,446 --> 00:24:43,714
That leaves us
with her employers.
598
00:24:43,715 --> 00:24:45,049
Except whoever's running
this Cam Girl racket
599
00:24:45,050 --> 00:24:46,250
is a numbered company.
600
00:24:46,251 --> 00:24:48,486
Lots of numbered companies
out there.
601
00:24:48,487 --> 00:24:49,687
That doesn't mean it's shady.
602
00:24:49,688 --> 00:24:52,056
May as well punt this
to Missing Persons.
603
00:24:52,057 --> 00:24:54,059
Let them waste their time.
604
00:25:05,270 --> 00:25:07,071
Where were you?
605
00:25:07,072 --> 00:25:08,305
Out for a walk.
606
00:25:08,306 --> 00:25:10,140
Right.
607
00:25:10,141 --> 00:25:11,342
That's funny.
608
00:25:11,343 --> 00:25:13,110
My phone died, it's fine.
609
00:25:13,111 --> 00:25:14,311
I was worried.
610
00:25:14,312 --> 00:25:15,713
The work we do
is dangerous, and...
611
00:25:15,714 --> 00:25:17,248
Whoa, hey.
612
00:25:17,249 --> 00:25:18,482
Are you okay?
613
00:25:18,483 --> 00:25:19,384
Of course.
614
00:25:19,385 --> 00:25:20,451
Never better.
615
00:25:20,452 --> 00:25:23,153
I did some yoga,
I had a nice snack.
616
00:25:23,154 --> 00:25:24,722
You know I was a cop, Sunny.
617
00:25:24,723 --> 00:25:26,858
I can tell
when people are lying to me.
618
00:25:30,862 --> 00:25:32,162
I'm guessing
619
00:25:32,163 --> 00:25:34,098
your date with your husband
was a bust.
620
00:25:34,099 --> 00:25:36,600
I really thought
I could make it out this time.
621
00:25:36,601 --> 00:25:38,335
Yeah,
622
00:25:38,336 --> 00:25:40,771
and I thought
I would make it home on my own.
623
00:25:40,772 --> 00:25:42,606
Yeah, well, at least you tried,
624
00:25:42,607 --> 00:25:44,275
even if you failed.
625
00:25:44,276 --> 00:25:45,910
I'm stuck, Tess,
626
00:25:45,911 --> 00:25:46,945
living on repeat.
627
00:25:49,347 --> 00:25:50,948
Tess...
628
00:25:50,949 --> 00:25:51,949
Turn around,
629
00:25:51,950 --> 00:25:54,618
your cupboards are open.
630
00:25:54,619 --> 00:25:55,954
I think you've been robbed.
631
00:25:57,956 --> 00:25:58,857
He's back.
632
00:25:58,857 --> 00:25:59,791
Who?
633
00:25:59,792 --> 00:26:01,191
We need to call the police!
634
00:26:01,192 --> 00:26:02,794
We're not calling anybody.
635
00:26:08,667 --> 00:26:09,667
What are you doing?
636
00:26:15,840 --> 00:26:17,342
What is that?
637
00:26:20,845 --> 00:26:22,146
Tess, what is going on?
638
00:26:22,147 --> 00:26:23,147
What's wrong?
639
00:26:23,148 --> 00:26:25,016
Absolutely nothing.
640
00:26:29,688 --> 00:26:30,821
Hey...
641
00:26:30,822 --> 00:26:33,223
that mess
that was at June's place,
642
00:26:33,224 --> 00:26:36,226
what if that wasn't
from a fight?
643
00:26:36,227 --> 00:26:38,996
What if somebody
was looking for something?
644
00:26:38,997 --> 00:26:40,898
We're returning
to a crime scene,
645
00:26:40,899 --> 00:26:43,000
so, legally speaking,
646
00:26:43,001 --> 00:26:44,268
if you get caught,
647
00:26:44,269 --> 00:26:46,170
does that mean
that I'm your accomplice?
648
00:26:46,171 --> 00:26:47,171
No.
649
00:26:48,173 --> 00:26:50,674
I'll just tell them
it was all your idea.
650
00:26:50,675 --> 00:26:52,843
I don't know how we expect
to find something
651
00:26:52,844 --> 00:26:55,012
when we don't know
what that something is.
652
00:26:55,013 --> 00:26:57,748
Well, either they have it,
653
00:26:57,749 --> 00:26:59,683
or they didn't find it
before we spooked them,
654
00:26:59,684 --> 00:27:01,619
and if they don't have it,
655
00:27:01,620 --> 00:27:03,020
we know it's hidden well,
656
00:27:03,021 --> 00:27:05,456
but it's going to be
a needle in haystack.
657
00:27:05,457 --> 00:27:06,924
You know, my mom used to say,
658
00:27:06,925 --> 00:27:08,192
"Oh, Sunny,
659
00:27:08,193 --> 00:27:10,394
it's like finding a black cat
in a coal cellar,"
660
00:27:10,395 --> 00:27:12,763
which was way better
than my dad's expressions,
661
00:27:12,764 --> 00:27:15,199
which was usually something
off-colour about nuns...
662
00:27:15,200 --> 00:27:16,700
Sunny, shh!
663
00:27:16,701 --> 00:27:17,702
Wait.
664
00:27:18,937 --> 00:27:20,104
Do you hear that?
665
00:27:20,105 --> 00:27:21,338
Hear what?
666
00:27:21,339 --> 00:27:23,642
I hear something.
667
00:27:25,343 --> 00:27:26,645
A rattle.
668
00:27:29,114 --> 00:27:31,549
I think it's coming from the AC.
669
00:27:32,984 --> 00:27:35,319
Oh, you know, when I was 13,
670
00:27:35,320 --> 00:27:36,420
I used a penny
671
00:27:36,421 --> 00:27:38,222
to unscrew the vent in my room
672
00:27:38,223 --> 00:27:40,391
so that I could hide my diary
from my parents,
673
00:27:40,392 --> 00:27:44,061
and it would rattle
when the AC started.
674
00:27:44,062 --> 00:27:45,062
The vent...
675
00:27:45,063 --> 00:27:46,183
it's five feet ahead of you.
676
00:28:05,450 --> 00:28:07,584
There!
There's something there.
677
00:28:07,585 --> 00:28:09,687
Okay, reach forward,
678
00:28:09,688 --> 00:28:10,754
to the left.
679
00:28:10,755 --> 00:28:13,258
There!
680
00:28:15,460 --> 00:28:16,961
What the hell
are you doing here?
681
00:28:20,598 --> 00:28:22,766
Ooks pissed.
682
00:28:22,767 --> 00:28:24,968
Okay, what part of stand down
sounded like, "break in"?
683
00:28:24,969 --> 00:28:27,171
I didn't buy
Leo's lover's-quarrel theory,
684
00:28:27,172 --> 00:28:29,206
and neither did you.
685
00:28:29,207 --> 00:28:31,208
That's why you're here,
isn't it?
686
00:28:31,209 --> 00:28:32,409
No, I came back
for a second look
687
00:28:32,410 --> 00:28:33,510
in case we missed something,
688
00:28:33,511 --> 00:28:35,045
and, apparently,
I missed the fact
689
00:28:35,046 --> 00:28:36,680
that you can't
stay away from me.
690
00:28:36,681 --> 00:28:38,782
It's not personal.
691
00:28:38,783 --> 00:28:40,943
I realized someone may have
been searching the place...
692
00:28:42,454 --> 00:28:43,555
probably for this.
693
00:28:46,057 --> 00:28:47,726
How do you keep one-upping me?
694
00:28:49,260 --> 00:28:50,995
Tess, hand it over.
695
00:28:52,664 --> 00:28:53,664
I'll get it to the IT guy,
696
00:28:53,665 --> 00:28:54,798
and say that I found it,
all right?
697
00:28:54,799 --> 00:28:56,567
Seems to be
the new routine anyway.
698
00:28:56,568 --> 00:28:59,436
What, you want to wait a week
to find out what's on it?
699
00:28:59,437 --> 00:29:00,504
We need to find June now.
700
00:29:00,505 --> 00:29:01,572
She could be in danger.
701
00:29:01,573 --> 00:29:02,606
Okay, what are you suggesting?
702
00:29:02,607 --> 00:29:04,408
I got a guy
that could crack this
703
00:29:04,409 --> 00:29:06,477
in under two hours,
704
00:29:06,478 --> 00:29:07,846
unofficially.
705
00:29:12,283 --> 00:29:14,017
I expect to find that drive
where you found it
706
00:29:14,018 --> 00:29:14,986
in three.
707
00:29:14,987 --> 00:29:16,019
Yeah.
708
00:29:16,020 --> 00:29:17,689
You get a lead, and you call.
709
00:29:19,124 --> 00:29:20,858
Wait a second.
710
00:29:20,859 --> 00:29:22,192
Wait...
711
00:29:22,193 --> 00:29:23,660
I know that you said
you had some vision,
712
00:29:23,661 --> 00:29:25,596
how could you find it
when I couldn't?
713
00:29:25,597 --> 00:29:27,965
I knew where you'd look,
714
00:29:27,966 --> 00:29:29,734
so I looked everywhere else.
715
00:29:33,304 --> 00:29:35,038
Are you sure you two never...
716
00:29:35,039 --> 00:29:36,774
We were just partners.
717
00:29:36,775 --> 00:29:38,041
That's it.
718
00:29:38,042 --> 00:29:39,444
Okay.
719
00:29:40,378 --> 00:29:41,513
Okay.
720
00:29:46,284 --> 00:29:49,153
Hey, thanks for meeting
on such short notice.
721
00:29:49,154 --> 00:29:52,256
I figured I owed you
after springing Mia on you.
722
00:29:52,257 --> 00:29:53,290
You forgive me?
723
00:29:53,291 --> 00:29:54,658
Whoa.
724
00:29:54,659 --> 00:29:55,960
Forgiveness is a process, okay?
725
00:29:57,495 --> 00:29:59,730
You should see the grin
on his face.
726
00:29:59,731 --> 00:30:01,800
Maybe I got the wrong guy.
727
00:30:02,834 --> 00:30:07,004
Okay, most recent video file
is 2JuneBugLuv-A.
728
00:30:07,005 --> 00:30:08,372
"A..."
729
00:30:08,373 --> 00:30:09,706
for "Adrian"?
730
00:30:09,707 --> 00:30:11,176
Tess, put me on speaker.
731
00:30:14,179 --> 00:30:15,814
Let's hear it.
732
00:30:17,515 --> 00:30:19,149
Yo, JuneBug,
733
00:30:19,150 --> 00:30:20,717
I got 'em.
734
00:30:20,718 --> 00:30:22,152
I put the proof on here.
735
00:30:22,153 --> 00:30:24,488
I just need to give them
a taste of what I've got,
736
00:30:24,489 --> 00:30:25,989
and show them what could happen,
737
00:30:25,990 --> 00:30:28,292
and then you and me, we're free.
738
00:30:28,293 --> 00:30:31,161
Hey, look, Juney,
I know you'll be upset,
739
00:30:31,162 --> 00:30:33,263
but please trust me.
740
00:30:33,264 --> 00:30:35,265
I love you, baby.
741
00:30:35,266 --> 00:30:37,734
He was blackmailing someone,
but for what?
742
00:30:37,735 --> 00:30:39,937
Adult sites are legal.
743
00:30:39,938 --> 00:30:41,539
June Cantay
doesn't have a record.
744
00:30:43,675 --> 00:30:46,778
Well, she would
if she was mixed up in this...
745
00:30:47,745 --> 00:30:49,680
Are those passwords?
746
00:30:49,681 --> 00:30:51,081
Hey, Team Oblivious,
747
00:30:51,082 --> 00:30:53,584
you realize I have no idea
what's on the screen right now?
748
00:30:53,585 --> 00:30:54,452
He's got everything,
749
00:30:54,453 --> 00:30:56,854
he's got banking, socials,
750
00:30:56,855 --> 00:30:58,188
credit-card numbers...
751
00:30:58,189 --> 00:31:00,424
Looks like whoever was running
Pink Bunny's website
752
00:31:00,425 --> 00:31:01,992
was stealing
their client's information.
753
00:31:01,993 --> 00:31:04,061
And no one reported it?
754
00:31:04,062 --> 00:31:05,562
What, and admit
they got scammed buying porn?
755
00:31:05,563 --> 00:31:08,332
They're under a company
called "The Gemini Duo".
756
00:31:08,333 --> 00:31:09,733
A lot of pies.
757
00:31:09,734 --> 00:31:13,804
Girls, hospitality, restaurants.
758
00:31:13,805 --> 00:31:15,874
Restaurants?
759
00:31:23,181 --> 00:31:25,849
He's wearing
my favourite jacket!
760
00:31:25,850 --> 00:31:27,584
So I checked
June's employment records,
761
00:31:27,585 --> 00:31:29,453
and guess where she used to work
762
00:31:29,454 --> 00:31:31,088
before becoming a Cam Girl?
763
00:31:31,089 --> 00:31:32,489
What a coincidence.
764
00:31:32,490 --> 00:31:33,892
Mm-hmm.
765
00:31:36,261 --> 00:31:38,395
You know, Bennett would
take you back in a heartbeat.
766
00:31:38,396 --> 00:31:40,063
Bennett doesn't know why I quit.
767
00:31:40,064 --> 00:31:41,798
You can still be
an investigator.
768
00:31:41,799 --> 00:31:43,066
A blind investigator?
769
00:31:43,067 --> 00:31:44,635
You said you've been using
some kind of app,
770
00:31:44,636 --> 00:31:45,936
or... something?
771
00:31:45,937 --> 00:31:48,972
I mean... seems to be
working out pretty well for you.
772
00:31:48,973 --> 00:31:50,908
It has its glitches.
773
00:31:50,909 --> 00:31:51,843
Hey!
774
00:31:51,844 --> 00:31:53,243
Look, this halfway thing,
775
00:31:53,244 --> 00:31:55,078
working outside the law,
776
00:31:55,079 --> 00:31:56,914
and feeding me crumbs
777
00:31:56,915 --> 00:31:58,916
like some sort of vigilante...
778
00:31:58,917 --> 00:32:01,084
Whoa, hey, hey, whoa,
779
00:32:01,085 --> 00:32:03,620
I prefer "good Samaritan".
780
00:32:03,621 --> 00:32:06,190
Why do you have to make it
so hard?
781
00:32:13,131 --> 00:32:16,134
I got lost
outside my own building today.
782
00:32:17,435 --> 00:32:18,502
I was a block from home,
783
00:32:18,503 --> 00:32:21,104
and I might as well
have been on Mars.
784
00:32:21,105 --> 00:32:24,008
Truth is...
785
00:32:25,109 --> 00:32:26,276
every day
786
00:32:26,277 --> 00:32:30,615
the world gets darker
and farther away.
787
00:32:32,650 --> 00:32:33,850
Anyway,
788
00:32:33,851 --> 00:32:35,018
the simplest answer
to your question
789
00:32:35,019 --> 00:32:37,322
is I can't pass
the firearms test...
790
00:32:39,123 --> 00:32:40,958
but...
791
00:32:40,959 --> 00:32:42,427
I can still kick your ass.
792
00:32:46,297 --> 00:32:47,297
Go.
793
00:32:47,298 --> 00:32:48,532
Do your job.
794
00:32:48,533 --> 00:32:50,133
You're good at it.
795
00:32:50,134 --> 00:32:52,837
I'm gonna be right here.
796
00:33:02,680 --> 00:33:05,716
Do you believe all that?
797
00:33:05,717 --> 00:33:07,918
Doesn't matter if I believe it.
798
00:33:07,919 --> 00:33:10,288
It's the truth.
799
00:33:14,859 --> 00:33:17,160
How's the Cam Girl racket,
Andrew?
800
00:33:17,161 --> 00:33:18,996
What?
801
00:33:18,997 --> 00:33:21,431
We know what you and
your brother have been doing.
802
00:33:21,432 --> 00:33:23,500
The nudity might be kosher,
803
00:33:23,501 --> 00:33:24,835
but skimming
the credit card info
804
00:33:24,836 --> 00:33:26,003
of hard-working perverts,
805
00:33:26,004 --> 00:33:28,205
that's more suspect.
806
00:33:28,206 --> 00:33:31,876
Wow, look, I have no idea
what you're talking about, man.
807
00:33:40,918 --> 00:33:42,519
Sunny, call 9-1-1.
808
00:33:42,520 --> 00:33:44,054
Tess, what are you doing?
809
00:33:44,055 --> 00:33:45,056
Just guide me.
810
00:33:51,863 --> 00:33:53,463
Tess...
811
00:33:53,464 --> 00:33:55,065
you can't be here.
812
00:33:55,066 --> 00:33:56,700
He could be bleeding out.
813
00:33:56,701 --> 00:33:57,768
But you...
814
00:33:57,769 --> 00:33:59,637
Either you help me,
or you hang up.
815
00:34:02,740 --> 00:34:03,741
Okay...
816
00:34:04,509 --> 00:34:06,276
Stay flat to the island.
817
00:34:06,277 --> 00:34:07,879
I should be able to get a look.
818
00:34:09,313 --> 00:34:10,547
Pan right.
819
00:34:10,548 --> 00:34:11,648
I don't understand, man,
820
00:34:11,649 --> 00:34:12,716
we were doing fine.
821
00:34:12,717 --> 00:34:15,353
No, we are drowning, Andrew.
822
00:34:17,055 --> 00:34:18,022
Do you see Jake?
823
00:34:18,023 --> 00:34:19,356
I just see the brothers.
824
00:34:19,357 --> 00:34:20,891
you burn cash
on stupid ideas...
825
00:34:20,892 --> 00:34:22,426
One of them has a gun.
826
00:34:22,427 --> 00:34:23,827
like that bar?
827
00:34:23,828 --> 00:34:24,961
Oh, God, Jake!
828
00:34:24,962 --> 00:34:25,897
He's on the ground,
829
00:34:25,898 --> 00:34:27,230
he's not moving.
830
00:34:27,231 --> 00:34:28,865
the morons you call friends.
831
00:34:28,866 --> 00:34:30,901
One of us had to live
in the real world!
832
00:34:30,902 --> 00:34:33,737
The-the-the cop said that you...
833
00:34:33,738 --> 00:34:35,539
that we were running Cam Girls,
skimming cards...
834
00:34:35,540 --> 00:34:38,241
Yeah! How do you think
that we pay for all this?
835
00:34:38,242 --> 00:34:39,276
Huh?
836
00:34:39,277 --> 00:34:40,911
We were heading into black
837
00:34:40,912 --> 00:34:42,992
before that kid Adrian showed up
looking for a cut...
838
00:34:44,115 --> 00:34:45,749
What, you killed him?
839
00:34:45,750 --> 00:34:47,452
I kept you safe.
840
00:34:48,653 --> 00:34:49,920
We need a distraction.
841
00:34:49,921 --> 00:34:52,456
Tess, if you go out there,
they'll see you.
842
00:34:52,457 --> 00:34:53,937
So, what are you
going to do now, huh?
843
00:34:59,764 --> 00:35:00,598
I'm gonna finish it.
844
00:35:00,599 --> 00:35:02,200
Are you insane?
He's a cop!
845
00:35:07,572 --> 00:35:09,106
Shh...
846
00:35:09,107 --> 00:35:11,475
Tess, I haven't got eyes on him.
847
00:35:11,476 --> 00:35:13,411
Don't move.
848
00:35:40,972 --> 00:35:43,240
You can come out.
849
00:35:43,241 --> 00:35:45,643
Nobody's gonna hurt you.
850
00:35:55,486 --> 00:35:57,955
- Move. Move!
- It's clear ahead.
851
00:36:05,763 --> 00:36:07,999
What are you doing?
852
00:36:43,834 --> 00:36:45,903
There's a gun straight ahead.
853
00:36:48,706 --> 00:36:50,373
1:00!-
854
00:36:50,374 --> 00:36:52,542
- Drop it!
- Drop your weapon!
855
00:36:52,543 --> 00:36:53,610
On your knees.
856
00:36:53,611 --> 00:36:55,713
Down on the ground.
857
00:36:56,981 --> 00:36:58,148
Hands behind your head.
858
00:36:58,149 --> 00:36:59,182
Straight ahead,
three more paces,
859
00:36:59,183 --> 00:37:00,483
He's on the ground.
860
00:37:00,484 --> 00:37:02,085
Andrew Keyes,
you are under arrest
861
00:37:02,086 --> 00:37:03,554
for the murder of one John Doe.
862
00:37:06,624 --> 00:37:07,691
Where are you hit?
863
00:37:07,692 --> 00:37:09,726
It's okay.
864
00:37:09,727 --> 00:37:11,896
I just got knocked out.
865
00:37:13,231 --> 00:37:14,865
The vest took the hit.
866
00:37:16,467 --> 00:37:18,002
Are you okay?
867
00:37:23,641 --> 00:37:25,276
Police! Don't move!
868
00:37:34,252 --> 00:37:35,552
You know,
rushing in there like that
869
00:37:35,553 --> 00:37:36,953
was...
870
00:37:36,954 --> 00:37:39,089
What, incredibly stupid?
871
00:37:39,090 --> 00:37:40,423
Like, mind-boggling
levels of dumb.
872
00:37:40,424 --> 00:37:42,525
Right, so go for the gold,
I say.
873
00:37:42,526 --> 00:37:44,327
Granted, if you hadn't
come in there,
874
00:37:44,328 --> 00:37:47,297
those guys probably would have
dumped me off the bridge, too.
875
00:37:47,298 --> 00:37:48,365
Well, lucky for you,
876
00:37:48,366 --> 00:37:50,400
I'm always there
for a damsel in distress.
877
00:37:50,401 --> 00:37:53,637
Tess, I really
underestimated you.
878
00:37:53,638 --> 00:37:55,872
You saved my ass back there.
879
00:37:55,873 --> 00:37:57,340
I...
880
00:37:57,341 --> 00:37:58,842
Maybe you should think bigger,
881
00:37:58,843 --> 00:38:00,511
hmm?
882
00:38:02,013 --> 00:38:04,114
And there she is.
883
00:38:04,115 --> 00:38:05,216
June Cantay.
884
00:38:07,685 --> 00:38:11,288
They found her
laying low with a friend.
885
00:38:11,289 --> 00:38:14,125
I thought you might
want to do the I.D.
886
00:38:15,760 --> 00:38:17,862
Thanks.
887
00:38:27,204 --> 00:38:28,204
Hi, June.
888
00:38:28,205 --> 00:38:30,607
I'm Tess Avery.
889
00:38:30,608 --> 00:38:33,877
I have Adrian's file here.
890
00:38:33,878 --> 00:38:34,879
Are you ready?
891
00:38:54,298 --> 00:38:55,665
We did it.
892
00:38:55,666 --> 00:38:57,501
We gave him back his name.
893
00:39:01,105 --> 00:39:03,740
Can we please
talk about you and Jake now?
894
00:39:03,741 --> 00:39:04,941
No, we cannot,
895
00:39:04,942 --> 00:39:07,344
but...
896
00:39:07,345 --> 00:39:09,279
thanks for having my back
in there tonight.
897
00:39:09,280 --> 00:39:10,847
Anytime.
898
00:39:10,848 --> 00:39:11,749
Tess!
899
00:39:11,750 --> 00:39:13,183
There's somebody behind you!
900
00:39:13,184 --> 00:39:14,784
I know.
901
00:39:14,785 --> 00:39:17,987
He's come looking for something
he's not gonna get.
902
00:39:17,988 --> 00:39:20,023
I'm just glad he's all right.
903
00:39:20,024 --> 00:39:21,257
Who is it?
904
00:39:21,258 --> 00:39:23,660
You know, there are
a few parts of my life
905
00:39:23,661 --> 00:39:25,295
I'd like to keep to myself,
906
00:39:25,296 --> 00:39:26,596
for now.
907
00:39:26,597 --> 00:39:27,598
Goodnight, Sunny.
908
00:39:30,368 --> 00:39:31,936
Goodnight.
909
00:39:36,307 --> 00:39:37,841
I'm reporting a crime
910
00:39:37,842 --> 00:39:40,443
against the merlot
in your fridge.
911
00:39:40,444 --> 00:39:42,078
Make yourself at home, Lucas.
912
00:39:42,079 --> 00:39:46,449
I mean, if you can't count on
your sister's hospitality...
913
00:39:46,450 --> 00:39:48,118
You can stop looking
for the ring.
914
00:39:48,119 --> 00:39:49,652
You're not gonna get it.
915
00:39:49,653 --> 00:39:50,654
You mean my ring?
916
00:39:51,689 --> 00:39:54,457
The one mom willed to me?
917
00:39:54,458 --> 00:39:57,193
The one you pawned
that I got back?
918
00:39:57,194 --> 00:39:59,362
Luxury is wasted on you, sis.
919
00:39:59,363 --> 00:40:00,964
Yeah, well,
I may be a philistine,
920
00:40:00,965 --> 00:40:02,299
but at least I'm solvent.
921
00:40:05,536 --> 00:40:07,404
Come on, Luke.
922
00:40:07,405 --> 00:40:08,838
I was worried sick about you.
923
00:40:08,839 --> 00:40:10,807
What's the story?
924
00:40:10,808 --> 00:40:12,142
Who do you owe, how much?
925
00:40:12,143 --> 00:40:13,411
You know, just 'fess up...
926
00:40:19,049 --> 00:40:21,418
That's not clumsiness...
927
00:40:21,419 --> 00:40:23,053
is it.
928
00:40:27,825 --> 00:40:28,825
It happened,
929
00:40:28,826 --> 00:40:30,995
just like Mom.
930
00:40:32,963 --> 00:40:33,931
I'm so sorry, Tee...
931
00:40:33,932 --> 00:40:36,433
No, don't-don't hug me.
932
00:40:36,434 --> 00:40:37,901
I don't need sympathy.
933
00:40:37,902 --> 00:40:40,870
I kicked ass today,
934
00:40:40,871 --> 00:40:43,007
and I finally felt like
myself again.
935
00:40:44,909 --> 00:40:46,610
Which means...
936
00:40:59,723 --> 00:41:01,057
♪ Oh, yeah! ♪
937
00:41:01,058 --> 00:41:02,626
Whoo!
938
00:41:07,131 --> 00:41:09,600
♪ I can tell by the way
that you switch it and move... ♪
939
00:41:11,535 --> 00:41:13,470
♪ And I can tell from the scars
on his whole pretty face ♪
940
00:41:13,471 --> 00:41:16,105
♪ He's sayin' let's get lost
And, baby, run far away ♪
941
00:41:16,106 --> 00:41:17,308
♪ Yeah! ♪
942
00:41:19,043 --> 00:41:20,109
♪ Come on! ♪
943
00:41:20,110 --> 00:41:21,712
♪ Oh, come on! ♪
944
00:41:29,086 --> 00:41:31,287
♪ Oh, well... ♪
945
00:41:31,288 --> 00:41:32,423
♪ Do you believe me now? ♪♪
946
00:41:39,129 --> 00:41:40,498
Call Jake.
947
00:41:43,400 --> 00:41:44,634
Hey.
948
00:41:44,635 --> 00:41:46,402
Jake...
949
00:41:46,403 --> 00:41:48,538
you were right.
950
00:41:48,539 --> 00:41:50,774
I do need to think bigger.
951
00:41:52,510 --> 00:41:55,412
I want to come back
to the Force.
952
00:41:56,447 --> 00:42:00,950
♪ There's somethin'
in the shadows ♪
953
00:42:00,951 --> 00:42:03,653
♪ Ooh... ♪
954
00:42:03,654 --> 00:42:08,291
♪ Cuts you like an arrow ♪
955
00:42:08,292 --> 00:42:11,594
♪ There's fire in your blood ♪
956
00:42:11,595 --> 00:42:14,797
♪ Hangin' from that hope ♪
957
00:42:14,798 --> 00:42:17,800
♪ But everybody knows ♪
958
00:42:17,801 --> 00:42:21,372
♪ There's somethin'
in the shadows ♪♪
959
00:42:24,372 --> 00:42:28,372
Preuzeto sa www.titlovi.com
65955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.