All language subtitles for S.U.S01E03.Jake [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,265 --> 00:00:29,265 www.titlovi.com 2 00:00:32,265 --> 00:00:34,534 ♪ Somethin' in the shadows... ♪ 3 00:00:40,073 --> 00:00:43,409 Come on, Sunny, pick up, pick up! 4 00:00:43,410 --> 00:00:45,111 Where are you? 5 00:00:50,283 --> 00:00:51,450 Sunny. 6 00:00:51,451 --> 00:00:53,252 No time to explain, just follow my lead. 7 00:00:53,253 --> 00:00:54,720 Brace for a bloody crime scene. 8 00:00:54,721 --> 00:00:55,722 Copy. 9 00:00:58,625 --> 00:01:00,826 A fashion crime. 10 00:01:00,827 --> 00:01:02,094 I didn't see that coming. 11 00:01:02,095 --> 00:01:04,229 Hope we didn't wake you. 12 00:01:04,230 --> 00:01:07,167 Come on, Wilbur. 13 00:01:12,238 --> 00:01:14,039 So... 14 00:01:14,040 --> 00:01:16,642 what's for breakfast? 15 00:01:16,643 --> 00:01:17,643 Oh... 16 00:01:19,345 --> 00:01:21,447 If you're into baking, 17 00:01:21,448 --> 00:01:24,483 this guy will be your new best friend. 18 00:01:24,484 --> 00:01:25,751 I gotta be honest, 19 00:01:25,752 --> 00:01:26,985 I don't know what I'm doing here. 20 00:01:26,986 --> 00:01:28,187 Whoa! 21 00:01:28,188 --> 00:01:29,655 98 degrees! 22 00:01:29,656 --> 00:01:31,857 But I'm so glad you called. 23 00:01:31,858 --> 00:01:33,892 The only reason I agreed to this session 24 00:01:33,893 --> 00:01:35,861 is to show you that I'm actually really confident 25 00:01:35,862 --> 00:01:37,162 in my own kitchen. 26 00:01:37,163 --> 00:01:38,131 Oh... 27 00:01:38,132 --> 00:01:39,364 Got you. 28 00:01:39,365 --> 00:01:40,766 I don't want to be rude, 29 00:01:40,767 --> 00:01:42,201 but I've never cooked, 30 00:01:42,202 --> 00:01:43,402 and I don't want to cook. 31 00:01:43,403 --> 00:01:45,304 Don't you want to be fully independent? 32 00:01:45,305 --> 00:01:46,638 I'm as independent as I ever was... 33 00:01:46,639 --> 00:01:48,373 - Tess! - You ready for your ride? 34 00:01:48,374 --> 00:01:49,875 Let's roll. 35 00:01:49,876 --> 00:01:52,211 Car pooling saves gas. 36 00:01:52,212 --> 00:01:53,245 Yeah, yeah, yeah. 37 00:01:53,246 --> 00:01:54,313 Hey, I'm Matt. 38 00:01:54,314 --> 00:01:56,815 You must be Tess' low-vision advisor. 39 00:01:56,816 --> 00:01:58,150 She's told me a lot about you. 40 00:01:58,151 --> 00:02:00,085 Liar. 41 00:02:00,086 --> 00:02:01,920 She's evaded me for weeks. 42 00:02:01,921 --> 00:02:03,455 I'm Mia Moss. 43 00:02:03,456 --> 00:02:05,257 That shaggy one's Wilbur. 44 00:02:05,258 --> 00:02:06,592 Yeah, okay, I'm gonna, uh... 45 00:02:06,593 --> 00:02:09,062 I'm gonna go brush my teeth. 46 00:02:11,898 --> 00:02:13,265 How's she doing? 47 00:02:13,266 --> 00:02:15,434 Coping the best way she knows how. 48 00:02:15,435 --> 00:02:17,436 That bad, huh? 49 00:02:17,437 --> 00:02:18,837 Anything I can do? 50 00:02:18,838 --> 00:02:21,508 When I first lost my sight, I didn't want to hear it. 51 00:02:22,375 --> 00:02:23,509 Had to learn the hard way, 52 00:02:23,510 --> 00:02:25,178 by falling on my ass. 53 00:02:27,180 --> 00:02:28,947 Call me if you need me, 54 00:02:28,948 --> 00:02:30,282 'cause she sure won't. 55 00:02:30,283 --> 00:02:32,618 All right, come on, Wilbur. 56 00:02:32,619 --> 00:02:34,219 See you. 57 00:02:34,220 --> 00:02:35,688 See ya. 58 00:02:39,759 --> 00:02:41,039 All right, it's safe. She's gone. 59 00:02:46,966 --> 00:02:49,034 I think I'm going to skip my swim. 60 00:02:49,035 --> 00:02:50,636 Lucas still hasn't texted me back. 61 00:02:50,637 --> 00:02:52,971 I thought I would, you know, make some calls, 62 00:02:52,972 --> 00:02:55,607 check up on some of his old haunts. 63 00:02:55,608 --> 00:02:56,608 Well, I'm off at 2:00. 64 00:02:56,609 --> 00:02:57,609 I could take you. 65 00:02:57,610 --> 00:03:00,512 Nah, I got EyesUP, remember? 66 00:03:00,513 --> 00:03:02,581 I know my brother, he's, uh... 67 00:03:02,582 --> 00:03:03,550 he's probably just off 68 00:03:03,551 --> 00:03:04,983 on one of his get-rich-quick schemes. 69 00:03:04,984 --> 00:03:07,120 I know how much you worry, Tee. 70 00:03:08,254 --> 00:03:10,155 Every time I see a kid on the streets, 71 00:03:10,156 --> 00:03:12,258 it just reminds me of how I lost him. 72 00:03:14,327 --> 00:03:17,262 He's a different person than he was back then. 73 00:03:17,263 --> 00:03:18,330 We all are. 74 00:03:18,331 --> 00:03:21,100 You should get to work. 75 00:03:23,770 --> 00:03:24,770 Okay. 76 00:03:29,242 --> 00:03:30,275 Wondering when you'd show up. 77 00:03:30,276 --> 00:03:31,543 Cute. 78 00:03:31,544 --> 00:03:33,278 And who has our attention today? 79 00:03:33,279 --> 00:03:36,315 Male, Caucasian, early 20s. 80 00:03:36,316 --> 00:03:37,316 Mm-hmm. 81 00:03:37,317 --> 00:03:38,450 No wallet, no I.D. 82 00:03:38,451 --> 00:03:39,985 Likely suicide. 83 00:03:39,986 --> 00:03:41,153 We got his prints on file? 84 00:03:41,154 --> 00:03:42,154 Nope. 85 00:03:42,155 --> 00:03:43,522 Witnesses? 86 00:03:43,523 --> 00:03:46,391 Yoga mama found him on her morning run. 87 00:03:46,392 --> 00:03:47,827 No one saw him go over. 88 00:03:48,861 --> 00:03:49,729 After you. 89 00:03:49,729 --> 00:03:50,729 Ah, thank you 90 00:03:51,631 --> 00:03:53,098 Hi, Rae. 91 00:03:53,099 --> 00:03:55,601 Death by gravity or bad aim? 92 00:03:55,602 --> 00:03:58,470 Premature to say, actually. 93 00:03:58,471 --> 00:04:01,006 Initial assessment is blunt-force trauma. 94 00:04:01,007 --> 00:04:02,307 The hematoma in the left eye 95 00:04:02,308 --> 00:04:03,942 suggests a massive neurological insult. 96 00:04:03,943 --> 00:04:06,345 So either he jumped, or he fell. 97 00:04:06,346 --> 00:04:07,512 Or was pushed. 98 00:04:07,513 --> 00:04:10,182 I would have expected more blood. 99 00:04:10,183 --> 00:04:12,017 Well, you might be right. 100 00:04:12,018 --> 00:04:14,153 We'll know more after the autopsy. 101 00:04:35,742 --> 00:04:36,742 Hi. 102 00:04:36,743 --> 00:04:37,744 Morning. 103 00:04:42,815 --> 00:04:45,818 Is everything okay, Ms. Patel? 104 00:04:46,853 --> 00:04:47,820 Oh! 105 00:04:47,821 --> 00:04:48,854 Yes, of course. 106 00:04:48,855 --> 00:04:52,924 I'm just... doing a little refresh. 107 00:04:52,925 --> 00:04:54,326 Bit of a DIY nut. 108 00:04:54,327 --> 00:04:55,360 Oh. 109 00:04:55,361 --> 00:04:57,730 You really put your back into it. 110 00:04:59,065 --> 00:05:01,868 To be honest, I didn't care for that panel either, so... 111 00:05:12,278 --> 00:05:13,846 Okay. 112 00:05:37,704 --> 00:05:38,705 Hi. 113 00:05:39,839 --> 00:05:40,840 Hi. 114 00:05:43,810 --> 00:05:45,610 You know it's kind of rude to just stand there 115 00:05:45,611 --> 00:05:46,945 when someone can't see you, Jake. 116 00:05:46,946 --> 00:05:49,448 I'm sorry, I don't really know how to act. 117 00:05:49,449 --> 00:05:50,682 Do you want to try normal? 118 00:05:50,683 --> 00:05:52,323 - Let's try normal. - Yeah, let's do that. 119 00:05:55,054 --> 00:05:58,857 So, you left some things on your desk. 120 00:05:58,858 --> 00:06:01,093 Leo was about to toss them. 121 00:06:01,094 --> 00:06:03,762 I don't know, I feel like Tipsy Tina deserves a good home. 122 00:06:03,763 --> 00:06:05,897 No way, she belongs at the station, 123 00:06:05,898 --> 00:06:07,466 irritating Bennett. 124 00:06:07,467 --> 00:06:08,767 You know how much he hates her. 125 00:06:08,768 --> 00:06:10,403 Yeah, she'll be missed. 126 00:06:11,604 --> 00:06:13,939 Unknown victim, declared deceased, 127 00:06:13,940 --> 00:06:15,260 being transported to the morgue... 128 00:06:18,711 --> 00:06:20,011 Tess... 129 00:06:20,012 --> 00:06:21,714 it's not Lucas. 130 00:06:23,249 --> 00:06:24,850 Thank God, 131 00:06:24,851 --> 00:06:26,485 but it is somebody's kid, 132 00:06:26,486 --> 00:06:27,619 somebody's brother. 133 00:06:27,620 --> 00:06:28,987 You got an I.D.? 134 00:06:28,988 --> 00:06:31,323 You know I can't give you details of an active case. 135 00:06:31,324 --> 00:06:33,159 Jake... 136 00:06:34,394 --> 00:06:36,228 Kid's still a John Doe, 20s, 137 00:06:36,229 --> 00:06:37,596 it's a likely suicide. 138 00:06:37,597 --> 00:06:39,965 Rae's trying to get an I.D. on him right now. 139 00:06:39,966 --> 00:06:40,833 "Likely"? 140 00:06:40,834 --> 00:06:41,834 You know, 141 00:06:41,835 --> 00:06:42,835 jumpers usually make a bigger mess. 142 00:06:42,835 --> 00:06:43,669 It's probably nothing, 143 00:06:43,670 --> 00:06:44,670 I don't know. 144 00:06:44,671 --> 00:06:45,671 Leo's not looking 145 00:06:45,671 --> 00:06:46,606 for any complications. 146 00:06:46,607 --> 00:06:48,440 You're not Leo. 147 00:06:48,441 --> 00:06:51,076 He is my partner now, 148 00:06:51,077 --> 00:06:52,812 for better or worse. 149 00:06:55,047 --> 00:06:56,481 Blue, white, 150 00:06:56,482 --> 00:06:57,450 blue... 151 00:06:57,451 --> 00:06:59,318 No, no, Sharon, those don't match. 152 00:07:00,286 --> 00:07:01,453 Oh! 153 00:07:01,454 --> 00:07:02,621 Shift's over, Sharon. 154 00:07:02,622 --> 00:07:04,122 Another agent is waiting to help you. 155 00:07:04,123 --> 00:07:05,591 Tess! 156 00:07:06,726 --> 00:07:09,528 I was one sock away from losing my mind. 157 00:07:09,529 --> 00:07:11,330 How was the anniversary date? 158 00:07:13,433 --> 00:07:14,666 Great. 159 00:07:14,667 --> 00:07:16,902 It's always nice when they remember. 160 00:07:16,903 --> 00:07:18,003 So, what's up? 161 00:07:18,004 --> 00:07:19,539 Tell me you haven't eaten. 162 00:07:21,174 --> 00:07:23,375 There's a woman directly ahead between the... 163 00:07:23,376 --> 00:07:24,376 bodies? 164 00:07:26,379 --> 00:07:27,813 Tess! 165 00:07:27,814 --> 00:07:28,847 Oh, my God! 166 00:07:28,848 --> 00:07:30,849 Oh, sorry, people schmutz, 167 00:07:30,850 --> 00:07:32,184 but hey, they're my people. 168 00:07:32,185 --> 00:07:34,252 Jake told me what happened. 169 00:07:34,253 --> 00:07:35,353 What? 170 00:07:35,354 --> 00:07:38,223 About you quitting due to stress? 171 00:07:38,224 --> 00:07:40,827 You are so smart to put your mental health first. 172 00:07:42,762 --> 00:07:44,563 Wait, are you even allowed to be in here? 173 00:07:44,564 --> 00:07:46,431 Just wanted to come say hey... 174 00:07:46,432 --> 00:07:48,567 and ask about a John Doe. 175 00:07:48,568 --> 00:07:49,935 Burrard Bridge? 176 00:07:49,936 --> 00:07:51,536 Jake and Li's case? 177 00:07:51,537 --> 00:07:53,138 Jake thought I might have some insight. 178 00:07:53,139 --> 00:07:55,273 You and your John Does. 179 00:07:55,274 --> 00:07:57,776 You know, naming the dead is an obsession for me, too. 180 00:07:57,777 --> 00:07:59,211 Seen any more come in recently? 181 00:07:59,212 --> 00:08:00,179 Too many, 182 00:08:00,180 --> 00:08:01,713 but no John Does. 183 00:08:01,714 --> 00:08:05,050 I'm hoping you see something that I can't, 184 00:08:05,051 --> 00:08:06,651 'cause I'm getting nowhere with this kid. 185 00:08:09,689 --> 00:08:11,189 Oh, God, Tess. 186 00:08:11,190 --> 00:08:13,291 He's so young. 187 00:08:13,292 --> 00:08:15,761 These are always hard. 188 00:08:16,929 --> 00:08:18,830 I hear there wasn't much blood on the scene. 189 00:08:18,831 --> 00:08:20,098 You think it was the fall that killed him? 190 00:08:20,099 --> 00:08:22,467 I'd have to open him up to know, 191 00:08:22,468 --> 00:08:24,336 and for that, I need next-of-kin consent, so... 192 00:08:24,337 --> 00:08:27,873 unless someone claims him... 193 00:08:27,874 --> 00:08:29,609 And without a name, how can they? 194 00:08:34,747 --> 00:08:36,448 I need you to scan the scene. 195 00:08:36,449 --> 00:08:38,617 Four more, then sand. 196 00:08:38,618 --> 00:08:40,252 Okay. 197 00:08:40,253 --> 00:08:41,820 I took a screenshot of the John Doe. 198 00:08:41,821 --> 00:08:43,622 I hope that's okay? 199 00:08:43,623 --> 00:08:46,191 What if nobody recognizes him? 200 00:08:46,192 --> 00:08:47,559 The city inters the ashes 201 00:08:47,560 --> 00:08:48,760 of John and Jane Does 202 00:08:48,761 --> 00:08:49,761 in unmarked graves 203 00:08:49,762 --> 00:08:50,663 if no one claims them. 204 00:08:50,664 --> 00:08:52,564 There's nobody around. 205 00:08:52,565 --> 00:08:54,399 All that's left are bits of police tape. 206 00:08:54,400 --> 00:08:56,468 You think we'll find something? 207 00:08:56,469 --> 00:08:57,469 Don't think. 208 00:08:57,470 --> 00:08:59,105 Observe. 209 00:09:01,007 --> 00:09:03,141 Wait a second. 210 00:09:03,142 --> 00:09:06,344 Are you sure we're alone? 211 00:09:06,345 --> 00:09:09,114 I... I smell... 212 00:09:09,115 --> 00:09:10,283 Death. 213 00:09:11,584 --> 00:09:12,918 Cotton candy. 214 00:09:12,919 --> 00:09:14,085 Come again? 215 00:09:14,086 --> 00:09:17,856 Oh, wait, I see something metallic. 216 00:09:17,857 --> 00:09:19,177 Ten feet straight in front of you. 217 00:09:23,195 --> 00:09:24,796 Two feet. 218 00:09:24,797 --> 00:09:27,499 One foot... 219 00:09:27,500 --> 00:09:29,100 Yeah, got it. 220 00:09:29,101 --> 00:09:31,469 Oh, it's a vape pod. 221 00:09:31,470 --> 00:09:34,140 That explains the smell. 222 00:09:35,141 --> 00:09:36,008 It's still warm. 223 00:09:36,009 --> 00:09:37,609 They must be nearby. 224 00:09:37,610 --> 00:09:39,711 Maybe they saw something. 225 00:09:39,712 --> 00:09:42,081 That's weird, I haven't seen anyone. 226 00:09:45,051 --> 00:09:46,217 What about... 227 00:09:46,218 --> 00:09:49,355 above us? 228 00:09:52,792 --> 00:09:55,328 Looks like a ledge up there. 229 00:09:57,029 --> 00:09:58,296 What are you doing? 230 00:09:58,297 --> 00:10:00,365 We need to find out if there were any witnesses. 231 00:10:00,366 --> 00:10:01,566 No, no, Tess... 232 00:10:01,567 --> 00:10:02,801 - It's high. - I don't think... 233 00:10:02,802 --> 00:10:05,037 Just guide me, okay? 234 00:10:06,672 --> 00:10:08,840 Be careful, it's a steep drop. 235 00:10:08,841 --> 00:10:10,476 The rocks are loose. 236 00:10:12,044 --> 00:10:13,446 - Don't move. - She has a knife. 237 00:10:16,983 --> 00:10:18,249 She looks defensive. 238 00:10:18,250 --> 00:10:19,317 Scared. 239 00:10:19,318 --> 00:10:21,553 I came into your space uninvited. 240 00:10:21,554 --> 00:10:24,322 That's totally my bad. 241 00:10:24,323 --> 00:10:26,892 I'm Tess. 242 00:10:28,194 --> 00:10:29,461 Hey, look, I'm just here 243 00:10:29,462 --> 00:10:31,630 about the kid they found down there this morning. 244 00:10:31,631 --> 00:10:33,064 Nothing to do with it. 245 00:10:33,065 --> 00:10:36,201 Maybe you heard something, saw something? 246 00:10:36,202 --> 00:10:37,836 I just need to know who he is. 247 00:10:37,837 --> 00:10:39,037 I need to find his people. 248 00:10:39,038 --> 00:10:41,206 He didn't have a wallet. 249 00:10:41,207 --> 00:10:42,707 You saying I stole it? 250 00:10:42,708 --> 00:10:43,708 Found it. 251 00:10:43,709 --> 00:10:46,112 Held onto it for safe-keeping? 252 00:10:48,514 --> 00:10:49,781 There was no wallet, 253 00:10:49,782 --> 00:10:52,584 just some fancy bottle-opener and a 20. 254 00:10:52,585 --> 00:10:53,719 I spent it on a vape. 255 00:10:54,854 --> 00:10:56,321 I think you dropped this. 256 00:10:56,322 --> 00:10:57,555 She's reaching. 257 00:10:57,556 --> 00:11:00,292 I'm gonna need that bottle-opener. 258 00:11:07,933 --> 00:11:10,068 "313". 259 00:11:10,069 --> 00:11:11,069 I'll look it up. 260 00:11:13,506 --> 00:11:15,874 313 Gastro-grill. 261 00:11:15,875 --> 00:11:18,144 Sounds like the name was put through a hipster blender. 262 00:11:20,379 --> 00:11:21,379 Got it. 263 00:11:21,380 --> 00:11:22,947 It's two blocks away. 264 00:11:22,948 --> 00:11:25,517 Do we hand this to Jake? 265 00:11:25,518 --> 00:11:27,919 Absolutely, 266 00:11:27,920 --> 00:11:29,688 but right now, 267 00:11:29,689 --> 00:11:32,958 I got a powerful thirst coming on. 268 00:11:35,027 --> 00:11:37,429 Veer to your 10:00. 269 00:11:37,430 --> 00:11:38,596 Oh, looks like the 313 270 00:11:38,597 --> 00:11:41,032 is in the middle of some major renos. 271 00:11:41,033 --> 00:11:43,501 Walk straight, about 20 feet. 272 00:11:43,502 --> 00:11:44,502 Careful! 273 00:11:44,503 --> 00:11:45,604 Everything looks sharp. 274 00:11:46,505 --> 00:11:47,772 Okay, slow down. 275 00:11:47,773 --> 00:11:49,541 Move to your 2:00. 276 00:11:49,542 --> 00:11:51,342 Whoa, whoa, whoa, easy there, fellas. 277 00:11:51,343 --> 00:11:52,711 That's very expensive. 278 00:11:52,712 --> 00:11:54,513 Sorry, we're closed. 279 00:11:55,581 --> 00:11:56,581 Open next week. 280 00:11:57,483 --> 00:11:58,516 That's all right. 281 00:11:58,517 --> 00:12:00,319 This place looks too hip for me anyway. 282 00:12:01,320 --> 00:12:02,954 Yeah, you know what, I told my brother 283 00:12:02,955 --> 00:12:05,590 that his little facelift here was gonna drive away the locals, 284 00:12:05,591 --> 00:12:07,992 but he's got an MBA, so... 285 00:12:07,993 --> 00:12:09,194 you can't tell him anything. 286 00:12:09,195 --> 00:12:10,428 What was wrong with the old face? 287 00:12:10,429 --> 00:12:11,463 Well, food is fashion... 288 00:12:11,464 --> 00:12:12,831 you're either the next big thing, 289 00:12:12,832 --> 00:12:14,632 or you're yesterday's news. 290 00:12:14,633 --> 00:12:15,934 Sounds exhausting. 291 00:12:15,935 --> 00:12:17,470 Oh, you have no idea. 292 00:12:18,504 --> 00:12:21,306 Listen, uh, if you don't mind a little sawdust, 293 00:12:21,307 --> 00:12:22,607 I can make you a drink, 294 00:12:22,608 --> 00:12:23,442 on the house. 295 00:12:23,443 --> 00:12:24,843 He's a six, by the way. 296 00:12:24,844 --> 00:12:26,144 Low seven, tops. 297 00:12:26,145 --> 00:12:28,747 I'm just trying to get to the bottom of something. 298 00:12:28,748 --> 00:12:29,914 Yeah, like a martini? 299 00:12:29,915 --> 00:12:30,915 Ouch. 300 00:12:30,916 --> 00:12:32,051 Make that a five. 301 00:12:33,586 --> 00:12:35,854 Do you know this kid? 302 00:12:35,855 --> 00:12:37,256 Oh, man. 303 00:12:38,591 --> 00:12:39,591 What happened? 304 00:12:40,392 --> 00:12:41,993 He was found at the bottom of the Burrard Street Bridge 305 00:12:41,994 --> 00:12:42,995 this morning. 306 00:12:45,397 --> 00:12:47,133 Um... 307 00:12:48,367 --> 00:12:51,536 Yeah, his-his name was, um... Adrian. 308 00:12:51,537 --> 00:12:53,872 You know what, my brother handles the employees. 309 00:12:53,873 --> 00:12:55,407 Hey, Andrew! 310 00:12:56,642 --> 00:12:57,642 Yeah, what's up? 311 00:12:57,643 --> 00:12:59,744 Hey, you remember that kid, Adrian? 312 00:12:59,745 --> 00:13:00,745 The dishwasher? 313 00:13:00,746 --> 00:13:02,080 You mean Pink Bunny? 314 00:13:02,081 --> 00:13:03,148 The busboy? 315 00:13:03,149 --> 00:13:05,016 The staff used to call him that. 316 00:13:05,017 --> 00:13:06,217 Maybe he was a furry. 317 00:13:06,218 --> 00:13:07,286 I don't judge, so... 318 00:13:08,354 --> 00:13:09,822 He's dead. 319 00:13:10,990 --> 00:13:12,891 I'm just looking for a last name. 320 00:13:12,892 --> 00:13:15,026 I need to contact his family. 321 00:13:15,027 --> 00:13:16,662 Can you check your employment records? 322 00:13:18,264 --> 00:13:19,264 Right. 323 00:13:19,265 --> 00:13:21,666 Right, our, uh... our records. 324 00:13:21,667 --> 00:13:23,334 I'm getting a vibe here. 325 00:13:23,335 --> 00:13:26,204 Unless he was off the books? 326 00:13:26,205 --> 00:13:28,039 No. No, no, no, we don't do that anymore, 327 00:13:28,040 --> 00:13:30,708 but, yeah, yeah, no records on Adrian. 328 00:13:30,709 --> 00:13:32,443 I mean, he was only here a month or so, 329 00:13:32,444 --> 00:13:33,412 then he moved on. 330 00:13:33,413 --> 00:13:34,879 Any idea why? 331 00:13:34,880 --> 00:13:37,348 Kids like that come and go. 332 00:13:37,349 --> 00:13:38,317 Hey, I can talk to the staff 333 00:13:38,318 --> 00:13:40,018 see if they know his last name. 334 00:13:40,019 --> 00:13:42,687 If you do find out anything, call Metro PD. 335 00:13:42,688 --> 00:13:44,022 Ask for Detective Campbell. 336 00:13:44,023 --> 00:13:46,258 Thanks. 337 00:13:48,561 --> 00:13:49,961 Pink Bunny? 338 00:13:49,962 --> 00:13:51,530 Yeah, way ahead of you. 339 00:13:52,531 --> 00:13:54,699 Wow, she's, uh... 340 00:13:54,700 --> 00:13:56,035 she's beautiful. 341 00:13:57,870 --> 00:13:59,704 You want me to dox a Cam Girl? 342 00:13:59,705 --> 00:14:01,706 Not dox. Locate. 343 00:14:01,707 --> 00:14:03,708 This kid's family deserves to know what happened. 344 00:14:03,709 --> 00:14:04,843 Okay, just for the record, 345 00:14:04,844 --> 00:14:06,878 are you a former cop or a future vigilante? 346 00:14:06,879 --> 00:14:09,814 Um, I'm going to go with concerned citizen 347 00:14:09,815 --> 00:14:12,417 taking the burden off an overstretched police force. 348 00:14:12,418 --> 00:14:14,419 Well, you know the police budget 349 00:14:14,420 --> 00:14:17,255 is up, like, 6% this year, right? 350 00:14:17,256 --> 00:14:20,892 But... I get why you'd want to I.D. a missing kid. 351 00:14:20,893 --> 00:14:22,660 Any word on Lucas? 352 00:14:22,661 --> 00:14:23,629 No, 353 00:14:23,630 --> 00:14:25,496 I made some calls, 354 00:14:25,497 --> 00:14:27,866 I checked out a few spots with Sunny. 355 00:14:27,867 --> 00:14:29,602 He's ignoring my texts. 356 00:14:30,636 --> 00:14:32,337 He's probably just doing a runner 357 00:14:32,338 --> 00:14:34,239 like I used to back in the day. 358 00:14:34,240 --> 00:14:35,473 I don't miss those days. 359 00:14:35,474 --> 00:14:37,909 That's cause you can't remember 'em, old-timer 360 00:14:37,910 --> 00:14:39,110 Okay. 361 00:14:39,111 --> 00:14:40,778 Where's Sunny? 362 00:14:40,779 --> 00:14:43,248 Wait, she's not... here with us, is she? 363 00:14:43,249 --> 00:14:44,916 I told her to give us a minute 364 00:14:44,917 --> 00:14:47,652 so I could sweet-talk you into helping me. 365 00:14:47,653 --> 00:14:49,254 You mean manipulate? 366 00:14:49,255 --> 00:14:51,190 Always with love, Matt. 367 00:14:54,093 --> 00:14:57,795 So, the stuff on Pink Bunny seems relatively tame. 368 00:14:57,796 --> 00:15:00,431 It's mostly just gaming in teeny tiny outfits. 369 00:15:00,432 --> 00:15:01,799 And guys pay to watch it? 370 00:15:01,800 --> 00:15:03,268 Haven't you heard? 371 00:15:03,269 --> 00:15:04,636 We are in an epidemic of loneliness. 372 00:15:04,637 --> 00:15:06,771 I guess it's like hanging out with a friend. 373 00:15:06,772 --> 00:15:09,474 Well, my friends don't dress like that. 374 00:15:09,475 --> 00:15:11,043 That's a real pity. 375 00:15:13,112 --> 00:15:15,647 She streams every day at noon. 376 00:15:15,648 --> 00:15:16,681 No sign of her today. 377 00:15:16,682 --> 00:15:18,182 Any luck on an actual name? 378 00:15:18,183 --> 00:15:19,450 Nope, not yet, 379 00:15:19,451 --> 00:15:22,453 but I've managed to bypass the VPNs on her IP, 380 00:15:22,454 --> 00:15:25,356 and I've got the location she streams from, 381 00:15:25,357 --> 00:15:27,725 if that helps. 382 00:15:27,726 --> 00:15:30,129 It does. 383 00:15:32,698 --> 00:15:34,632 Walk straight, 12 steps. 384 00:15:34,633 --> 00:15:36,135 You'll be turning right. 385 00:15:37,069 --> 00:15:40,004 So, we tell this girl that her boyfriend's dead? 386 00:15:40,005 --> 00:15:42,607 That's not a part of the job I ever thought about. 387 00:15:42,608 --> 00:15:44,409 It's an important part of the job. 388 00:15:44,410 --> 00:15:46,477 You can switch off if you feel uncomfortable. 389 00:15:46,478 --> 00:15:48,446 Right, then left. 390 00:15:48,447 --> 00:15:50,515 This is not a video game. 391 00:15:50,516 --> 00:15:53,084 You need me. 392 00:15:53,085 --> 00:15:54,285 Right? 393 00:15:54,286 --> 00:15:56,020 You're the one who sounds needy. 394 00:15:56,021 --> 00:15:57,088 Stop. 395 00:15:57,089 --> 00:15:58,222 I'm just being honest. 396 00:15:58,223 --> 00:15:59,324 No, no, no, stop. 397 00:15:59,325 --> 00:16:00,259 We're here. 398 00:16:00,260 --> 00:16:01,327 The door is to your left. 399 00:16:03,896 --> 00:16:05,664 The door is open. 400 00:16:16,308 --> 00:16:17,343 It's broken. 401 00:16:23,015 --> 00:16:24,350 Tess! 402 00:16:25,250 --> 00:16:26,218 Tess! 403 00:16:26,219 --> 00:16:28,354 Say something. 404 00:16:30,289 --> 00:16:31,290 Something. 405 00:16:32,491 --> 00:16:34,560 I'm trying to find the camera. 406 00:16:42,067 --> 00:16:43,901 Oh, you're bleeding. 407 00:16:43,902 --> 00:16:46,271 We gotta call this in. 408 00:16:51,777 --> 00:16:54,612 Oh, you're bleeding.e Can. 409 00:16:54,613 --> 00:16:55,913 No priors, 410 00:16:55,914 --> 00:16:57,915 and the neighbours don't seem to know her very well. 411 00:16:57,916 --> 00:17:00,018 We got an I.D. on the John Doe? 412 00:17:00,019 --> 00:17:01,152 Lady in 201 413 00:17:01,153 --> 00:17:02,954 says she saw someone who fits the description 414 00:17:02,955 --> 00:17:04,356 coming and going. 415 00:17:16,368 --> 00:17:18,436 Well, they look pretty happy. 416 00:17:18,437 --> 00:17:21,105 I don't buy it. 417 00:17:21,106 --> 00:17:22,206 I'm guessing 418 00:17:22,207 --> 00:17:24,175 our boy wasn't nuts about her line of work. 419 00:17:24,176 --> 00:17:27,445 Mm, what, so he jumps off a bridge? 420 00:17:27,446 --> 00:17:29,080 Maybe he's the jealous type. 421 00:17:29,081 --> 00:17:30,481 He confronts her, 422 00:17:30,482 --> 00:17:31,616 they fight. 423 00:17:31,617 --> 00:17:33,184 She breaks his heart, 424 00:17:33,185 --> 00:17:35,153 he can't take it. 425 00:17:35,154 --> 00:17:39,123 Okay, so she breaks his heart... 426 00:17:39,124 --> 00:17:40,558 where is she? 427 00:17:40,559 --> 00:17:42,560 I don't know. 428 00:17:42,561 --> 00:17:45,631 Out for drinks celebrating her freedom? 429 00:17:46,698 --> 00:17:48,132 Tell me something, Leo, 430 00:17:48,133 --> 00:17:49,967 who do you know under the age of 50 431 00:17:49,968 --> 00:17:53,538 who leaves the home without a cell phone? 432 00:17:53,539 --> 00:17:54,639 Our anonymous tipster 433 00:17:54,640 --> 00:17:56,374 said they saw someone running out of here. 434 00:17:56,375 --> 00:17:58,476 Did your  "tip"  leave a name? 435 00:17:58,477 --> 00:17:59,911 No, it's probably just a neighbour 436 00:17:59,912 --> 00:18:01,152 who didn't want to get involved. 437 00:18:03,649 --> 00:18:06,185 Right. 438 00:18:09,021 --> 00:18:11,190 Leo's onto us. 439 00:18:12,558 --> 00:18:14,325 I always thought he was smarter than he looks. 440 00:18:14,326 --> 00:18:17,428 Not like I can tell anymore. 441 00:18:17,429 --> 00:18:19,730 Pink Bunny is June Cantay. 442 00:18:19,731 --> 00:18:22,767 We got photos of her with our young guy everywhere. 443 00:18:22,768 --> 00:18:24,769 We got a name yet? 444 00:18:24,770 --> 00:18:25,837 Still Adrian. 445 00:18:25,838 --> 00:18:27,138 Neighbours are keeping quiet. 446 00:18:27,139 --> 00:18:28,940 Um, we got her cell phone. 447 00:18:28,941 --> 00:18:30,741 We're looking up... Wait, what are we doing? 448 00:18:30,742 --> 00:18:32,009 What we always do. 449 00:18:32,010 --> 00:18:33,177 No, I'm aware of that, 450 00:18:33,178 --> 00:18:35,446 I'm also aware that you are no longer a cop. 451 00:18:35,447 --> 00:18:36,747 Wait, what's wrong here? 452 00:18:36,748 --> 00:18:37,915 - You okay? - It's a scratch. 453 00:18:37,916 --> 00:18:39,083 - What is it? - It's just a scratch. Stop. 454 00:18:39,084 --> 00:18:40,284 Dammit, Tess. 455 00:18:40,285 --> 00:18:41,686 You see, this is exactly what I'm talking about. 456 00:18:41,687 --> 00:18:43,087 You could have gotten yourself killed, 457 00:18:43,088 --> 00:18:45,056 or at the very least jeopardized the case. 458 00:18:45,057 --> 00:18:46,124 It wasn't a case. 459 00:18:46,125 --> 00:18:47,692 You were calling it "a likely suicide". 460 00:18:47,693 --> 00:18:48,960 Wow, you do not miss a beat, do you? 461 00:18:48,961 --> 00:18:50,027 Things are different now, 462 00:18:50,028 --> 00:18:51,263 and you know that. 463 00:18:52,698 --> 00:18:53,665 Just say it. 464 00:18:53,666 --> 00:18:54,699 What? 465 00:18:54,700 --> 00:18:55,701 You mean I'm different. 466 00:18:56,735 --> 00:18:58,703 I knew I should never have told you. 467 00:18:58,704 --> 00:19:00,938 I'm... Hey. 468 00:19:00,939 --> 00:19:03,374 What I meant was that you are a civilian now... 469 00:19:03,375 --> 00:19:04,442 Oh, great... 470 00:19:04,443 --> 00:19:06,644 And as for telling me, you didn't. 471 00:19:06,645 --> 00:19:07,645 You didn't tell me. 472 00:19:07,646 --> 00:19:08,614 You lied to me. 473 00:19:08,615 --> 00:19:09,947 You said it was stress. 474 00:19:09,948 --> 00:19:11,682 Are you for real right now? 475 00:19:11,683 --> 00:19:13,951 I needed to wrap my mind around this. 476 00:19:13,952 --> 00:19:17,088 I'm losing everything, Jake. 477 00:19:17,089 --> 00:19:18,322 You're just losing a work colleague. 478 00:19:18,323 --> 00:19:19,757 Listen to me. 479 00:19:19,758 --> 00:19:21,392 I know that you don't want anybody to feel sorry for you, 480 00:19:21,393 --> 00:19:22,960 and you are the most capable person I know, 481 00:19:22,961 --> 00:19:24,228 as for calling me "just a work colleague," 482 00:19:24,229 --> 00:19:26,397 - that is not... - I don't have time to argue... 483 00:19:26,398 --> 00:19:28,400 Lucas is still missing. 484 00:19:31,336 --> 00:19:34,272 I've tried all his usual hangouts. 485 00:19:34,273 --> 00:19:37,175 I... 486 00:19:37,176 --> 00:19:41,012 Look, everything I said is true, okay? 487 00:19:41,013 --> 00:19:43,748 And maybe I've been going after this John Doe a little... 488 00:19:43,749 --> 00:19:45,583 A little rashly? 489 00:19:45,584 --> 00:19:46,617 Impetuously? 490 00:19:46,618 --> 00:19:47,952 Irresponsibly? 491 00:19:47,953 --> 00:19:49,754 Yeah, okay, dealer's choice. 492 00:19:49,755 --> 00:19:51,957 I'm sorry. 493 00:19:53,258 --> 00:19:55,326 I will put the word out on Lucas. 494 00:19:55,327 --> 00:19:57,128 As for this case that you're not on, 495 00:19:57,129 --> 00:19:58,664 you're not on it, okay? 496 00:20:00,132 --> 00:20:02,066 Oh, one more thing, 497 00:20:02,067 --> 00:20:04,101 you think it could have been June that nailed you? 498 00:20:04,102 --> 00:20:05,469 I mean, you saw the photos, right? 499 00:20:05,470 --> 00:20:07,306 She look like she could take me? 500 00:20:18,483 --> 00:20:20,084 For the last time, 501 00:20:20,085 --> 00:20:21,819 I went to make tea when it got personal. 502 00:20:21,820 --> 00:20:23,854 I have been trained to be discreet, 503 00:20:23,855 --> 00:20:26,357 but it's clear that you two slept together, right? 504 00:20:26,358 --> 00:20:27,525 Wrong. 505 00:20:27,526 --> 00:20:28,659 Jake is clearly... 506 00:20:28,660 --> 00:20:30,194 Sorry, construction. 507 00:20:30,195 --> 00:20:31,762 Oh, where are we at? 508 00:20:31,763 --> 00:20:33,798 A block away... 509 00:20:33,799 --> 00:20:36,200 corner of Burwell and Kingsvale. 510 00:20:36,201 --> 00:20:37,201 I can loop around. 511 00:20:37,202 --> 00:20:38,703 No, it's all right, 512 00:20:38,704 --> 00:20:39,638 I'll get out here. 513 00:20:39,639 --> 00:20:41,073 Thanks. 514 00:20:42,808 --> 00:20:45,576 Look, Sunny... 515 00:20:45,577 --> 00:20:47,111 stop making my life a soap opera, 516 00:20:47,112 --> 00:20:48,646 and just get me home. 517 00:20:48,647 --> 00:20:49,767 My batteries are about to... 518 00:20:51,350 --> 00:20:52,384 Sunny? 519 00:20:53,986 --> 00:20:54,987 Tess? 520 00:20:56,154 --> 00:20:57,155 Tess? 521 00:21:04,630 --> 00:21:06,364 Oh! 522 00:21:06,365 --> 00:21:07,365 Watch it! 523 00:21:26,351 --> 00:21:27,351 Oh! 524 00:21:36,361 --> 00:21:38,029 Come on, Tess, come on, 525 00:21:38,030 --> 00:21:39,898 just plug in your phone! 526 00:21:51,743 --> 00:21:53,778 I told you, I've already booked the tickets. 527 00:21:53,779 --> 00:21:54,912 Okay. 528 00:21:54,913 --> 00:21:55,913 I'll see you soon, hon'. 529 00:21:55,914 --> 00:21:59,216 Sir, hi. Hey. 530 00:21:59,217 --> 00:22:00,551 I... 531 00:22:00,552 --> 00:22:02,787 I need some help. 532 00:22:02,788 --> 00:22:04,022 Can I borrow your phone? 533 00:22:08,327 --> 00:22:09,327 Hello? 534 00:22:09,328 --> 00:22:10,328 Matt? 535 00:22:10,329 --> 00:22:11,395 Can you pick me up? 536 00:22:11,396 --> 00:22:13,564 Tess... I can't. 537 00:22:13,565 --> 00:22:15,933 Phillips is sick, I'm taking her 2:30. 538 00:22:15,934 --> 00:22:17,668 My phone died, I got lost. 539 00:22:17,669 --> 00:22:18,769 What? 540 00:22:18,770 --> 00:22:20,771 I'm using this guy's phone. 541 00:22:20,772 --> 00:22:23,742 Okay, just let me talk to the owner of the phone. 542 00:22:26,545 --> 00:22:27,611 Hey! Hi, sir, um... 543 00:22:27,612 --> 00:22:30,682 what is your closest intersection? 544 00:22:38,857 --> 00:22:40,859 Oh, you're a hard woman to pin down. 545 00:22:42,728 --> 00:22:45,996 And you sound nothing like the former friend I just called. 546 00:22:45,997 --> 00:22:47,998 Matt said you stepped out into traffic 547 00:22:47,999 --> 00:22:49,266 trying to find your way home 548 00:22:49,267 --> 00:22:50,534 and nearly got yourself killed. 549 00:22:50,535 --> 00:22:51,736 Yeah, I'm fine, 550 00:22:51,737 --> 00:22:52,770 normally. 551 00:22:52,771 --> 00:22:54,905 I know, you have your tech, 552 00:22:54,906 --> 00:22:56,475 but it can let you down. 553 00:22:58,910 --> 00:23:00,177 Tess... 554 00:23:00,178 --> 00:23:02,480 losing your vision isn't a secret to hide. 555 00:23:02,481 --> 00:23:04,448 It's a reality you need to start to live. 556 00:23:04,449 --> 00:23:06,283 What, do you got that on a t-shirt somewhere? 557 00:23:06,284 --> 00:23:08,620 Etched into a mug, actually. 558 00:23:10,122 --> 00:23:11,956 You're still thinking like a sighted person. 559 00:23:11,957 --> 00:23:14,458 You need to start to lean into your other senses. 560 00:23:14,459 --> 00:23:16,794 Great, when does the super-hearing kick in? 561 00:23:16,795 --> 00:23:18,763 It doesn't work like that, thank God. 562 00:23:18,764 --> 00:23:20,197 Imagine the stuff you'd hear. 563 00:23:20,198 --> 00:23:22,400 But... 564 00:23:22,401 --> 00:23:24,735 if you start to use sound, 565 00:23:24,736 --> 00:23:27,738 it'll open up your world. 566 00:23:27,739 --> 00:23:29,407 Okay, tell me... 567 00:23:29,408 --> 00:23:30,508 where is Wilbur? 568 00:23:30,509 --> 00:23:32,710 I don't know, probably with you. 569 00:23:32,711 --> 00:23:33,745 Is he? 570 00:23:34,846 --> 00:23:35,981 Listen. 571 00:23:48,160 --> 00:23:49,727 He's behind me, 572 00:23:49,728 --> 00:23:50,728 to my right. 573 00:23:50,729 --> 00:23:52,696 Very good. 574 00:23:52,697 --> 00:23:54,064 Well, it was kind of obvious. 575 00:23:54,065 --> 00:23:56,834 No, you were listening for something specific. 576 00:23:56,835 --> 00:23:58,769 Come on, that's exactly how it starts. 577 00:23:58,770 --> 00:24:02,173 Soon, you'll be hearing things that you weren't even expecting. 578 00:24:02,174 --> 00:24:04,108 Just you wait until it rains. 579 00:24:04,109 --> 00:24:06,343 It amplifies every sound. 580 00:24:06,344 --> 00:24:07,878 Even footsteps are crystal-clear 581 00:24:07,879 --> 00:24:09,046 when the ground is wet. 582 00:24:09,047 --> 00:24:11,182 Is that how you're gonna get me home? 583 00:24:11,183 --> 00:24:12,183 The sound? 584 00:24:12,184 --> 00:24:14,419 Or we gotta do a rain dance first? 585 00:24:15,754 --> 00:24:17,054 If, by sound, 586 00:24:17,055 --> 00:24:20,625 you mean the voice navigation on the map app, then yes. 587 00:24:21,593 --> 00:24:23,561 Right, come on. 588 00:24:23,562 --> 00:24:24,562 Come, Wilbur. 589 00:24:24,563 --> 00:24:26,530 Here, grab my elbow. 590 00:24:26,531 --> 00:24:28,899 You can pretend to be sighted if you want. 591 00:24:28,900 --> 00:24:30,067 You do realize this is literally 592 00:24:30,068 --> 00:24:31,435 the blind leading the blind right now, right? 593 00:24:31,436 --> 00:24:33,805 Really? Haven't heard that one before. 594 00:24:35,640 --> 00:24:36,974 State Police. 595 00:24:36,975 --> 00:24:39,043 June Cantay's from Bend, Oregon, 596 00:24:39,044 --> 00:24:41,445 but has no remaining family. 597 00:24:41,446 --> 00:24:43,714 That leaves us with her employers. 598 00:24:43,715 --> 00:24:45,049 Except whoever's running this Cam Girl racket 599 00:24:45,050 --> 00:24:46,250 is a numbered company. 600 00:24:46,251 --> 00:24:48,486 Lots of numbered companies out there. 601 00:24:48,487 --> 00:24:49,687 That doesn't mean it's shady. 602 00:24:49,688 --> 00:24:52,056 May as well punt this to Missing Persons. 603 00:24:52,057 --> 00:24:54,059 Let them waste their time. 604 00:25:05,270 --> 00:25:07,071 Where were you? 605 00:25:07,072 --> 00:25:08,305 Out for a walk. 606 00:25:08,306 --> 00:25:10,140 Right. 607 00:25:10,141 --> 00:25:11,342 That's funny. 608 00:25:11,343 --> 00:25:13,110 My phone died, it's fine. 609 00:25:13,111 --> 00:25:14,311 I was worried. 610 00:25:14,312 --> 00:25:15,713 The work we do is dangerous, and... 611 00:25:15,714 --> 00:25:17,248 Whoa, hey. 612 00:25:17,249 --> 00:25:18,482 Are you okay? 613 00:25:18,483 --> 00:25:19,384 Of course. 614 00:25:19,385 --> 00:25:20,451 Never better. 615 00:25:20,452 --> 00:25:23,153 I did some yoga, I had a nice snack. 616 00:25:23,154 --> 00:25:24,722 You know I was a cop, Sunny. 617 00:25:24,723 --> 00:25:26,858 I can tell when people are lying to me. 618 00:25:30,862 --> 00:25:32,162 I'm guessing 619 00:25:32,163 --> 00:25:34,098 your date with your husband was a bust. 620 00:25:34,099 --> 00:25:36,600 I really thought I could make it out this time. 621 00:25:36,601 --> 00:25:38,335 Yeah, 622 00:25:38,336 --> 00:25:40,771 and I thought I would make it home on my own. 623 00:25:40,772 --> 00:25:42,606 Yeah, well, at least you tried, 624 00:25:42,607 --> 00:25:44,275 even if you failed. 625 00:25:44,276 --> 00:25:45,910 I'm stuck, Tess, 626 00:25:45,911 --> 00:25:46,945 living on repeat. 627 00:25:49,347 --> 00:25:50,948 Tess... 628 00:25:50,949 --> 00:25:51,949 Turn around, 629 00:25:51,950 --> 00:25:54,618 your cupboards are open. 630 00:25:54,619 --> 00:25:55,954 I think you've been robbed. 631 00:25:57,956 --> 00:25:58,857 He's back. 632 00:25:58,857 --> 00:25:59,791 Who? 633 00:25:59,792 --> 00:26:01,191 We need to call the police! 634 00:26:01,192 --> 00:26:02,794 We're not calling anybody. 635 00:26:08,667 --> 00:26:09,667 What are you doing? 636 00:26:15,840 --> 00:26:17,342 What is that? 637 00:26:20,845 --> 00:26:22,146 Tess, what is going on? 638 00:26:22,147 --> 00:26:23,147 What's wrong? 639 00:26:23,148 --> 00:26:25,016 Absolutely nothing. 640 00:26:29,688 --> 00:26:30,821 Hey... 641 00:26:30,822 --> 00:26:33,223 that mess that was at June's place, 642 00:26:33,224 --> 00:26:36,226 what if that wasn't from a fight? 643 00:26:36,227 --> 00:26:38,996 What if somebody was looking for something? 644 00:26:38,997 --> 00:26:40,898 We're returning to a crime scene, 645 00:26:40,899 --> 00:26:43,000 so, legally speaking, 646 00:26:43,001 --> 00:26:44,268 if you get caught, 647 00:26:44,269 --> 00:26:46,170 does that mean that I'm your accomplice? 648 00:26:46,171 --> 00:26:47,171 No. 649 00:26:48,173 --> 00:26:50,674 I'll just tell them it was all your idea. 650 00:26:50,675 --> 00:26:52,843 I don't know how we expect to find something 651 00:26:52,844 --> 00:26:55,012 when we don't know what that something is. 652 00:26:55,013 --> 00:26:57,748 Well, either they have it, 653 00:26:57,749 --> 00:26:59,683 or they didn't find it before we spooked them, 654 00:26:59,684 --> 00:27:01,619 and if they don't have it, 655 00:27:01,620 --> 00:27:03,020 we know it's hidden well, 656 00:27:03,021 --> 00:27:05,456 but it's going to be a needle in haystack. 657 00:27:05,457 --> 00:27:06,924 You know, my mom used to say, 658 00:27:06,925 --> 00:27:08,192 "Oh, Sunny, 659 00:27:08,193 --> 00:27:10,394 it's like finding a black cat in a coal cellar," 660 00:27:10,395 --> 00:27:12,763 which was way better than my dad's expressions, 661 00:27:12,764 --> 00:27:15,199 which was usually something off-colour about nuns... 662 00:27:15,200 --> 00:27:16,700 Sunny, shh! 663 00:27:16,701 --> 00:27:17,702 Wait. 664 00:27:18,937 --> 00:27:20,104 Do you hear that? 665 00:27:20,105 --> 00:27:21,338 Hear what? 666 00:27:21,339 --> 00:27:23,642 I hear something. 667 00:27:25,343 --> 00:27:26,645 A rattle. 668 00:27:29,114 --> 00:27:31,549 I think it's coming from the AC. 669 00:27:32,984 --> 00:27:35,319 Oh, you know, when I was 13, 670 00:27:35,320 --> 00:27:36,420 I used a penny 671 00:27:36,421 --> 00:27:38,222 to unscrew the vent in my room 672 00:27:38,223 --> 00:27:40,391 so that I could hide my diary from my parents, 673 00:27:40,392 --> 00:27:44,061 and it would rattle when the AC started. 674 00:27:44,062 --> 00:27:45,062 The vent... 675 00:27:45,063 --> 00:27:46,183 it's five feet ahead of you. 676 00:28:05,450 --> 00:28:07,584 There! There's something there. 677 00:28:07,585 --> 00:28:09,687 Okay, reach forward, 678 00:28:09,688 --> 00:28:10,754 to the left. 679 00:28:10,755 --> 00:28:13,258 There! 680 00:28:15,460 --> 00:28:16,961 What the hell are you doing here? 681 00:28:20,598 --> 00:28:22,766 Ooks pissed. 682 00:28:22,767 --> 00:28:24,968 Okay, what part of stand down sounded like,  "break in"? 683 00:28:24,969 --> 00:28:27,171 I didn't buy Leo's lover's-quarrel theory, 684 00:28:27,172 --> 00:28:29,206 and neither did you. 685 00:28:29,207 --> 00:28:31,208 That's why you're here, isn't it? 686 00:28:31,209 --> 00:28:32,409 No, I came back for a second look 687 00:28:32,410 --> 00:28:33,510 in case we missed something, 688 00:28:33,511 --> 00:28:35,045 and, apparently, I missed the fact 689 00:28:35,046 --> 00:28:36,680 that you can't stay away from me. 690 00:28:36,681 --> 00:28:38,782 It's not personal. 691 00:28:38,783 --> 00:28:40,943 I realized someone may have been searching the place... 692 00:28:42,454 --> 00:28:43,555 probably for this. 693 00:28:46,057 --> 00:28:47,726 How do you keep one-upping me? 694 00:28:49,260 --> 00:28:50,995 Tess, hand it over. 695 00:28:52,664 --> 00:28:53,664 I'll get it to the IT guy, 696 00:28:53,665 --> 00:28:54,798 and say that I found it, all right? 697 00:28:54,799 --> 00:28:56,567 Seems to be the new routine anyway. 698 00:28:56,568 --> 00:28:59,436 What, you want to wait a week to find out what's on it? 699 00:28:59,437 --> 00:29:00,504 We need to find June now. 700 00:29:00,505 --> 00:29:01,572 She could be in danger. 701 00:29:01,573 --> 00:29:02,606 Okay, what are you suggesting? 702 00:29:02,607 --> 00:29:04,408 I got a guy that could crack this 703 00:29:04,409 --> 00:29:06,477 in under two hours, 704 00:29:06,478 --> 00:29:07,846 unofficially. 705 00:29:12,283 --> 00:29:14,017 I expect to find that drive where you found it 706 00:29:14,018 --> 00:29:14,986 in three. 707 00:29:14,987 --> 00:29:16,019 Yeah. 708 00:29:16,020 --> 00:29:17,689 You get a lead, and you call. 709 00:29:19,124 --> 00:29:20,858 Wait a second. 710 00:29:20,859 --> 00:29:22,192 Wait... 711 00:29:22,193 --> 00:29:23,660 I know that you said you had some vision, 712 00:29:23,661 --> 00:29:25,596 how could you find it when I couldn't? 713 00:29:25,597 --> 00:29:27,965 I knew where you'd look, 714 00:29:27,966 --> 00:29:29,734 so I looked everywhere else. 715 00:29:33,304 --> 00:29:35,038 Are you sure you two never... 716 00:29:35,039 --> 00:29:36,774 We were just partners. 717 00:29:36,775 --> 00:29:38,041 That's it. 718 00:29:38,042 --> 00:29:39,444 Okay. 719 00:29:40,378 --> 00:29:41,513 Okay. 720 00:29:46,284 --> 00:29:49,153 Hey, thanks for meeting on such short notice. 721 00:29:49,154 --> 00:29:52,256 I figured I owed you after springing Mia on you. 722 00:29:52,257 --> 00:29:53,290 You forgive me? 723 00:29:53,291 --> 00:29:54,658 Whoa. 724 00:29:54,659 --> 00:29:55,960 Forgiveness is a process, okay? 725 00:29:57,495 --> 00:29:59,730 You should see the grin on his face. 726 00:29:59,731 --> 00:30:01,800 Maybe I got the wrong guy. 727 00:30:02,834 --> 00:30:07,004 Okay, most recent video file is 2JuneBugLuv-A. 728 00:30:07,005 --> 00:30:08,372 "A..." 729 00:30:08,373 --> 00:30:09,706 for  "Adrian"? 730 00:30:09,707 --> 00:30:11,176 Tess, put me on speaker. 731 00:30:14,179 --> 00:30:15,814 Let's hear it. 732 00:30:17,515 --> 00:30:19,149 Yo, JuneBug, 733 00:30:19,150 --> 00:30:20,717 I got 'em. 734 00:30:20,718 --> 00:30:22,152 I put the proof on here. 735 00:30:22,153 --> 00:30:24,488 I just need to give them a taste of what I've got, 736 00:30:24,489 --> 00:30:25,989 and show them what could happen, 737 00:30:25,990 --> 00:30:28,292 and then you and me, we're free. 738 00:30:28,293 --> 00:30:31,161 Hey, look, Juney, I know you'll be upset, 739 00:30:31,162 --> 00:30:33,263 but please trust me. 740 00:30:33,264 --> 00:30:35,265 I love you, baby. 741 00:30:35,266 --> 00:30:37,734 He was blackmailing someone, but for what? 742 00:30:37,735 --> 00:30:39,937 Adult sites are legal. 743 00:30:39,938 --> 00:30:41,539 June Cantay doesn't have a record. 744 00:30:43,675 --> 00:30:46,778 Well, she would if she was mixed up in this... 745 00:30:47,745 --> 00:30:49,680 Are those passwords? 746 00:30:49,681 --> 00:30:51,081 Hey, Team Oblivious, 747 00:30:51,082 --> 00:30:53,584 you realize I have no idea what's on the screen right now? 748 00:30:53,585 --> 00:30:54,452 He's got everything, 749 00:30:54,453 --> 00:30:56,854 he's got banking, socials, 750 00:30:56,855 --> 00:30:58,188 credit-card numbers... 751 00:30:58,189 --> 00:31:00,424 Looks like whoever was running Pink Bunny's website 752 00:31:00,425 --> 00:31:01,992 was stealing their client's information. 753 00:31:01,993 --> 00:31:04,061 And no one reported it? 754 00:31:04,062 --> 00:31:05,562 What, and admit they got scammed buying porn? 755 00:31:05,563 --> 00:31:08,332 They're under a company called  "The Gemini Duo". 756 00:31:08,333 --> 00:31:09,733 A lot of pies. 757 00:31:09,734 --> 00:31:13,804 Girls, hospitality, restaurants. 758 00:31:13,805 --> 00:31:15,874 Restaurants? 759 00:31:23,181 --> 00:31:25,849 He's wearing my favourite jacket! 760 00:31:25,850 --> 00:31:27,584 So I checked June's employment records, 761 00:31:27,585 --> 00:31:29,453 and guess where she used to work 762 00:31:29,454 --> 00:31:31,088 before becoming a Cam Girl? 763 00:31:31,089 --> 00:31:32,489 What a coincidence. 764 00:31:32,490 --> 00:31:33,892 Mm-hmm. 765 00:31:36,261 --> 00:31:38,395 You know, Bennett would take you back in a heartbeat. 766 00:31:38,396 --> 00:31:40,063 Bennett doesn't know why I quit. 767 00:31:40,064 --> 00:31:41,798 You can still be an investigator. 768 00:31:41,799 --> 00:31:43,066 A blind investigator? 769 00:31:43,067 --> 00:31:44,635 You said you've been using some kind of app, 770 00:31:44,636 --> 00:31:45,936 or... something? 771 00:31:45,937 --> 00:31:48,972 I mean... seems to be working out pretty well for you. 772 00:31:48,973 --> 00:31:50,908 It has its glitches. 773 00:31:50,909 --> 00:31:51,843 Hey! 774 00:31:51,844 --> 00:31:53,243 Look, this halfway thing, 775 00:31:53,244 --> 00:31:55,078 working outside the law, 776 00:31:55,079 --> 00:31:56,914 and feeding me crumbs 777 00:31:56,915 --> 00:31:58,916 like some sort of vigilante... 778 00:31:58,917 --> 00:32:01,084 Whoa, hey, hey, whoa, 779 00:32:01,085 --> 00:32:03,620 I prefer  "good Samaritan". 780 00:32:03,621 --> 00:32:06,190 Why do you have to make it so hard? 781 00:32:13,131 --> 00:32:16,134 I got lost outside my own building today. 782 00:32:17,435 --> 00:32:18,502 I was a block from home, 783 00:32:18,503 --> 00:32:21,104 and I might as well have been on Mars. 784 00:32:21,105 --> 00:32:24,008 Truth is... 785 00:32:25,109 --> 00:32:26,276 every day 786 00:32:26,277 --> 00:32:30,615 the world gets darker and farther away. 787 00:32:32,650 --> 00:32:33,850 Anyway, 788 00:32:33,851 --> 00:32:35,018 the simplest answer to your question 789 00:32:35,019 --> 00:32:37,322 is I can't pass the firearms test... 790 00:32:39,123 --> 00:32:40,958 but... 791 00:32:40,959 --> 00:32:42,427 I can still kick your ass. 792 00:32:46,297 --> 00:32:47,297 Go. 793 00:32:47,298 --> 00:32:48,532 Do your job. 794 00:32:48,533 --> 00:32:50,133 You're good at it. 795 00:32:50,134 --> 00:32:52,837 I'm gonna be right here. 796 00:33:02,680 --> 00:33:05,716 Do you believe all that? 797 00:33:05,717 --> 00:33:07,918 Doesn't matter if I believe it. 798 00:33:07,919 --> 00:33:10,288 It's the truth. 799 00:33:14,859 --> 00:33:17,160 How's the Cam Girl racket, Andrew? 800 00:33:17,161 --> 00:33:18,996 What? 801 00:33:18,997 --> 00:33:21,431 We know what you and your brother have been doing. 802 00:33:21,432 --> 00:33:23,500 The nudity might be kosher, 803 00:33:23,501 --> 00:33:24,835 but skimming the credit card info 804 00:33:24,836 --> 00:33:26,003 of hard-working perverts, 805 00:33:26,004 --> 00:33:28,205 that's more suspect. 806 00:33:28,206 --> 00:33:31,876 Wow, look, I have no idea what you're talking about, man. 807 00:33:40,918 --> 00:33:42,519 Sunny, call 9-1-1. 808 00:33:42,520 --> 00:33:44,054 Tess, what are you doing? 809 00:33:44,055 --> 00:33:45,056 Just guide me. 810 00:33:51,863 --> 00:33:53,463 Tess... 811 00:33:53,464 --> 00:33:55,065 you can't be here. 812 00:33:55,066 --> 00:33:56,700 He could be bleeding out. 813 00:33:56,701 --> 00:33:57,768 But you... 814 00:33:57,769 --> 00:33:59,637 Either you help me, or you hang up. 815 00:34:02,740 --> 00:34:03,741 Okay... 816 00:34:04,509 --> 00:34:06,276 Stay flat to the island. 817 00:34:06,277 --> 00:34:07,879 I should be able to get a look. 818 00:34:09,313 --> 00:34:10,547 Pan right. 819 00:34:10,548 --> 00:34:11,648 I don't understand, man, 820 00:34:11,649 --> 00:34:12,716 we were doing fine. 821 00:34:12,717 --> 00:34:15,353 No, we are drowning, Andrew. 822 00:34:17,055 --> 00:34:18,022 Do you see Jake? 823 00:34:18,023 --> 00:34:19,356 I just see the brothers. 824 00:34:19,357 --> 00:34:20,891 you burn cash on stupid ideas... 825 00:34:20,892 --> 00:34:22,426 One of them has a gun. 826 00:34:22,427 --> 00:34:23,827 like that bar? 827 00:34:23,828 --> 00:34:24,961 Oh, God, Jake! 828 00:34:24,962 --> 00:34:25,897 He's on the ground, 829 00:34:25,898 --> 00:34:27,230 he's not moving. 830 00:34:27,231 --> 00:34:28,865 the morons you call friends. 831 00:34:28,866 --> 00:34:30,901 One of us had to live in the real world! 832 00:34:30,902 --> 00:34:33,737 The-the-the cop said that you... 833 00:34:33,738 --> 00:34:35,539 that we were running Cam Girls, skimming cards... 834 00:34:35,540 --> 00:34:38,241 Yeah! How do you think that we pay for all this? 835 00:34:38,242 --> 00:34:39,276 Huh? 836 00:34:39,277 --> 00:34:40,911 We were heading into black 837 00:34:40,912 --> 00:34:42,992 before that kid Adrian showed up looking for a cut... 838 00:34:44,115 --> 00:34:45,749 What, you killed him? 839 00:34:45,750 --> 00:34:47,452 I kept you safe. 840 00:34:48,653 --> 00:34:49,920 We need a distraction. 841 00:34:49,921 --> 00:34:52,456 Tess, if you go out there, they'll see you. 842 00:34:52,457 --> 00:34:53,937 So, what are you going to do now, huh? 843 00:34:59,764 --> 00:35:00,598 I'm gonna finish it. 844 00:35:00,599 --> 00:35:02,200 Are you insane? He's a cop! 845 00:35:07,572 --> 00:35:09,106 Shh... 846 00:35:09,107 --> 00:35:11,475 Tess, I haven't got eyes on him. 847 00:35:11,476 --> 00:35:13,411 Don't move. 848 00:35:40,972 --> 00:35:43,240 You can come out. 849 00:35:43,241 --> 00:35:45,643 Nobody's gonna hurt you. 850 00:35:55,486 --> 00:35:57,955 - Move. Move! - It's clear ahead. 851 00:36:05,763 --> 00:36:07,999 What are you doing? 852 00:36:43,834 --> 00:36:45,903 There's a gun straight ahead. 853 00:36:48,706 --> 00:36:50,373 1:00!- 854 00:36:50,374 --> 00:36:52,542 - Drop it! - Drop your weapon! 855 00:36:52,543 --> 00:36:53,610 On your knees. 856 00:36:53,611 --> 00:36:55,713 Down on the ground. 857 00:36:56,981 --> 00:36:58,148 Hands behind your head. 858 00:36:58,149 --> 00:36:59,182 Straight ahead, three more paces, 859 00:36:59,183 --> 00:37:00,483 He's on the ground. 860 00:37:00,484 --> 00:37:02,085 Andrew Keyes, you are under arrest 861 00:37:02,086 --> 00:37:03,554 for the murder of one John Doe. 862 00:37:06,624 --> 00:37:07,691 Where are you hit? 863 00:37:07,692 --> 00:37:09,726 It's okay. 864 00:37:09,727 --> 00:37:11,896 I just got knocked out. 865 00:37:13,231 --> 00:37:14,865 The vest took the hit. 866 00:37:16,467 --> 00:37:18,002 Are you okay? 867 00:37:23,641 --> 00:37:25,276 Police! Don't move! 868 00:37:34,252 --> 00:37:35,552 You know, rushing in there like that 869 00:37:35,553 --> 00:37:36,953 was... 870 00:37:36,954 --> 00:37:39,089 What, incredibly stupid? 871 00:37:39,090 --> 00:37:40,423 Like, mind-boggling levels of dumb. 872 00:37:40,424 --> 00:37:42,525 Right, so go for the gold, I say. 873 00:37:42,526 --> 00:37:44,327 Granted, if you hadn't come in there, 874 00:37:44,328 --> 00:37:47,297 those guys probably would have dumped me off the bridge, too. 875 00:37:47,298 --> 00:37:48,365 Well, lucky for you, 876 00:37:48,366 --> 00:37:50,400 I'm always there for a damsel in distress. 877 00:37:50,401 --> 00:37:53,637 Tess, I really underestimated you. 878 00:37:53,638 --> 00:37:55,872 You saved my ass back there. 879 00:37:55,873 --> 00:37:57,340 I... 880 00:37:57,341 --> 00:37:58,842 Maybe you should think bigger, 881 00:37:58,843 --> 00:38:00,511 hmm? 882 00:38:02,013 --> 00:38:04,114 And there she is. 883 00:38:04,115 --> 00:38:05,216 June Cantay. 884 00:38:07,685 --> 00:38:11,288 They found her laying low with a friend. 885 00:38:11,289 --> 00:38:14,125 I thought you might want to do the I.D. 886 00:38:15,760 --> 00:38:17,862 Thanks. 887 00:38:27,204 --> 00:38:28,204 Hi, June. 888 00:38:28,205 --> 00:38:30,607 I'm Tess Avery. 889 00:38:30,608 --> 00:38:33,877 I have Adrian's file here. 890 00:38:33,878 --> 00:38:34,879 Are you ready? 891 00:38:54,298 --> 00:38:55,665 We did it. 892 00:38:55,666 --> 00:38:57,501 We gave him back his name. 893 00:39:01,105 --> 00:39:03,740 Can we please talk about you and Jake now? 894 00:39:03,741 --> 00:39:04,941 No, we cannot, 895 00:39:04,942 --> 00:39:07,344 but... 896 00:39:07,345 --> 00:39:09,279 thanks for having my back in there tonight. 897 00:39:09,280 --> 00:39:10,847 Anytime. 898 00:39:10,848 --> 00:39:11,749 Tess! 899 00:39:11,750 --> 00:39:13,183 There's somebody behind you! 900 00:39:13,184 --> 00:39:14,784 I know. 901 00:39:14,785 --> 00:39:17,987 He's come looking for something he's not gonna get. 902 00:39:17,988 --> 00:39:20,023 I'm just glad he's all right. 903 00:39:20,024 --> 00:39:21,257 Who is it? 904 00:39:21,258 --> 00:39:23,660 You know, there are a few parts of my life 905 00:39:23,661 --> 00:39:25,295 I'd like to keep to myself, 906 00:39:25,296 --> 00:39:26,596 for now. 907 00:39:26,597 --> 00:39:27,598 Goodnight, Sunny. 908 00:39:30,368 --> 00:39:31,936 Goodnight. 909 00:39:36,307 --> 00:39:37,841 I'm reporting a crime 910 00:39:37,842 --> 00:39:40,443 against the merlot in your fridge. 911 00:39:40,444 --> 00:39:42,078 Make yourself at home, Lucas. 912 00:39:42,079 --> 00:39:46,449 I mean, if you can't count on your sister's hospitality... 913 00:39:46,450 --> 00:39:48,118 You can stop looking for the ring. 914 00:39:48,119 --> 00:39:49,652 You're not gonna get it. 915 00:39:49,653 --> 00:39:50,654 You mean my ring? 916 00:39:51,689 --> 00:39:54,457 The one mom willed to me? 917 00:39:54,458 --> 00:39:57,193 The one you pawned that I got back? 918 00:39:57,194 --> 00:39:59,362 Luxury is wasted on you, sis. 919 00:39:59,363 --> 00:40:00,964 Yeah, well, I may be a philistine, 920 00:40:00,965 --> 00:40:02,299 but at least I'm solvent. 921 00:40:05,536 --> 00:40:07,404 Come on, Luke. 922 00:40:07,405 --> 00:40:08,838 I was worried sick about you. 923 00:40:08,839 --> 00:40:10,807 What's the story? 924 00:40:10,808 --> 00:40:12,142 Who do you owe, how much? 925 00:40:12,143 --> 00:40:13,411 You know, just 'fess up... 926 00:40:19,049 --> 00:40:21,418 That's not clumsiness... 927 00:40:21,419 --> 00:40:23,053 is it. 928 00:40:27,825 --> 00:40:28,825 It happened, 929 00:40:28,826 --> 00:40:30,995 just like Mom. 930 00:40:32,963 --> 00:40:33,931 I'm so sorry, Tee... 931 00:40:33,932 --> 00:40:36,433 No, don't-don't hug me. 932 00:40:36,434 --> 00:40:37,901 I don't need sympathy. 933 00:40:37,902 --> 00:40:40,870 I kicked ass today, 934 00:40:40,871 --> 00:40:43,007 and I finally felt like myself again. 935 00:40:44,909 --> 00:40:46,610 Which means... 936 00:40:59,723 --> 00:41:01,057 ♪ Oh, yeah! ♪ 937 00:41:01,058 --> 00:41:02,626 Whoo! 938 00:41:07,131 --> 00:41:09,600 ♪ I can tell by the way that you switch it and move... ♪ 939 00:41:11,535 --> 00:41:13,470 ♪ And I can tell from the scars on his whole pretty face ♪ 940 00:41:13,471 --> 00:41:16,105 ♪ He's sayin' let's get lost And, baby, run far away ♪ 941 00:41:16,106 --> 00:41:17,308 ♪ Yeah! ♪ 942 00:41:19,043 --> 00:41:20,109 ♪ Come on! ♪ 943 00:41:20,110 --> 00:41:21,712 ♪ Oh, come on! ♪ 944 00:41:29,086 --> 00:41:31,287 ♪ Oh, well... ♪ 945 00:41:31,288 --> 00:41:32,423 ♪ Do you believe me now? ♪♪ 946 00:41:39,129 --> 00:41:40,498 Call Jake. 947 00:41:43,400 --> 00:41:44,634 Hey. 948 00:41:44,635 --> 00:41:46,402 Jake... 949 00:41:46,403 --> 00:41:48,538 you were right. 950 00:41:48,539 --> 00:41:50,774 I do need to think bigger. 951 00:41:52,510 --> 00:41:55,412 I want to come back to the Force. 952 00:41:56,447 --> 00:42:00,950 ♪ There's somethin' in the shadows ♪ 953 00:42:00,951 --> 00:42:03,653 ♪ Ooh... ♪ 954 00:42:03,654 --> 00:42:08,291 ♪ Cuts you like an arrow ♪ 955 00:42:08,292 --> 00:42:11,594 ♪ There's fire in your blood ♪ 956 00:42:11,595 --> 00:42:14,797 ♪ Hangin' from that hope ♪ 957 00:42:14,798 --> 00:42:17,800 ♪ But everybody knows ♪ 958 00:42:17,801 --> 00:42:21,372 ♪ There's somethin' in the shadows ♪♪ 959 00:42:24,372 --> 00:42:28,372 Preuzeto sa www.titlovi.com 65955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.