All language subtitles for Naked and Afraid XL (2017) - S03E05 - Worlds Collide Part 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,530 --> 00:00:03,446 Russell: Why is there people on a raf... 2 00:00:03,470 --> 00:00:05,806 Why are there naked people coming towards us? 3 00:00:05,830 --> 00:00:06,976 Hello! 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,846 - Oh, my god! - Who the [bleep] is that? 5 00:00:09,870 --> 00:00:12,016 Holy [bleep] where did you come from? 6 00:00:12,040 --> 00:00:14,016 The Amazon. 7 00:00:14,040 --> 00:00:18,026 Narrator: Now, a special two-hour event continues, 8 00:00:18,050 --> 00:00:19,356 as two survivalists 9 00:00:19,380 --> 00:00:23,466 face the biggest challenge of their 21-day journey 10 00:00:23,490 --> 00:00:28,496 and... Captions paid for by discovery communications 11 00:00:28,520 --> 00:00:31,506 captions by vitac... Www.Vitac.Com 12 00:00:31,530 --> 00:00:34,636 hey, Matt. So, we received the test results back, 13 00:00:34,660 --> 00:00:36,906 and the type of bacteria that came back 14 00:00:36,930 --> 00:00:40,616 is a lot stronger than what we can treat out here. 15 00:00:40,640 --> 00:00:42,400 We’re sorry. 16 00:00:44,940 --> 00:00:46,456 Matt: So, you guys, 17 00:00:46,480 --> 00:00:51,656 found out I've got some sort of a flesh-eating bacteria. 18 00:00:51,680 --> 00:00:55,026 To make sure I save my foot, I got to go. 19 00:00:55,050 --> 00:00:58,150 Yeah. I wish we had more time. 20 00:01:06,760 --> 00:01:09,976 Ooh. Wow. 21 00:01:10,000 --> 00:01:15,376 Amber: Halfway, we’ve lost almost half the people. 22 00:01:15,400 --> 00:01:17,916 This changes everything. 23 00:01:17,940 --> 00:01:20,886 Matt was the greatest asset to coming out here 24 00:01:20,910 --> 00:01:22,486 to this 40-day challenge. 25 00:01:22,510 --> 00:01:26,056 He is what held us together as a family. 26 00:01:26,080 --> 00:01:28,150 And now he’s gone. 27 00:01:29,580 --> 00:01:32,796 I just really feel like we lost someone really special. 28 00:01:32,820 --> 00:01:34,490 Russell, what do you think? 29 00:01:36,890 --> 00:01:40,406 The severity of this is monumental. 30 00:01:40,430 --> 00:01:44,106 This jungle has caused three different injuries. 31 00:01:44,130 --> 00:01:45,876 And if you come out here and think 32 00:01:45,900 --> 00:01:48,776 that you’re just gonna skip through this challenge, 33 00:01:48,800 --> 00:01:50,586 you have another thing coming. 34 00:01:50,610 --> 00:01:52,746 Now, our health is the number-one thing. 35 00:01:52,770 --> 00:01:54,186 Like, that is what’s gonna make 36 00:01:54,210 --> 00:01:55,756 or break this challenge, in my eyes. 37 00:01:55,780 --> 00:01:57,786 If you can stay healthy to the end, you make it. 38 00:01:57,810 --> 00:01:59,556 If you don’t stay healthy, you go home. 39 00:01:59,580 --> 00:02:01,780 Giovanna: The Amazon doesn’t give it to you easy. 40 00:02:02,780 --> 00:02:04,026 - You want to? - Yeah. 41 00:02:04,050 --> 00:02:06,196 Just another reminder to be careful of keeping 42 00:02:06,220 --> 00:02:08,496 ourselves clean and healthy. 43 00:02:08,520 --> 00:02:10,120 We’re kind of at the mercy of the jungle. 44 00:02:21,570 --> 00:02:23,686 Russell: Keep an eye out for snakes. 45 00:02:23,710 --> 00:02:25,610 They’ve got to be coming out to warm. 46 00:02:28,940 --> 00:02:30,686 Fernando: With the absence of Matt, 47 00:02:30,710 --> 00:02:32,956 making sure we don’t lose anybody else moving forward 48 00:02:32,980 --> 00:02:34,496 is gonna be really critical 49 00:02:34,520 --> 00:02:37,426 because more hands definitely help. 50 00:02:37,450 --> 00:02:40,690 Oh, my god. I just wanted this so bad. 51 00:02:49,360 --> 00:02:52,276 Uh, there’s people on a raft. 52 00:02:52,300 --> 00:02:55,446 What are you talking about? 53 00:02:55,470 --> 00:02:57,016 Russell: Why is there people on a ra... 54 00:02:57,040 --> 00:02:59,146 Why are there naked people coming towards us? 55 00:02:59,170 --> 00:03:01,156 What? 56 00:03:01,180 --> 00:03:02,916 Oh, my god. 57 00:03:02,940 --> 00:03:04,986 Hello! 58 00:03:05,010 --> 00:03:07,196 - Holy [bleep] - Who the [bleep] is that? 59 00:03:07,220 --> 00:03:08,996 Where did you come from? 60 00:03:09,020 --> 00:03:10,296 The Amazon. 61 00:03:10,320 --> 00:03:11,496 - [ Laughs ] - Wait a minute. 62 00:03:11,520 --> 00:03:12,720 Wait. There’s only two of you. 63 00:03:12,744 --> 00:03:13,896 Was there three? 64 00:03:13,920 --> 00:03:15,400 - No, there’s only two. - There we go. 65 00:03:15,424 --> 00:03:16,836 Oh, my gosh. 66 00:03:16,860 --> 00:03:18,366 I don’t even know where to begin. 67 00:03:18,390 --> 00:03:20,476 I just can’t believe there’s other people out here. 68 00:03:20,500 --> 00:03:22,936 Have y’all been here for 20 days? 69 00:03:22,960 --> 00:03:24,846 Yeah. What about you guys? 70 00:03:24,870 --> 00:03:25,946 Yeah. 71 00:03:25,970 --> 00:03:28,216 Are you guys on a 21-day challenge? 72 00:03:28,240 --> 00:03:29,346 This is our first time. 73 00:03:29,370 --> 00:03:30,886 - First time. - Oh, that’s weird. 74 00:03:30,910 --> 00:03:32,516 We’re on our 40-day challenge. 75 00:03:32,540 --> 00:03:35,186 - We’re on the "XL." - No way. 76 00:03:35,210 --> 00:03:37,286 You guys are the... get out! 77 00:03:37,310 --> 00:03:40,256 - So, you’re leaving tomorrow? - Yeah. 78 00:03:40,280 --> 00:03:43,226 Narrator: Chance and Melissa have collided with the "XL" tribe 79 00:03:43,250 --> 00:03:45,566 after surviving 20 days on their own, 80 00:03:45,590 --> 00:03:47,296 four miles upriver, 81 00:03:47,320 --> 00:03:50,366 in the merciless Amazon rainforest. 82 00:03:50,390 --> 00:03:52,736 Melissa came into the challenge determined 83 00:03:52,760 --> 00:03:54,806 to prove her strength. 84 00:03:54,830 --> 00:03:56,976 Melissa: I’m very adventurous, I'm really daring, 85 00:03:57,000 --> 00:03:59,176 and I'm a lot smarter than I look. 86 00:03:59,200 --> 00:04:01,576 Narrator: Her partner, chance, is a former army ranger 87 00:04:01,600 --> 00:04:03,646 aiming to show off his skills. 88 00:04:03,670 --> 00:04:05,346 Chance: Grew up being afraid of the dark, 89 00:04:05,370 --> 00:04:07,786 so I hunted terrorists in the middle 90 00:04:07,810 --> 00:04:09,586 of the night in their backyard. 91 00:04:09,610 --> 00:04:11,356 Melissa: Let’s go find firewood. 92 00:04:11,380 --> 00:04:12,756 I thought that’s what you wanted. 93 00:04:12,780 --> 00:04:15,020 Yeah, I want to just focus on, like, one thing at a time. 94 00:04:15,044 --> 00:04:17,466 I’ve never really worked with females, 95 00:04:17,490 --> 00:04:19,450 especially in a field environment. 96 00:04:21,320 --> 00:04:23,296 [ Gasps ] 97 00:04:23,320 --> 00:04:25,000 Melissa: The thought that he might separate 98 00:04:25,024 --> 00:04:28,206 and go off somewhere else is scary to me. 99 00:04:28,230 --> 00:04:30,000 This is gonna be a good meal. 100 00:04:32,270 --> 00:04:35,046 - [Bleep] - Badass chick, you are. 101 00:04:35,070 --> 00:04:36,950 Melissa: It was kind of like this turning point, 102 00:04:36,974 --> 00:04:38,916 where he saw me as, like, an equal. 103 00:04:38,940 --> 00:04:41,086 Thank you so much for apologizing. 104 00:04:41,110 --> 00:04:42,216 Our brother-sister bond 105 00:04:42,240 --> 00:04:44,486 there was completely solidified forever. 106 00:04:44,510 --> 00:04:45,686 - Okay. - I’m Fernando. 107 00:04:45,710 --> 00:04:47,590 Melissa: I’m a hugger. I gonna hug all you guys. 108 00:04:47,614 --> 00:04:49,556 Shannon: It was crazy. 109 00:04:49,580 --> 00:04:51,266 We’d introduce ourselves 110 00:04:51,290 --> 00:04:55,036 and figure out that Melissa and chance are extracting. 111 00:04:55,060 --> 00:04:56,566 - Right on. - That’s so cool. 112 00:04:56,590 --> 00:04:59,666 They have a two-day extraction, and this is their first day. 113 00:04:59,690 --> 00:05:01,376 And they were on their way out of here. 114 00:05:01,400 --> 00:05:03,746 Melissa: I’m so excited that I get to meet other people. 115 00:05:03,770 --> 00:05:05,290 We had a rough day today, to be honest. 116 00:05:05,314 --> 00:05:07,946 We lost our, like, our Amazon warrior today. 117 00:05:07,970 --> 00:05:10,316 You guys can stay with us tonight. 118 00:05:10,340 --> 00:05:12,180 Stay the night with us. We’ll have so much fun. 119 00:05:12,204 --> 00:05:13,816 I’m staying with you guys. 120 00:05:13,840 --> 00:05:15,160 Chance, are you staying with them? 121 00:05:15,184 --> 00:05:16,456 Yeah, we’re a pair. 122 00:05:16,480 --> 00:05:19,756 I went from being sad thinking about Matt to happy, thinking, 123 00:05:19,780 --> 00:05:21,397 "this is a blessing in disguise, you know? 124 00:05:21,421 --> 00:05:22,701 Everything happens for a reason." 125 00:05:22,725 --> 00:05:23,866 I mean, this is phenomenal. 126 00:05:23,890 --> 00:05:25,766 - Great raft, by the way. - Yeah, it’s nice. 127 00:05:25,790 --> 00:05:27,966 Oh [bleep] me and fern will stay down here. 128 00:05:27,990 --> 00:05:29,910 If y’all don’t mind, we’re gonna borrow your raft 129 00:05:29,934 --> 00:05:31,766 and cast from it, and we’ll bring up some fish. 130 00:05:31,790 --> 00:05:33,006 Sounds good. 131 00:05:33,030 --> 00:05:34,930 Ladies, y’all want to get the fire going. 132 00:05:39,370 --> 00:05:40,667 Giovanna: Poor chance and Melissa. 133 00:05:40,691 --> 00:05:42,211 They’ve been on that raft all day long, 134 00:05:42,235 --> 00:05:44,386 so we’re just hoping we can give them a good meal 135 00:05:44,410 --> 00:05:46,610 and send them on their way tomorrow to their extraction. 136 00:05:46,634 --> 00:05:47,856 How cool is it? 137 00:05:47,880 --> 00:05:50,510 I mean, you’re, like, on your last day, day before. 138 00:05:57,350 --> 00:05:59,426 So, this is our home. 139 00:05:59,450 --> 00:06:01,436 Wow, this is so cool! 140 00:06:01,460 --> 00:06:03,296 - [ Laughs ] - I love it. 141 00:06:03,320 --> 00:06:05,466 Gosh, like, just hanging out with these people... 142 00:06:05,490 --> 00:06:07,906 They have a total community of positive attitudes. 143 00:06:07,930 --> 00:06:09,436 Their shelter’s badass. 144 00:06:09,460 --> 00:06:12,746 Just, like, our shelter was nothing... nothing like this. 145 00:06:12,770 --> 00:06:16,246 I feel super blessed right now. This is the coolest thing ever. 146 00:06:16,270 --> 00:06:18,446 I can tell chance is super pumped, too. 147 00:06:18,470 --> 00:06:20,856 I’ve been, like, the super mellow, 148 00:06:20,880 --> 00:06:22,816 like, quiet person, so, and then, 149 00:06:22,840 --> 00:06:26,556 she’s happy to be around more exciting people. 150 00:06:26,580 --> 00:06:27,996 Oh, really? 151 00:06:28,020 --> 00:06:29,526 Yeah, I'm a ranger. 152 00:06:29,550 --> 00:06:32,896 It’s interesting to see their dynamics and interaction, 153 00:06:32,920 --> 00:06:36,566 and I was just happy that my partner had some new faces. 154 00:06:36,590 --> 00:06:39,366 I kind of feel like the big brother now for her. 155 00:06:39,390 --> 00:06:43,406 And going somewhere new that made her happy after a long, 156 00:06:43,430 --> 00:06:46,630 miserable, painful day made me feel good. 157 00:06:49,040 --> 00:06:52,216 What a crazy day. Kind of weird, though. 158 00:06:52,240 --> 00:06:54,110 Kind of an emotional roller coaster for us. 159 00:06:57,150 --> 00:06:58,870 Russell: I don’t know what the situation is. 160 00:07:00,150 --> 00:07:02,796 It was a very weird feeling. 161 00:07:02,820 --> 00:07:04,566 We were down to five, and all of a sudden, 162 00:07:04,590 --> 00:07:07,766 two more come strolling up halfway through the challenge. 163 00:07:07,790 --> 00:07:09,536 We haven’t eaten in a couple of days, 164 00:07:09,560 --> 00:07:11,636 and with two extra people to feed is a lot. 165 00:07:11,660 --> 00:07:14,236 This is nice. 166 00:07:14,260 --> 00:07:15,960 It’s a well-built raft, man. 167 00:07:20,000 --> 00:07:22,740 You know, I'd rather have Matt than both of those people. 168 00:07:24,670 --> 00:07:27,956 Melissa, let’s grab a handful of firewood, at least. 169 00:07:27,980 --> 00:07:29,286 Absolutely. 170 00:07:29,310 --> 00:07:31,310 When Matt left, you know, we lost so much strength. 171 00:07:31,334 --> 00:07:32,326 Matt was so strong. 172 00:07:32,350 --> 00:07:34,656 And then here comes chance after 21 days, 173 00:07:34,680 --> 00:07:37,466 still buffed out like crazy. 174 00:07:37,490 --> 00:07:38,696 Shannon: That’s always a good thing to see... 175 00:07:38,720 --> 00:07:40,896 Like, people in good shape, because, you know, 176 00:07:40,920 --> 00:07:42,836 you know when people are working for that, 177 00:07:42,860 --> 00:07:44,836 then they’ve got motivation. 178 00:07:44,860 --> 00:07:48,260 And I just would love to have someone like her out here. 179 00:07:51,400 --> 00:07:52,776 The crazy part is that, like, 180 00:07:52,800 --> 00:07:54,616 we haven’t been here any longer than you. 181 00:07:54,640 --> 00:07:57,286 Like, this is the exact same point in both of our journeys. 182 00:07:57,310 --> 00:07:58,686 It is. 20 days. 183 00:07:58,710 --> 00:08:00,256 It’s, like, intersecting. 184 00:08:00,280 --> 00:08:01,486 Chance: You guys are strong. 185 00:08:01,510 --> 00:08:06,186 Like, I'm just blown back by the experience. 186 00:08:06,210 --> 00:08:08,456 You know, the survival and coming out here... 187 00:08:08,480 --> 00:08:11,126 That was great, but I had a rough childhood 188 00:08:11,150 --> 00:08:12,626 ’cause I don’t have a lot of family. 189 00:08:12,650 --> 00:08:15,096 Both my parents are incarcerated. 190 00:08:15,120 --> 00:08:17,766 I’m just kind of overwhelmed with emotions today... 191 00:08:17,790 --> 00:08:20,876 You know, being at that final cusp of completion, 192 00:08:20,900 --> 00:08:23,746 but meeting a phenomenal group of people 193 00:08:23,770 --> 00:08:26,806 that are understanding and willing to help out. 194 00:08:26,830 --> 00:08:30,346 I’ve just done so much internal reflection and growth 195 00:08:30,370 --> 00:08:32,546 because of having a partner like her... 196 00:08:32,570 --> 00:08:34,456 Like, the biggest takeaway for me. 197 00:08:34,480 --> 00:08:36,186 - That’s good. - I have, too. 198 00:08:36,210 --> 00:08:38,530 Like, I don’t know what I would have done without this guy. 199 00:08:38,554 --> 00:08:39,986 He’s my... we’re brother and sister. 200 00:08:40,010 --> 00:08:43,556 Melissa and chance would kick butt out here. 201 00:08:43,580 --> 00:08:45,966 And with Matt having to be taken out, 202 00:08:45,990 --> 00:08:47,936 it would be nice to have those extra hands. 203 00:08:47,960 --> 00:08:49,120 One more day. 204 00:08:53,530 --> 00:08:55,206 Whoa, fern. Whoa, fern. 205 00:08:55,230 --> 00:08:57,446 Whoa, fern. 206 00:08:57,470 --> 00:08:59,676 - Got the bait? - I got the bait. 207 00:08:59,700 --> 00:09:00,976 Okay, obviously, 208 00:09:01,000 --> 00:09:03,816 stepping very far on the edge is not a good idea. 209 00:09:03,840 --> 00:09:08,610 This is my first time casting from a floating raft. 210 00:09:16,880 --> 00:09:18,320 Not too shabby at all. 211 00:09:20,290 --> 00:09:21,390 Hey! 212 00:09:25,490 --> 00:09:27,876 Fishing’s been difficult, 213 00:09:27,900 --> 00:09:32,076 but now I can literally float to where I want to go, 214 00:09:32,100 --> 00:09:36,376 have no obstructions, get a full cast. 215 00:09:36,400 --> 00:09:39,046 Do you have a fish? 216 00:09:39,070 --> 00:09:40,146 Hell, yes. 217 00:09:40,170 --> 00:09:41,786 Look at that. Damn! 218 00:09:41,810 --> 00:09:42,757 Oh, baby! 219 00:09:42,781 --> 00:09:44,186 We are eating good today. 220 00:09:44,210 --> 00:09:46,056 With Matt, you know, out of the way, 221 00:09:46,080 --> 00:09:48,596 the raft allows me to step up 222 00:09:48,620 --> 00:09:51,026 and prove that I can be the provider. 223 00:09:51,050 --> 00:09:52,466 Out here, that’s a haul. 224 00:09:52,490 --> 00:09:55,366 Thank you, universe, for this bountiful meal. 225 00:09:55,390 --> 00:09:58,860 [ Thunder rumbling ] 226 00:10:03,730 --> 00:10:05,576 Woman: Hey, guys. 227 00:10:05,600 --> 00:10:07,446 We stopped at the supermarket, ladies. 228 00:10:07,470 --> 00:10:10,046 Hope you don’t mind... We kind of went over budget, 229 00:10:10,070 --> 00:10:12,446 but it is a party tonight. 230 00:10:12,470 --> 00:10:13,546 Yay! 231 00:10:13,570 --> 00:10:14,916 - Whoo! - Oh, my god! 232 00:10:14,940 --> 00:10:17,826 - Biggest haul ever! - Good job! 233 00:10:17,850 --> 00:10:19,156 - All right. - Yeah! 234 00:10:19,180 --> 00:10:20,620 Biggest haul ever. 235 00:10:22,580 --> 00:10:24,226 - Yay! - It’s great to see you guys. 236 00:10:24,250 --> 00:10:25,926 Thank you so much for your hospitality. 237 00:10:25,950 --> 00:10:27,066 Fernando: No, of course. 238 00:10:27,090 --> 00:10:28,936 Smile on this guy’s face 239 00:10:28,960 --> 00:10:30,600 ’cause this guy was throwing the cast net. 240 00:10:30,624 --> 00:10:32,006 Woman: Oh, my gosh. 241 00:10:32,030 --> 00:10:34,500 The raft is freakin’ amazing, huh? 242 00:10:37,400 --> 00:10:40,776 I mean, it was so freaking hard losing Matt this morning, right? 243 00:10:40,800 --> 00:10:42,016 Fernando: It really was. 244 00:10:42,040 --> 00:10:44,946 What you guys have going here is amazing. 245 00:10:44,970 --> 00:10:46,846 And right when I saw you guys, 246 00:10:46,870 --> 00:10:48,486 I felt, like, such positive energy, 247 00:10:48,510 --> 00:10:50,316 and thank you so much for letting us in here. 248 00:10:50,340 --> 00:10:52,756 I ain’t gonna lie... I was kind of upset 249 00:10:52,780 --> 00:10:56,826 when y’all first got here, because we had just lost Matt. 250 00:10:56,850 --> 00:10:59,266 And Matt was my partner from the beginning. 251 00:10:59,290 --> 00:11:02,266 But I took a second to really think about it, 252 00:11:02,290 --> 00:11:04,366 and y’all deserve to be on this challenge 253 00:11:04,390 --> 00:11:06,106 just as much as anybody else. 254 00:11:06,130 --> 00:11:08,276 You’ve proven that you can do it, 255 00:11:08,300 --> 00:11:10,646 ’cause you’ve survived 21 days so far. 256 00:11:10,670 --> 00:11:12,146 So, you know what? 257 00:11:12,170 --> 00:11:14,776 If you want to hang out with us and be a part of this group, 258 00:11:14,800 --> 00:11:16,046 hey, we’d love to have you. 259 00:11:16,070 --> 00:11:17,410 Hear, hear. 260 00:11:18,470 --> 00:11:19,470 What do you think? 261 00:11:30,080 --> 00:11:33,390 ♪ 262 00:11:42,030 --> 00:11:44,676 Melissa: Chance, I’m still not 100% sure yet. 263 00:11:44,700 --> 00:11:46,806 It’s a [bleep] hard decision, man. 264 00:11:46,830 --> 00:11:47,617 I know. 265 00:11:47,641 --> 00:11:49,076 Hey, let’s go talk. 266 00:11:49,100 --> 00:11:50,346 Yeah. 267 00:11:50,370 --> 00:11:53,856 It’s day 21 right now, and the question is, 268 00:11:53,880 --> 00:11:55,456 are chance and Melissa 269 00:11:55,480 --> 00:11:57,286 mentally prepared to stay out here 270 00:11:57,310 --> 00:12:01,126 for another 20 days to do the 40-day challenge? 271 00:12:01,150 --> 00:12:02,750 You know, that’s the question. 272 00:12:04,950 --> 00:12:06,496 Chance: I’m not sure. 273 00:12:06,520 --> 00:12:09,836 As much as they need help, we’re exhausted, we’re burnt, 274 00:12:09,860 --> 00:12:12,806 and now 20 more days. 275 00:12:12,830 --> 00:12:15,976 Melissa: I love it here. 276 00:12:16,000 --> 00:12:17,846 I feel like I'm in my element. 277 00:12:17,870 --> 00:12:19,406 This is the most alive and happy 278 00:12:19,430 --> 00:12:22,146 I've probably ever felt in my life. 279 00:12:22,170 --> 00:12:24,050 I really want to stay out here, but I don’t know 280 00:12:24,074 --> 00:12:26,534 if I can with my current situation. 281 00:12:32,080 --> 00:12:35,426 At this point, I feel like I need to step up to the plate 282 00:12:35,450 --> 00:12:38,220 and make a sound emotional decision. 283 00:12:41,920 --> 00:12:45,806 Well, it’s the hardest decision I've made in a very long time. 284 00:12:45,830 --> 00:12:48,606 I didn’t really tell you guys this, but my father-in-law 285 00:12:48,630 --> 00:12:54,276 that I live with got diagnosed with cancer right before I left. 286 00:12:54,300 --> 00:12:57,616 [ Voice breaking ] I lost my brother to cancer, so... 287 00:12:57,640 --> 00:12:59,986 With that in mind, it’s kind of always taught me 288 00:13:00,010 --> 00:13:02,916 that you just can’t take anything for granted, 289 00:13:02,940 --> 00:13:05,326 and you have to be there for your family. 290 00:13:05,350 --> 00:13:08,480 I would never forgive myself if I stayed and something happened. 291 00:13:12,250 --> 00:13:14,010 Fernando: Yeah. You’re doing the right thing. 292 00:13:14,034 --> 00:13:15,936 - You’re doing the right thing. - Absolutely. 293 00:13:15,960 --> 00:13:18,436 You earned all our respect for doing the 21 days. 294 00:13:18,460 --> 00:13:20,576 Not too many people can do that. 295 00:13:20,600 --> 00:13:21,776 Chance is my brother, 296 00:13:21,800 --> 00:13:23,776 and I couldn’t have done this without him. 297 00:13:23,800 --> 00:13:25,276 Couldn’t have done it without you. 298 00:13:25,300 --> 00:13:29,016 Although it’s selfish of me, it is frustrating that Melissa 299 00:13:29,040 --> 00:13:31,816 is leaving, ’cause I think that she’s fantastic. 300 00:13:31,840 --> 00:13:34,686 She could kind of equalize all of the completely 301 00:13:34,710 --> 00:13:38,226 different personalities to pull us through, I think. 302 00:13:38,250 --> 00:13:42,356 What’s the word, chance... Are you staying or going? 303 00:13:42,380 --> 00:13:44,696 If you guys would have me, I'd be honored to stay. 304 00:13:44,720 --> 00:13:45,766 - [ Gasps ] - If you guys will have me. 305 00:13:45,790 --> 00:13:46,727 What?! Really?! 306 00:13:46,751 --> 00:13:47,866 If you guys will have me. 307 00:13:47,890 --> 00:13:50,736 Yay! All right! 308 00:13:50,760 --> 00:13:52,966 One lost and another great warrior joined. 309 00:13:52,990 --> 00:13:54,676 Matt would be excited to have you here. 310 00:13:54,700 --> 00:13:56,536 Don’t have a lot of family back home, 311 00:13:56,560 --> 00:13:58,846 and the homecoming was kind of depressing, 312 00:13:58,870 --> 00:14:01,176 the more that I actually thought about what I want to do... 313 00:14:01,200 --> 00:14:03,716 Buy some burgers for yourself, sit in your R.V., eat it. 314 00:14:03,740 --> 00:14:04,846 Ugh. 315 00:14:04,870 --> 00:14:06,846 I would love and be honored 316 00:14:06,870 --> 00:14:09,256 to continue their mission with them. 317 00:14:09,280 --> 00:14:11,040 Shannon: Chance, it’s awesome you’re staying. 318 00:14:11,064 --> 00:14:15,956 I’m really excited that we get another six-pack again, so... 319 00:14:15,980 --> 00:14:17,940 Fernando: Chance, welcome, man. You’re family now. 320 00:14:17,964 --> 00:14:19,464 Thank you. It means a lot. 321 00:14:20,620 --> 00:14:25,106 Melissa, so, do you know your extraction method for today? 322 00:14:25,130 --> 00:14:26,166 I’m gonna raft it. 323 00:14:26,190 --> 00:14:27,636 - You’re gonna raft it? - Yep. 324 00:14:27,660 --> 00:14:29,136 Are you gonna go with her, chance? 325 00:14:29,160 --> 00:14:30,440 Yep. I’m gonna go with her and... 326 00:14:30,464 --> 00:14:31,407 Oh, what a true brother. 327 00:14:31,431 --> 00:14:32,671 I'm going all the way with you. 328 00:14:32,695 --> 00:14:34,246 Thanks, chance. That means a lot, dude. 329 00:14:34,270 --> 00:14:35,910 Fernando: Start together, finish together. 330 00:14:35,934 --> 00:14:38,216 Hell, yeah. We’re a team till the end. 331 00:14:38,240 --> 00:14:39,386 - Aww. - Hug times. 332 00:14:39,410 --> 00:14:40,627 Russell: All right, sweetheart. 333 00:14:40,651 --> 00:14:42,051 - Nice to meet you, dude. - You too. 334 00:14:42,075 --> 00:14:45,556 [ Sniffles ] You’re so sweet. 335 00:14:45,580 --> 00:14:47,426 - Take care, hon. - You guys are awesome. 336 00:14:47,450 --> 00:14:48,456 - Yep, yep. - Right. 337 00:14:48,480 --> 00:14:50,396 Bye, guys. Okay, brother. 338 00:14:50,420 --> 00:14:52,066 - All right. - See you guys soon. 339 00:14:52,090 --> 00:14:53,696 Bye, y’all. 340 00:14:53,720 --> 00:14:55,120 I really feel like I could have been 341 00:14:55,144 --> 00:14:56,336 a valuable part of this team. 342 00:14:56,360 --> 00:14:59,206 I would have been able to provide them with my fishing 343 00:14:59,230 --> 00:15:01,036 and my foraging skills, 344 00:15:01,060 --> 00:15:02,876 just my hard work and determination. 345 00:15:02,900 --> 00:15:05,676 And I think I would have been a great asset to the team, 346 00:15:05,700 --> 00:15:08,276 so I felt really sad to, like, leave them behind. 347 00:15:08,300 --> 00:15:11,216 You have a family now. 348 00:15:11,240 --> 00:15:14,216 You have me, and you also have three new sisters 349 00:15:14,240 --> 00:15:16,716 and two new brothers. 350 00:15:16,740 --> 00:15:19,386 I wouldn’t replace it for anything now. 351 00:15:19,410 --> 00:15:20,726 Fernando: It was one day, 352 00:15:20,750 --> 00:15:22,927 but you feel like there’s a connection already with her. 353 00:15:22,951 --> 00:15:24,351 Russell: Oh, yeah. Yeah, definitely. 354 00:15:24,375 --> 00:15:25,426 She was so vibrant. 355 00:15:25,450 --> 00:15:27,410 And I think, you know, we were in such a low point 356 00:15:27,434 --> 00:15:28,936 when Matt had to leave 357 00:15:28,960 --> 00:15:32,566 that them coming in kind of recharged us. 358 00:15:32,590 --> 00:15:34,576 And then, plus, we got chance now, so... 359 00:15:34,600 --> 00:15:36,376 Who seems like such a great, solid... 360 00:15:36,400 --> 00:15:38,246 What a great asset to the team. 361 00:15:38,270 --> 00:15:41,116 He said that he’s going home to nothing, you know? 362 00:15:41,140 --> 00:15:44,210 He should feel like he’s got some family somewhere. 363 00:15:45,540 --> 00:15:47,386 If we’re his new family now, then so be it. 364 00:15:47,410 --> 00:15:48,916 - That’s right. - That’s awesome, man. 365 00:15:48,940 --> 00:15:53,086 Okay, one last row to get on this raft. 366 00:15:53,110 --> 00:15:55,496 Narrator: For the second day of their extraction, 367 00:15:55,520 --> 00:15:56,856 chance will have to help Melissa 368 00:15:56,880 --> 00:15:58,866 paddle three more miles up the Amazon 369 00:15:58,890 --> 00:16:00,426 to reach her pickup point. 370 00:16:00,450 --> 00:16:02,836 Chance will then have to paddle back by himself 371 00:16:02,860 --> 00:16:06,630 to continue on the "XL" 40-day challenge. 372 00:16:07,530 --> 00:16:09,876 Chance, it’s been one hell of a ride, man. 373 00:16:09,900 --> 00:16:11,906 It’s tougher mentally than I thought, 374 00:16:11,930 --> 00:16:14,476 and I was thinking about it all last night. 375 00:16:14,500 --> 00:16:16,816 Yeah, but these people are awesome. 376 00:16:16,840 --> 00:16:19,486 This extraction experience is brutal. 377 00:16:19,510 --> 00:16:22,186 This is the [bleep] Amazon. 378 00:16:22,210 --> 00:16:23,986 There are caiman. I’ve seen them. 379 00:16:24,010 --> 00:16:26,656 Splash. Not good. 380 00:16:26,680 --> 00:16:28,396 There are anacondas. 381 00:16:28,420 --> 00:16:29,696 No. 382 00:16:29,720 --> 00:16:30,950 No, no, no, no. Come on. 383 00:16:38,190 --> 00:16:39,536 Ugh! 384 00:16:39,560 --> 00:16:41,206 Tired of getting sunburnt. 385 00:16:41,230 --> 00:16:42,776 Keep paddling. 386 00:16:42,800 --> 00:16:44,506 I’m tired. I’m sweating. 387 00:16:44,530 --> 00:16:45,906 I’m thinking about food. 388 00:16:45,930 --> 00:16:47,276 I’m thinking about water. 389 00:16:47,300 --> 00:16:49,916 Aah. Get off me [Bleep] horsefly. 390 00:16:49,940 --> 00:16:51,286 Get the [bleep] off my leg. 391 00:16:51,310 --> 00:16:53,510 [Bleep] 392 00:16:55,180 --> 00:16:56,716 Thank you so much. 393 00:16:56,740 --> 00:16:58,356 I could not have gotten here without you. 394 00:16:58,380 --> 00:17:00,756 It would have been, like... it’d be dark out. 395 00:17:00,780 --> 00:17:02,796 We’re a team. 396 00:17:02,820 --> 00:17:04,926 Always a team. 397 00:17:04,950 --> 00:17:07,266 I’d do the same for you, brother. 398 00:17:07,290 --> 00:17:09,166 As I'm paddling through the current, 399 00:17:09,190 --> 00:17:11,206 it just gets stronger and stronger, 400 00:17:11,230 --> 00:17:14,476 and I'm wondering, "are we ever gonna get there?" 401 00:17:14,500 --> 00:17:17,236 How are your arms feeling, chance? 402 00:17:17,260 --> 00:17:18,506 - Jello. - [ Chuckling ] Jello. 403 00:17:18,530 --> 00:17:19,806 [ Motor rumbling in distance ] 404 00:17:19,830 --> 00:17:21,740 - Do you hear something? - Do you hear... 405 00:17:23,370 --> 00:17:26,586 I think I hear a... Holy [bleep] 406 00:17:26,610 --> 00:17:28,586 We’ve got to be close. We’ve got to be close. 407 00:17:28,610 --> 00:17:30,116 I’m gonna speed up just a little bit. 408 00:17:30,140 --> 00:17:31,610 Please be a boat. 409 00:17:33,150 --> 00:17:34,926 - Hey! - Hey! 410 00:17:34,950 --> 00:17:37,256 Whoo! Hey, guys! 411 00:17:37,280 --> 00:17:39,596 - So happy to see them. - Oh, my gosh. 412 00:17:39,620 --> 00:17:42,896 [Bleep] I am so happy to see you. 413 00:17:42,920 --> 00:17:46,436 Oh, my gosh. I can’t believe I'm leaving you. 414 00:17:46,460 --> 00:17:49,030 So, it’s just been everything to me. 415 00:17:50,660 --> 00:17:52,546 I [bleep] love you, brother. 416 00:17:52,570 --> 00:17:55,576 Take care of your fam. 417 00:17:55,600 --> 00:17:56,616 Stay strong for me, okay? 418 00:17:56,640 --> 00:17:58,316 I will. 419 00:17:58,340 --> 00:18:00,470 I’m proud of you, man. 420 00:18:02,580 --> 00:18:04,186 You’re doing the right thing. 421 00:18:04,210 --> 00:18:05,256 So are you. 422 00:18:05,280 --> 00:18:07,796 I’m always here for you. You know that. 423 00:18:07,820 --> 00:18:11,120 ♪ 424 00:18:16,120 --> 00:18:18,106 Chance: I didn’t think it’d be this tough 425 00:18:18,130 --> 00:18:19,406 saying goodbye to her. 426 00:18:19,430 --> 00:18:23,436 21 days! Whoo! 427 00:18:23,460 --> 00:18:26,706 Yee-yee-yee-yee-yee! Yeah! 428 00:18:26,730 --> 00:18:29,840 Chance: It didn’t really hit me till the final wave "goodbye." 429 00:18:32,240 --> 00:18:34,840 We worked well together. 430 00:18:37,410 --> 00:18:39,856 And I'm sad that she’s gone. 431 00:18:39,880 --> 00:18:43,656 From day 1, she showed me that I don’t need to be 432 00:18:43,680 --> 00:18:47,536 that guarded and distrusting to people. 433 00:18:47,560 --> 00:18:51,630 And I'll always be grateful for those lessons she taught me. 434 00:18:53,390 --> 00:18:57,006 Melissa: I knew it was a hard decision for him to make to stay there. 435 00:18:57,030 --> 00:18:58,846 But I know that, when chance finishes this, 436 00:18:58,870 --> 00:19:01,646 he’s gonna come out with this really close family, 437 00:19:01,670 --> 00:19:03,340 the family that he always wanted. 438 00:19:13,010 --> 00:19:16,080 ♪ 439 00:19:21,090 --> 00:19:23,296 Chance, brother. How’d it go? 440 00:19:23,320 --> 00:19:25,736 Oh, exhausting. Emotional. 441 00:19:25,760 --> 00:19:28,176 Oh, I bet. Well, you know what? 442 00:19:28,200 --> 00:19:29,806 She did the right thing. She really did. 443 00:19:29,830 --> 00:19:32,406 Family’s more important right now, and nothing mattered. 444 00:19:32,430 --> 00:19:35,076 I’m not used to feeling such emotions. 445 00:19:35,100 --> 00:19:39,346 Deployment, you shut everything in a little black box. 446 00:19:39,370 --> 00:19:41,716 You do the job. You know it has to get done. 447 00:19:41,740 --> 00:19:44,086 You get it done, and you don’t think about anything else, 448 00:19:44,110 --> 00:19:46,556 and that’s what I thought it would be like out here, 449 00:19:46,580 --> 00:19:48,196 and I was wrong. 450 00:19:48,220 --> 00:19:51,396 I’m really, really gonna miss this girl. 451 00:19:51,420 --> 00:19:54,020 I mean, I hate to be emotional, but my heart sank. 452 00:19:58,190 --> 00:20:00,236 Melissa taught me a lot of things, 453 00:20:00,260 --> 00:20:01,676 and I hope that I make her proud. 454 00:20:01,700 --> 00:20:05,976 But, for me, completing the mission is this team. 455 00:20:06,000 --> 00:20:07,276 I’m very impressed. 456 00:20:07,300 --> 00:20:09,546 I don’t think I'd ever find an opportunity 457 00:20:09,570 --> 00:20:11,546 this rich to learn and grow. 458 00:20:11,570 --> 00:20:12,646 What’s up, brother? 459 00:20:12,670 --> 00:20:14,086 What’s going on? 460 00:20:14,110 --> 00:20:15,350 You feeling all right, partner? 461 00:20:15,374 --> 00:20:16,916 Yeah, just emotional. 462 00:20:16,940 --> 00:20:18,156 Are you? All right, dude. 463 00:20:18,180 --> 00:20:19,256 Take your time, man. 464 00:20:19,280 --> 00:20:20,680 Take all the time you need, partner. 465 00:20:20,704 --> 00:20:21,796 Okay. 466 00:20:21,820 --> 00:20:23,696 Would it bother you if I sit on that? 467 00:20:23,720 --> 00:20:25,696 No, please. 468 00:20:25,720 --> 00:20:27,860 [ Sighs ] 469 00:20:46,770 --> 00:20:48,456 Fernando: Russell, what are you thinking? 470 00:20:48,480 --> 00:20:51,786 Russell: I want a big meal. I’m setting my eyes on a pig. 471 00:20:51,810 --> 00:20:54,596 Woman: Are you a bowhunter? 472 00:20:54,620 --> 00:20:57,866 That’s the type of bow I shoot... longbows. 473 00:20:57,890 --> 00:21:01,336 I can put an arrow in a target. I can put an arrow in anything. 474 00:21:01,360 --> 00:21:04,066 I’m not gonna starve just for starving’s sake. 475 00:21:04,090 --> 00:21:06,206 We need to have something other than fish, 476 00:21:06,230 --> 00:21:08,676 so I'm gonna have to take Matt’s bow out 477 00:21:08,700 --> 00:21:10,506 to get a big kill for the group. 478 00:21:10,530 --> 00:21:13,876 I’m gonna use the game tip, and I'm gonna shoot 479 00:21:13,900 --> 00:21:18,186 at the soft spot on that palm... to practice. 480 00:21:18,210 --> 00:21:20,010 Amber: Russell wants to take this upon his own 481 00:21:20,034 --> 00:21:21,656 to be like some sort of leader, 482 00:21:21,680 --> 00:21:23,217 but we don’t need a leader of our group. 483 00:21:23,241 --> 00:21:24,277 We all have our skills. 484 00:21:24,301 --> 00:21:26,086 We all bring something to the table. 485 00:21:26,110 --> 00:21:27,426 I mean, it’s sad that Matt left, 486 00:21:27,450 --> 00:21:29,530 but you don’t have to take that personally and think, 487 00:21:29,554 --> 00:21:31,726 "I have to provide everything now." 488 00:21:31,750 --> 00:21:34,126 Off to the side. Off to the side. 489 00:21:34,150 --> 00:21:35,736 Matt gifted the group the bow, 490 00:21:35,760 --> 00:21:39,436 but I'm the only one that’s done any longbow hunting. 491 00:21:39,460 --> 00:21:41,330 Pretty close. 492 00:21:43,530 --> 00:21:45,776 It’s just it’s gonna take me a couple of pulls on it 493 00:21:45,800 --> 00:21:48,476 to get the feel for it, and it’ll be over. 494 00:21:48,500 --> 00:21:50,540 Tell you what... that mountain is dead. 495 00:22:07,490 --> 00:22:10,566 I’ve killed my share of squirrels and rabbits. 496 00:22:10,590 --> 00:22:13,236 If I can get my eyes on it, I can hit it, 497 00:22:13,260 --> 00:22:14,730 and that pig’s going down. 498 00:22:24,510 --> 00:22:26,791 Fernando: It’s got to be a mind trip to think you’re done, 499 00:22:26,815 --> 00:22:29,086 and then you’re only halfway. 500 00:22:29,110 --> 00:22:30,886 Like, I don’t even know if I could do that. 501 00:22:30,910 --> 00:22:32,686 Chance: You know, not having family, 502 00:22:32,710 --> 00:22:36,296 it was kind of difficult thinking about going home. 503 00:22:36,320 --> 00:22:39,126 I’m going home to a trailer that I have nothing in. 504 00:22:39,150 --> 00:22:42,536 Yeah, it’s just been tough, after the military, 505 00:22:42,560 --> 00:22:44,366 not having family. 506 00:22:44,390 --> 00:22:47,166 Well, you’ve got a lot of family now, so... 507 00:22:47,190 --> 00:22:49,106 This is... chance, this is gonna be your family. 508 00:22:49,130 --> 00:22:51,106 We love each other so much 509 00:22:51,130 --> 00:22:52,650 that you’re not gonna want to leave us. 510 00:22:52,674 --> 00:22:54,306 You are gonna be in love with us. 511 00:22:54,330 --> 00:22:56,946 Like, that is an honor... To be able to be here 512 00:22:56,970 --> 00:22:59,946 and be able to help out in any way I can. 513 00:22:59,970 --> 00:23:02,370 Russell: Get ready, ’cause, tomorrow, we’re gonna get a kill. 514 00:23:02,394 --> 00:23:03,594 We have arrows. We have a bow. 515 00:23:03,618 --> 00:23:04,856 I’m confident. 516 00:23:04,880 --> 00:23:07,086 If we can see something tomorrow, I'll get it. 517 00:23:07,110 --> 00:23:08,880 Dude, sounds good. 518 00:23:13,790 --> 00:23:16,290 [ Thumping ] 519 00:23:25,100 --> 00:23:27,376 Amber: The guys, for some reason, say, "I'm the man. 520 00:23:27,400 --> 00:23:29,876 I’m gonna go out and hunt. We’re gonna go get us a pig." 521 00:23:29,900 --> 00:23:31,016 Well, good for you. 522 00:23:31,040 --> 00:23:34,416 I am feeling [chuckling] really low-energy today. 523 00:23:34,440 --> 00:23:39,426 I am so sick and tired of fish. I want a [bleep] pig. 524 00:23:39,450 --> 00:23:41,296 Fernando: No, we got this, man. 525 00:23:41,320 --> 00:23:44,456 If I do get a shot off and I do make the hit, 526 00:23:44,480 --> 00:23:48,336 we’re gonna stay put and let it do its thing and bleed out. 527 00:23:48,360 --> 00:23:49,666 They may come charging us. 528 00:23:49,690 --> 00:23:52,506 If that’s the case, you jump on the pig and stab him. 529 00:23:52,530 --> 00:23:54,876 I’m gonna have my parang. He’s gonna have his knife. 530 00:23:54,900 --> 00:23:57,806 If there’s a pig running at you, dude, you destroy it. 531 00:23:57,830 --> 00:24:00,476 Shannon: Even Fernando... He’s just been doing the guy thing. 532 00:24:00,500 --> 00:24:03,116 But that’s, like, the testosterone-infused reality 533 00:24:03,140 --> 00:24:06,086 of having those guys here. 534 00:24:06,110 --> 00:24:09,056 Chance: If we see pigs, one’s going down. 535 00:24:09,080 --> 00:24:11,710 Let’s see what we can find. 536 00:24:13,480 --> 00:24:16,056 Six mouths to feed is a lot, 537 00:24:16,080 --> 00:24:19,520 and I'm gonna make sure everybody is taken care of. 538 00:24:24,290 --> 00:24:27,006 I will chase him down and stab him in the throat. 539 00:24:27,030 --> 00:24:28,100 Oh, yeah. 540 00:24:30,560 --> 00:24:33,606 It’s just so hard to see very far in the jungle. 541 00:24:33,630 --> 00:24:35,376 How fast can a pig run? 542 00:24:35,400 --> 00:24:38,316 In probably a short burst, 25 miles an hour. 543 00:24:38,340 --> 00:24:41,316 And if there’s 50 of them and they all come running at you, 544 00:24:41,340 --> 00:24:43,616 your best bet is probably to try to shimmy up 545 00:24:43,640 --> 00:24:45,680 a tree as quick as possible. 546 00:24:52,420 --> 00:24:54,866 All right, ladies. Are we ready? 547 00:24:54,890 --> 00:24:56,036 Okay. 548 00:24:56,060 --> 00:25:00,706 I really want just to feast down so bad. 549 00:25:00,730 --> 00:25:03,436 And it’s a two-person raft. 550 00:25:03,460 --> 00:25:05,676 Definitely a two-person raft. 551 00:25:05,700 --> 00:25:08,076 The guys are gonna go out and scout and hunt 552 00:25:08,100 --> 00:25:11,416 and, probably, I imagine, come back, you know, empty-handed, 553 00:25:11,440 --> 00:25:13,516 but we need to get food. 554 00:25:13,540 --> 00:25:14,840 So we’re gonna go fishing. 555 00:25:18,110 --> 00:25:19,850 It’s super dangerous out here. 556 00:25:21,650 --> 00:25:24,026 Giovanna: The water is our life. 557 00:25:24,050 --> 00:25:26,166 It’s our drinking water. It’s our food. 558 00:25:26,190 --> 00:25:28,536 But there are a lot of hidden dangers in there... 559 00:25:28,560 --> 00:25:31,636 Large anacondas swimming underwater, 560 00:25:31,660 --> 00:25:34,030 caimans that are currently watching me. 561 00:25:35,960 --> 00:25:37,206 Yeah, it’s scary. 562 00:25:37,230 --> 00:25:39,676 I think we almost have to kind of put on blinders 563 00:25:39,700 --> 00:25:41,130 and just charge in there. 564 00:25:48,580 --> 00:25:50,056 [ Sighs ] Come on. 565 00:25:50,080 --> 00:25:51,086 Let’s get some good fish. 566 00:25:51,110 --> 00:25:52,310 Try it again. 567 00:25:53,880 --> 00:25:55,396 Yeah, let it sink. 568 00:25:55,420 --> 00:25:57,796 - Nice. - Go, girl. 569 00:25:57,820 --> 00:25:59,766 Bring it on in. 570 00:25:59,790 --> 00:26:01,690 Oh, oh, oh, oh. Get it. 571 00:26:07,290 --> 00:26:08,850 We’re gonna get fish. Don’t worry, girl. 572 00:26:08,874 --> 00:26:10,034 Let’s stay positive. 573 00:26:17,670 --> 00:26:19,386 Well, godspeed, guys. 574 00:26:19,410 --> 00:26:21,616 Divide and conquer. 575 00:26:21,640 --> 00:26:24,510 Never give up. Never surrender. 576 00:26:27,310 --> 00:26:29,656 Fernando: So, we’re going to our pig hunt. 577 00:26:29,680 --> 00:26:33,266 We found a really good game trail. 578 00:26:33,290 --> 00:26:39,666 This is definitely a well-used trail by a lot of animals. 579 00:26:39,690 --> 00:26:42,230 We’re gonna follow this and see what we find. 580 00:26:46,270 --> 00:26:48,640 Shh, shh, shh, shh! [ Animals snorting in distance ] 581 00:26:58,650 --> 00:27:03,280 We can hear a couple snorting around. 582 00:27:04,750 --> 00:27:07,490 Can’t quite see them. 583 00:27:16,500 --> 00:27:18,500 [ Pig squealing ] 584 00:27:27,710 --> 00:27:30,716 ♪ 585 00:27:30,740 --> 00:27:32,480 [ Pigs snorting ] 586 00:27:36,880 --> 00:27:38,150 Pigs. 587 00:27:39,990 --> 00:27:42,260 Can’t quite see them. 588 00:27:49,230 --> 00:27:51,260 Son of a bitch. 589 00:27:54,400 --> 00:27:56,376 Chance: Russ wants to be the hunter. 590 00:27:56,400 --> 00:27:59,086 He feels that he’s the leader in his own mind. 591 00:27:59,110 --> 00:28:02,056 They’re a lot better at hearing us than we are at them. 592 00:28:02,080 --> 00:28:04,186 Let’s go rest. 593 00:28:04,210 --> 00:28:06,256 Chance: For me, it’s easier to be a follower 594 00:28:06,280 --> 00:28:08,620 than try and be a chief in a new tribe. 595 00:28:12,050 --> 00:28:13,996 Well, hello. 596 00:28:14,020 --> 00:28:15,136 How are you guys? 597 00:28:15,160 --> 00:28:16,496 Good. 598 00:28:16,520 --> 00:28:17,666 Yeah? 599 00:28:17,690 --> 00:28:21,776 No pig, but lots of activity, lots of piglets. 600 00:28:21,800 --> 00:28:24,136 - Nuh-unh. You saw piglets? - Two of them. 601 00:28:24,160 --> 00:28:26,976 [ Gasps ] Oh, rad. 602 00:28:27,000 --> 00:28:28,480 What are you building? Something cool? 603 00:28:28,504 --> 00:28:31,116 I’m building an arapuca bird trap. 604 00:28:31,140 --> 00:28:32,486 - Right on. - Very cool. 605 00:28:32,510 --> 00:28:34,146 The girls are out casting the net. 606 00:28:34,170 --> 00:28:36,570 Russell: I hope they come back with something, ’cause if not, 607 00:28:36,594 --> 00:28:38,664 I'll have to go out there and do it. 608 00:28:44,080 --> 00:28:46,000 Shannon: We’re gonna get fish. Don’t worry, girl. 609 00:28:46,024 --> 00:28:47,094 Let’s stay positive. 610 00:29:13,050 --> 00:29:15,331 The boys better not try to shove this [bleep] in our face. 611 00:29:15,355 --> 00:29:16,226 I don’t like that. 612 00:29:16,250 --> 00:29:17,956 We’re working hard, just as much as them. 613 00:29:17,980 --> 00:29:19,320 They should respect that. 614 00:29:23,490 --> 00:29:24,736 What’s up? 615 00:29:24,760 --> 00:29:26,406 - Any luck? - How’d y’all do? 616 00:29:26,430 --> 00:29:28,836 - How many have you gotten so far? - None. 617 00:29:28,860 --> 00:29:31,206 None? Okay. 618 00:29:31,230 --> 00:29:34,706 We were out there for how many hours and to get nothing? 619 00:29:34,730 --> 00:29:36,376 Such [bleep] 620 00:29:36,400 --> 00:29:38,216 Oh, it’s just the wrong timing, you know? 621 00:29:38,240 --> 00:29:39,740 Yeah, probably time of day. 622 00:29:44,740 --> 00:29:47,956 Now that we’re seeing signs of pigs and I have the bow, 623 00:29:47,980 --> 00:29:50,956 I'm gonna be disappearing hunting more and more often... 624 00:29:50,980 --> 00:29:52,726 Maybe every day. 625 00:29:52,750 --> 00:29:56,336 Y’all are gonna have to hone in the cast netting 626 00:29:56,360 --> 00:29:59,136 in order to bring in something. 627 00:29:59,160 --> 00:30:01,166 We can’t just leave something like that 628 00:30:01,190 --> 00:30:02,976 on one person’s shoulders. 629 00:30:03,000 --> 00:30:04,906 I don’t care what time of day it is. 630 00:30:04,930 --> 00:30:07,776 Just go down there and grab the raft, grab the cast net, and go. 631 00:30:07,800 --> 00:30:11,240 If I go two or three days and I'm not seeing any sign... 632 00:30:22,180 --> 00:30:23,850 Everybody plays their part. 633 00:30:35,500 --> 00:30:37,836 Shannon: There’s a lot of chaos at camp. 634 00:30:37,860 --> 00:30:41,246 It just seems very chaotic to me. 635 00:30:41,270 --> 00:30:44,076 I just... you know, I've had enough of the noise, really. 636 00:30:44,100 --> 00:30:47,216 It’s hard to hear yourself think over all that. 637 00:30:47,240 --> 00:30:49,856 [ Buzzing ] 638 00:30:49,880 --> 00:30:51,356 I’m not trying to create waves, 639 00:30:51,380 --> 00:30:53,856 but I feel like I’m just absolutely 640 00:30:53,880 --> 00:30:56,480 unappreciated in every way. 641 00:30:58,850 --> 00:31:03,336 I am more than pulling my weight here. 642 00:31:03,360 --> 00:31:05,666 And what the hell am I supposed to do? 643 00:31:05,690 --> 00:31:06,866 Hey, what’s up? 644 00:31:06,890 --> 00:31:09,736 Fernando: Hey, Shannon. What’s going on? 645 00:31:09,760 --> 00:31:12,776 I just can’t stand being at camp anymore at all. 646 00:31:12,800 --> 00:31:14,946 No, I hear you. It’s kind of gotten weird, huh? 647 00:31:14,970 --> 00:31:17,416 I’m seeing him feeling a pressure to somehow, like, 648 00:31:17,440 --> 00:31:20,146 step up and be some kind of leader. 649 00:31:20,170 --> 00:31:22,756 Well, you lead by example. That’s the way you should lead. 650 00:31:22,780 --> 00:31:24,756 You can feel it in every word he says. 651 00:31:24,780 --> 00:31:27,726 He’s got this enormous agenda. 652 00:31:27,750 --> 00:31:28,856 I’ll say this. 653 00:31:28,880 --> 00:31:30,426 Like, Russell and I have become friends. 654 00:31:30,450 --> 00:31:33,266 I really have kind of been oblivious to that. 655 00:31:33,290 --> 00:31:36,196 Open your eyes to it a little and notice the way he, like, 656 00:31:36,220 --> 00:31:39,106 dismisses everything anybody has to say. 657 00:31:39,130 --> 00:31:41,876 And if you’re noticing something that would... 658 00:31:41,900 --> 00:31:43,776 Seems a little off, just be like, 659 00:31:43,800 --> 00:31:45,676 "hey, Russell, that seems a little offensive to women." 660 00:31:45,700 --> 00:31:47,146 But you don’t want me to talk to him? 661 00:31:47,170 --> 00:31:48,746 No, I don’t want you to talk... I just want you to speak up 662 00:31:48,770 --> 00:31:49,846 to him when he does it. 663 00:31:49,870 --> 00:31:51,746 That would be nice. 664 00:31:51,770 --> 00:31:54,016 [ Birds chirping ] 665 00:31:54,040 --> 00:31:55,656 Giovanna: It’s an intense morning. 666 00:31:55,680 --> 00:31:57,416 We’re hungry, and we’re tired. 667 00:31:57,440 --> 00:31:59,086 People are starting to bicker. 668 00:31:59,110 --> 00:32:01,556 I think everybody kind of needs a little bit of space today. 669 00:32:01,580 --> 00:32:06,126 So I'm putting the finishing touches on my bird trap here. 670 00:32:06,150 --> 00:32:09,596 So, it’s just got a really simple pencil trigger here. 671 00:32:09,620 --> 00:32:11,706 It’s like two sides kind of similar, 672 00:32:11,730 --> 00:32:15,506 and they rest like this. 673 00:32:15,530 --> 00:32:20,906 And so, if there’s any pressure on the cord, it’s gonna fall. 674 00:32:20,930 --> 00:32:23,576 And that’s gonna catch us dinner. 675 00:32:23,600 --> 00:32:24,870 I hope it works. 676 00:32:27,610 --> 00:32:30,586 I mean, it’s amazing how we were going from eating 677 00:32:30,610 --> 00:32:33,656 all the time to now... Everybody was like, 678 00:32:33,680 --> 00:32:35,096 "oh, I want to throw the cast net. 679 00:32:35,120 --> 00:32:38,226 I want to throw the cast net," to not eating in three days. 680 00:32:38,250 --> 00:32:41,626 Chance: Last night, there was a bit of turmoil, 681 00:32:41,650 --> 00:32:45,136 and so to wake up to more drama... 682 00:32:45,160 --> 00:32:46,806 It was nerve-racking. 683 00:32:46,830 --> 00:32:48,476 It’s always like, "well, I... I..." 684 00:32:48,500 --> 00:32:50,236 That’s just the way you talk naturally. 685 00:32:50,260 --> 00:32:51,976 She gets offended by it, Russell. 686 00:32:52,000 --> 00:32:55,146 Well, I get offended when I show up from a long hunt 687 00:32:55,170 --> 00:32:57,576 and everybody says, "oh, by the way, the fish stuff 688 00:32:57,600 --> 00:32:59,546 is ready for you to go catch us some food." 689 00:32:59,570 --> 00:33:01,246 Yes, there’s a lot of "I" in what I say, 690 00:33:01,270 --> 00:33:02,756 a lot of "me" in what I say. 691 00:33:02,780 --> 00:33:05,786 But the thing is, it’s a lot of me fishing, 692 00:33:05,810 --> 00:33:07,756 and it’s a lot of me hunting, 693 00:33:07,780 --> 00:33:10,250 so it’s a lot of me talking about it. 694 00:33:12,990 --> 00:33:16,166 How is it that every time I go out, I bring back fish, 695 00:33:16,190 --> 00:33:19,066 and every time everybody else goes out, they don’t? 696 00:33:19,090 --> 00:33:21,506 And I can show y’all how to do that if y’all take the time 697 00:33:21,530 --> 00:33:23,530 to go out with me and let me show you how to do it, 698 00:33:23,554 --> 00:33:26,206 instead of everybody trying to be so [bleep] independent 699 00:33:26,230 --> 00:33:27,476 and do it on their own 700 00:33:27,500 --> 00:33:29,576 and then not get anything and then get frustrated. 701 00:33:29,600 --> 00:33:32,746 With my previous partner, we put all that stuff aside 702 00:33:32,770 --> 00:33:34,416 and just worked as a team. 703 00:33:34,440 --> 00:33:36,686 It’s up to y’all to start catching fish. 704 00:33:36,710 --> 00:33:39,326 That’s fine. We’ve been doing it every day. 705 00:33:39,350 --> 00:33:40,710 We’ve been out there every morning. 706 00:33:40,734 --> 00:33:43,604 You’ve been fishing every day. You haven’t been catching. 707 00:33:44,950 --> 00:33:46,396 I don’t appreciate your cockiness. 708 00:33:46,420 --> 00:33:47,666 If you want to teach, 709 00:33:47,690 --> 00:33:49,666 then I tell you what... Change your attitude, 710 00:33:49,690 --> 00:33:51,536 and we will listen to anything you have to say. 711 00:33:51,560 --> 00:33:54,136 - You are very cocky. - You want to eat? 712 00:33:54,160 --> 00:33:56,280 - Then listen to what I say. - You’re just very cocky. 713 00:33:56,304 --> 00:33:58,156 The villain right now isn’t the lack of fish... 714 00:33:58,180 --> 00:34:01,146 The villain right now is the tension between us. 715 00:34:01,170 --> 00:34:02,376 It’s important to know that 716 00:34:02,400 --> 00:34:04,546 so we can actually fight the right villain. 717 00:34:04,570 --> 00:34:10,656 Chance: This challenge kind of brings out ego. 718 00:34:10,680 --> 00:34:14,086 It shouldn’t be, "I bring in the bacon, and you do this." 719 00:34:14,110 --> 00:34:16,596 I had that initially with my partner, in the beginning, 720 00:34:16,620 --> 00:34:18,196 and it was detrimental. 721 00:34:18,220 --> 00:34:22,096 So I don’t like seeing that this far into the challenge 722 00:34:22,120 --> 00:34:23,596 with this group, 723 00:34:23,620 --> 00:34:26,206 but there’s nothing I can do about it other than work hard 724 00:34:26,230 --> 00:34:28,700 and not fuel the fire. 725 00:34:30,700 --> 00:34:31,980 Buddy, what do you see out there? 726 00:34:32,004 --> 00:34:34,004 There’s something big popping over here. 727 00:34:46,650 --> 00:34:49,926 Russell: So, the group knows that it’s pretty much up to me 728 00:34:49,950 --> 00:34:51,556 to get stuff when it’s crunch time, 729 00:34:51,580 --> 00:34:55,096 ’cause every time I go out, I get fish. 730 00:34:55,120 --> 00:34:56,836 That’s a big load for me 731 00:34:56,860 --> 00:34:59,390 that I'm the only one bringing in the protein. 732 00:35:24,950 --> 00:35:26,126 How’d it go? 733 00:35:26,150 --> 00:35:27,766 Hey. 734 00:35:27,790 --> 00:35:30,566 Every time I go out, I always bring something back. 735 00:35:30,590 --> 00:35:33,966 I always bring the fish home. Somebody’s got to provide. 736 00:35:33,990 --> 00:35:36,230 And there are some big ones in there, too. 737 00:35:37,430 --> 00:35:39,876 What’s up, brother? You hungry? 738 00:35:39,900 --> 00:35:41,176 Yeah, I'm all right. 739 00:35:41,200 --> 00:35:44,676 Hey, nobody... nobody move. Nobody move. 740 00:35:44,700 --> 00:35:46,786 - It’s a snake? - [ Gasps ] Big snake. 741 00:35:46,810 --> 00:35:48,656 Make sure it’s not an anaconda. 742 00:35:48,680 --> 00:35:50,156 He’s under the leaves. 743 00:35:50,180 --> 00:35:51,316 - Fern? - Yeah. 744 00:35:51,340 --> 00:35:52,656 It’s here. Grab my stick. 745 00:35:52,680 --> 00:35:54,640 You got to stand still and listen for him to move. 746 00:35:56,950 --> 00:35:57,950 Oh [bleep] 747 00:36:05,760 --> 00:36:07,866 Narrator: On this 40-day survival quest, 748 00:36:07,890 --> 00:36:10,206 the group earns a "naked and afraid XL" rating, 749 00:36:10,230 --> 00:36:11,736 or XLR, 750 00:36:11,760 --> 00:36:14,846 which tracks their progress, skill, and teamwork. 751 00:36:14,870 --> 00:36:18,376 So, you guys, to make sure I save my foot, I got to go. 752 00:36:18,400 --> 00:36:20,846 Still reeling from the loss of their leader... 753 00:36:20,870 --> 00:36:23,186 Why are there naked people coming towards us? 754 00:36:23,210 --> 00:36:24,356 The remaining group 755 00:36:24,380 --> 00:36:26,356 of five survivalists received a surprising 756 00:36:26,380 --> 00:36:29,856 but significant boost as chance, a former army ranger, 757 00:36:29,880 --> 00:36:31,596 decided to join their ranks 758 00:36:31,620 --> 00:36:33,526 and take on the 40-day challenge. 759 00:36:33,550 --> 00:36:35,510 If you guys would have me, I'd be honored to stay. 760 00:36:35,534 --> 00:36:36,896 - Yay! - Yay! 761 00:36:36,920 --> 00:36:39,936 Narrator: But despite his physical strength and expert skills, 762 00:36:39,960 --> 00:36:42,006 tensions continue to simmer within the group... 763 00:36:42,030 --> 00:36:43,476 You don’t want me to talk to him? 764 00:36:43,500 --> 00:36:45,076 No, I don’t want you to talk... I just want you to speak up 765 00:36:45,100 --> 00:36:46,346 to him when he does it. 766 00:36:46,370 --> 00:36:48,676 Threatening their ability to survive together. 767 00:36:48,700 --> 00:36:54,246 As a result, their PSR falls slightly from 5.9 to 5.6. 768 00:36:54,270 --> 00:36:57,016 For more information on "naked and afraid XL," 769 00:36:57,040 --> 00:36:59,510 go to discovery.Com. 770 00:37:06,650 --> 00:37:09,390 ♪ 771 00:37:12,830 --> 00:37:15,936 Hey, nobody... nobody move. Nobody move. 772 00:37:15,960 --> 00:37:17,776 - Oh [bleep] - [ Gasps ] big snake. 773 00:37:17,800 --> 00:37:19,176 He’s under the leaves. 774 00:37:19,200 --> 00:37:22,246 Make sure it’s not a freakin’ anaconda. 775 00:37:22,270 --> 00:37:23,546 Came out here. 776 00:37:23,570 --> 00:37:25,530 You got to stand still and listen for him to move. 777 00:37:25,554 --> 00:37:27,516 [ Rustling ] Amber: Russell. 778 00:37:27,540 --> 00:37:28,986 What? 779 00:37:29,010 --> 00:37:30,456 I don’t know if I could tell an anaconda apart from a boa, 780 00:37:30,480 --> 00:37:31,856 like, at a second’s notice. 781 00:37:31,880 --> 00:37:33,456 It wasn’t an anaconda. 782 00:37:33,480 --> 00:37:34,556 Okay. 783 00:37:34,580 --> 00:37:35,557 I’ll tell you that much for sure. 784 00:37:35,581 --> 00:37:37,026 I think it was maybe a small boa. 785 00:37:37,050 --> 00:37:38,426 Well, some of the boas around here are a light brownish red. 786 00:37:38,450 --> 00:37:39,766 It had a little light-brownish... 787 00:37:39,790 --> 00:37:41,766 That wasn’t a light brownish red. It was green. 788 00:37:41,790 --> 00:37:43,636 That was not green, honey. 789 00:37:43,660 --> 00:37:45,780 All right. Considering I was sitting right next to it, 790 00:37:45,804 --> 00:37:46,836 trust me... it was green. 791 00:37:46,860 --> 00:37:48,506 Fine. Whatever. 792 00:37:48,530 --> 00:37:51,010 Amber, you might want to just shut up and listen to the expert. 793 00:37:51,034 --> 00:37:53,306 Excuse me? 794 00:37:53,330 --> 00:37:54,506 Mm-hmm. 795 00:37:54,530 --> 00:37:56,070 Little bastard. 796 00:37:57,700 --> 00:37:59,416 He’s probably gone now. 797 00:37:59,440 --> 00:38:01,346 Oh, well. [ Sniffles ] 798 00:38:01,370 --> 00:38:02,816 He earned his life. 799 00:38:02,840 --> 00:38:05,356 Chance: Initially, this group seemed phenomenal, 800 00:38:05,380 --> 00:38:10,326 but lately, it’s been a lot of clashing. 801 00:38:10,350 --> 00:38:13,396 I don’t like the tension. I don’t like the drama. 802 00:38:13,420 --> 00:38:16,266 Being out here against the elements 803 00:38:16,290 --> 00:38:21,606 and with minimal food and sleep and water... 804 00:38:21,630 --> 00:38:23,306 It’s tough in its own self, 805 00:38:23,330 --> 00:38:27,346 so that to combat the mental anguish 806 00:38:27,370 --> 00:38:31,416 of listening to the bickering... It’s another added stress, 807 00:38:31,440 --> 00:38:34,010 and the more, the worse. 808 00:38:42,380 --> 00:38:43,826 Shannon: You know what? 809 00:38:43,850 --> 00:38:47,096 I don’t understand, like, how, you know, even you 810 00:38:47,120 --> 00:38:50,096 couldn’t be just put off by the comments that he makes. 811 00:38:50,120 --> 00:38:52,120 Considering you’re his buddy and stuff, you know... 812 00:38:52,144 --> 00:38:53,736 Personally, here’s what it comes down to. 813 00:38:53,760 --> 00:38:55,706 You know me. You’ve been here for a month. 814 00:38:55,730 --> 00:38:58,106 I just kind of go with the flow. I march to my own beat. 815 00:38:58,130 --> 00:39:01,706 People can be good, bad, this, that... doesn’t even faze me. 816 00:39:01,730 --> 00:39:05,416 So I tend to be oblivious because... 817 00:39:05,440 --> 00:39:06,686 Well, that’s the difference 818 00:39:06,710 --> 00:39:09,016 between being a man and a woman, as well. 819 00:39:09,040 --> 00:39:11,116 You know what? Exactly. Exactly. 820 00:39:11,140 --> 00:39:13,156 I’m not really feeling what you’re feeling. 821 00:39:13,180 --> 00:39:15,556 I’m just like, "Russell’s Russell. 822 00:39:15,580 --> 00:39:17,180 I’ve seen a million Russell in my life." 823 00:39:17,204 --> 00:39:19,666 See, I don’t see that. I don’t see a million Russell. 824 00:39:19,690 --> 00:39:22,696 I work in an industry that’s dominated by men. 825 00:39:22,720 --> 00:39:24,866 If I do see a Russell, I say something, 826 00:39:24,890 --> 00:39:27,566 and then you just tell him to shut the [bleep] up, you know? 827 00:39:27,590 --> 00:39:31,436 Oh, here comes chance. Chance, come on down, buddy. 828 00:39:31,460 --> 00:39:33,476 It’s almost like it’s completely changed 829 00:39:33,500 --> 00:39:34,676 since we’ve got here, though. 830 00:39:34,700 --> 00:39:36,546 You know that. It’s like you’ve teamed up. 831 00:39:36,570 --> 00:39:37,970 You’ve taken sides on the situation. 832 00:39:37,994 --> 00:39:40,816 I promise you... I promise you I don’t play team game. 833 00:39:40,840 --> 00:39:42,760 - I’m not here for teams. - Yeah, but it was bad. 834 00:39:42,784 --> 00:39:45,286 It was just kind of like a slap in the face. 835 00:39:45,310 --> 00:39:46,856 I was really upset about that. I’m just like, 836 00:39:46,880 --> 00:39:48,386 "I don’t even want to hang out with fern anymore. 837 00:39:48,410 --> 00:39:49,626 He’s a traitor, you know?" 838 00:39:49,650 --> 00:39:50,856 - It’s like... - No, no, no. 839 00:39:50,880 --> 00:39:53,396 I mean, no, seriously, that’s how I feel. 840 00:39:53,420 --> 00:39:56,496 I thought it was [bleep] up that you’d be taking sides. 841 00:39:56,520 --> 00:39:57,696 So I don’t want to hang out with him. 842 00:39:57,720 --> 00:39:59,040 I don’t want to hang out with you. 843 00:39:59,064 --> 00:40:01,506 I was not gonna even talk to you for the next 17 days. 844 00:40:01,530 --> 00:40:04,060 Are you kidding me? After all we’ve been through. 845 00:40:09,470 --> 00:40:10,876 What you doing, man? 846 00:40:10,900 --> 00:40:12,346 Anyone else coming down? 847 00:40:12,370 --> 00:40:13,616 No, just getting some water. 848 00:40:13,640 --> 00:40:17,486 [ Sighs ] 849 00:40:17,510 --> 00:40:21,510 This is where the challenge really begins. 850 00:40:27,550 --> 00:40:28,996 Chance: There’s a lot of drama today. 851 00:40:29,020 --> 00:40:30,196 I know. It’s crazy. 852 00:40:30,220 --> 00:40:31,700 I didn’t know what I was walking into. 853 00:40:33,030 --> 00:40:35,106 But this just started today, man. 854 00:40:35,130 --> 00:40:38,006 And you think I’m the cause of it or... No. 855 00:40:38,030 --> 00:40:39,846 I just don’t want to be a part of any drama. 856 00:40:39,870 --> 00:40:42,006 I just want to finish the 40 days. 857 00:40:42,030 --> 00:40:43,976 I don’t care about anything else, honestly. 858 00:40:44,000 --> 00:40:45,046 Yeah. I hear you, man. 859 00:40:45,070 --> 00:40:46,816 Why you guys whispering over there? 860 00:40:46,840 --> 00:40:48,116 Oh, we’re just talking. 861 00:40:48,140 --> 00:40:50,060 You know, I think we’re all feeling a little bit, 862 00:40:50,084 --> 00:40:52,156 like, in a funk today, you know? 863 00:40:52,180 --> 00:40:54,026 I don’t know about that. 864 00:40:54,050 --> 00:40:55,286 I feel like it’s been conflict 865 00:40:55,310 --> 00:40:57,980 since we got here, ferny, to be honest. 866 00:40:59,390 --> 00:41:02,866 That’s... that’s... that’s a bummer to hear. 867 00:41:02,890 --> 00:41:04,136 I didn’t... I've... 868 00:41:04,160 --> 00:41:06,536 I’ve kind of missed that whole thing, I guess. 869 00:41:06,560 --> 00:41:08,636 I’m gonna head out right now. 870 00:41:08,660 --> 00:41:12,376 I’m having a moment of regret about my decision to stay. 871 00:41:12,400 --> 00:41:15,406 The mission coming into this group was to help the group, 872 00:41:15,430 --> 00:41:16,746 and right now, the group 873 00:41:16,770 --> 00:41:19,016 doesn’t seem like they want to help themselves. 874 00:41:19,040 --> 00:41:21,486 It’s kind of leaving a question Mark in my head 875 00:41:21,510 --> 00:41:23,780 with what the [bleep] I'm even doing here. 876 00:41:28,880 --> 00:41:31,696 Narrator: Next time on "naked and afraid XL"... 877 00:41:31,720 --> 00:41:32,667 [ Thunder crashes ] 878 00:41:32,691 --> 00:41:34,596 It’s about to get gnarly out here. 879 00:41:34,620 --> 00:41:37,396 Oh, my god. Ow! Aah! 880 00:41:37,420 --> 00:41:39,106 I hate those [bleep] 881 00:41:39,130 --> 00:41:41,460 Hunting as a group pisses me off in general. 882 00:41:42,730 --> 00:41:44,330 Shannon: It was very clear-cut defined... 883 00:41:44,354 --> 00:41:46,264 The boys against the girls out of nowhere. 884 00:41:48,000 --> 00:41:50,546 Chance: I’m just glad to be away from the girls for a bit. 885 00:41:50,570 --> 00:41:53,110 - Yeah, man. - We’re providers, too. 886 00:41:55,040 --> 00:41:57,486 [ Pigs snorting ] 887 00:41:57,510 --> 00:41:58,780 Russell: Holy [bleep] 64128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.