All language subtitles for NHDTA-711uc-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 Спасибо за просмотр! 1 00:01:03,615 --> 00:01:07,191 Доброе утро 2 00:01:07,215 --> 00:01:09,191 «Я также хочу снова встретиться сегодня». 3 00:01:09,215 --> 00:01:11,191 "Я действительно хочу встретиться с тобой" 4 00:01:11,215 --> 00:01:13,191 Я собираюсь потушить это. 5 00:01:13,215 --> 00:01:15,191 "Эм" 6 00:01:15,215 --> 00:01:17,191 «О, мне нужно пойти туда снова». 7 00:01:17,215 --> 00:01:19,191 Все в порядке, я подожду немного. 8 00:01:19,215 --> 00:01:21,191 Хм. 9 00:01:21,215 --> 00:01:23,215 Так 10 00:01:25,215 --> 00:01:37,215 Доброе утро 11 00:04:47,935 --> 00:14:28,464 Спасибо за просмотр! 12 00:20:02,558 --> 00:20:04,134 Ой, извини. 13 00:22:31,488 --> 00:23:01,086 Японский трамвай серии JR East E233 14 00:23:30,624 --> 00:23:32,199 Ах, деньги переведены? 15 00:23:32,222 --> 00:23:36,638 Хм. 16 00:23:36,663 --> 00:23:42,138 Итак, я отправлюсь сейчас. 17 00:23:42,163 --> 00:23:43,140 Хм. 18 00:23:43,163 --> 00:23:46,538 Ладно ладно. 19 00:23:46,563 --> 00:23:49,538 Перевод: Фасад продуктового магазина, как обычно. 20 00:23:49,563 --> 00:23:50,339 Хм. 21 00:23:50,364 --> 00:23:51,364 Тогда пока! 22 00:26:53,118 --> 00:43:34,288 Спасибо за просмотр! 23 00:45:25,655 --> 00:45:33,655 Это «Станция Осака», расположенная в центре станции метро. 24 00:45:35,655 --> 00:45:43,655 Эта станция расположена в центральной части станции метро, ​​а именно «Станция Осака». 25 00:48:11,864 --> 00:48:19,864 Это «Станция Осака», расположенная в центре станции метро. 26 00:48:21,864 --> 00:48:29,864 Эта станция метро является самой популярной. 27 00:49:29,983 --> 00:49:32,163 Спасибо за просмотр! 28 00:50:12,032 --> 00:50:13,632 Спасибо за просмотр! 29 00:50:55,936 --> 00:50:59,512 «Здесь все в порядке» «Разве все в порядке?» 30 00:50:59,536 --> 00:51:07,512 «Большинство из них синие». 31 00:51:07,536 --> 00:51:15,536 «Эти штуки и этот красный парень, Они все выглядят кричаще. " 32 00:51:21,536 --> 00:51:25,512 «Структурный подход» 33 00:51:25,536 --> 00:51:31,512 «Может быть, это немного долго». Понял, оказывается, есть такое понятие, как высота. " 34 00:51:31,536 --> 00:51:35,512 - Я понял, давай попробуем. 35 00:51:35,536 --> 00:51:37,536 "Эм" 36 00:51:55,902 --> 00:51:57,478 Это тоже нормально. 37 00:51:57,503 --> 00:51:59,478 Нет 38 00:51:59,503 --> 00:52:01,478 Лучше не продолжать. 39 00:52:01,503 --> 00:52:09,503 Эпоха родственников и друзей? 40 00:52:11,503 --> 00:52:17,478 Это нормально. 41 00:52:17,503 --> 00:52:19,478 В чем дело? Ты в порядке? 42 00:52:19,503 --> 00:52:21,503 Это не имеет значения 43 00:52:23,503 --> 00:52:25,478 В чем смысл? 44 00:52:25,503 --> 00:52:31,478 В чем дело? Ты в порядке? 45 00:52:31,503 --> 00:52:35,503 Это не имеет значения 46 00:53:41,887 --> 00:53:43,463 Ты в порядке, чувак? 47 00:53:43,487 --> 00:53:47,463 Лицо не круглое? 48 00:53:47,487 --> 00:53:50,463 Это не имеет значения 49 00:53:50,487 --> 00:53:53,463 Давайте посмотрим 50 00:53:53,487 --> 00:53:58,487 голодный 51 00:54:25,088 --> 00:54:28,664 Это товар, продаваемый вместе. 52 00:54:28,688 --> 00:54:31,688 Как интересно. 53 00:55:28,704 --> 00:55:30,304 Это приятно 54 00:57:50,784 --> 00:57:56,360 "голодный" 55 00:57:56,384 --> 00:58:00,360 «Хочешь пойти?» 56 00:58:00,384 --> 00:58:02,360 Да. 57 00:58:02,384 --> 00:58:04,360 "Вот и все." 58 00:58:04,384 --> 00:58:06,360 «Ты должен быть впереди». 59 00:58:06,384 --> 00:58:08,360 "Эм" 60 00:58:08,384 --> 00:58:10,360 Сейчас я не думаю, что нам следует двигаться вперед таким образом. 61 00:58:10,384 --> 00:58:12,360 Структура: исчезнуть, перестать существовать. Дословный результат перевода: «структура исчезает». 62 00:58:12,384 --> 00:58:14,360 «Правильно, я не позволю ему потеряться». 63 00:58:14,384 --> 00:58:16,360 Хм. 64 00:58:16,384 --> 00:58:18,360 «Ну, кажется, так». 65 00:58:18,384 --> 00:58:20,360 Хм. 66 00:58:20,384 --> 00:58:28,384 «Какой ты хочешь, обычный сыр?» Сыроподобный или цветной сыр? " 67 00:58:30,384 --> 00:58:34,360 «Может быть, лучше использовать цвет?» 68 00:58:34,384 --> 00:58:36,384 «Аромат цвета» 69 00:59:08,672 --> 00:59:11,246 «Тебе нравится коричневый или черный?» 70 00:59:11,271 --> 00:59:15,246 «Черный?» 71 00:59:15,271 --> 00:59:19,246 «Кто из них неправ?» 72 00:59:19,271 --> 00:59:22,271 «Не здесь со мной» 73 01:00:48,000 --> 01:00:49,599 Как насчет такого приветствия? 74 01:00:51,599 --> 01:00:53,574 Эм? 75 01:00:53,599 --> 01:00:57,574 Немного, кажется, я уже не целюсь. 76 01:00:57,599 --> 01:00:59,574 Что, я не очень хорошо знаю. 77 01:00:59,599 --> 01:01:03,574 Вот что такое обычное Алоха. 78 01:01:03,599 --> 01:01:09,574 Красный может показаться ярким, но это не так. 79 01:01:09,599 --> 01:01:15,574 О, это. Это не замена кожи. 80 01:01:15,599 --> 01:01:21,574 Раньше бабушка была такой. 81 01:01:21,599 --> 01:01:23,574 это неплохо. 82 01:01:23,599 --> 01:01:27,574 Чувствую хорошее настроение. 83 01:01:27,599 --> 01:01:31,574 Если это дизайн, я чувствую прилив энергии. 84 01:01:31,599 --> 01:01:35,574 Это то, это то. 85 01:01:35,599 --> 01:01:37,574 Есть что-то? 86 01:01:37,599 --> 01:01:39,574 Бабушка только что упомянула об этом. 87 01:01:39,599 --> 01:01:41,599 Действительно. 88 01:01:53,215 --> 01:02:01,215 «Это сделано в Японии? Это так мило. У вас есть? Хоть и мило, но немного... 89 01:02:09,815 --> 01:02:17,815 Рана сделана в Японии и довольно прочная. Это потому, что ткань другая? 90 01:02:22,815 --> 01:02:30,815 Вместо этого менеджер магазина купил большой. Каковы размеры? «Размер такой, соответствует размеру S. 91 01:02:37,815 --> 01:02:45,815 Шахта фонда – это место, где фрагменты сливаются. 92 01:02:52,815 --> 01:03:00,815 «Это сделано в Японии? Это так мило. Было бы лучше, если бы они были, это очень мило. 93 01:03:15,456 --> 01:03:17,056 Какой звук издавался в это время? 94 01:03:19,056 --> 01:03:45,056 ХОРОШО. 95 01:06:16,576 --> 01:06:18,150 Вы также можете купить что-нибудь. 96 01:06:18,175 --> 01:06:20,150 Взгляните на Пампис прямо сейчас. 97 01:06:20,175 --> 01:06:28,175 Который из? Кажется, было что-то, что мне хотелось надеть прямо сейчас. 98 01:06:30,175 --> 01:06:38,175 что это? 99 01:06:46,175 --> 01:06:53,150 Который? Носите с собой около трёх. 100 01:06:53,175 --> 01:06:55,150 попробуй 101 01:06:55,175 --> 01:07:01,150 Такие вещи. 102 01:07:01,175 --> 01:07:03,150 другой 103 01:07:03,175 --> 01:07:07,175 Что это? 104 01:07:13,175 --> 01:07:15,150 Потому что я могу видеть и другие вещи. 105 01:07:15,175 --> 01:07:19,150 клерк 106 01:07:19,175 --> 01:07:21,150 Пожалуйста, попробуйте. 107 01:07:21,175 --> 01:07:29,175 Клерк: Извините 108 01:07:33,175 --> 01:07:37,150 Что это? 109 01:07:37,175 --> 01:07:39,150 Разве разница в цене не огромна? 110 01:07:39,175 --> 01:07:41,150 Это действительно так. 111 01:07:41,175 --> 01:07:43,150 Это хорошо. 112 01:07:43,175 --> 01:07:47,150 Точно так же, как происхождение уникально, или кнопка редкая. 113 01:07:47,175 --> 01:07:49,150 Подход к вертикальному толчку определенно другой. 114 01:07:49,175 --> 01:07:55,175 Ах, и есть кофе. 115 01:08:09,175 --> 01:08:13,175 Было бы здорово, если бы это было так. 116 01:14:21,503 --> 01:14:23,479 Дай взглянуть. 117 01:14:49,792 --> 01:14:51,368 Разве это уже не хорошо? 118 01:14:51,391 --> 01:14:56,368 Подождите, бамбук вырастает довольно длинным. 119 01:14:56,391 --> 01:14:59,368 Понял. 120 01:14:59,391 --> 01:15:00,368 Как это сделать? 121 01:15:00,393 --> 01:15:02,368 Итак, давайте покороче. 122 01:15:02,391 --> 01:15:04,368 Я выбрал этого человека только сейчас. 123 01:15:04,391 --> 01:15:07,391 Я сейчас принесу его тебе, только подожди. 124 01:15:18,391 --> 01:15:22,368 Этого недостаточно, поэтому давайте попробуем эти два. 125 01:15:22,391 --> 01:15:24,368 Спасибо. 126 01:15:43,872 --> 01:15:51,872 Хм 127 01:16:40,256 --> 01:17:02,855 Бали Макс 128 01:20:05,502 --> 01:20:07,104 Спасибо за просмотр! 129 01:28:51,015 --> 01:28:52,192 Эй, еще нет? 130 01:28:53,416 --> 01:28:55,391 Эм? Как насчет следующего раза? 131 01:28:55,416 --> 01:28:57,391 Минуту, пожалуйста 132 01:28:57,416 --> 01:28:59,391 Можно ли немного полениться? 133 01:28:59,416 --> 01:29:00,992 Я собираюсь открыть его. 134 01:29:01,015 --> 01:29:02,992 Ты еще не закончил переодеваться? 135 01:29:03,015 --> 01:29:04,992 Просто поговори немного и все закончится 136 01:29:05,015 --> 01:29:06,992 Хм. 137 01:29:07,015 --> 01:29:08,992 Ах, оказывается, есть два набора. 138 01:29:09,015 --> 01:29:10,992 Похоже, это займет некоторое время. 139 01:29:11,015 --> 01:29:12,992 Разве не было бы здорово обойтись без них осенью? 140 01:29:13,015 --> 01:29:14,992 Ну, потому что это мило. 141 01:29:15,015 --> 01:29:18,992 Хорошо, посмотри еще раз, пожалуйста? 142 01:29:19,015 --> 01:29:20,992 Ах, это так? 143 01:29:21,015 --> 01:29:22,992 Да, я получил его. 144 01:29:23,015 --> 01:29:24,992 Тогда я пойду за ним снова. 145 01:29:25,015 --> 01:29:26,992 ХОРОШО 146 01:29:27,015 --> 01:29:28,992 Как насчет этого? Какой цвет подойдет? 147 01:29:29,015 --> 01:29:30,992 На этот раз все было сделано чисто. 148 01:29:31,015 --> 01:29:33,015 Да, я получил его. 149 01:33:36,319 --> 01:33:37,895 Вы видели это фото? 150 01:33:37,920 --> 01:33:38,896 Что? 151 01:33:38,921 --> 01:33:41,895 Мне не нравится, когда меня покупает Бармен. 152 01:33:41,920 --> 01:33:43,895 Эй, иди сюда 153 01:33:43,920 --> 01:33:44,895 здесь: 154 01:33:44,920 --> 01:33:45,895 немного 155 01:33:45,920 --> 01:33:46,895 Эй, подойди и посмотри. 156 01:33:46,920 --> 01:33:47,895 Приходить 157 01:33:47,920 --> 01:33:48,920 Сюда 158 01:36:40,064 --> 01:45:32,416 Спасибо за просмотр! 159 01:46:33,279 --> 01:46:34,855 Прошу прощения 160 01:46:34,880 --> 01:46:36,855 Сюда 161 01:46:36,880 --> 01:46:38,855 пожалей 162 01:46:38,880 --> 01:46:46,880 ах 163 01:46:54,880 --> 01:46:56,855 Сегодня постепенно 164 01:46:56,880 --> 01:46:58,855 Можно ли пойти поиграть в гольф? 165 01:46:58,880 --> 01:47:00,855 ах! 166 01:47:00,880 --> 01:47:02,855 Да. 167 01:47:02,880 --> 01:47:04,880 ХОРОШО 168 01:47:45,854 --> 01:47:49,456 Спасибо за просмотр! 169 01:50:20,095 --> 01:50:21,671 Я сразу снял его. 170 01:50:21,694 --> 01:50:25,671 Взглянем 171 01:50:25,694 --> 01:50:27,671 Сними его и дай мне посмотреть. 172 01:50:27,694 --> 01:50:31,671 как можно скорее 173 01:50:31,694 --> 01:50:33,671 Он упал 174 01:50:33,694 --> 01:50:35,671 Сними его и дай мне посмотреть. 175 01:50:35,694 --> 01:50:41,671 как можно скорее 176 01:50:41,694 --> 01:50:43,671 упал. 177 01:50:43,694 --> 01:50:45,671 Сними его и дай мне посмотреть. 178 01:50:45,694 --> 01:50:51,694 Я сразу снял его. 179 01:51:04,064 --> 01:51:05,640 как можно скорее 180 01:51:05,663 --> 01:51:13,640 Я надеюсь, что да. 181 01:51:13,663 --> 01:51:21,663 Постепенно пришло время возвращаться. 182 01:51:29,663 --> 01:51:33,663 как можно скорее 183 01:51:35,663 --> 01:51:37,663 торопиться. 184 01:51:52,384 --> 01:51:53,984 Спасибо за вашу доброту. 185 01:52:19,582 --> 01:52:20,159 Хм. 186 01:52:20,184 --> 01:52:21,184 Это то, что ты делаешь? 187 01:52:33,920 --> 01:52:35,520 Почему тебе это не нужно? 188 01:53:02,912 --> 01:53:04,511 Хорошо, спасибо за ваш труд. 189 01:53:22,176 --> 01:53:23,752 ХОРОШО. 190 01:53:23,775 --> 01:53:25,752 Смотреть 191 01:53:25,775 --> 01:53:27,752 Облизывание живота, когда вы голодны. 192 01:53:27,775 --> 01:53:35,775 Судя по всему, их должно быть больше. 193 01:53:47,775 --> 01:54:07,775 лизни еще немного 194 01:56:19,456 --> 01:56:21,055 Униформа 195 02:02:25,536 --> 02:02:27,136 достаточно. 196 02:02:31,136 --> 02:02:33,112 отличный 197 02:02:35,136 --> 02:02:43,136 Перевод: Все должно быть хорошо. 198 02:09:08,264 --> 02:09:16,239 ХОРОШО 199 02:09:16,264 --> 02:09:24,264 оставлять! 200 02:09:25,264 --> 02:09:27,239 Хорошо, пойдем сейчас. 201 02:09:27,264 --> 02:09:29,239 оставлять! 202 02:09:29,264 --> 02:09:31,239 Взглянем 203 02:09:31,264 --> 02:09:38,239 Уйди, все в порядке 204 02:09:38,264 --> 02:09:42,264 оставлять! 205 02:09:55,006 --> 02:09:56,583 Неплохо, правда? Одноклассник Ан Кан. 206 02:09:56,608 --> 02:10:00,583 Носи это. 207 02:10:00,608 --> 02:10:04,583 Приходите посмотреть, поторопитесь. 208 02:10:04,608 --> 02:10:12,608 Наденьте это быстро 209 02:10:22,608 --> 02:10:24,583 торопиться. 210 02:10:24,608 --> 02:10:28,583 Хорошо, пойдем сейчас. 211 02:10:28,608 --> 02:10:30,608 Смотри, поторопись. 212 02:11:00,926 --> 02:11:02,503 Поехали быстро! 213 02:11:02,528 --> 02:11:06,503 торопиться 214 02:11:06,528 --> 02:11:14,503 Хорошо, вот что было доставлено. 215 02:11:14,528 --> 02:11:20,503 Так что это результат. 216 02:11:20,528 --> 02:11:22,503 Запрос на гуманизированную подпись 217 02:11:22,528 --> 02:11:24,503 Хотите подпись? 218 02:11:24,528 --> 02:11:26,503 Пожалуйста подпишите 219 02:11:26,528 --> 02:11:28,503 Пожалуйста, просветите меня. 220 02:11:28,528 --> 02:11:30,503 ХОРОШО 221 02:11:30,528 --> 02:11:38,528 Прошу прощения 222 02:11:42,528 --> 02:11:44,503 Хорошо, секунду. 223 02:11:44,528 --> 02:11:46,503 Извините за беспокойство. 224 02:11:46,528 --> 02:11:48,503 пожалуйста, подождите 225 02:11:48,528 --> 02:11:54,528 ну давай же! 226 02:11:56,528 --> 02:11:58,503 Если ты сейчас взволнован 227 02:11:58,528 --> 02:12:02,503 Наш общий противник. 228 02:12:02,528 --> 02:12:04,503 Просто прикоснись ко мне 229 02:12:04,528 --> 02:12:08,503 Потрогай это 230 02:12:08,528 --> 02:12:10,503 Это доступно и здесь. 231 02:12:10,528 --> 02:12:16,503 Потрогай это 232 02:12:16,528 --> 02:12:18,503 Здесь тоже 233 02:12:18,528 --> 02:12:20,528 Потрогай это 234 02:12:22,528 --> 02:12:32,528 Эм? 235 02:12:56,528 --> 02:12:58,503 Дай ему лизнуть 236 02:12:58,528 --> 02:13:02,503 лизать это 237 02:13:02,528 --> 02:13:04,503 ручка 238 02:13:04,528 --> 02:13:12,503 Видишь, это то, чего я хочу. 239 02:13:12,528 --> 02:13:14,528 Извините, что заставил вас ждать. 240 02:15:00,800 --> 02:15:02,376 Давайте попробуем его вместе. 241 02:15:02,399 --> 02:15:04,376 Ты мне нравишься 242 02:15:04,399 --> 02:15:12,399 "В любом случае". 243 02:17:43,359 --> 02:17:44,934 Какая неудача! 244 02:17:44,959 --> 02:17:52,959 Попробуйте оглянуться назад 245 02:18:04,959 --> 02:18:09,934 Правильнее было бы это сделать. 246 02:27:49,888 --> 02:27:51,487 Спасибо за ваш тяжелый труд 247 02:28:18,487 --> 02:28:20,463 Добро пожаловать домой 248 02:28:20,487 --> 02:28:22,463 что? 249 02:28:22,487 --> 02:28:24,463 Эй где вы? 250 02:28:24,487 --> 02:28:29,463 Что? 251 02:28:29,487 --> 02:28:31,463 Привет 252 02:28:31,487 --> 02:28:33,463 Может быть, я вернулся, может быть, я все еще снаружи. 253 02:28:33,487 --> 02:28:35,487 Перевод: Как там? 254 02:28:55,768 --> 02:28:58,744 О, я понял. 255 02:28:58,768 --> 02:29:02,768 О, я понял. 256 02:29:04,768 --> 02:29:11,768 О, я понял. 257 02:30:03,456 --> 02:30:05,031 Внимание 258 02:30:05,056 --> 02:30:11,031 садиться 259 02:30:11,056 --> 02:30:19,056 трясти ногами 260 02:36:00,384 --> 02:36:03,424 Спасибо за просмотр! 261 02:37:26,781 --> 02:37:28,358 Скоро выпустят. 262 02:37:28,381 --> 02:37:30,358 ХОРОШО 263 02:37:30,381 --> 02:37:32,358 Как мило! 264 02:37:32,381 --> 02:37:40,381 Пойдем! 265 02:38:22,381 --> 02:38:24,358 Подойди и посмотри, встань. 266 02:38:24,381 --> 02:38:28,358 Скобка 267 02:38:28,381 --> 02:38:34,358 Я собираюсь сесть в машину. 268 02:38:34,381 --> 02:38:38,358 Смотри, я вернусь. 269 02:39:39,710 --> 02:39:41,310 Это не похоже на то, чтобы издать звук или что-то в этом роде. 270 02:41:46,304 --> 02:41:47,879 Подожди минутку 22062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.