All language subtitles for Love.Hate.S03E01.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,120
(Man choking)
2
00:00:13,000 --> 00:00:15,480
You fucked him up, Tommy.
3
00:00:18,880 --> 00:00:22,000
(Groaning and coughing)
4
00:00:25,880 --> 00:00:28,480
Is he going to be alright?
5
00:00:29,720 --> 00:00:32,120
What am I, a bleedin' doctor?
6
00:00:33,480 --> 00:00:37,120
Get inside, will you?
This is all your fault!
7
00:00:39,160 --> 00:00:42,360
So what do you want to do?
8
00:00:44,920 --> 00:00:46,560
This is fucked.
9
00:00:46,560 --> 00:00:49,880
# In the merry month of June
first from home I started
10
00:00:49,880 --> 00:00:52,560
# Left the girls of Tuam
sad and broken-hearted
11
00:00:52,560 --> 00:00:55,200
# Saluted father dear,
kissed me darling mother
12
00:00:55,200 --> 00:00:57,760
# Drank a pint of beer,
grief and tears to smother
13
00:00:57,760 --> 00:01:00,560
# Off to reap the corn,
leave where I was born
14
00:01:00,560 --> 00:01:03,160
# Cut a stout blackthorn
to banish ghosts and goblins
15
00:01:03,160 --> 00:01:05,920
# Brand-new pair of brogues,
rattled over the bogs
16
00:01:05,920 --> 00:01:09,280
# Frightened all the dogs
on the rocky road to Dublin
17
00:01:09,280 --> 00:01:10,680
# One, two, three, four, five
18
00:01:10,680 --> 00:01:13,200
# Hunt the hare and turn her
down the rocky road
19
00:01:13,200 --> 00:01:14,800
# All the way to Dublin
20
00:01:14,800 --> 00:01:16,560
# Whack fol-lol de dah
21
00:01:18,840 --> 00:01:21,880
# In Mullingar that night
rested limbs so weary
22
00:01:21,880 --> 00:01:24,600
# Started by daylight,
next morning bright and early
23
00:01:24,600 --> 00:01:27,120
# Took a drop of pure
to keep my heart from shrinking
24
00:01:27,120 --> 00:01:30,080
# That's the Paddy's cure
if ever he's on for drinking
25
00:01:30,080 --> 00:01:32,920
# See the lassies smile,
laughing all the while
26
00:01:32,920 --> 00:01:35,520
# At the curious style,
it'd set your heart a-bubbling
27
00:01:35,520 --> 00:01:38,240
# Asked me was I hired, wages I
required
28
00:01:38,240 --> 00:01:41,360
# I was nearly tired
on the rocky road to Dublin
29
00:01:41,360 --> 00:01:42,720
# One, two, three four, five
30
00:01:42,720 --> 00:01:45,240
# Hunt the hare
and turn her down the rocky road
31
00:01:45,240 --> 00:01:46,640
# All the way to Dublin
32
00:01:46,640 --> 00:01:50,000
# Whack fol-lol de dah
33
00:01:50,000 --> 00:01:51,960
# In Dublin next arrived,
34
00:01:51,960 --> 00:01:54,440
# Thought it such a pity
to be so soon deprived
35
00:01:54,440 --> 00:01:55,760
# A view of that fine city
36
00:01:55,760 --> 00:01:58,560
# Then I took a stroll all among the
quality
37
00:01:58,560 --> 00:02:00,120
# My bundle it was stole
38
00:02:00,120 --> 00:02:01,440
# In a neat locality
39
00:02:01,440 --> 00:02:02,920
# Something crossed my mind
40
00:02:02,920 --> 00:02:04,240
# As I looked behind
41
00:02:04,240 --> 00:02:06,760
# No bundle could I find
upon the stick a-wobbling
42
00:02:06,760 --> 00:02:08,040
# Enquiring for the rogue
43
00:02:08,040 --> 00:02:11,040
# Said my Connaught brogue
wasn't much in vogue
44
00:02:11,040 --> 00:02:12,840
# On the rocky road to Dublin
45
00:02:12,840 --> 00:02:14,080
# One, two, three four, five
46
00:02:14,080 --> 00:02:16,600
# Hunt the hare and turn her
down the rocky road
47
00:02:16,600 --> 00:02:18,200
# All the way to Dublin
48
00:02:18,200 --> 00:02:20,000
# Whack fol-lol de dah. #
49
00:02:30,120 --> 00:02:32,480
NIDGE: Don't be giving him Sambuca.
50
00:02:34,760 --> 00:02:39,760
I don't give a shit, Brian.
I'm on the way there now.
51
00:02:39,760 --> 00:02:41,880
Alright, bye.
52
00:02:41,880 --> 00:02:43,760
Alright. What's up?
53
00:02:43,760 --> 00:02:46,800
Fran the Man's in the bar.
Mad for the gargle, he is.
54
00:02:46,800 --> 00:02:50,040
- When did he get out?
- A couple of days ago.
55
00:02:50,040 --> 00:02:52,520
He's looking for a loan.
56
00:02:52,520 --> 00:02:55,280
- Are you going to give it to him?
- Yeah. Why not?
57
00:02:55,280 --> 00:02:58,120
Lend him a few bob for a few weeks.
Costs me nothing.
58
00:02:58,120 --> 00:03:01,040
Let him kiss my ass and tell me
I'm a great fella. What's wrong with
that?
59
00:03:01,040 --> 00:03:05,120
Would he think you're a great fella
if he knew you were hopping up on
his missus?
60
00:03:05,120 --> 00:03:09,120
The only way he'd find that out
is if he done a Ouija board.
61
00:03:09,120 --> 00:03:12,280
"Fran, this is Linda.
62
00:03:12,280 --> 00:03:17,280
I'm speaking to you from beyond the
grave, you bleedin' thicko.
63
00:03:17,280 --> 00:03:21,200
Nidgy was giving it to me and I
loved it."
64
00:03:23,200 --> 00:03:24,880
You're a sick fuck, you know that,
Nidge.
65
00:03:24,880 --> 00:03:28,440
She was a cracker,
all the same, Darren. Cracker.
66
00:03:30,200 --> 00:03:32,720
You never know, do you.
67
00:03:32,720 --> 00:03:34,720
You never know what?
68
00:03:34,720 --> 00:03:36,920
You never know what goes
through anybody's mind.
69
00:03:36,920 --> 00:03:39,560
You'd never have thought it, would
you?
70
00:03:39,560 --> 00:03:41,920
That she'd have topped herself.
71
00:03:47,480 --> 00:03:49,360
I have to believe him, don't I.
72
00:03:49,360 --> 00:03:53,960
Do you not think you should
get yourself tested? Just in case.
73
00:03:53,960 --> 00:03:56,600
Just 'cause, like, she's a junkie
and all.
74
00:03:56,600 --> 00:04:01,040
If he was with her, even the once...
The dirty bitch.
75
00:04:01,040 --> 00:04:02,960
Do you know what I mean?
76
00:04:02,960 --> 00:04:05,120
He said he didn't, Donna.
77
00:04:05,120 --> 00:04:08,640
All she's doing is taking advantage
of him 'cause he feels sorry for
her.
78
00:04:23,920 --> 00:04:25,640
Alright.
79
00:04:25,640 --> 00:04:27,640
(Chatter)
80
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
How's tricks, Janet? Doing your tax
there.
81
00:04:36,000 --> 00:04:38,200
Shut up, you.
82
00:04:38,200 --> 00:04:43,240
Here. We don't want Nidge behind
on his VAT.
83
00:04:43,240 --> 00:04:46,000
- Is Debbie about?
- She's in the back.
84
00:04:58,120 --> 00:05:00,600
Hey. You looking for me or
something?
85
00:05:00,600 --> 00:05:06,320
Yeah. Siobhan saw my phone
yesterday. She thinks something's
going on.
86
00:05:06,320 --> 00:05:09,400
I need you to stop texting me,
Debbie, or phoning me.
87
00:05:12,360 --> 00:05:15,960
You don't text me and I won't text
you. How's that?
88
00:05:17,880 --> 00:05:20,640
You're mad in the head, Karlo,
but I love you.
89
00:05:20,640 --> 00:05:23,360
- It's a good job.
- It's a good job! No, it's not.
90
00:05:23,360 --> 00:05:26,120
All them bleedin' bus drivers
are foreigners now.
91
00:05:26,120 --> 00:05:28,880
Having your sandwiches with them
in the canteen.
92
00:05:28,880 --> 00:05:30,320
Be eating rice, so they would.
93
00:05:30,320 --> 00:05:33,560
- They give you free travel.
- What are you on about, the bus
pass!
94
00:05:33,560 --> 00:05:36,080
Jesus! Nice one.
95
00:05:36,080 --> 00:05:39,080
- Did you tell Nidge I was here?
- Yeah, he's on the way back now.
96
00:05:39,080 --> 00:05:41,920
What's the story with his mobile?
I was trying him on it.
97
00:05:41,920 --> 00:05:43,960
He's got about ten of them.
98
00:05:43,960 --> 00:05:46,040
Get a free uniform as well and all.
99
00:05:46,040 --> 00:05:47,480
A free uniform.
100
00:05:47,480 --> 00:05:50,960
A free uniform.
You need to get your head examined.
101
00:05:52,880 --> 00:05:55,360
Nidgy!
102
00:05:55,360 --> 00:05:57,960
- Fran the Man!
- Nidgy!
103
00:05:59,560 --> 00:06:01,600
You know Darren.
104
00:06:02,680 --> 00:06:05,800
I know Darren. Of course I know
Dazzler.
105
00:06:21,160 --> 00:06:23,240
Get off me!
106
00:06:25,920 --> 00:06:27,960
What do you want?
107
00:06:31,200 --> 00:06:33,200
What did I do?
108
00:06:34,280 --> 00:06:37,240
What do you want? I didn't do
nothing.
109
00:06:41,880 --> 00:06:45,160
You're a drug dealing scumbag.
Lie him down here.
110
00:06:45,160 --> 00:06:47,920
No! Get off me!
111
00:06:54,440 --> 00:06:57,480
- Where's the money?
- I'll get it for you. I swear.
112
00:07:00,920 --> 00:07:02,120
Oh, no.
113
00:07:02,120 --> 00:07:04,880
- Hold him still, will you?
- Jesus Christ, no.
114
00:07:04,880 --> 00:07:06,360
Please!
115
00:07:06,360 --> 00:07:08,960
(Screams)
116
00:07:14,040 --> 00:07:16,040
It's nothing, Fran. Forget about it.
117
00:07:16,040 --> 00:07:18,560
It's not nothing. This will get me
started.
118
00:07:18,560 --> 00:07:20,360
- (Phone rings)
- It's not nothing.
119
00:07:20,360 --> 00:07:25,840
I have to get out of here, but if
there's anything you need,
anything...
120
00:07:25,840 --> 00:07:28,080
- I'm there for you.
- Cheers, man.
121
00:07:28,080 --> 00:07:32,080
See this fella. If it wasn't for him
I'd be locked up for years.
122
00:07:32,080 --> 00:07:33,560
- Isn't that right?
- Yeah.
123
00:07:33,560 --> 00:07:39,000
The filth trying to get him to make
a statement against me and him in
hospital.
124
00:07:39,000 --> 00:07:42,280
Quality. Quality he is, Nidge. But
he's mad.
125
00:07:42,280 --> 00:07:45,040
Wants to be a bus driver.
126
00:07:45,040 --> 00:07:48,000
- I'll see you again. Thanks.
- Good luck, Frano.
127
00:07:52,080 --> 00:07:55,640
- What?
- Someone's kneecapped Aido.
128
00:07:55,640 --> 00:07:59,240
- What? Who done that?
- The RA.
129
00:07:59,240 --> 00:08:00,840
The RA?
130
00:08:03,760 --> 00:08:05,880
Man, this is beyond me.
131
00:08:15,760 --> 00:08:17,800
(Phone buzzes)
132
00:08:24,480 --> 00:08:25,880
Yeah.
133
00:08:28,640 --> 00:08:30,680
He what?
134
00:08:31,840 --> 00:08:33,080
Yeah.
135
00:08:35,080 --> 00:08:37,120
Jesus Christ.
136
00:08:52,880 --> 00:08:56,400
- What's wrong, Da?
- Jesus, God give me patience,
Daniel.
137
00:08:56,400 --> 00:08:59,040
Who told you to shoot
your man today?
138
00:08:59,040 --> 00:09:01,120
You're a muppet. You were seen.
139
00:09:01,120 --> 00:09:03,400
And you know what?
You got the wrong guy.
140
00:09:03,400 --> 00:09:05,760
- I didn't get the wrong guy.
- You did.
141
00:09:05,760 --> 00:09:09,640
- He was a scumbag, Da.
- They're all scumbags, Daniel.
142
00:09:09,640 --> 00:09:12,880
Greedy, jumped up little toy
soldiers, no ethics.
143
00:09:12,880 --> 00:09:15,520
Believe in nothing. Worthless.
I wouldn't piss on them.
144
00:09:15,520 --> 00:09:17,960
But this one was not to be touched.
145
00:09:19,000 --> 00:09:21,920
What's the point in shooting
the ones that's paying up?
146
00:09:23,280 --> 00:09:25,800
You have to be smart.
147
00:09:29,840 --> 00:09:35,840
Look, Daniel, this one I want to use
for something. Do you get me?
148
00:09:35,840 --> 00:09:37,880
That's all it is.
149
00:09:39,640 --> 00:09:43,240
I already explained the situation to
you. He didn't know he was your guy.
150
00:09:43,240 --> 00:09:46,800
- Yeah, but how did it happen?
- I don't know. It happened.
151
00:09:46,800 --> 00:09:49,720
- He's not dead, is he?
- No, but he's in hospital, Git.
152
00:09:49,720 --> 00:09:51,840
I'm going up to see him
and he's in a bad way.
153
00:09:51,840 --> 00:09:54,680
Nidge, I'd get off the high horse if
I was you.
154
00:09:54,680 --> 00:09:56,960
It was an accident, genuine.
155
00:09:56,960 --> 00:09:59,000
If you want to make a big deal about
this, go ahead.
156
00:09:59,000 --> 00:10:02,680
Do whatever the fuck you want to do
and then see what happens.
157
00:10:23,880 --> 00:10:26,080
So?
158
00:10:26,080 --> 00:10:28,880
So you're going to do nothing?
159
00:10:28,880 --> 00:10:33,680
- Are you serious, Nidge?
- Yeah. That's exactly what I'm
going to do.
160
00:10:33,680 --> 00:10:36,560
- Going to suck it up.
- That's bullshit. We should do
something.
161
00:10:36,560 --> 00:10:39,640
Do what?
This is heavy duty we're talking
here.
162
00:10:39,640 --> 00:10:41,960
You don't fuck with these guys. You
don't.
163
00:10:41,960 --> 00:10:44,640
It's like taking on an army.
You don't know who they are.
164
00:10:44,640 --> 00:10:47,200
Go after Git and then one
after the other, they come after
you.
165
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
- What about Aido?
- Well...
166
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
He's a flesh wound,
so at least he'll walk again.
167
00:10:54,000 --> 00:10:57,560
So are we going to swing by the
hospital, see how he's doing?
168
00:10:57,560 --> 00:10:59,400
You go.
169
00:11:22,240 --> 00:11:24,720
Alright, Aido?
170
00:11:24,720 --> 00:11:27,240
How are you doing, pal? Are you
alright?
171
00:11:27,240 --> 00:11:28,880
(Mumbles)
172
00:11:30,960 --> 00:11:33,840
Say again, Aido.
173
00:11:33,840 --> 00:11:35,200
Water.
174
00:11:50,880 --> 00:11:52,520
More.
175
00:11:59,960 --> 00:12:01,960
Thanks, Darren.
176
00:12:23,800 --> 00:12:26,800
Night-night, Baba. Mwah.
177
00:12:37,360 --> 00:12:38,560
(TV on)
178
00:12:38,560 --> 00:12:40,640
I was going to order a curry.
Do you want one?
179
00:12:40,640 --> 00:12:41,960
Yeah.
180
00:12:48,840 --> 00:12:51,560
- Is there nothing on?
- No.
181
00:12:55,920 --> 00:12:58,520
I'm going out.
182
00:12:58,520 --> 00:13:00,960
So you don't want a curry?
183
00:13:47,200 --> 00:13:48,880
Same again here.
184
00:14:16,600 --> 00:14:19,480
What the fuck...
185
00:14:19,480 --> 00:14:21,640
- Are you alright?
- Fuckin' prick ran that way.
186
00:14:21,640 --> 00:14:23,680
Go, go, go!
187
00:14:25,280 --> 00:14:27,000
- Are you alright?
- Yeah.
188
00:14:27,000 --> 00:14:28,560
Go inside.
189
00:14:29,720 --> 00:14:31,040
Go on.
190
00:14:38,280 --> 00:14:42,440
(Phone rings)
191
00:14:45,360 --> 00:14:46,560
How are you, Git?
192
00:14:46,560 --> 00:14:49,840
I told you not to get on your high
horse, didn't I.
193
00:14:49,840 --> 00:14:52,520
You think you can take a pop at me?
194
00:14:52,520 --> 00:14:57,000
You know what I'll do? I'll burn
your house with you and your family
in it.
195
00:14:57,000 --> 00:14:59,520
Every one of yous. Do you hear me?
196
00:15:27,400 --> 00:15:29,440
(Drumming and cheering)
197
00:15:53,840 --> 00:15:56,640
- What's up with you?
- Up late last night, were you?
198
00:15:59,160 --> 00:16:01,920
- Are you having your period?
- You have me fucked.
199
00:16:01,920 --> 00:16:03,800
- What are you talking about?
- You don't know?
200
00:16:03,800 --> 00:16:04,880
What?
201
00:16:04,880 --> 00:16:07,920
Someone threw a pipe bomb
at Git Loughman's place last night.
202
00:16:07,920 --> 00:16:10,920
- You don't know anything about
that? - No. How would I?
203
00:16:19,960 --> 00:16:23,000
- You prick.
- You didn't do it?
204
00:16:23,000 --> 00:16:24,080
No.
205
00:16:27,880 --> 00:16:30,560
I'm going mad, so I am. I thought it
was you.
206
00:16:30,560 --> 00:16:33,400
I'm sorry, buddy.
207
00:16:33,400 --> 00:16:35,480
He asked me to meet him today at his
place.
208
00:16:35,480 --> 00:16:37,920
- I wouldn't go.
- I'm gonna have to go.
209
00:16:37,920 --> 00:16:39,880
If I don't, he'll think I done it,
won't he?
210
00:16:45,240 --> 00:16:47,280
(Pipes)
211
00:17:06,280 --> 00:17:09,480
I swear to you, Git. If I knew I'd
tell you.
212
00:17:09,480 --> 00:17:11,120
I'm here on my own, aren't I?
213
00:17:11,120 --> 00:17:13,920
Maybe you went home
and put some coke up your nose.
214
00:17:13,920 --> 00:17:15,840
Reckoned you could say: Fuck you,
Git.
215
00:17:15,840 --> 00:17:18,320
Then you wake up and try and brass
neck it.
216
00:17:18,320 --> 00:17:22,160
Git, I'm not going to start World
War 3 with you over Aido.
217
00:17:22,160 --> 00:17:24,840
On my kids' lives, I swear I didn't.
218
00:17:24,840 --> 00:17:26,960
Let them be dead tomorrow
if I'm lying to you.
219
00:17:26,960 --> 00:17:29,320
You don't need to be swearing on
your kids.
220
00:17:29,320 --> 00:17:32,640
If one of your lads done it,
Dublin's small, you know,
221
00:17:32,640 --> 00:17:35,440
and I'll find out about it soon
enough.
222
00:17:35,440 --> 00:17:39,640
I swear I had nothing to do with it.
223
00:17:59,440 --> 00:18:01,480
You want a drink?
224
00:18:03,360 --> 00:18:06,000
You know what, Git, I'd murder a
drink.
225
00:18:19,560 --> 00:18:21,600
(News commentary)
226
00:18:34,600 --> 00:18:38,760
Sorry about yesterday.
Siobhan was freaking.
227
00:18:41,200 --> 00:18:43,240
I forgive you.
228
00:18:53,440 --> 00:18:55,840
The Yanks love it in here on Paddy's
Day.
229
00:18:55,840 --> 00:18:58,200
They go mad for us.
230
00:18:58,200 --> 00:19:03,000
They even have two dwarf girls in
from Liverpool, if you want to fuck
a leprechaun.
231
00:19:03,000 --> 00:19:06,280
- Who wants to fuck a leprechaun?
- Nidge's idea.
232
00:19:06,280 --> 00:19:09,240
They'd be betting each other
to do it for the laugh.
233
00:19:11,440 --> 00:19:14,000
I can have one of them
come in with us if you want.
234
00:19:15,080 --> 00:19:17,120
No.
235
00:19:17,120 --> 00:19:20,200
You can't get enough of me, can you?
236
00:19:20,200 --> 00:19:22,240
You're obsessed with me.
237
00:19:25,120 --> 00:19:29,720
Look, Debs, I'm sorry about
yesterday. It came out wrong.
238
00:19:29,720 --> 00:19:33,840
I want to see you and all
but I need you to stop texting me.
239
00:19:33,840 --> 00:19:35,720
Siobhan thinks something's up.
240
00:19:35,720 --> 00:19:37,880
I'll still come whenever I can but..
241
00:19:41,040 --> 00:19:43,320
So I can fuck you but I can't phone
you, is that it?
242
00:19:46,200 --> 00:19:49,200
I'm on the clock so let's get down
to it, yeah.
243
00:19:49,200 --> 00:19:51,360
It's going to be the busiest day
of the year for me.
244
00:19:51,360 --> 00:19:52,440
Why?
245
00:19:52,440 --> 00:19:55,240
Paddy's Day today
and I'm a red-haired colleen.
246
00:19:55,240 --> 00:19:57,000
Why do you think?
247
00:20:20,920 --> 00:20:24,280
- Same again here.
- I'm grand, Git. I've barely
touched this one.
248
00:20:24,280 --> 00:20:27,120
By the time he has it over
you'll be halfway through it.
249
00:20:27,120 --> 00:20:31,360
- My grand uncle was in 1916.
- Get up the yard, Nidge.
250
00:20:31,360 --> 00:20:34,040
Half the country's grandparents
were supposed to be there.
251
00:20:34,040 --> 00:20:37,320
God's truth. He was only 14 or 15
but he looked older.
252
00:20:37,320 --> 00:20:40,480
- I seen pictures and everything.
- What was his name?
253
00:20:40,480 --> 00:20:42,160
Uh...
254
00:20:42,160 --> 00:20:47,600
Quinlan was his last name.
Can't remember his first name.
255
00:20:47,600 --> 00:20:51,600
Stick another two on when you get
a chance, Seanie. Slainte.
256
00:20:51,600 --> 00:20:54,000
Slainte.
257
00:20:54,000 --> 00:20:58,280
Here he is now. This is my son,
Daniel.
258
00:20:58,280 --> 00:21:01,880
This is Nidge. I think
you might've met one of his lads
before.
259
00:21:01,880 --> 00:21:03,680
- Alright.
- You alright?
260
00:21:05,240 --> 00:21:09,080
Relax. Come on around, Dano.
261
00:21:09,080 --> 00:21:12,440
Nidge has nothing to do with last
night. I believe him.
262
00:21:12,440 --> 00:21:15,480
He's here now. He might be a
scumbag...
263
00:21:15,480 --> 00:21:18,560
I'm only joking. You're a decent old
skin.
264
00:21:18,560 --> 00:21:21,920
It's Paddy's night so we'll put all
ancient history behind us and have a
drink.
265
00:21:21,920 --> 00:21:24,920
- What do you say, Nidge?
- I'll drink to that.
266
00:21:31,000 --> 00:21:33,880
Know what we might do, Dano, my old
son.
267
00:21:33,880 --> 00:21:36,520
- We might head into town.
- Oh, yeah?
268
00:21:36,520 --> 00:21:39,440
Nidge, you could do the taxi there,
yeah?
269
00:21:39,440 --> 00:21:41,920
Yeah. No problem.
270
00:21:41,920 --> 00:21:43,960
I'll just go to the jacks.
271
00:21:52,000 --> 00:21:54,720
Darren. It's on the move
with the heavy gang but it's all
good.
272
00:21:54,720 --> 00:21:57,640
I'll talk to you later.
273
00:21:57,640 --> 00:22:01,720
He's a scumbag, Da. What are we
doing going drinking with him?
274
00:22:01,720 --> 00:22:03,480
What's the plan?
275
00:22:03,480 --> 00:22:06,040
We piggyback off him. That's the
plan.
276
00:22:06,040 --> 00:22:09,520
- What do you mean?
- Get the weapons in on his boat.
277
00:22:09,520 --> 00:22:13,160
Whoever he's paying off,
he's getting his gear in all the
time.
278
00:22:13,160 --> 00:22:15,640
And here we are with the branch all
over us.
279
00:22:15,640 --> 00:22:19,600
- On the same boat?
- Yeah. That's what I'm saying.
280
00:22:19,600 --> 00:22:22,480
Look, Daniel, he's like a little
Jack Russell.
281
00:22:22,480 --> 00:22:25,400
All he wants you to do is pat him
on the head and play with him.
282
00:22:25,400 --> 00:22:29,120
You understand?
See him there shitting himself.
283
00:22:29,120 --> 00:22:33,080
He's a useful idiot. And we'll use
him.
284
00:22:34,360 --> 00:22:37,440
- Will we go?
- Do you like Jack Russells, Nidge?
285
00:22:37,440 --> 00:22:40,080
Yeah. Love dogs. Don't like cats.
286
00:22:40,080 --> 00:22:43,120
- Dogs all the way.
- I knew you'd be a Jack Russell
man.
287
00:22:43,120 --> 00:22:45,160
Come on.
288
00:22:47,560 --> 00:22:49,600
# Heavy rock
289
00:22:53,160 --> 00:22:55,560
Come on!
290
00:23:15,640 --> 00:23:17,680
(Singing)
291
00:23:24,320 --> 00:23:26,320
(Laughs)
292
00:23:31,960 --> 00:23:35,000
Sinn Fein scum, selling us out.
293
00:23:35,000 --> 00:23:37,600
I swear, Nidge,
I never thought I'd see the day.
294
00:23:37,600 --> 00:23:41,920
Having their protest there
when the Queen came that time
295
00:23:41,920 --> 00:23:44,640
and there they are
administering her rule of law,
296
00:23:44,640 --> 00:23:49,280
Brit fuckin' justice in our country.
It disgusts me. It does.
297
00:23:50,600 --> 00:23:54,400
I mean, do you have an interest
in Republican politics at all
yourself?
298
00:23:54,400 --> 00:23:58,400
Or are you just another greedy
little scumbag out for himself?
299
00:23:58,400 --> 00:24:01,480
No. No. I'd be proud to be Irish, of
course.
300
00:24:01,480 --> 00:24:03,120
I'll be honest with you now, Git.
301
00:24:03,120 --> 00:24:08,400
I think we're Irish, and if you
don't like it you can, you know,
you can fuck off.
302
00:24:10,240 --> 00:24:12,000
Let me ask you something.
303
00:24:12,000 --> 00:24:17,080
If I had, let's say,
a shopping list of whatever.
304
00:24:18,920 --> 00:24:22,760
And I had it sorted the other side.
All you had to do was pick it up.
305
00:24:22,760 --> 00:24:26,920
Is that something
you think you could do for me?
306
00:24:26,920 --> 00:24:29,040
If you don't want to, you don't want
to.
307
00:24:29,040 --> 00:24:30,760
No. I could do that, Git,
no problem.
308
00:24:30,760 --> 00:24:33,800
Good man. I knew you had it in you.
309
00:24:33,800 --> 00:24:36,800
There must be some rebel blood
in you somewhere, boy.
310
00:24:36,800 --> 00:24:38,920
- Come on, we'll head.
- (Phone rings)
311
00:24:40,960 --> 00:24:43,840
What did I tell you about staying
away from that heavy stuff?
312
00:24:43,840 --> 00:24:46,000
- What are you talking about?
- Come on.
313
00:24:51,040 --> 00:24:53,000
Nigel, you're a total pig.
314
00:24:53,000 --> 00:24:55,880
I don't know where you are
so I got a taxi to the Chinese.
315
00:24:55,880 --> 00:24:59,920
I've had a shit day. Warren was
asking all day where his daddy was.
316
00:24:59,920 --> 00:25:01,920
Anyway, I'm here now.
317
00:25:12,720 --> 00:25:16,760
I mean, what country wouldn't give
its right arm for Paddy's Day?
318
00:25:16,760 --> 00:25:19,920
I mean, what's the Swedes or Germans
got?
319
00:25:19,920 --> 00:25:23,880
- Nidge.
- Jeez, Elmo. What are you doing
here?
320
00:25:23,880 --> 00:25:25,920
- I moved back.
- Where were you, Liverpool?
321
00:25:25,920 --> 00:25:27,960
- No, Manchester.
- Right. How's everything?
322
00:25:27,960 --> 00:25:30,920
- Good. I have a kid now.
- What?
323
00:25:30,920 --> 00:25:33,360
It's all good. Good to see you, pal.
324
00:25:33,360 --> 00:25:35,360
I'm hearing a load of good things
about you.
325
00:25:35,360 --> 00:25:38,440
- This is my cousin Gary. Gary,
Nidge. - Alright.
326
00:25:38,440 --> 00:25:40,440
This is my old buddy Elmo.
327
00:25:40,440 --> 00:25:43,360
This is Git and this is Dano.
That's his cousin. What's your name?
328
00:25:43,360 --> 00:25:45,040
- Gary.
- Gary.
329
00:25:45,040 --> 00:25:47,800
Git. I know who you are alright.
330
00:25:47,800 --> 00:25:50,960
Nidge making a donation
to the prisoners fund, is he?
331
00:25:51,920 --> 00:25:54,160
I was thinking of setting up
my own prisoners fund
332
00:25:54,160 --> 00:25:55,760
if you wanted to give us a dig out.
333
00:25:55,760 --> 00:25:57,960
- What you on about?
- Relax. Relax.
334
00:25:57,960 --> 00:25:59,680
He's had a few I'd say. Have you,
Elmo?
335
00:25:59,680 --> 00:26:01,920
- Come on, we'll head.
- I'm alright.
336
00:26:01,920 --> 00:26:03,040
I know you are, Elmo.
337
00:26:03,040 --> 00:26:06,440
- I'm only takin' the piss.
- I know. It's good to see you.
338
00:26:10,760 --> 00:26:12,800
Don't take the poor box now.
339
00:26:12,800 --> 00:26:15,800
I know you need to get money
for the prisoners from Nidge,
340
00:26:15,800 --> 00:26:19,800
but leave the poor box where it is.
You bleedin' moocher.
341
00:26:31,400 --> 00:26:33,680
(Screams)
342
00:26:37,400 --> 00:26:39,640
Get off him.
343
00:26:39,640 --> 00:26:41,920
- They've had enough.
- Get your hands off me.
344
00:26:41,920 --> 00:26:45,640
OK. Town's crawling with cops.
We've got to get out of here.
345
00:26:45,640 --> 00:26:47,880
Come on.
346
00:26:47,880 --> 00:26:49,920
Come on!
347
00:26:52,720 --> 00:26:55,400
(Sings)
348
00:27:03,800 --> 00:27:05,840
- Wooh!
- (Music ends)
349
00:27:17,080 --> 00:27:19,080
Get off me.
350
00:27:22,840 --> 00:27:24,840
(Snores)
351
00:27:25,920 --> 00:27:29,760
You're alright, love.
Too much pot. Get off me.
352
00:27:29,760 --> 00:27:32,040
GIRL: All right.
353
00:27:32,040 --> 00:27:35,320
Nidge, do you have any
of them little blue pills?
354
00:27:35,320 --> 00:27:38,040
Yeah. Little blue ones. Blue ones.
355
00:27:38,040 --> 00:27:40,600
Here.
356
00:27:40,600 --> 00:27:43,640
Needed a bit of juice is all.
357
00:27:44,800 --> 00:27:47,640
Dano'll drop that shopping list
into you in a couple of days
358
00:27:47,640 --> 00:27:49,960
as soon as we find out
what's needed. - What?
359
00:27:49,960 --> 00:27:53,080
Yeah, whatever you want. Coke,
hash, pills, whatever you want.
360
00:27:53,080 --> 00:27:57,880
No, you stupid prick.
What do you think I am?
361
00:27:57,880 --> 00:27:59,800
Hang on.
362
00:27:59,800 --> 00:28:03,200
Sorry, Git, I'm saying whatever you
want. Anything you want.
363
00:28:03,200 --> 00:28:05,800
Have you been listening to me at
all?
364
00:28:05,800 --> 00:28:09,480
You think I want to get in the drug
business, is that it?
365
00:28:09,480 --> 00:28:10,880
No.
366
00:28:10,880 --> 00:28:13,880
You see where I live. Am I living it
large?
367
00:28:13,880 --> 00:28:17,760
Big houses, big cars, foreign
holidays.
368
00:28:17,760 --> 00:28:20,680
You think I wear silk stockings
underneath these trousers?
369
00:28:20,680 --> 00:28:22,920
Uh... No.
370
00:28:22,920 --> 00:28:25,960
- Get them the fuck out of here.
- Go on. Go on.
371
00:28:28,680 --> 00:28:30,800
Sorry, Git, I thought when you said
gear...
372
00:28:30,800 --> 00:28:35,920
The only gear I'm interested in is
timers, coils, AKs, yeah?
373
00:28:35,920 --> 00:28:38,120
Serious hardware.
374
00:28:38,120 --> 00:28:41,800
That's what I'm talking about.
I don't want your bleedin' drugs.
375
00:28:41,800 --> 00:28:44,760
Alls I need is to bunk a lift on
your boat.
376
00:28:44,760 --> 00:28:46,280
You think you can do that for me?
377
00:28:47,680 --> 00:28:51,120
Yeah. Sorry. No problem.
378
00:28:51,120 --> 00:28:53,160
Alright. No problem.
379
00:28:54,520 --> 00:28:58,520
- I'm getting worried now, Darren.
- Here, I'll try him.
380
00:29:02,040 --> 00:29:05,000
(Phone rings)
381
00:29:06,560 --> 00:29:08,680
- Darren.
- Nidge, I'm here with Trish.
382
00:29:09,880 --> 00:29:12,080
Tell her to go home, pain in the
hole.
383
00:29:12,080 --> 00:29:14,720
I'll talk to her later. See you in a
bit.
384
00:29:16,760 --> 00:29:21,520
I rang him 20 times.
No answer, not even a text.
385
00:29:21,520 --> 00:29:24,280
I could've been dead.
You ring him and he answers.
386
00:29:24,280 --> 00:29:25,880
What does that tell you?
387
00:29:26,800 --> 00:29:28,760
- I'm going home.
- Ah, Trish, come on.
388
00:29:28,760 --> 00:29:30,800
(Rings bell)
389
00:29:31,800 --> 00:29:33,920
- Here. You talk to her, will you?
- Who?
390
00:29:34,960 --> 00:29:38,480
His missus. Georgina.
391
00:29:38,480 --> 00:29:41,240
Doesn't like me. Blanks me.
392
00:29:45,000 --> 00:29:47,280
Bitch knows we're out here.
393
00:29:47,280 --> 00:29:49,760
Will you hurry up and open up!
394
00:29:49,760 --> 00:29:52,440
Freezing my bollocks off out here.
395
00:29:52,440 --> 00:29:54,680
She's a headcase.
396
00:29:56,720 --> 00:29:58,720
I'll wait in the car.
397
00:29:58,720 --> 00:30:00,080
Git.
398
00:30:06,120 --> 00:30:09,040
Sorry. Git asked me to drop him off
to you.
399
00:30:09,040 --> 00:30:12,600
- He had a few too many.
- Yeah. Thanks.
400
00:30:12,600 --> 00:30:14,640
Come on.
401
00:30:16,880 --> 00:30:19,520
- Have you got him?
- Yeah. Good man.
402
00:30:23,800 --> 00:30:27,040
Now. Okay.
403
00:30:31,600 --> 00:30:33,800
- Thanks.
- It's nothing.
404
00:30:42,040 --> 00:30:43,800
- He'll be alright, will he?
- Yeah.
405
00:30:43,800 --> 00:30:46,760
I'll roll him on his side
so he doesn't choke on his tongue or
vomit.
406
00:30:46,760 --> 00:30:51,800
But...there's always a chance that
he will. If I say the prayers!
407
00:31:00,480 --> 00:31:03,800
I better hit the road.
Get the other fella home.
408
00:31:03,800 --> 00:31:07,600
- Good luck with that.
- Cheers. See you.
409
00:31:15,080 --> 00:31:17,840
Do you want to share a taxi,
Siobhan?
410
00:31:17,840 --> 00:31:18,880
No?
411
00:31:19,920 --> 00:31:22,560
Right. I'll see yous later.
412
00:31:24,000 --> 00:31:27,920
Siobhan, get a taxi home with Trish,
will you?
413
00:31:27,920 --> 00:31:29,920
You go home if you want.
I'll keep going.
414
00:31:29,920 --> 00:31:32,840
- There's no place open.
- There's the Shibeen.
415
00:31:32,840 --> 00:31:35,880
- We're all going home now.
- No, you're not.
416
00:31:35,880 --> 00:31:39,080
One pint with Darren is all I'm
having and straight home after you.
417
00:31:39,080 --> 00:31:41,920
Get a taxi with Trish
and she'll drop you home.
418
00:31:41,920 --> 00:31:43,880
No.
419
00:31:47,560 --> 00:31:50,920
- You'll look after me, won't you,
Darren? - Yeah.
420
00:31:56,200 --> 00:31:58,920
Are you sure you don't want me
to drop you home, Git?
421
00:31:58,920 --> 00:32:01,760
It'll be hard to get a taxi
later on.
422
00:32:01,760 --> 00:32:05,920
Let's rock on, Nidge.
Kick on till the early hours.
423
00:32:05,920 --> 00:32:07,840
Yeah.
- Yeah.
424
00:32:18,240 --> 00:32:21,480
- Come on. Put on some music.
- There's no music.
425
00:32:21,480 --> 00:32:24,520
Well, put on the radio, then.
I want to dance.
426
00:32:27,800 --> 00:32:31,680
Yous are no fun. Come on.
427
00:32:32,680 --> 00:32:35,800
Okay, if that's the way,
I'm ringing Donna and heading out to
a club.
428
00:32:35,800 --> 00:32:38,840
- I'll put on some music if you
want. - Whoo!
429
00:32:40,400 --> 00:32:42,240
(Music starts)
430
00:32:44,480 --> 00:32:47,400
- Come on, Darren. You dance with
me. - No. No.
431
00:32:47,400 --> 00:32:50,320
You're no fun.
432
00:32:50,320 --> 00:32:53,400
- Pint, Git?
- Whiskey, Nidge, if you have it.
433
00:32:53,400 --> 00:32:55,280
Absolutely.
434
00:32:56,720 --> 00:33:00,880
- This is Tommy and Darren. This is
Git. - Alright.
435
00:33:00,880 --> 00:33:03,760
- And that's Siobhan.
- What about me?
436
00:33:03,760 --> 00:33:06,280
Here. She's had enough.
437
00:33:06,280 --> 00:33:09,840
- Nidge, give me a drink.
- What do you want?
438
00:33:09,840 --> 00:33:13,600
- Vodka.
- I'll drop it down to you.
439
00:33:13,600 --> 00:33:15,720
When I come back, it better be
there.
440
00:33:17,880 --> 00:33:19,840
She'll crash soon enough.
441
00:33:27,840 --> 00:33:29,920
Tommy.
442
00:33:32,760 --> 00:33:34,840
I'd take a line if I was offered.
443
00:33:46,400 --> 00:33:48,960
- Woof!
- Ooh-hoo!
444
00:33:50,320 --> 00:33:54,520
You know what I'm going to say,
Nidge. You're a decent skin.
445
00:33:54,520 --> 00:33:55,920
Cheers, Git.
446
00:33:55,920 --> 00:33:58,280
And this is Paddy's Day, right.
447
00:33:58,280 --> 00:34:02,720
One of those days
when you've a license to go mad.
448
00:34:02,720 --> 00:34:05,560
Drinking on Good Friday. Has to be
done.
449
00:34:05,560 --> 00:34:07,600
Of course it does, Git.
450
00:34:08,680 --> 00:34:10,920
I'm going to go for a piss.
451
00:34:38,480 --> 00:34:40,520
How's the little lady?
452
00:34:41,800 --> 00:34:43,800
I was looking for the gents.
453
00:34:43,800 --> 00:34:45,840
Don't ask me.
454
00:34:47,880 --> 00:34:50,640
Here's as good a place as any.
455
00:34:50,640 --> 00:34:53,640
Look away now, young lady.
456
00:34:53,640 --> 00:34:56,440
Unless of course you want to look.
457
00:34:56,440 --> 00:34:59,320
I'm sure it's nothing
you haven't seen before.
458
00:35:01,800 --> 00:35:03,800
(Sighs)
459
00:35:06,320 --> 00:35:08,360
It's cold enough tonight.
460
00:35:11,240 --> 00:35:13,240
Here she comes.
461
00:35:18,800 --> 00:35:20,520
Nah.
462
00:35:22,560 --> 00:35:24,600
I'll have to wait.
463
00:35:33,440 --> 00:35:35,600
- Give us an old kiss, will you.
- Fuck off.
464
00:35:35,600 --> 00:35:37,920
- Come on. Come on.
- No. Get away!
465
00:35:37,920 --> 00:35:41,080
- I seen you dancing out there.
- Get away from me!
466
00:35:41,080 --> 00:35:45,840
- Give me a kiss there.
- Get your fuckin' hands off me.
467
00:36:09,400 --> 00:36:11,400
Where's she gone to now?
468
00:36:32,880 --> 00:36:34,840
Tommy, leave it. Will you leave it?
469
00:36:36,600 --> 00:36:38,400
Bleedin' animal! See what he done to
her!
470
00:36:38,400 --> 00:36:40,520
(Chokes)
471
00:36:40,520 --> 00:36:42,520
(Sobs)
472
00:36:47,720 --> 00:36:49,200
- (Sobs)
- Ssh.
473
00:36:49,200 --> 00:36:51,080
You fucked him up, Tommy.
474
00:36:57,920 --> 00:37:00,040
Is he going to be alright?
475
00:37:01,440 --> 00:37:04,400
What am I, a bleedin' doctor?
476
00:37:04,400 --> 00:37:06,560
Get inside, will you? This is all
your fault!
477
00:37:11,840 --> 00:37:14,080
So what do you want to do?
478
00:37:17,440 --> 00:37:19,440
This is fucked.
479
00:37:24,840 --> 00:37:28,040
- How?
- He must've hit her first.
480
00:37:28,040 --> 00:37:31,080
Stupid. Should've brought her home.
481
00:37:32,280 --> 00:37:35,480
He was there on top of her,
hammering away like a bleedin' goat.
482
00:37:35,480 --> 00:37:36,720
(Sobs)
483
00:37:40,240 --> 00:37:42,360
Shut up, Siobhan.
We've to figure out what to do.
484
00:37:42,360 --> 00:37:44,160
Nidge!
485
00:37:45,200 --> 00:37:47,440
So you want to go prison?
486
00:37:47,440 --> 00:37:50,800
Do you want to go to prison? 'Cause
I tell you now, you need to shut
your mouth.
487
00:37:50,800 --> 00:37:53,960
- Jesus, man.
- I told you to bring her home,
didn't I?
488
00:37:53,960 --> 00:37:56,800
I told you to bring her home.
Now look at the shit heap we're in.
489
00:38:00,360 --> 00:38:01,920
(Wails)
490
00:38:01,920 --> 00:38:05,760
Look, Siobhan, it's over. Okay,
darlin'? You're not helping us here.
491
00:38:05,760 --> 00:38:09,920
I didn't do anything. He just...
492
00:38:12,360 --> 00:38:15,240
- He just...
- Sweet mother of Jesus.
493
00:38:15,240 --> 00:38:17,920
Siobhan, get a grip.
Tommy, bring her inside.
494
00:38:17,920 --> 00:38:19,960
Come on, we'll go inside.
495
00:38:19,960 --> 00:38:24,440
- It wasn't my fault. I done nothing
to him. - I know. I know.
496
00:38:24,440 --> 00:38:29,360
Jesus Christ. No-one's saying it
was your fault, but you're not
helping us here.
497
00:38:29,360 --> 00:38:31,720
We need to figure out what to do,
so go inside,
498
00:38:31,720 --> 00:38:35,360
have a good cry or whatever.
But this is serious shit here.
499
00:38:37,560 --> 00:38:39,000
It's okay.
500
00:38:43,400 --> 00:38:46,520
- Can I have a cigarette?
- Of course.
501
00:38:46,520 --> 00:38:48,560
Give me one of them, will you.
502
00:38:56,760 --> 00:38:58,920
(Choking and gurgling)
503
00:39:00,000 --> 00:39:03,760
- What will we do, call an
ambulance? - No. Fuck.
504
00:39:03,760 --> 00:39:06,440
No ambulance.
Not till we see what the story is.
505
00:39:10,880 --> 00:39:13,040
Have to do something.
506
00:39:13,040 --> 00:39:15,800
What do you think?
507
00:39:15,800 --> 00:39:18,360
He looks a bit green about the
gills.
508
00:39:25,280 --> 00:39:27,360
You need to get Siobhan out of here.
509
00:39:28,360 --> 00:39:30,040
Siobhan, darling, you're okay.
510
00:39:30,040 --> 00:39:32,720
- You're okay, but listen to me.
- I want to go home.
511
00:39:32,720 --> 00:39:35,920
I know and Tommy's
going to bring you home now.
512
00:39:35,920 --> 00:39:40,160
This is some heavy-duty shit here
and when you get home
513
00:39:40,160 --> 00:39:42,160
you can't say nothing to nobody,
okay?
514
00:39:42,160 --> 00:39:44,280
Not the family, not your friends.
515
00:39:44,280 --> 00:39:47,440
'Cause this guy,
we've to figure out what to do with
him
516
00:39:47,440 --> 00:39:50,320
but whatever happens,
if his friends find out...
517
00:39:52,520 --> 00:39:56,360
..we're all going to be dead. Okay?
You understand?
518
00:39:56,360 --> 00:39:58,600
Good girl. Come on.
519
00:39:58,600 --> 00:40:04,800
You alright? You'll be alright.
You got a nasty fright but it's over
now.
520
00:40:04,800 --> 00:40:06,840
Good girl.
521
00:40:17,680 --> 00:40:19,440
- Do you think his neck's broke?
- Yeah.
522
00:40:28,400 --> 00:40:31,000
What are we going to do?
523
00:40:32,640 --> 00:40:34,280
What are we going to do?
524
00:40:35,560 --> 00:40:36,800
Right.
525
00:40:44,120 --> 00:40:45,880
What did you go and do that for?
526
00:40:45,880 --> 00:40:48,920
Well, he wasn't walking out of here
on his own, was he?
527
00:40:48,920 --> 00:40:51,320
We could've dumped him on the road,
as a hit-and-run.
528
00:40:51,320 --> 00:40:55,520
I was just putting him out of his
misery. That's all it is. There's no
other way.
529
00:41:09,200 --> 00:41:11,960
(Phone rings)
530
00:41:17,880 --> 00:41:19,960
Nidgy, my old pal. What's up with
you?
531
00:41:22,200 --> 00:41:24,800
No problem.
532
00:41:24,800 --> 00:41:27,360
Don't worry. I'll come on my own.
533
00:41:30,960 --> 00:41:32,960
Stay here, will you?
534
00:42:00,960 --> 00:42:03,560
Wherever there's trouble
you show up like a poxy bad penny.
535
00:42:03,560 --> 00:42:06,200
You brought your dog van with you,
did you?
536
00:42:06,200 --> 00:42:09,320
Going to show me the mess that needs
cleaning up or will I head back out?
537
00:42:09,320 --> 00:42:13,280
'Cause I'll tell you this now.
Keep up your lip and you'll see
where it gets you.
538
00:42:13,280 --> 00:42:14,560
Frano.
539
00:42:19,480 --> 00:42:22,480
You've a mess on your hands
right enough there.
540
00:42:22,480 --> 00:42:25,600
- Who is he?
- Git Loughman.
541
00:42:26,720 --> 00:42:30,040
The RA man? Jesus.
542
00:42:30,040 --> 00:42:32,640
That's bad news, Nidgy. How did it
happen?
543
00:42:32,640 --> 00:42:35,480
Can you help me out here, buddy, or
not?
544
00:42:35,480 --> 00:42:38,040
No-one knows he's here.
545
00:42:38,040 --> 00:42:40,840
No problem. I'll help you out.
546
00:42:40,840 --> 00:42:44,320
Nidgy, I told you already.
No problem.
547
00:42:45,920 --> 00:42:49,120
I've the digger there on the site,
doing the drains.
548
00:42:49,120 --> 00:42:52,640
Bury him deep enough,
he'll never be found.
549
00:42:52,640 --> 00:42:54,440
It's getting him there is all.
550
00:42:54,440 --> 00:42:56,520
I'll be honest with you, I've had a
few.
551
00:42:56,520 --> 00:42:59,160
I'll help you burying him,
and you can use the van,
552
00:42:59,160 --> 00:43:00,760
but one of yous will have to drive
it.
553
00:43:00,760 --> 00:43:03,520
I'm not fucking getting caught
with your man in the van.
554
00:43:09,800 --> 00:43:12,000
I'll drive the van.
555
00:43:12,000 --> 00:43:13,920
- Are you sure, Darren?
- Yeah.
556
00:43:15,360 --> 00:43:17,560
Right.
557
00:43:17,560 --> 00:43:19,360
Do you have anything
we can wrap him up in?
558
00:43:19,360 --> 00:43:22,280
Yeah, I've got stuff in the car.
Back in two minutes.
559
00:43:26,000 --> 00:43:28,040
Cheers, Darren.
560
00:43:31,560 --> 00:43:34,840
- I'll be in the car ahead with
Fran, yeah? - Yeah.
561
00:43:34,840 --> 00:43:37,200
We can scout on ahead.
562
00:44:04,440 --> 00:44:07,600
Covered him up with stuff,
but if they search the van you're
screwed.
563
00:44:08,840 --> 00:44:11,400
You're alright, Dazzler,
even if you did kill my dog.
564
00:44:11,400 --> 00:44:13,640
- Keep on the phone, yeah?
- Yeah.
565
00:44:27,560 --> 00:44:30,080
(Ringing)
566
00:44:30,080 --> 00:44:32,880
- Alright, Darren?
- Yeah.
567
00:44:43,920 --> 00:44:47,480
Coola boola, Nidgy. Coola boola.
568
00:44:47,480 --> 00:44:50,120
It was a good job I had the phone
turned on when you rang me.
569
00:44:50,120 --> 00:44:51,600
Yeah. Appreciate it, Fran.
570
00:44:51,600 --> 00:44:54,600
I was with this bird. She nearly had
me pulled when you rang.
571
00:44:54,600 --> 00:44:57,160
Left it another ten minutes I was
gone.
572
00:44:57,160 --> 00:45:00,560
- Pure blind luck you got me.
- Yeah. Lucky enough I got you,
Fran.
573
00:45:00,560 --> 00:45:05,480
Exactly. That's what I'm always
talking about, the universe.
574
00:45:05,480 --> 00:45:08,920
- It all balances out in the end.
- Bollocks.
575
00:45:08,920 --> 00:45:10,600
What?
576
00:45:10,600 --> 00:45:12,600
- Cops.
- Darren.
577
00:45:12,600 --> 00:45:16,560
The coppers have a checkpoint ahead.
Turn off.
578
00:45:16,560 --> 00:45:18,480
Yeah, got you.
579
00:45:48,480 --> 00:45:50,480
How you doin', Guard?
580
00:45:50,480 --> 00:45:55,040
- Where are you coming from?
- The airport. Just picking this
fella up.
581
00:45:55,040 --> 00:45:58,320
- At this time?
- Yeah, the flight was delayed.
582
00:45:59,320 --> 00:46:00,440
Go on.
583
00:46:00,440 --> 00:46:03,440
- Alright. Thank you, Guard.
- Happy St. Patrick's Day.
584
00:46:09,960 --> 00:46:11,960
- What the fuck was that?
- What?
585
00:46:11,960 --> 00:46:14,480
What do you need to attract
attention for?
586
00:46:14,480 --> 00:46:18,520
Relax. We're through.
Coola boola. Happy days.
587
00:46:40,600 --> 00:46:42,640
(Dogs barking)
588
00:46:53,480 --> 00:46:55,520
Jeez, that was close.
589
00:46:55,520 --> 00:46:57,320
Thanks, Darren, you're a pal.
590
00:46:57,320 --> 00:46:59,680
- I'll go get this sorted. Alright?
- Alright, man.
591
00:47:02,720 --> 00:47:04,760
(Wind whistles)
592
00:47:16,680 --> 00:47:18,920
- It's cold, man.
- Yeah.
593
00:47:20,600 --> 00:47:22,480
- Want one?
- No.
594
00:47:23,520 --> 00:47:25,560
(Digger engine starts up)
595
00:47:36,720 --> 00:47:39,640
Come on.
You grab the head, I'll grab the
feet.
596
00:48:20,440 --> 00:48:22,320
Lucky I had the digger with the
drains.
597
00:48:22,320 --> 00:48:24,560
He won't get too far away
from there.
598
00:48:24,560 --> 00:48:27,760
If I was thinking straight
I should've put a bullock carcass
on top if it,
599
00:48:27,760 --> 00:48:30,120
in case they came with the
infra-red.
600
00:48:33,520 --> 00:48:34,960
What?
601
00:48:37,480 --> 00:48:39,600
I'm starving. I need to eat.
602
00:48:39,600 --> 00:48:41,920
There's an all-day breakfast place
up the road.
603
00:49:21,680 --> 00:49:23,720
Turn off the light.
604
00:49:45,440 --> 00:49:49,080
- How are we going to handle all
this? - Don't know. I haven't a
clue.
605
00:49:51,920 --> 00:49:53,160
(Sniggers)
606
00:49:53,160 --> 00:49:55,480
- What?
- Come on.
44460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.