All language subtitles for Love.Hate.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,160 MUSIC: 'War On Ya People' by Court of Miracles 2 00:00:02,160 --> 00:00:06,480 # Fallen angels in the pouring rain 3 00:00:08,040 --> 00:00:11,800 # Unloved by those who Will love all they ride on 4 00:00:13,720 --> 00:00:16,400 # Feel the power That you can't explain 5 00:00:16,400 --> 00:00:17,920 VEHICLE OUTSIDE 6 00:00:19,560 --> 00:00:22,920 # Deny the places That they shine their light on 7 00:00:24,520 --> 00:00:26,960 # They say you never 8 00:00:26,960 --> 00:00:29,400 # Can touch a broken arrow 9 00:00:30,600 --> 00:00:32,480 # Loosen up 10 00:00:32,480 --> 00:00:34,120 # You play too rough 11 00:00:35,320 --> 00:00:38,200 # Too straight Too narrow 12 00:00:38,200 --> 00:00:41,320 # Can't touch a broken arrow 13 00:00:41,320 --> 00:00:43,160 # Loosen up 14 00:00:43,160 --> 00:00:45,200 # You act too tough 15 00:00:45,200 --> 00:00:47,800 # Open your eyes 16 00:00:49,360 --> 00:00:50,680 # We're living in a land 17 00:00:50,680 --> 00:00:54,280 # Too quick to crucify 18 00:00:54,280 --> 00:00:56,640 # Just don't you understand 19 00:00:56,640 --> 00:00:59,880 # We're making war on ya people 20 00:01:01,840 --> 00:01:04,320 # Ooh, we're making war On ya people 21 00:01:07,040 --> 00:01:10,280 # Why you want a war on ya people? 22 00:01:12,680 --> 00:01:16,200 # Ooh, we're making war On ya people 23 00:01:17,920 --> 00:01:19,960 # Why you want a war... # 24 00:01:19,960 --> 00:01:21,560 PHONE RINGS 25 00:01:25,960 --> 00:01:27,320 Mary. 26 00:01:27,320 --> 00:01:28,480 Darren. 27 00:01:30,320 --> 00:01:31,640 Where are you? 28 00:01:32,800 --> 00:01:33,960 Just out and about. 29 00:01:33,960 --> 00:01:36,680 Darren, what's the point in waiting outside his house? 30 00:01:37,960 --> 00:01:39,360 Cos he'll be back. 31 00:01:40,520 --> 00:01:43,520 It's not gonna bring Robbie back, is it? 32 00:02:24,240 --> 00:02:25,440 POOL BALLS CLACK 33 00:02:25,440 --> 00:02:27,080 RAP PLAYS 34 00:02:29,760 --> 00:02:32,800 Take care of yourself. See you later, Stumpy. Later, Stumpy. 35 00:02:32,800 --> 00:02:34,440 John Boy, I'm outta here. 36 00:02:34,440 --> 00:02:37,200 You not in court in the morning? I'll have me phone on me. 37 00:02:37,200 --> 00:02:39,280 Here. 38 00:02:40,800 --> 00:02:41,920 PHONE BEEPS 39 00:02:41,920 --> 00:02:44,840 Cool. You know what that stuff does to you, don't you? 40 00:02:44,840 --> 00:02:46,920 What? 41 00:02:46,920 --> 00:02:48,240 Next time you're down the gym, 42 00:02:48,240 --> 00:02:49,840 look at the big muscle-head Polskis - 43 00:02:49,840 --> 00:02:52,760 the way they're always pulling at themselves, make it look bigger? 44 00:02:52,760 --> 00:02:56,080 Ever see that? Yeah. Well, don't let them catch you looking at them! 45 00:02:57,320 --> 00:02:58,400 Here, 46 00:02:58,400 --> 00:03:00,400 Darren should be here, you know that? 47 00:03:00,400 --> 00:03:02,360 This is some serious shit we have on tomorrow. 48 00:03:02,360 --> 00:03:03,800 There's no time for nothing else. 49 00:03:03,800 --> 00:03:05,720 He's down outside Jimmy Byrne's house. 50 00:03:07,280 --> 00:03:09,440 Yeah, so... Whose is this one? 51 00:03:09,440 --> 00:03:11,360 That's Kill Bill's, that's Tough Lloyd's. 52 00:03:11,360 --> 00:03:13,080 Boy. 53 00:03:13,080 --> 00:03:14,680 Elmo. 54 00:03:16,080 --> 00:03:18,480 What are you doing? Seeing if Elmo wants some! 55 00:03:18,480 --> 00:03:19,960 Billy Elliot there doesn't need 56 00:03:19,960 --> 00:03:22,360 more banger - he'll end up in a crackhouse. Smoke some weed! 57 00:03:22,360 --> 00:03:24,600 Whatever! Hold off on going mad till tomorrow night, 58 00:03:24,600 --> 00:03:26,360 will yous? Sorry, bro. 59 00:03:26,360 --> 00:03:28,200 PHONE RINGS 60 00:03:29,440 --> 00:03:30,480 What? 61 00:03:30,480 --> 00:03:33,680 Have you forgotten whose birthday it is tomorrow? 62 00:03:33,680 --> 00:03:36,040 Warren. Yeah - your son! 63 00:03:36,040 --> 00:03:37,280 I know he's my son! 64 00:03:37,280 --> 00:03:38,360 Yeah, well, then. 65 00:03:38,360 --> 00:03:40,040 HE TUTS 66 00:03:40,040 --> 00:03:41,160 Nigel? 67 00:03:42,280 --> 00:03:43,320 Nigel? 68 00:03:44,360 --> 00:03:45,560 Sorry - did I put you off?! 69 00:03:49,160 --> 00:03:50,560 He says his spirit. 70 00:03:50,560 --> 00:03:52,120 His spirit's not at peace. 71 00:03:52,120 --> 00:03:53,360 From how he died. 72 00:03:53,360 --> 00:03:55,760 How does he know he's not at peace? Cos he's psychic. 73 00:04:00,800 --> 00:04:03,760 I know you don't believe in any of it - God, or anything, but... 74 00:04:03,760 --> 00:04:05,080 What do I know, Mary? 75 00:04:05,080 --> 00:04:07,800 You don't think you can contact the dead? 76 00:04:10,960 --> 00:04:13,160 No-one's ever come back, have they? 77 00:04:17,280 --> 00:04:19,160 When are you seeing him again? 78 00:04:19,160 --> 00:04:21,360 Tomorrow afternoon. 79 00:04:21,360 --> 00:04:23,160 Are you working tomorrow? Yeah. 80 00:04:23,160 --> 00:04:24,320 With John Boy? 81 00:04:35,080 --> 00:04:36,560 Who are you texting now? 82 00:04:39,560 --> 00:04:40,840 TEXT ALERT 83 00:04:40,840 --> 00:04:42,280 MUSIC PLAYS 84 00:04:42,280 --> 00:04:45,440 # And I can't take another day. # 85 00:04:47,480 --> 00:04:48,800 DOOR SLAMS 86 00:04:56,640 --> 00:04:58,080 How's my baby? 87 00:04:58,080 --> 00:04:59,480 Which one? Both of them! 88 00:05:02,600 --> 00:05:03,920 Gonna take a shower. 89 00:05:09,240 --> 00:05:11,120 SEAGULLS CRY 90 00:05:16,360 --> 00:05:17,600 What's it coming in on? 91 00:05:17,600 --> 00:05:19,680 A pallet of coils from Rotterdam. 92 00:05:19,680 --> 00:05:21,120 When's it in? 93 00:05:21,120 --> 00:05:22,560 John Boy'll let us know. 94 00:05:23,840 --> 00:05:25,240 Right, we're cool. 95 00:05:25,240 --> 00:05:26,320 It's totally secure. 96 00:05:26,320 --> 00:05:27,720 Deffo? 97 00:05:27,720 --> 00:05:31,040 Sure we used it the last time, we had no problem. Cool. OK, now - 98 00:05:31,040 --> 00:05:32,520 main thing is, right, 99 00:05:32,520 --> 00:05:34,440 get here, offload quick as we can, 100 00:05:34,440 --> 00:05:36,160 and get them all to pick up here, right? 101 00:05:36,160 --> 00:05:38,400 John Boy wants stuff gone soon as, yeah? 102 00:05:41,480 --> 00:05:43,400 You've checked everything is OK. 103 00:05:45,000 --> 00:05:46,360 No. 104 00:05:49,160 --> 00:05:50,800 Like hell, man. OK. 105 00:05:50,800 --> 00:05:52,040 Yeah. 106 00:05:52,040 --> 00:05:54,440 Sorted. Right, let's go. 107 00:06:03,520 --> 00:06:05,360 You be careful. I will. I will. 108 00:06:09,880 --> 00:06:11,160 Sake! 109 00:06:11,160 --> 00:06:12,320 What is it? 110 00:06:12,320 --> 00:06:14,320 Somebody keeps putting their rubbish in my bin! 111 00:06:14,320 --> 00:06:16,200 I'm SICK of it. 112 00:06:37,520 --> 00:06:40,520 In about two minutes, will you check the fairy cakes in the oven, yeah? 113 00:06:40,520 --> 00:06:41,840 Yes, I'll check. 114 00:06:41,840 --> 00:06:43,800 And the Rice Krispie ones need to go in the fridge 115 00:06:43,800 --> 00:06:45,480 once they've cooled down, OK? OK. 116 00:06:45,480 --> 00:06:48,120 Here, seen me runners? Outside the back door. 117 00:06:51,040 --> 00:06:53,800 Story with her? She's here for the birthday party. 118 00:06:53,800 --> 00:06:55,840 Oh. How much is that costing? 119 00:06:55,840 --> 00:06:59,080 You can send her home when YOU can do the food, is that good enough? 120 00:07:01,960 --> 00:07:03,560 Oh, where the hell is that clown? 121 00:07:03,560 --> 00:07:05,520 What are you giving out about now? 122 00:07:05,520 --> 00:07:07,360 The clown - the clown for Warren's birthday? 123 00:07:07,360 --> 00:07:08,520 He's his mobile turned off. 124 00:07:08,520 --> 00:07:10,520 Party's not till three - what you worried about? 125 00:07:10,520 --> 00:07:13,320 Oh, yeah - fat use you are, gallivanting till all hours. Yeah. 126 00:07:13,320 --> 00:07:14,600 Making the money. 127 00:07:17,600 --> 00:07:18,680 Here. 128 00:07:18,680 --> 00:07:20,520 I have to run - see you later. 129 00:07:24,360 --> 00:07:26,200 RAP PLAYS 130 00:07:31,840 --> 00:07:33,120 See you later, yeah? 131 00:07:33,120 --> 00:07:34,320 I'll see ya after work. 132 00:07:34,320 --> 00:07:35,840 TEXT ALERT 133 00:07:45,840 --> 00:07:47,840 RAP PLAYS 134 00:07:47,840 --> 00:07:49,960 # ..and it's killing my vibes. # 135 00:07:50,960 --> 00:07:53,600 Did you get that gun for me? Yeah, it's in the back. 136 00:07:53,600 --> 00:07:54,960 What's it for? 137 00:07:59,200 --> 00:08:01,400 Go right, I need to make a stop. 138 00:08:02,720 --> 00:08:03,840 What do you mean? 139 00:08:07,120 --> 00:08:10,360 He normally only does appointments. Oh, yeah, I know. Thanks. 140 00:08:10,360 --> 00:08:12,080 I appreciate it. 141 00:08:13,440 --> 00:08:14,560 Peter... 142 00:08:14,560 --> 00:08:16,480 Yes, I have a Mr Treacy here. 143 00:08:16,480 --> 00:08:18,480 Can you squeeze him in for half an hour? 144 00:08:20,240 --> 00:08:21,400 This is madness. 145 00:08:21,400 --> 00:08:22,520 Will you relax? 146 00:08:24,920 --> 00:08:26,760 What I was saying to your sister, 147 00:08:26,760 --> 00:08:27,880 to Mary, 148 00:08:27,880 --> 00:08:30,440 was that in cases of violence, 149 00:08:30,440 --> 00:08:32,600 violent death, 150 00:08:32,600 --> 00:08:34,840 the spirit of the loved one 151 00:08:34,840 --> 00:08:36,240 is sometimes 152 00:08:36,240 --> 00:08:37,960 unable to move on. 153 00:08:37,960 --> 00:08:40,720 Stuck. In a sense. 154 00:08:40,720 --> 00:08:43,440 That's the thing that upsets Mary the most. 155 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 So his spirit is stuck someplace? 156 00:08:47,000 --> 00:08:48,960 It's not a place, as a... 157 00:08:48,960 --> 00:08:50,400 It's a state of being. 158 00:08:50,400 --> 00:08:51,680 But his spirit is still... 159 00:08:51,680 --> 00:08:55,680 Stuck? Stuck wouldn't be correct in the sense 160 00:08:55,680 --> 00:08:57,960 in that the soul itself, 161 00:08:57,960 --> 00:08:59,560 of its own volition, 162 00:08:59,560 --> 00:09:01,320 decides to stay. 163 00:09:01,320 --> 00:09:03,560 So this place that he's in... 164 00:09:03,560 --> 00:09:05,800 Well, it's not a place. I understand. 165 00:09:05,800 --> 00:09:07,520 Wherever it is - 166 00:09:07,520 --> 00:09:08,760 he is - 167 00:09:08,760 --> 00:09:10,960 it's someplace sad? 168 00:09:12,000 --> 00:09:14,200 Well, that would be my sense of it. 169 00:09:27,600 --> 00:09:28,840 But all this shit 170 00:09:28,840 --> 00:09:31,000 is making my sister very upset. 171 00:09:31,000 --> 00:09:32,520 Yeah? 172 00:09:32,520 --> 00:09:34,400 So I want you to call her, 173 00:09:34,400 --> 00:09:37,680 and I want you to tell her that Robbie's gone to a good place. 174 00:09:37,680 --> 00:09:39,880 Will you remember that? 175 00:09:39,880 --> 00:09:41,520 And that he's happy. 176 00:09:41,520 --> 00:09:43,320 And that he's going to Heaven. 177 00:09:43,320 --> 00:09:44,800 And that he loves her 178 00:09:44,800 --> 00:09:46,640 and all the rest of the other bullshit, 179 00:09:46,640 --> 00:09:48,520 or otherwise, I'm going to have to come back. 180 00:09:50,400 --> 00:09:52,480 And don't be charging her. 181 00:09:52,480 --> 00:09:53,800 You're ripping her off. 182 00:09:58,120 --> 00:09:59,640 Shit. Here... 183 00:09:59,640 --> 00:10:01,960 ECHOING, MUFFLED VOICE 184 00:10:01,960 --> 00:10:04,800 Sorry, he's after taking a turn, there. 185 00:10:04,800 --> 00:10:08,400 He was talking gobbledygook and then he went all funny. Peter? 186 00:10:08,400 --> 00:10:10,240 Oh, my God - Peter? 187 00:10:10,240 --> 00:10:12,320 Are you all right? 188 00:10:12,320 --> 00:10:14,360 Yeah. You gave us all a bit of a shock, there. 189 00:10:22,880 --> 00:10:23,960 SEAGULLS CRY 190 00:10:25,800 --> 00:10:27,680 SHIP HORN RESONATES 191 00:11:56,080 --> 00:11:58,680 PHONE RINGS 192 00:11:58,680 --> 00:12:01,480 Tommy, I've been trying to get you. Where are yous? 193 00:12:01,480 --> 00:12:02,880 'We're at the place.' 194 00:12:02,880 --> 00:12:04,080 Is Darren with you? 195 00:12:04,080 --> 00:12:05,960 'Yeah.' Put him on to me, will you? 196 00:12:05,960 --> 00:12:07,280 HE WHISTLES 197 00:12:07,280 --> 00:12:08,680 It's John Boy. 198 00:12:11,200 --> 00:12:13,320 All right? 'Where were you last night?' 199 00:12:13,320 --> 00:12:14,600 'I'm here, aren't I?' 200 00:12:14,600 --> 00:12:17,520 This isn't like before you went away, Darren - this is serious now. 201 00:12:17,520 --> 00:12:19,160 I said I'm here, what else do you want? 202 00:12:19,160 --> 00:12:21,280 I don't want you going to your man's house any more, 203 00:12:21,280 --> 00:12:23,280 'or whatever it is you're up to.' That's up to me. 204 00:12:23,280 --> 00:12:25,880 'When you're working for me, you're working for me, got it?' 205 00:12:25,880 --> 00:12:28,040 When he's back, then we'll know. 206 00:12:28,040 --> 00:12:30,320 Then we'll have a search, yeah? 'No.' 207 00:12:30,320 --> 00:12:33,400 Look, it's nothing to do with you. It's my brother he killed. 208 00:12:33,400 --> 00:12:35,520 No point stalking his missus, is there? 'There is.' 209 00:12:35,520 --> 00:12:36,680 It puts pressure on him. 210 00:12:36,680 --> 00:12:38,960 Whatever. Look, just don't make a bollocks of it today. 211 00:12:38,960 --> 00:12:40,680 Keep your mind on the job, can you do that? 212 00:12:40,680 --> 00:12:42,400 Sorry, Pat - 213 00:12:42,400 --> 00:12:43,760 how we doing? 214 00:12:43,760 --> 00:12:45,520 Oh, we're grand. Ten minutes at least. 215 00:12:51,400 --> 00:12:53,080 All good? Yeah. 216 00:12:53,080 --> 00:12:54,920 I think I'm just gonna have another gander. 217 00:12:57,960 --> 00:12:59,360 Thought you said ten minutes. 218 00:12:59,360 --> 00:13:01,080 Shouldn't be much longer. 219 00:13:02,160 --> 00:13:03,840 PHONE VIBRATES 220 00:13:05,840 --> 00:13:07,480 John. John! 221 00:13:08,840 --> 00:13:10,280 Where are you going? 222 00:13:10,280 --> 00:13:12,000 You all set? 223 00:13:12,000 --> 00:13:13,240 Yeah. 224 00:13:13,240 --> 00:13:14,400 Stumpy with you? 225 00:13:14,400 --> 00:13:16,400 Yeah, he's here. 226 00:13:16,400 --> 00:13:17,440 John, we're up. Listen, 227 00:13:17,440 --> 00:13:19,840 I'm going to this court thing now, so you're good to go? 228 00:13:19,840 --> 00:13:22,840 We're ready, yeah. 'Tommy and Darren are down there, so head on out.' 229 00:13:22,840 --> 00:13:24,480 Right, talk to you later on, OK. 230 00:13:24,480 --> 00:13:26,840 John, please, we're up. Yeah, yeah. I'm coming. 231 00:13:26,840 --> 00:13:28,680 And you need to turn that off in here. 232 00:13:28,680 --> 00:13:29,920 John Powers. 233 00:13:34,920 --> 00:13:35,960 Bags. 234 00:13:44,400 --> 00:13:46,040 Right, lads - we're good to go. 235 00:13:46,040 --> 00:13:47,680 ENGINE STARTS 236 00:14:21,680 --> 00:14:23,200 All good, yeah? 237 00:14:23,200 --> 00:14:24,360 No. It's not good. 238 00:14:24,360 --> 00:14:26,360 Cops. 239 00:14:26,360 --> 00:14:27,880 You're being paranoid. 240 00:14:27,880 --> 00:14:29,040 No, I'm not. 241 00:14:44,680 --> 00:14:46,760 You're not shitting me, are you? Did you see the man 242 00:14:46,760 --> 00:14:49,280 who's been out there washing his car? 243 00:14:49,280 --> 00:14:52,280 Half an hour to wash your car with a power hose? 244 00:14:52,280 --> 00:14:54,160 Yeah. You think he's a cop? 245 00:14:54,160 --> 00:14:56,280 We're going to need to find another place. 246 00:14:58,960 --> 00:15:00,680 Who are you ringing? 247 00:15:00,680 --> 00:15:02,040 John Boy. 248 00:15:05,840 --> 00:15:07,280 It's gone straight to voicemail. 249 00:15:08,600 --> 00:15:12,000 OK, let's doublecheck. Come on. 250 00:15:14,440 --> 00:15:15,800 Yeah? 251 00:15:15,800 --> 00:15:17,120 Wha'? 252 00:15:18,160 --> 00:15:19,400 He's in there now. 253 00:15:20,440 --> 00:15:21,600 What do you mean? 254 00:15:22,600 --> 00:15:25,560 Right, right. I'll check inside, wait. 255 00:15:28,800 --> 00:15:30,240 Hughie's gone to look for him. 256 00:15:31,240 --> 00:15:32,440 There's a mate of mine. 257 00:15:33,480 --> 00:15:34,840 He has a garage. 258 00:15:36,040 --> 00:15:37,800 Call him. 259 00:15:37,800 --> 00:15:39,920 Go on, call him - I'll try John Boy again. 260 00:15:42,920 --> 00:15:45,760 Here, is that judge for real? It's as good as we could have hoped for. 261 00:15:45,760 --> 00:15:48,600 I'm not doing my bleeding driving test again! 262 00:15:53,240 --> 00:15:54,720 Here... I heard. 263 00:15:54,720 --> 00:15:56,560 You're sure? 264 00:15:56,560 --> 00:15:58,360 'Sure.' That's all I need. 265 00:15:58,360 --> 00:16:00,640 'Tommy's trying to sort another place out.' 266 00:16:00,640 --> 00:16:02,120 He's not answering. 267 00:16:02,120 --> 00:16:03,200 HE MOUTHS 268 00:16:05,400 --> 00:16:08,000 We shouldn't be using the same place twice - that's the problem. 269 00:16:08,000 --> 00:16:09,680 What about the lads? What about my money? 270 00:16:09,680 --> 00:16:12,160 You think the cops are following the van? Well, we'll find out 271 00:16:12,160 --> 00:16:13,200 soon enough, won't we? 272 00:16:22,600 --> 00:16:24,760 PHONE RINGS 273 00:16:31,760 --> 00:16:32,840 John Boy? 274 00:16:32,840 --> 00:16:35,600 Here, listen - I need you to bring it somewhere else. 275 00:16:35,600 --> 00:16:36,640 Where? 276 00:16:36,640 --> 00:16:38,480 It's not sorted yet - I'll ring you back. 277 00:16:38,480 --> 00:16:40,040 What's happened? 278 00:16:40,040 --> 00:16:41,400 The other place is no good. 279 00:16:41,400 --> 00:16:43,280 Ah, for Jesus' sake! 280 00:16:43,280 --> 00:16:45,080 Just drive the thing, will ya? 281 00:16:46,120 --> 00:16:48,040 I'll find out another place to bring it to. 282 00:16:48,040 --> 00:16:49,600 If I see one copper, I'm dumping it! 283 00:16:49,600 --> 00:16:51,200 Dumping it? Are you out of your head? 284 00:16:51,200 --> 00:16:53,240 Have you any idea how much this is costing me? 285 00:16:53,240 --> 00:16:55,720 I ain't gonna do ten years for being stupid. 286 00:16:55,720 --> 00:16:57,120 You drive that van, Nidge. 287 00:16:57,120 --> 00:17:00,160 How do I know there's no coppers following me now? You drive that van 288 00:17:00,160 --> 00:17:02,600 until I get this sorted, do you hear me? 289 00:17:02,600 --> 00:17:04,720 PHONE BUZZES 290 00:17:06,040 --> 00:17:08,000 Do you hear me? 291 00:17:08,000 --> 00:17:09,440 Yeah. 292 00:17:13,120 --> 00:17:14,560 BUZZING 293 00:17:16,920 --> 00:17:18,600 'Where are you? You said you'd be here.' 294 00:17:18,600 --> 00:17:20,040 Is that what you're ringing about? 295 00:17:20,040 --> 00:17:21,320 'Will you be here for his cake?' 296 00:17:21,320 --> 00:17:23,640 You've no idea, woman, no idea. 297 00:17:23,640 --> 00:17:25,160 Is something wrong? 298 00:17:25,160 --> 00:17:26,920 In the fuckin' middle of it! 299 00:17:26,920 --> 00:17:28,640 What is it? 300 00:17:28,640 --> 00:17:31,440 I can't talk now, there's some serious shit here, OK? 301 00:17:32,520 --> 00:17:34,480 Nigel, you're worrying me, now. 302 00:17:34,480 --> 00:17:35,680 Don't be worrying. 303 00:17:35,680 --> 00:17:37,760 I'm saying I'll be there when I can. 304 00:17:39,280 --> 00:17:40,400 Will you be OK? 305 00:17:42,440 --> 00:17:43,960 'Yeah.' 306 00:17:43,960 --> 00:17:45,960 Cos you're my baby, you know that. 307 00:17:47,720 --> 00:17:49,240 Of course I am. 308 00:17:49,240 --> 00:17:52,240 It's you and me and Warren against the world, yeah? 309 00:17:52,240 --> 00:17:53,680 Yeah. 310 00:17:56,200 --> 00:17:58,520 Keep me a slice of birthday cake, will you? 311 00:18:00,720 --> 00:18:03,360 Course. We'll do the candles when you get back, all right? 312 00:18:11,760 --> 00:18:12,920 PHONE RINGS 313 00:18:12,920 --> 00:18:14,960 Just sit in there, see what you think. 314 00:18:17,200 --> 00:18:18,280 Hello? 315 00:18:18,280 --> 00:18:19,520 JP, it's Tommy. 316 00:18:19,520 --> 00:18:20,960 Tommy! What's the story, man? 317 00:18:20,960 --> 00:18:23,360 Listen, JP - I need a big favour, man. 318 00:18:23,360 --> 00:18:24,480 What is it? 319 00:18:24,480 --> 00:18:26,160 I need the loan of your garage. 320 00:18:26,160 --> 00:18:27,520 The one out the back. 321 00:18:28,720 --> 00:18:30,160 I don't know, man - when? 322 00:18:30,160 --> 00:18:31,960 Now. 'Now?' 323 00:18:34,520 --> 00:18:35,720 What's it for? 324 00:18:35,720 --> 00:18:38,760 I've got a couple of motors. I need to swap a few bits around. 325 00:18:38,760 --> 00:18:40,000 Please, man. 326 00:18:40,000 --> 00:18:41,320 'I'll owe you, big time. 327 00:18:42,600 --> 00:18:44,000 'I'll sort you out later.' 328 00:18:45,000 --> 00:18:46,160 All right. 329 00:18:46,160 --> 00:18:48,560 Thanks, man. I'm on the way. 'Tommy.' 330 00:18:48,560 --> 00:18:49,680 Tommy! 331 00:18:49,680 --> 00:18:50,840 Sorted. 332 00:18:50,840 --> 00:18:52,160 Right. 333 00:18:52,160 --> 00:18:54,640 What do we do? You go out the back. John Boy will meet you there. 334 00:18:54,640 --> 00:18:57,240 What about you? I'll stay put, they'll be watching for the car. 335 00:18:57,240 --> 00:19:00,280 Do you think they'll follow me? You'll be grand. OK? 336 00:19:16,680 --> 00:19:18,320 That's it, over there. 337 00:19:24,440 --> 00:19:26,960 Go on in, Tommy. 338 00:19:33,480 --> 00:19:35,480 I'll go in as well, you think? 339 00:19:36,560 --> 00:19:37,800 Keep an eye? 340 00:19:37,800 --> 00:19:40,080 Yeah. Good idea. 341 00:19:50,440 --> 00:19:52,680 You owe me, man, you know? This is not funny. 342 00:19:52,680 --> 00:19:54,680 I didn't know where else to go. 343 00:19:54,680 --> 00:19:56,600 My old man found out about this, he'd go spare. 344 00:19:58,200 --> 00:19:59,600 You owe me big time, man. 345 00:19:59,600 --> 00:20:00,720 Thanks, man. 346 00:20:00,720 --> 00:20:03,320 We'll be gone by the end of the day. You'd better be. 347 00:20:03,320 --> 00:20:04,480 You know Hughie. 348 00:20:06,400 --> 00:20:07,560 Cueball. 349 00:20:09,040 --> 00:20:10,440 LINE RINGS 350 00:20:15,560 --> 00:20:17,120 PHONE VIBRATES 351 00:20:17,120 --> 00:20:18,600 Hello? 352 00:20:18,600 --> 00:20:20,200 Rosie, it's me. 353 00:20:21,360 --> 00:20:23,400 Hey. 354 00:20:23,400 --> 00:20:25,560 'What are you doing?' Did you get me text? 355 00:20:25,560 --> 00:20:27,360 Yeah. 356 00:20:27,360 --> 00:20:28,880 I'm sorry for sending it so late. 357 00:20:28,880 --> 00:20:31,080 'You think you'll be round later on?' 358 00:20:31,080 --> 00:20:32,320 Er, yeah. 359 00:20:32,320 --> 00:20:34,760 Just, I wanted to talk to you about something. 360 00:20:34,760 --> 00:20:37,080 Sounds a bit serious for you! 361 00:20:37,080 --> 00:20:39,040 If you don't want to meet, it's OK. 362 00:20:39,040 --> 00:20:40,400 No, I do. 363 00:20:41,560 --> 00:20:43,880 Give me a call later, yeah? 364 00:20:43,880 --> 00:20:45,520 Actually, text is better. 365 00:20:45,520 --> 00:20:47,480 'I'll have to make up some sort of excuse.' 366 00:20:47,480 --> 00:20:49,040 OK, cool. 367 00:20:49,040 --> 00:20:50,320 Bye. 368 00:21:18,560 --> 00:21:19,960 These are the right ones! 369 00:21:19,960 --> 00:21:21,680 Here they are. 370 00:21:43,120 --> 00:21:44,400 TYRES SCREECH 371 00:21:48,960 --> 00:21:50,680 Half an hour, tops. 372 00:21:53,520 --> 00:21:56,360 DOOR STARTS TO CLOSE 373 00:21:56,360 --> 00:21:57,760 I'll get back to work, yeah? 374 00:22:01,800 --> 00:22:03,000 Let's boogie! 375 00:22:03,000 --> 00:22:05,360 LOUD ELECTRONIC MUSIC 376 00:22:45,480 --> 00:22:46,920 Get in! 377 00:22:56,680 --> 00:22:57,760 THEY CHEER 378 00:22:57,760 --> 00:22:59,320 DROWNED OUT BY MUSIC 379 00:22:59,320 --> 00:23:00,600 LAUGHTER 380 00:23:07,840 --> 00:23:09,560 Get the door! 381 00:23:28,960 --> 00:23:30,840 Thanks for this, bro. No worries, man. 382 00:23:30,840 --> 00:23:32,320 You going out tonight? 383 00:23:32,320 --> 00:23:33,400 Dunno, maybe. 384 00:23:33,400 --> 00:23:35,520 Well, there's a party later on if you wanna meet up. 385 00:23:35,520 --> 00:23:37,600 Cool carriage, JP, man. 386 00:23:38,680 --> 00:23:39,720 Thanks. 387 00:23:39,720 --> 00:23:41,800 Don't mind us having a look? 388 00:23:41,800 --> 00:23:43,280 Ah, no - it's fine. 389 00:23:43,280 --> 00:23:44,440 Can I have a spin in it? 390 00:23:44,440 --> 00:23:47,160 Well, that's me Da's. He'd mind, would he? 391 00:23:51,160 --> 00:23:53,680 So what's the story with the car? 392 00:23:56,240 --> 00:23:57,280 It's me Da's. 393 00:23:57,280 --> 00:23:58,600 I'll bring it back. 394 00:24:00,840 --> 00:24:02,520 Nah, you're good, Hughie, thanks. 395 00:24:02,520 --> 00:24:03,720 What do you mean? 396 00:24:07,600 --> 00:24:08,880 Thanks, but you're all right. 397 00:24:08,880 --> 00:24:10,800 What are you thanking me for? 398 00:25:44,680 --> 00:25:46,280 All right? Yeah! 399 00:25:46,280 --> 00:25:47,720 Oh, baby! 400 00:25:51,000 --> 00:25:52,440 I was so worried for you today. 401 00:25:52,440 --> 00:25:53,720 Yeah, well... 402 00:25:53,720 --> 00:25:55,800 It's over now, anyway, OK? Mm. 403 00:26:00,560 --> 00:26:01,640 Did you pay the clown yet? 404 00:26:01,640 --> 00:26:03,480 No. I'll sort him out now. 405 00:26:10,080 --> 00:26:11,280 All right, boss? 406 00:26:11,280 --> 00:26:12,840 I think that went well. 407 00:26:13,840 --> 00:26:15,120 How much do I owe you? 408 00:26:15,120 --> 00:26:16,600 That's 250, please. 409 00:26:16,600 --> 00:26:19,440 What?! You must be joking. 410 00:26:20,400 --> 00:26:22,480 What are you shaking your head at me like that for? 411 00:26:22,480 --> 00:26:24,520 Because that's the price we agreed. Yeah - 412 00:26:24,520 --> 00:26:25,800 for all day. 413 00:26:25,800 --> 00:26:27,240 You've been here for three hours. 414 00:26:27,240 --> 00:26:30,160 Look, are you gonna pay me? What? 415 00:26:30,160 --> 00:26:32,000 I did my job. 416 00:26:32,000 --> 00:26:34,360 I'll give you 100. Nigel, just give him the money, will you? 417 00:26:34,360 --> 00:26:37,080 I wanna do the birthday cake. Not if he's clocking off early. 418 00:26:37,080 --> 00:26:38,920 Get in there and sing Happy Birthday. 419 00:26:38,920 --> 00:26:40,520 I've already done me show. 420 00:26:40,520 --> 00:26:42,600 Get in there and blow up some more balloons, 421 00:26:42,600 --> 00:26:44,200 and you'll get your money. 422 00:26:45,520 --> 00:26:47,560 You can't let these arseholes take advantage. 423 00:26:57,080 --> 00:26:58,160 PHONE RINGS 424 00:27:03,160 --> 00:27:05,080 Hiya. Hey. 425 00:27:05,080 --> 00:27:06,920 Would you mind the kids tonight? 426 00:27:06,920 --> 00:27:08,360 'For sure.' 427 00:27:08,360 --> 00:27:11,880 Why, are you planning on hitting the town? I dunno. 428 00:27:11,880 --> 00:27:13,560 It's weird. 429 00:27:13,560 --> 00:27:15,920 I got the weirdest phone call from him. 430 00:27:15,920 --> 00:27:18,080 'You know the guy I was telling you about, Peter?' 431 00:27:18,080 --> 00:27:19,640 The psychic, yeah. 432 00:27:19,640 --> 00:27:21,240 'He rang.' 433 00:27:21,240 --> 00:27:23,480 Said he had a very strong sense that, er... 434 00:27:25,400 --> 00:27:28,200 ..that Robbie was at peace, you know? 435 00:27:28,200 --> 00:27:30,440 'I know you don't believe in all that stuff, 436 00:27:30,440 --> 00:27:31,880 'but it makes me feel happy,' 437 00:27:31,880 --> 00:27:33,680 so... 438 00:27:33,680 --> 00:27:36,320 I feel like celebrating. Not celebrating... 439 00:27:37,480 --> 00:27:39,440 Going for a drink or something. 440 00:27:40,640 --> 00:27:41,880 OK, yeah. 441 00:27:43,360 --> 00:27:44,880 Bye. 442 00:27:52,600 --> 00:27:55,440 CHEERING AND APPLAUSE 443 00:27:56,720 --> 00:27:58,120 Go on, Warren! 444 00:28:01,080 --> 00:28:04,560 Will you give out cake to the adults as well, please, Pasha? 445 00:28:04,560 --> 00:28:05,880 What are you doing? 446 00:28:05,880 --> 00:28:07,120 Stop! 447 00:28:07,120 --> 00:28:09,120 Come here. No! 448 00:28:10,720 --> 00:28:11,960 Come here. 449 00:28:18,200 --> 00:28:19,360 I want to ask you something. 450 00:28:19,360 --> 00:28:20,840 What? 451 00:28:20,840 --> 00:28:22,920 Will we get married? 452 00:28:24,280 --> 00:28:25,400 Are you serious? 453 00:28:25,400 --> 00:28:26,560 Yep. 454 00:28:26,560 --> 00:28:28,720 Don't mess around with me, Nigel. I'm not! 455 00:28:29,960 --> 00:28:31,800 I don't have a ring yet, but I'll... 456 00:28:31,800 --> 00:28:33,880 I'll buy you the biggest diamond you've ever seen. 457 00:28:35,680 --> 00:28:38,440 What do you say? Oh, baby! 458 00:28:52,360 --> 00:28:55,440 Do you think you're scaring me, coming round here with me on my own? 459 00:28:55,440 --> 00:28:58,080 You don't. You wouldn't be here if Jimmy was here - 460 00:28:58,080 --> 00:29:00,800 he'd run you out of here with your tail between your legs. 461 00:29:02,160 --> 00:29:04,640 I don't care what you think - Jimmy didn't kill your brother. 462 00:29:04,640 --> 00:29:07,000 That's why he went to England, is it? 463 00:29:07,000 --> 00:29:08,840 If I told him about you here every night, 464 00:29:08,840 --> 00:29:10,320 he'd come back and sort you out. 465 00:29:10,320 --> 00:29:12,640 He would, he'd go mad! Good. Tell him. 466 00:29:12,640 --> 00:29:15,080 You can talk to him yourself. Why don't you get him to call me 467 00:29:15,080 --> 00:29:17,600 and I'll talk to him? Yeah, whatever. You weirdo. 468 00:29:24,200 --> 00:29:25,960 DOOR CLOSES 469 00:29:34,880 --> 00:29:36,280 How are you? 470 00:29:36,280 --> 00:29:38,880 Hey, don't give a bollocks, Tommy, man. 471 00:29:38,880 --> 00:29:41,360 I'm down for whatever, I say 472 00:29:41,360 --> 00:29:43,600 bring it on! What are you talking about? 473 00:29:45,120 --> 00:29:47,040 I dunno! 474 00:29:47,040 --> 00:29:49,520 But I'm not stupid, man, you know what I mean? 475 00:29:51,600 --> 00:29:53,640 Oh, this is Sally! Come on, sit. 476 00:29:55,040 --> 00:29:58,600 Hit the jacks! Sally, this is me friend, Tommy. 477 00:29:58,600 --> 00:30:00,560 Hi. How are you doing? 478 00:30:00,560 --> 00:30:01,800 Right, we need drinks. 479 00:30:01,800 --> 00:30:04,120 So, did you guys meet in college? 480 00:30:08,280 --> 00:30:09,920 What's so funny? 481 00:30:11,440 --> 00:30:13,560 Sorry. 482 00:30:13,560 --> 00:30:14,960 Flyin'! 483 00:30:14,960 --> 00:30:17,360 HE LAUGHS 484 00:30:37,360 --> 00:30:38,760 TV ON 485 00:30:38,760 --> 00:30:41,680 '..two big lads...' 486 00:30:41,680 --> 00:30:43,160 TEXT ALERT 487 00:30:43,160 --> 00:30:44,920 TV ON 488 00:30:44,920 --> 00:30:47,000 '..cream cheese icing spread over the top 489 00:30:47,000 --> 00:30:48,160 'is made extra pretty...' 490 00:30:48,160 --> 00:30:49,960 Who's that from? 491 00:30:49,960 --> 00:30:51,840 Marcella in work. 492 00:30:53,080 --> 00:30:54,400 Who's she? 493 00:30:54,400 --> 00:30:55,800 She's a new girl. 494 00:30:55,800 --> 00:30:58,320 She's lovely. Wants to see if I'll go to the movies. 495 00:30:58,320 --> 00:31:00,240 Are you gonna go? 496 00:31:01,360 --> 00:31:02,600 Don't know. 497 00:31:02,600 --> 00:31:05,360 I could drop you in on my way to John Boy's party, if you want. 498 00:31:05,360 --> 00:31:06,680 Pick you up later. 499 00:31:07,800 --> 00:31:10,600 I thought you were gonna be out late? Nah, I'm a bit wrecked. 500 00:31:10,600 --> 00:31:13,000 But I'll go in for an hour or two. 501 00:31:13,000 --> 00:31:15,520 Could meet yous for a drink afterwards, if you want. 502 00:31:17,560 --> 00:31:19,120 No, no - whatever. 503 00:31:20,240 --> 00:31:21,920 No, we could do that. 504 00:31:46,800 --> 00:31:48,040 Forgot me phone. 505 00:31:55,040 --> 00:31:57,520 Right, the girls are down. 506 00:31:57,520 --> 00:31:59,200 TV ON 507 00:31:59,200 --> 00:32:01,120 It's great about Trish and Nidge, isn't it? 508 00:32:01,120 --> 00:32:02,520 Yeah. Trish is so excited. 509 00:32:02,520 --> 00:32:03,600 Yeah. 510 00:32:03,600 --> 00:32:05,360 Rosie coming over? 511 00:32:05,360 --> 00:32:06,840 Yeah. 512 00:32:08,040 --> 00:32:10,400 What's happening with you two? 513 00:32:10,400 --> 00:32:12,120 I dunno, exactly. 514 00:32:13,480 --> 00:32:14,840 Well... 515 00:32:14,840 --> 00:32:16,760 Whatever you're doing, she's having a child. 516 00:32:16,760 --> 00:32:18,560 So you need to think about that. I know. 517 00:32:18,560 --> 00:32:21,120 I just want to talk to her about stuff, is all. 518 00:32:22,400 --> 00:32:23,800 Yeah? 519 00:32:23,800 --> 00:32:26,080 Does Stumpy know you're meeting up? 520 00:32:27,680 --> 00:32:29,400 She should have more sense. 521 00:32:29,400 --> 00:32:31,440 It's different when you have kids, you know that? 522 00:32:31,440 --> 00:32:34,080 It's not all about the romance any more. 523 00:32:35,040 --> 00:32:38,160 It's about the child. That's the way it should be. 524 00:32:41,120 --> 00:32:43,600 I don't mean to give you a hard time, you know? 525 00:32:43,600 --> 00:32:45,560 If you're gonna make a go of it, do it. 526 00:32:45,560 --> 00:32:46,880 But don't mess her about. 527 00:32:46,880 --> 00:32:48,480 I won't. 528 00:32:48,480 --> 00:32:50,320 OK. 529 00:32:50,320 --> 00:32:52,560 Night. I'll see ya. You look great. Thank you! 530 00:33:04,600 --> 00:33:06,200 Are you meeting her inside? 531 00:33:06,200 --> 00:33:09,320 Yeah. I'll see you in a bit. OK, see you. 532 00:33:31,000 --> 00:33:35,200 LOUD ELECTRONIC MUSIC 533 00:33:35,200 --> 00:33:37,240 Whoo! 534 00:33:38,440 --> 00:33:39,560 POOL BALLS CLACK 535 00:33:42,280 --> 00:33:43,480 Beautiful! 536 00:33:43,480 --> 00:33:46,040 Expensive, is what she is. 537 00:33:46,040 --> 00:33:48,120 That's where we should go for the stag - Prague. 538 00:33:48,120 --> 00:33:51,000 Best hookers in the world! No more hookers for me, man. 539 00:33:51,000 --> 00:33:53,600 LAUGHTER I'm serious! 540 00:33:53,600 --> 00:33:55,720 What are yous laughing at?! 541 00:33:55,720 --> 00:33:57,760 Here's to you, Nidge. 542 00:33:57,760 --> 00:33:59,080 And the beautiful Trish. 543 00:33:59,080 --> 00:34:00,440 Whoa! 544 00:34:00,440 --> 00:34:02,920 Listen, I'm sorry about losing my head with you before, yeah? 545 00:34:02,920 --> 00:34:04,160 Nah, it's cool, man. 546 00:34:05,480 --> 00:34:07,240 Tommy! Tommy! 547 00:34:09,520 --> 00:34:12,240 Why does he have to bring that prick? He's grand. 548 00:34:12,240 --> 00:34:14,920 Listen, well done today, yeah? Thanks, John Boy. 549 00:34:14,920 --> 00:34:16,920 Good job you had Darren with you, yeah? 550 00:34:16,920 --> 00:34:19,240 He's like a Jack rat terrier, sniffing out them rats. 551 00:34:19,240 --> 00:34:21,360 He is coming, isn't he? Yeah - he said he was, anyway. 552 00:34:21,360 --> 00:34:23,120 Here, you know JP. Course I do. 553 00:34:23,120 --> 00:34:25,040 Good man - how are things? Grand. 554 00:34:25,040 --> 00:34:27,280 Sit down, sit down. Thanks, man. 555 00:34:28,520 --> 00:34:30,240 Mix yourself a... thing, you know. 556 00:34:32,680 --> 00:34:34,600 Champagne, champagne! 557 00:34:34,600 --> 00:34:36,840 Do you have a card? Yeah, do you want one? Yeah. 558 00:34:36,840 --> 00:34:39,600 Where were you? I had to drop off Rosemary at the pictures. 559 00:34:39,600 --> 00:34:41,320 What's she gonna see? I dunno. 560 00:34:43,720 --> 00:34:45,520 What's wrong with him? 561 00:34:46,840 --> 00:34:48,520 Hey! 562 00:34:48,520 --> 00:34:50,920 Get that into you! 563 00:34:57,600 --> 00:35:00,160 Stephen's picking me up later outside the cinema. 564 00:35:00,160 --> 00:35:02,520 I told him I was meeting a friend from work. 565 00:35:02,520 --> 00:35:04,240 Even gave you a name. 566 00:35:04,240 --> 00:35:05,840 "Marcella." 567 00:35:05,840 --> 00:35:08,040 So we've about an hour and a half. Come on in. 568 00:35:09,480 --> 00:35:10,520 Kids asleep? 569 00:35:10,520 --> 00:35:12,880 Yeah. Mary's gone out, over to Trish's. 570 00:35:12,880 --> 00:35:14,160 How is she? 571 00:35:14,160 --> 00:35:15,920 She's grand, you know. 572 00:35:15,920 --> 00:35:17,760 You look good. 573 00:35:17,760 --> 00:35:19,920 It's good to see ya. It's good to see YOU. 574 00:35:21,680 --> 00:35:25,440 Do you want a cup of tea? Do you have any wine? 575 00:35:25,440 --> 00:35:27,400 You'd be drinking wine at the movies, would you? 576 00:35:27,400 --> 00:35:28,760 I would, yeah. 577 00:35:28,760 --> 00:35:29,960 Slugging it back! 578 00:35:31,000 --> 00:35:32,960 I think there's a couple of beers in the fridge. 579 00:35:36,560 --> 00:35:38,800 It's OK for you to be drinking, is it? 580 00:35:41,160 --> 00:35:43,320 So what did you want to talk to me about? 581 00:35:44,560 --> 00:35:46,240 Just wanted to know if you were all right. 582 00:35:47,280 --> 00:35:48,880 I'm fine. Yeah? 583 00:35:48,880 --> 00:35:50,240 Everything good? 584 00:35:50,240 --> 00:35:51,560 Everything good with the baby? 585 00:35:51,560 --> 00:35:52,760 Yeah. 586 00:35:53,840 --> 00:35:55,720 Have you found a name for her yet? 587 00:35:55,720 --> 00:35:57,160 Not yet, no. 588 00:35:58,600 --> 00:36:00,720 So what did you want to say to me that's so important? 589 00:36:00,720 --> 00:36:02,120 Or was it just chitchat? 590 00:36:02,120 --> 00:36:03,800 No, just, er... 591 00:36:06,440 --> 00:36:07,640 Just... 592 00:36:07,640 --> 00:36:10,000 Just wanted to say, um... 593 00:36:11,280 --> 00:36:12,520 Er... 594 00:36:13,560 --> 00:36:15,040 Thanks. 595 00:36:16,280 --> 00:36:17,520 For... 596 00:36:17,520 --> 00:36:19,120 being here and... 597 00:36:21,520 --> 00:36:22,800 Since Robbie died. 598 00:36:26,960 --> 00:36:29,240 Cos I know we're not together any more, 599 00:36:29,240 --> 00:36:31,720 so I want you 600 00:36:31,720 --> 00:36:33,000 to know that... 601 00:36:34,480 --> 00:36:36,440 ..I want you to be happy. 602 00:36:36,440 --> 00:36:38,240 I just want you to be happy. 603 00:36:38,240 --> 00:36:39,280 And... 604 00:36:40,800 --> 00:36:43,400 If there's anything you need, 605 00:36:43,400 --> 00:36:46,320 tell me, cos I'll do anything for you. 606 00:36:51,160 --> 00:36:53,720 I'd do anything for you, too, you know? 607 00:36:55,920 --> 00:36:58,720 I don't know, said it was just the once... 608 00:36:58,720 --> 00:37:00,440 I know, it's up to you, 609 00:37:00,440 --> 00:37:01,680 whatever you want. 610 00:37:01,680 --> 00:37:04,320 What's great about coke, you can go at it all night, for hours! 611 00:37:04,320 --> 00:37:05,560 Isn't that right? 612 00:37:05,560 --> 00:37:07,200 All her dreams come true! 613 00:37:08,440 --> 00:37:09,880 Did he tell you about the car? 614 00:37:09,880 --> 00:37:11,280 What kind of car is it, again? 615 00:37:11,280 --> 00:37:12,560 What car? The car you said 616 00:37:12,560 --> 00:37:15,040 I could borrow, you had it covered up. What make is it, again? 617 00:37:15,040 --> 00:37:16,520 It's a '62 618 00:37:16,520 --> 00:37:18,320 Cadillac DeVille. It's me Da's. 619 00:37:18,320 --> 00:37:20,680 Cadillac DeVille? Beautiful. 620 00:37:20,680 --> 00:37:23,040 You wouldn't let me take it out for a spin, would you? 621 00:37:23,040 --> 00:37:25,800 Maybe if you asked him, he wouldn't mind! 622 00:37:25,800 --> 00:37:27,960 What you smiling at, do you think I'm going to rob it? 623 00:37:29,760 --> 00:37:32,600 Leave him alone, Hughie. He's all right. What's he smiling at? 624 00:37:32,600 --> 00:37:34,640 Ah... Pfffff! 625 00:37:35,760 --> 00:37:36,880 What's that mean? 626 00:37:36,880 --> 00:37:39,000 You're Superman, are you? 627 00:37:39,000 --> 00:37:40,960 If he keeps that up, he's going out the window - 628 00:37:40,960 --> 00:37:42,320 see if he can fucking fly THEN. 629 00:37:42,320 --> 00:37:44,800 He's all right, Hughie. He's out of his head is all. 630 00:37:44,800 --> 00:37:46,680 Relax, will you? It's a party. 631 00:37:46,680 --> 00:37:47,800 I AM relaxed. 632 00:37:47,800 --> 00:37:49,240 MUSIC BLARES 633 00:37:49,240 --> 00:37:51,200 See ya later. 634 00:37:51,200 --> 00:37:52,960 Here, where are you going? 635 00:37:52,960 --> 00:37:55,640 I have to pick up Rosemary from the pictures. Are you coming back? 636 00:37:55,640 --> 00:37:57,680 For sure, I am. 637 00:37:57,680 --> 00:37:59,120 Where's Darren? 638 00:37:59,120 --> 00:38:00,440 Hey! 639 00:38:00,440 --> 00:38:02,120 Where's Darren? 640 00:38:02,120 --> 00:38:03,520 He'll be here in a bit. 641 00:38:14,240 --> 00:38:15,560 'Taxi's on the way.' 642 00:38:15,560 --> 00:38:17,080 I don't want to be late, you know? 643 00:38:17,080 --> 00:38:18,520 They'll be here. 644 00:38:21,080 --> 00:38:22,480 You think your man did it, then? 645 00:38:23,640 --> 00:38:25,160 I don't know. 646 00:38:25,160 --> 00:38:27,440 Why else would he skip the country? 647 00:38:27,440 --> 00:38:29,880 But I'm going to find him, that's for sure. 648 00:38:31,480 --> 00:38:32,640 CAR HORN HONKS 649 00:38:32,640 --> 00:38:33,880 This is him now. 650 00:38:39,960 --> 00:38:41,880 It's good to see you. It's good to see you, too. 651 00:38:52,440 --> 00:38:53,560 I wish... 652 00:38:53,560 --> 00:38:54,800 What? 653 00:38:56,200 --> 00:38:58,040 I wish I could just click my heels and go back 654 00:38:58,040 --> 00:38:59,280 and all this was different. 655 00:39:01,280 --> 00:39:02,560 I know. 656 00:39:33,400 --> 00:39:34,720 Hiya. 657 00:39:34,720 --> 00:39:35,960 Where's the car? 658 00:39:35,960 --> 00:39:37,480 It's in the car park - got here early. 659 00:39:39,000 --> 00:39:40,320 Friend not with you? 660 00:39:40,320 --> 00:39:41,640 She'd to go. 661 00:39:41,640 --> 00:39:42,960 What'd you see? 662 00:39:42,960 --> 00:39:44,680 Ah, some chick flick. 663 00:39:46,880 --> 00:39:48,720 FRONT DOOR OPENS 664 00:39:56,560 --> 00:39:58,720 Oh, hiya. 665 00:39:58,720 --> 00:40:00,080 What are you doing, 666 00:40:00,080 --> 00:40:02,280 sitting in the dark? Did you have a good night? 667 00:40:02,280 --> 00:40:03,600 Yeah, it was good. 668 00:40:04,680 --> 00:40:05,760 Rosie gone? 669 00:40:05,760 --> 00:40:06,920 Yeah. 670 00:40:08,080 --> 00:40:09,280 Are you OK? 671 00:40:09,280 --> 00:40:10,840 Yeah, yeah. 672 00:40:11,880 --> 00:40:13,000 Are you sure? 673 00:40:13,000 --> 00:40:14,280 Yeah. 674 00:40:17,200 --> 00:40:19,320 I have to show my face at John Boy's, but... 675 00:40:32,400 --> 00:40:34,200 Actually, I've got to head back out. What? 676 00:40:34,200 --> 00:40:36,120 Nidge, an' all. You know, getting engaged. 677 00:40:37,360 --> 00:40:39,360 I could have got a taxi. I said I'd give you a lift. 678 00:40:39,360 --> 00:40:40,560 Didn't want to let you down. 679 00:40:40,560 --> 00:40:41,840 All right? 680 00:40:41,840 --> 00:40:43,240 See you later. 681 00:40:48,200 --> 00:40:49,360 MUSIC BLARES 682 00:40:53,280 --> 00:40:54,720 All right, Hughie. 683 00:40:54,720 --> 00:40:57,520 There's a free one in there, Darren! I only just got here. 684 00:40:57,520 --> 00:40:59,080 Ah, man - it's good to have you back. 685 00:40:59,080 --> 00:41:01,600 It's good for a job, as well, you know, have you back. 686 00:41:01,600 --> 00:41:03,920 I mean, I'm his brother. Well, we have the same dad, 687 00:41:03,920 --> 00:41:06,040 that's a brother, isn't it, but... He thinks, 688 00:41:06,040 --> 00:41:08,720 you know, you've got the smarts, you know? Cheers! 689 00:41:08,720 --> 00:41:10,040 What do you think of the gaff? 690 00:41:10,040 --> 00:41:12,040 Yeah, it's big. We got it made now. 691 00:41:12,040 --> 00:41:13,960 Got to ramp it up, they say. Ramp it up! 692 00:41:13,960 --> 00:41:15,960 D'you hear me?! I can see that. 693 00:41:15,960 --> 00:41:17,920 But you need to lay down the law, know what I mean? 694 00:41:17,920 --> 00:41:20,680 You need to get that Jimmy Byrne and put a bullet in the prick's head - 695 00:41:20,680 --> 00:41:23,240 no-one fuck with you or yours, am I right, brother? 696 00:41:23,240 --> 00:41:25,280 I know John Boy's giving you a hard time, 697 00:41:25,280 --> 00:41:27,000 but you're doing the right thing. Yeah. 698 00:41:27,000 --> 00:41:28,520 Do it for Robbie, yeah? 699 00:41:28,520 --> 00:41:29,680 Cheers, Hughie, yeah. 700 00:41:29,680 --> 00:41:30,920 MUSIC BLARES 701 00:41:32,600 --> 00:41:34,320 Superman... 702 00:41:34,320 --> 00:41:36,760 Hey, Nidge, are you not going back for a quick spin? 703 00:41:36,760 --> 00:41:39,360 I'm getting married, man. For fuck's sake! 704 00:41:40,760 --> 00:41:42,320 Go on, Nidge. 705 00:41:42,320 --> 00:41:43,760 CHEERING 706 00:41:59,000 --> 00:42:00,760 MUFFLED MUSIC 707 00:42:08,720 --> 00:42:10,080 Here he is! 708 00:42:11,080 --> 00:42:12,440 Man of the match! 709 00:42:12,440 --> 00:42:14,000 Everybody's hugging me today. 710 00:42:14,000 --> 00:42:15,880 Yeah? You deserve it. 711 00:42:15,880 --> 00:42:17,120 Here... 712 00:42:18,240 --> 00:42:20,040 Go on, have a drink. 713 00:42:20,040 --> 00:42:21,600 Here you go. 714 00:42:24,840 --> 00:42:26,160 This is some party. 715 00:42:27,360 --> 00:42:28,440 Are you drinking that? 716 00:42:28,440 --> 00:42:31,080 Yeah. If you don't want it, I'll have it - don't waste it. 717 00:42:31,080 --> 00:42:32,120 I'm drinking it. 718 00:42:34,880 --> 00:42:36,440 MUSIC BLARES 719 00:43:01,920 --> 00:43:03,800 Uh! Get off! 720 00:43:08,800 --> 00:43:11,920 Taking the piss outta me - I'll take your head off! 721 00:43:11,920 --> 00:43:13,840 Stay out of it, man - take it easy. 722 00:43:17,400 --> 00:43:19,920 El-mo, El-mo! 723 00:43:24,200 --> 00:43:25,880 Good boy, good boy! 724 00:43:30,840 --> 00:43:34,520 Ireland is fucked for the next ten years - you know that, don't you? 725 00:43:34,520 --> 00:43:36,640 This is the only game where you make any money. 726 00:43:36,640 --> 00:43:38,600 Make your money and get out. 727 00:43:38,600 --> 00:43:39,680 Yeah? 728 00:43:39,680 --> 00:43:41,360 Yeah. 729 00:43:41,360 --> 00:43:43,160 I'm telling ya, people are gonna be 730 00:43:43,160 --> 00:43:45,520 selling up all kinds of stuff - houses, land... All you need 731 00:43:45,520 --> 00:43:47,160 is the money. Banks won't give it to you. 732 00:43:47,160 --> 00:43:48,720 Here, I was thinking, 733 00:43:48,720 --> 00:43:50,040 I could set up me own bank. 734 00:43:50,040 --> 00:43:51,360 What do you think?! 735 00:43:51,360 --> 00:43:54,040 Yeah. Couldn't be much worse than the bastards there now. 736 00:43:58,960 --> 00:44:00,200 I have to go. 737 00:44:00,200 --> 00:44:01,760 Where? 738 00:44:01,760 --> 00:44:03,080 Ah, just... 739 00:44:03,080 --> 00:44:04,800 Have to head. 740 00:44:06,120 --> 00:44:08,000 Don't be a prick, Darren - I'm talking to you. 741 00:44:13,640 --> 00:44:15,480 All right, fuck off, then. 742 00:45:01,000 --> 00:45:03,120 PHONE RINGS 743 00:45:14,680 --> 00:45:16,000 Is that Darren? 744 00:45:17,160 --> 00:45:18,760 Who's this? 745 00:45:21,360 --> 00:45:23,280 I heard you've been hassling my missus. 746 00:45:28,280 --> 00:45:30,400 Yeah, I've been looking for you, is all. 747 00:45:31,680 --> 00:45:33,320 See, you go near my missus again, 748 00:45:33,320 --> 00:45:35,200 I'm gonna fuck you right up, mate. 749 00:45:36,360 --> 00:45:37,720 'I didn't kill your brother.' 750 00:45:37,720 --> 00:45:38,880 Did you not, no? 751 00:45:38,880 --> 00:45:40,560 No, I didn't. 752 00:45:41,560 --> 00:45:44,360 You're a lying bastard, is what you are. 753 00:45:44,360 --> 00:45:46,160 'Whatever.' 754 00:45:47,360 --> 00:45:49,120 See, the fella that did kill your brother, 755 00:45:49,120 --> 00:45:51,240 he's walking around, laughing his bollocks off. 756 00:45:56,040 --> 00:45:57,360 I'm coming back. 757 00:45:57,360 --> 00:45:59,120 'Good.' 758 00:45:59,120 --> 00:46:00,920 I'm not stopping you. 759 00:46:00,920 --> 00:46:03,880 See, I hear you go near my missus again, 760 00:46:03,880 --> 00:46:05,480 and you'll see what happens. 761 00:46:27,120 --> 00:46:28,360 Here! 762 00:46:28,360 --> 00:46:29,880 Uh! 763 00:46:35,560 --> 00:46:36,720 Uh! 764 00:46:36,720 --> 00:46:38,600 PANTING ECHOES 765 00:46:48,160 --> 00:46:49,600 DOG BARKS 766 00:47:03,880 --> 00:47:06,680 # You take me away 767 00:47:08,440 --> 00:47:11,440 # To a faraway place 768 00:47:13,320 --> 00:47:16,720 # With a touch of your fingers 769 00:47:17,840 --> 00:47:20,640 # I'm high on a wave 770 00:47:22,520 --> 00:47:25,080 # On a beautiful ocean 771 00:47:27,200 --> 00:47:29,760 # Drifting away 772 00:47:31,720 --> 00:47:34,280 # A day that's without you 773 00:47:36,120 --> 00:47:38,760 # Makes no sense at all 774 00:47:40,840 --> 00:47:43,520 # I've tasted perfection 775 00:47:45,440 --> 00:47:47,960 # And I'm out of control 776 00:47:49,920 --> 00:47:53,040 # Well, you leave And I'll follow, babe 777 00:47:54,840 --> 00:47:56,920 # Wherever you go 778 00:48:00,520 --> 00:48:04,640 # I can think of you now As you turn and you smile 779 00:48:04,640 --> 00:48:07,080 # In slow motion 780 00:48:09,760 --> 00:48:12,040 # And the emptiness fades 781 00:48:12,040 --> 00:48:15,560 # When I think of you Making me laugh 782 00:48:17,840 --> 00:48:20,320 # You must be a miracle 783 00:48:22,320 --> 00:48:25,080 # Somebody's arranged 784 00:48:26,840 --> 00:48:29,480 # Ah, you take me away. # 785 00:48:30,800 --> 00:48:33,600 Subtitles by ITV SignPost 49765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.