All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S07E24.Roberts.Wedding.Pt.1.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,548 --> 00:00:18,584 - Stupid weddings. 2 00:00:18,586 --> 00:00:20,753 - Here they are! Aren't they Beau-- 3 00:00:20,755 --> 00:00:22,121 ray! 4 00:00:22,123 --> 00:00:24,723 I left you up here an hour ago. 5 00:00:24,725 --> 00:00:26,191 I showered, did my hair, 6 00:00:26,193 --> 00:00:27,793 got the kids up, got them dressed. 7 00:00:27,795 --> 00:00:29,461 Kids, go downstairs. Mommy's yelling. 8 00:00:29,463 --> 00:00:31,697 And you can't even do yourself? 9 00:00:31,699 --> 00:00:34,166 - What? I'm ready. 10 00:00:34,168 --> 00:00:35,467 - Everyone is waiting for you. 11 00:00:35,469 --> 00:00:37,069 Oh, look at this. 12 00:00:37,071 --> 00:00:40,205 Look, this goes on after the pants, Einstein. 13 00:00:40,207 --> 00:00:41,407 Here, get-- 14 00:00:41,409 --> 00:00:45,477 do you realize that it is a-- 15 00:00:45,479 --> 00:00:48,680 it's a three-hour drive to Pennsylvania. 16 00:00:48,682 --> 00:00:50,449 Amy is waiting for me. 17 00:00:50,451 --> 00:00:53,385 Robert is a nervous wreck. I mean, come on. 18 00:00:53,387 --> 00:00:55,654 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 19 00:00:55,656 --> 00:01:00,125 You might be a little too angry to do the zipper. 20 00:01:00,127 --> 00:01:01,660 - What have you been doing? 21 00:01:01,662 --> 00:01:03,128 - I got the speech-- 22 00:01:03,130 --> 00:01:04,696 the fricking toast thing I got to do. 23 00:01:04,698 --> 00:01:07,166 - Would you stop obsessing about the toast? 24 00:01:07,168 --> 00:01:08,834 Just say something funny and heartfelt. 25 00:01:08,836 --> 00:01:12,404 Nobody cares. 26 00:01:12,406 --> 00:01:13,405 - Where is he? 27 00:01:13,407 --> 00:01:16,341 - He's still in there. 28 00:01:16,343 --> 00:01:18,777 - What are you doing? 29 00:01:18,779 --> 00:01:20,112 - What? I'm coming. 30 00:01:20,114 --> 00:01:21,647 - Would you hurry? 31 00:01:21,649 --> 00:01:23,549 Ma's already yelling at dad, because he dripped 32 00:01:23,551 --> 00:01:26,385 egg and cheese sandwich on his tux. 33 00:01:26,387 --> 00:01:27,686 Just get in the Van! 34 00:01:27,688 --> 00:01:29,555 This is the biggest day of my life. 35 00:01:29,557 --> 00:01:33,659 - That's what you said at your last wedding. 36 00:01:33,661 --> 00:01:36,695 - What's that, a smart remark? 37 00:01:36,697 --> 00:01:38,430 - No. - Huh? 38 00:01:38,432 --> 00:01:41,100 You're bringing up my first marriage today, huh? 39 00:01:41,102 --> 00:01:42,401 You trying to jinx me, Raymond? 40 00:01:42,403 --> 00:01:43,836 - No. No. 41 00:01:43,838 --> 00:01:45,571 - don't mess with me today, Raymond, okay? 42 00:01:45,573 --> 00:01:49,708 - I'm just-- - do not mess with me today! 43 00:01:49,710 --> 00:01:53,378 This is my wedding day, and I'm in no mood for fun! 44 00:01:57,150 --> 00:01:59,384 - Then you're gonna love marriage. 45 00:02:15,703 --> 00:02:19,505 - Robbie? 46 00:02:19,507 --> 00:02:21,907 - Ma, this is the men's room. 47 00:02:21,909 --> 00:02:23,675 - Raymond told me you were in here. 48 00:02:23,677 --> 00:02:25,177 What are you doing? 49 00:02:25,179 --> 00:02:26,678 - Nothing, ma. 50 00:02:26,680 --> 00:02:28,780 I just wanted a little alone time before the ceremony. 51 00:02:28,782 --> 00:02:29,781 - Oh, okay. 52 00:02:29,783 --> 00:02:32,885 I'll stay with you. 53 00:02:32,887 --> 00:02:36,722 Can we go somewhere else? 54 00:02:36,724 --> 00:02:39,191 - No, ma, I want to stay in here. 55 00:02:39,193 --> 00:02:40,759 Remember last time I got married, 56 00:02:40,761 --> 00:02:42,461 I saw joanne before the wedding? 57 00:02:42,463 --> 00:02:44,429 I think that put the whammy on the whole marriage. 58 00:02:44,431 --> 00:02:46,365 - Oh, honey. 59 00:02:46,367 --> 00:02:49,501 The problem there was, you saw her after the wedding. 60 00:02:51,704 --> 00:02:53,172 - All right, out, mom. 61 00:02:53,174 --> 00:02:55,307 - No, but-- - no, come on. 62 00:02:55,309 --> 00:02:57,442 You already got Gianni looking for a fire hydrant. 63 00:02:57,444 --> 00:02:58,911 Come on. 64 00:02:58,913 --> 00:03:00,913 Look, look, look, you want to help? 65 00:03:00,915 --> 00:03:02,648 See if you can find the reverend guy, okay? 66 00:03:02,650 --> 00:03:04,483 He'll be the one with the big book. 67 00:03:04,485 --> 00:03:07,719 - Yeah, but I need to talk to-- - no, no, no, no, no, no, no. 68 00:03:07,721 --> 00:03:09,388 - Whoa, thanks, man. 69 00:03:09,390 --> 00:03:11,657 - Yeah, always happy to do that. 70 00:03:11,659 --> 00:03:12,858 So how you doing? 71 00:03:12,860 --> 00:03:15,661 You fast, you loose, you throwing up? 72 00:03:15,663 --> 00:03:17,429 - I'm fine. 73 00:03:17,431 --> 00:03:20,299 You know, just wanted a little alone time, that's all. 74 00:03:20,301 --> 00:03:23,569 - Yeah. Let me ask you something. 75 00:03:23,571 --> 00:03:26,939 Now that you and Amy are getting married, 76 00:03:26,941 --> 00:03:30,475 what's the one "special thing" 77 00:03:30,477 --> 00:03:32,744 that you two have 78 00:03:32,746 --> 00:03:35,948 that a group of people would want to hear about? 79 00:03:39,686 --> 00:03:41,253 - You've got nothing for the toast. 80 00:03:41,255 --> 00:03:43,722 - I got plenty. 81 00:03:43,724 --> 00:03:45,757 What do you got? 82 00:03:48,261 --> 00:03:50,796 - Oh! 83 00:03:50,798 --> 00:03:52,664 Great. You're both here. 84 00:03:52,666 --> 00:03:53,665 - Yeah. 85 00:03:53,667 --> 00:03:56,635 - How's it going? 86 00:03:56,637 --> 00:03:57,769 - Fine, Peter. 87 00:03:57,771 --> 00:03:58,770 What is it? 88 00:03:58,772 --> 00:04:00,572 - Well, nothing. 89 00:04:00,574 --> 00:04:03,609 I just wanted to see you two before blastoff and everything. 90 00:04:03,611 --> 00:04:05,310 What do you think about the tux? 91 00:04:05,312 --> 00:04:08,714 I rented it. 92 00:04:08,716 --> 00:04:12,384 - Yeah, that's a good fit. - Thank you. 93 00:04:12,386 --> 00:04:14,820 Guys, look, this is really hard for me. 94 00:04:14,822 --> 00:04:16,989 Um, I've had some issues 95 00:04:16,991 --> 00:04:18,757 with this whole marriage agenda, 96 00:04:18,759 --> 00:04:21,526 but I've had some time to reflect, 97 00:04:21,528 --> 00:04:27,399 and I realize that I may have been a wiener. 98 00:04:27,401 --> 00:04:28,900 - No, that's okay, Peter. 99 00:04:28,902 --> 00:04:29,901 - No, it's not okay. 100 00:04:29,903 --> 00:04:31,570 We're gonna be family, 101 00:04:31,572 --> 00:04:35,407 and I just--I want to be able to call you guys-- 102 00:04:35,409 --> 00:04:37,976 both of you, 103 00:04:37,978 --> 00:04:41,313 brother-man. 104 00:04:41,315 --> 00:04:42,314 - All right. 105 00:04:42,316 --> 00:04:43,548 All right. Okay. 106 00:04:43,550 --> 00:04:44,816 Welcome to our lives. 107 00:04:44,818 --> 00:04:46,785 - Okay. 108 00:04:46,787 --> 00:04:48,053 - It's all right. Thank you. 109 00:04:48,055 --> 00:04:49,888 Thank you, Peter. - Well, thank you. 110 00:04:49,890 --> 00:04:53,325 And now I shall take my leave. 111 00:04:53,327 --> 00:04:55,394 Have a great day. 112 00:04:58,765 --> 00:05:03,935 - That psycho's gonna pull some crap. 113 00:05:03,937 --> 00:05:04,936 Right? - Yup. 114 00:05:04,938 --> 00:05:06,305 - Now, listen. 115 00:05:06,307 --> 00:05:07,606 You got to stick with him, Raymond. 116 00:05:07,608 --> 00:05:08,840 Go. Go now. You got to follow him. 117 00:05:08,842 --> 00:05:10,342 - I don't want to be-- 118 00:05:10,344 --> 00:05:11,677 - no, no, listen, listen, just do it. 119 00:05:11,679 --> 00:05:13,378 He's gonna wreck the wedding. 120 00:05:13,380 --> 00:05:16,915 That guy has squirrels juggling knives in his head. 121 00:05:16,917 --> 00:05:18,617 - No, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 122 00:05:18,619 --> 00:05:20,552 Before I go, one thing funny and then heartfelt. 123 00:05:20,554 --> 00:05:23,789 - Go! 124 00:05:23,791 --> 00:05:25,390 - Look out. 125 00:05:25,392 --> 00:05:26,925 I got egg and cheese sandwich on my crotch. 126 00:05:26,927 --> 00:05:30,062 - Oh, great. Great! 127 00:05:30,064 --> 00:05:31,630 - What's your problem? 128 00:05:31,632 --> 00:05:32,898 - Nothing. Nothing, dad. 129 00:05:32,900 --> 00:05:34,933 How are you today? 130 00:05:34,935 --> 00:05:36,501 - None too happy. 131 00:05:36,503 --> 00:05:39,938 I just found out it's gonna be a cash bar. 132 00:05:39,940 --> 00:05:43,709 And the scuttlebutt is, the food will be skimpy. 133 00:05:43,711 --> 00:05:45,077 - Yeah, and of course, the only reason 134 00:05:45,079 --> 00:05:46,378 why you're here today 135 00:05:46,380 --> 00:05:48,347 is so you can stuff your face. 136 00:05:48,349 --> 00:05:50,882 - I enjoy life. 137 00:05:50,884 --> 00:05:56,555 So anyway, no offense, but the party's gonna blow. 138 00:05:56,557 --> 00:05:58,390 - Well, I think it's nice that the macdougalls 139 00:05:58,392 --> 00:06:01,093 have offered to help me and Amy pay for the wedding at all. 140 00:06:01,095 --> 00:06:02,728 - You saying I should've chipped in? 141 00:06:02,730 --> 00:06:04,062 - No. 142 00:06:04,064 --> 00:06:05,664 - I chipped in your last wedding 143 00:06:05,666 --> 00:06:07,466 and Ray's wedding. 144 00:06:07,468 --> 00:06:08,934 And by the way, 145 00:06:08,936 --> 00:06:12,137 the broad's family is supposed to pay, 146 00:06:12,139 --> 00:06:15,741 and it is to be a full bar 147 00:06:15,743 --> 00:06:17,709 free of charge 148 00:06:17,711 --> 00:06:20,579 with top-shelf hooch. 149 00:06:20,581 --> 00:06:22,748 Read your Bible. 150 00:06:26,519 --> 00:06:28,920 - Must've missed that passage. 151 00:06:28,922 --> 00:06:32,057 - You got some nerve complaining I haven't given enough. 152 00:06:32,059 --> 00:06:34,059 Need I remind you of 40 years of room 153 00:06:34,061 --> 00:06:38,597 and enormous amounts of board? 154 00:06:38,599 --> 00:06:41,767 - Look, dad, dad, I'm sorry, okay? 155 00:06:41,769 --> 00:06:43,001 I'm just a little, you know-- 156 00:06:43,003 --> 00:06:44,503 I want it to go well today, 157 00:06:44,505 --> 00:06:45,904 so I apologize. 158 00:06:45,906 --> 00:06:47,172 I appreciate everything, 159 00:06:47,174 --> 00:06:52,010 and you're a sensational father. 160 00:06:52,012 --> 00:06:56,148 - Well, you know, I apologize too. 161 00:06:56,150 --> 00:06:57,849 I guess everyone's kind of on edge today, 162 00:06:57,851 --> 00:06:59,418 but you'll be okay. 163 00:06:59,420 --> 00:07:01,453 You're used to this type of thing, 164 00:07:01,455 --> 00:07:04,923 being a cop, seeing murders, and whatnot. 165 00:07:11,831 --> 00:07:13,665 - Thanks. 166 00:07:13,667 --> 00:07:16,902 I feel better. 167 00:07:16,904 --> 00:07:18,503 - Good. 168 00:07:18,505 --> 00:07:20,505 Let's hope you picked a winner this time. 169 00:07:49,802 --> 00:07:51,036 - Hey. 170 00:07:51,038 --> 00:07:52,938 - Hey, ray. - Hi, ray. 171 00:07:52,940 --> 00:07:54,973 - Hi. Hi. 172 00:07:54,975 --> 00:07:57,776 So how's my groom? 173 00:07:57,778 --> 00:07:59,978 - He's, you know, stoked. 174 00:07:59,980 --> 00:08:01,947 - Aw. 175 00:08:06,152 --> 00:08:08,053 - So how's it going in here? 176 00:08:08,055 --> 00:08:09,521 - Going great. 177 00:08:09,523 --> 00:08:11,556 Doesn't Amy look beautiful? - Yeah. 178 00:08:11,558 --> 00:08:13,024 I don't know when I have been so excited. 179 00:08:13,026 --> 00:08:15,961 It's so romantic. Everybody's crying. 180 00:08:15,963 --> 00:08:18,964 - That's what it's all about. - Yeah. 181 00:08:18,966 --> 00:08:22,033 You look so handsome. 182 00:08:22,035 --> 00:08:25,504 Oh, I am just gonna dance with you all day. 183 00:08:25,506 --> 00:08:26,938 - Yeah? 184 00:08:26,940 --> 00:08:29,608 Somebody's been popping the champagne already? 185 00:08:29,610 --> 00:08:32,143 - No! No, it's just-- 186 00:08:32,145 --> 00:08:33,278 come on! 187 00:08:33,280 --> 00:08:35,981 It's a wedding. Get into it. 188 00:08:35,983 --> 00:08:39,184 You know, the romance, the love that's all around us. 189 00:08:39,186 --> 00:08:42,787 Can't you suck it up for one day? 190 00:08:42,789 --> 00:08:47,092 - I'm into it. I'm sucking. 191 00:08:47,094 --> 00:08:49,694 - You're dancing with me today, jerkwad. 192 00:08:52,632 --> 00:08:54,933 - You haven't called me that since our wedding. 193 00:08:58,237 --> 00:08:59,871 - Amy, where's your mom? 194 00:08:59,873 --> 00:09:01,106 - Oh, she's running around 195 00:09:01,108 --> 00:09:02,874 like a headless chicken making sure... 196 00:09:02,876 --> 00:09:04,309 All the relatives 197 00:09:04,311 --> 00:09:06,044 are comfortable and are seated properly. 198 00:09:08,549 --> 00:09:10,248 Oh, dear, tiny aunt Florence. 199 00:09:10,250 --> 00:09:11,850 Can you see from there? 200 00:09:11,852 --> 00:09:14,886 Would you like a cushion or a phone book? 201 00:09:16,623 --> 00:09:20,191 Hi, mom! 202 00:09:20,193 --> 00:09:23,261 - Hello. 203 00:09:23,263 --> 00:09:24,796 - I'm sorry, mother. 204 00:09:24,798 --> 00:09:26,965 You know I was just fooling around. 205 00:09:26,967 --> 00:09:30,569 - Oh, I know, honey. That never bothers me. 206 00:09:30,571 --> 00:09:33,638 And you're so good at it. 207 00:09:33,640 --> 00:09:39,010 And you look so beautiful today, and-- 208 00:09:40,647 --> 00:09:42,847 - What? What? 209 00:09:42,849 --> 00:09:45,016 - I'm sorry. 210 00:09:45,018 --> 00:09:47,352 I guess I pictured my little girl's wedding 211 00:09:47,354 --> 00:09:50,855 a certain way. 212 00:09:50,857 --> 00:09:52,724 I used to worry about telling you 213 00:09:52,726 --> 00:09:54,659 what to expect-- 214 00:09:54,661 --> 00:09:58,697 you know, on your wedding night? 215 00:10:00,766 --> 00:10:04,636 But you and Robert have already-- 216 00:10:04,638 --> 00:10:06,638 - mother, please! 217 00:10:06,640 --> 00:10:08,006 - I'm sorry. 218 00:10:08,008 --> 00:10:09,674 You're right, sweetie. 219 00:10:09,676 --> 00:10:11,810 I know it's a different world. 220 00:10:11,812 --> 00:10:14,312 All fun all the time. 221 00:10:19,685 --> 00:10:21,953 But look at you. 222 00:10:21,955 --> 00:10:25,256 You're like an angel dropped from heaven, 223 00:10:25,258 --> 00:10:29,260 and you've always been that for me and your father. 224 00:10:29,262 --> 00:10:33,131 - Thanks, mom. 225 00:10:33,133 --> 00:10:34,833 - I'd better go. 226 00:10:34,835 --> 00:10:38,870 That phone book for aunt Florence is a good idea. 227 00:10:38,872 --> 00:10:41,740 Oh, my, we're supposed to get started in five minutes, 228 00:10:41,742 --> 00:10:43,842 and I haven't seen reverend Stevens yet. 229 00:10:43,844 --> 00:10:44,843 Peter? 230 00:10:44,845 --> 00:10:48,013 - Yes, mama? 231 00:10:48,015 --> 00:10:50,115 - Honey, you picked up reverend Stevens this morning, 232 00:10:50,117 --> 00:10:51,349 didn't you? 233 00:10:51,351 --> 00:10:53,418 - Why, yes, of course, I did, mama. 234 00:10:53,420 --> 00:10:57,322 I have no idea where that rascal could've gotten to, 235 00:10:57,324 --> 00:10:58,757 but I'm on it. 236 00:11:08,934 --> 00:11:10,001 - Did Peter come in here? 237 00:11:10,003 --> 00:11:12,404 - Yeah, he's in there. 238 00:11:12,406 --> 00:11:16,975 - Peter? 239 00:11:16,977 --> 00:11:19,811 Come on, Peter, I know you're in there. 240 00:11:19,813 --> 00:11:22,714 - I'm very busy. 241 00:11:22,716 --> 00:11:24,149 - What's going on? 242 00:11:24,151 --> 00:11:26,017 - He was supposed to pick up the reverend guy, 243 00:11:26,019 --> 00:11:27,852 and nobody can find him. 244 00:11:27,854 --> 00:11:29,821 - Peter, come out there right now! 245 00:11:29,823 --> 00:11:32,290 - Let's go! - I can see you! 246 00:11:36,862 --> 00:11:39,330 - What did you do to him? 247 00:11:39,332 --> 00:11:40,865 - Ah, reverend Stevens. 248 00:11:40,867 --> 00:11:42,300 - Somebody was supposed to pick me up. 249 00:11:42,302 --> 00:11:43,702 I had to hitchhike. 250 00:11:46,305 --> 00:11:48,907 Let's get this over with. 251 00:11:53,345 --> 00:11:56,381 - Well, gee, who did I pick up, then? 252 00:12:02,355 --> 00:12:04,989 - Peter? Are you in there, Peter? 253 00:12:04,991 --> 00:12:07,992 - Yes, mama, I am. Come on in. 254 00:12:07,994 --> 00:12:09,194 - Oh, hello. 255 00:12:09,196 --> 00:12:10,495 Peter, we found reverend Stevens. 256 00:12:10,497 --> 00:12:11,496 You can stop looking. 257 00:12:11,498 --> 00:12:14,199 - Oh, thank goodness. 258 00:12:14,201 --> 00:12:16,067 - Everything all right in here? 259 00:12:16,069 --> 00:12:17,836 - Yes, everything's fine, mama. 260 00:12:17,838 --> 00:12:19,871 Everything's great. 261 00:12:19,873 --> 00:12:22,107 Hey, I think it's wedding time, 262 00:12:22,109 --> 00:12:23,141 isn't it? 263 00:12:23,143 --> 00:12:26,444 Places, everyone. 264 00:12:26,446 --> 00:12:29,013 Oh, good luck out there. 265 00:13:14,360 --> 00:13:15,860 - Good morning. 266 00:13:15,862 --> 00:13:17,862 Good morning. 267 00:13:17,864 --> 00:13:22,233 - We are gathered here today in the sight of god 268 00:13:22,235 --> 00:13:25,236 to join together in marriage 269 00:13:25,238 --> 00:13:28,006 Robert Charles barone 270 00:13:28,008 --> 00:13:31,342 and Amy Louise macdougall. 271 00:13:31,344 --> 00:13:33,812 If there is anyone here who knows any reason 272 00:13:33,814 --> 00:13:38,116 why these two people should not be joined in holy matrimony, 273 00:13:38,118 --> 00:13:40,952 let them speak now or forever hold their peace. 274 00:13:48,060 --> 00:13:49,260 We will begin this morning-- 275 00:13:49,262 --> 00:13:50,428 - excuse me. 276 00:13:52,832 --> 00:13:56,267 I need to say something. 277 00:14:03,509 --> 00:14:06,211 - Pardon me? What was that? 278 00:14:06,213 --> 00:14:11,182 - I'm sorry, but I feel the need to say something. 279 00:14:11,184 --> 00:14:13,218 - Ma! 280 00:14:23,329 --> 00:14:25,930 - Did you bring your gun? 281 00:14:33,973 --> 00:14:35,373 What do you do now? 282 00:14:35,375 --> 00:14:39,544 - I don't know. This never happened before. 283 00:14:39,546 --> 00:14:44,148 Well, I guess, speak now. 284 00:14:44,150 --> 00:14:47,252 - Well, I wanted to speak to Robbie before the ceremony, 285 00:14:47,254 --> 00:14:48,586 but he didn't give me a chance 286 00:14:48,588 --> 00:14:51,256 when we were in the bathroom together. 287 00:14:54,059 --> 00:14:55,960 - Did she do this to you? 288 00:14:55,962 --> 00:14:58,529 - Honey, this is only the beginning. 289 00:15:03,035 --> 00:15:04,569 - I'm just so worried 290 00:15:04,571 --> 00:15:07,038 that Robbie might only be getting married today 291 00:15:07,040 --> 00:15:08,339 because of me. 292 00:15:08,341 --> 00:15:12,176 - Ma, what are you talking about? 293 00:15:12,178 --> 00:15:14,379 - I may have pressured you into getting married 294 00:15:14,381 --> 00:15:16,281 and you weren't ready yet. 295 00:15:16,283 --> 00:15:19,550 And I need to do what's best for my son, don't I? 296 00:15:19,552 --> 00:15:22,453 - Could it not be today? 297 00:15:29,662 --> 00:15:31,229 - I'm sorry. 298 00:15:31,231 --> 00:15:33,631 You know I never like to interfere. 299 00:15:37,002 --> 00:15:39,337 But I pushed you because I was so worried 300 00:15:39,339 --> 00:15:41,606 that you'd wind up with nobody, 301 00:15:41,608 --> 00:15:44,575 and even though this is wonderful and-- 302 00:15:47,479 --> 00:15:49,981 and I'm thrilled to be here 303 00:15:49,983 --> 00:15:51,549 and I love Amy-- 304 00:15:51,551 --> 00:15:52,951 hi, Amy-- 305 00:15:57,323 --> 00:15:59,490 but it all happened so fast, 306 00:15:59,492 --> 00:16:03,194 I'm not sure how Amy's family feels about you. 307 00:16:03,196 --> 00:16:05,363 - Ma, this is none of your business. 308 00:16:05,365 --> 00:16:06,564 - How could you say that? 309 00:16:06,566 --> 00:16:08,466 Of course it's my business. 310 00:16:08,468 --> 00:16:12,236 You're my son. You're my business. 311 00:16:12,238 --> 00:16:15,974 - Do you realize that you have ruined 312 00:16:15,976 --> 00:16:19,677 every single event I've ever had in my life? 313 00:16:19,679 --> 00:16:21,245 - What are you getting so upset about? 314 00:16:21,247 --> 00:16:23,081 We're just talking. 315 00:16:29,388 --> 00:16:31,522 - The elementary school play? 316 00:16:31,524 --> 00:16:35,126 You tried to put different pants on me. 317 00:16:35,128 --> 00:16:37,028 - You got yours dirty. 318 00:16:37,030 --> 00:16:39,130 Any mother would've done the same. 319 00:16:39,132 --> 00:16:43,568 - Not while I was onstage! 320 00:16:43,570 --> 00:16:44,736 Huh? 321 00:16:44,738 --> 00:16:47,672 You don't see a pattern here? 322 00:16:51,043 --> 00:16:53,211 - A pattern of love. 323 00:16:53,213 --> 00:16:54,779 I mean, for years, I kept thinking, 324 00:16:54,781 --> 00:16:57,415 if only I had spoken up at your first wedding 325 00:16:57,417 --> 00:16:59,217 to that terrible dancer. 326 00:16:59,219 --> 00:17:01,519 And as I recall-- 327 00:17:07,092 --> 00:17:08,459 as I recall, 328 00:17:08,461 --> 00:17:10,528 you were fine with me interfering 329 00:17:10,530 --> 00:17:14,132 when you needed someone to throw that hussy out of the house. 330 00:17:14,134 --> 00:17:16,234 Not that that would ever happen here, dear. 331 00:17:20,806 --> 00:17:24,075 All I'm saying is, 332 00:17:24,077 --> 00:17:27,078 I love you, and I love Amy, 333 00:17:27,080 --> 00:17:28,746 and I just want to make sure 334 00:17:28,748 --> 00:17:32,583 that you're marrying today for love and only for love, 335 00:17:32,585 --> 00:17:36,120 because that's the only way a marriage can stay together. 336 00:17:36,122 --> 00:17:37,388 Isn't that right, frank? 337 00:17:37,390 --> 00:17:39,757 - I don't know who you are, lady. 338 00:17:53,272 --> 00:17:56,808 - Robbie, I said what I had to say, 339 00:17:56,810 --> 00:17:58,643 and it came from love. 340 00:17:58,645 --> 00:18:00,378 Now you do what you want. 341 00:18:00,380 --> 00:18:04,615 This is your life. 342 00:18:04,617 --> 00:18:06,084 I feel better now. 343 00:18:06,086 --> 00:18:08,486 Go ahead, reverend. 344 00:18:24,436 --> 00:18:26,704 - Okay, we're back. 345 00:18:31,376 --> 00:18:32,877 - All right! 346 00:18:32,879 --> 00:18:36,581 And now, here they are, ladies and gentlemen, 347 00:18:36,583 --> 00:18:38,749 for the first time anywhere, 348 00:18:38,751 --> 00:18:41,285 Robert and Amy barone! 349 00:18:48,628 --> 00:18:51,629 All right, and now, ladies and gentlemen, 350 00:18:51,631 --> 00:18:54,632 the buffet is open. 351 00:19:00,506 --> 00:19:02,273 - Hi! 352 00:19:02,275 --> 00:19:05,810 - Hi! - Hi. 353 00:19:05,812 --> 00:19:08,379 - So... 354 00:19:08,381 --> 00:19:10,715 Feel different? 355 00:19:10,717 --> 00:19:13,618 - Yeah. 356 00:19:13,620 --> 00:19:15,453 - Life is good. 357 00:19:25,831 --> 00:19:26,831 - Yes. 358 00:19:26,833 --> 00:19:28,599 You're married. 359 00:19:28,601 --> 00:19:30,568 You two looked beautiful up there, 360 00:19:30,570 --> 00:19:34,772 and...You've got your health. 361 00:19:34,774 --> 00:19:37,942 - Oh, hello! 362 00:19:37,944 --> 00:19:41,379 Oh, I thought the ceremony was beautiful. 363 00:19:41,381 --> 00:19:42,647 Didn't you, Robbie? 364 00:19:42,649 --> 00:19:45,516 - I'll never forget it. 365 00:19:45,518 --> 00:19:47,585 - I am so happy. 366 00:19:47,587 --> 00:19:48,853 And you know what? 367 00:19:48,855 --> 00:19:50,755 I'm actually starving. 368 00:19:50,757 --> 00:19:54,192 I forgot to eat today, what with all I had to do. 369 00:19:54,194 --> 00:19:56,527 I'll catch up with you later. 370 00:20:00,499 --> 00:20:01,699 - Hey, can I have a beer? 371 00:20:01,701 --> 00:20:02,867 - Sure. 372 00:20:02,869 --> 00:20:04,468 That's $3, sir. 373 00:20:07,573 --> 00:20:09,874 - Jeezaloo! 374 00:20:09,876 --> 00:20:12,810 Hey, look. Tell you what. 375 00:20:12,812 --> 00:20:14,278 I think I left my wallet at home 376 00:20:14,280 --> 00:20:16,781 when I changed into the monkey suit. 377 00:20:16,783 --> 00:20:18,649 Could you let one slide? 378 00:20:18,651 --> 00:20:20,251 - I'm sorry, sir. I'm not allowed. 379 00:20:20,253 --> 00:20:22,787 - Aw, come on. Come on. 380 00:20:22,789 --> 00:20:24,789 Listen, pal, I don't care what the rules are 381 00:20:24,791 --> 00:20:28,326 at this stinking hump of a wedding. 382 00:20:28,328 --> 00:20:31,262 I am the father of the gigantic groom... 383 00:20:32,531 --> 00:20:34,565 And I want beer now. 384 00:20:34,567 --> 00:20:37,902 Beer now, beer now! 385 00:20:37,904 --> 00:20:40,304 - Here. 386 00:20:40,306 --> 00:20:41,772 Please, let me. 387 00:20:41,774 --> 00:20:43,975 - Uh, that's okay. 388 00:20:43,977 --> 00:20:46,510 - No, frank, please. It's my pleasure. 389 00:20:46,512 --> 00:20:50,248 - Well, uh, thanks there, Hank. 390 00:20:50,250 --> 00:20:51,682 - Sure. 391 00:20:51,684 --> 00:20:53,818 You know, I'm sorry that our two families 392 00:20:53,820 --> 00:20:59,323 seem to have gotten off on such a wrong...What's the word? 393 00:20:59,325 --> 00:21:02,426 Foot. 394 00:21:02,428 --> 00:21:05,563 I mean, I like to think that I'm a nice fella, 395 00:21:05,565 --> 00:21:09,333 and I was always taught to find the good in people, 396 00:21:09,335 --> 00:21:11,636 and I would like to in you, frank. 397 00:21:13,739 --> 00:21:16,374 - Well, I think you are a nice fella, Hank. 398 00:21:16,376 --> 00:21:18,909 But I got to tell you, 399 00:21:18,911 --> 00:21:20,645 you're not gonna find much good in people 400 00:21:20,647 --> 00:21:22,280 when they drive all the way to Pennsylvania 401 00:21:22,282 --> 00:21:23,481 for a big, long wedding 402 00:21:23,483 --> 00:21:24,949 and you screw them on the booze. 403 00:21:32,524 --> 00:21:34,325 - Well. 404 00:21:34,327 --> 00:21:35,660 - "Well"? 405 00:21:35,662 --> 00:21:36,727 That's all you got? 406 00:21:36,729 --> 00:21:37,928 "Well"? 407 00:21:37,930 --> 00:21:39,430 - Yes, because "well" 408 00:21:39,432 --> 00:21:41,499 is what one says when one is shocked 409 00:21:41,501 --> 00:21:42,900 but not particularly surprised 410 00:21:42,902 --> 00:21:45,036 by someone's boorish behavior. 411 00:21:45,038 --> 00:21:46,637 Well. 412 00:21:47,940 --> 00:21:50,074 That is so fricking sad. 413 00:21:52,811 --> 00:21:55,413 - Oh, yes, frank, that's sad? 414 00:21:55,415 --> 00:21:58,015 Well, I want my money back. 415 00:21:58,017 --> 00:22:00,318 Now who's sad? 416 00:22:00,320 --> 00:22:01,686 Oh, Mr. bartender, 417 00:22:01,688 --> 00:22:03,487 don't give this man any alcohol. 418 00:22:03,489 --> 00:22:05,089 He seems to have had more than enough 419 00:22:05,091 --> 00:22:06,590 over the course of his life. 420 00:22:06,592 --> 00:22:07,792 - I'm a veteran! 421 00:22:07,794 --> 00:22:09,794 - A veteran of the bad manners army. 422 00:22:09,796 --> 00:22:10,828 - Take a hike, boy scout! 423 00:22:10,830 --> 00:22:11,862 - I'll take a hike when... 424 00:22:11,864 --> 00:22:13,731 - Hey, hey, hey, hold it! 425 00:22:13,733 --> 00:22:16,334 Back it up, calm it down, 426 00:22:16,336 --> 00:22:22,073 and take a look at all the people at the wedding. 427 00:22:22,075 --> 00:22:24,375 - This phony holy man and his liquor gouging 428 00:22:24,377 --> 00:22:26,844 have ruined an otherwise happy occasion. 429 00:22:26,846 --> 00:22:29,613 So long, cheapskate. 430 00:22:33,685 --> 00:22:36,087 - He gets emotional at weddings. 431 00:22:38,623 --> 00:22:40,725 - Marie, I need to say something. 432 00:22:40,727 --> 00:22:44,362 - I know. Can you believe this food? 433 00:22:44,364 --> 00:22:45,930 - Marie, we're leaving. Drop the meat. 434 00:22:45,932 --> 00:22:49,367 - What? We can't leave. 435 00:22:49,369 --> 00:22:51,102 I'm the mother of the groom. 436 00:22:51,104 --> 00:22:52,770 No matter how horrible the food is, 437 00:22:52,772 --> 00:22:54,772 I have to stay. 438 00:22:54,774 --> 00:22:56,507 - Hello. 439 00:22:56,509 --> 00:23:00,444 - Oh, pat, what a wonderful spread. 440 00:23:00,446 --> 00:23:02,146 - Thank you, Marie, 441 00:23:02,148 --> 00:23:04,682 but perhaps frank is right. 442 00:23:04,684 --> 00:23:06,917 Perhaps you should go. 443 00:23:06,919 --> 00:23:08,786 - What? 444 00:23:08,788 --> 00:23:11,455 - You know, this wedding, whether we like it or not, 445 00:23:11,457 --> 00:23:13,691 was for Amy and Robert, 446 00:23:13,693 --> 00:23:15,092 and you shouldn't have intruded 447 00:23:15,094 --> 00:23:18,129 on their moment of happiness in the chapel. 448 00:23:18,131 --> 00:23:20,431 - I was doing it for them. 449 00:23:20,433 --> 00:23:25,636 - Oh, Marie, I think maybe you were doing it for you, 450 00:23:25,638 --> 00:23:27,104 and you were so busy thinking 451 00:23:27,106 --> 00:23:29,073 about what you needed to express, 452 00:23:29,075 --> 00:23:30,941 you weren't thinking about anyone else, 453 00:23:30,943 --> 00:23:33,477 including your son. 454 00:23:33,479 --> 00:23:36,714 I think that's called narcissism. 455 00:23:45,590 --> 00:23:46,757 - All right. 456 00:23:46,759 --> 00:23:48,459 All right, that's enough. 457 00:23:48,461 --> 00:23:51,429 Can I speak to you in private, please, Mrs. macdougall? 458 00:23:56,134 --> 00:23:59,069 Nobody's ever said that to her before. 459 00:24:04,209 --> 00:24:08,112 You're cool. 460 00:24:08,114 --> 00:24:12,850 - Thank you, ray, but I don't feel cool. 461 00:24:12,852 --> 00:24:14,685 I feel like I just contributed 462 00:24:14,687 --> 00:24:16,587 to the whole tone of the wedding, 463 00:24:16,589 --> 00:24:19,523 which is bad. 464 00:24:19,525 --> 00:24:20,925 It's ruined, 465 00:24:20,927 --> 00:24:22,626 and that's the last thing I wanted to do 466 00:24:22,628 --> 00:24:25,563 for my daughter and her new husband. 467 00:24:28,934 --> 00:24:31,068 - Why do I talk to people? 468 00:24:32,904 --> 00:24:34,705 Listen-- - okay, everybody. 469 00:24:34,707 --> 00:24:36,974 It's time for the toast from the best man. 470 00:24:36,976 --> 00:24:39,944 Let's give a big barone-macdougall welcome 471 00:24:39,946 --> 00:24:41,645 to little brother Raymond. 472 00:24:41,647 --> 00:24:43,814 Come on, everybody, bring him up here! 473 00:24:51,756 --> 00:24:53,991 - Hey. 474 00:24:53,993 --> 00:24:55,059 Uh... 475 00:24:56,829 --> 00:24:58,496 Well, I got to be honest. 476 00:24:58,498 --> 00:25:01,999 I didn't know what I was gonna say today. 477 00:25:02,001 --> 00:25:04,535 Uh... 478 00:25:04,537 --> 00:25:05,936 I wanted to do a nice toast, 479 00:25:05,938 --> 00:25:07,872 but everybody does a nice toast. 480 00:25:07,874 --> 00:25:10,741 But I wanted it to be special, 481 00:25:10,743 --> 00:25:12,977 'cause it's a special day for my brother, Robert, 482 00:25:12,979 --> 00:25:15,913 and his new wife, Amy. 483 00:25:15,915 --> 00:25:18,082 So, uh... 484 00:25:18,084 --> 00:25:20,284 I didn't know what I was gonna say. 485 00:25:24,155 --> 00:25:29,226 But then sometimes material 486 00:25:29,228 --> 00:25:31,295 presents itself. 487 00:25:36,701 --> 00:25:38,936 Like today, for example-- 488 00:25:38,938 --> 00:25:41,305 a lot to talk about. 489 00:25:41,307 --> 00:25:43,307 But I think I can put a good spin on it. 490 00:25:43,309 --> 00:25:45,142 I think, uh... 491 00:25:45,144 --> 00:25:48,979 I think there's one thing that can make it all better: 492 00:25:48,981 --> 00:25:51,148 Editing. 493 00:25:53,218 --> 00:25:56,153 Yes, I think there's a portion of today's ceremony 494 00:25:56,155 --> 00:25:59,557 that we won't need to save on the videotape. 495 00:26:01,092 --> 00:26:02,993 Editing. 496 00:26:02,995 --> 00:26:05,229 You know, Robert and I, 497 00:26:05,231 --> 00:26:06,964 when we remember our childhood, 498 00:26:06,966 --> 00:26:09,199 we kind of use that technology 499 00:26:09,201 --> 00:26:12,102 in our heads. 500 00:26:12,104 --> 00:26:14,772 You know, we only remember the good stuff, 501 00:26:14,774 --> 00:26:16,607 like the food. 502 00:26:16,609 --> 00:26:18,709 Yeah, we don't remember when mom would yell at dad 503 00:26:18,711 --> 00:26:21,612 not to scratch his rear end with a spatula... 504 00:26:24,850 --> 00:26:28,018 In the bakery. 505 00:26:30,188 --> 00:26:32,923 Editing. 506 00:26:32,925 --> 00:26:34,058 Yeah, you know, 507 00:26:34,060 --> 00:26:35,759 anybody who knows our family 508 00:26:35,761 --> 00:26:38,362 probably wasn't surprised by what happened today. 509 00:26:38,364 --> 00:26:40,364 I mean, Amy knew what she was getting into 510 00:26:40,366 --> 00:26:42,600 when she married into this family, 511 00:26:42,602 --> 00:26:44,134 and that's why I got her a wedding gift 512 00:26:44,136 --> 00:26:45,836 I know she can use: 513 00:26:45,838 --> 00:26:47,905 Cyanide. 514 00:26:53,144 --> 00:26:54,378 Yeah. 515 00:26:54,380 --> 00:26:55,813 And by the way, Robert, 516 00:26:55,815 --> 00:26:57,081 if you think it was annoying today 517 00:26:57,083 --> 00:26:59,149 when mom interrupted the ceremony, 518 00:26:59,151 --> 00:27:02,987 wait till she interrupts tonight, yeah. 519 00:27:04,322 --> 00:27:06,056 Yeah, "I got to say, Robert, 520 00:27:06,058 --> 00:27:07,992 I don't think you're doing that correctly." 521 00:27:10,128 --> 00:27:12,763 She's involved, our mom. 522 00:27:12,765 --> 00:27:16,166 I liked it today when my mom said, 523 00:27:16,168 --> 00:27:17,301 "I'm a mother. 524 00:27:17,303 --> 00:27:18,769 You are my business." 525 00:27:18,771 --> 00:27:20,137 You know what we're waiting for, ma? 526 00:27:20,139 --> 00:27:22,272 Your "going out of business" sale. 527 00:27:27,379 --> 00:27:28,846 But I think Amy understands 528 00:27:28,848 --> 00:27:30,247 that that's what marriage is about. 529 00:27:30,249 --> 00:27:32,082 I mean, she's not only getting a husband; 530 00:27:32,084 --> 00:27:35,119 she's getting an entire mental hospital. 531 00:27:38,289 --> 00:27:39,757 My wife, Deb, likes that, right? 532 00:27:39,759 --> 00:27:40,824 That's my wife over there, 533 00:27:40,826 --> 00:27:42,092 the drunk one. 534 00:27:42,094 --> 00:27:43,160 Yeah. 535 00:27:43,162 --> 00:27:44,962 I'm just playing. 536 00:27:44,964 --> 00:27:46,397 She couldn't be drunk here 537 00:27:46,399 --> 00:27:48,432 unless she took out a loan for a whiskey sour. 538 00:27:53,672 --> 00:27:56,073 I want to thank Amy's family-- Hank and pat-- 539 00:27:56,075 --> 00:27:57,808 for throwing a wonderful party. 540 00:27:57,810 --> 00:27:59,443 They really know how to throw one, yeah. 541 00:27:59,445 --> 00:28:00,978 Yeah, you know-- 542 00:28:00,980 --> 00:28:02,980 you know, if you wanted my mom to be speechless, 543 00:28:02,982 --> 00:28:06,350 you should've shown her the buffet before the ceremony. 544 00:28:08,386 --> 00:28:10,154 But I kid. 545 00:28:12,190 --> 00:28:14,391 I kid the macdougalls. 546 00:28:14,393 --> 00:28:16,060 We get along great with them, 547 00:28:16,062 --> 00:28:17,394 especially with Peter, 548 00:28:17,396 --> 00:28:21,899 who, by the way, ladies, is still single. 549 00:28:21,901 --> 00:28:22,900 Yeah. 550 00:28:22,902 --> 00:28:25,035 Still single. 551 00:28:25,037 --> 00:28:28,105 But, you know, I'm sure there's somebody for him out there, 552 00:28:28,107 --> 00:28:31,909 and she'd better be really out there. 553 00:28:37,882 --> 00:28:41,318 Yeah. Yeah. 554 00:28:41,320 --> 00:28:43,287 And, you know, one more thing 555 00:28:43,289 --> 00:28:44,988 about the editing. 556 00:28:44,990 --> 00:28:46,990 I, uh... 557 00:28:46,992 --> 00:28:49,393 I think you're gonna remember about today 558 00:28:49,395 --> 00:28:51,829 what you want to remember. 559 00:28:51,831 --> 00:28:55,299 You know, I guess our brains are good like that. 560 00:28:55,301 --> 00:28:57,067 Like, I remember my wedding day 561 00:28:57,069 --> 00:28:58,969 as the day that I got to kiss 562 00:28:58,971 --> 00:29:01,138 the most beautiful girl in the world. 563 00:29:01,140 --> 00:29:03,741 Yeah. 564 00:29:03,743 --> 00:29:04,908 And I think she remembers it. 565 00:29:04,910 --> 00:29:06,477 At least, I hope she does. 566 00:29:06,479 --> 00:29:08,112 It was a good day, 567 00:29:08,114 --> 00:29:10,848 the start of a lot of good memories. 568 00:29:10,850 --> 00:29:12,916 We completely blotted out the part 569 00:29:12,918 --> 00:29:14,418 where mom was hanging on to my pants leg, 570 00:29:14,420 --> 00:29:15,853 yelling, "don't go! 571 00:29:15,855 --> 00:29:17,788 don't go!" 572 00:29:19,057 --> 00:29:23,327 Yeah, we didn't save those pictures, 573 00:29:23,329 --> 00:29:26,530 just the good ones, 574 00:29:26,532 --> 00:29:28,332 just the good ones. 575 00:29:30,535 --> 00:29:33,203 So here's to my brother, Robert, 576 00:29:33,205 --> 00:29:35,806 and the best thing that ever happened to him-- 577 00:29:35,808 --> 00:29:38,375 my new sister, Amy. 578 00:29:38,377 --> 00:29:40,778 You'll keep the good ones. 579 00:30:02,233 --> 00:30:04,067 - Oh! 580 00:30:06,037 --> 00:30:07,905 - Ladies and gentlemen, it is now time 581 00:30:07,907 --> 00:30:11,341 for Robert and Amy's first dance as husband and wife 582 00:30:11,343 --> 00:30:12,843 to a song they chose 583 00:30:12,845 --> 00:30:14,478 especially for the occasion. 584 00:30:43,508 --> 00:30:45,209 A little less conversation 585 00:30:45,211 --> 00:30:47,911 a little more action, please 586 00:30:47,913 --> 00:30:51,949 all this aggravation ain't satisfactioning me 587 00:30:51,951 --> 00:30:54,084 a little more bite, a little less bark 588 00:30:54,086 --> 00:30:56,019 a little less fight and a little more spark 589 00:30:56,021 --> 00:30:57,454 close your mouth and open up your heart 590 00:30:57,456 --> 00:30:59,890 and, baby, satisfy me 591 00:30:59,892 --> 00:31:02,292 satisfy me, baby 592 00:31:19,177 --> 00:31:21,278 baby, close your eyes and listen to the music 593 00:31:21,280 --> 00:31:23,213 drifting through the summer breeze 594 00:31:23,215 --> 00:31:25,382 it's a groovy night, and I can show you how to use it 595 00:31:25,384 --> 00:31:27,451 come along with me and put your mind at ease 596 00:31:27,453 --> 00:31:29,019 a little less conversation 597 00:31:29,021 --> 00:31:31,521 a little more action, please 598 00:31:31,523 --> 00:31:35,626 all this aggravation ain't satisfactioning me 599 00:31:35,628 --> 00:31:37,895 a little more bite, a little less bark 600 00:31:37,897 --> 00:31:39,663 a little less fight and a little more spark 601 00:31:39,665 --> 00:31:41,398 close your mouth and open up your heart 602 00:31:41,400 --> 00:31:43,567 and, baby, satisfy me - satisfy me 603 00:31:43,569 --> 00:31:46,270 - satisfy me, baby - satisfy me 604 00:31:46,272 --> 00:31:50,340 - come on, baby, I'm tired of talkin' 605 00:31:50,342 --> 00:31:54,478 grab your coat and let's start walkin' 606 00:31:54,480 --> 00:31:56,613 come on, come on - come on, come on 41592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.