Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,069 --> 00:00:06,638
- Doody-head! Doodyhead!
- Doody-head!
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,474
- Doody-head!
- Doody-head!
3
00:00:08,476 --> 00:00:11,010
- Hey, no name-calling.
- Doody-head!
4
00:00:11,012 --> 00:00:12,511
- Guys...
5
00:00:12,513 --> 00:00:14,513
- Where you been
for the last hour?
6
00:00:14,515 --> 00:00:16,582
- I told you,
I was going to the store.
7
00:00:16,584 --> 00:00:19,351
- Did they
make you lock up?
8
00:00:22,055 --> 00:00:23,422
- Excuse me?
9
00:00:23,424 --> 00:00:25,491
- How can I write
when this whole place
10
00:00:25,493 --> 00:00:28,394
Is crawling with doody-heads?
11
00:00:28,396 --> 00:00:30,262
- Oh, were they noisy?
12
00:00:30,264 --> 00:00:32,398
Gosh, when I'm alone with them,
they just sit in the corner
13
00:00:32,400 --> 00:00:37,202
And read the bible.
14
00:00:37,204 --> 00:00:39,538
- Listen, come here.
Sit down for one second, please.
15
00:00:39,540 --> 00:00:42,374
Just sit down, I want
to tell you something.
16
00:00:45,312 --> 00:00:46,812
- I need help, okay?
17
00:00:46,814 --> 00:00:49,548
I'm under the gun here
to finish a chapter,
18
00:00:49,550 --> 00:00:52,451
So I was wondering
if you could
19
00:00:52,453 --> 00:00:55,254
Kind of pick up the slack
here till I'm done.
20
00:01:03,329 --> 00:01:06,632
- My whole life
is picking up the slack.
21
00:01:06,634 --> 00:01:10,369
- I know, I know, I know,
but, look,
22
00:01:10,371 --> 00:01:13,205
All I need is one day
without any distractions.
23
00:01:13,207 --> 00:01:15,374
- All right, I'll take the kids
for the rest of today.
24
00:01:15,376 --> 00:01:17,076
You happy?
- That's great,
25
00:01:17,078 --> 00:01:18,577
That's great, that's great,
but you know,
26
00:01:18,579 --> 00:01:20,479
Today's
not really a full day
27
00:01:20,481 --> 00:01:22,514
When you consider
that it's already 2:30--
28
00:01:22,516 --> 00:01:24,349
- What do you want, ray?
29
00:01:24,351 --> 00:01:26,351
- Well, I mean, the publisher
wants to see some stuff
30
00:01:26,353 --> 00:01:27,853
As soon as possible.
31
00:01:27,855 --> 00:01:29,421
So the only time
I could work on it would be,
32
00:01:29,423 --> 00:01:31,256
I don't know,
I guess this weekend.
33
00:01:31,258 --> 00:01:33,192
- But this weekend is our
camping trip with the parkers.
34
00:01:33,194 --> 00:01:37,629
- Oh, oh, that's right.
That's right.
35
00:01:37,631 --> 00:01:40,632
Hmm.
36
00:01:44,537 --> 00:01:46,538
- You want me
to go camping without you
37
00:01:46,540 --> 00:01:47,573
With all the kids?
38
00:01:47,575 --> 00:01:49,274
Are you insane?
39
00:01:49,276 --> 00:01:50,642
- All right, it's a little
extra slack. I know.
40
00:01:50,644 --> 00:01:53,579
- Yeah, listen, you waste time
for over a year,
41
00:01:53,581 --> 00:01:55,114
And then you
expect me to suffer
42
00:01:55,116 --> 00:01:56,648
So you can finally
start getting serious?
43
00:01:56,650 --> 00:01:58,317
- You don't think
I'm going to suffer?
44
00:01:58,319 --> 00:02:00,352
I'm sacrificing the most
precious thing of all--
45
00:02:00,354 --> 00:02:03,689
Time with my children, huh?
46
00:02:03,691 --> 00:02:05,124
You don't think I got
"cat's in the cradle"
47
00:02:05,126 --> 00:02:08,127
Playing up here?
48
00:02:08,129 --> 00:02:11,196
- I think you got two monkeys
and a yo-yo playing up there.
49
00:02:14,601 --> 00:02:17,336
- Yeah.
50
00:02:17,338 --> 00:02:19,404
You don't want me to be
an author--that's what it is--
51
00:02:19,406 --> 00:02:21,840
'cause there'll be a book tour
and then the groupies.
52
00:02:24,745 --> 00:02:29,248
Now there's
a sad bunch of women.
53
00:02:29,250 --> 00:02:30,549
- Yeah.
54
00:02:30,551 --> 00:02:35,187
Sad but happy,
if you know what I mean.
55
00:02:35,189 --> 00:02:37,723
- I don't know
what you mean.
56
00:02:37,725 --> 00:02:40,492
- Come on.
What, do you want me to beg?
57
00:02:40,494 --> 00:02:41,793
I'm no good
at asking for help.
58
00:02:41,795 --> 00:02:43,228
It's my biggest flaw.
59
00:02:44,798 --> 00:02:48,300
- Oh, don't be mean.
Come on, feel bad for me.
60
00:02:48,302 --> 00:02:50,502
Help me.
61
00:02:50,504 --> 00:02:54,907
It's my dream
to write a book.
62
00:02:55,910 --> 00:02:57,342
Oh, all right, ray.
63
00:02:57,344 --> 00:03:01,213
- Ha-ha.
You love my yo-yo monkeys.
64
00:03:01,215 --> 00:03:03,849
- All right, but, listen,
while we're gone, you work.
65
00:03:03,851 --> 00:03:04,950
- Yes.
- Yes?
66
00:03:04,952 --> 00:03:06,485
- Right.
Absolutely.
67
00:03:06,487 --> 00:03:08,287
- You do not play golf.
You do not watch tv.
68
00:03:08,289 --> 00:03:09,621
- Right, right.
No fun.
69
00:03:09,623 --> 00:03:10,956
- No, I'm not kidding, ray.
70
00:03:10,958 --> 00:03:12,357
- I know.
No kidding.
71
00:03:12,359 --> 00:03:14,359
No fun.
I promise.
72
00:03:14,361 --> 00:03:17,296
Stop looking at me.
73
00:03:17,298 --> 00:03:19,264
- And, you know, if you break
that promise, I'll know.
74
00:03:19,266 --> 00:03:20,666
- I know you'll know,
75
00:03:20,668 --> 00:03:25,437
And then--then
you'll have to punish me.
76
00:03:25,439 --> 00:03:27,673
- Oh, I'll punish you.
- Oh, yeah?
77
00:03:27,675 --> 00:03:30,742
- Seriously, ray,
I'll hurt you.
78
00:03:32,745 --> 00:03:35,747
Work, ray.
79
00:03:43,923 --> 00:03:45,724
- Okay, you guys
go straight upstairs--
80
00:03:45,726 --> 00:03:46,925
Go right to the bath,
all right?
81
00:03:46,927 --> 00:03:48,460
Don't touch anything.
82
00:03:48,462 --> 00:03:51,396
- Hi, dears.
- Hi, grandma.
83
00:03:51,398 --> 00:03:55,434
- Hi, welcome back, debra.
How was your camping vacation?
84
00:03:55,436 --> 00:03:56,635
- What's going on?
85
00:03:56,637 --> 00:03:59,571
- Ah, camping, that's great.
86
00:03:59,573 --> 00:04:04,643
Hey, uh, what did
you use for toilet paper?
87
00:04:04,645 --> 00:04:06,912
- Toilet paper.
88
00:04:06,914 --> 00:04:10,616
- Then it wasn't really camping.
89
00:04:10,618 --> 00:04:14,586
I can tell you a story--
- okay, that's all right, frank.
90
00:04:14,588 --> 00:04:16,955
- Raymond said you weren't
getting back until tomorrow.
91
00:04:16,957 --> 00:04:19,291
- Yeah, I know, but between
the rain and the bugs
92
00:04:19,293 --> 00:04:20,859
And the kids going nuts,
93
00:04:20,861 --> 00:04:22,995
I decided
we had enough vacation.
94
00:04:22,997 --> 00:04:25,631
Is he in the office?
95
00:04:38,845 --> 00:04:41,980
- Hi, hi.
Oh, you're all muddy.
96
00:04:44,050 --> 00:04:45,884
- What are you doing, ray?
97
00:04:45,886 --> 00:04:47,352
- Okay, all right, listen,
98
00:04:47,354 --> 00:04:48,487
I-I know what
you're thinking--
99
00:04:48,489 --> 00:04:49,955
- Really?
100
00:04:49,957 --> 00:04:52,658
Then why aren't you
protecting yourself?
101
00:04:52,660 --> 00:04:55,494
- No, no, listen, listen,
I finished, okay?
102
00:04:55,496 --> 00:04:56,828
I ended up working
through the night,
103
00:04:56,830 --> 00:04:58,497
And I finished
the first chapter.
104
00:04:58,499 --> 00:05:00,732
And then this morning I was able
to knock off the second,
105
00:05:00,734 --> 00:05:03,001
And then I just--
I faxed it over to the guy.
106
00:05:03,003 --> 00:05:04,970
- Raymond worked very hard
so he could get it all done
107
00:05:04,972 --> 00:05:06,838
So he could have
some time to relax--
108
00:05:06,840 --> 00:05:09,841
Like you.
109
00:05:14,314 --> 00:05:16,581
- Ray, after everything
we discussed,
110
00:05:16,583 --> 00:05:17,683
How could you go out--
111
00:05:19,086 --> 00:05:21,086
- Yeah, hello.
Yeah, this is me.
112
00:05:21,088 --> 00:05:23,722
I got to take this.
113
00:05:27,026 --> 00:05:28,360
- Hello.
114
00:05:28,362 --> 00:05:29,861
- Oh, hi, robbie.
115
00:05:29,863 --> 00:05:32,064
You want some angel food cake
and chocolate sauce?
116
00:05:32,066 --> 00:05:33,965
- Of course.
117
00:05:33,967 --> 00:05:36,101
Listen,
I have some news--
118
00:05:36,103 --> 00:05:40,372
- Hey, how come he got
so much chocolate sauce?
119
00:05:40,374 --> 00:05:42,774
- You got the same amount.
- No, no, no.
120
00:05:42,776 --> 00:05:45,043
Look at all
that chocolate sauce.
121
00:05:45,045 --> 00:05:46,912
You told me I couldn't have
any more chocolate sauce
122
00:05:46,914 --> 00:05:49,948
'cause you didn't
have enough, huh?
123
00:05:49,950 --> 00:05:53,685
I get two drops,
and he gets a river.
124
00:05:53,687 --> 00:05:56,722
It's a lake.
Look how much he gets.
125
00:05:56,724 --> 00:05:59,658
How do you explain that?
126
00:05:59,660 --> 00:06:04,563
What, are you messing
with my head?
127
00:06:04,565 --> 00:06:07,566
- Well, I can't mess
with your hair.
128
00:06:09,769 --> 00:06:11,103
- All right, listen,
129
00:06:11,105 --> 00:06:12,771
Um, I wanted
you guys to know--
130
00:06:12,773 --> 00:06:14,539
- Ray, I just want
to understand one thing--
131
00:06:14,541 --> 00:06:15,874
Why is it
your mission in life
132
00:06:15,876 --> 00:06:18,877
To avoid spending time
with your family?
133
00:06:18,879 --> 00:06:20,445
- That was my agent.
134
00:06:20,447 --> 00:06:22,914
He said the publisher
read my stuff,
135
00:06:22,916 --> 00:06:26,952
And they decided they don't
want me to write the book.
136
00:06:26,954 --> 00:06:30,922
- Oh, ray, I'm sorry.
137
00:06:30,924 --> 00:06:32,724
- I don't understand.
What happened?
138
00:06:32,726 --> 00:06:34,393
- I don't know, ma.
139
00:06:34,395 --> 00:06:36,962
Guess they didn't think
it was good.
140
00:06:36,964 --> 00:06:39,831
- Were there
spelling errors?
141
00:06:46,806 --> 00:06:48,974
- It's the yankees.
How can you screw that up?
142
00:06:48,976 --> 00:06:50,909
- I don't know.
143
00:06:50,911 --> 00:06:53,678
- Hey, I'm--
I'm sorry, raymond.
144
00:06:53,680 --> 00:06:56,548
Obviously this is
a bad time.
145
00:06:56,550 --> 00:06:59,718
I'm just going to take
my cake and go home.
146
00:07:14,066 --> 00:07:15,801
- Did you need something,
robert?
147
00:07:15,803 --> 00:07:18,136
- Oh, no, no.
It's nothing.
148
00:07:18,138 --> 00:07:20,071
- What's the matter,
robbie?
149
00:07:20,073 --> 00:07:21,673
- No--no, really.
It can wait.
150
00:07:21,675 --> 00:07:24,943
it's nothing.
151
00:07:24,945 --> 00:07:29,181
- What the hell
is wrong with you?
152
00:07:30,984 --> 00:07:32,451
I made lieutenant.
153
00:07:43,763 --> 00:07:45,831
I passed the test.
154
00:07:45,833 --> 00:07:47,666
I-I'm going to have to wait
till somebody retires,
155
00:07:47,668 --> 00:07:49,167
But they're going
to promote me.
156
00:07:49,169 --> 00:07:51,503
- Oh!
Oh, wow.
157
00:07:51,505 --> 00:07:54,473
Congratulations, robert.
That is great.
158
00:07:54,475 --> 00:07:55,507
- Thank you.
159
00:07:55,509 --> 00:07:56,608
- Uh, yeah,
160
00:07:56,610 --> 00:07:59,010
Hey, uh,
way to go there, son.
161
00:07:59,012 --> 00:08:02,247
Lieutenant.
That's really up there.
162
00:08:07,119 --> 00:08:09,988
- It's very--
163
00:08:09,990 --> 00:08:12,791
Very exciting news,
robbie.
164
00:08:14,760 --> 00:08:17,929
It's very exciting.
165
00:08:17,931 --> 00:08:21,733
My son--a lieutenant.
166
00:08:21,735 --> 00:08:24,736
- Oh, I am
so happy for you.
167
00:08:31,010 --> 00:08:33,512
Mwah.
This is really great, robert.
168
00:08:33,514 --> 00:08:34,880
- Thank--thank you, deb.
- Isn't it, ray?
169
00:08:34,882 --> 00:08:37,749
- Yeah. It's great.
170
00:08:44,657 --> 00:08:45,957
- Listen...
171
00:08:45,959 --> 00:08:49,294
I want
his chocolate sauce.
172
00:09:07,046 --> 00:09:08,780
- You going
straight to bed?
173
00:09:08,782 --> 00:09:11,283
You're not going to watch tv
or read or anything?
174
00:09:11,285 --> 00:09:14,286
- I can't write.
Why should I read?
175
00:09:19,025 --> 00:09:22,661
I mean,
what's the point really, huh?
176
00:09:22,663 --> 00:09:24,996
What is the point?
177
00:09:24,998 --> 00:09:28,099
- Are you finished?
178
00:09:28,101 --> 00:09:31,102
- If you're referring
to my writing career--
179
00:09:31,104 --> 00:09:33,338
- All right, all right.
180
00:09:33,340 --> 00:09:35,240
Look, honey,
I know you feel bad,
181
00:09:35,242 --> 00:09:37,142
And I'm sorry your book's
not coming out,
182
00:09:37,144 --> 00:09:41,780
But you've got a great job
and a family who loves you.
183
00:09:41,782 --> 00:09:43,014
- That's what
you always say.
184
00:09:43,016 --> 00:09:46,184
- Oh, okay, fine.
185
00:09:46,186 --> 00:09:47,719
That's it.
I'm done.
186
00:09:47,721 --> 00:09:49,754
You just mope away,
mopey.
187
00:09:49,756 --> 00:09:52,090
- Hey, look,
you don't understand.
188
00:09:52,092 --> 00:09:54,192
- I understand. No.
189
00:09:54,194 --> 00:09:55,760
I know you want
to write a book,
190
00:09:55,762 --> 00:09:56,962
And you will,
191
00:09:56,964 --> 00:09:58,930
And you can dedicate it
to your ex-wife
192
00:09:58,932 --> 00:10:02,000
Who couldn't take
your crap any longer.
193
00:10:04,303 --> 00:10:07,105
- Yeah.
194
00:10:07,107 --> 00:10:10,308
That's great.
That's great.
195
00:10:10,310 --> 00:10:11,810
Funny.
196
00:10:11,812 --> 00:10:13,144
Why don't you
share a laugh over that
197
00:10:13,146 --> 00:10:15,814
With your boyfriend robert?
198
00:10:15,816 --> 00:10:19,784
- Oh, right.
So that's it--robert.
199
00:10:19,786 --> 00:10:21,353
That's what this
is all about.
200
00:10:21,355 --> 00:10:25,824
- No!
201
00:10:25,826 --> 00:10:27,959
Did you see him
yesterday, huh?
202
00:10:27,961 --> 00:10:29,628
Just flaunting
his big news
203
00:10:29,630 --> 00:10:32,664
Right in the middle
of my horrible cri--time?
204
00:10:34,266 --> 00:10:36,134
- He didn't flaunt it, ray.
205
00:10:36,136 --> 00:10:38,637
We--we practically had
to force him to tell us.
206
00:10:38,639 --> 00:10:39,971
- Oh, yeah.
207
00:10:39,973 --> 00:10:41,773
Did you force
that big stupid smile
208
00:10:41,775 --> 00:10:44,676
On his huge clown face?
209
00:10:44,678 --> 00:10:45,810
- You're nuts.
210
00:10:45,812 --> 00:10:47,078
- Yeah, and then you go
211
00:10:47,080 --> 00:10:48,813
Showering him
with fancy gifts.
212
00:10:48,815 --> 00:10:51,282
- It was a sweater,
and it's from both of us.
213
00:10:51,284 --> 00:10:52,917
- Yeah, well,
I hope it's itchy,
214
00:10:52,919 --> 00:10:55,887
'cause that's the part
from me.
215
00:11:01,994 --> 00:11:03,928
- You know,
robert never gets anything,
216
00:11:03,930 --> 00:11:05,230
And the one time
that he does,
217
00:11:05,232 --> 00:11:06,331
What do you do?
218
00:11:06,333 --> 00:11:07,666
You slam the table
219
00:11:07,668 --> 00:11:08,733
And you walk out
of the room,
220
00:11:08,735 --> 00:11:10,935
You big baby.
221
00:11:10,937 --> 00:11:12,804
- Yeah, I'm a baby,
222
00:11:12,806 --> 00:11:15,840
And you're a baby marrier.
223
00:11:19,979 --> 00:11:22,380
All right,
I slammed the table. So?
224
00:11:22,382 --> 00:11:23,948
- All right,
here's what's going to happen.
225
00:11:23,950 --> 00:11:25,450
You're going
to go over there tomorrow
226
00:11:25,452 --> 00:11:27,318
And congratulate robert
on his success
227
00:11:27,320 --> 00:11:29,254
So at least you can
look in the mirror
228
00:11:29,256 --> 00:11:32,757
And maybe see an adult.
229
00:11:32,759 --> 00:11:35,694
- Hey, at least I don't see
what robert sees
230
00:11:35,696 --> 00:11:36,895
When he looks
in the mirror--
231
00:11:36,897 --> 00:11:38,897
A stupid giant
with a new sweater
232
00:11:38,899 --> 00:11:42,767
That looks like yarn...Vomit.
233
00:11:51,811 --> 00:11:54,479
I can't even write
my own talk.
234
00:12:05,926 --> 00:12:08,326
Hey, what are you doing?
235
00:12:08,328 --> 00:12:11,863
- Hey, I'm watching golf.
236
00:12:11,865 --> 00:12:14,432
Mom and dad aren't here,
and I found bugles.
237
00:12:14,434 --> 00:12:16,367
- Mm.
238
00:12:19,105 --> 00:12:20,438
- You like
that sweater, huh?
239
00:12:20,440 --> 00:12:22,040
- Oh, I love it.
240
00:12:22,042 --> 00:12:24,109
Yeah, by the way,
thanks a lot, raymond.
241
00:12:24,111 --> 00:12:27,412
- Yeah, yeah.
Yeah, you're welcome.
242
00:12:31,751 --> 00:12:34,319
Listen, uh...
243
00:12:34,321 --> 00:12:35,487
I wanted to tell you
244
00:12:35,489 --> 00:12:38,456
Congratulations
on your promotion.
245
00:12:38,458 --> 00:12:41,893
You know,
that was really something.
246
00:12:41,895 --> 00:12:45,764
- Thank you, raymond.
Thank you very much.
247
00:12:45,766 --> 00:12:46,765
- I didn't get a chance
to tell you
248
00:12:46,767 --> 00:12:51,269
With all the hoopla.
249
00:12:51,271 --> 00:12:53,104
- Sure.
I understand.
250
00:12:53,106 --> 00:12:55,473
By the way, I'm sorry
about your book thing.
251
00:12:55,475 --> 00:12:57,008
- Yeah.
252
00:12:57,010 --> 00:12:58,376
- It's a tough break.
253
00:12:58,378 --> 00:12:59,544
- Yeah.
254
00:12:59,546 --> 00:13:00,945
- Bugle?
255
00:13:00,947 --> 00:13:03,915
- Yeah, bugle.
256
00:13:06,185 --> 00:13:08,419
- Oh, what a shot.
257
00:13:08,421 --> 00:13:10,255
- I tell you,
garcia has been hot.
258
00:13:10,257 --> 00:13:12,524
- Yeah.
259
00:13:12,526 --> 00:13:14,392
- Hey, we should
go golfing again soon.
260
00:13:14,394 --> 00:13:16,027
- Sure.
261
00:13:16,029 --> 00:13:19,097
- That was fun
the last time.
262
00:13:19,099 --> 00:13:20,465
What did you shoot?
263
00:13:20,467 --> 00:13:22,367
- 93.
264
00:13:22,369 --> 00:13:25,804
- Oh, that's right,
'cause I think I shot an 83.
265
00:13:25,806 --> 00:13:28,840
I was 10 strokes
better than you.
266
00:13:34,346 --> 00:13:36,080
Hey, if you want, you know,
the next time we go,
267
00:13:36,082 --> 00:13:38,883
I could give you some
pointers on your putting.
268
00:13:38,885 --> 00:13:41,853
- And I can give you some
pointers on your drives.
269
00:13:44,356 --> 00:13:45,590
- So we'll go golfing then.
270
00:13:45,592 --> 00:13:48,459
- Yes, we will.
271
00:14:12,952 --> 00:14:15,987
- 5 bucks if you make it in.
5 bucks.
272
00:14:15,989 --> 00:14:17,288
- You're on.
273
00:14:17,290 --> 00:14:18,623
- Wait a minute.
Wait a minute.
274
00:14:18,625 --> 00:14:20,091
Let's make
this interesting.
275
00:14:20,093 --> 00:14:23,261
I mean,
it's for 5 bucks.
276
00:14:23,263 --> 00:14:25,296
All right.
5 bucks.
277
00:14:25,298 --> 00:14:28,867
- All right.
278
00:14:28,869 --> 00:14:30,902
- You owe me 5 bucks.
279
00:14:30,904 --> 00:14:33,404
- No, you said 5 bucks
if you make it in,
280
00:14:33,406 --> 00:14:35,173
Like whoever makes it in
gets the money.
281
00:14:35,175 --> 00:14:36,474
- That's not what I said.
282
00:14:36,476 --> 00:14:38,076
- No, but that's what
it means.
283
00:14:38,078 --> 00:14:39,611
- Okay, you're going
to change it now?
284
00:14:39,613 --> 00:14:41,646
All right, first one
to get it in makes 5 bucks.
285
00:14:41,648 --> 00:14:45,016
- Well, that's what
I thought it was--let's go.
286
00:14:57,263 --> 00:14:59,397
Ha-ha!
287
00:14:59,399 --> 00:15:01,966
5 bucks, sucker!
288
00:15:01,968 --> 00:15:04,602
- No, no, no!
That's cheating!
289
00:15:04,604 --> 00:15:05,937
You cheated!
290
00:15:05,939 --> 00:15:07,272
You got to throw
one at a time!
291
00:15:07,274 --> 00:15:08,573
- That was
never established.
292
00:15:08,575 --> 00:15:10,174
- That's cheating!
293
00:15:10,176 --> 00:15:12,043
- You owe me 5 bucks.
- Okay, you know what?
294
00:15:12,045 --> 00:15:13,511
We're even, all right,
'cause you owe me 5 bucks
295
00:15:13,513 --> 00:15:15,246
From before
when you missed it, okay?
296
00:15:15,248 --> 00:15:16,981
So we're all even.
297
00:15:16,983 --> 00:15:19,083
- No, no, no.
You know what?
298
00:15:19,085 --> 00:15:21,686
We're not.
You're right.
299
00:15:21,688 --> 00:15:24,389
I lost both times.
300
00:15:24,391 --> 00:15:26,190
Here's 10 bucks.
301
00:15:26,192 --> 00:15:30,695
It's not right that you
lose everything this week.
302
00:15:30,697 --> 00:15:33,298
- There it is! I knew it!
- What?
303
00:15:33,300 --> 00:15:35,233
- You've been rubbing it
in my face this whole time!
304
00:15:35,235 --> 00:15:37,068
- Like you haven't been
doing that to me
305
00:15:37,070 --> 00:15:38,436
For the past 40 years.
306
00:15:38,438 --> 00:15:40,505
- How long are you going
to sing that song, huh?
307
00:15:40,507 --> 00:15:42,040
You've been acting
like a jerk.
308
00:15:42,042 --> 00:15:43,207
Why don't you
just admit it?
309
00:15:43,209 --> 00:15:44,442
- Oh, yeah?
I'm a jerk?
310
00:15:44,444 --> 00:15:45,977
Who was the one
who instead of saying,
311
00:15:45,979 --> 00:15:47,412
"hey, I'm happy for you,
brother,"
312
00:15:47,414 --> 00:15:48,680
Threw a hissy fit
and stormed out of the room?
313
00:15:48,682 --> 00:15:50,381
- For your information,
if you remember,
314
00:15:50,383 --> 00:15:52,450
I said, "great," okay?
315
00:15:52,452 --> 00:15:54,118
All right?
316
00:15:54,120 --> 00:15:56,354
And if I was upset,
I had a reason to, okay?
317
00:15:56,356 --> 00:15:58,957
'cause you waited until
my lifetime dream got crushed
318
00:15:58,959 --> 00:16:00,558
Before you made
your big announcement.
319
00:16:00,560 --> 00:16:02,327
- Oh, yeah?
Well, how did it feel?
320
00:16:02,329 --> 00:16:04,262
'cause you know what?
I hope it felt really bad.
321
00:16:04,264 --> 00:16:05,330
- Oh, you do, huh?
You do?
322
00:16:05,332 --> 00:16:06,998
- Yeah, yeah, yeah, I do.
323
00:16:07,000 --> 00:16:08,499
I hope it felt
the same way you make me feel
324
00:16:08,501 --> 00:16:10,234
Every time you prance over
to mom and dad's
325
00:16:10,236 --> 00:16:12,036
To tell them about one
of your great accomplishments.
326
00:16:12,038 --> 00:16:13,371
- Hey, if I do that,
it's because up until now,
327
00:16:13,373 --> 00:16:15,073
Nobody else
had accomplishments.
328
00:16:15,075 --> 00:16:19,143
- Well, now someone does,
329
00:16:19,145 --> 00:16:21,446
And that's got to be
killing you, huh, ray?
330
00:16:21,448 --> 00:16:23,314
- Shut up.
331
00:16:23,316 --> 00:16:25,183
- You know,
'cause I was thinking, ray,
332
00:16:25,185 --> 00:16:27,552
That a lot of books
get published that suck,
333
00:16:27,554 --> 00:16:33,358
So...For your book
not to get published--
334
00:16:33,360 --> 00:16:37,729
Whoo, that's got to be
off-the-charts suck.
335
00:16:48,540 --> 00:16:51,743
You ripped my sweater.
336
00:16:51,745 --> 00:16:55,079
- Good. By the way,
the itchy part is from me.
337
00:17:05,424 --> 00:17:08,259
- Unh! Aah!
338
00:17:09,596 --> 00:17:10,762
- Aah! Aaah!
339
00:17:10,764 --> 00:17:12,230
- You give?
You give?
340
00:17:12,232 --> 00:17:15,433
- No!
You give!
341
00:17:18,303 --> 00:17:21,506
Aah!
342
00:17:21,508 --> 00:17:23,307
Come on, baby!
Come on, baby!
343
00:17:23,309 --> 00:17:24,542
- Let go!
Let go!
344
00:17:24,544 --> 00:17:26,244
- Come on--
come along, baby!
345
00:17:26,246 --> 00:17:28,646
Come on!
346
00:17:28,648 --> 00:17:30,748
Oh, god, no, no!
347
00:17:30,750 --> 00:17:31,783
- Smell it!
348
00:17:31,785 --> 00:17:33,151
- Aah!
349
00:17:33,153 --> 00:17:35,586
- Smell it!
- Aah!
350
00:17:35,588 --> 00:17:37,121
- Unh!
- You smell it!
351
00:17:37,123 --> 00:17:38,589
You smell it!
- Aah!
352
00:17:38,591 --> 00:17:42,160
- Huh?
Who's smelling it?
353
00:17:42,162 --> 00:17:44,729
- I don't mind.
Smells like victory!
354
00:17:44,731 --> 00:17:46,064
- Here's your bugles!
355
00:17:46,066 --> 00:17:48,166
- Aah, aah!
356
00:17:48,168 --> 00:17:49,834
- Aah! Aah! Aah!
357
00:17:49,836 --> 00:17:52,637
- Oh, my god!
What's going on here?
358
00:17:52,639 --> 00:17:57,408
Oh, oh, stop it, stop it,
stop it, stop it, stop it!
359
00:17:57,410 --> 00:18:00,478
- Stop it!
360
00:18:06,518 --> 00:18:10,121
- Hey, those are my bugles.
361
00:18:13,158 --> 00:18:15,359
- Good thing
your mother's here.
362
00:18:15,361 --> 00:18:18,262
- Yeah, right.
363
00:18:18,264 --> 00:18:22,233
- A whole box of bugles.
364
00:18:22,235 --> 00:18:26,604
- Look at this carpet.
And--and the lamp.
365
00:18:26,606 --> 00:18:31,209
This is why
we can't have nice things.
366
00:18:31,211 --> 00:18:33,678
Oh, look,
everybody makes a mess,
367
00:18:33,680 --> 00:18:35,546
And I have to fix it up.
368
00:18:35,548 --> 00:18:38,816
All the time, I fix it--
all the time.
369
00:18:42,788 --> 00:18:43,888
- Ooh!
370
00:18:43,890 --> 00:18:45,556
Oh, oh, oh, oh,
371
00:18:45,558 --> 00:18:48,860
My back,
my back, my back!
372
00:18:48,862 --> 00:18:50,461
Oh.
373
00:18:50,463 --> 00:18:54,398
- Oh--
ow, my neck thing.
374
00:18:54,400 --> 00:18:59,370
- You two idiots.
I hope you're happy!
375
00:18:59,372 --> 00:19:02,340
I have to eat funyuns now!
376
00:19:03,809 --> 00:19:06,377
Marie, funyuns!
377
00:19:19,892 --> 00:19:23,561
- We are like idiots.
378
00:19:23,563 --> 00:19:25,263
- We have to stop this,
you know?
379
00:19:25,265 --> 00:19:26,731
Debra's right.
380
00:19:26,733 --> 00:19:31,402
This competing--
it's stupid...
381
00:19:31,404 --> 00:19:35,773
And your feet stink.
382
00:19:35,775 --> 00:19:38,476
- I don't want
to compete with you, man.
383
00:19:38,478 --> 00:19:41,612
- No, seriously, your feet.
You can't smell that?
384
00:19:57,629 --> 00:20:00,298
- Why are we like this?
Where does this come from?
385
00:20:00,300 --> 00:20:03,301
- I don't know.
386
00:20:05,437 --> 00:20:07,371
- Look at this place.
387
00:20:07,373 --> 00:20:09,974
I just want
to say something.
388
00:20:09,976 --> 00:20:11,909
You disappoint me--
the both of you.
389
00:20:11,911 --> 00:20:13,945
- Sorry, mom.
390
00:20:13,947 --> 00:20:15,780
- I'm sorry too.
391
00:20:15,782 --> 00:20:17,715
- And you especially,
robbie.
392
00:20:17,717 --> 00:20:19,517
- Me?
Why?
393
00:20:19,519 --> 00:20:21,452
- Why?
394
00:20:21,454 --> 00:20:22,954
Because
you should know better.
395
00:20:22,956 --> 00:20:26,257
You're the older one.
396
00:20:27,292 --> 00:20:28,526
- It's true.
397
00:20:28,528 --> 00:20:31,529
You should set
an example.
398
00:21:12,671 --> 00:21:15,373
- Shh.
Shh.
399
00:21:54,813 --> 00:21:58,716
- What's the score?
- It's tied.
27910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.