All language subtitles for Elsbeth - 01x06 - An Ear for an Ear.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:05,919 Let's all raise our glasses to Dr. Astrid Olsen. 2 00:00:05,920 --> 00:00:10,530 Or should I say this year's surgical rising star? 3 00:00:10,580 --> 00:00:12,040 - [SURGEONS ASSENTING] - Thank you. 4 00:00:12,090 --> 00:00:14,420 Oh... 5 00:00:15,260 --> 00:00:20,800 Which is why my colleagues and I are offering you partnership 6 00:00:20,850 --> 00:00:23,150 here at Holmes Plastic Surgery. 7 00:00:23,200 --> 00:00:25,060 You've earned it. 8 00:00:25,110 --> 00:00:27,390 - [ALL ASSENTING] - Yeah. 9 00:00:27,440 --> 00:00:29,310 ASTRID: Thank you, thank you. Wow. 10 00:00:29,360 --> 00:00:31,660 What an offer I-I did not expect. 11 00:00:31,710 --> 00:00:33,400 - [LAUGHS] - And in front of everyone. 12 00:00:33,450 --> 00:00:35,400 - [CHUCKLING] - [INDISTINCT CHATTER] 13 00:00:35,450 --> 00:00:37,970 This practice has been a home... 14 00:00:38,020 --> 00:00:39,780 - Aw. - ... uh, a training ground, 15 00:00:39,830 --> 00:00:42,040 - so many things for me. - Yeah. 16 00:00:43,060 --> 00:00:46,740 But I've realized that it's also a starting point, 17 00:00:46,790 --> 00:00:49,660 not my final destination. 18 00:00:49,710 --> 00:00:53,280 I'm opening my own practice. 19 00:00:53,330 --> 00:00:55,960 [SURGEONS MURMURING] 20 00:01:00,160 --> 00:01:01,170 Now, now. 21 00:01:01,220 --> 00:01:04,640 I admit this wasn't expected, 22 00:01:04,690 --> 00:01:07,600 but, Astrid... 23 00:01:09,400 --> 00:01:11,970 - ... congratulations. - Thank you. 24 00:01:12,020 --> 00:01:13,900 I know you'll do great things. 25 00:01:13,950 --> 00:01:18,330 At Just That Good, we welcome your high expectations. 26 00:01:18,380 --> 00:01:20,570 I promise, mine are higher. 27 00:01:20,620 --> 00:01:23,480 Old-school plastic surgeons tell you what you should want 28 00:01:23,530 --> 00:01:26,070 and then leave you unrecognizable post-op. 29 00:01:26,120 --> 00:01:28,220 Thanks, boomer. [LAUGHS] 30 00:01:28,270 --> 00:01:32,000 But in my care, it is all about your vision. 31 00:01:32,050 --> 00:01:34,970 Hey, lovers. So, I saw how much you loved my skincare line, 32 00:01:35,000 --> 00:01:37,480 Facelift in a Bottle, and I just have to say 33 00:01:37,530 --> 00:01:40,830 that you babes really do look Just That Good. [LAUGHS] 34 00:01:40,880 --> 00:01:44,400 And that's why I know you're gonna love my new shapewear line, 35 00:01:44,450 --> 00:01:46,940 Tummy Tuck in a Bag! 36 00:01:46,990 --> 00:01:50,780 Use code Astrid10 for ten percent off your first order. 37 00:01:51,440 --> 00:01:54,460 Friends don't let friends get bad work done. 38 00:01:54,510 --> 00:01:56,860 You see these sutures? I'm serious. 39 00:01:56,910 --> 00:02:01,420 There needs to be a mandatory retirement age for surgeons. 40 00:02:01,470 --> 00:02:02,860 Mm. 41 00:02:04,560 --> 00:02:07,040 - You joining me for breakfast? - I'll be there in two minutes. 42 00:02:07,080 --> 00:02:08,480 - Okay. - Thanks. 43 00:02:12,760 --> 00:02:14,870 The plastic surgery world's old guard 44 00:02:14,920 --> 00:02:17,530 is ruining the faces of America. 45 00:02:17,580 --> 00:02:21,590 But I will make sure you've never looked better. 46 00:02:22,780 --> 00:02:27,930 ["HABANERA" FROM CARMEN BY GEORGES BIZET PLAYING] 47 00:02:27,980 --> 00:02:29,930 Did you see the gluteal augmentation 48 00:02:29,980 --> 00:02:32,270 Astrid performed on that 16-year-old? 49 00:02:32,320 --> 00:02:35,210 And she says we're ruining the bodies of America. 50 00:02:35,260 --> 00:02:40,120 DR. YABLONSKY: Well said. Social media doesn't belong in medicine. 51 00:02:40,170 --> 00:02:42,190 Or at the dinner table. 52 00:02:42,240 --> 00:02:43,490 Vanessa, do you mind? 53 00:02:43,540 --> 00:02:44,820 [CHUCKLES] 54 00:02:44,870 --> 00:02:46,430 My apologies. 55 00:02:46,480 --> 00:02:50,770 Silly of me to think that the dinner table's rules changed 56 00:02:50,820 --> 00:02:53,390 just because I'm hosting this time. 57 00:02:53,440 --> 00:02:56,000 Darling. Sir. 58 00:03:03,640 --> 00:03:04,670 _ 59 00:03:06,600 --> 00:03:09,090 Hello. How are you today? 60 00:03:09,140 --> 00:03:11,800 Oh! Whoopsie. 61 00:03:11,850 --> 00:03:14,680 Sorry. Oh! [LAUGHS] 62 00:03:14,730 --> 00:03:17,100 I'm such a klutz. 63 00:03:23,240 --> 00:03:24,780 See anything interesting? 64 00:03:24,830 --> 00:03:27,780 Uh, s-sure do. [CHUCKLES] 65 00:03:27,830 --> 00:03:29,130 [CHUCKLES SOFTLY] 66 00:03:29,180 --> 00:03:30,240 Oh... 67 00:03:30,290 --> 00:03:34,430 That is so cute, the way you spell your name. 68 00:03:34,480 --> 00:03:35,910 "Jaycub." 69 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 Did you make that up yourself? 70 00:03:38,010 --> 00:03:39,250 My mom did. 71 00:03:39,300 --> 00:03:41,120 [PURRS, LAUGHS] 72 00:03:41,170 --> 00:03:43,710 Well, thank you, Mr. Cub. 73 00:03:43,760 --> 00:03:45,320 Have a good day. 74 00:03:52,150 --> 00:03:54,630 Welcome to The Reveal. Checking in? 75 00:03:55,270 --> 00:03:56,310 Come with me. 76 00:03:56,360 --> 00:03:57,770 Right this way. 77 00:03:57,820 --> 00:03:59,330 We offer custom smoothies 78 00:03:59,360 --> 00:04:02,040 to keep the post-op liquid diet interesting. 79 00:04:02,070 --> 00:04:05,220 Our oat, almond and soy milks are made in house. 80 00:04:05,270 --> 00:04:07,300 And our regular milk is sourced upstate 81 00:04:07,350 --> 00:04:10,380 from a Holstein cow we imported from Scotland. 82 00:04:10,430 --> 00:04:12,830 The screening room is available to you 24 hours a day 83 00:04:12,860 --> 00:04:14,450 and features Dolby Atmos. 84 00:04:14,500 --> 00:04:18,820 And all of our recovery suites are named after Italian cities. 85 00:04:18,870 --> 00:04:22,250 Feel free to tell people you spent two weeks in Florence. 86 00:04:22,300 --> 00:04:24,460 Because it's true. [LAUGHS] 87 00:04:24,510 --> 00:04:26,840 ♪ ♪ 88 00:04:29,210 --> 00:04:31,730 Good morning, Mrs. McQuillan. 89 00:04:31,760 --> 00:04:33,980 I'm Dr. Astrid Olsen. 90 00:04:34,030 --> 00:04:36,920 Dr. Yablonsky asked me to check in on you. 91 00:04:36,970 --> 00:04:39,590 Okay, I'm gonna take a look under your wound dressing 92 00:04:39,630 --> 00:04:43,270 and confirm things are healing as they should. 93 00:04:44,370 --> 00:04:46,320 Okay. 94 00:04:46,370 --> 00:04:49,440 ["REQUIEM IN D MINOR" BY MOZART PLAYING] 95 00:05:02,120 --> 00:05:03,380 Vanessa? 96 00:05:04,950 --> 00:05:06,380 Hello, Astrid. 97 00:05:06,430 --> 00:05:07,870 [GRUNTS] 98 00:05:07,920 --> 00:05:09,630 [MUFFLED SCREAM] 99 00:05:19,500 --> 00:05:21,810 [INDISTINCT CHATTER] 100 00:05:23,360 --> 00:05:24,440 Hey, what's happening? 101 00:05:24,490 --> 00:05:26,620 Climate change protest. 102 00:05:26,670 --> 00:05:29,820 I sympathize, but this is suede. 103 00:05:34,250 --> 00:05:40,200 ♪ ♪ 104 00:05:40,250 --> 00:05:42,140 [HUMMING] 105 00:05:42,190 --> 00:05:44,830 Good afternoon, Mrs. McQuillan. 106 00:05:44,860 --> 00:05:47,430 I know you're ready to get these right on off 107 00:05:47,460 --> 00:05:50,880 and I am here to redress your bandages. 108 00:05:52,100 --> 00:05:54,380 [SCREAMS] 109 00:05:55,600 --> 00:05:56,610 _ 110 00:05:56,660 --> 00:05:58,530 Folks probably pay more here per night 111 00:05:58,560 --> 00:06:00,680 than Claudia and I did on our whole honeymoon. 112 00:06:00,730 --> 00:06:02,930 I know, it's spectacular. 113 00:06:02,980 --> 00:06:06,830 Wow, this place doesn't have a single spot of bad lighting. 114 00:06:06,880 --> 00:06:09,199 Hey, do you think they'd let me stay here after a root canal? 115 00:06:09,200 --> 00:06:10,980 Will you two focus? 116 00:06:11,030 --> 00:06:13,300 Of course. Sorry, sir. 117 00:06:15,020 --> 00:06:16,880 I'm just excited you want me here. 118 00:06:16,930 --> 00:06:18,180 [SCOFFS] 119 00:06:18,230 --> 00:06:21,160 Now, the press is all over Astrid's murder already. 120 00:06:21,210 --> 00:06:23,880 And I have to show the city that even though we're working fast, 121 00:06:23,910 --> 00:06:26,060 the NYPD does not cut corners. 122 00:06:26,110 --> 00:06:27,630 So we're investigating together? 123 00:06:27,680 --> 00:06:30,130 No, I'm-I'm here placating reporters. 124 00:06:30,180 --> 00:06:33,130 Oh, so you're more figurehead than investigator? 125 00:06:33,180 --> 00:06:34,860 Eh, something like that. 126 00:06:34,910 --> 00:06:36,650 Detective Edwards is running point on this. 127 00:06:36,680 --> 00:06:38,440 Officer Blanke will introduce you. 128 00:06:40,190 --> 00:06:44,460 Victim was murdered while checking on patient Ingrid McQuillan. 129 00:06:44,510 --> 00:06:46,080 What a name. 130 00:06:46,130 --> 00:06:47,270 Ooh. 131 00:06:47,320 --> 00:06:49,280 Look, it's the Empire State Building. 132 00:06:49,310 --> 00:06:51,230 Oh, I can't believe it, I love it so much. 133 00:06:51,280 --> 00:06:53,280 Don't tell the Chrysler Building I said that. 134 00:06:53,290 --> 00:06:55,930 - Do I know you? - Uh, no. 135 00:06:55,980 --> 00:06:59,010 - E-Elsbeth Tascioni. I'm... - The consent decree lady. 136 00:06:59,040 --> 00:07:00,930 - You're famous. - Really? 137 00:07:00,980 --> 00:07:03,350 Or infamous. I always get confused on that. 138 00:07:03,400 --> 00:07:05,580 Listen, I don't know what notetaking method you use 139 00:07:05,630 --> 00:07:08,880 for your decree, but I use speech-to-text, so... 140 00:07:08,930 --> 00:07:10,290 Oh. 141 00:07:11,740 --> 00:07:14,500 It appears the murderer fabricated patient McQuillan 142 00:07:14,550 --> 00:07:16,860 as a way to gain entry to the facility. 143 00:07:16,910 --> 00:07:18,250 Clever. 144 00:07:18,300 --> 00:07:19,800 Sorry. 145 00:07:19,850 --> 00:07:22,220 Ooh. Wow. 146 00:07:23,180 --> 00:07:25,278 - Other procedures include... - Um, is there... 147 00:07:26,900 --> 00:07:28,109 - They include... - Footage? 148 00:07:28,110 --> 00:07:29,860 Footage? Of the... 149 00:07:29,910 --> 00:07:32,690 Okay. Is there footage of the patient exiting? 150 00:07:32,740 --> 00:07:35,170 The killer took Astrid's key card and swiped themself out, 151 00:07:35,210 --> 00:07:37,030 but there's no footage of them doing it. 152 00:07:37,080 --> 00:07:39,480 The Reveal is all about privacy and discretion, 153 00:07:39,530 --> 00:07:41,720 hence no security cameras. 154 00:07:41,770 --> 00:07:44,020 - Idiots. - What about payment method? 155 00:07:44,070 --> 00:07:46,140 Everything about this patient was analogue. 156 00:07:46,190 --> 00:07:48,580 She checked in with a printed chart, paid in cash. 157 00:07:48,610 --> 00:07:51,250 - Apparently it's not uncommon here. - Yeah, well, if I was famous 158 00:07:51,300 --> 00:07:53,420 and didn't want anyone to know I'd had work done, 159 00:07:53,470 --> 00:07:54,630 I'd do the same thing. 160 00:07:54,680 --> 00:07:56,680 Can't hack paper, right? [CHUCKLES] 161 00:07:56,730 --> 00:07:58,470 Everyone has a digital footprint. 162 00:07:58,520 --> 00:08:00,810 And that's how I plan to crack this. 163 00:08:00,860 --> 00:08:02,240 Excuse me. 164 00:08:03,190 --> 00:08:05,810 [WHISTLING] 165 00:08:10,640 --> 00:08:12,720 Whales. 166 00:08:15,760 --> 00:08:18,090 Oh, I love whales. 167 00:08:18,140 --> 00:08:19,400 They're so soothing. 168 00:08:19,450 --> 00:08:22,530 Hi. Do you mind if I ask you some questions? 169 00:08:23,440 --> 00:08:28,160 Oh, sure. Um, did you know the victim, Dr. Olsen? 170 00:08:28,210 --> 00:08:30,440 Yeah? Yes? Oh, great. 171 00:08:30,490 --> 00:08:34,210 Um, would you say she was well liked? 172 00:08:34,260 --> 00:08:39,410 Okay. Uh, I'm so sorry, your robe looks so soft. 173 00:08:39,460 --> 00:08:40,640 Can I just... 174 00:08:42,000 --> 00:08:45,160 - Oh, whoa, is that cashmere? - Yes. It is. 175 00:08:45,210 --> 00:08:46,470 - Oh. - Could I help you? 176 00:08:46,520 --> 00:08:50,310 Oh, yes, how generous of you to offer, um... 177 00:08:50,360 --> 00:08:52,150 - Dr. Holmes. - Dr. Holmes. 178 00:08:53,320 --> 00:08:55,680 Stunning. But this woman was just telling me 179 00:08:55,730 --> 00:08:58,610 - all about your colleague, Dr. Olsen. - Interesting. 180 00:08:58,660 --> 00:09:01,340 This woman had neck surgery yesterday. 181 00:09:01,380 --> 00:09:03,000 - She can't speak. - Oh. 182 00:09:03,050 --> 00:09:04,120 So, please. 183 00:09:04,170 --> 00:09:05,730 - I'm sorry. - Yes. 184 00:09:05,780 --> 00:09:08,810 Please limit your questions to doctors only. 185 00:09:08,860 --> 00:09:11,310 All this undue stress from this whole ordeal 186 00:09:11,340 --> 00:09:14,630 could actually hinder the patients' recovery. 187 00:09:14,680 --> 00:09:16,950 I'm sure you understand. 188 00:09:17,000 --> 00:09:18,130 I do. 189 00:09:18,180 --> 00:09:21,270 But if I may ask, since you are a doctor... 190 00:09:21,310 --> 00:09:24,170 - Mm-hmm. - ... where were you this morning? 191 00:09:24,220 --> 00:09:25,700 Hmm. 192 00:09:25,750 --> 00:09:27,730 Here. [CHUCKLES] As always. 193 00:09:27,780 --> 00:09:29,900 Well, until... 194 00:09:29,950 --> 00:09:33,610 See, I came in to check on my patients at around 9:30. 195 00:09:33,650 --> 00:09:36,940 I came in early because I wanted to take the afternoon off. 196 00:09:36,990 --> 00:09:41,460 Which should have been a very lovely afternoon 197 00:09:41,510 --> 00:09:43,730 at the museum that was cut short 198 00:09:43,770 --> 00:09:45,249 by a climate change protest, 199 00:09:45,250 --> 00:09:47,250 - of all things. - Ugh, no. 200 00:09:47,300 --> 00:09:51,620 These entitled millennials who call themselves "protestors"... 201 00:09:51,670 --> 00:09:55,190 they then proceeded to throw all this paint 202 00:09:55,240 --> 00:09:56,750 on all these incredible works of art. 203 00:09:56,800 --> 00:09:59,020 - Oh. - It was the most unbelievable thing 204 00:09:59,070 --> 00:10:00,140 - I've ever seen. - Oh. 205 00:10:00,160 --> 00:10:02,950 Hey, look, they even, you know, ruined my shoes. 206 00:10:03,000 --> 00:10:04,639 - I love your shoes. - Oh. 207 00:10:04,640 --> 00:10:07,430 They remind me of dark chocolate peppermint bark. 208 00:10:07,480 --> 00:10:08,570 [CHUCKLES] 209 00:10:08,600 --> 00:10:10,390 I-I don't eat processed sugar. 210 00:10:10,440 --> 00:10:12,020 Oh. Lucky. 211 00:10:12,070 --> 00:10:15,540 I find anything sweet hard to resist. 212 00:10:15,590 --> 00:10:17,860 - Especially if I'm stressed. - Mm. 213 00:10:17,910 --> 00:10:19,610 You seem so calm. 214 00:10:19,660 --> 00:10:22,740 If my colleague was brutally murdered down the hall, 215 00:10:22,790 --> 00:10:25,530 I'd be choking down something glazed or powdered. 216 00:10:25,580 --> 00:10:29,930 Well, I... suppose I have a very strong constitution. 217 00:10:29,980 --> 00:10:31,790 When you cut into people for a living, 218 00:10:31,840 --> 00:10:33,360 it's pretty gruesome. 219 00:10:33,410 --> 00:10:36,720 If I had a weak stomach, I don't think I'd get very far. 220 00:10:38,360 --> 00:10:39,960 You sure wouldn't, would you? 221 00:10:41,450 --> 00:10:42,770 Anything else? 222 00:10:42,820 --> 00:10:44,570 - No, all good. - Okay. 223 00:10:44,620 --> 00:10:46,620 - Lovely to meet you. - You, too. 224 00:10:51,730 --> 00:10:54,020 ♪ ♪ 225 00:10:54,070 --> 00:10:56,120 Oh, hey. Hey. 226 00:10:56,170 --> 00:10:59,920 I think we need to take a look at that Dr. Vanessa Holmes. 227 00:10:59,970 --> 00:11:01,730 Why? What happened? 228 00:11:01,780 --> 00:11:03,930 Well, the staff can barely hold it together, 229 00:11:03,980 --> 00:11:06,900 but she seems so calm. 230 00:11:06,950 --> 00:11:08,570 She credits her strong constitution, 231 00:11:08,620 --> 00:11:09,880 but I don't buy it. 232 00:11:09,930 --> 00:11:12,440 We already questioned her. She left here before the attack. 233 00:11:12,490 --> 00:11:14,410 Her key card swipes confirm it. 234 00:11:14,460 --> 00:11:17,509 I don't know. She seemed, you know, like this was any other day. 235 00:11:17,510 --> 00:11:19,400 - Aren't you a defense attorney? - Yes. 236 00:11:19,450 --> 00:11:21,940 Then you know that only hard evidence holds up in court, 237 00:11:21,990 --> 00:11:23,190 not gut feelings from women 238 00:11:23,230 --> 00:11:25,340 who wear polka dots over the age of 15. 239 00:11:25,390 --> 00:11:27,090 [GASPS] 240 00:11:28,600 --> 00:11:33,680 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 241 00:11:33,730 --> 00:11:36,600 ♪ ♪ 242 00:11:37,530 --> 00:11:40,350 ELSBETH: Oh, I know someone was murdered there, 243 00:11:40,408 --> 00:11:43,540 - but The Reveal is breathtaking. - Mm. 244 00:11:43,590 --> 00:11:48,340 Everywhere you look, there's some fancy piece of art or pottery. 245 00:11:48,390 --> 00:11:50,376 I wish I could make beautiful things. 246 00:11:50,377 --> 00:11:52,920 You know, you can take classes for stuff like that. 247 00:11:52,921 --> 00:11:55,200 Mm-hmm. Look into the Ingenuity House. 248 00:11:55,257 --> 00:11:56,950 They have a catalog and everything. 249 00:11:57,008 --> 00:11:59,500 Oh. What a good idea. 250 00:11:59,550 --> 00:12:03,220 Okay, so, McQuillan checked in at 11:15 a.m. 251 00:12:03,270 --> 00:12:06,160 Key card records show Astrid arrived at 11:28 252 00:12:06,210 --> 00:12:08,500 and checked on three patients before McQuillan. 253 00:12:08,550 --> 00:12:12,140 Time of death falls between 12:00 p.m. and 2:00 p.m. 254 00:12:12,190 --> 00:12:17,150 Vanessa's key card history shows her leaving at 10:31. 255 00:12:17,200 --> 00:12:20,420 She claims to have gone to the Museum of the City of New York 256 00:12:20,470 --> 00:12:22,150 for the afternoon, but... 257 00:12:23,250 --> 00:12:26,780 ... that's only a four-minute walk from The Reveal. 258 00:12:26,830 --> 00:12:28,990 That gives her plenty of time to get to the museum, 259 00:12:29,040 --> 00:12:31,030 scan her ticket and come right back, 260 00:12:31,080 --> 00:12:32,410 disguised as patient McQuillan. 261 00:12:32,460 --> 00:12:35,620 - But what's her motive? - Doesn't matter. 262 00:12:35,672 --> 00:12:36,740 She's got an alibi. 263 00:12:36,798 --> 00:12:37,980 The only person of interest 264 00:12:38,030 --> 00:12:41,040 is Patient McQuillan's surgeon of record, Dr. Yablonsky. 265 00:12:41,094 --> 00:12:43,040 Have you questioned him yet? 266 00:12:43,090 --> 00:12:45,419 He's out of town, allegedly, but we're checking flight manifests 267 00:12:45,420 --> 00:12:46,891 and credit card records to confirm. 268 00:12:47,910 --> 00:12:52,940 If the killer went through the trouble of fabricating a patient, 269 00:12:52,990 --> 00:12:54,900 why would they then list themselves 270 00:12:54,950 --> 00:12:56,317 as the surgeon of record? 271 00:12:56,318 --> 00:12:58,270 The guy wrote an op-ed in some medical journal 272 00:12:58,320 --> 00:13:00,654 straight-up dragging the victim for six pages. 273 00:13:00,655 --> 00:13:02,389 - Then why would... - I just came here to tell you 274 00:13:02,390 --> 00:13:03,460 the M.E.'s ready for us. 275 00:13:03,510 --> 00:13:05,060 Not chitchat. 276 00:13:06,170 --> 00:13:07,420 What... 277 00:13:07,470 --> 00:13:08,730 - [SCOFFS] - [MONITOR BEEPS] 278 00:13:08,788 --> 00:13:10,690 _ 279 00:13:14,350 --> 00:13:15,370 You good? 280 00:13:15,420 --> 00:13:16,700 Mm-hmm. 281 00:13:18,550 --> 00:13:20,040 Okay. 282 00:13:26,250 --> 00:13:29,040 _ 283 00:13:29,090 --> 00:13:35,100 _ 284 00:13:35,140 --> 00:13:36,880 _ 285 00:13:39,569 --> 00:13:42,760 Appreciate you turning this around so fast, Barajas. 286 00:13:42,810 --> 00:13:43,990 It's all good. 287 00:13:44,040 --> 00:13:45,770 Been a while since you were on a case. 288 00:13:45,825 --> 00:13:47,201 - It's good to see you. - The report? 289 00:13:47,202 --> 00:13:48,830 Sorry, yes. 290 00:13:48,880 --> 00:13:50,440 23 jabs of Noxitoline. 291 00:13:50,497 --> 00:13:53,990 It's kind of like a Botox knockoff, readily available. 292 00:13:54,042 --> 00:13:57,200 The cause of death was a fatal jab of it to the spleen. 293 00:13:57,253 --> 00:13:59,410 So, we're looking for someone with a personal vendetta 294 00:13:59,460 --> 00:14:02,730 who lost control and got another random jab in for good measure. 295 00:14:02,780 --> 00:14:05,680 KAYA: But isn't the spleen hard to find? 296 00:14:05,730 --> 00:14:06,970 ELSBETH: That's what I was thinking. 297 00:14:06,971 --> 00:14:08,880 My gut... 298 00:14:08,932 --> 00:14:12,810 is telling me that someone with medical expertise did this. 299 00:14:12,811 --> 00:14:16,290 Why wouldn't they just kill Astrid in a more direct way? 300 00:14:16,340 --> 00:14:18,390 Like, just stab her in the heart? 301 00:14:18,441 --> 00:14:21,180 My guess: the killer wanted the victim to suffer. 302 00:14:21,236 --> 00:14:22,630 - Oof. - WAGNER: Edwards, 303 00:14:22,680 --> 00:14:24,650 put in a HIPPA exception request 304 00:14:24,700 --> 00:14:26,140 for Astrid's records. 305 00:14:26,190 --> 00:14:28,720 Let's see if a vengeful patient did this. 306 00:14:35,790 --> 00:14:39,050 Okay, so, according to the receptionist, 307 00:14:39,100 --> 00:14:41,930 Dr. Y emailed Astrid in the morning, 308 00:14:41,980 --> 00:14:44,250 asking her to check on his patients. 309 00:14:44,300 --> 00:14:46,120 That was apparently weird, 310 00:14:46,170 --> 00:14:48,960 because Dr. Y and the older surgeons are, 311 00:14:49,010 --> 00:14:51,290 quote, "très territorial." 312 00:14:51,349 --> 00:14:52,860 Hmm. 313 00:14:52,910 --> 00:14:54,260 Let's recreate it. 314 00:14:54,990 --> 00:14:56,020 You be Astrid. 315 00:14:58,148 --> 00:14:59,273 Do you need help getting up on the... 316 00:14:59,274 --> 00:15:01,220 - No, I got it. - Okay. 317 00:15:02,390 --> 00:15:04,420 Okay. 318 00:15:05,860 --> 00:15:08,150 - All right. So... - [GROANS] 319 00:15:08,200 --> 00:15:11,240 - [GRUNTS] - I've just knocked you out. 320 00:15:11,290 --> 00:15:13,550 - Mm-mmm. - And then... 321 00:15:13,600 --> 00:15:16,430 I stab your face. [GRUNTS] 322 00:15:16,480 --> 00:15:18,750 'Cause I have anger issues! 323 00:15:18,800 --> 00:15:22,080 And then I need to finish the job. 324 00:15:22,130 --> 00:15:24,260 So I, what... what do I do? 325 00:15:24,310 --> 00:15:25,990 Okay, let's see. 326 00:15:26,040 --> 00:15:29,060 "How do you find the spleen?" 327 00:15:29,110 --> 00:15:30,762 - Okay, here it is. - [JINGLE PLAYS ON PHONE] 328 00:15:30,763 --> 00:15:32,870 MAN: Finding the Spleen. 329 00:15:32,920 --> 00:15:35,440 The spleen is roughly parallel to the tenth rib. 330 00:15:35,490 --> 00:15:37,470 - Where's the tenth rib? - No idea. 331 00:15:37,520 --> 00:15:39,720 - Okay. - Mm. 332 00:15:39,770 --> 00:15:42,050 Gently lift the left flank of the patient ventrally. 333 00:15:42,100 --> 00:15:44,410 - Oh. Left of the... - Ow! 334 00:15:44,460 --> 00:15:45,580 Oh, sorry. 335 00:15:45,630 --> 00:15:46,680 [GIGGLES] 336 00:15:46,738 --> 00:15:49,460 A severely enlarged spleen is palpable 337 00:15:49,500 --> 00:15:51,730 - under the left costal margin. - Okay. 338 00:15:51,784 --> 00:15:53,740 - Ow! - I'm so sorry. 339 00:15:53,790 --> 00:15:55,880 Seriously? 340 00:15:55,930 --> 00:16:00,200 However, the spleen is generally not palpable in healthy adults. 341 00:16:00,250 --> 00:16:01,610 To untrained hands, 342 00:16:01,669 --> 00:16:03,990 - it may be mistaken for the kidney. - Okay. 343 00:16:04,047 --> 00:16:05,800 [GRUNTS] 344 00:16:05,850 --> 00:16:09,440 A layperson definitely couldn't find the spleen. 345 00:16:09,490 --> 00:16:11,580 They'd need an ultrasound or something. 346 00:16:11,638 --> 00:16:17,890 Or medical expertise and a "strong constitution." 347 00:16:17,940 --> 00:16:19,850 You know what? 348 00:16:19,900 --> 00:16:22,390 I think I could use a consultation. 349 00:16:22,440 --> 00:16:24,000 Mm. 350 00:16:24,817 --> 00:16:27,270 ♪ ♪ 351 00:16:35,703 --> 00:16:37,660 Mrs. Larrimore? 352 00:16:37,710 --> 00:16:39,610 - Good luck. - Okay. Uh... 353 00:16:42,190 --> 00:16:43,470 Don't do too much. 354 00:16:43,520 --> 00:16:45,060 [CHUCKLES] 355 00:16:59,790 --> 00:17:02,120 So sorry. Sorry. 356 00:17:03,510 --> 00:17:05,260 Yes. 357 00:17:09,870 --> 00:17:11,180 Good luck. 358 00:17:13,658 --> 00:17:15,000 _ 359 00:17:19,260 --> 00:17:22,700 ["VIVA LA VIDA" BY PRAGUE CELLO QUARTET PLAYING] 360 00:17:42,020 --> 00:17:43,260 - Wow. - [SCREAMS] 361 00:17:43,313 --> 00:17:45,070 - Aah! I'm sorry. - Oh. 362 00:17:45,120 --> 00:17:46,350 I'm so sorry. 363 00:17:46,400 --> 00:17:48,390 I did not mean to scare you like that. 364 00:17:48,443 --> 00:17:49,879 - [MUSIC STOPS] - I just, I was... I was waiting 365 00:17:49,880 --> 00:17:52,710 for my consultation with Dr. Holmes and I heard the music 366 00:17:52,760 --> 00:17:55,390 and I just sort of followed it up here. 367 00:17:55,440 --> 00:17:57,710 I'm sorry, no, you're fine. 368 00:17:57,760 --> 00:17:58,959 It's just been a rough few days. 369 00:17:58,960 --> 00:18:01,650 - A friend of mine was murdered. - You knew Dr. Astrid Olsen? 370 00:18:01,690 --> 00:18:02,706 We weren't close. 371 00:18:02,707 --> 00:18:03,870 Oh. 372 00:18:03,920 --> 00:18:06,290 - I'm Carolyn Holmes. - Oh. 373 00:18:06,340 --> 00:18:08,770 I met your wife at the crime scene. 374 00:18:08,820 --> 00:18:10,690 That's how I got this referral. 375 00:18:10,740 --> 00:18:12,470 I'm Elsbeth Tascioni. 376 00:18:12,520 --> 00:18:15,250 - I'm with the police. - [GASPS] Do you have any leads? 377 00:18:15,303 --> 00:18:19,100 A few, but nothing concrete just yet. 378 00:18:19,150 --> 00:18:22,140 But you're an incredible dancer. 379 00:18:22,190 --> 00:18:23,950 Um, do you do that professionally? 380 00:18:24,000 --> 00:18:26,310 Oh, not anymore. Vanessa didn't like me touring, 381 00:18:26,360 --> 00:18:28,810 - but... - There you are. 382 00:18:28,860 --> 00:18:30,620 We called your name downstairs. 383 00:18:30,670 --> 00:18:32,310 I-I thought you might have stood me up. 384 00:18:32,362 --> 00:18:34,190 Oh, never. I just, I... 385 00:18:34,240 --> 00:18:37,550 I heard this music and then I just couldn't help myself. 386 00:18:37,600 --> 00:18:39,760 Oh, she walked in on me dancing to "Viva la Vida." 387 00:18:39,810 --> 00:18:41,700 - Hmm. - Our first date was a Coldplay concert 388 00:18:41,750 --> 00:18:42,750 I dragged her to. 389 00:18:42,789 --> 00:18:43,914 She's been obsessed ever since. 390 00:18:43,915 --> 00:18:47,760 Well, Chris Martin is an underrated genius. 391 00:18:47,810 --> 00:18:50,860 - So, Ms. "Taskioni," shall we? - Tascioni. 392 00:18:51,750 --> 00:18:53,030 Great. Shall we? 393 00:18:53,080 --> 00:18:54,450 - Yes. - Great. 394 00:18:55,920 --> 00:18:59,380 So, is this your first foray into plastic surgery? 395 00:18:59,430 --> 00:19:01,580 - Yeah, it is. - [CHUCKLES] 396 00:19:01,630 --> 00:19:03,510 [CLEARS THROAT] 397 00:19:03,560 --> 00:19:07,200 So, I didn't realize that you and Astrid had such history together. 398 00:19:07,220 --> 00:19:08,230 Why do you say that? 399 00:19:08,231 --> 00:19:12,510 Oh, I saw her in the staff photo. You had your arm around her 400 00:19:12,568 --> 00:19:14,120 and no other employee. 401 00:19:14,170 --> 00:19:17,890 Yeah, well, I mean, she was my employee and mentee. 402 00:19:17,949 --> 00:19:20,310 Oh, so she meant a lot to you. 403 00:19:20,360 --> 00:19:23,580 Well, I probably had more of a presence in her life 404 00:19:23,630 --> 00:19:26,560 - than she did in mine. - I see. 405 00:19:27,690 --> 00:19:30,070 Okay, let's see what we got here. 406 00:19:30,128 --> 00:19:32,620 So, who do you think could have killed her? 407 00:19:35,970 --> 00:19:37,500 Well... 408 00:19:37,550 --> 00:19:41,250 between the nurses being treated badly... 409 00:19:41,305 --> 00:19:44,880 Just relax. This way. Uh, no, no, too much. 410 00:19:44,930 --> 00:19:47,770 And all her unhappy customers... [MUTTERS] 411 00:19:48,650 --> 00:19:51,220 and all those nasty ramblings on the Internet... 412 00:19:51,274 --> 00:19:54,120 I mean, did you see her TikToks? 413 00:19:54,170 --> 00:19:55,270 Mm-hmm. 414 00:19:55,320 --> 00:19:58,890 I mean, unfortunately, I don't think there's a shortage of people 415 00:19:58,940 --> 00:20:00,157 who might have done that to her. 416 00:20:00,158 --> 00:20:03,240 - Right. Well, it turns out... - Mm? 417 00:20:03,290 --> 00:20:08,440 ... what killed her was an injection of Noxitoline into the spleen. 418 00:20:08,490 --> 00:20:10,450 - Really? - So whoever did that 419 00:20:10,500 --> 00:20:13,000 must have had extensive medical knowledge 420 00:20:13,050 --> 00:20:18,790 to hit... that exact... 421 00:20:20,928 --> 00:20:23,070 ... spot. 422 00:20:26,530 --> 00:20:28,340 I thought you were here for a consultation. 423 00:20:28,394 --> 00:20:29,880 - I am. - Okay. 424 00:20:29,930 --> 00:20:32,010 - We should probably get to it. - Okay. 425 00:20:32,060 --> 00:20:33,360 So... 426 00:20:34,720 --> 00:20:36,600 what are your concerns? 427 00:20:36,650 --> 00:20:39,020 I don't know. What do you think I should be concerned about? 428 00:20:39,071 --> 00:20:41,020 [CHUCKLES] 429 00:20:44,810 --> 00:20:47,820 WAGNER: So, Ms. Tascioni made no further mention of Wali? 430 00:20:47,872 --> 00:20:50,950 - No, sir. Uh, sh-should I ask her? - No. 431 00:20:51,000 --> 00:20:52,990 Just let me know if it comes up again. 432 00:20:53,040 --> 00:20:54,410 Learned anything else? 433 00:20:55,090 --> 00:20:56,600 About what she's doing here? 434 00:20:56,650 --> 00:20:58,000 About anything. 435 00:21:02,350 --> 00:21:06,880 There aren't many of us this high up in the ranks. 436 00:21:06,930 --> 00:21:09,400 Uh, and when we get here, 437 00:21:09,450 --> 00:21:12,610 there's very little room for errors or, uh, misunderstandings, 438 00:21:12,660 --> 00:21:15,040 - you know... you know what I mean? - Yes, sir. 439 00:21:15,090 --> 00:21:17,180 So, keep your ear to the ground and be as creative... 440 00:21:17,230 --> 00:21:19,140 Elsbeth. Hey. 441 00:21:19,950 --> 00:21:21,060 There you are. Hi. 442 00:21:21,113 --> 00:21:22,270 What happened to you? 443 00:21:22,323 --> 00:21:24,220 Oh! Vanessa. 444 00:21:24,270 --> 00:21:25,368 What did I miss? 445 00:21:26,470 --> 00:21:28,980 Captain was just updating us on the DNA 446 00:21:29,038 --> 00:21:30,650 found under Astrid's fingernails. 447 00:21:30,700 --> 00:21:35,360 - Really? Whose is it? - It tested positive as sheep placenta. 448 00:21:35,419 --> 00:21:37,740 - Any ideas? - Hmm. 449 00:21:37,790 --> 00:21:39,220 [CLUCKING TONGUE] 450 00:21:40,550 --> 00:21:42,100 It's a type of facial. 451 00:21:42,150 --> 00:21:44,380 Vanessa advertises them in her office, 452 00:21:44,430 --> 00:21:46,930 and I bet Astrid administered them, too. 453 00:21:46,980 --> 00:21:49,640 $600 for a sheep placenta facial? 454 00:21:49,690 --> 00:21:52,220 Yeah, that's a hard pass. 455 00:21:52,270 --> 00:21:53,930 He's here. Excuse me. 456 00:21:54,550 --> 00:21:58,140 "Inexperienced surgeons like Dr. Astrid Olsen... 457 00:21:58,970 --> 00:22:01,720 ... are passing off novel procedures as innovative, 458 00:22:01,770 --> 00:22:04,060 but in reality, they're dangerous." 459 00:22:04,115 --> 00:22:07,860 Your warning fell on deaf ears, Dr. Yablonsky, 460 00:22:07,910 --> 00:22:10,530 and you did what you felt would protect unsuspecting patients. 461 00:22:10,580 --> 00:22:15,240 Well, her Tic Tac videos were aggravating, 462 00:22:15,290 --> 00:22:17,870 but I would never kill Astrid. 463 00:22:17,920 --> 00:22:19,600 I wasn't even in the state. 464 00:22:19,650 --> 00:22:21,550 Forgive me if I don't take your word for it. 465 00:22:21,600 --> 00:22:22,632 Give me your phone. 466 00:22:22,633 --> 00:22:25,760 Oh, um... 467 00:22:40,090 --> 00:22:42,590 We know you didn't literally deliver the fatal injection, 468 00:22:42,630 --> 00:22:44,450 but your email set her up to die. 469 00:22:44,500 --> 00:22:46,620 So are you an accomplice or a patsy? 470 00:22:46,670 --> 00:22:47,730 What email? 471 00:22:54,850 --> 00:22:56,340 I had nothing to do with this. 472 00:22:56,390 --> 00:22:58,870 Cut the act. Our team is pulling your metadata right now. 473 00:22:58,920 --> 00:23:00,240 Meta-what? 474 00:23:00,296 --> 00:23:02,240 [GROANS] Am I under arrest? 475 00:23:02,298 --> 00:23:03,660 Officially, no. 476 00:23:03,716 --> 00:23:05,620 Then I would like to leave, please. 477 00:23:07,310 --> 00:23:08,720 All right. 478 00:23:08,770 --> 00:23:11,320 But if you leave New York right now, 479 00:23:11,370 --> 00:23:13,250 your situation is gonna get much worse. 480 00:23:13,309 --> 00:23:15,090 [COMPUTER BEEPS] 481 00:23:17,570 --> 00:23:19,800 ELSBETH: Yeah, I really don't think he's involved. 482 00:23:19,857 --> 00:23:22,130 That email was sent while he was on a plane. 483 00:23:22,180 --> 00:23:23,650 He seems like too much of a Luddite 484 00:23:23,700 --> 00:23:25,790 to use in-flight Wi-Fi. 485 00:23:25,840 --> 00:23:28,540 That email would have had to be sent from his phone 486 00:23:28,590 --> 00:23:30,560 and scheduled to send automatically. 487 00:23:30,618 --> 00:23:32,420 I doubt he knows how to do that, either. 488 00:23:32,470 --> 00:23:33,790 We need to talk to him ourselves. 489 00:23:33,800 --> 00:23:35,930 Mm-hmm. Uh... 490 00:23:37,210 --> 00:23:39,860 - You still... - Oh! Oh, of course. 491 00:23:39,910 --> 00:23:41,440 Oh, my gosh. 492 00:23:41,490 --> 00:23:43,120 Um, is that it? 493 00:23:43,172 --> 00:23:44,820 Girl, no, here. 494 00:23:46,926 --> 00:23:49,500 Um, excuse me, Dr. Yablonsky. 495 00:23:49,550 --> 00:23:50,710 - Huh? - Hi. 496 00:23:50,760 --> 00:23:54,440 I'm Elsbeth Tascioni, and this is Officer Kaya Blanke. 497 00:23:54,490 --> 00:23:56,449 Do you mind if we take another look at your phone? 498 00:23:56,450 --> 00:23:57,690 [GROANS] 499 00:23:57,740 --> 00:23:59,359 We don't believe you wanted to hurt Astrid, 500 00:23:59,360 --> 00:24:01,430 but do you have any idea who might have? 501 00:24:01,482 --> 00:24:03,289 It would be faster to make a list of the people 502 00:24:03,290 --> 00:24:04,910 who didn't have a problem with her. 503 00:24:04,960 --> 00:24:08,680 Look how she stabbed the woman who mentored her in the back. 504 00:24:08,739 --> 00:24:10,180 How so? 505 00:24:10,230 --> 00:24:14,080 Well, Vanessa offered Astrid a position in her practice 506 00:24:14,130 --> 00:24:15,600 and Astrid turned her down 507 00:24:15,650 --> 00:24:17,580 in front of the entire staff. 508 00:24:17,630 --> 00:24:20,210 I mean, Vanessa was gracious, of course, 509 00:24:20,260 --> 00:24:22,790 but the doctors close to her were furious. 510 00:24:22,840 --> 00:24:24,580 - Ah, the phone. - Thank you so much. 511 00:24:24,630 --> 00:24:25,770 Mm-hmm. 512 00:24:26,470 --> 00:24:28,910 - He has a Locomotion. - A what? 513 00:24:28,968 --> 00:24:32,120 It's one of those no-frills iPhone lookalikes. 514 00:24:32,170 --> 00:24:34,000 All it does is call, text and email. 515 00:24:34,050 --> 00:24:35,680 I bought one for my nana. 516 00:24:35,730 --> 00:24:38,460 - Oh, so he is a Luddite. - I beg your pardon. 517 00:24:38,519 --> 00:24:40,850 Were you ever separated from this phone 518 00:24:40,870 --> 00:24:42,106 with other people around? 519 00:24:43,350 --> 00:24:45,520 Uh, at a dinner party last week. 520 00:24:45,570 --> 00:24:48,720 I don't like phones at the table, so we rounded them up. 521 00:24:48,779 --> 00:24:50,160 Was Vanessa at the dinner? 522 00:24:50,210 --> 00:24:51,960 Oh, yes, she hosted. 523 00:24:52,010 --> 00:24:55,730 But the entire room loathed Astrid in equal measure. 524 00:24:55,786 --> 00:24:57,810 Any one of them could have done it. 525 00:24:58,730 --> 00:25:00,370 Ah. Anything else? 526 00:25:00,420 --> 00:25:02,620 - No. Thank you. - Mm-hmm. 527 00:25:03,890 --> 00:25:04,990 Darn. 528 00:25:07,214 --> 00:25:09,620 [MUTTERING] 529 00:25:13,850 --> 00:25:15,480 She's late. 530 00:25:15,530 --> 00:25:17,650 No, I'm not. I'm here. 531 00:25:17,700 --> 00:25:21,260 Ah, I was taking pictures of the caterpillar. 532 00:25:21,312 --> 00:25:24,450 I could never understand why people think 533 00:25:24,500 --> 00:25:26,980 that Alice in Wonderland is weird. 534 00:25:27,030 --> 00:25:28,560 Okay, I'm here. 535 00:25:28,611 --> 00:25:31,640 Elsbeth Tascioni, meet Martin Wali. 536 00:25:31,697 --> 00:25:33,840 The reason you're in New York. 537 00:25:34,533 --> 00:25:36,980 So Wali is a last name. 538 00:25:37,030 --> 00:25:39,400 I'm happy to finally meet you, Ms. Tascioni. 539 00:25:39,455 --> 00:25:41,830 Because that Captain C.W. Wagner... 540 00:25:41,880 --> 00:25:43,042 he's a real son of a bitch. 541 00:25:45,290 --> 00:25:46,900 Mr. Wali has brought to our attention 542 00:25:46,950 --> 00:25:51,460 some of the fast fashion company's disturbing business practices. 543 00:25:51,510 --> 00:25:54,560 I'm not sure how this relates to Captain Wagner 544 00:25:54,610 --> 00:25:56,560 or why I'm looking into him. 545 00:25:56,600 --> 00:25:58,380 FlairAll's running sweatshops. 546 00:25:58,430 --> 00:26:00,470 Because of Wagner, nobody's doing a thing about it. 547 00:26:00,520 --> 00:26:02,950 There have been anonymous complaints about FlairAll online, 548 00:26:02,980 --> 00:26:05,870 but it was Mr. Wali's dogged pursuit of the issue 549 00:26:05,920 --> 00:26:07,650 that brought it to the Feds' attention. 550 00:26:07,700 --> 00:26:10,580 So you think Wagner's blocking an investigation 551 00:26:10,600 --> 00:26:12,409 - for personal gain? - 'Course he is. 552 00:26:12,410 --> 00:26:14,090 Shiesty billionaires never get caught 553 00:26:14,130 --> 00:26:16,289 because they pay to keep people like Wagner in their pocket. 554 00:26:16,290 --> 00:26:18,290 Any kickbacks are likely being funneled 555 00:26:18,340 --> 00:26:20,000 through Wagner's charitable foundation. 556 00:26:20,030 --> 00:26:23,169 I want you to reflect on observations the past couple months. 557 00:26:23,170 --> 00:26:26,560 If any of Wagner's behavior now seems suspect, 558 00:26:26,610 --> 00:26:28,840 I want you to contact me immediately. 559 00:26:28,890 --> 00:26:30,170 WAGNER: Observe and report. 560 00:26:30,220 --> 00:26:32,130 Stop sticking your nose into everything. 561 00:26:33,770 --> 00:26:36,010 ♪ ♪ 562 00:26:36,060 --> 00:26:37,790 I mentioned I knew a great candidate 563 00:26:37,820 --> 00:26:38,859 and your son did the rest. 564 00:26:38,860 --> 00:26:40,560 I think of us as friends 565 00:26:40,610 --> 00:26:43,180 and I'm sure you'll do the same for me one day. 566 00:26:49,910 --> 00:26:54,040 Vanessa had access to Dr. Y's phone at his party, 567 00:26:54,090 --> 00:26:57,360 so she could have scheduled the email luring Astrid. 568 00:26:57,410 --> 00:27:00,040 Plus, Vanessa administers Noxitoline, 569 00:27:00,090 --> 00:27:02,150 so she had the means. 570 00:27:02,170 --> 00:27:05,210 And Astrid "betrayed her" in front of her colleagues, 571 00:27:05,260 --> 00:27:07,040 - so there's motive. - ELSBETH: Exactly. 572 00:27:07,090 --> 00:27:11,790 Alibi is the only thing protecting Vanessa at this point. [LAUGHS] 573 00:27:12,550 --> 00:27:13,760 - Hey. - Hey. 574 00:27:13,810 --> 00:27:16,180 Oh, excuse me, sir. 575 00:27:16,230 --> 00:27:19,660 Were you working this post yesterday morning? 576 00:27:19,710 --> 00:27:22,900 - I was. - Did you happen to see this woman? 577 00:27:22,950 --> 00:27:24,060 Yeah. 578 00:27:24,110 --> 00:27:26,030 We flirted. 579 00:27:26,080 --> 00:27:27,850 Cute neck. 580 00:27:27,900 --> 00:27:30,232 Ah, the sexiest part about a woman is her... 581 00:27:34,230 --> 00:27:36,590 She gave me $20. 582 00:27:36,640 --> 00:27:39,800 Uh, uh, tips are against the rules, but she insisted. 583 00:27:39,850 --> 00:27:42,780 And I was gonna given it back, but then I didn't see her again. 584 00:27:42,830 --> 00:27:44,700 Oh, that's okay, we understand. 585 00:27:46,370 --> 00:27:49,010 Just one more thing, if you don't mind. 586 00:27:51,630 --> 00:27:53,130 Have you lost your mind? 587 00:27:53,180 --> 00:27:55,630 All we need is a warrant for Vanessa's shoes. 588 00:27:55,680 --> 00:27:57,970 If the paint on hers doesn't match these, then poof! 589 00:27:58,020 --> 00:27:59,030 There goes her alibi. 590 00:27:59,040 --> 00:28:01,710 Get those funky shoes off my desk. 591 00:28:02,320 --> 00:28:03,470 And whose are they anyway? 592 00:28:03,520 --> 00:28:05,220 The guard at the museum. 593 00:28:05,270 --> 00:28:07,580 Vanessa was flirting with him, 594 00:28:07,630 --> 00:28:11,232 probably so he would remember her to bolster her alibi. 595 00:28:11,240 --> 00:28:13,220 We don't have grounds for a warrant. 596 00:28:13,270 --> 00:28:15,580 And I don't love you took those shoes off a man's feet. 597 00:28:15,630 --> 00:28:17,530 They were freely given, I promise. 598 00:28:17,580 --> 00:28:19,660 The guard was worried about getting in trouble 599 00:28:19,700 --> 00:28:21,580 for accepting a tip from Vanessa, 600 00:28:21,630 --> 00:28:23,035 so he just handed them right over. 601 00:28:23,040 --> 00:28:24,910 [SIGHS] 602 00:28:24,960 --> 00:28:27,060 The guard... 603 00:28:27,110 --> 00:28:31,710 was worried about... corruption. 604 00:28:33,390 --> 00:28:40,380 'Cause he knew that accepting any amount of money 605 00:28:40,430 --> 00:28:41,540 was wrong. 606 00:28:41,590 --> 00:28:45,200 That he could lose a stable job, 607 00:28:45,250 --> 00:28:51,440 even be on the hook for future favors. 608 00:28:55,150 --> 00:28:57,160 Favors... 609 00:28:57,210 --> 00:29:00,520 can be misinterpreted. 610 00:29:01,910 --> 00:29:04,090 Like how... 611 00:29:05,070 --> 00:29:08,410 I helped your son get a new job. 612 00:29:09,230 --> 00:29:13,210 Someone might view you... 613 00:29:13,260 --> 00:29:15,830 as being exploiting... 614 00:29:17,150 --> 00:29:20,210 the police force you are here to oversee. 615 00:29:27,940 --> 00:29:31,110 Astrid's online presence was nothing out of the ordinary. 616 00:29:31,160 --> 00:29:33,190 Just a couple bad Yelp reviews. 617 00:29:33,240 --> 00:29:36,870 This one from VivaLaMartin4611 is pretty harsh. 618 00:29:36,920 --> 00:29:40,530 VivaLaMartin4611 sounds like an online troll. 619 00:29:40,580 --> 00:29:43,030 I'll look into any Martins associated with Dr. Olsen. 620 00:29:43,080 --> 00:29:45,320 "Chris Martin is an underrated genius." 621 00:29:47,250 --> 00:29:48,870 You like Coldplay? 622 00:29:48,920 --> 00:29:50,210 No. 623 00:29:50,260 --> 00:29:52,790 But I know someone who does. 624 00:30:01,810 --> 00:30:03,090 [LAUGHING] 625 00:30:03,140 --> 00:30:05,620 A portmanteau of your address 626 00:30:05,650 --> 00:30:07,550 with the numbers reversed, 627 00:30:07,600 --> 00:30:09,670 and a Coldplay reference? 628 00:30:09,720 --> 00:30:12,140 - Boy, you are so clever. - Mm. 629 00:30:12,190 --> 00:30:16,260 But you called Astrid "a snake oil saleswoman in Manolos"? 630 00:30:16,310 --> 00:30:18,140 - Ouch. - Oh... 631 00:30:18,190 --> 00:30:20,440 I was blowing off a little steam. 632 00:30:20,490 --> 00:30:23,260 Of course. I mean, I've had clients who've done petty, 633 00:30:23,300 --> 00:30:25,560 but perfectly legal things like that all the time. 634 00:30:25,600 --> 00:30:27,650 But the thing is... 635 00:30:32,890 --> 00:30:35,920 ... the police are under some pressure to make an arrest. 636 00:30:35,970 --> 00:30:38,410 Someone even suggested that Captain Wagner 637 00:30:38,460 --> 00:30:40,980 get a warrant for your shoes 638 00:30:41,030 --> 00:30:44,000 to compare with the paint from the museum protest. 639 00:30:44,050 --> 00:30:46,440 - Hmm. - Crazy, right? 640 00:30:46,460 --> 00:30:47,930 Insanity. 641 00:30:47,980 --> 00:30:50,180 Well, I hope you haven't had them cleaned. 642 00:30:52,780 --> 00:30:56,230 Because the paint on them proves your airtight alibi. 643 00:31:12,590 --> 00:31:13,950 [EXHALES] 644 00:31:14,000 --> 00:31:16,792 CAROLYN: Physical therapy was a bear today. 645 00:31:16,800 --> 00:31:18,940 Oh! Hello again. 646 00:31:18,970 --> 00:31:20,390 - Hi. - Here with a case update? 647 00:31:20,440 --> 00:31:22,760 - Oh, afraid not. - Ooh. 648 00:31:22,810 --> 00:31:24,770 - Doesn't hurt to ask, I guess. - Yeah. 649 00:31:24,820 --> 00:31:25,940 Uh, where's Vanessa? 650 00:31:25,990 --> 00:31:28,260 Oh, um, I'm... not really sure. 651 00:31:28,280 --> 00:31:30,550 - I think she went that way. - [SIGHS] 652 00:31:30,600 --> 00:31:33,270 So, I'm assuming you're here 653 00:31:33,300 --> 00:31:34,970 because you decided to go with Vanessa 654 00:31:35,000 --> 00:31:37,180 for whatever work you're having done? 655 00:31:37,230 --> 00:31:38,270 Chin, I presume? 656 00:31:39,430 --> 00:31:41,020 Yup. 657 00:31:41,070 --> 00:31:43,350 Couldn't go another moment with a... 658 00:31:45,030 --> 00:31:46,280 chin like this. 659 00:31:46,330 --> 00:31:48,470 Yeah. Well, you made the right choice. 660 00:31:48,520 --> 00:31:50,730 Vanessa's a true artist. 661 00:31:51,370 --> 00:31:53,330 Are you speaking from experience? 662 00:31:53,380 --> 00:31:55,300 [CLICKS TONGUE] 663 00:31:55,350 --> 00:31:58,360 No. 664 00:31:58,410 --> 00:31:59,970 You look amazing. 665 00:32:00,020 --> 00:32:02,010 A lady never tells, but I can promise you this. 666 00:32:02,060 --> 00:32:03,680 I've spent far more time in hospital 667 00:32:03,730 --> 00:32:05,680 for dance injuries than anything else. 668 00:32:05,730 --> 00:32:08,340 Ankle fracture, torn ACL, herniated disk. 669 00:32:08,390 --> 00:32:10,309 I was just at physical therapy for my snapping hip syndrome. 670 00:32:10,310 --> 00:32:11,720 Oh, wow. Wow. [LAUGHS] 671 00:32:11,770 --> 00:32:13,409 Speaking of, I should get out of these clothes. 672 00:32:13,410 --> 00:32:15,780 Oh, yes, of course. It was great to see you. 673 00:32:15,830 --> 00:32:17,830 - You, too. Bye. - Bye. 674 00:32:21,490 --> 00:32:22,989 - [GASPS] - My shoe guy is still out of town, 675 00:32:22,990 --> 00:32:25,240 so I haven't had them cleaned yet. 676 00:32:25,290 --> 00:32:28,320 You can't take Italian leather to just anyone. 677 00:32:28,370 --> 00:32:29,990 Oh, no, of course. 678 00:32:31,290 --> 00:32:33,040 Be careful with them. 679 00:32:33,090 --> 00:32:34,570 They're custom. 680 00:32:35,490 --> 00:32:40,030 Pigment, binders and solvents in both samples are identical. 681 00:32:40,080 --> 00:32:43,050 So the paint on Vanessa's shoes really was the same 682 00:32:43,100 --> 00:32:44,520 as the museum guard's? 683 00:32:44,570 --> 00:32:46,950 - Well, Vanessa still could... - Give it up, Tascioni. 684 00:32:47,000 --> 00:32:49,090 Science tells us, Vanessa didn't do this. 685 00:32:49,140 --> 00:32:50,760 She was where she said she was. 686 00:32:52,730 --> 00:32:53,970 [CHAIR SQUEAKS] 687 00:32:54,020 --> 00:32:57,210 Do we really think that the killer 688 00:32:57,260 --> 00:33:01,210 just made a whole patient chart from scratch? 689 00:33:01,260 --> 00:33:04,199 Seems like a lot of work for what was essentially a prop. 690 00:33:04,200 --> 00:33:07,400 Honestly, after looking at this for 14 hours straight, 691 00:33:07,450 --> 00:33:09,110 anything is possible. 692 00:33:10,230 --> 00:33:13,830 ♪ ♪ 693 00:33:16,050 --> 00:33:20,200 McQuillan's patient history included otoplasty, 694 00:33:20,250 --> 00:33:22,710 talar joint fracture, coxa saltans. 695 00:33:22,740 --> 00:33:24,670 What do these even mean? 696 00:33:24,720 --> 00:33:27,750 ♪ ♪ 697 00:33:37,190 --> 00:33:39,900 - What does she weigh? 115? 120? - Yeah, looks like. 698 00:33:39,950 --> 00:33:43,060 Patient McQuillan's medical history belongs to Carolyn. 699 00:33:43,110 --> 00:33:46,060 - Vanessa's wife. - Uh, I don't follow. 700 00:33:46,110 --> 00:33:49,500 Uh, microdiscectomy is a surgery 701 00:33:49,540 --> 00:33:51,330 to repair herniated disks. 702 00:33:51,380 --> 00:33:54,590 Uh, tibiotalar joint fracture: broken ankle. 703 00:33:54,640 --> 00:33:57,911 Coxa saltans is... snapping hip syndrome. 704 00:33:57,920 --> 00:34:00,580 These are all common dance injuries. 705 00:34:00,630 --> 00:34:03,160 Wait. So, Carolyn murdered Astrid? 706 00:34:03,210 --> 00:34:05,720 Oh, no, no, no, no, no. Vanessa definitely did it. 707 00:34:05,770 --> 00:34:09,700 But I think she started with her wife's information 708 00:34:09,750 --> 00:34:10,929 for the fake chart. 709 00:34:10,930 --> 00:34:12,920 Hmm. 710 00:34:12,970 --> 00:34:16,390 Wagner won't back us up on this without something concrete. 711 00:34:16,440 --> 00:34:18,890 So, how can we find out for sure? 712 00:34:19,690 --> 00:34:21,200 DR. YABLONSKY: There's no indication 713 00:34:21,250 --> 00:34:23,830 of a facelift or a nose job. 714 00:34:24,550 --> 00:34:26,870 From what I'm seeing in these photos, 715 00:34:26,920 --> 00:34:29,230 Carolyn's only had her ears done. 716 00:34:29,280 --> 00:34:32,430 Is it common to operate on spouses? 717 00:34:32,470 --> 00:34:34,070 Well, we sometimes do. 718 00:34:34,120 --> 00:34:37,110 The left ear is clearly Vanessa's work. 719 00:34:37,160 --> 00:34:40,030 - How can you tell? - I taught Vanessa the procedure, 720 00:34:40,070 --> 00:34:42,290 so, I recognize her scoring technique. 721 00:34:42,340 --> 00:34:44,590 So, Carolyn only had one ear done? 722 00:34:44,640 --> 00:34:46,450 No, they've both been modified. 723 00:34:46,500 --> 00:34:48,710 Vanessa probably did them at the same time. 724 00:34:48,760 --> 00:34:51,690 But the right ear... 725 00:34:52,880 --> 00:34:54,800 ... yeah, is Astrid's work. 726 00:34:54,850 --> 00:34:56,160 She told you? 727 00:34:56,210 --> 00:34:59,580 No, but I'd know an Astrid ear anywhere. 728 00:34:59,630 --> 00:35:02,180 Astrid made a name for herself 729 00:35:02,230 --> 00:35:05,230 by performing corrective surgeries, 730 00:35:05,280 --> 00:35:08,990 and then criticizing the original surgeon of record. 731 00:35:09,040 --> 00:35:11,570 - Can you magnify the image? - Mm-hmm. 732 00:35:14,890 --> 00:35:16,610 The incisions don't match. 733 00:35:17,390 --> 00:35:20,020 Disrespectful as Astrid was... 734 00:35:21,270 --> 00:35:24,580 ... she perfected the invisible ear suture. 735 00:35:24,630 --> 00:35:27,100 [LAUGHS] Doctor, we cannot thank you enough. 736 00:35:27,150 --> 00:35:28,620 - Oh, it was my pleasure. - Mm. 737 00:35:28,670 --> 00:35:32,430 And... I love your chin. 738 00:35:38,850 --> 00:35:41,910 Astrid declined Vanessa's partnership, 739 00:35:41,960 --> 00:35:43,800 poached Vanessa's clients, 740 00:35:43,810 --> 00:35:47,270 criticized Vanessa's surgical methods on the Internet. 741 00:35:47,320 --> 00:35:49,850 Only for Vanessa's wife to go to Astrid 742 00:35:49,900 --> 00:35:52,239 to fix work that Vanessa had already done? 743 00:35:52,240 --> 00:35:54,360 This is one hell of a motive. 744 00:35:55,780 --> 00:35:58,070 Please don't tell her. 745 00:35:58,120 --> 00:36:01,530 Our marriage has been such bliss lately. 746 00:36:01,580 --> 00:36:03,570 Vanessa bought us tickets to the ballet. 747 00:36:03,620 --> 00:36:07,620 She even took out the recycling, which she never, ever does. 748 00:36:07,670 --> 00:36:11,500 I-I think that Astrid's death made us appreciate each other more. 749 00:36:11,550 --> 00:36:13,420 Hey! 750 00:36:13,470 --> 00:36:15,880 Harassment is a felony. 751 00:36:15,930 --> 00:36:19,010 Um, actually in New York, it's a class B misdemeanor. 752 00:36:19,060 --> 00:36:20,630 Get off my property. 753 00:36:21,550 --> 00:36:23,800 Now. I mean it. 754 00:36:23,850 --> 00:36:25,560 Babe. 755 00:36:36,830 --> 00:36:38,090 [SIGHS] 756 00:36:41,050 --> 00:36:42,560 What are you doing?! 757 00:36:42,610 --> 00:36:44,500 I enrolled in the decoupage class. 758 00:36:44,550 --> 00:36:45,912 It requires a lot of newspaper. 759 00:36:45,920 --> 00:36:47,660 [SCOFFS] 760 00:36:47,710 --> 00:36:51,250 Now, you really think Carolyn can keep her ear a secret 761 00:36:51,300 --> 00:36:52,750 from someone that controlling? 762 00:36:52,790 --> 00:36:54,250 Oh, no way. 763 00:36:54,300 --> 00:36:57,270 If Dr. Y could see it in a photo, 764 00:36:57,320 --> 00:36:59,740 Vanessa definitely knows. 765 00:36:59,840 --> 00:37:01,140 Mmm. 766 00:37:01,190 --> 00:37:04,210 Only you could get me to go to opening night, 767 00:37:04,260 --> 00:37:07,880 where people watch each other more than the stage. 768 00:37:07,930 --> 00:37:09,970 Oh. Thank you for indulging me, honey. 769 00:37:10,020 --> 00:37:11,750 Mm, anything for you, baby. 770 00:37:11,800 --> 00:37:13,481 Sorry to interrupt your evening, Doctor, 771 00:37:13,482 --> 00:37:17,610 but I wanted to make things right with you as soon as possible. 772 00:37:17,660 --> 00:37:19,090 - Hi. - Ugh. 773 00:37:19,140 --> 00:37:21,930 WAGNER: Ms. Tascioni is here to return your property 774 00:37:21,980 --> 00:37:23,190 and to apologize. 775 00:37:23,241 --> 00:37:24,860 Oh. 776 00:37:24,910 --> 00:37:25,980 Come on in. 777 00:37:26,036 --> 00:37:27,630 Hi. 778 00:37:29,039 --> 00:37:31,810 I am so sorry for all of this. 779 00:37:31,860 --> 00:37:34,310 I had just convinced myself 780 00:37:34,360 --> 00:37:36,410 that you weren't at the museum all afternoon. 781 00:37:36,463 --> 00:37:38,710 Despite my timed entry ticket 782 00:37:38,760 --> 00:37:41,040 and my shoes confirming that I was. 783 00:37:41,092 --> 00:37:44,540 Yeah. You just live so close to the museum and The Reveal. 784 00:37:44,590 --> 00:37:47,430 It would've been easy to go to the museum, be seen, 785 00:37:47,480 --> 00:37:48,770 sneak back into The Reveal, 786 00:37:48,820 --> 00:37:51,090 kill Astrid, return to the museum, 787 00:37:51,140 --> 00:37:54,120 stop at a hardware store on 102nd to buy red paint, 788 00:37:54,170 --> 00:37:56,750 walk home, splatter your shoes, and get back to The Reveal 789 00:37:56,800 --> 00:37:59,430 just in time to not really look distraught. 790 00:38:01,600 --> 00:38:04,370 How is it possible that a woman this unhinged 791 00:38:04,420 --> 00:38:06,860 is allowed to associate with the NYPD? 792 00:38:06,910 --> 00:38:10,000 - Please accept our deepest apologies. - Yeah. 793 00:38:10,050 --> 00:38:12,530 And just so that we can officially put this to bed, 794 00:38:12,580 --> 00:38:13,850 uh... 795 00:38:15,280 --> 00:38:17,740 your shoes were ruined at the protest, right? 796 00:38:17,790 --> 00:38:20,040 Well, yes, obviously, of course. 797 00:38:20,090 --> 00:38:21,507 See, your wife mentioned 798 00:38:21,508 --> 00:38:26,290 that she appreciated how you took out the recycling for a change. 799 00:38:26,346 --> 00:38:29,630 See, when someone does something that they don't normally do, 800 00:38:29,683 --> 00:38:32,050 it's usually for a reason, so... 801 00:38:33,850 --> 00:38:34,938 ... I took it. 802 00:38:36,760 --> 00:38:38,240 Your unchecked mental illness 803 00:38:38,290 --> 00:38:40,850 and kleptomania is making us late. 804 00:38:40,902 --> 00:38:42,102 Oh, wait, wait. Before you go, 805 00:38:42,110 --> 00:38:46,130 I thought you might find... this interesting. 806 00:38:47,200 --> 00:38:50,980 Not that interesting. I do crafts all the time. 807 00:38:51,037 --> 00:38:53,280 On the date of Astrid's murder? 808 00:38:53,331 --> 00:38:55,020 [SCOFFS] 809 00:38:55,070 --> 00:38:57,740 You see, I was stumped 810 00:38:57,794 --> 00:39:00,740 when the paint on your shoes matched the protest paint 811 00:39:00,797 --> 00:39:05,190 until I visited every Upper East Side hardware store. 812 00:39:05,240 --> 00:39:07,320 Luckily, there's only three. 813 00:39:07,370 --> 00:39:09,960 They all seem like cute little mom-and-pop shops, 814 00:39:10,015 --> 00:39:13,040 but apparently, they're all owned by a larger company. 815 00:39:13,090 --> 00:39:15,530 Yeah, these big hardware stores 816 00:39:15,580 --> 00:39:17,180 and the smaller stores they own... 817 00:39:17,230 --> 00:39:20,700 they have these brand exclusivity arrangements. 818 00:39:20,750 --> 00:39:23,140 That's why Home Depot only carries BEHR paint. 819 00:39:23,190 --> 00:39:25,930 ELSBETH: So, the perfect paint match on your shoes 820 00:39:25,980 --> 00:39:28,190 doesn't really substantiate your alibi. 821 00:39:28,241 --> 00:39:29,930 It just proves that you and the protestors 822 00:39:29,980 --> 00:39:31,440 bought your paint locally. 823 00:39:35,400 --> 00:39:40,470 All you've got are some footprints on a newspaper. 824 00:39:41,400 --> 00:39:42,870 They could be anyone's. 825 00:39:42,923 --> 00:39:46,810 Anyone's? But... 826 00:39:58,570 --> 00:40:00,510 ... they're custom. 827 00:40:02,776 --> 00:40:04,350 Detective Edwards? 828 00:40:05,200 --> 00:40:07,850 Oh, uh, this is ridiculous. 829 00:40:09,410 --> 00:40:11,520 Why did you let that bitch touch your ear? 830 00:40:11,576 --> 00:40:13,480 How could you betray me like this? 831 00:40:17,415 --> 00:40:18,940 What? 832 00:40:18,990 --> 00:40:21,070 [SIREN WHOOPING] 833 00:40:21,127 --> 00:40:23,710 WOMAN: Now you have a beautiful decorative box. 834 00:40:23,760 --> 00:40:26,210 Thank you for joining me, and I'll see you next time. 835 00:40:26,260 --> 00:40:28,590 - You're so good at this. - [LAUGHS] 836 00:40:28,640 --> 00:40:29,780 Well, not to brag, 837 00:40:29,830 --> 00:40:32,540 but I am a little bit of a Modge Podge queen. 838 00:40:32,597 --> 00:40:35,130 Does that make me a Modge Podge lady-in-waiting? 839 00:40:35,183 --> 00:40:37,840 [LAUGHS] 840 00:40:40,355 --> 00:40:43,650 Why did you meet with Wali and Celetano yesterday? 841 00:40:45,235 --> 00:40:47,140 I followed you to the park. 842 00:40:48,140 --> 00:40:50,610 We shouldn't be discussing this. You could be subpoenaed. 843 00:40:50,660 --> 00:40:52,740 Captain Wagner believes that you're looking into him, 844 00:40:52,760 --> 00:40:56,150 and I'm supposed to find out why. 845 00:40:57,040 --> 00:40:59,550 But I'm coming to you, 846 00:40:59,600 --> 00:41:03,850 my friend, instead. 847 00:41:06,840 --> 00:41:08,270 What's going on? 848 00:41:13,310 --> 00:41:15,290 The DOJ... 849 00:41:16,140 --> 00:41:19,750 believes that Captain Wagner is taking kickbacks 850 00:41:19,800 --> 00:41:21,800 for blocking investigations. 851 00:41:21,850 --> 00:41:23,170 [SCOFFS] 852 00:41:26,290 --> 00:41:27,600 Mm. 853 00:41:28,940 --> 00:41:31,150 Since the Academy, 854 00:41:31,200 --> 00:41:35,250 I have only ever worked under Captain Wagner. 855 00:41:36,740 --> 00:41:41,580 Whole time, he has been nothing but kind, 856 00:41:42,460 --> 00:41:44,010 upstanding. 857 00:41:49,460 --> 00:41:52,030 Now I don't know who I'm working for. 858 00:41:54,050 --> 00:41:56,040 Or what side I'm supposed to be on. 859 00:41:57,920 --> 00:42:00,130 Be on the side of the truth. 860 00:42:01,560 --> 00:42:03,010 And what is that? 861 00:42:04,040 --> 00:42:05,500 Hey. 862 00:42:11,140 --> 00:42:12,720 We'll figure it out. 863 00:42:13,980 --> 00:42:15,320 MAN: Here's the rest. 864 00:42:16,670 --> 00:42:19,820 So, when do I speak with Wagner directly? 865 00:42:19,871 --> 00:42:21,940 What do you think a lieutenant's for? 866 00:42:21,990 --> 00:42:24,050 Captain Wagner keeps his hands clean. 867 00:42:24,100 --> 00:42:27,410 This is as close to a direct conversation as you're gonna get. 868 00:42:28,360 --> 00:42:30,040 You'll be hearing from me. 869 00:42:32,200 --> 00:42:37,200 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 63776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.