Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,380 --> 00:00:47,611
Thanks for tuning into
Radio Portwenn with me.
2
00:00:47,820 --> 00:00:53,178
This is Caroline Bosman bringing you the
latest local news, gossip and interviews.
3
00:00:54,500 --> 00:00:58,129
ln the studio with me today
is local boy made good,
4
00:00:58,340 --> 00:01:02,174
successful London architect Danny Steel.
5
00:01:04,660 --> 00:01:07,891
- Danny, thanks for coming in.
- lt's a pleasure, Caroline.
6
00:01:08,100 --> 00:01:11,979
Can l just say, it's been super
having you back in Portwenn.
7
00:01:12,180 --> 00:01:14,216
Well, it's lovely to be back.
8
00:01:14,420 --> 00:01:16,376
We can't persuade you to stay?
9
00:01:16,580 --> 00:01:19,697
- Well, if anyone could, Caroline, you could.
10
00:01:19,900 --> 00:01:21,174
Tosser.
11
00:01:21,380 --> 00:01:24,417
l'm in the running
for a couple of projects in London.
12
00:01:24,620 --> 00:01:30,377
Shame. Still, we are so lucky to have you
on the show for...
13
00:01:30,580 --> 00:01:32,411
14
00:01:32,620 --> 00:01:35,532
...National Home lmprovement Week.
Well done.
15
00:01:35,740 --> 00:01:40,256
- Could you tell our listeners...?
- Can we have the radio off, please?
16
00:01:40,460 --> 00:01:43,850
- ls This the right form for a new NHS card?
- What?
17
00:01:44,060 --> 00:01:47,735
- new patient.
...must've worked hard...
18
00:01:47,940 --> 00:01:49,339
We're not open.
19
00:01:49,540 --> 00:01:54,489
l didn't have an appointment so l thought
l ought to come early.
20
00:01:54,700 --> 00:01:56,930
Right. l'll see you now.
21
00:01:57,140 --> 00:02:01,418
Right, right. Great.
All sounds very impressive.
22
00:02:01,620 --> 00:02:05,533
Lots of exams and things, l would imagine.
Pretty tough.
23
00:02:05,740 --> 00:02:07,332
- Turn that up.
Yes.
24
00:02:07,540 --> 00:02:10,498
- Coffee is So not Good for you.
- Shh.
25
00:02:10,700 --> 00:02:12,053
...and being in London.
26
00:02:12,260 --> 00:02:15,775
You've sh-till got your family down here
haven't you? Your mum.
27
00:02:15,980 --> 00:02:20,815
- ls she slurring?
- Caroline? ls Jude Law fit?
28
00:02:21,020 --> 00:02:24,933
- What?
- Yeah, yeah, she...she was slurring.
29
00:02:25,140 --> 00:02:29,258
- Sorry. should l Come back another time?
- No, come through.
30
00:02:29,460 --> 00:02:33,009
So, you're sexing up
the family home, are you?
31
00:02:33,220 --> 00:02:36,178
Yes, Mum's old place. l'm not sure about
sexing up.
32
00:02:36,380 --> 00:02:38,291
lt's more a lick of paint, really.
33
00:02:38,500 --> 00:02:40,616
Won't be a tick.
34
00:02:43,820 --> 00:02:45,219
Keep going.
35
00:02:47,900 --> 00:02:52,690
And...obviously...Caroline,
when you're selling a house,
36
00:02:52,900 --> 00:02:55,937
it's good to view it from the point of view
of the buyer.
37
00:02:56,140 --> 00:03:00,099
Er, try not to make bold statements,
keep to neutral colours.
38
00:03:02,300 --> 00:03:03,699
Fifty-four.
39
00:03:05,260 --> 00:03:06,693
Right.
40
00:03:11,060 --> 00:03:13,290
lt's a BMl of 21 .5.
41
00:03:13,500 --> 00:03:15,331
ls that good?
42
00:03:15,540 --> 00:03:18,134
lt's within recommended
guidelines, yes.
43
00:03:18,340 --> 00:03:20,092
- Great. So...
- Just a few questions.
44
00:03:20,300 --> 00:03:23,576
Have you, or any of your close family,
ever suffered from:
45
00:03:23,780 --> 00:03:26,248
- Diabetes?
- No.
46
00:03:26,460 --> 00:03:28,416
- Heart disease?
- No.
47
00:03:28,620 --> 00:03:30,895
- Arthritis?
- No.
48
00:03:31,100 --> 00:03:35,969
- Doctor, erm...l came here to register and...
- That's what we're doing.
49
00:03:36,180 --> 00:03:39,411
At the library l got a card in five minutes.
50
00:03:39,620 --> 00:03:43,533
lf you get smallpox, l'm sure a
good book'll be a great comfort to you.
51
00:03:43,740 --> 00:03:47,779
- Any history of fitting or dizziness?
- No.
52
00:03:47,980 --> 00:03:49,777
Chest pain, indigestion or
breathlessness?
53
00:03:49,980 --> 00:03:52,175
l know. l know.
54
00:03:52,380 --> 00:03:53,654
Poor bloke.
55
00:03:53,860 --> 00:03:58,376
Having to put up with that boozed-up
old trout flirting with him on live radio.
56
00:03:58,580 --> 00:04:02,289
lt's disgusting. She must be forty
if she's a day.
57
00:04:02,500 --> 00:04:04,491
- Thank you.
58
00:04:04,700 --> 00:04:06,850
Makes you wanna throw.
- Pauline.
59
00:04:07,060 --> 00:04:09,176
- Yeah?
- you done my list for This morning?
60
00:04:09,380 --> 00:04:11,689
- Yeah.
- Can l have it, please?
61
00:04:11,900 --> 00:04:13,174
Now?
62
00:04:14,020 --> 00:04:16,056
- Call you back.
63
00:04:20,940 --> 00:04:22,453
Thank you.
64
00:04:22,660 --> 00:04:25,458
Hello, Mr Cooke. You OK, my love?
65
00:04:26,500 --> 00:04:30,254
- l came early. Hope you don't mind.
66
00:04:30,460 --> 00:04:31,813
Oh, God.
67
00:04:32,020 --> 00:04:36,889
Sorry, love. l'm sorry, Doc. l know l smell.
68
00:04:37,100 --> 00:04:41,298
People keep saying. l can
smell it myself sometimes.
69
00:04:41,500 --> 00:04:43,058
Come through, please.
70
00:04:55,180 --> 00:04:57,057
71
00:05:06,020 --> 00:05:07,851
Right. Er...
72
00:05:09,020 --> 00:05:10,419
...could you open your mouth?
73
00:05:10,620 --> 00:05:11,939
Are you quite sure, Doctor?
74
00:05:12,140 --> 00:05:17,498
Well, l don't think it's the breath, but l'm
gonna just take a swab of your mouth.
75
00:05:24,100 --> 00:05:25,579
76
00:05:25,780 --> 00:05:28,135
l'm sorry, Doc.
77
00:05:28,340 --> 00:05:32,697
That's why l came early.
Didn't want anyone to have to wait with me.
78
00:05:32,900 --> 00:05:36,256
No, that's, er, that's fine.
79
00:05:36,460 --> 00:05:38,052
Er...
80
00:05:42,580 --> 00:05:47,859
Mr Cooke, er...odour aside,
there's no indication of ill health.
81
00:05:48,060 --> 00:05:51,370
No infection of the tonsils,
which could be a factor.
82
00:05:51,580 --> 00:05:54,617
No gum disease, no atrophic rhinitis.
83
00:05:54,820 --> 00:05:58,449
l've, er, taken the samples and, er,
we'll see what comes back.
84
00:05:58,660 --> 00:06:02,255
- Thank you.
- ln the meantime, let's get back to basics.
85
00:06:02,460 --> 00:06:04,291
What does that mean?
86
00:06:04,500 --> 00:06:07,890
Well, it's, er... Just let me
make some calls and, er, see.
87
00:06:08,100 --> 00:06:13,094
Come back this afternoon and, erm,
we'll try and sort you out something then.
88
00:06:13,300 --> 00:06:18,055
Nothing's been the same since
l've been on my own, Doc.
89
00:06:18,260 --> 00:06:22,219
- Oh, right, your wife's died, has she?
- Wife? No.
90
00:06:22,420 --> 00:06:25,969
- l mean since Freddie went.
- Who's Freddie?
91
00:06:26,180 --> 00:06:29,377
My greenfinch. Flew away weeks back.
92
00:06:29,580 --> 00:06:32,048
l loved that bird.
93
00:06:32,980 --> 00:06:35,653
He could sing that song.
How does it go?
94
00:06:35,860 --> 00:06:40,012
Er...
Pomp-a-pomp pom pom pom...
95
00:06:41,340 --> 00:06:42,739
No idea, sorry.
96
00:06:42,940 --> 00:06:46,171
Pomp-a-pomp pom pom pom...
97
00:06:46,380 --> 00:06:47,699
No, l can't help you.
98
00:06:47,900 --> 00:06:49,652
Freddie knew it pertect.
99
00:06:49,860 --> 00:06:51,976
100
00:06:53,020 --> 00:06:56,296
- Hi, there.
- Hello.
101
00:06:56,500 --> 00:06:58,058
Waiting for the bus?
102
00:06:59,300 --> 00:07:01,973
Of course. l, erm...
Are you on holiday, or...?
103
00:07:02,180 --> 00:07:04,057
No. l've just moved here, actually.
104
00:07:04,260 --> 00:07:08,936
Really? That's great. l mean good.
l'm PC Mylow. Mark, by the way.
105
00:07:09,140 --> 00:07:12,735
- the village police officer.
- Yeah.
106
00:07:13,380 --> 00:07:17,578
Right. Yes. Well, be sure
to come and search me out if l can...
107
00:07:17,780 --> 00:07:19,691
And welcome to Portwenn.
108
00:07:19,900 --> 00:07:21,219
Thanks.
109
00:07:21,420 --> 00:07:23,536
- Bye, then.
- Bye.
110
00:07:29,620 --> 00:07:32,373
Hello again. Sorry, it's just that, erm...
111
00:07:32,580 --> 00:07:35,014
There aren't any more buses today.
112
00:07:35,620 --> 00:07:39,010
- Take it half an hour before food.
113
00:07:39,220 --> 00:07:44,340
- And you reckon these'll work, do you?
- No, l just prescribe them for fun.
114
00:07:45,380 --> 00:07:49,851
Ah. Caroline. l'm glad you dropped in.
Can you spare a moment?
115
00:07:50,060 --> 00:07:54,531
No, it's fine. l'm sure Pauline
can sort me out a prescription.
116
00:07:54,740 --> 00:07:57,379
- Come through, please.
- Er, sorry, no time to chat.
117
00:07:57,580 --> 00:08:01,493
l'm not properly parked. l only need some
medication for a recurrent condition.
118
00:08:01,700 --> 00:08:05,898
l don't need to bother you. l usually
get it over the counter, but Mrs Tishell...
119
00:08:06,100 --> 00:08:10,935
She rightly thought that such a condition
should be investigated by your physician.
120
00:08:11,140 --> 00:08:16,339
- What's the medication?
- Oh. Was it, er... ls it fluconazole?
121
00:08:17,380 --> 00:08:18,938
Thrush?
122
00:08:20,340 --> 00:08:25,937
lt's only the third time, the fourth at most.
She's...such a busybody.
123
00:08:26,140 --> 00:08:29,610
- Why don't you go and park your car?
- l haven't got time.
124
00:08:29,820 --> 00:08:32,778
l believe l have a couple
of cancellations this afternoon.
125
00:08:32,980 --> 00:08:36,290
Look, l've said l don't have
time today.
126
00:08:36,500 --> 00:08:38,889
Can't you just
fix me the bloody prescription?
127
00:08:39,100 --> 00:08:42,172
l don't just fix prescriptions,
bloody or otherwise,
128
00:08:42,380 --> 00:08:46,419
l'd like to see you. lf not today,
then tomorrow.
129
00:08:46,620 --> 00:08:48,133
Humph.
130
00:08:51,420 --> 00:08:53,570
lt seems l'm to have an
appointment tomorrow.
131
00:08:53,780 --> 00:08:59,059
Well, it seems l'll have to make one for you.
l've got a two o'clock or a two-thirty.
132
00:08:59,260 --> 00:09:01,933
Mm, l'll take the two o'clock.
133
00:09:02,340 --> 00:09:04,774
Not exactly difficult to find, are you?
134
00:09:04,980 --> 00:09:08,575
The car looks like it's been parked
by a 12-year-old.
135
00:09:08,780 --> 00:09:10,418
l was only planning to be here 30 seconds.
136
00:09:10,620 --> 00:09:14,329
l have been sitting at our meeting
like a right sodding plonker!
137
00:09:14,540 --> 00:09:20,979
- Do you mind? This is a doctor's surgery.
- Look...Tom, let's just go outside.
138
00:09:22,180 --> 00:09:24,296
This isn't the time or the place.
139
00:09:24,500 --> 00:09:27,139
l don't know whether
it's the drink or what.
140
00:09:27,340 --> 00:09:32,892
- But you're just not you anymore.
- Tom. Of course l'm me. l...l just...
141
00:09:33,100 --> 00:09:36,536
l've packed a few things.
l'll let you know where l am.
142
00:09:36,740 --> 00:09:38,219
Tom!
143
00:09:38,420 --> 00:09:40,217
Tom!
144
00:09:41,540 --> 00:09:43,451
This is totally brilliant.
145
00:09:43,660 --> 00:09:45,571
This is not brilliant.
146
00:09:48,780 --> 00:09:51,419
- l wouldn't park there, if l were you.
- Really?
147
00:09:51,620 --> 00:09:55,818
Well, if l were you,
l wouldn't come out in daylight, love.
148
00:09:57,900 --> 00:10:00,209
149
00:10:05,780 --> 00:10:07,930
Caroline! Caroline!
150
00:10:32,940 --> 00:10:37,013
- Mark, can l have a word?
- Doc. can l ask your professional opinion?
151
00:10:37,220 --> 00:10:39,017
- Feldenkrais...
- l haven't got time.
152
00:10:39,220 --> 00:10:41,529
Rediscover your capacity
for graceful movement.
153
00:10:41,740 --> 00:10:44,049
- Mark.
- Hi.
154
00:10:44,260 --> 00:10:46,728
Hi. Hello, Doctor.
155
00:10:46,940 --> 00:10:48,612
Hello. Could we?
156
00:10:48,820 --> 00:10:51,493
- Yes. Yes, of course.
- Nothing urgent, l hope?
157
00:10:51,700 --> 00:10:54,533
Oh, no. Just that you said
if l needed anything,
158
00:10:54,740 --> 00:10:58,050
and l wondered if
you know a good driving instructor.
159
00:10:58,260 --> 00:11:01,138
- Mark, l need to speak to you.
- Yes. Right.
160
00:11:01,340 --> 00:11:05,174
lf you take a seat, l'll be with
you in five minutes.
161
00:11:06,500 --> 00:11:07,933
Four minutes.
162
00:11:08,980 --> 00:11:11,335
Wow. What do you think of her?
163
00:11:11,540 --> 00:11:16,853
Let's see if my special spray
does what it says on the tin. Pheromones.
164
00:11:17,060 --> 00:11:19,620
Mark, l think Caroline Bosman
has a drink problem
165
00:11:19,820 --> 00:11:22,175
- And is continuing to drive.
- l see.
166
00:11:22,380 --> 00:11:26,578
What worries me is she's a risk to herself
and other people.
167
00:11:26,780 --> 00:11:31,410
l'll look into it. Does this smell
of anything? l can't smell anything.
168
00:11:31,620 --> 00:11:35,693
- What do you mean you'll ''look into it''?
- l need evidence.
169
00:11:35,900 --> 00:11:39,256
You might be an aggrieved neighbour,
someone with an axe to grind.
170
00:11:39,460 --> 00:11:43,931
- l'm her doctor.
- l Take drinking And driving very seriously.
171
00:11:44,140 --> 00:11:46,859
- ls she single?
- Mark, you are a police officer.
172
00:11:47,060 --> 00:11:51,929
A member of this community
is a potential danger to herself and others.
173
00:11:52,140 --> 00:11:54,529
l expect you to act appropriately.
174
00:12:01,060 --> 00:12:03,051
Sorry to keep you waiting.
l'm Mark.
175
00:12:03,260 --> 00:12:08,050
- l'm Julie. Julie Mitchell.
- Hi, Julie. Great name.
176
00:12:08,260 --> 00:12:10,569
So, erm...driving instructors?
177
00:12:10,780 --> 00:12:13,658
When you live in the country,
you have got to drive.
178
00:12:13,860 --> 00:12:18,138
OK. Let's see. There's Andrew Clarke,
he used to be quite good.
179
00:12:18,340 --> 00:12:20,808
He might've retired after his eyesight got...
180
00:12:21,020 --> 00:12:23,136
No, you'd probably have to
go to Delabole.
181
00:12:23,340 --> 00:12:26,093
Unless you had someone local,
you know, informal.
182
00:12:27,340 --> 00:12:29,490
Listen, don't suppose...
Just a mad idea...
183
00:12:29,700 --> 00:12:33,739
You wouldn't...you wouldn't consider,
if it was just informal...
184
00:12:34,540 --> 00:12:37,259
Sorry. That just came, whoop, out of the...
185
00:12:37,460 --> 00:12:40,736
No, no, no. No, why not? OK.
186
00:12:42,140 --> 00:12:47,339
- OK? Really?
- Yeah. Why not? Thanks.
187
00:12:47,540 --> 00:12:49,531
lt's not because you're pretty.
188
00:12:50,620 --> 00:12:54,249
- l mean...
- l've already said yes.
189
00:12:56,380 --> 00:12:58,177
Social Services? No.
190
00:12:58,380 --> 00:13:00,974
- They'll give you a bath.
- l can bath myself.
191
00:13:01,180 --> 00:13:06,493
But they'll give you a bath, do your laundry,
and give your house a good clean.
192
00:13:06,700 --> 00:13:10,215
- l'm not having charity. No.
- lt's not charity.
193
00:13:10,420 --> 00:13:13,412
194
00:13:13,620 --> 00:13:18,774
Mr Cooke, l can find nothing obviously
wrong with you, for the moment,
195
00:13:18,980 --> 00:13:24,293
so let's see if this works
before we try anything more invasive.
196
00:13:27,580 --> 00:13:29,059
Mr Cooke, as your doctor...
197
00:13:29,260 --> 00:13:33,299
Doctor? What do you know?
You're frightened of the sight of blood.
198
00:13:33,500 --> 00:13:35,730
l know you stink to high heaven.
199
00:13:35,940 --> 00:13:37,532
Ahh.
200
00:13:43,740 --> 00:13:45,492
ls it really that bad?
201
00:13:45,700 --> 00:13:47,736
Social Services are here.
202
00:13:52,700 --> 00:13:57,455
Oh, all right, then, Doc, you win.
Let's give it a try.
203
00:14:20,340 --> 00:14:22,331
- All right, Doc?
- Yeah.
204
00:14:32,860 --> 00:14:34,498
Excuse me, Doc.
205
00:14:36,860 --> 00:14:41,012
- So, how's life as a radio star, then?
Did you hear it?
206
00:14:41,220 --> 00:14:43,609
- Yes.
- lt's a real penance.
207
00:14:43,820 --> 00:14:46,254
l've agreed to do a whole week of it.
208
00:14:46,460 --> 00:14:50,738
- the pinnacle of my career.
- l didn't realise it was a career move.
209
00:14:50,940 --> 00:14:53,818
A career move in Portwenn?
l don't think so.
210
00:14:54,020 --> 00:14:55,578
- there you are.
- Thanks. And...
211
00:14:55,780 --> 00:14:57,930
- Thanks, Mike.
- ...and that one.
212
00:14:58,140 --> 00:14:59,698
Right. Thank you very much.
213
00:14:59,900 --> 00:15:03,973
Look, sorry, l...l didn't mean...
Obviously your job, that's fantastic...
214
00:15:04,180 --> 00:15:08,253
l mean, you've...you've done brilliantly.
l wasn't talking about you.
215
00:15:20,540 --> 00:15:22,496
- All right, Doc?
216
00:15:24,980 --> 00:15:27,892
- Oh!
- Oh, that's all right. Now foot on the clutch.
217
00:15:28,100 --> 00:15:29,692
And away we go.
218
00:15:39,700 --> 00:15:43,329
Look, what l meant was, erm...
l don't wanna sound arrogant,
219
00:15:43,540 --> 00:15:47,499
but here l am, a career architect,
on community radio
220
00:15:47,700 --> 00:15:50,897
talking about the merits of
sash bloody windows.
221
00:15:52,620 --> 00:15:56,215
Caroline left me on my own
while we were on air.
222
00:15:56,420 --> 00:15:57,933
To go to the ''loo''.
223
00:15:58,140 --> 00:16:00,051
Erm, so, what does that mean?
224
00:16:00,260 --> 00:16:02,535
Everybody knows.
And her breath as well, it...
225
00:16:02,740 --> 00:16:06,653
Right. Just put the box there,
and l'll sort 'em out tomorrow.
226
00:16:06,860 --> 00:16:10,773
- l'm just saying she needs some help.
- Yeah, bye, Danny.
227
00:16:26,500 --> 00:16:28,570
And slip her into third.
228
00:16:30,300 --> 00:16:33,019
Well done. She likes you.
229
00:16:36,740 --> 00:16:38,298
- Whoa!
230
00:16:42,900 --> 00:16:44,458
You all right?
231
00:16:44,660 --> 00:16:46,776
- Yeah.
- Well done.
232
00:16:46,980 --> 00:16:48,333
Thanks.
233
00:16:48,980 --> 00:16:53,337
- Who was that?
- Don't worry, l'm on to it.
234
00:16:56,060 --> 00:17:00,053
- Out. Out, out, out, out, out. Out!
235
00:17:01,900 --> 00:17:04,209
- Hi.
- Hi.
236
00:17:05,460 --> 00:17:07,610
Oh, hello.
237
00:17:07,820 --> 00:17:10,288
Erm, l...l wouldn't, er...
238
00:17:10,500 --> 00:17:12,297
- Oh.
239
00:17:12,500 --> 00:17:15,060
- So, er...how are you?
- How's your new job?
240
00:17:15,260 --> 00:17:16,613
You first.
241
00:17:16,820 --> 00:17:22,929
Yeah, great. But it...but it's hard, you know.
Sometimes l feel like a fraud,
242
00:17:23,140 --> 00:17:25,335
like the governors will realise
their huge mistake
243
00:17:25,540 --> 00:17:28,008
and that l am, in fact,
completely incompetent.
244
00:17:28,220 --> 00:17:31,769
But, er, l expect everyone feels like that,
don't they?
245
00:17:31,980 --> 00:17:34,096
l mean not...not you, obviously,
because, er...
246
00:17:34,300 --> 00:17:37,417
well, you're a proper professional.
247
00:17:37,620 --> 00:17:41,977
That's why l'm here, actually. Erm...
could l ask for some professional advice?
248
00:17:42,180 --> 00:17:43,499
Of course.
249
00:17:44,260 --> 00:17:48,014
Yeah... Well, the thing is
there's this friend of mine.
250
00:17:48,220 --> 00:17:51,815
l think she might be drinking
too much and, erm...l...
251
00:17:52,020 --> 00:17:55,251
- She's having a hard time at the moment.
- Right.
252
00:17:55,460 --> 00:18:00,329
We're meeting for a drink, and l'd
appreciate some help with how to tackle it.
253
00:18:00,540 --> 00:18:03,293
Well, don't meet her
for a drink, for starters.
254
00:18:03,500 --> 00:18:08,972
Yeah, fair point. But technically speaking,
how many units are too much?
255
00:18:09,180 --> 00:18:12,252
Does it matter?
You obviously think it's too much.
256
00:18:12,460 --> 00:18:16,499
Er, Martin, erm...l'm asking you
to give me a hand here.
257
00:18:16,700 --> 00:18:20,409
Caro...no, my friend, needs
help and l don't know what to do.
258
00:18:20,620 --> 00:18:24,499
Well, if your friend
is the person l think she is,
259
00:18:24,700 --> 00:18:28,898
- then l don't think she wants help.
- that depends on How you give it.
260
00:18:29,100 --> 00:18:33,730
You give advice, they want a prescription.
Give them a prescription, they want advice.
261
00:18:33,940 --> 00:18:35,373
There are no fixed rules.
262
00:18:35,580 --> 00:18:39,653
You just feel your way and listen to
your patients, l guess.
263
00:18:39,860 --> 00:18:42,499
Oh, right. That hadn't occurred to me.
264
00:18:42,700 --> 00:18:44,816
- Martin.
- What?
265
00:18:45,020 --> 00:18:47,136
What am l doing wrong?
266
00:18:47,340 --> 00:18:52,368
Whenever l try and, erm...connect
with you, you just, er...close down.
267
00:18:52,580 --> 00:18:55,970
Then l doubt myself when maybe
it's you who should.
268
00:18:56,180 --> 00:18:59,775
Then you'd be more approachable
and people would listen to your advice.
269
00:18:59,980 --> 00:19:04,178
- And apart from it helping you...
- You're so conversant with my job,
270
00:19:04,380 --> 00:19:09,852
you won't need my advice when you meet
your alcoholic friend Caroline for drinks.
271
00:19:13,540 --> 00:19:14,859
272
00:19:16,980 --> 00:19:21,098
This one's got a great view.
l want it to be special.
273
00:19:21,300 --> 00:19:23,768
lt's very romantic, especially at sunset.
274
00:19:24,460 --> 00:19:26,212
- not too obvious?
- No.
275
00:19:26,420 --> 00:19:29,617
Maybe this one. Bit less...
But what if she gets chilly?
276
00:19:29,820 --> 00:19:34,974
We could move one of the patio heaters.
No, l think this one. This is the one.
277
00:19:35,180 --> 00:19:39,935
Fine. This table, 7.30,
tomorrow night, for two.
278
00:19:42,340 --> 00:19:44,695
- Hi, Louisa.
- Hi there.
279
00:19:44,900 --> 00:19:49,690
- What can l get you?
- a bottle of sparkling mineral water.
280
00:19:49,900 --> 00:19:53,097
Make that a large one with two glasses.
Thanks, Jade.
281
00:19:53,300 --> 00:19:54,619
Thank you.
282
00:19:59,020 --> 00:20:02,808
- Hey.
- l am So glad to see you.
283
00:20:03,020 --> 00:20:06,649
- Had a bad day?
- The world's going mad around me.
284
00:20:06,860 --> 00:20:08,657
- ls it?
285
00:20:08,860 --> 00:20:11,613
- See, the thing is, Caroline...
- have you ordered yet?
286
00:20:11,820 --> 00:20:15,699
- l Could kill for some cold Chablis.
- l'm not drinking.
287
00:20:15,900 --> 00:20:21,372
Are you on a diet or something? You're
looking very, erm... Are you sleeping OK?
288
00:20:21,580 --> 00:20:25,414
l don't need a medical, Louisa.
l'm seeing a doctor tomorrow.
289
00:20:25,620 --> 00:20:28,339
l just need a couple of glasses of wine.
290
00:20:28,540 --> 00:20:32,613
People seem to drink so much at the
moment, don't you think? Thanks.
291
00:20:32,820 --> 00:20:36,369
So, perhaps we could
just give it a miss.
292
00:20:37,460 --> 00:20:39,416
What do you mean, ''everyone''?
293
00:20:47,420 --> 00:20:49,012
l'm concerned.
294
00:20:49,220 --> 00:20:52,895
Well, l'm concerned, actually.
Because if you'd bothered to ask me,
295
00:20:53,100 --> 00:20:57,378
l'd have told you that Tom has just
left me and l am feeling crap.
296
00:20:57,580 --> 00:21:00,253
Oh, Caroline, l'm sorry. l had no idea.
297
00:21:00,460 --> 00:21:03,099
So we could've drunk
that bottle of wine together,
298
00:21:03,300 --> 00:21:06,053
because that is what old
friends do, actually.
299
00:21:06,260 --> 00:21:07,773
And maybe, just...just maybe...
300
00:21:07,980 --> 00:21:12,417
OK, then, as an old friend, l thought,
hearing you on the radio today,
301
00:21:12,620 --> 00:21:17,330
that you didn't sound yourself
and that you sounded a bit shaky.
302
00:21:19,140 --> 00:21:23,975
You just wanted to pat me on the back
and tell me to sober up.
303
00:21:24,180 --> 00:21:26,899
- No, come on. l...
- Well thanks but no thanks!
304
00:21:27,100 --> 00:21:31,093
Go and do your pastoral care
on nine-year-olds!
305
00:21:41,820 --> 00:21:43,492
306
00:21:48,260 --> 00:21:49,613
Tom?
307
00:21:51,980 --> 00:21:54,414
lt's me. Mark.
308
00:21:54,620 --> 00:21:55,973
309
00:21:57,420 --> 00:21:59,695
Oh, Mark.
310
00:22:01,060 --> 00:22:03,494
What do you want?
311
00:22:03,700 --> 00:22:05,053
l'm asleep.
312
00:22:05,260 --> 00:22:10,380
Sorry to wake you. l just wanted
to have a chat. lt's quite important.
313
00:22:10,580 --> 00:22:11,979
Well, what is it?
314
00:22:12,180 --> 00:22:17,015
l just wanted to mention, it's
a good idea to be a bit careful about...
315
00:22:17,220 --> 00:22:22,419
having one too many. Best to stick
to fruit juice when you're driving.
316
00:22:23,420 --> 00:22:26,492
- you as well?
- you nearly ran me off the road.
317
00:22:26,700 --> 00:22:29,373
And l've received comments
in my professional capacity.
318
00:22:29,580 --> 00:22:32,333
Well, what comments?
l mean, who from?
319
00:22:32,540 --> 00:22:35,896
l'm not at liberty to divulge my sources.
320
00:22:36,100 --> 00:22:38,568
Oh, just bugger off!
321
00:22:38,780 --> 00:22:41,533
- Caroline!
322
00:22:48,140 --> 00:22:51,735
...Portwenn's very own
architect extraordinaire. Welcome back.
323
00:22:51,940 --> 00:22:54,454
Thank you.
- our first caller is Bert Large.
324
00:22:54,660 --> 00:22:59,176
- Lovely boy, that Danny.
lf you want the job doing well,
325
00:22:59,380 --> 00:23:01,098
you wanna get in the professionals.
326
00:23:01,300 --> 00:23:04,815
Large and Son provide free quotations
for any job.
327
00:23:05,020 --> 00:23:08,490
Thank you, Bert.
Did you have a question?
328
00:23:08,700 --> 00:23:12,613
Yes, l did. My question is for
you actually, Caroline.
329
00:23:12,820 --> 00:23:14,492
What time are you driving home?
330
00:23:14,700 --> 00:23:17,851
l wanted to make sure
l'm not on the road too.
331
00:23:18,060 --> 00:23:20,369
Thank you, Bert.
- Mrs Tishell.
332
00:23:20,580 --> 00:23:23,777
...for your contribution.
- There you are, off you go.
333
00:23:23,980 --> 00:23:27,893
You refused to give a patient of mine
fluconazole yesterday.
334
00:23:28,100 --> 00:23:33,538
l'm sorry, l... lt's the fifth time she's had it
and l know you don't like...
335
00:23:33,740 --> 00:23:38,336
Absolutely. And you should not
give her fluconazole without a prescription.
336
00:23:38,540 --> 00:23:40,053
l don't need to apologise?
337
00:23:40,260 --> 00:23:44,139
No. lf she's not happy,
l'll review the situation when l've seen her.
338
00:23:44,340 --> 00:23:49,175
Oh, Doctor. Would now be a good time
to look at those journals together?
339
00:23:49,380 --> 00:23:55,569
- l can make a cup of tea And a pasty.
- No. l have surgery. Good Morning.
340
00:23:55,780 --> 00:23:57,452
Homemade.
341
00:23:59,740 --> 00:24:01,298
- Caroline?
342
00:24:01,500 --> 00:24:03,536
You OK?
343
00:24:03,740 --> 00:24:08,177
l'm fine. Just...just leave me, would you?
344
00:24:08,380 --> 00:24:14,535
Come on. Bert just spouts hot air...
so you don't notice you've got no hot water.
345
00:24:14,740 --> 00:24:16,935
346
00:24:25,820 --> 00:24:30,974
That's not true, actually.
He did get hot water through once...
347
00:24:31,180 --> 00:24:33,853
into Bruce Hanton's downstairs toilet bowl.
348
00:24:35,420 --> 00:24:37,172
Here you go.
349
00:24:38,820 --> 00:24:41,732
They're all in the bar.
lt's Stella's twenty-first.
350
00:24:41,940 --> 00:24:43,578
351
00:24:43,780 --> 00:24:46,010
- Hey, happy birthday!
- Hi!
352
00:24:46,220 --> 00:24:48,051
- Hi!
- Thank you! Yeah, good, yeah.
353
00:24:49,580 --> 00:24:51,616
- Oh, Caroline! Hi!
354
00:24:54,860 --> 00:24:57,328
- Cheers, Stella.
- Thank you. Thank you very much.
355
00:24:57,540 --> 00:24:59,929
- have a Good one.
Cheers.
356
00:25:09,700 --> 00:25:11,656
357
00:25:17,460 --> 00:25:19,416
- Come in.
358
00:25:22,620 --> 00:25:25,134
Caroline. Take a seat.
359
00:25:27,460 --> 00:25:32,375
l... Please can l have a prescription?
l've got thrush. lt's pretty common.
360
00:25:32,580 --> 00:25:37,654
lt's not common to succumb to it
quite as frequently as you apparently do.
361
00:25:37,860 --> 00:25:39,612
Two or three times?
362
00:25:39,820 --> 00:25:43,608
Mrs Tishell said it was five times
in the last 23 weeks.
363
00:25:43,820 --> 00:25:46,334
lsn't that breaking patient confidentiality?
364
00:25:46,540 --> 00:25:50,135
l would be within my rights to
go and get fluconazole elsewhere.
365
00:25:50,340 --> 00:25:54,413
You would. Do you wash
the affected area with soap and water?
366
00:25:54,620 --> 00:25:58,454
- l beg your pardon?
- lt's best if you don't use soap.
367
00:25:58,660 --> 00:26:00,730
l'll bear that in mind.
368
00:26:00,940 --> 00:26:02,612
Do you have any other symptoms?
369
00:26:02,820 --> 00:26:08,577
l don't know if you're aware
but your speech is quite often slurred.
370
00:26:08,780 --> 00:26:13,456
l think l know what my voice
sounds like. l work on the radio.
371
00:26:13,660 --> 00:26:16,128
- l'd like to look in your mouth.
- What?
372
00:26:16,340 --> 00:26:20,458
Candida albicans, the fungus associated
with thrush, also lives in the mouth.
373
00:26:20,660 --> 00:26:22,173
Sit down, please.
374
00:26:25,340 --> 00:26:27,058
Open.
375
00:26:28,700 --> 00:26:30,497
You've been drinking.
376
00:26:32,140 --> 00:26:34,813
That's what you wanted to know.
377
00:26:35,020 --> 00:26:37,853
First l'll deal with the thrush,
then the alcohol.
378
00:26:38,060 --> 00:26:40,290
The alcohol?
379
00:26:40,500 --> 00:26:43,060
No. l don't drink more than anybody else.
380
00:26:43,260 --> 00:26:47,173
Do you drink first thing in the morning
to steady your nerves?
381
00:26:47,380 --> 00:26:49,416
No! l mean, certainly not.
382
00:26:49,620 --> 00:26:53,215
Do you often get annoyed with people
who criticise your drinking?
383
00:26:53,420 --> 00:26:56,457
Oh! That's it, l've had enough.
384
00:26:56,660 --> 00:26:59,857
Who do you think you are,
asking inappropriate questions
385
00:27:00,060 --> 00:27:02,255
about something l have not
consulted you about?!
386
00:27:02,460 --> 00:27:04,655
So, that's a yes, is it?
387
00:27:04,860 --> 00:27:09,729
Heard of patient choice, Doctor?
l am just about to exercise it.
388
00:27:24,180 --> 00:27:26,978
You're such a people person, aren't you?
389
00:27:29,620 --> 00:27:31,212
Next!
390
00:27:44,540 --> 00:27:46,098
391
00:27:53,740 --> 00:27:55,696
392
00:27:59,060 --> 00:28:01,369
Oh, God.
393
00:28:06,060 --> 00:28:07,891
Caroline.
394
00:28:09,420 --> 00:28:16,258
l know. Mark, look, l'm...l'm just not with it
at the moment.
395
00:28:16,460 --> 00:28:18,655
Caroline, l'm sorry about this.
396
00:28:18,860 --> 00:28:21,135
l suspect you may have been drinking.
397
00:28:21,340 --> 00:28:26,698
- Mark. This is me, Caroline.
- we have to do This properly.
398
00:28:26,900 --> 00:28:32,816
- Please switch off your ignition And get Out.
For God's sake, Mark.
399
00:28:33,020 --> 00:28:38,174
l haven't been drinking. l mean,
l've had exactly one glass of champagne.
400
00:28:38,380 --> 00:28:41,577
- What's the matter with everyone?
- when Did you last have alcohol?
401
00:28:41,780 --> 00:28:44,817
l don't know.
A...a couple of hours ago.
402
00:28:45,020 --> 00:28:49,810
You must do a breath test.
You can be arrested for failure to supply.
403
00:28:50,020 --> 00:28:54,093
- l can't believe this.
- l'll show you how the breathalyser works.
404
00:28:54,300 --> 00:28:59,499
- This is the tube that you blow into...
- Oh, just...just give it here.
405
00:29:06,820 --> 00:29:08,333
406
00:29:16,780 --> 00:29:19,897
You've gotta be joking.
407
00:29:28,580 --> 00:29:30,172
408
00:29:36,340 --> 00:29:40,777
Hi. Look, l'm sorry about yesterday.
409
00:29:42,740 --> 00:29:44,298
Peace offering.
410
00:29:48,060 --> 00:29:54,613
Do you wanna...come in?
So...
411
00:29:59,780 --> 00:30:02,772
- Martin'll be here in a minute.
- Oh, well...
412
00:30:02,980 --> 00:30:05,540
then everything will be lovely.
413
00:30:06,700 --> 00:30:09,134
Can l get you anything?
414
00:30:09,340 --> 00:30:10,978
Water. Cold.
415
00:30:13,100 --> 00:30:18,970
l don't know if l should give you any water.
lt might, erm, affect the blood test.
416
00:30:19,180 --> 00:30:22,775
Then what would you like to get me, Mark?
417
00:30:25,860 --> 00:30:28,499
She wanted water
but l can't give her water...
418
00:30:28,700 --> 00:30:30,372
Right.
419
00:30:35,180 --> 00:30:36,932
- Caroline.
- Dr Ellingham.
420
00:30:37,140 --> 00:30:41,418
- you All right?
ls that some sort of joke?
421
00:30:41,620 --> 00:30:45,977
Do you know why l'm here?
- For God's sake.
422
00:30:46,180 --> 00:30:50,970
- to Take a blood sample for the police.
- get on with it.
423
00:31:05,380 --> 00:31:07,530
Right. Give me your arm.
424
00:31:25,860 --> 00:31:29,136
- are you decorating? l can smell varnish.
- l noticed that.
425
00:31:29,340 --> 00:31:33,049
l thought it might be nail varnish, but...
lt could be my aftershave,
426
00:31:33,260 --> 00:31:36,058
the one l was telling you about.
427
00:31:37,580 --> 00:31:39,252
Right. Hold that.
428
00:31:42,700 --> 00:31:44,053
429
00:31:45,060 --> 00:31:48,655
You can get her a glass of water now.
430
00:31:50,260 --> 00:31:53,570
You're not well.
l'd like to do some more tests.
431
00:31:53,780 --> 00:31:55,338
You're not my doctor anymore.
432
00:31:55,540 --> 00:31:59,579
Nevertheless, l strongly advise that
you let me examine you.
433
00:32:03,260 --> 00:32:08,334
You know what?
You can keep your strong advice.
434
00:32:08,540 --> 00:32:13,011
- l wanna Go home now. Mark?
- Your vehicle can be towed, but...
435
00:32:13,220 --> 00:32:15,131
l wanna go home now. Please.
436
00:32:15,340 --> 00:32:17,535
l can't leave the station at the moment.
437
00:32:17,740 --> 00:32:21,574
l've got somebody coming in...
an...an appointment.
438
00:32:22,780 --> 00:32:24,099
All right, l'll take her.
439
00:32:24,300 --> 00:32:27,576
No, thanks. l'd rather walk.
440
00:32:28,660 --> 00:32:30,332
441
00:32:35,220 --> 00:32:38,451
This is where we had that detention.
Remember?
442
00:32:38,660 --> 00:32:43,097
We got sent to the head for bundling
what's-his-name in the wheelie bin.
443
00:32:43,300 --> 00:32:47,657
And that thing on the lid
so he couldn't get out.
444
00:32:47,860 --> 00:32:51,170
God forgive us. Do you give detentions?
445
00:32:51,380 --> 00:32:55,373
No, not really.
Well, l sort of try not to.
446
00:32:59,700 --> 00:33:03,898
l only did that thing to
Martin because he kissed you.
447
00:33:04,100 --> 00:33:07,297
Did what? Has he said something?
448
00:33:07,500 --> 00:33:10,890
- Who?
- Martin.
449
00:33:11,100 --> 00:33:14,570
You just said, didn't you just say?
450
00:33:14,780 --> 00:33:17,931
Martin Farry. ln the wheelie bin.
451
00:33:19,220 --> 00:33:21,609
Oh. Oh, oh, that Martin.
452
00:33:21,820 --> 00:33:25,176
So that's why you've been so
cool with me.
453
00:33:25,380 --> 00:33:27,894
Well, l've hardly been cool.
454
00:33:29,180 --> 00:33:33,412
Anyway, nothing ever actually happened.
lt was...nothing.
455
00:33:33,620 --> 00:33:36,692
- Really?
- No. Really.
456
00:33:36,900 --> 00:33:38,856
Honestly, it was...
457
00:33:39,460 --> 00:33:41,496
lt...it was moments.
458
00:33:42,780 --> 00:33:47,296
And...and not even that. lt was, you know
...a moment.
459
00:34:06,660 --> 00:34:08,332
Erm...
460
00:34:41,180 --> 00:34:42,533
461
00:35:26,100 --> 00:35:28,489
- Where are you going?
- Vernon's on his way.
462
00:35:28,700 --> 00:35:32,090
- Oh.
- The Care Bears say he's just as bad.
463
00:35:32,300 --> 00:35:33,972
Well, you can't just leave.
464
00:35:34,180 --> 00:35:37,968
l'm going to get an aromatherapy burner
and some oils.
465
00:35:38,180 --> 00:35:40,136
- Good idea.
466
00:35:44,980 --> 00:35:47,938
- Ellingham.
467
00:35:48,140 --> 00:35:50,893
Ellingham. How's it going in...?
Where is it?
468
00:35:51,100 --> 00:35:54,649
- Portwenn. Thanks for getting back to me.
- What can l do for you?
469
00:35:54,860 --> 00:35:59,331
An old man, late seventies, with frankly
the worst smell l've ever come across.
470
00:35:59,540 --> 00:36:02,657
lf you don't know, l don't know.
You're the great diagnostician.
471
00:36:02,860 --> 00:36:07,297
- anything else in the history?
- No, l've checked for URl infections.
472
00:36:07,500 --> 00:36:09,968
Send in a SWAT team
and scrub him down.
473
00:36:10,180 --> 00:36:13,729
That didn't work. He's possibly depressed.
His greenfinch is missing.
474
00:36:13,940 --> 00:36:18,411
So what's the smell? Ammonia?
Ammonia with depression, l'd guess liver.
475
00:36:18,620 --> 00:36:21,851
- No.
- Pear drops. smell of Pear drops.
476
00:36:27,380 --> 00:36:30,497
Pauline, call
the Police Forensic Science Service.
477
00:36:30,700 --> 00:36:34,454
Tell them l want a glucose test on Caroline
Bosman's sample. Urgently.
478
00:36:34,660 --> 00:36:36,571
You've got patients backing up.
479
00:36:37,220 --> 00:36:41,691
Right, well, send the next one through.
But make that call.
480
00:36:41,900 --> 00:36:44,289
Mr Addo, you can go through.
481
00:36:46,260 --> 00:36:47,579
482
00:36:47,780 --> 00:36:51,534
Those tablets are rubbish.
l'm still coughing up the Yangtze River.
483
00:36:51,740 --> 00:36:54,015
You've just started taking them.
They're antibiotics.
484
00:36:54,220 --> 00:36:58,133
- You're meant to finish the course.
- Oh, sure. l read the newspaper.
485
00:36:58,340 --> 00:37:00,410
l know what drug companies do.
486
00:37:00,620 --> 00:37:05,216
Paying you to test drugs on people like me.
Bunging you computers, free lunches...
487
00:37:05,420 --> 00:37:08,571
- Just finish taking the medication.
488
00:37:11,340 --> 00:37:14,298
Ellingham. Yes.
489
00:37:14,500 --> 00:37:18,288
Bosman. Glucose.
Oh, that was quick. How high?
490
00:37:18,500 --> 00:37:21,378
- Shut up.
491
00:37:21,580 --> 00:37:23,969
No, no, no, not you. Patient.
492
00:37:24,180 --> 00:37:28,093
Are you sure? l'll get right on to it.
Thanks for letting me know.
493
00:37:28,300 --> 00:37:30,018
Pauline!
494
00:37:30,220 --> 00:37:32,734
Right, l'm cutting short our consultation.
495
00:37:32,940 --> 00:37:35,135
Take the tablets, drink plenty of fluids
496
00:37:35,340 --> 00:37:37,695
and lap up the contents
of your moronic newspaper.
497
00:37:37,900 --> 00:37:39,572
l've got an
emergency home visit.
498
00:37:39,780 --> 00:37:41,577
Hello? You've got patients.
499
00:37:41,780 --> 00:37:43,099
Reschedule them. But first,
500
00:37:43,300 --> 00:37:47,612
call Mrs Tishell and ask her to prepare
a 10ml ampoule of soluble insulin.
501
00:37:47,820 --> 00:37:50,971
Tell her l'll be there in four minutes.
502
00:37:54,100 --> 00:37:55,419
503
00:37:55,620 --> 00:37:59,295
l left her a message at the
radio saying l'd call in.
504
00:37:59,500 --> 00:38:03,459
- She's gone out somewhere.
- Yeah, maybe you're right.
505
00:38:03,660 --> 00:38:06,572
- Probably down the pub.
- l was Pretty rubbish last night.
506
00:38:06,780 --> 00:38:08,498
Maybe she's avoiding me.
507
00:38:08,700 --> 00:38:10,452
Martin.
508
00:38:14,780 --> 00:38:16,930
- Where is she?
- Not here. What's the matter?
509
00:38:17,140 --> 00:38:20,052
l dropped her here
not more than an hour ago.
510
00:38:20,260 --> 00:38:23,297
She was in no state to go anywhere.
511
00:38:23,500 --> 00:38:26,890
- Tried the back?
- Yeah, it's locked.
512
00:38:27,100 --> 00:38:28,499
Caroline!
513
00:38:29,860 --> 00:38:35,059
- We'll have to break in.
- That's a bit over the top, isn't it?
514
00:38:52,940 --> 00:38:54,419
Caroline?
515
00:38:55,260 --> 00:38:58,218
- Caroline.
- Oh, my God. Caroline.
516
00:38:58,420 --> 00:39:01,492
- lt's Dr Ellingham.
517
00:39:03,740 --> 00:39:06,538
- Well, can l do something?
- Yeah. Call an ambulance.
518
00:39:06,740 --> 00:39:12,690
Tell 'em it's suspected ketoacidosis and l'm
giving her 10ml of insulin subcutaneously.
519
00:39:12,900 --> 00:39:16,017
- Right. OK.
- lnsulin? But she's not diabetic, is she?
520
00:39:16,220 --> 00:39:18,529
- Now, please.
- Yeah.
521
00:39:24,580 --> 00:39:27,890
Ambulance, please.
522
00:39:28,100 --> 00:39:30,978
All right, Caroline.
Gonna give you an injection.
523
00:39:31,180 --> 00:39:33,375
524
00:39:33,580 --> 00:39:36,378
l'm saying a prayer for you, Caroline.
525
00:39:36,580 --> 00:39:39,538
- Just a little prick.
The doctor's here. He says...
526
00:39:39,740 --> 00:39:43,130
...ketoacidosis.
527
00:39:43,340 --> 00:39:49,779
Yeah. And he's giving her an injection.
lnsulin. 10ml.
528
00:39:49,980 --> 00:39:52,050
529
00:39:58,540 --> 00:40:01,612
Hi.
- Hi.
530
00:40:01,820 --> 00:40:05,654
l don't know if you got my message.
531
00:40:05,860 --> 00:40:07,134
Message?
532
00:40:07,340 --> 00:40:11,538
- about the driving school in Delabole?
- Oh, the message.
533
00:40:11,740 --> 00:40:16,211
lt just seems, you know... A place
on their intensive course at short notice...
534
00:40:16,420 --> 00:40:19,298
- lt's too good an opportunity to pass up.
- of course.
535
00:40:19,500 --> 00:40:22,776
lt makes sense just to blitz it
and get my licence.
536
00:40:22,980 --> 00:40:26,859
Yeah, too good an opportunity.
Yeah, go for it.
537
00:40:27,060 --> 00:40:31,372
So, erm, l'll see you around. Bye.
538
00:40:31,580 --> 00:40:34,652
- Doctor.
- Mm-Hm.
539
00:40:34,860 --> 00:40:37,932
- Mark, you have a problem.
- You're right there, Doc.
540
00:40:38,140 --> 00:40:40,335
Your breathalyser. How old is it?
541
00:40:40,540 --> 00:40:44,169
What? l dunno.
Since before my time, l think.
542
00:40:44,380 --> 00:40:48,339
Some of the older breathalysers picked up
ketones in people with diabetes.
543
00:40:48,540 --> 00:40:50,656
Gave a false positive recording.
544
00:40:50,860 --> 00:40:52,657
That smell of nail varnish? That's ketones.
545
00:40:52,860 --> 00:40:55,658
That's what your device was registering.
Not alcohol.
546
00:40:55,860 --> 00:40:59,409
Caroline's blood-sugar level measured
so high that she nearly died.
547
00:40:59,620 --> 00:41:03,135
So get rid of your old breathalyser
and find something that works.
548
00:41:03,340 --> 00:41:07,572
Yeah. What does work, Doc?
What does work?
549
00:41:07,780 --> 00:41:10,374
Oh, l dunno. Any of the newer models.
550
00:41:10,580 --> 00:41:15,176
And, er, well done. That call, Caroline's test.
Probably saved her life.
551
00:41:15,380 --> 00:41:17,735
l'm sure she'll be very grateful.
552
00:41:36,980 --> 00:41:40,495
Hello. lt's PC Mylow here.
Yeah, fine.
553
00:41:40,700 --> 00:41:43,897
l made a reservation
for a table for two for tonight.
554
00:41:44,100 --> 00:41:48,173
Yeah. l...l'd like to cancel it, please.
Thank you.
555
00:42:13,820 --> 00:42:15,731
l told you l was clean.
556
00:42:15,940 --> 00:42:17,931
557
00:42:19,340 --> 00:42:21,296
Right, come through, would you?
558
00:42:26,100 --> 00:42:27,579
Mr Cooke.
559
00:42:36,140 --> 00:42:38,779
- l'm sorry, Doc.
560
00:42:38,980 --> 00:42:41,369
No, Mr Cooke, it's not your fault.
561
00:42:41,580 --> 00:42:44,777
Those two old ducks were as
good as gold, but...
562
00:42:44,980 --> 00:42:50,771
they could do nothing. Mind you,
my toes got a good clipping.
563
00:42:50,980 --> 00:42:56,054
l'm gonna send you to the hospital in Truro.
They'll keep you in for a while.
564
00:42:56,260 --> 00:42:59,013
Just to, er, monitor what's going on.
565
00:43:07,900 --> 00:43:09,458
Bye, Doc. Bye, Mr Cooke.
566
00:43:09,660 --> 00:43:12,697
Er, not so fast, Pauline.
Call Truro Hospital.
567
00:43:12,900 --> 00:43:16,688
Find a bed for Mr Cooke,
and book in those tests. Thank you.
568
00:43:16,900 --> 00:43:19,733
l'll look for your patient notes.
569
00:43:23,180 --> 00:43:25,410
Oh, God. Stupid thing.
570
00:43:25,620 --> 00:43:29,533
l...l've some matches here
somewhere, Pauline.
571
00:43:29,740 --> 00:43:32,618
Erm...there we are.
572
00:43:35,140 --> 00:43:38,291
- Yeah.
Oh, God!
573
00:43:39,140 --> 00:43:40,971
They must be in here somewhere.
574
00:43:41,180 --> 00:43:47,892
Mr Cooke. Can l... D'you mind
if l, erm, have a look at what's in your bag?
575
00:43:48,100 --> 00:43:49,579
Oh.
576
00:43:50,020 --> 00:43:51,499
577
00:43:58,260 --> 00:43:59,773
578
00:44:05,860 --> 00:44:07,452
Freddie.
579
00:44:18,860 --> 00:44:22,011
Doc? Tom Bosman, Caroline's husband.
580
00:44:22,220 --> 00:44:26,611
- Oh, yes, l remember.
- l'm sorry about that. l was out of order.
581
00:44:26,820 --> 00:44:29,778
- How is she?
- Alive, thanks to you.
582
00:44:29,980 --> 00:44:33,052
- Louisa told me What happened. Thanks.
- Good.
583
00:44:33,260 --> 00:44:35,057
Anyway, she's in there, bed four.
584
00:44:35,260 --> 00:44:38,889
Still bloody-minded.
There's no cure for that, l suppose?
585
00:44:39,100 --> 00:44:42,854
- No, l'm afraid there isn't.
- You're the wrong person to ask anyway.
586
00:44:43,060 --> 00:44:46,097
- Mr Bosman...
- Sorry, that was a...that was a joke.
587
00:44:46,300 --> 00:44:47,892
Yeah.
588
00:44:53,180 --> 00:44:55,250
- Sorry.
47575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.