Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,291 --> 00:01:40,500
My dear wife!
2
00:01:40,833 --> 00:01:44,250
Hey, you are my cutie!
3
00:01:44,416 --> 00:01:47,458
Captivated by your sweet allure
4
00:01:47,750 --> 00:01:51,333
That I find myself yearning for more
5
00:01:51,458 --> 00:01:54,958
Your sweetness outshines honey's delight
6
00:01:55,041 --> 00:01:58,541
As bride and groom, our love takes flight
7
00:01:58,625 --> 00:02:02,083
In ceaseless caressMy love remains unwavering
8
00:02:02,166 --> 00:02:05,750
At your touch, I'm enrapturedLost in your allure
9
00:02:06,000 --> 00:02:09,416
You're my dear Laila
10
00:02:09,541 --> 00:02:13,000
You've made me danceLike a peacock in a joyful trance
11
00:02:13,083 --> 00:02:16,500
You turned my heart into a prison
12
00:02:16,625 --> 00:02:20,166
Where I find myself capturedWithin its walls
13
00:02:27,000 --> 00:02:30,333
I don't want to burden my father-in-law
14
00:02:30,583 --> 00:02:33,875
Declining any gold dowry suffices
15
00:02:34,083 --> 00:02:36,125
With you alone
16
00:02:36,208 --> 00:02:37,916
My life ascends like a rocket
17
00:02:38,000 --> 00:02:41,041
I become sovereign over all
18
00:02:41,208 --> 00:02:44,416
I avoid any behaviorThat may cause discomfort
19
00:02:44,791 --> 00:02:48,208
You are undoubtedlyThe best husband in the world
20
00:02:48,375 --> 00:02:50,375
No need for extravagant displays
21
00:02:50,458 --> 00:02:52,166
Or elaborate declarations of love
22
00:02:52,250 --> 00:02:55,125
Your mere presence is more than enoughTruly overwhelming
23
00:02:55,500 --> 00:02:58,666
My dear wife!
24
00:02:59,041 --> 00:03:02,541
Hey, my sweet candy!
25
00:03:02,625 --> 00:03:06,083
Your gaze ignites flames within meDouse them with water
26
00:03:06,166 --> 00:03:09,666
Your presence overwhelms meI need space to breathe
27
00:03:09,750 --> 00:03:13,166
Bae, shall we take some cringey selfies?
28
00:03:13,291 --> 00:03:17,000
Oh yellow bird, you're my midnight kulfi
29
00:03:37,916 --> 00:03:41,458
Come close, my dearJoyfully near
30
00:03:41,541 --> 00:03:45,041
For I am your husbandHold me forever dear
31
00:03:45,125 --> 00:03:48,583
Refrain from mischiefI'll gently guide
32
00:03:48,666 --> 00:03:53,041
Are you ready to becomeA good boy by my side?
33
00:03:54,166 --> 00:03:57,625
Hey, my sweet candy!
34
00:03:57,708 --> 00:04:01,166
My dear wife!
35
00:04:01,250 --> 00:04:04,708
I'll shower you with loveEmbracing every way
36
00:04:04,833 --> 00:04:08,291
With tender caressesI'll cherish you every day
37
00:04:08,375 --> 00:04:11,833
Using "honey" as a nicknameHas become quite a bore
38
00:04:11,958 --> 00:04:15,500
I'll call you "my dear" insteadAnd love you even more
39
00:04:39,541 --> 00:04:40,458
Kalpana…
40
00:04:41,375 --> 00:04:42,791
make something sweet today.
41
00:04:43,541 --> 00:04:45,083
It's your father-in-law's birthday.
42
00:04:53,291 --> 00:04:54,166
THE TALE OF RAMAYANA
43
00:05:18,583 --> 00:05:19,583
Two minutes late.
44
00:05:32,166 --> 00:05:33,166
Have you given Mom her tea?
45
00:05:33,458 --> 00:05:34,583
Yes, I have.
46
00:05:41,541 --> 00:05:44,583
Did you get a chance
to read the stories I've written?
47
00:05:44,666 --> 00:05:46,666
What's your opinion?
48
00:05:47,666 --> 00:05:48,583
What story?
49
00:05:49,166 --> 00:05:51,250
The short story collection that I wrote.
50
00:05:51,916 --> 00:05:53,291
I had asked you about
compiling it into a book, remember?
51
00:05:54,541 --> 00:05:55,875
-Press here firmly.
-Okay.
52
00:05:59,083 --> 00:06:00,208
Why is he still sleeping?
53
00:06:00,541 --> 00:06:01,666
Isn't he late for school?
54
00:06:02,166 --> 00:06:03,291
He has his cycle test today.
55
00:06:03,375 --> 00:06:04,625
He slept late in the night after studying.
56
00:06:04,708 --> 00:06:05,625
That's why I keep saying,
57
00:06:06,083 --> 00:06:07,666
he should study
whenever he gets time.
58
00:06:08,000 --> 00:06:10,041
Studying at the last moment
will only lead to this.
59
00:06:11,541 --> 00:06:12,416
And…
60
00:06:12,500 --> 00:06:13,750
did that wastrel wake up?
61
00:06:14,166 --> 00:06:15,125
Your younger brother, right?
62
00:06:15,750 --> 00:06:16,875
He usually wakes up by now.
He must be up.
63
00:06:21,750 --> 00:06:23,000
The flight is at 2:40 p.m.
64
00:06:23,791 --> 00:06:25,750
Everyone should assemble
at the factory by twelve.
65
00:06:27,291 --> 00:06:29,041
Did you discuss this with your brother?
66
00:06:31,333 --> 00:06:32,250
Discuss what?
67
00:06:32,500 --> 00:06:35,791
He must have his own opinion, right?
68
00:06:42,166 --> 00:06:43,083
What's for breakfast?
69
00:06:43,916 --> 00:06:45,041
You had asked for dosa.
70
00:06:46,416 --> 00:06:47,833
I asked you to make onion chutney.
Is that done?
71
00:06:47,916 --> 00:06:48,791
No, I'll do it now.
72
00:06:49,166 --> 00:06:50,083
Go and make it.
73
00:06:50,666 --> 00:06:52,250
I know how to take care of my brother.
74
00:06:53,500 --> 00:06:55,625
-Is the water heater on?
-Yes.
75
00:07:09,875 --> 00:07:11,208
Where are you?
76
00:07:12,041 --> 00:07:13,458
Where did you keep the knife?
77
00:07:14,541 --> 00:07:16,500
Nothing stays in place in this house.
78
00:07:17,166 --> 00:07:18,416
-God!
-Here…
79
00:07:19,000 --> 00:07:21,166
You said the handle was faulty.
I was repairing it.
80
00:07:21,708 --> 00:07:23,125
Why didn't you do it yesterday?
81
00:07:23,208 --> 00:07:24,250
You were idle, right?
82
00:07:24,500 --> 00:07:26,333
Did you take that engagement plate?
83
00:07:27,291 --> 00:07:28,208
I forgot.
84
00:07:28,375 --> 00:07:30,375
In this house,
I have to take care of everything, right?
85
00:07:30,666 --> 00:07:33,208
Is your precious daughter
going to the office today?
86
00:07:34,125 --> 00:07:35,000
Or has she taken an off?
87
00:07:35,625 --> 00:07:36,666
Why should she take off today?
88
00:07:37,375 --> 00:07:38,708
The groom's family is coming.
89
00:07:38,916 --> 00:07:40,583
At least today she can stay home.
90
00:07:41,750 --> 00:07:43,375
They are coming only in the evening.
91
00:07:43,458 --> 00:07:44,916
Why are you getting hyper now?
92
00:07:46,625 --> 00:07:48,625
Talking about my problems
makes me seem hyper to you?
93
00:07:49,833 --> 00:07:51,708
Take that plate.
Take the bigger one.
94
00:07:51,791 --> 00:07:52,750
Not there!
95
00:07:53,291 --> 00:07:54,208
It's on top.
96
00:07:55,291 --> 00:07:56,375
It's right there!
97
00:07:56,458 --> 00:07:58,000
The one which my mother gave to me.
98
00:07:58,166 --> 00:07:59,041
That one, yes.
99
00:08:00,875 --> 00:08:02,500
-Here.
-Close it.
100
00:08:06,333 --> 00:08:09,041
If she comes home late today,
you will face my wrath.
101
00:08:11,833 --> 00:08:13,000
Youngsters these days…
102
00:08:13,458 --> 00:08:14,958
are so quick to find a partner.
103
00:08:15,208 --> 00:08:16,875
Our daughter didn't find one on her own.
104
00:08:16,958 --> 00:08:18,333
The least she can do
is marry the one we select for her.
105
00:08:18,916 --> 00:08:20,375
She should like him as well, right?
106
00:08:22,166 --> 00:08:24,708
Listen, we can't keep searching
for a groom for your daughter anymore.
107
00:08:24,875 --> 00:08:26,000
We should just order one.
108
00:08:26,166 --> 00:08:27,625
How many grooms should we see?
109
00:08:29,833 --> 00:08:30,875
You look…
110
00:08:31,791 --> 00:08:32,791
really beautiful.
111
00:08:34,708 --> 00:08:37,416
I snore a bit…
112
00:08:37,541 --> 00:08:38,583
Are you serious?
113
00:08:39,125 --> 00:08:41,458
Yes, I snore a lot.
114
00:08:44,083 --> 00:08:44,958
You snore?
115
00:08:45,291 --> 00:08:46,333
Not that much.
116
00:08:46,708 --> 00:08:47,833
Just a little.
117
00:08:50,666 --> 00:08:51,791
Only when I sleep.
118
00:08:51,916 --> 00:08:52,791
Are you serious?
119
00:08:54,416 --> 00:08:55,458
Is it okay for you?
120
00:08:55,750 --> 00:08:56,625
Mummy!
121
00:08:58,750 --> 00:09:00,375
It's alright.
We'll find someone else.
122
00:09:02,833 --> 00:09:04,083
That guy's face…
123
00:09:04,208 --> 00:09:05,583
looked very mature, right?
124
00:09:06,041 --> 00:09:06,916
It's alright.
125
00:09:07,000 --> 00:09:08,208
We can find another one.
126
00:09:10,000 --> 00:09:10,875
Hey!
127
00:09:12,916 --> 00:09:14,208
Hello, hello, hello, Wife!
128
00:09:17,541 --> 00:09:20,083
If someone comes for an alliance,one should discuss likes and dislikes.
129
00:09:20,291 --> 00:09:21,833
Would anyone talk about snoring?
130
00:09:22,250 --> 00:09:23,916
I haven't seen this anywhere!
131
00:09:24,000 --> 00:09:25,125
It's okay, chill!
132
00:09:25,416 --> 00:09:29,250
Just like you found a naive guy like me,
won't my daughter find one?
133
00:09:29,666 --> 00:09:30,833
Just be patient.
134
00:10:25,166 --> 00:10:27,458
Hey, turn it off and eat.
If your dad comes, he will shout at you.
135
00:10:31,083 --> 00:10:33,583
I have already informed them
that he's not doing okay.
136
00:10:34,458 --> 00:10:35,666
I'll discuss this at the office.
137
00:10:36,541 --> 00:10:37,416
I'll call you.
138
00:10:37,500 --> 00:10:38,375
Okay.
139
00:10:38,708 --> 00:10:39,583
Bye.
140
00:10:40,750 --> 00:10:42,125
-Serve Saravanan first.
-Yeah.
141
00:10:43,000 --> 00:10:44,666
-Kalpana, did you make the sweet?
-Yes, Mom.
142
00:10:44,750 --> 00:10:45,708
Serve that first.
143
00:10:46,458 --> 00:10:47,458
Why today?
144
00:10:47,750 --> 00:10:48,708
Is it someone's birthday?
145
00:10:49,625 --> 00:10:52,750
No, I just felt like
having something sweet.
146
00:10:53,541 --> 00:10:54,916
So, I asked Kalpana to make it.
147
00:10:55,583 --> 00:10:56,500
Arjun!
148
00:10:56,875 --> 00:10:59,916
Do you know what is the only
condition Deepika had in her profile?
149
00:11:01,250 --> 00:11:02,416
It should be a joint family.
150
00:11:04,791 --> 00:11:06,291
They have brought her up well.
151
00:11:07,291 --> 00:11:09,166
Deepika is the right
person for our family.
152
00:11:14,583 --> 00:11:17,791
Arjun, didn't you have an interview
with an English news channel?
153
00:11:17,875 --> 00:11:18,750
What happened?
154
00:11:19,083 --> 00:11:20,375
That's ABS news, Anni.
155
00:11:21,041 --> 00:11:23,375
The interview has not been fixed yet.
I have been following up with HR.
156
00:11:24,625 --> 00:11:25,541
So…
157
00:11:25,875 --> 00:11:28,750
can I get married after I get the job?
158
00:11:29,208 --> 00:11:30,083
Please.
159
00:11:31,125 --> 00:11:32,500
I didn't tell him anything.
160
00:11:32,708 --> 00:11:33,583
Arjun is just…
161
00:11:34,458 --> 00:11:35,375
What?
162
00:11:36,041 --> 00:11:37,333
You're getting older.
163
00:11:37,708 --> 00:11:39,166
When will you think of getting married?
164
00:11:40,375 --> 00:11:41,875
Shouldn't I get settled first?
165
00:11:41,958 --> 00:11:42,833
When?
166
00:11:43,333 --> 00:11:44,250
When will that happen?
167
00:11:45,333 --> 00:11:47,208
I have been telling you to come
and join me at the factory.
168
00:11:47,291 --> 00:11:49,958
Instead of doing that, you're spinning
yarns about news reading and journalism.
169
00:11:50,416 --> 00:11:52,583
Do you know how much your friends earn?
170
00:11:54,250 --> 00:11:55,166
At least…
171
00:11:55,541 --> 00:11:58,333
let me finish my interview…
172
00:11:58,416 --> 00:12:00,375
Okay, but what will you do
if they don't call you for the interview?
173
00:12:00,958 --> 00:12:06,416
Just marry her and later you can follow
your passion, ambition, or whatever.
174
00:12:07,041 --> 00:12:08,041
-Please, Mom.
-Hey!
175
00:12:09,166 --> 00:12:11,666
Just listen to her, stop talking back!
176
00:12:13,041 --> 00:12:14,833
I didn't pick some random girl for you.
177
00:12:15,458 --> 00:12:17,875
We thought about it a hundred times
before even bringing this to you.
178
00:12:19,958 --> 00:12:21,791
I know very well about
your likes and dislikes!
179
00:12:22,125 --> 00:12:23,166
Stop confusing yourself.
180
00:12:23,791 --> 00:12:25,125
Deepika is the right one for you!
181
00:12:25,875 --> 00:12:28,666
The flight is at 2:30 p.m.
Be at the factory by noon.
182
00:12:29,041 --> 00:12:30,250
You're getting married in two months.
183
00:12:38,583 --> 00:12:39,958
-Good morning, Arjun!
-Good morning!
184
00:12:41,500 --> 00:12:42,791
-Good morning, Arjun!
-Hi.
185
00:12:46,583 --> 00:12:50,875
You have decided to say no
without looking at her picture?
186
00:12:51,416 --> 00:12:53,750
What does he have to look at?
His brother is there to decide.
187
00:12:54,458 --> 00:12:55,833
The wedding is at Coonoor, right?
188
00:12:56,166 --> 00:13:00,500
Jenni, we'll start the trip at Coonoor,
visit Ooty, and then Masinagudi, okay?
189
00:13:01,041 --> 00:13:02,666
I should get married so
you can go on a vacation?
190
00:13:03,250 --> 00:13:04,541
You talk so well here.
191
00:13:04,625 --> 00:13:05,708
Why don't you
do the same with your brother?
192
00:13:07,458 --> 00:13:08,875
Be content with what you have.
193
00:13:08,958 --> 00:13:10,583
Don't have unreasonable
expectations, Arjun!
194
00:13:10,958 --> 00:13:12,083
-Sir, it's ready!
-What?
195
00:13:12,166 --> 00:13:13,041
-Sir! We are live!
-We're live!
196
00:13:13,125 --> 00:13:14,458
-Hey! it's live!
-We're live!
197
00:13:16,833 --> 00:13:19,625
"The love between me and this damsel
is like the union of body and soul."
198
00:13:19,708 --> 00:13:20,583
A very good morning!
199
00:13:20,666 --> 00:13:21,833
Today's Headlines…
200
00:13:30,750 --> 00:13:33,291
What is this, Ranga?
On television, he used to look fair.
201
00:13:33,375 --> 00:13:35,791
-Is that all makeup?
-Please don't mind her.
202
00:13:36,166 --> 00:13:37,625
She is our neighbor.
203
00:13:37,750 --> 00:13:39,583
She is a part
of everything in our household.
204
00:13:40,791 --> 00:13:41,666
That's alright.
205
00:13:47,208 --> 00:13:48,125
I have…
206
00:13:48,208 --> 00:13:50,333
seen you somewhere…
207
00:13:51,333 --> 00:13:53,208
Were you in Chennai before?
208
00:13:53,291 --> 00:13:54,166
No.
209
00:13:54,458 --> 00:13:57,166
It's been 30 years since I shifted
to Coonoor from Trichy.
210
00:13:57,666 --> 00:13:59,583
I have never left this town.
211
00:14:00,666 --> 00:14:01,750
At Trichy, did you go to…
212
00:14:02,083 --> 00:14:03,291
St. Mary's School?
213
00:14:03,833 --> 00:14:05,500
Yes, how did you know?
214
00:14:05,958 --> 00:14:07,541
Vasu!
It's me, Lakku!
215
00:14:07,625 --> 00:14:08,708
Lakku!
216
00:14:09,000 --> 00:14:09,916
Vasu!
217
00:14:10,583 --> 00:14:13,041
I was in Daisy ma'am's class.
You were in Natarajan sir's class.
218
00:14:13,750 --> 00:14:15,875
Arjun, it's fixed!
219
00:14:16,458 --> 00:14:17,375
What do you mean?
220
00:14:18,416 --> 00:14:19,416
Call him.
221
00:14:19,833 --> 00:14:21,083
Arjun.
222
00:14:22,083 --> 00:14:23,000
Did you see?
223
00:14:23,375 --> 00:14:24,875
Saravanan is always right.
224
00:14:24,958 --> 00:14:26,833
She was my best friend in school.
225
00:14:27,041 --> 00:14:28,041
She used to be my best friend.
226
00:14:29,041 --> 00:14:31,833
-It's been so long. How have you been?
-I am good.
227
00:14:32,166 --> 00:14:34,583
My son manages his own business.
He takes care of me well.
228
00:14:35,333 --> 00:14:36,208
Your husband?
229
00:14:38,708 --> 00:14:39,583
He…
230
00:14:39,666 --> 00:14:43,083
He had a lot of debt. He left home
when my son was four years old.
231
00:14:43,166 --> 00:14:44,791
Leave it.
So what if he left?
232
00:14:45,208 --> 00:14:47,291
You have two precious sons.
233
00:14:49,000 --> 00:14:50,875
Looks like you are already close.
234
00:14:51,166 --> 00:14:52,708
Why don't we exchange the plates already?
235
00:14:53,875 --> 00:14:55,750
Won't you show me my daughter-in-law?
236
00:14:55,833 --> 00:14:57,916
I got excited seeing you and totally
forgot about it. Just wait.
237
00:15:00,791 --> 00:15:02,208
Deepika, come.
238
00:15:40,958 --> 00:15:43,000
Could you go and check it?
239
00:15:51,833 --> 00:15:54,166
There is constant power
fluctuation in this area.
240
00:15:54,291 --> 00:15:56,916
-That's why.
-Ranga, couldn't you check it beforehand?
241
00:15:57,291 --> 00:15:59,375
Now they might say that
it's an inauspicious event.
242
00:15:59,583 --> 00:16:01,750
The power came back. It's all good.
243
00:16:03,166 --> 00:16:06,333
Grandma, even during
A.R. Rahman sir's first recording,
244
00:16:06,583 --> 00:16:07,708
there was a power cut.
245
00:16:07,875 --> 00:16:09,833
-There's nothing wrong in that.
-Really?
246
00:16:10,333 --> 00:16:11,208
Hey, Ranga,
247
00:16:11,583 --> 00:16:13,833
-who is this Rahman sir?
-My uncle's son.
248
00:16:24,333 --> 00:16:25,208
Hey.
249
00:16:26,125 --> 00:16:27,166
There are bottles of alcohol there.
250
00:16:27,833 --> 00:16:28,833
Oh, that!
251
00:16:29,666 --> 00:16:31,416
Dad used to drink.
252
00:16:31,625 --> 00:16:33,083
He is in withdrawal now.
253
00:16:35,708 --> 00:16:36,666
What about you?
254
00:16:38,291 --> 00:16:39,500
Very rarely.
255
00:16:40,208 --> 00:16:41,375
I'm a social drinker.
256
00:16:41,750 --> 00:16:42,625
And…
257
00:16:42,916 --> 00:16:44,000
without my brother's knowledge…
258
00:16:44,458 --> 00:16:45,750
Just two, or three puffs. That's all.
259
00:16:46,208 --> 00:16:48,333
Is that a problem for you?
260
00:16:49,625 --> 00:16:51,916
No, no, nothing like that.
261
00:16:53,833 --> 00:16:54,708
Actually…
262
00:16:55,208 --> 00:16:56,500
when Dad drinks,
263
00:16:56,875 --> 00:16:58,041
I have a drink as well.
264
00:16:59,333 --> 00:17:00,583
Mom doesn't know.
265
00:17:06,125 --> 00:17:07,041
Is it too cold?
266
00:17:07,333 --> 00:17:10,416
For people from Chennai,
even Coimbatore is too cold.
267
00:17:11,166 --> 00:17:12,041
Coonoor is…
268
00:17:12,708 --> 00:17:13,625
too much.
269
00:17:14,250 --> 00:17:15,333
Have you been to Chennai before?
270
00:17:15,625 --> 00:17:17,875
Yeah, I have been there
for an interview once.
271
00:17:18,625 --> 00:17:20,541
I don't know how you guys bear that heat.
272
00:17:21,166 --> 00:17:22,333
Do you know one thing?
273
00:17:22,791 --> 00:17:25,125
A person's character
and decision-making
274
00:17:25,375 --> 00:17:29,666
can change according to
the weather conditions they live in.
275
00:17:30,291 --> 00:17:31,166
What are you saying?
276
00:17:31,250 --> 00:17:33,083
Yeah, if there is too much humidity,
277
00:17:33,291 --> 00:17:35,333
you'll get tired and angry very soon.
278
00:17:35,666 --> 00:17:37,250
You won't have the maturity to empathize.
279
00:17:37,625 --> 00:17:40,041
But, if you live in pleasant
weather like this,
280
00:17:40,291 --> 00:17:42,166
you'll be calm and happy.
281
00:17:42,250 --> 00:17:45,083
So, you're hinting that all
Chennai people are angry?
282
00:17:45,166 --> 00:17:46,625
Hey, nothing like that…
283
00:17:47,666 --> 00:17:49,875
-Arjun, just a minute.
-Yeah.
284
00:17:50,083 --> 00:17:51,125
-I'll be back.
-Sure, sure.
285
00:17:51,875 --> 00:17:54,833
-What?
-Do you like him?
286
00:17:55,250 --> 00:17:57,083
Yeah, he seems to be good.
287
00:17:57,708 --> 00:17:59,250
Why are you sulking then?
288
00:17:59,333 --> 00:18:01,541
Don't blabber about your snoring.
289
00:18:02,500 --> 00:18:04,041
I am about to discuss it.
290
00:18:04,375 --> 00:18:07,541
I'll inform Lakshmi about it.
You don't discuss it with him.
291
00:18:07,625 --> 00:18:10,625
Mom, I'll just tell him.
292
00:18:11,041 --> 00:18:13,750
I'm begging you.
Just leave this issue.
293
00:18:14,333 --> 00:18:15,916
Just listen to me this time.
294
00:18:16,958 --> 00:18:18,041
I'll talk to him.
295
00:18:19,125 --> 00:18:21,000
Arjun, are you guys done?
296
00:18:21,291 --> 00:18:22,166
The auspicious time is almost over.
297
00:18:22,250 --> 00:18:24,583
You guys have all the time to talk later.
Let's go in?
298
00:18:48,958 --> 00:18:52,208
Splendid wedding of a perfect couple
299
00:18:52,291 --> 00:18:56,208
As flawless as the fusionOf sugar and coffee!
300
00:18:56,291 --> 00:18:59,458
Whatever she saysIt's a pleasure to hear
301
00:18:59,541 --> 00:19:03,625
Now even the crow singsWith love's gentle glow
302
00:19:03,708 --> 00:19:07,208
A beautiful flower is destined to wilt
303
00:19:07,291 --> 00:19:10,833
Yet the roots of love triumphOver every soul
304
00:19:10,916 --> 00:19:14,333
Don't let small bumps dim your cheer
305
00:19:14,458 --> 00:19:18,000
And don't walk with demons, ever near
306
00:19:18,166 --> 00:19:21,083
Even when you hold pepper closeIt appears large
307
00:19:21,166 --> 00:19:25,958
But from afar a mountain peak seems small
308
00:19:48,000 --> 00:19:51,791
You're my December bloom!My treasure!
309
00:19:51,875 --> 00:19:55,083
Come, take my hand in yours
310
00:19:55,291 --> 00:19:59,291
You're mineA perfect match we share
311
00:19:59,375 --> 00:20:03,000
Come, let's unite and flourish together
312
00:20:10,250 --> 00:20:13,333
We must communicate what's in our hearts
313
00:20:13,625 --> 00:20:17,083
And be truthful to each other
314
00:20:17,541 --> 00:20:20,958
When problems ariseWe must step back and then reflect
315
00:20:21,083 --> 00:20:24,625
When you haven't charged the batteryEven the toy car won't work
316
00:20:24,708 --> 00:20:28,291
Life is like a mirrorDon't let it fall
317
00:20:28,375 --> 00:20:31,583
The newlyweds should avoid fighting
318
00:20:31,666 --> 00:20:35,166
And refrain from using abusive language
319
00:20:35,291 --> 00:20:36,750
Refrain from using abusive language
320
00:20:36,833 --> 00:20:39,125
Refrain from using abusive language
321
00:20:39,208 --> 00:20:42,416
Splendid wedding of a perfect couple
322
00:20:42,500 --> 00:20:46,333
As flawless as the fusionOf sugar and coffee!
323
00:20:46,416 --> 00:20:49,583
Whatever she saysIt's a pleasure to hear
324
00:20:49,666 --> 00:20:53,875
Now even the crow singsWith love's gentle glow
325
00:21:25,458 --> 00:21:29,416
You're my December bloom!My treasure!
326
00:21:29,500 --> 00:21:32,500
Come, take my hand in yours
327
00:21:32,708 --> 00:21:36,750
You're mineA perfect match we share
328
00:21:36,833 --> 00:21:40,416
Come, let's unite and flourish together
329
00:22:08,583 --> 00:22:10,583
Hey, if you're sleepy, we can just sleep.
330
00:22:10,916 --> 00:22:13,083
No, nothing like that.
331
00:22:13,250 --> 00:22:14,541
No, I didn't mean it in a wrong way.
332
00:22:14,625 --> 00:22:15,958
Even I am feeling sleepy.
333
00:22:18,000 --> 00:22:20,541
Can we talk for a while and then sleep?
334
00:22:21,041 --> 00:22:21,916
Okay.
335
00:22:22,708 --> 00:22:23,625
Arjun.
336
00:22:25,166 --> 00:22:26,875
Life is full of surprises, right?
337
00:22:28,833 --> 00:22:29,750
Yes.
338
00:22:31,125 --> 00:22:32,041
Now…
339
00:22:32,541 --> 00:22:35,208
if you find out that there
is some fault in me,
340
00:22:35,791 --> 00:22:36,666
what would you do?
341
00:22:37,083 --> 00:22:38,666
Hey, what fault would you have?
342
00:22:39,166 --> 00:22:41,250
You are intelligent and beautiful, and…
343
00:22:41,833 --> 00:22:45,000
you are very sweet when
you interact with my family.
344
00:22:45,541 --> 00:22:49,416
Actually, I used to think that J-Law
was the most perfect woman in the world.
345
00:22:49,708 --> 00:22:51,750
-J-Law?
-Jennifer Lawrence.
346
00:22:51,958 --> 00:22:53,625
Oh, Jennifer Lawrence.
347
00:22:54,125 --> 00:22:58,708
But, after seeing you, I just felt
348
00:22:59,458 --> 00:23:00,375
you were the one!
349
00:23:01,208 --> 00:23:02,250
I love you, Deepu!
350
00:23:08,791 --> 00:23:09,833
-Actually…
-Yeah?
351
00:23:09,958 --> 00:23:11,708
Life is full of surprises, right?
352
00:23:13,166 --> 00:23:14,333
I have a surprise for you.
353
00:23:15,125 --> 00:23:16,083
What surprise?
354
00:23:17,041 --> 00:23:20,041
I'm actually a very
very very light sleeper!
355
00:23:21,208 --> 00:23:22,416
Even if I hear a little noise…
356
00:23:23,458 --> 00:23:24,750
I'll just abruptly wake up!
357
00:23:26,083 --> 00:23:28,666
I am a newsreader as well,
so I should look fresh in the morning.
358
00:23:29,750 --> 00:23:30,708
That's why…
359
00:23:32,125 --> 00:23:35,125
It's really important that
I get my eight hours of sleep.
360
00:23:36,791 --> 00:23:38,166
Why do we work?
361
00:23:38,458 --> 00:23:39,750
To sleep peacefully, right?
362
00:23:41,208 --> 00:23:43,708
So, can you remove these bangles?
363
00:23:47,916 --> 00:23:48,791
So…
364
00:23:49,708 --> 00:23:50,625
What about you?
365
00:23:52,875 --> 00:23:55,125
Light sleeper or a sound sleeper?
366
00:23:57,541 --> 00:23:58,416
Deepu?
367
00:23:59,833 --> 00:24:02,000
Are you a light sleeper
or a sound sleeper?
368
00:24:05,625 --> 00:24:06,625
Sound sleeper.
369
00:24:08,625 --> 00:24:09,875
You are so lucky, Deepu.
370
00:24:10,916 --> 00:24:13,583
Being a sound sleeper is a gift.
371
00:24:14,958 --> 00:24:16,916
Okay, I'm feeling sleepy.
372
00:24:18,541 --> 00:24:19,458
Good night.
373
00:24:37,833 --> 00:24:38,708
Kalpu…
374
00:24:39,333 --> 00:24:40,208
Kalpu…
375
00:24:40,916 --> 00:24:42,041
Hey, Kalpu
376
00:24:43,125 --> 00:24:45,041
We should have just told him
the truth that day.
377
00:24:45,375 --> 00:24:46,666
It's all because of you.
378
00:24:47,041 --> 00:24:47,958
What did I do?
379
00:24:48,125 --> 00:24:49,750
There was a lot of time
after the engagement.
380
00:24:49,916 --> 00:24:51,041
Why didn't you tell him?
381
00:24:51,291 --> 00:24:53,708
Weren't you the one who told me that
you'd discuss it with your friend, Lakku?
382
00:24:54,041 --> 00:24:56,666
Now, look, a huge issue has erupted
because of hiding the truth.
383
00:24:57,875 --> 00:24:59,541
Mom, what do I do now?
384
00:25:00,250 --> 00:25:02,000
Give me some ideas, please.
385
00:25:05,000 --> 00:25:05,916
Mom?
386
00:25:06,416 --> 00:25:07,291
Wait!
387
00:25:07,416 --> 00:25:08,500
I'm thinking.
388
00:25:09,541 --> 00:25:13,666
It's better if you don't sleep tonight.
It's the best option for both of you.
389
00:25:14,291 --> 00:25:15,166
Mom…
390
00:25:15,958 --> 00:25:18,541
I'm super sleepy now.
391
00:25:20,458 --> 00:25:22,708
It's just for a night. Adjust somehow.
392
00:25:23,875 --> 00:25:24,750
Okay.
393
00:25:24,916 --> 00:25:26,083
I will stay awake.
394
00:25:26,416 --> 00:25:28,791
You also don't sleep tonight.
Keep talking to me.
395
00:25:29,666 --> 00:25:30,583
Hey!
396
00:25:30,791 --> 00:25:31,958
It's your first night.
397
00:25:32,166 --> 00:25:33,708
Why should I stay awake all night?
398
00:25:34,125 --> 00:25:35,333
I am feeling sleepy.
399
00:25:35,750 --> 00:25:36,625
Good night!
400
00:25:36,708 --> 00:25:37,750
Mom!
401
00:27:56,458 --> 00:27:57,333
Deepu.
402
00:28:03,416 --> 00:28:04,291
Deepu!
403
00:28:38,458 --> 00:28:39,333
What, Kalpu?
404
00:28:39,583 --> 00:28:40,583
-Is it coffee?
-Yes.
405
00:28:46,625 --> 00:28:48,041
There is a little too much sugar.
406
00:28:57,125 --> 00:28:59,125
Are you still thinking about it?
407
00:29:01,708 --> 00:29:04,500
Arjun didn't ask you anything.
So, just leave it.
408
00:29:06,375 --> 00:29:07,958
Shall I suggest an idea?
409
00:29:08,708 --> 00:29:09,750
It's your honeymoon.
410
00:29:10,041 --> 00:29:13,291
Tell Arjun when he is
in a good mood, okay?
411
00:29:15,500 --> 00:29:17,041
So, use your honeymoon well.
412
00:29:22,458 --> 00:29:24,000
Load the luggage.
413
00:29:24,083 --> 00:29:26,458
-Sure.
-Hey, your marriage certificate.
414
00:29:26,916 --> 00:29:27,833
They might ask you at the hotel.
415
00:29:29,041 --> 00:29:31,041
But, why do you look so grumpy?
416
00:29:33,125 --> 00:29:34,833
You're going for your honeymoon.
Be excited!
417
00:29:35,666 --> 00:29:36,833
-Brother…
-Yeah?
418
00:29:38,916 --> 00:29:40,916
Please don't get me wrong for asking…
419
00:29:41,125 --> 00:29:42,000
Hey!
420
00:29:42,166 --> 00:29:45,791
I'm your elder brother. I have seen
the world before you. Just ask me.
421
00:29:46,416 --> 00:29:48,500
Last night…
422
00:29:49,375 --> 00:29:51,041
Was there any noise from my bedroom?
423
00:30:14,250 --> 00:30:15,625
-Hi.
-Welcome, sir!
424
00:30:15,791 --> 00:30:16,666
-Welcome, ma'am!
-Welcome, sir.
425
00:30:16,750 --> 00:30:17,625
Good evening!
426
00:30:22,666 --> 00:30:23,833
-Nice place, right?
-Yeah.
427
00:30:24,791 --> 00:30:26,583
I'll just be back.
I'm going to the washroom.
428
00:30:33,416 --> 00:30:34,291
Kripsy!
429
00:30:34,583 --> 00:30:35,500
Sir?
430
00:30:39,291 --> 00:30:42,958
Sir, it's Krispy, not Kripsy.
431
00:30:45,833 --> 00:30:47,875
Would the noise from the room
be audible outside?
432
00:30:49,708 --> 00:30:51,958
Sir, our resort is
couple-friendly.
433
00:30:52,291 --> 00:30:53,500
Nothing would be heard outside.
434
00:30:54,083 --> 00:30:56,833
You can be as loud as you want.
435
00:30:58,666 --> 00:30:59,833
-Thank you.
-Thank you, sir!
436
00:31:04,208 --> 00:31:05,125
Arjun…
437
00:31:05,833 --> 00:31:07,208
I want to discuss something.
438
00:31:07,958 --> 00:31:10,208
Hey, that's too loud.
439
00:31:12,916 --> 00:31:14,000
Correct, Arjun.
440
00:31:14,958 --> 00:31:16,541
Others might like it.
441
00:31:17,250 --> 00:31:18,541
We need to adjust.
442
00:31:19,708 --> 00:31:21,750
Why should I adjust
if the sound is deliberate?
443
00:31:23,541 --> 00:31:26,583
What will you do if the
sound is not deliberate?
444
00:31:31,958 --> 00:31:34,041
Even if that's the case, I can't adjust.
445
00:31:35,125 --> 00:31:37,291
One should think
from the listener's point of view.
446
00:31:37,375 --> 00:31:38,791
That it will irritate them.
447
00:31:39,666 --> 00:31:42,458
No one will make sounds
to deliberately irritate anybody.
448
00:31:43,458 --> 00:31:48,750
For example,
when we have hot tea, we must slurp it.
449
00:31:49,166 --> 00:31:50,875
Or we could make it cold and drink.
450
00:31:51,375 --> 00:31:54,583
How can one drink like that
and disturb the people nearby?
451
00:31:55,000 --> 00:31:57,750
-People who slurp the tea like that…
-Hey!
452
00:31:58,541 --> 00:31:59,416
You please eat.
453
00:32:02,041 --> 00:32:04,333
You said you wanted to
discuss something, right?
454
00:32:05,541 --> 00:32:08,208
I forgot.
I'll let you know when I remember.
455
00:32:15,083 --> 00:32:15,958
Arjun…
456
00:32:16,791 --> 00:32:17,708
Shall we watch a movie?
457
00:33:23,708 --> 00:33:24,583
What?
458
00:33:25,708 --> 00:33:26,583
Water.
459
00:33:26,666 --> 00:33:27,916
Water? Okay.
460
00:33:38,125 --> 00:33:39,791
I need to pee.
461
00:33:41,583 --> 00:33:42,458
Go.
462
00:33:53,083 --> 00:33:55,541
I don't know how to talk
to her about her snoring.
463
00:34:04,000 --> 00:34:04,875
Arjun?
464
00:34:05,375 --> 00:34:07,750
Yeah? Just a minute.
465
00:34:10,500 --> 00:34:11,416
Okay.
466
00:34:16,250 --> 00:34:18,041
Ouch! My nose.
467
00:34:20,583 --> 00:34:21,791
Where did you poke your nose, sir?
468
00:34:24,208 --> 00:34:25,083
Well…
469
00:34:25,666 --> 00:34:26,666
While I was on honeymoon…
470
00:34:26,875 --> 00:34:27,958
Oh, on your honeymoon?
471
00:34:29,541 --> 00:34:30,958
You're awesome, sir.
472
00:34:32,333 --> 00:34:34,708
Sir, I saw your wife's photo.
473
00:34:35,208 --> 00:34:37,333
She looks divine!
474
00:34:37,958 --> 00:34:39,458
You are a perfect couple.
475
00:34:39,625 --> 00:34:40,958
You're a lucky man, sir.
Give me your hand.
476
00:34:44,083 --> 00:34:44,958
Jenni…
477
00:34:45,833 --> 00:34:47,208
Do women snore?
478
00:34:47,916 --> 00:34:50,541
Why? Don't we have a nose?
479
00:34:50,750 --> 00:34:54,291
No, but just like peeing on the walls,
I thought this was also a guy thing.
480
00:34:54,541 --> 00:34:56,166
Have you guys lost it?
481
00:34:56,708 --> 00:34:58,083
Of course, women snore.
482
00:34:58,416 --> 00:35:00,750
You're talking about it like
it's a miraculous thing!
483
00:35:01,083 --> 00:35:02,916
This idiot has canceled his honeymoon.
484
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
What should I do now?
485
00:35:05,041 --> 00:35:07,083
Go and talk to her, you fool!
486
00:35:07,833 --> 00:35:10,416
Take her somewhere
and speak your heart out.
487
00:35:10,875 --> 00:35:13,416
Only then will you know her point of view.
488
00:35:14,583 --> 00:35:15,541
I found it!
489
00:35:16,833 --> 00:35:19,375
Jenni, looking at the size
and shape of your nose…
490
00:35:19,833 --> 00:35:23,000
You snore a lot, right?
Just accept it!
491
00:35:23,083 --> 00:35:26,583
Oh, you're the one to talk
about the shape of a nose, is it?
492
00:35:26,708 --> 00:35:30,125
-She is hitting me.
-Just stay silent for a while.
493
00:35:37,000 --> 00:35:39,500
I wanted to tell you on the day we met,
494
00:35:40,291 --> 00:35:43,166
but my mother said
she'll discuss it with your mother.
495
00:35:44,208 --> 00:35:48,250
I found out about your sensitivity
to sound only during our first night.
496
00:35:49,708 --> 00:35:52,833
Arjun, I didn't have
any intention to deceive you.
497
00:35:54,125 --> 00:35:55,083
I'm sorry, Arjun.
498
00:35:55,791 --> 00:35:58,166
Hey, Deeps, why are you apologizing?
499
00:35:59,500 --> 00:36:04,291
I didn't know how to address
this topic with you.
500
00:36:05,958 --> 00:36:07,666
You won't hate me because of this, right?
501
00:36:08,083 --> 00:36:10,625
Deeps! Come on, Deeps!
502
00:36:11,166 --> 00:36:12,958
I have a lot of dreams.
503
00:36:14,125 --> 00:36:15,541
A job at ABS News.
504
00:36:16,083 --> 00:36:17,666
An interview with the FM.
505
00:36:18,083 --> 00:36:20,916
My mom should feel proud of me.
506
00:36:22,083 --> 00:36:24,500
I want you by my side.
507
00:36:25,500 --> 00:36:27,833
I love you irrespective of the situation.
508
00:36:30,166 --> 00:36:31,041
Thanks, Arjun.
509
00:36:33,583 --> 00:36:34,458
Actually…
510
00:36:36,958 --> 00:36:39,708
Since when do you have this issue?
511
00:36:40,375 --> 00:36:41,750
Ever since I was a kid, Arjun.
512
00:36:42,541 --> 00:36:44,166
There's an extra layer of skin in my nose.
513
00:36:44,666 --> 00:36:46,041
That's the reason for the snoring.
514
00:36:47,416 --> 00:36:49,041
We tried a lot of treatments.
515
00:36:50,666 --> 00:36:51,708
But, nothing worked.
516
00:36:53,416 --> 00:36:56,625
Deepu, you sleep peacefully.
517
00:36:57,083 --> 00:36:58,500
You don't hear your snoring?
518
00:37:02,166 --> 00:37:03,041
You can't hear.
519
00:37:04,750 --> 00:37:05,666
Leave it.
520
00:37:07,041 --> 00:37:11,000
An old friend of mine lives in the UK.
He is an ENT specialist.
521
00:37:11,083 --> 00:37:15,208
Can we get a second opinion?
522
00:37:23,416 --> 00:37:26,125
What is this spelling? Change it!
523
00:37:26,458 --> 00:37:29,666
How many times do I have to teach you?
524
00:37:30,083 --> 00:37:32,875
Strike it out and rewrite.
525
00:37:38,041 --> 00:37:39,458
-Tell me, dude.
-Dude…
526
00:37:39,833 --> 00:37:41,750
your wife's snoring cannot be solved.
527
00:37:41,833 --> 00:37:43,291
What do you mean?
528
00:37:43,791 --> 00:37:44,833
What is the solution then?
529
00:37:44,958 --> 00:37:47,125
The solution is you need to adjust.
530
00:37:47,208 --> 00:37:48,708
How can I adjust?
531
00:37:48,791 --> 00:37:50,458
Hey, if your houseis near the train station,
532
00:37:50,541 --> 00:37:52,083
initially it would be difficult to sleep.
533
00:37:52,333 --> 00:37:55,625
In three months, your mindwill adapt to your wife's snoring.
534
00:37:58,666 --> 00:37:59,875
That's what I had said
in the beginning itself.
535
00:38:01,666 --> 00:38:02,541
Leave it.
536
00:38:03,208 --> 00:38:04,708
Don't stress about it.
537
00:38:05,166 --> 00:38:06,416
I'm the one who has to adjust.
538
00:38:06,791 --> 00:38:08,666
You will just sleep peacefully.
539
00:38:08,916 --> 00:38:11,166
The snoring doesn't disturb you.
540
00:38:11,375 --> 00:38:14,541
You know it has been two days since
I slept properly. Do you know that?
541
00:38:15,166 --> 00:38:17,208
So? You'll get used to it, Arjun.
542
00:38:17,875 --> 00:38:20,166
Your world won't collapse
if you don't sleep for just two days.
543
00:38:20,708 --> 00:38:23,000
You're blowing this small issue
out of proportion.
544
00:38:23,166 --> 00:38:24,208
What small issue?
545
00:38:24,541 --> 00:38:26,291
We can live without eating for two days.
546
00:38:26,541 --> 00:38:28,583
If we don't sleep,
our body's metabolism will be affected.
547
00:38:28,666 --> 00:38:29,916
Because of that,
our character will be affected.
548
00:38:30,083 --> 00:38:30,958
There will be high blood pressure.
549
00:38:31,041 --> 00:38:32,500
Because of that, there is
an 80 percent chance of heart attack.
550
00:38:32,708 --> 00:38:34,666
If this sleeping issue
persists any longer,
551
00:38:34,750 --> 00:38:36,833
google tells me there is
a high chance I will get cancer.
552
00:38:36,916 --> 00:38:39,208
Yeah, and after that you'll get
Corona, and then AIDS.
553
00:38:39,333 --> 00:38:40,875
Why are you talking like a fool, Arjun?
554
00:38:41,250 --> 00:38:42,833
Does no one else in this world snore?
555
00:38:42,916 --> 00:38:45,041
Or is there no one else that sleeps
next to a person who snores?
556
00:38:46,083 --> 00:38:48,125
My sleep is very important for me.
557
00:38:48,458 --> 00:38:50,916
I want my eight hours of sleep. Period.
558
00:38:56,708 --> 00:38:59,208
Okay, let's talk about this later.
559
00:39:00,375 --> 00:39:02,583
I'm hungry. Let's go and eat.
560
00:39:03,583 --> 00:39:04,458
We can eat.
561
00:39:04,750 --> 00:39:06,541
But after we eat, you'll feel sleepy.
562
00:39:06,666 --> 00:39:07,625
Arjun!
563
00:39:07,750 --> 00:39:08,958
If my sleep is the issue,
564
00:39:09,041 --> 00:39:10,541
I won't sleep at all, Arjun.
Will that be enough?
565
00:39:11,208 --> 00:39:13,750
How long can you go without sleep?
Be practical, Deeps!
566
00:39:17,416 --> 00:39:18,291
Okay, Arjun.
567
00:39:18,458 --> 00:39:19,666
I'll go to my mother's place.
568
00:39:20,208 --> 00:39:23,791
You sleep here peacefully
and have your eight hours of sleep.
569
00:39:24,083 --> 00:39:25,625
Even then, I'm the one who would suffer.
570
00:39:26,000 --> 00:39:28,958
My mother and my brother would keep
attacking me with questions.
571
00:39:30,000 --> 00:39:31,458
Of course, they will ask you, Arjun.
572
00:39:31,583 --> 00:39:32,458
Go and tell them.
573
00:39:32,541 --> 00:39:36,333
"My wife snores.
I can't bear it! What do I do?"
574
00:39:40,750 --> 00:39:41,750
Go! Go!
575
00:40:08,750 --> 00:40:10,041
What do we do now?
576
00:40:13,125 --> 00:40:14,000
I don't know.
577
00:40:16,291 --> 00:40:18,041
If I sleep, you can't.
578
00:40:18,916 --> 00:40:20,875
If you have to sleep,
I shouldn't sleep, right?
579
00:40:23,625 --> 00:40:24,500
Hey!
580
00:40:25,416 --> 00:40:26,916
Super idea, Deeps!
581
00:40:27,250 --> 00:40:28,125
What idea?
582
00:40:28,416 --> 00:40:30,458
What you just said.
583
00:40:30,958 --> 00:40:31,833
What did I say?
584
00:40:32,791 --> 00:40:34,083
You just told me.
585
00:40:34,583 --> 00:40:37,541
If you sleep, I shouldn't.
And if I sleep, you shouldn't.
586
00:40:39,166 --> 00:40:40,041
What about it?
587
00:40:40,916 --> 00:40:43,000
Why don't we sleep on alternate days?
588
00:40:43,583 --> 00:40:45,375
Arjun, stop blabbering like a fool.
589
00:40:46,458 --> 00:40:47,958
It's an issue if you go to your house.
590
00:40:48,208 --> 00:40:49,708
It's an issue if people at my home
get to know about this as well.
591
00:40:49,916 --> 00:40:52,083
And after 100 days, I'll get
used to the sound too.
592
00:40:52,291 --> 00:40:53,500
Three birds with one stone.
593
00:40:55,750 --> 00:40:56,666
I don't understand.
594
00:40:57,541 --> 00:40:58,708
What did the comedian, Vadivelu, say?
595
00:40:58,958 --> 00:40:59,916
What did he say?
596
00:41:00,041 --> 00:41:03,041
"Whatever the issue is,
it should be sorted within four walls!"
597
00:41:03,500 --> 00:41:04,791
Within four walls!
598
00:41:12,083 --> 00:41:14,916
Okay, so, who is going to sleep tonight?
599
00:41:16,125 --> 00:41:17,000
Is it you?
600
00:41:17,208 --> 00:41:18,083
or is it me?
601
00:41:19,625 --> 00:41:20,500
Heads.
602
00:41:25,208 --> 00:41:27,125
Please, please.
Shall I sleep tonight?
603
00:41:50,541 --> 00:41:53,791
Sleeping beauty!
604
00:41:57,875 --> 00:42:01,166
Sleeping beauty!
605
00:42:01,708 --> 00:42:04,958
Cute sleepy face
606
00:42:05,416 --> 00:42:08,625
Tough mate
607
00:42:09,041 --> 00:42:12,333
Because of you, I feel unsettled
608
00:42:12,791 --> 00:42:16,291
No sleep throughout the night
609
00:42:16,500 --> 00:42:19,875
Haven't even learned how to kiss
610
00:42:20,166 --> 00:42:23,458
All the sweet dreamsWere recounted with unrest
611
00:42:23,833 --> 00:42:27,000
There is no space for peace here
612
00:42:36,083 --> 00:42:36,958
Wow.
613
00:42:37,041 --> 00:42:39,666
Looks like your face
has started to glow after the wedding.
614
00:42:50,416 --> 00:42:51,291
What happened?
615
00:42:51,833 --> 00:42:52,750
Nothing…
616
00:42:53,375 --> 00:42:56,375
Whose turn is it today? Yours or mine?
617
00:42:59,458 --> 00:43:00,708
Sorry, sorry.
618
00:43:04,375 --> 00:43:06,208
Every morning
619
00:43:06,500 --> 00:43:11,458
You prepare bed coffeeAnd offer your wishes
620
00:43:11,708 --> 00:43:13,500
Yet at night
621
00:43:13,833 --> 00:43:18,958
Your snoring disrupts my rest
622
00:43:19,125 --> 00:43:25,500
You make noise without regard
623
00:43:26,041 --> 00:43:33,000
While I wander sleepless and weary
624
00:43:33,875 --> 00:43:37,166
There's no romance
625
00:43:37,541 --> 00:43:41,000
Just mosquitoes as companions
626
00:43:41,291 --> 00:43:44,625
Mom, I cannot endure
627
00:43:44,875 --> 00:43:48,166
These sleepless nights
628
00:44:07,125 --> 00:44:08,000
So, Arjun?
629
00:44:08,416 --> 00:44:10,458
Looks like your face
has started to glow after the wedding.
630
00:44:10,541 --> 00:44:11,666
Are you enjoying married life?
631
00:44:13,208 --> 00:44:15,125
Yeah, I'm glowing.
632
00:44:15,666 --> 00:44:16,666
Marriage feels great.
633
00:44:17,333 --> 00:44:19,708
See, Saravanan is always right!
634
00:44:29,291 --> 00:44:32,916
I didn't ask you to address me
635
00:44:33,000 --> 00:44:36,416
With endearing names
636
00:44:36,666 --> 00:44:42,208
Nor did I engage in playful antics
637
00:44:42,583 --> 00:44:43,916
To amuse you
638
00:44:44,083 --> 00:44:45,833
Unaware of the hour
639
00:44:45,916 --> 00:44:50,500
I tirelessly run like the handsOf a clock, without respite
640
00:44:51,375 --> 00:44:53,250
Deprived of restorative sleep
641
00:44:53,333 --> 00:44:58,250
I find myself weakenedAkin to a worn-out weekend
642
00:45:22,875 --> 00:45:25,375
LAKSHMI HOUSE
643
00:45:27,708 --> 00:45:29,000
I'm super tense right now.
644
00:45:29,958 --> 00:45:31,708
I need to crack the interview somehow.
645
00:45:32,875 --> 00:45:33,791
I'll get the job, right?
646
00:45:34,916 --> 00:45:35,916
Don't worry, Arjun.
647
00:45:36,666 --> 00:45:38,291
Attend the interview in a happy mood.
648
00:45:38,875 --> 00:45:39,791
You'll do it.
649
00:45:42,291 --> 00:45:43,333
Less tensed now?
650
00:45:44,875 --> 00:45:46,500
Only a little bit…
651
00:46:00,500 --> 00:46:01,375
Arjun…
652
00:46:02,291 --> 00:46:04,375
I found one Dr. Poornima on the internet.
653
00:46:04,916 --> 00:46:06,375
Oh, an ENT?
654
00:46:06,833 --> 00:46:08,041
Book an appointment tomorrow.
655
00:46:08,958 --> 00:46:10,875
No, she's not an ENT.
656
00:46:11,291 --> 00:46:12,291
Psychiatrist.
657
00:46:12,791 --> 00:46:13,750
Psychiatrist?
658
00:46:14,333 --> 00:46:15,208
For whom?
659
00:46:16,166 --> 00:46:19,083
Arjun, there is something
called cognitive therapy.
660
00:46:19,541 --> 00:46:25,750
They said your sound issues would be
cured if you attended a few sessions.
661
00:46:25,958 --> 00:46:28,291
After the sessions,
you won't hear my snoring at all.
662
00:46:28,375 --> 00:46:29,333
It's superb, right?
663
00:46:29,958 --> 00:46:30,833
Deeps…
664
00:46:31,416 --> 00:46:32,541
I don't have a mental illness.
665
00:46:34,041 --> 00:46:36,833
Come on, Arjun.
Psychiatry is not just for mental illness.
666
00:46:37,333 --> 00:46:38,583
It's just a treatment.
667
00:46:38,916 --> 00:46:41,666
Once your sound issues are cured,
668
00:46:42,333 --> 00:46:44,250
we won't have any issues, Arjun.
669
00:46:45,291 --> 00:46:48,333
Oh, the reason for our problems is me?
670
00:46:50,083 --> 00:46:50,958
Okay.
671
00:46:51,041 --> 00:46:54,708
Hey, we tried the alternate days thing
based on your suggestion.
672
00:46:55,125 --> 00:46:57,416
Try this for my sake. Please, Arjun!
673
00:46:57,750 --> 00:46:58,625
I can't!
674
00:46:59,458 --> 00:47:00,458
Why can't you?
675
00:47:01,458 --> 00:47:03,875
I just can't!
I told you!
676
00:47:03,958 --> 00:47:06,083
I don't need any psychiatric help.
677
00:47:07,208 --> 00:47:10,458
Why do you avoid this?
This is not fair, Arjun.
678
00:47:10,708 --> 00:47:12,208
Just try it once!
679
00:47:13,000 --> 00:47:15,625
Had your family treated this before,
we wouldn't be having this issue now.
680
00:47:16,375 --> 00:47:17,250
Hey!
681
00:47:18,791 --> 00:47:20,041
Should I attend my interview,
682
00:47:20,750 --> 00:47:21,791
or should I fight with you?
683
00:47:33,791 --> 00:47:35,458
The rate of gold has fallen today.
684
00:47:35,541 --> 00:47:39,583
The rate was high for a while
but has plummeted today.
685
00:47:39,875 --> 00:47:43,041
The rate that was climbing
for the last two days,
686
00:47:43,208 --> 00:47:44,708
has finally dropped today.
687
00:47:45,458 --> 00:47:47,666
-May I come in, sir?
-Come, Come in.
688
00:47:50,083 --> 00:47:51,000
Welcome, Arjun!
689
00:47:51,458 --> 00:47:52,875
-Please, sit down.
-Thank you, sir.
690
00:47:52,958 --> 00:47:56,333
I was just talking with your chief
about you joining ABS.
691
00:48:00,708 --> 00:48:01,625
Mom…
692
00:48:02,375 --> 00:48:06,125
we conducted fun activities
for employees this week.
693
00:48:08,208 --> 00:48:10,666
Aunty, that's an employment
engagement program.
694
00:48:13,250 --> 00:48:15,875
Ever since Deepika started
coming to the company,
695
00:48:16,250 --> 00:48:17,916
attrition has drastically reduced.
696
00:48:18,958 --> 00:48:20,500
What is attrition?
697
00:48:20,750 --> 00:48:21,708
Nothing, Kalpana.
698
00:48:22,000 --> 00:48:24,958
Employees quit their jobs, right?
699
00:48:25,291 --> 00:48:26,416
That is attrition.
700
00:48:26,625 --> 00:48:30,333
But, if they are happy
at their workplace, they won't quit.
701
00:48:30,875 --> 00:48:33,666
That's what we are trying to initiate.
702
00:48:34,541 --> 00:48:38,125
If it's less only now,
then the employees weren't happy before?
703
00:48:40,083 --> 00:48:41,208
Why do you fear?
704
00:48:41,750 --> 00:48:43,833
That's what it means, isn't it?
705
00:48:44,333 --> 00:48:46,416
Mom, am I that strict?
706
00:48:46,708 --> 00:48:48,916
Have you seen someone as jovial as me?
707
00:48:50,250 --> 00:48:51,541
Of course, of course.
708
00:48:54,416 --> 00:48:55,750
-The power went off.
-The power went off.
709
00:48:55,833 --> 00:48:56,791
-Kalpana!
-Yeah?
710
00:48:57,333 --> 00:48:59,041
-Bring the candle.
-Sure.
711
00:49:00,333 --> 00:49:01,208
Aunty…
712
00:49:01,291 --> 00:49:02,500
-Careful, don't trip.
-Yes.
713
00:49:02,583 --> 00:49:03,500
The employees have kept
714
00:49:04,000 --> 00:49:06,333
-a nickname for him at the office.
-Deepika!
715
00:49:06,416 --> 00:49:07,375
-What is it?
-No.
716
00:49:07,625 --> 00:49:08,625
Everyone, go sleep.
717
00:49:08,958 --> 00:49:10,708
What is it? You tell me.
718
00:49:12,541 --> 00:49:13,791
It's Small Hitler.
719
00:49:15,541 --> 00:49:17,625
Dad, Small Hitler?
720
00:49:17,958 --> 00:49:20,458
-Hitler himself looks small.
-Hey!
721
00:49:21,750 --> 00:49:23,333
Why are you guys laughing?
722
00:49:23,458 --> 00:49:24,791
He is not short or anything.
723
00:49:25,041 --> 00:49:27,833
So you are okay if we call him Hitler?
724
00:49:28,666 --> 00:49:31,041
-You are not Hitler.
-Kalpana!
725
00:49:31,708 --> 00:49:32,666
It's enough.
726
00:49:33,083 --> 00:49:34,125
Deepika was less brutal.
727
00:49:38,458 --> 00:49:39,333
Arjun…
728
00:49:39,625 --> 00:49:42,000
You are constantly staring at your phone.
729
00:49:42,083 --> 00:49:43,541
Won't you talk to us?
730
00:49:45,958 --> 00:49:46,833
What should I talk about?
731
00:49:46,958 --> 00:49:47,833
Well, you are a new groom!
732
00:49:48,208 --> 00:49:49,625
It's been two months
since the wedding.
733
00:49:49,875 --> 00:49:51,000
Any exciting news?
734
00:49:51,708 --> 00:49:52,791
Exciting news?
735
00:49:53,916 --> 00:49:55,041
Nothing like that.
736
00:49:55,875 --> 00:49:58,666
Why do you sulk? Bored already?
737
00:49:59,291 --> 00:50:00,208
Why, Deepika?
738
00:50:00,791 --> 00:50:02,083
My brother is being weird.
739
00:50:02,250 --> 00:50:05,125
No, nothing like that.
740
00:50:05,958 --> 00:50:08,125
Actually, I do have exciting news.
741
00:50:08,958 --> 00:50:11,041
But I don't know
if it will be exciting for you.
742
00:50:11,500 --> 00:50:12,916
What is it?
743
00:50:13,166 --> 00:50:16,541
I have got the job at ABS.
744
00:50:18,541 --> 00:50:20,375
That's great, Arjun!
745
00:50:20,458 --> 00:50:22,458
You're saying big news
like this in a casual tone.
746
00:50:22,791 --> 00:50:25,125
-Deepu, even you didn't tell me.
-That's good, Arjun. Superb!
747
00:50:46,791 --> 00:50:47,666
Deepika.
748
00:50:50,500 --> 00:50:51,375
Deepika.
749
00:50:52,083 --> 00:50:53,916
-Aunty…
-You haven't slept yet?
750
00:50:55,833 --> 00:50:56,750
I'll sleep now.
751
00:50:58,125 --> 00:50:59,333
I needed one small help.
752
00:50:59,416 --> 00:51:00,875
-What is it?
-Come with me.
753
00:51:04,833 --> 00:51:07,125
I don't know where I kept
my "Ramayana" book.
754
00:51:08,083 --> 00:51:09,500
Here it is!
755
00:51:11,041 --> 00:51:11,958
Here.
756
00:51:13,458 --> 00:51:15,083
There should be a photo here…
757
00:51:15,333 --> 00:51:16,250
Photo?
758
00:51:16,541 --> 00:51:17,875
It must have… There it is!
759
00:51:21,333 --> 00:51:22,208
Here.
760
00:51:22,291 --> 00:51:23,166
Who is that?
761
00:51:24,166 --> 00:51:25,333
You haven't seen it, right?
762
00:51:27,250 --> 00:51:28,333
This is your father-in-law.
763
00:51:31,166 --> 00:51:32,458
You look good together.
764
00:51:33,416 --> 00:51:35,333
Was it a love marriage
or an arranged marriage?
765
00:51:37,083 --> 00:51:38,000
Love marriage.
766
00:51:38,416 --> 00:51:39,333
What?
767
00:51:39,791 --> 00:51:40,708
Wow!
768
00:51:40,875 --> 00:51:41,833
Love marriage?
769
00:51:42,291 --> 00:51:43,250
Come, come.
770
00:51:43,625 --> 00:51:44,916
Tell me the complete story.
771
00:51:45,458 --> 00:51:48,083
Who fell in love first?
Who proposed first?
772
00:51:49,666 --> 00:51:52,958
We don't have a very interesting
love story or anything.
773
00:51:54,666 --> 00:51:55,916
My father was an accountant.
774
00:51:56,708 --> 00:51:58,500
He used to work for my dad.
775
00:51:58,791 --> 00:51:59,916
We saw each other. We talked.
776
00:52:00,000 --> 00:52:01,833
We liked each other.
I told my family about it.
777
00:52:01,916 --> 00:52:04,000
My father said okay. We got married.
778
00:52:04,916 --> 00:52:07,333
Aunty, why are you saying it
without any spice?
779
00:52:08,541 --> 00:52:10,708
Only during the time we fell in love,
there was spice.
780
00:52:12,458 --> 00:52:13,583
After marriage,
781
00:52:14,208 --> 00:52:15,416
we used to fight every day.
782
00:52:16,208 --> 00:52:17,333
For each and everything.
783
00:52:20,041 --> 00:52:22,291
He is very dominant.
He has a short fuse.
784
00:52:24,000 --> 00:52:27,583
But if he wants something,
he'll sweet talk and get it done.
785
00:52:31,875 --> 00:52:35,166
Being in a situation where
we start hating the one we love the most…
786
00:52:35,833 --> 00:52:37,083
is the most painful thing.
787
00:52:40,500 --> 00:52:43,125
Marriage is beyond lust and fights.
788
00:52:44,666 --> 00:52:45,791
A sense of understanding…
789
00:52:46,791 --> 00:52:49,916
Getting to that place is marriage, right?
790
00:52:52,375 --> 00:52:55,208
Youngsters these days talk
about "Middle ground."
791
00:52:56,000 --> 00:52:59,125
Achieving that is really difficult.
792
00:52:59,625 --> 00:53:01,000
You need a lot of patience.
793
00:53:02,125 --> 00:53:03,541
During times like these,
794
00:53:04,375 --> 00:53:06,000
I tell myself this…
795
00:53:06,958 --> 00:53:09,458
However bad the day is…
796
00:53:11,833 --> 00:53:13,083
it'll last only that day.
797
00:53:18,666 --> 00:53:20,041
I am talking a lot.
798
00:53:20,208 --> 00:53:21,125
You sleep.
799
00:53:21,708 --> 00:53:22,583
Okay, aunty.
800
00:53:27,333 --> 00:53:28,250
Deepika.
801
00:53:53,875 --> 00:53:54,791
Hello, Arjun here.
802
00:53:56,708 --> 00:53:57,875
Yes, chief!
Yes, chief!
803
00:53:59,875 --> 00:54:01,416
I'll come, chief, I'll come.
Yeah, yeah.
804
00:54:04,458 --> 00:54:06,041
No, sir.
We can do it, sir.
805
00:54:06,250 --> 00:54:07,250
Okay, sir.
806
00:54:08,750 --> 00:54:10,708
No, sir, nothing like that.
807
00:54:11,083 --> 00:54:12,916
We can manage.
808
00:54:14,750 --> 00:54:15,625
Okay, sir.
809
00:54:16,250 --> 00:54:17,125
Thank you.
810
00:54:21,958 --> 00:54:25,666
The Finance Minister
is in Chennai for his personal work.
811
00:54:26,791 --> 00:54:30,625
He has agreed to give us
an exclusive interview.
812
00:54:30,750 --> 00:54:32,625
Wow! That's great, chief!
813
00:54:33,000 --> 00:54:34,375
Yes. Today's Prime time.
814
00:54:35,916 --> 00:54:37,541
Prime time is in two hours.
815
00:54:38,583 --> 00:54:39,583
You're going to do it.
816
00:54:40,125 --> 00:54:42,416
Prime time is usually hosted
by Bhavana, right?
817
00:54:42,500 --> 00:54:44,208
Yes.
But, today you're doing it.
818
00:54:45,333 --> 00:54:46,250
How?
819
00:54:46,625 --> 00:54:49,166
Arjun, be confident.
You can do it.
820
00:54:49,541 --> 00:54:50,416
Do it boldly.
821
00:54:51,791 --> 00:54:54,791
Brother, thanks.
Do watch it.
822
00:54:55,541 --> 00:54:56,708
I have asked Mom to watch it as well.
823
00:54:57,125 --> 00:54:58,000
Sir, welcome, sir.
824
00:55:01,708 --> 00:55:02,916
-How are you, Franklin?
-I'm good.
825
00:55:03,000 --> 00:55:03,875
Please, sir.
826
00:55:04,291 --> 00:55:05,958
Had you told me you had an interview,
827
00:55:06,291 --> 00:55:08,208
I would have let you sleep last night.
828
00:55:08,791 --> 00:55:10,833
It got confirmed just now.
What can I do?
829
00:55:11,916 --> 00:55:12,791
Arjun.
830
00:55:13,416 --> 00:55:15,708
Do you remember what day it is?
831
00:55:16,250 --> 00:55:17,166
The 100th day!
832
00:55:17,666 --> 00:55:18,666
Of course, you didn't forget.
833
00:55:20,958 --> 00:55:23,083
Okay, what is that psychiatrist's name?
834
00:55:25,375 --> 00:55:27,458
Arjun, are you serious?
835
00:55:29,541 --> 00:55:30,458
I'm serious.
836
00:55:37,666 --> 00:55:38,541
Hey!
837
00:55:38,708 --> 00:55:39,583
Why are you crying?
838
00:55:40,541 --> 00:55:41,416
Nothing.
839
00:55:43,541 --> 00:55:44,416
Arjun…
840
00:55:44,750 --> 00:55:45,666
I love you!
841
00:55:46,625 --> 00:55:47,500
What? I can't hear you.
842
00:55:49,416 --> 00:55:50,333
I love you.
843
00:55:51,041 --> 00:55:52,791
I couldn't hear. A little louder.
844
00:55:54,416 --> 00:55:57,291
Your brother is nearby.
Shall I say it out loud now?
845
00:55:57,541 --> 00:55:59,791
Let that dumb fellow be!
You say it.
846
00:56:23,375 --> 00:56:24,250
Where did he go?
847
00:56:25,958 --> 00:56:26,833
Idiot!
848
00:56:26,916 --> 00:56:28,083
Doesn't realize the seriousness.
849
00:56:38,041 --> 00:56:41,833
Now, we're joined by the Finance Ministerof India, Mr. Dharmarajan.
850
00:56:41,916 --> 00:56:44,208
Welcome, sir. Thanks for joining us.
851
00:57:12,750 --> 00:57:16,166
SIR, HE SLEPT ON THE TOILET.
852
00:57:16,250 --> 00:57:17,750
HOW DID YOU FALL ASLEEP ON THE TOILET?
853
00:57:58,875 --> 00:58:03,250
HE SLEPT ON THE TOILET.
854
00:58:05,166 --> 00:58:07,208
I have a lot of dreams.
855
00:58:08,083 --> 00:58:09,541
A job at ABS News.
856
00:58:10,041 --> 00:58:11,750
An interview with the FM.
857
00:58:12,083 --> 00:58:14,916
My mom should feel proud of me.
858
00:58:15,291 --> 00:58:17,750
I want you by my side.
859
00:58:26,291 --> 00:58:27,208
Arjun…
860
00:58:33,041 --> 00:58:33,916
Let's go.
861
00:58:41,000 --> 00:58:43,583
Arjun, I never expected this to happen.
862
00:58:45,166 --> 00:58:46,625
I am really sorry, Arjun.
863
00:58:48,125 --> 00:58:49,166
Arjun! Arjun!
864
00:58:49,583 --> 00:58:51,125
-Just, don't.
-Please, Arjun.
865
00:58:51,416 --> 00:58:52,375
-Don't…
-Please, Arjun.
866
00:58:52,708 --> 00:58:57,708
-Leave my hand.
-I love you so much, Arjun. Please!
867
00:58:58,041 --> 00:58:59,708
Forgive me, please!
868
00:59:00,625 --> 00:59:03,333
I'm sorry, Arjun. Please!
869
00:59:03,458 --> 00:59:05,250
Please, Arun. I love you so much.
870
00:59:05,583 --> 00:59:06,500
Oh, you love me?
871
00:59:08,125 --> 00:59:09,083
Then please leave me.
872
00:59:09,708 --> 00:59:12,333
Arjun, give me one chance.
873
00:59:13,458 --> 00:59:15,291
Why the heck should I give you a chance?
874
00:59:21,416 --> 00:59:24,416
Deepika, just leave.
I'm afraid I'll do something.
875
00:59:25,208 --> 00:59:28,250
Arjun.
I need one last chance, Arjun.
876
00:59:28,583 --> 00:59:30,416
I'll fix everything.
877
00:59:30,708 --> 00:59:33,291
What the heck will you fix?
What will you fix?
878
00:59:33,875 --> 00:59:36,625
Everything is done.
My career is over now.
879
00:59:37,583 --> 00:59:39,125
They humiliated me and sent me off.
880
00:59:43,375 --> 00:59:45,333
Everything will be alright.
881
00:59:46,083 --> 00:59:48,666
We'll go meet the psychiatrist.
We'll solve this.
882
00:59:48,750 --> 00:59:52,208
Reapply for the job again.
You'll definitely get it.
883
00:59:53,041 --> 00:59:55,166
Arjun, it's just a phase.
884
00:59:56,250 --> 00:59:57,458
A mistake happened.
885
00:59:58,083 --> 00:59:59,666
But you'll come out stronger.
886
01:00:00,666 --> 01:00:02,625
Please, move on, Arjun.
887
01:00:02,916 --> 01:00:03,791
Yeah.
888
01:00:04,625 --> 01:00:05,541
You're right.
889
01:00:06,458 --> 01:00:07,375
I should move on.
890
01:00:08,541 --> 01:00:09,791
-I will move on.
-Arjun…
891
01:00:10,208 --> 01:00:11,083
I'll move on.
892
01:00:11,958 --> 01:00:13,125
Hey! Hey, Arjun!
893
01:00:13,208 --> 01:00:14,083
Arjun…
894
01:00:28,708 --> 01:00:30,458
You're saying India is shining.
895
01:00:30,833 --> 01:00:33,125
Our country's inflation rate is high.
896
01:00:33,375 --> 01:00:35,958
And GDP is going down the hole.
897
01:00:36,125 --> 01:00:37,333
What's your opinion about this?
898
01:00:37,750 --> 01:00:40,208
Per capita income has increased.
899
01:00:40,583 --> 01:00:41,458
Do you agree?
900
01:00:42,291 --> 01:00:44,583
Sir, even the price
of onions has gone up.
901
01:00:44,666 --> 01:00:45,791
Do you agree?
902
01:00:46,375 --> 01:00:47,291
Brother…
903
01:00:47,708 --> 01:00:49,208
Onion prices have not risen recently.
904
01:00:50,375 --> 01:00:51,291
Why?
905
01:00:51,875 --> 01:00:54,000
Aren't there any other vegetables
besides onions?
906
01:00:54,666 --> 01:00:55,541
Tell me.
907
01:00:55,916 --> 01:00:58,458
Being the Nation's Finance Minister,
your answer is irresponsible.
908
01:00:58,541 --> 01:01:01,750
So, people should behave according
to your likes and be silent?
909
01:01:01,875 --> 01:01:04,833
In our government, we have
freedom of speech
910
01:01:05,041 --> 01:01:06,208
and freedom of choice.
911
01:01:06,708 --> 01:01:07,708
Did the previous government have that?
912
01:01:07,875 --> 01:01:08,750
No!
913
01:01:09,250 --> 01:01:11,791
My next question is…
914
01:01:12,500 --> 01:01:13,375
One minute.
915
01:01:16,708 --> 01:01:17,583
Hello?
916
01:01:18,791 --> 01:01:19,750
Yes, aunty!
917
01:01:20,666 --> 01:01:21,708
Arjun is here.
918
01:01:23,291 --> 01:01:24,166
He is sleeping here!
919
01:01:25,166 --> 01:01:26,041
Shall I wake him up?
920
01:01:26,666 --> 01:01:28,208
Hey buddy! Hey!
921
01:01:28,375 --> 01:01:29,250
It's your mom!
922
01:01:29,708 --> 01:01:30,583
Arjun!
923
01:01:31,083 --> 01:01:32,500
It's your mom!
Attend the call.
924
01:01:34,916 --> 01:01:35,791
Hello?
925
01:01:36,875 --> 01:01:39,083
Mom, I have decided.
Please don't keep talking about this.
926
01:01:39,166 --> 01:01:40,125
Hang up, please!
927
01:01:41,833 --> 01:01:43,541
Deepika doesn't want a divorce.
928
01:01:43,958 --> 01:01:45,250
Why don't you just cancel it?
929
01:01:45,958 --> 01:01:48,375
Why is everyone giving me advice?
930
01:01:48,625 --> 01:01:49,916
Things didn't work out.
I'm calling it off.
931
01:01:50,000 --> 01:01:52,250
-Why do you guys have an issue?
-What is her fault in all this?
932
01:01:53,125 --> 01:01:56,250
You are a divorcee.
Why are you giving me advice?
933
01:01:56,333 --> 01:01:59,625
I'm telling you not to do it because
I have gone through all of that.
934
01:02:01,000 --> 01:02:01,958
Arjun!
935
01:02:02,458 --> 01:02:04,833
One who loses even
the second chance he gets, loses in life.
936
01:02:05,375 --> 01:02:07,750
I have lost in life. I know the pain.
937
01:02:14,791 --> 01:02:16,708
INTEGRATED COURT COMPLEX
UDAGAMANDALAM NILGIRI DISTRICT
938
01:02:26,458 --> 01:02:27,375
Sir…
939
01:02:27,875 --> 01:02:29,250
Will I get my divorce for sure?
940
01:02:33,000 --> 01:02:33,916
Brother!
941
01:02:34,250 --> 01:02:37,125
To this day, I have
bought divorce for 140 people.
942
01:02:37,958 --> 01:02:39,375
I have a very lucky hand.
943
01:02:41,000 --> 01:02:41,958
I'll cut it off!
944
01:02:42,500 --> 01:02:43,458
Don't worry!
945
01:02:44,833 --> 01:02:45,916
I'm stressing because…
946
01:02:46,333 --> 01:02:48,291
It's a non-mutual divorce.
947
01:02:50,041 --> 01:02:51,458
Don't worry about all that.
948
01:02:51,583 --> 01:02:53,875
There are a lot of holes in the law.
949
01:02:57,625 --> 01:02:59,666
-Pattu, is everything ready?
-Yes, sir.
950
01:03:02,083 --> 01:03:03,458
Don't stand in the way,
come stand in the corner.
951
01:03:09,625 --> 01:03:10,583
Please, read this.
952
01:03:11,541 --> 01:03:12,708
-Pattu!
-Sir.
953
01:03:12,833 --> 01:03:14,041
-Have you given the love letter?
-Sir!
954
01:03:14,833 --> 01:03:16,666
-I'm asking about the love case files.
-Yeah, given, sir.
955
01:03:16,750 --> 01:03:18,125
-Who's the judge today?
-Dhanam.
956
01:03:18,208 --> 01:03:20,416
-That lady?
-Sir, the judge is inside.
957
01:03:21,750 --> 01:03:24,166
She's a strict feminist.
958
01:03:24,375 --> 01:03:26,708
She even calls her husband
"Kumari" instead of "Kumar."
959
01:03:27,250 --> 01:03:28,250
What to do now?
960
01:03:28,333 --> 01:03:30,125
Deepika is still interested in him, right?
961
01:03:30,500 --> 01:03:32,041
If you talk to Arjun…
962
01:03:32,208 --> 01:03:34,000
we can solve this outside court.
963
01:03:34,208 --> 01:03:36,125
We have to break the shell
to get the nuts.
964
01:03:36,375 --> 01:03:37,791
I'll get the payment
only by separating them.
965
01:03:38,041 --> 01:03:40,291
Once I get paid, you'll get your salary.
966
01:03:40,583 --> 01:03:42,250
-You want your salary or not?
-I want, sir.
967
01:03:42,333 --> 01:03:44,333
-Then shall we separate them?
-I'll separate, sir.
968
01:04:33,833 --> 01:04:36,958
Affair, dowry, physical abuse…
969
01:04:37,041 --> 01:04:38,708
What's the reason? Tell me quickly.
970
01:04:39,500 --> 01:04:40,416
Your Honor!
971
01:04:40,958 --> 01:04:41,958
The case is…
972
01:04:42,250 --> 01:04:44,208
My client's wife…
973
01:04:44,333 --> 01:04:45,458
snores!
974
01:04:50,083 --> 01:04:51,583
Silence! Silence!
975
01:04:54,208 --> 01:04:56,000
Would someone really file
for divorce because of snoring?
976
01:04:57,041 --> 01:04:59,916
Your Honor, there's a case in Delhi
977
01:05:00,125 --> 01:05:03,000
where a wife obtained a divorce
because her husband used to snore.
978
01:05:03,125 --> 01:05:07,166
Similar cases exist
in the US and China as well.
979
01:05:07,750 --> 01:05:09,333
What is this, Adaikalasamy?
980
01:05:09,625 --> 01:05:11,000
You're blabbering about the US and China.
981
01:05:11,250 --> 01:05:13,708
You took up this case
to become famous, right?
982
01:05:16,750 --> 01:05:17,708
Arjun,
983
01:05:18,000 --> 01:05:20,166
your face seems familiar.
984
01:05:21,666 --> 01:05:22,541
Your Honor,
985
01:05:22,708 --> 01:05:24,916
he is a newsreader at Q TV.
986
01:05:25,625 --> 01:05:26,625
Yes, correct!
987
01:05:27,583 --> 01:05:29,916
Sir, you're all educated.
988
01:05:30,541 --> 01:05:31,916
You work in the media.
989
01:05:32,125 --> 01:05:35,041
Would you really pursue divorce
just because of snoring?
990
01:05:35,750 --> 01:05:37,458
Your Honor, actually my client is--
991
01:05:39,166 --> 01:05:40,041
Tell me your problem.
992
01:05:40,333 --> 01:05:43,208
Madam, I would like to live with him.
993
01:05:43,583 --> 01:05:45,916
I don't want to live with her.
Just grant me the divorce.
994
01:05:47,333 --> 01:05:48,708
You can speak
only when I give you the chance.
995
01:05:49,333 --> 01:05:51,416
What is this, Adaikalasamy?
You didn't tell him?
996
01:05:51,708 --> 01:05:52,583
Yes.
997
01:05:54,750 --> 01:05:56,875
Do you really want to live with him?
998
01:05:57,875 --> 01:05:58,791
Yes, madam.
999
01:05:59,041 --> 01:06:00,125
I want to forget everything
1000
01:06:00,416 --> 01:06:01,750
and live with him.
1001
01:06:04,250 --> 01:06:05,583
What? Newsreader Arjun?
1002
01:06:06,083 --> 01:06:08,875
Look at her.
How mature she is!
1003
01:06:09,166 --> 01:06:12,625
But you are asking for a divorce
like a kid demanding candy.
1004
01:06:13,041 --> 01:06:15,458
Now, look, go home, and think about it.
1005
01:06:15,750 --> 01:06:17,833
Madam, I've thought about it.
1006
01:06:17,958 --> 01:06:20,500
I'm not asking for a divorce
after getting married yesterday.
1007
01:06:22,000 --> 01:06:23,583
Because of her snoring, I lost my job.
1008
01:06:23,666 --> 01:06:26,083
I lost my life, I lost my family.
I lost everything!
1009
01:06:26,500 --> 01:06:28,541
Please, grant me the divorce!
1010
01:06:28,708 --> 01:06:29,583
Look!
1011
01:06:29,958 --> 01:06:31,583
I can't grant a divorce just for snoring!
1012
01:06:32,166 --> 01:06:33,458
I'll put you in mediation.
1013
01:06:33,875 --> 01:06:35,000
Go for three sessions.
1014
01:06:35,458 --> 01:06:38,083
-Everything will be fine.
-Madam, please! I need the snoring!
1015
01:06:38,166 --> 01:06:40,208
Sorry, I need the divorce!
Please, madam!
1016
01:06:40,375 --> 01:06:42,250
Adaikalasamy, please take him away.
1017
01:06:42,375 --> 01:06:43,250
Yes, yes, Your Honor.
1018
01:06:43,333 --> 01:06:44,250
Come.
1019
01:06:44,375 --> 01:06:45,375
Let's go.
1020
01:06:45,958 --> 01:06:47,125
Don't worry, I'll take care of it.
1021
01:06:49,291 --> 01:06:50,208
Hey!
1022
01:06:51,416 --> 01:06:52,291
Come here.
1023
01:06:52,625 --> 01:06:53,833
Arjun, why did you do this?
1024
01:06:54,166 --> 01:06:55,791
You made a laughing stock out of us
1025
01:06:55,875 --> 01:06:57,791
instead of dealing
with it within four walls.
1026
01:06:59,250 --> 01:07:01,125
I'm not saying this as Deepika's father,
1027
01:07:01,416 --> 01:07:03,166
but you could have handled this better.
1028
01:07:03,708 --> 01:07:05,708
You are a divorcee, right?
1029
01:07:06,166 --> 01:07:07,375
Aren't you his friend?
Couldn't you tell him?
1030
01:07:07,625 --> 01:07:08,500
I told him…
1031
01:07:09,541 --> 01:07:10,500
Listen.
1032
01:07:10,916 --> 01:07:13,000
you better apologize now
and cancel the divorce.
1033
01:07:13,500 --> 01:07:14,625
I can't apologize!
1034
01:07:15,250 --> 01:07:16,958
They cheated and got her married to me.
1035
01:07:17,125 --> 01:07:18,041
Now, they're faking tears.
1036
01:07:18,583 --> 01:07:19,500
I don't understand.
1037
01:07:20,166 --> 01:07:22,041
Buddy, this is that snoring family.
1038
01:07:22,125 --> 01:07:23,708
He has filed for
a divorce for that reason.
1039
01:07:39,125 --> 01:07:44,125
Heal, oh, heart…Heal God's commands are six
1040
01:07:44,333 --> 01:07:49,125
Heal, oh, heart…Heal God's commands are six
1041
01:07:49,375 --> 01:07:52,125
For the currentEroded human to live correctly
1042
01:07:52,208 --> 01:07:53,958
Hey!
Why did you switch it off?
1043
01:07:54,333 --> 01:07:55,541
It's a meaningful song, dude.
1044
01:07:57,333 --> 01:07:58,416
I am extremely angry.
1045
01:07:58,958 --> 01:07:59,833
Please, go away!
1046
01:08:03,000 --> 01:08:03,875
Hey!
1047
01:08:05,625 --> 01:08:06,625
What's he doing?
1048
01:08:07,083 --> 01:08:08,750
He's angry. You talk to him.
1049
01:08:13,541 --> 01:08:15,416
Looks like you got it
nicely from your brother.
1050
01:08:15,500 --> 01:08:17,375
I gave it back as well.
1051
01:08:18,791 --> 01:08:20,416
Doesn't look like it.
1052
01:08:20,708 --> 01:08:21,583
Jenni…
1053
01:08:21,875 --> 01:08:23,666
Why don't we interview him in our show?
1054
01:08:23,916 --> 01:08:24,875
TRP will shoot up.
1055
01:08:25,458 --> 01:08:26,416
Great idea!
1056
01:08:26,791 --> 01:08:29,666
I will interview him.
We shall prepare questions together.
1057
01:08:30,083 --> 01:08:33,041
Do you think I will allow it?
Not even in your dreams.
1058
01:08:33,666 --> 01:08:34,583
Go to Hell!
1059
01:08:35,416 --> 01:08:41,208
Nowadays, the best business is
to poke into others' personal life.
1060
01:08:41,833 --> 01:08:43,541
And in our case, the victim is a woman!
1061
01:08:44,333 --> 01:08:45,458
What?
1062
01:08:46,041 --> 01:08:49,166
A woman has filed for divorce
as her husband is bald.
1063
01:08:49,458 --> 01:08:50,583
Where were you guys then?
1064
01:08:51,208 --> 01:08:52,750
Fake feminist groups!
1065
01:08:53,041 --> 01:08:53,916
Feminists?
1066
01:08:54,000 --> 01:08:55,291
No, we're just opportunists.
1067
01:08:58,666 --> 01:09:01,416
Don't drink too much.Go to bed early.
1068
01:09:05,958 --> 01:09:06,833
Arjun…
1069
01:09:07,666 --> 01:09:08,541
Arjun!
1070
01:09:11,708 --> 01:09:13,166
Oh, he came out with the beer can.
1071
01:09:14,250 --> 01:09:15,625
You talk to him.
1072
01:09:16,083 --> 01:09:17,583
I'll go check on the food.
1073
01:09:22,000 --> 01:09:24,291
You didn't tell me you were coming.
1074
01:09:25,458 --> 01:09:28,458
Do you want coffee or something?
1075
01:09:29,625 --> 01:09:30,875
Do you need all this?
1076
01:09:32,708 --> 01:09:34,375
You're making a huge mistake, Arjun!
1077
01:09:34,958 --> 01:09:36,583
Just come home with me!
1078
01:09:38,625 --> 01:09:39,583
Hey!
1079
01:09:45,916 --> 01:09:47,958
Have you decided not to listen to anyone?
1080
01:09:49,958 --> 01:09:51,416
What else is wrong with Deepika?
1081
01:09:53,541 --> 01:09:55,375
I did love her, Mom.
1082
01:09:56,500 --> 01:09:58,750
I really tried to sort it out.
1083
01:09:59,833 --> 01:10:00,875
You know that.
1084
01:10:02,208 --> 01:10:03,666
Even she tried.
1085
01:10:08,291 --> 01:10:09,208
Arjun…
1086
01:10:10,583 --> 01:10:12,250
She likes you so much.
1087
01:10:14,125 --> 01:10:16,333
Why don't you think from her perspective?
1088
01:10:17,250 --> 01:10:19,041
I can't, Mom.
I'm clear about it.
1089
01:10:20,041 --> 01:10:21,416
I'll give you a tight slap.
1090
01:10:23,000 --> 01:10:24,250
Won't you listen to us?
1091
01:10:24,916 --> 01:10:26,583
Are we all fools
to tell you this?
1092
01:10:27,250 --> 01:10:29,333
Honestly, you should have
supported me in this.
1093
01:10:30,875 --> 01:10:32,791
But others are more important
to you than me.
1094
01:10:35,458 --> 01:10:36,458
What are you saying?
1095
01:10:38,083 --> 01:10:39,583
I never treated you like that.
1096
01:10:40,458 --> 01:10:42,750
You didn't react when
Saravanan slapped me that day.
1097
01:10:43,291 --> 01:10:45,250
You didn't even question him.
1098
01:10:47,416 --> 01:10:50,541
If the family's reputation is tarnished,
it's natural to get angry.
1099
01:10:52,291 --> 01:10:56,250
You know your brother's anger.
1100
01:10:58,916 --> 01:11:01,083
Both my sons are equal to me.
1101
01:11:02,500 --> 01:11:03,416
You're lying.
1102
01:11:04,333 --> 01:11:08,458
You questioned me so much now but
never once you asked me how I'm doing.
1103
01:11:08,916 --> 01:11:09,916
If I'm eating properly.
1104
01:11:10,458 --> 01:11:12,291
You never asked me.
1105
01:11:15,125 --> 01:11:16,333
Are you a kid?
1106
01:11:17,958 --> 01:11:20,250
Just for a small thing…
1107
01:11:20,916 --> 01:11:22,875
Just leave it, Mom.
This is my life.
1108
01:11:23,708 --> 01:11:26,166
Be it right or wrong,
let it be my decision.
1109
01:11:27,375 --> 01:11:29,000
And your "Family reputation"
1110
01:11:29,083 --> 01:11:32,000
will be protected
by your perfect elder son.
1111
01:11:32,583 --> 01:11:33,500
Please, leave me alone.
1112
01:11:46,375 --> 01:11:47,541
Try to do as I say.
1113
01:11:48,333 --> 01:11:49,875
Say that your wife is having an affair.
1114
01:11:50,875 --> 01:11:52,833
In the name of infidelity,
1115
01:11:53,083 --> 01:11:54,208
it's easy to get a divorce.
1116
01:11:54,291 --> 01:11:56,083
That's inappropriate, sir.
1117
01:11:56,208 --> 01:11:57,166
I can't do that.
1118
01:11:58,125 --> 01:11:59,625
What's wrong with this, Arjun?
1119
01:12:00,583 --> 01:12:01,500
Look!
1120
01:12:02,125 --> 01:12:04,625
I just added a statement
that his wife is bipolar.
1121
01:12:04,916 --> 01:12:07,291
We made up a fake witness
from her office itself.
1122
01:12:07,750 --> 01:12:08,750
Tomorrow is the final hearing.
1123
01:12:09,166 --> 01:12:10,416
Today itself he has come
with celebratory sweets.
1124
01:12:11,125 --> 01:12:12,208
Bro, do you want some?
1125
01:12:13,625 --> 01:12:16,750
The problem between me
and Deepika is the snoring only, sir.
1126
01:12:17,125 --> 01:12:18,875
Get me a divorce with that.
1127
01:12:19,250 --> 01:12:20,125
See…
1128
01:12:20,500 --> 01:12:21,916
Whatever the problem may be,
1129
01:12:22,125 --> 01:12:23,333
what we want is a divorce.
1130
01:12:23,875 --> 01:12:25,416
This case was filed in Chennai.
1131
01:12:25,791 --> 01:12:27,833
What's the need
to transfer it to Ooty?
1132
01:12:28,291 --> 01:12:29,208
To trouble you, right?
1133
01:12:30,208 --> 01:12:31,666
They're clear from their side.
1134
01:12:33,000 --> 01:12:33,916
Let's do one thing.
1135
01:12:34,541 --> 01:12:36,000
Convince your wife
1136
01:12:36,416 --> 01:12:38,000
for a mutual divorce.
1137
01:12:38,500 --> 01:12:39,375
We can easily break it.
1138
01:12:49,458 --> 01:12:50,791
I wanted to meet you.
1139
01:12:51,541 --> 01:12:52,958
Tell me.
1140
01:12:57,583 --> 01:12:58,458
Arjun…
1141
01:12:59,000 --> 01:13:00,041
I'm pregnant.
1142
01:13:05,250 --> 01:13:06,166
Pregnant?
1143
01:13:16,791 --> 01:13:17,666
How?
1144
01:13:18,083 --> 01:13:19,666
What? You are asking how?
1145
01:13:20,125 --> 01:13:21,291
I'll literally punch your face.
1146
01:13:25,958 --> 01:13:27,000
What should I do now?
1147
01:13:28,666 --> 01:13:30,458
We should celebrate, Deeps.
1148
01:13:31,041 --> 01:13:33,833
You could've just texted me about this
instead of calling me so many times.
1149
01:13:34,291 --> 01:13:35,208
Arjun…
1150
01:13:35,875 --> 01:13:37,458
this is not a small thing
to divulge via a message.
1151
01:13:38,083 --> 01:13:39,375
Deeps, I'm so happy.
1152
01:13:39,958 --> 01:13:41,083
Which doctor are you consulting?
1153
01:13:41,958 --> 01:13:43,250
Does Coonoor have enough facilities?
1154
01:13:44,375 --> 01:13:45,791
Hereafter, avoid traveling.
1155
01:13:46,166 --> 01:13:49,000
Take a break from work
for the first trimester.
1156
01:13:49,458 --> 01:13:50,333
Arjun…
1157
01:13:50,458 --> 01:13:53,125
can we reconsider the divorce?
1158
01:13:53,708 --> 01:13:57,458
I know we spoke about it a lot.
But, let's just move on?
1159
01:13:58,333 --> 01:13:59,750
It's not too late.
1160
01:14:00,250 --> 01:14:01,958
What's there to think, Deeps?
1161
01:14:02,416 --> 01:14:03,291
What about this baby, then?
1162
01:14:04,125 --> 01:14:05,583
How is the divorce
and the baby connected?
1163
01:14:05,708 --> 01:14:06,625
It's my baby.
1164
01:14:07,541 --> 01:14:09,458
I know how to be a good father
and raise the baby.
1165
01:14:09,666 --> 01:14:10,583
I'll take care of it.
1166
01:14:10,833 --> 01:14:12,583
-And regarding money, I'll take care--
-Hey, hey!
1167
01:14:12,750 --> 01:14:14,000
Who said anything about money now?
1168
01:14:14,291 --> 01:14:15,458
You keep your money, Arjun!
1169
01:14:15,666 --> 01:14:16,958
Okay, okay. Don't get tensed.
1170
01:14:17,916 --> 01:14:19,416
You shouldn't get tensed, especially now.
1171
01:14:19,958 --> 01:14:23,500
All you have to do
is raise this baby well.
1172
01:14:24,625 --> 01:14:27,541
And, you should agree
to a mutual divorce.
1173
01:14:31,500 --> 01:14:33,166
Why are you talking like this, Arjun?
1174
01:14:34,250 --> 01:14:37,583
Think practically, we can be separated
parents and still raise the kid well.
1175
01:14:38,875 --> 01:14:40,625
Don't drag the divorce into this.
1176
01:14:41,625 --> 01:14:42,833
Let's just part ways amicably.
1177
01:14:46,208 --> 01:14:48,125
VASANTHI HOUSE
1178
01:14:51,500 --> 01:14:53,250
-Mom, I need to tell you something.
-Yeah?
1179
01:14:57,375 --> 01:15:00,291
-I said it's something important.
-What's that super important thing?
1180
01:15:01,708 --> 01:15:02,708
I'm pregnant.
1181
01:15:03,208 --> 01:15:06,000
Why didn't you say that first?
1182
01:15:06,458 --> 01:15:07,916
I should convey this to Lakku first.
1183
01:15:08,500 --> 01:15:10,291
You don't have to do that.
1184
01:15:10,916 --> 01:15:12,166
I've decided to abort.
1185
01:15:12,791 --> 01:15:13,833
What are you saying?
1186
01:15:15,250 --> 01:15:16,583
Watch what you speak, you fool!
1187
01:15:17,708 --> 01:15:21,166
He said he would give money
to raise the kid,
1188
01:15:21,416 --> 01:15:22,583
but he needs the divorce.
1189
01:15:22,708 --> 01:15:23,833
What do you want me to do?
1190
01:15:24,750 --> 01:15:28,208
Weren't you the one who said that
having a baby would sort everything?
1191
01:15:29,375 --> 01:15:30,916
Look at how he speaks.
1192
01:15:32,041 --> 01:15:32,958
Yeah, I said that.
1193
01:15:35,333 --> 01:15:36,375
Why are you looking at me?
1194
01:15:37,125 --> 01:15:38,916
It's her life, her body.
1195
01:15:39,583 --> 01:15:40,791
It's her decision.
1196
01:15:41,666 --> 01:15:43,208
We don't have any right to talk about it.
1197
01:15:44,291 --> 01:15:46,125
Do you realize what she wants to do?
1198
01:15:46,583 --> 01:15:48,583
What will I say
if Arjun's family asks me?
1199
01:15:49,333 --> 01:15:50,791
Let them ask. I'll tell them.
1200
01:15:53,083 --> 01:15:55,500
Can you consult Arjun once
and then decide?
1201
01:15:56,625 --> 01:15:57,916
Why should she consult him?
1202
01:15:58,416 --> 01:16:00,958
He was very clear
about his stand in court.
1203
01:16:01,041 --> 01:16:02,416
What is there to ask him now?
1204
01:16:02,833 --> 01:16:05,583
If there is no baby, there is no chance
for them to get together.
1205
01:16:05,875 --> 01:16:07,000
Why should they get together?
1206
01:16:07,500 --> 01:16:10,166
Then? Are you going to keep her
here till the end?
1207
01:16:10,541 --> 01:16:11,500
Everyone will laugh.
1208
01:16:11,666 --> 01:16:12,541
Let them laugh.
1209
01:16:12,625 --> 01:16:16,125
If someone laughs because my daughter
stays at my home, let them. I don't care.
1210
01:16:16,416 --> 01:16:18,875
Her happiness is important to me.
Let her stay.
1211
01:16:21,000 --> 01:16:25,291
No one is understanding
that it's her life…
1212
01:16:45,041 --> 01:16:45,958
Come here.
1213
01:17:38,125 --> 01:17:39,458
She is not interested
in talking to you.
1214
01:17:39,833 --> 01:17:42,291
Deepu, I need to
talk for two minutes.
1215
01:17:42,625 --> 01:17:43,541
Please?
1216
01:17:45,708 --> 01:17:46,708
Dad, just a minute.
1217
01:17:47,416 --> 01:17:48,291
I'll talk.
1218
01:17:54,375 --> 01:17:56,875
Why are you showing the anger
you have on me on the baby?
1219
01:18:04,625 --> 01:18:07,500
Arjun, I didn't make this
decision out of anger.
1220
01:18:08,208 --> 01:18:10,708
I took time and thought about it.
1221
01:18:11,791 --> 01:18:14,125
Then why this decision?
We can raise the kid well.
1222
01:18:14,666 --> 01:18:15,541
How?
1223
01:18:15,750 --> 01:18:16,666
As separated parents?
1224
01:18:17,208 --> 01:18:19,291
I want the father to be with the kid.
1225
01:18:20,000 --> 01:18:22,750
I don't need a guest
who visits once a week, Arjun.
1226
01:18:25,416 --> 01:18:27,708
Or you try to change yourself.
1227
01:18:28,291 --> 01:18:29,333
Let's start fresh.
1228
01:18:30,000 --> 01:18:32,208
We can raise this
kid together, Arjun.
1229
01:18:33,791 --> 01:18:34,666
Is that okay for you?
1230
01:18:43,708 --> 01:18:44,583
Okay.
1231
01:18:45,125 --> 01:18:46,125
I won't abort.
1232
01:18:49,666 --> 01:18:52,125
What if the kid has
the same issue as me?
1233
01:18:53,625 --> 01:18:54,750
You can divorce me.
1234
01:18:55,500 --> 01:18:56,916
But what will you do
with the kid, Arjun?
1235
01:19:00,708 --> 01:19:02,583
It's possible, right?
1236
01:19:03,000 --> 01:19:03,916
Tell me.
1237
01:19:06,000 --> 01:19:09,250
How do you expect me
to have this kid, Arjun?
1238
01:19:11,875 --> 01:19:12,791
Okay.
1239
01:19:14,583 --> 01:19:16,083
Even if the kid has no issues.
1240
01:19:16,833 --> 01:19:20,666
What if the kid grows up and asks you
why you don't live with his mother?
1241
01:19:20,750 --> 01:19:21,958
What reason would you give?
1242
01:19:22,833 --> 01:19:24,291
That I snore?
1243
01:19:25,625 --> 01:19:26,916
I don't know about you.
1244
01:19:27,958 --> 01:19:29,916
I can't set a bad example for my child.
1245
01:19:30,333 --> 01:19:31,625
This is not fair, Deepika.
1246
01:19:31,833 --> 01:19:34,000
It's my kid as well.
I have equal rights.
1247
01:19:34,083 --> 01:19:36,916
-You can't abort without my permission.
-Who said that?
1248
01:19:37,333 --> 01:19:38,208
Who said that?
1249
01:19:38,875 --> 01:19:41,125
The law says I don't
need any permission.
1250
01:19:42,541 --> 01:19:44,500
-I've decided, Arjun.
-Deepika Rangaraj!
1251
01:19:46,000 --> 01:19:47,791
What are you still talking about?
Let's go.
1252
01:19:48,333 --> 01:19:51,166
Deepika, please!
I lost my life because of you!
1253
01:19:51,250 --> 01:19:54,041
I can't lose my kid as well.
That's my kid!
1254
01:19:54,625 --> 01:19:57,208
You don't need her,
but you need the child?
1255
01:19:57,875 --> 01:19:58,750
Just go.
1256
01:19:58,833 --> 01:19:59,833
Don't you have any sense?
1257
01:19:59,916 --> 01:20:02,375
-You are supporting her for an abortion!
-Arjun!
1258
01:20:03,541 --> 01:20:04,458
He is my father.
1259
01:20:05,125 --> 01:20:06,875
Don't you dare utter
another disrespectful word about him.
1260
01:20:11,375 --> 01:20:12,958
I'll sign the divorce papers.
1261
01:20:14,083 --> 01:20:15,041
You can leave.
1262
01:20:42,500 --> 01:20:44,708
If she is not getting better, we can
take her to the hospital in the afternoon.
1263
01:20:46,416 --> 01:20:47,291
Take care, Mom.
1264
01:20:48,208 --> 01:20:49,166
Hey, Santhosh!
1265
01:20:49,583 --> 01:20:50,791
It's getting late for school.
Come soon.
1266
01:20:54,500 --> 01:20:56,708
-Say bye to Grandma.
-Okay.
1267
01:20:58,583 --> 01:21:00,333
Bye, Grandma!
Take care of yourself!
1268
01:21:00,541 --> 01:21:01,458
Okay.
1269
01:21:01,916 --> 01:21:03,583
-Bye, Mom.
-Bye! Be careful.
1270
01:21:04,708 --> 01:21:06,750
-Kalpana, get that file from the bedroom…
-Saravana.
1271
01:21:07,958 --> 01:21:08,916
What, Mom?
1272
01:21:09,791 --> 01:21:15,750
What will you say
if your father comes back home?
1273
01:21:18,958 --> 01:21:19,875
Why are you thinking about that
all of a sudden?
1274
01:21:21,125 --> 01:21:22,000
Nothing.
1275
01:21:22,458 --> 01:21:25,791
For the past two days,
I have been having thoughts of him.
1276
01:21:25,875 --> 01:21:27,500
That's what I'm asking.
Why all of a sudden?
1277
01:21:28,791 --> 01:21:29,791
Okay, leave it.
1278
01:21:29,875 --> 01:21:33,291
Let it be, I just asked
because I felt like it.
1279
01:22:14,541 --> 01:22:15,500
Anni, tell me.
1280
01:22:19,750 --> 01:22:22,375
Mom, it looks like a fever.
Come, let's go see a doctor.
1281
01:22:26,125 --> 01:22:27,083
Give it to me, I'll fill it.
1282
01:22:27,541 --> 01:22:28,416
Just a minute.
1283
01:22:29,375 --> 01:22:32,208
What is all this?
You look shabby with the beard.
1284
01:22:33,416 --> 01:22:34,375
There's no time, Mom.
1285
01:22:35,458 --> 01:22:37,916
You don't have a job.
You're idle at home, right?
1286
01:22:38,208 --> 01:22:40,041
Hello, I am not idle.
1287
01:22:40,583 --> 01:22:42,000
I'm into gardening these days.
1288
01:22:42,250 --> 01:22:43,958
You know, I'm a professional gardener.
1289
01:22:44,250 --> 01:22:45,166
Oh!
1290
01:22:45,583 --> 01:22:47,083
Now, this is your new passion?
1291
01:22:48,291 --> 01:22:50,583
You forgot about news reading, right?
1292
01:22:51,000 --> 01:22:53,416
Mom, news reading is my profession.
1293
01:22:53,750 --> 01:22:56,166
This is just a stress buster.
1294
01:22:56,625 --> 01:22:58,875
You're talking about stress
and BP at this young age.
1295
01:22:59,750 --> 01:23:01,250
Where do we go then?
1296
01:23:01,875 --> 01:23:03,250
You are an iron lady.
1297
01:23:03,500 --> 01:23:05,208
Your heart can bear anything.
1298
01:23:07,333 --> 01:23:09,125
It can only bear so much.
1299
01:23:11,791 --> 01:23:12,666
Okay…
1300
01:23:13,291 --> 01:23:15,375
How long are you going
to visit us like this?
1301
01:23:16,875 --> 01:23:18,208
Just come home, Arjun.
1302
01:23:18,750 --> 01:23:19,750
You started again?
1303
01:23:20,500 --> 01:23:21,666
Okay, I will come.
1304
01:23:22,208 --> 01:23:24,875
But your "perfectionist son"
should agree to that, right?
1305
01:23:25,250 --> 01:23:26,625
You and him are a team.
1306
01:23:26,708 --> 01:23:28,416
You'll discuss it together and decide.
1307
01:23:31,208 --> 01:23:32,833
Don't get tensed now.
I'm just kidding.
1308
01:23:33,583 --> 01:23:36,416
I'm the one stuck between you two.
1309
01:23:38,458 --> 01:23:39,958
Shall we do one thing?
1310
01:23:41,291 --> 01:23:42,708
I'll come to your place.
1311
01:23:43,166 --> 01:23:46,125
I'll stay with you for a week.
I'll come here for a week.
1312
01:23:46,708 --> 01:23:47,791
No, no!
1313
01:23:48,458 --> 01:23:51,250
It won't work out, Mom.
It's a bachelor's house.
1314
01:23:51,333 --> 01:23:53,125
It will be a bit messy.
It won't be apt for you.
1315
01:23:53,208 --> 01:23:54,791
Oh, really?
1316
01:23:55,708 --> 01:23:57,541
You can't drink if I come, that's why.
1317
01:23:59,166 --> 01:24:00,333
Why do you look at her?
1318
01:24:02,416 --> 01:24:04,291
Try to stop that, Arjun…
1319
01:24:05,000 --> 01:24:07,291
Okay, okay, I'll stop.
1320
01:24:07,666 --> 01:24:10,791
Also, quit smoking.
I can't even come near you.
1321
01:24:14,208 --> 01:24:15,083
Okay.
1322
01:24:15,208 --> 01:24:16,166
Have you had lunch?
1323
01:24:16,958 --> 01:24:21,041
-Panda has ordered food, it's okay.
-No, no.
1324
01:24:21,375 --> 01:24:23,583
You eat here.
Look at yourself.
1325
01:24:23,666 --> 01:24:24,916
-You bring the plate, Kalpana.
-Yes.
1326
01:24:26,125 --> 01:24:28,583
-Why don't you listen?
-No, Arjun…
1327
01:24:28,833 --> 01:24:30,958
-I don't know when you'll come next…
-Careful.
1328
01:24:32,583 --> 01:24:33,458
Mom?
1329
01:24:33,666 --> 01:24:35,083
What happened?
Sit, sit!
1330
01:24:35,666 --> 01:24:36,541
Mom…
1331
01:24:37,500 --> 01:24:39,208
Anni! Anni! Please come here.
1332
01:24:39,625 --> 01:24:40,666
What happened, Mom?
1333
01:24:43,458 --> 01:24:45,125
Show this at the canteen.
They'll serve you juice.
1334
01:24:45,666 --> 01:24:46,541
Sister…
1335
01:24:47,666 --> 01:24:50,083
The patient's name is Lakshmi Shanmugam.
1336
01:24:50,916 --> 01:24:52,666
Shanmugam is not required.
It's just Lakshmi.
1337
01:24:54,458 --> 01:24:56,208
She has her bypass surgery in two days.
1338
01:24:56,541 --> 01:24:59,875
-We're here to donate blood.
-Come with me.
1339
01:25:05,291 --> 01:25:06,666
Who asked you to come home?
1340
01:25:07,416 --> 01:25:09,708
This happened to her only because of you!
1341
01:25:10,208 --> 01:25:11,666
You are the perfect son, right?
1342
01:25:12,333 --> 01:25:14,416
Why didn't you take her
to the hospital on time?
1343
01:25:15,041 --> 01:25:17,000
Hey, it's my perfection that--
1344
01:25:18,416 --> 01:25:21,000
It's my perfection that paved the way for
you to study and become a newsreader.
1345
01:25:21,958 --> 01:25:23,791
You left home like some bigwig.
1346
01:25:24,333 --> 01:25:25,583
You have nothing now, right?
1347
01:25:28,291 --> 01:25:29,208
You used to talk back.
1348
01:25:29,875 --> 01:25:31,000
Now you couldn't, right?
1349
01:25:31,125 --> 01:25:33,458
I know. That's why
Saravanan is always right!
1350
01:25:34,041 --> 01:25:35,666
Sir, he left long back.
1351
01:25:36,625 --> 01:25:37,500
When did he leave?
1352
01:25:37,708 --> 01:25:40,041
When you started your rant
about perfection.
1353
01:25:40,541 --> 01:25:43,416
They'll serve you juice and biscuits.
Don't forget to collect them.
1354
01:25:48,875 --> 01:25:51,416
-Kalpana, what happened?
-Aunty…
1355
01:25:51,583 --> 01:25:53,333
She was speaking properly.
1356
01:25:53,583 --> 01:25:55,416
Suddenly, she just collapsed
holding her chest.
1357
01:25:55,500 --> 01:25:56,750
What did the doctor say?
1358
01:25:57,041 --> 01:25:58,708
Sixty-five percent blockage.
1359
01:25:59,125 --> 01:26:00,083
We have to do a bypass.
1360
01:26:00,166 --> 01:26:03,291
-An operation is always a risk!
-Mom!
1361
01:26:05,125 --> 01:26:06,916
What is the operation date?
1362
01:26:07,416 --> 01:26:08,958
Mostly in the next two to three days.
1363
01:26:09,291 --> 01:26:12,166
Thankfully she is not diabetic.
So doctors said it's not that serious.
1364
01:26:12,250 --> 01:26:13,958
Why are you crowded in front of the ICU?
1365
01:26:15,041 --> 01:26:18,500
-Uncle, give me a coin.
-What? Why?
1366
01:26:19,291 --> 01:26:20,500
Just give.
1367
01:26:22,791 --> 01:26:23,708
Here.
1368
01:26:24,500 --> 01:26:26,458
Hey, hey, what are you doing?
1369
01:26:26,541 --> 01:26:28,250
What are you doing?
1370
01:27:03,375 --> 01:27:06,916
I can understand why youtook the decision to abort.
1371
01:27:08,125 --> 01:27:11,833
I know the pain of raising a childwithout a father's guidance.
1372
01:27:12,916 --> 01:27:15,083
I'll apologize for what my son did.
1373
01:27:22,625 --> 01:27:23,583
Deepu…
1374
01:27:24,333 --> 01:27:27,000
Aunty received a letter two days back.
1375
01:27:27,958 --> 01:27:28,833
It's from her husband.
1376
01:27:30,416 --> 01:27:32,875
What? Are you serious?
1377
01:27:33,000 --> 01:27:36,125
Thankfully, it came when I was there.
1378
01:27:36,250 --> 01:27:38,666
Had it come when my husband was there,
he would have wrecked the house.
1379
01:27:43,750 --> 01:27:44,833
I feel so bad for her.
1380
01:27:45,833 --> 01:27:48,041
She has received a letter
from uncle after so many years.
1381
01:27:49,708 --> 01:27:51,750
But she can't even talk
to her sons about it.
1382
01:27:57,958 --> 01:27:58,833
No chance.
1383
01:27:59,458 --> 01:28:00,375
Please, Arjun.
1384
01:28:00,958 --> 01:28:01,958
Are you joking?
1385
01:28:02,958 --> 01:28:05,291
Why should I go search for him
and that too with you?
1386
01:28:05,625 --> 01:28:06,750
If you want to go, please go.
1387
01:28:10,541 --> 01:28:11,625
Why are you like this?
1388
01:28:14,708 --> 01:28:17,166
A good son should do things
before his mom asks him to.
1389
01:28:17,833 --> 01:28:18,791
I don't know about you.
1390
01:28:19,375 --> 01:28:20,958
But, I feel sad looking at her.
1391
01:28:21,583 --> 01:28:24,458
-Like he is going to come back!
-He'll definitely come back.
1392
01:28:25,500 --> 01:28:27,458
Why else would he send a letter
after so many years?
1393
01:28:28,000 --> 01:28:29,541
Only because he wishes to come, right?
1394
01:28:32,166 --> 01:28:34,333
How can you find him with this letter?
1395
01:28:34,750 --> 01:28:36,000
Have you ever seen him?
1396
01:28:36,416 --> 01:28:37,541
Even I haven't seen him.
1397
01:28:38,333 --> 01:28:39,583
My brother destroyed
all his photos.
1398
01:28:46,125 --> 01:28:49,333
I feel guilty that aunty is in this state
because of our divorce.
1399
01:28:50,375 --> 01:28:52,708
Her wish is for us to be together.
1400
01:28:54,291 --> 01:28:55,375
That won't happen.
1401
01:28:56,000 --> 01:28:57,708
Let's do this at least.
1402
01:28:59,375 --> 01:29:00,375
Please, Arjun.
1403
01:29:00,875 --> 01:29:01,791
Try to understand.
1404
01:29:11,958 --> 01:29:14,666
Ladies and gentlemen,welcome to Dear Airlines.
1405
01:29:14,750 --> 01:29:16,083
This is your captain, Anand.
1406
01:29:16,166 --> 01:29:18,041
This trip is just to bring him back.
1407
01:29:18,666 --> 01:29:20,833
We don't have any other give and take.
1408
01:29:21,416 --> 01:29:23,083
Even the expenses should be separate.
1409
01:29:23,791 --> 01:29:25,291
Give me 100 rupees for the coffee.
1410
01:29:27,166 --> 01:29:28,083
Hello.
1411
01:29:34,166 --> 01:29:35,125
Did you say something?
1412
01:29:46,041 --> 01:29:46,916
Yes, sir?
1413
01:29:48,708 --> 01:29:49,833
Can I switch my seat?
1414
01:29:50,208 --> 01:29:51,916
Is there any problem with the seat, sir?
1415
01:29:52,958 --> 01:29:54,958
There are no issues with the seat.
1416
01:29:55,500 --> 01:29:56,541
But…
1417
01:29:59,291 --> 01:30:00,791
Sorry, sir, the flight is full.
1418
01:30:07,458 --> 01:30:10,125
What? She said
you can't switch seats, right?
1419
01:30:11,208 --> 01:30:14,041
You don't have an option.
You have to sit next to me.
1420
01:30:16,666 --> 01:30:17,583
And Arjun…
1421
01:30:18,541 --> 01:30:21,833
Even I am not interested
in talking about our past.
1422
01:30:23,916 --> 01:30:25,791
We are just travel strangers.
1423
01:30:28,791 --> 01:30:29,791
Thanks for the coffee.
1424
01:30:30,500 --> 01:30:31,875
Great!
1425
01:31:03,500 --> 01:31:05,625
Deepu, you started snoring.
1426
01:31:10,166 --> 01:31:12,250
-Yes, sir.
-Look I got to work.
1427
01:31:12,416 --> 01:31:14,375
-Ask her to stop snoring.
-I'll check, sir.
1428
01:31:15,916 --> 01:31:17,375
Deepu, please be quiet.
1429
01:31:17,791 --> 01:31:18,708
Excuse me, sir.
1430
01:31:18,916 --> 01:31:22,000
Please, tell your wife
to lower her voice, sir.
1431
01:31:22,208 --> 01:31:24,416
-It's disturbing the passengers, sir.
-Sorry, sorry.
1432
01:31:24,833 --> 01:31:27,708
Deepu, please be quiet.
1433
01:31:28,958 --> 01:31:29,833
Deepu!
1434
01:31:31,666 --> 01:31:35,625
Please wake her up, sir.
We can't tolerate this.
1435
01:31:35,708 --> 01:31:37,708
Even I can't,
if you can, try waking her up.
1436
01:31:37,958 --> 01:31:39,541
Hey, wake up your wife, man.
1437
01:31:39,750 --> 01:31:41,125
What nonsense is this?
1438
01:31:41,333 --> 01:31:43,666
I've been flying for the past 24 years.
1439
01:31:43,958 --> 01:31:45,375
I've never heard such a snore in my life.
1440
01:31:45,458 --> 01:31:47,666
I have paid 2400, plus GST.
1441
01:31:48,333 --> 01:31:50,791
Even I paid that 2400, plus GST.
1442
01:31:50,958 --> 01:31:52,250
Even I paid…
1443
01:31:52,750 --> 01:31:54,208
Deepu! Wake up!
1444
01:31:54,333 --> 01:31:55,666
Wake up!
1445
01:31:56,500 --> 01:31:57,416
Deepu!
1446
01:32:00,791 --> 01:32:01,708
Deepu!
1447
01:32:02,208 --> 01:32:03,416
Deepu!
1448
01:32:03,958 --> 01:32:04,833
Wake up!
1449
01:32:06,666 --> 01:32:08,375
What? Was it a nightmare?
1450
01:32:08,958 --> 01:32:09,833
Yeah.
1451
01:32:09,916 --> 01:32:10,833
Have we reached?
1452
01:32:11,750 --> 01:32:12,625
Arjun…
1453
01:32:12,958 --> 01:32:14,666
it hasn't been five minutes
since take off.
1454
01:32:16,000 --> 01:32:16,875
Look!
1455
01:32:17,291 --> 01:32:18,458
Sleep peacefully.
1456
01:32:19,000 --> 01:32:20,708
I'll wake you up when we land.
1457
01:32:21,833 --> 01:32:22,708
Sleep.
1458
01:32:33,416 --> 01:32:34,333
What kind of place is this?
1459
01:32:34,833 --> 01:32:36,041
This looks like a house
straight from Conjuring.
1460
01:32:36,208 --> 01:32:39,541
Uncle's place is nearby.
That's why I booked here.
1461
01:32:40,041 --> 01:32:41,958
We've to leave early tomorrow
to go and meet him.
1462
01:32:42,333 --> 01:32:43,208
Okay?
1463
01:32:43,291 --> 01:32:45,166
Hey, that's tomorrow.
1464
01:32:45,541 --> 01:32:46,916
I'm very hungry now.
1465
01:32:47,291 --> 01:32:48,250
Let's have dinner first.
1466
01:32:48,458 --> 01:32:50,541
I am very tired, Arjun.
Let's freshen up and leave for dinner.
1467
01:33:04,500 --> 01:33:06,041
What a silent place!
1468
01:33:10,458 --> 01:33:11,375
Wow!
1469
01:33:12,875 --> 01:33:13,791
Idukki…
1470
01:33:14,750 --> 01:33:15,625
Dew drops…
1471
01:33:17,583 --> 01:33:18,458
Raja sir!
1472
01:33:28,208 --> 01:33:30,458
My god!
1473
01:33:31,833 --> 01:33:34,666
Have you come here just to drink?
1474
01:33:34,958 --> 01:33:36,666
Can't you behave properly?
1475
01:33:39,541 --> 01:33:40,458
Arjun.
1476
01:33:41,750 --> 01:33:43,125
The lawyer had called.
1477
01:33:44,250 --> 01:33:45,916
The final hearing is in ten days.
1478
01:33:48,333 --> 01:33:49,208
Get lost!
1479
01:33:49,291 --> 01:33:51,000
Go away from my life!
1480
01:33:55,166 --> 01:33:56,041
Hey, Arjun!
1481
01:33:59,583 --> 01:34:00,541
Brother?
1482
01:34:00,958 --> 01:34:01,875
Is she your wife?
1483
01:34:01,958 --> 01:34:04,333
Yes, bro.
She is such a headache.
1484
01:34:05,291 --> 01:34:07,541
Wives are always a headache, bro.
1485
01:34:08,541 --> 01:34:10,375
-Have you seen my headache?
-No.
1486
01:34:10,791 --> 01:34:11,666
There it is!
1487
01:34:34,833 --> 01:34:36,458
KD lady!
1488
01:34:36,708 --> 01:34:38,375
Stay away from me
1489
01:34:38,583 --> 01:34:42,041
You are my biggest headache
1490
01:34:42,291 --> 01:34:45,875
You've eroded my mental health
1491
01:34:46,083 --> 01:34:49,000
All highs subdued, yielding to stealth
1492
01:34:49,083 --> 01:34:52,791
You've turned my life like a dry fish
1493
01:34:52,958 --> 01:34:56,625
Forcing me to cover my earsDuring the sleep I wish
1494
01:34:56,708 --> 01:35:00,291
She made me come hereBy breaking my heart
1495
01:35:00,458 --> 01:35:04,708
Believed your wordsNow I'm lost on the streets apart
1496
01:35:04,833 --> 01:35:08,416
I don't suffer your torture daily anymore
1497
01:35:08,625 --> 01:35:11,625
But still…You're my biggest headache somehow
1498
01:35:12,291 --> 01:35:15,875
Without any feelings left within
1499
01:35:16,041 --> 01:35:19,333
Farewell!Goodbye to my headache
1500
01:35:22,291 --> 01:35:23,541
Headache…
1501
01:35:26,083 --> 01:35:27,333
Headache…
1502
01:35:29,791 --> 01:35:31,041
Headache…
1503
01:35:33,583 --> 01:35:34,791
Headache…
1504
01:35:41,750 --> 01:35:45,458
Life is a beautiful feeling
1505
01:35:45,750 --> 01:35:49,208
Filled with cute little moments
1506
01:35:49,500 --> 01:35:52,708
At the startIt felt like a harmonious duet
1507
01:35:52,791 --> 01:35:56,583
But eventuallyEverything turned out to be a lie
1508
01:35:56,916 --> 01:36:00,666
Whatever she told is the truth
1509
01:36:00,750 --> 01:36:04,208
There's nothing wrong with itEverything is true
1510
01:36:04,291 --> 01:36:07,875
But my mind couldn't accept itAnd my heart couldn't bear
1511
01:36:07,958 --> 01:36:12,250
May all my ill fate depart from me now
1512
01:36:12,333 --> 01:36:15,958
I don't suffer your torture daily anymore
1513
01:36:16,083 --> 01:36:19,333
But still…You're my biggest headache somehow
1514
01:36:19,791 --> 01:36:23,416
Without any feelings left within
1515
01:36:23,583 --> 01:36:25,833
Farewell!Goodbye to my headache
1516
01:36:25,916 --> 01:36:27,625
Headache!
1517
01:36:58,291 --> 01:37:01,958
In love, every day poses a challenge
1518
01:37:02,166 --> 01:37:05,708
And your presence is utterly futile
1519
01:37:05,875 --> 01:37:09,166
Your existence brings only tension
1520
01:37:09,250 --> 01:37:12,750
Making each moment a headache for me
1521
01:37:12,833 --> 01:37:16,291
You're my constant headacheMy greatest strife!
1522
01:37:16,500 --> 01:37:20,458
My fate, indeed, it's all my life
1523
01:37:20,916 --> 01:37:24,416
You and I are like Tom and Jerry
1524
01:37:24,916 --> 01:37:28,583
A duo that I never want in my life
1525
01:37:28,750 --> 01:37:32,333
I don't suffer your torture daily anymore
1526
01:37:32,500 --> 01:37:35,708
But still…You're my biggest headache somehow
1527
01:37:36,208 --> 01:37:39,833
Without any feelings left within
1528
01:37:40,000 --> 01:37:43,333
Farewell!Goodbye to my headache
1529
01:37:43,708 --> 01:37:45,333
KD lady!
1530
01:37:45,583 --> 01:37:47,250
Stay away from me
1531
01:37:47,458 --> 01:37:50,750
You are my biggest headache
1532
01:37:51,166 --> 01:37:54,666
You've eroded my mental health
1533
01:37:54,958 --> 01:37:58,458
All highs subdued, yielding to stealth
1534
01:37:58,708 --> 01:38:02,416
I don't suffer your torture daily anymore
1535
01:38:02,500 --> 01:38:05,666
But still…You're my biggest headache somehow
1536
01:38:06,208 --> 01:38:09,875
Without any feelings left within
1537
01:38:10,000 --> 01:38:13,291
Farewell!Goodbye to my headache
1538
01:38:19,916 --> 01:38:21,166
-Cappuccino.
-One cappuccino.
1539
01:38:21,250 --> 01:38:22,125
-Okay.
-Yeah.
1540
01:38:23,208 --> 01:38:24,625
Sir, just a minute.
1541
01:38:28,166 --> 01:38:30,625
I heard that the person
in this photo stays here.
1542
01:38:30,791 --> 01:38:32,041
-Is he here?
-One minute.
1543
01:38:40,083 --> 01:38:40,958
He must be around.
1544
01:38:41,791 --> 01:38:42,666
Let's see.
1545
01:39:47,583 --> 01:39:49,208
I follow your news regularly.
1546
01:39:51,250 --> 01:39:52,250
Hey! Arjun!
1547
01:39:53,958 --> 01:39:54,875
Hey…
1548
01:39:58,875 --> 01:39:59,750
Uncle.
1549
01:40:00,083 --> 01:40:01,875
Aunty had a heart
attack two days ago.
1550
01:40:02,291 --> 01:40:03,208
What?
1551
01:40:04,291 --> 01:40:05,250
How is she now?
1552
01:40:06,250 --> 01:40:08,416
Bypass is done.
She is out of danger.
1553
01:40:09,166 --> 01:40:10,375
You don't worry.
1554
01:40:12,833 --> 01:40:14,750
She'll be happy if you come.
1555
01:40:16,458 --> 01:40:18,583
How can I face her now?
1556
01:40:21,291 --> 01:40:23,666
She is not angry at you.
1557
01:40:24,416 --> 01:40:27,666
Please don't overthink.
Get ready to leave.
1558
01:40:28,041 --> 01:40:28,916
Please?
1559
01:40:29,125 --> 01:40:30,000
No.
1560
01:40:31,500 --> 01:40:34,583
She won't accept me
just because I show up.
1561
01:40:36,041 --> 01:40:36,958
Saravanan…
1562
01:40:39,666 --> 01:40:41,458
Won't he ask why I've come now?
1563
01:40:42,250 --> 01:40:43,500
He'll definitely ask.
1564
01:40:44,500 --> 01:40:46,333
But isn't their anger justified?
1565
01:40:47,125 --> 01:40:48,791
You have to face them at some point.
1566
01:40:50,458 --> 01:40:52,833
When I left them,
1567
01:40:54,791 --> 01:40:56,166
Arjun was five years old.
1568
01:40:56,958 --> 01:40:58,625
He would have suffered a lot, right?
1569
01:41:01,541 --> 01:41:02,500
No.
1570
01:41:03,833 --> 01:41:05,958
I can't come.
1571
01:41:06,125 --> 01:41:08,708
-Please, forgive me.
-Uncle, please.
1572
01:41:08,791 --> 01:41:10,041
She is trying to say something.
1573
01:41:10,625 --> 01:41:12,041
Don't you have
any sense of guilt?
1574
01:41:13,750 --> 01:41:14,708
-Arjun!
-Wait.
1575
01:41:15,000 --> 01:41:16,500
He must know how much
we suffered because of him.
1576
01:41:19,250 --> 01:41:20,666
They used to ask me in
school about my father.
1577
01:41:21,041 --> 01:41:22,000
"He is out of station."
1578
01:41:22,250 --> 01:41:23,125
"He has gone abroad."
1579
01:41:23,208 --> 01:41:24,583
I've shamelessly lied.
1580
01:41:25,291 --> 01:41:26,583
You left us with your debts.
1581
01:41:27,333 --> 01:41:28,708
My brother started working
at such a young age.
1582
01:41:29,958 --> 01:41:32,250
You ran away,
but my mother was blamed.
1583
01:41:33,291 --> 01:41:35,375
Only after reading your letter,
she had a heart attack.
1584
01:41:35,458 --> 01:41:37,750
-Hey, Arjun. Stop…
-Just wait!
1585
01:41:40,750 --> 01:41:43,041
All these years, we lived without you.
1586
01:41:43,458 --> 01:41:44,583
We will live without you.
1587
01:41:45,625 --> 01:41:46,916
Please, don't come.
1588
01:41:47,750 --> 01:41:49,791
If Mom asks,
I'll tell her that you are dead.
1589
01:41:53,583 --> 01:41:57,916
Also, when you left me,
I wasn't five years old. I was four.
1590
01:41:58,791 --> 01:42:00,083
You finish your food and come.
1591
01:42:19,333 --> 01:42:20,291
Because of him,
1592
01:42:22,041 --> 01:42:23,458
I've faced only
humiliation in life.
1593
01:42:27,750 --> 01:42:29,791
Do you know how they used
to mock me in school?
1594
01:42:33,375 --> 01:42:37,083
Do you know how often
I've woken up scared and crying?
1595
01:42:39,375 --> 01:42:41,000
That's the reason why
I became a light sleeper.
1596
01:42:43,666 --> 01:42:45,416
When my dad left,
1597
01:42:47,041 --> 01:42:49,208
Saravanan was a bit mature.
1598
01:42:50,458 --> 01:42:51,375
He understood.
1599
01:42:53,291 --> 01:42:58,041
My mom got used to it
over a period of time.
1600
01:43:00,083 --> 01:43:02,750
I could neither understand
nor get used to it.
1601
01:43:03,458 --> 01:43:05,625
Arjun, it's okay.
1602
01:43:06,666 --> 01:43:07,583
It's okay.
1603
01:43:10,291 --> 01:43:12,041
He would have been there
for Saravanan, right?
1604
01:43:13,333 --> 01:43:15,500
He would have taught him
about life, right?
1605
01:43:18,625 --> 01:43:20,791
-I'm just all alone.
-Hey…
1606
01:43:22,541 --> 01:43:25,458
Arjun, you are not alone.
1607
01:43:26,875 --> 01:43:28,208
Arjun, I'm not justifying your father.
1608
01:43:30,208 --> 01:43:31,625
But he is still your dad.
1609
01:43:34,375 --> 01:43:35,375
Honestly, Arjun,
1610
01:43:36,375 --> 01:43:37,625
nobody is perfect in life.
1611
01:43:39,666 --> 01:43:40,583
We evolve.
1612
01:43:43,333 --> 01:43:45,000
Life is so short, Arjun.
1613
01:43:46,208 --> 01:43:50,166
What are we going to do
with anger, revenge, and vengeance?
1614
01:43:51,250 --> 01:43:54,000
If someone realizes after making a mistake
and apologizes, it's good enough.
1615
01:43:55,291 --> 01:43:56,166
That's all.
1616
01:44:01,083 --> 01:44:03,625
I know you must have
struggled a lot without a father.
1617
01:44:05,125 --> 01:44:06,291
But he's back now.
1618
01:44:08,291 --> 01:44:09,458
He needs you, Arjun.
1619
01:44:10,041 --> 01:44:10,916
Okay?
1620
01:44:11,666 --> 01:44:12,541
Hey!
1621
01:44:13,208 --> 01:44:14,333
Hey, have you fallen asleep?
1622
01:44:21,458 --> 01:44:22,333
So…
1623
01:44:22,416 --> 01:44:23,375
what do we do now?
1624
01:44:24,291 --> 01:44:25,375
You were also there.
1625
01:44:26,208 --> 01:44:28,291
He was clear that he can't come.
1626
01:44:29,458 --> 01:44:31,250
We shouldn't beg, Deepu.
1627
01:44:33,416 --> 01:44:35,916
If he wanted to come,
he would have come long ago.
1628
01:44:46,041 --> 01:44:46,916
Please, come in.
1629
01:44:50,916 --> 01:44:52,208
Come in, please.
1630
01:45:09,291 --> 01:45:10,708
Please, come,
we'll keep the luggage inside.
1631
01:45:11,750 --> 01:45:13,708
You talk.
I'll be right back.
1632
01:45:32,125 --> 01:45:33,000
Arjun…
1633
01:45:40,500 --> 01:45:42,375
I've made a lot of selfish decisions.
1634
01:45:44,791 --> 01:45:46,208
For my happiness,
1635
01:45:47,666 --> 01:45:49,375
I've made all of you suffer.
1636
01:45:51,708 --> 01:45:52,833
Forgive me, Arjun.
1637
01:45:58,416 --> 01:45:59,416
Even after all this…
1638
01:46:01,166 --> 01:46:03,000
if I don't come visit Lakshmi,
1639
01:46:04,583 --> 01:46:05,791
I'm better off dead…
1640
01:46:08,291 --> 01:46:10,250
like you said.
1641
01:46:13,541 --> 01:46:14,458
Arjun…
1642
01:46:19,875 --> 01:46:21,583
Arjun, I…
1643
01:46:25,416 --> 01:46:27,291
really wish to live with my family.
1644
01:46:31,916 --> 01:46:33,125
Will you give me a chance?
1645
01:46:49,208 --> 01:46:52,083
Sorry, Dad, I shouldn't have
spoken to you like that.
1646
01:47:11,583 --> 01:47:15,833
Without my conscience
1647
01:47:16,125 --> 01:47:20,583
An enormous amount of loveIs tormenting me
1648
01:47:20,666 --> 01:47:25,000
Do the nearby clouds, the rainy clouds
1649
01:47:25,083 --> 01:47:29,375
Suggest that it's our time to reunite?
1650
01:47:29,666 --> 01:47:34,041
In the midst of my predicament
1651
01:47:34,208 --> 01:47:38,541
A clash of rocks is fosteringThe blossoming of a flower
1652
01:47:38,666 --> 01:47:42,958
In the midst of my predicament
1653
01:47:43,041 --> 01:47:47,583
All the unanswered questionsPoint to you as the solution
1654
01:47:47,666 --> 01:47:51,875
Existing amidst confusion
1655
01:47:52,166 --> 01:47:56,583
Yet these sorrows forgeA path towards clarity
1656
01:47:56,666 --> 01:48:00,958
I am seeing you in a new light
1657
01:48:01,166 --> 01:48:05,000
Perhaps the love within meIs undergoing a rebirth
1658
01:48:43,833 --> 01:48:48,208
You are the silence I speak
1659
01:48:48,333 --> 01:48:52,583
And you're my unspoken love at its peak
1660
01:48:52,833 --> 01:48:57,166
Who is destined for whom?
1661
01:48:57,333 --> 01:49:01,791
The heart longing for you questioned
1662
01:49:01,916 --> 01:49:06,208
To become a part of your life
1663
01:49:06,416 --> 01:49:10,750
The question my heart does strive
1664
01:49:10,875 --> 01:49:15,333
The day we unite will arrive
1665
01:49:15,416 --> 01:49:19,958
As you forgive my mistakes, we thrive
1666
01:49:25,250 --> 01:49:26,708
What will they talk about now?
1667
01:49:28,083 --> 01:49:32,708
They'll get nostalgic and think
about the good moments, right?
1668
01:49:33,708 --> 01:49:35,583
What good moments would they have had?
1669
01:49:36,666 --> 01:49:39,583
They would be talking about the story
of how he ran, and how she stayed alone.
1670
01:49:40,416 --> 01:49:41,416
-That's all.
-Hey,
1671
01:49:42,666 --> 01:49:44,750
are you saying they never
shared a good moment?
1672
01:49:45,458 --> 01:49:47,791
What about when they gave
birth to your brother?
1673
01:49:48,333 --> 01:49:49,291
Your birth.
1674
01:49:51,125 --> 01:49:52,041
Hey!
1675
01:49:53,416 --> 01:49:55,375
He ran away only after
you were born, right?
1676
01:49:56,500 --> 01:49:58,541
Then definitely they won't
be talking about that.
1677
01:50:05,541 --> 01:50:09,375
Panda said he would
speak with the editor.
1678
01:50:10,375 --> 01:50:13,333
He asked if I wanted to rejoin.
1679
01:50:15,333 --> 01:50:17,916
I'm thinking about
whether I should go back.
1680
01:50:18,458 --> 01:50:19,333
Arjun…
1681
01:50:19,666 --> 01:50:21,000
just say yes without thinking much.
1682
01:50:21,833 --> 01:50:25,208
News reading is tough, Arjun.
It's not for everyone.
1683
01:50:26,375 --> 01:50:27,250
You're natural.
1684
01:50:36,750 --> 01:50:37,625
Yes?
1685
01:50:40,000 --> 01:50:40,875
We're here, yeah.
1686
01:50:42,125 --> 01:50:43,041
Okay.
1687
01:50:49,083 --> 01:50:50,958
The whole family has been
scheming behind my back.
1688
01:50:52,208 --> 01:50:53,708
You planned it all
and cheated me, right?
1689
01:50:54,000 --> 01:50:55,250
Nothing like that…
1690
01:50:57,041 --> 01:50:57,916
Saravana…
1691
01:50:58,541 --> 01:51:01,125
Please, listen to me.
Don't get angry.
1692
01:51:02,958 --> 01:51:04,833
Hey, I don't need a saree.
1693
01:51:10,583 --> 01:51:12,541
Excuse me, can you please wait outside?
1694
01:51:13,083 --> 01:51:13,958
Stop.
1695
01:51:14,583 --> 01:51:15,458
You can go clean.
1696
01:51:24,750 --> 01:51:26,625
I brought him because
Mom wished to see him.
1697
01:51:26,708 --> 01:51:29,416
Oh, like you have done
everything she wished for.
1698
01:51:29,583 --> 01:51:31,041
It was me who convinced Arjun.
1699
01:51:31,291 --> 01:51:32,208
What now?
1700
01:51:32,500 --> 01:51:34,375
To be honest, you should have brought him.
1701
01:51:34,958 --> 01:51:37,416
-Do you even know what your mom wants?
-Deepika!
1702
01:51:38,125 --> 01:51:40,000
-What do you know about him?
-I know.
1703
01:51:40,833 --> 01:51:42,375
He stayed alone
all these years because of that.
1704
01:51:42,583 --> 01:51:43,916
When will you forgive him?
1705
01:51:44,791 --> 01:51:45,666
Forgive him?
1706
01:51:45,916 --> 01:51:46,916
I don't understand.
1707
01:51:47,375 --> 01:51:48,791
What have you guys planned?
1708
01:51:49,041 --> 01:51:51,208
You want to take him to
our house and celebrate?
1709
01:51:51,375 --> 01:51:54,500
He has suffered a lot.
Please, be a bit patient.
1710
01:51:54,875 --> 01:51:57,750
Kalpana, I'm angry.
Just shut up!
1711
01:52:00,375 --> 01:52:01,250
You saw her, right?
1712
01:52:01,958 --> 01:52:02,833
Leave now!
1713
01:52:03,000 --> 01:52:04,125
He'll stay here.
1714
01:52:07,583 --> 01:52:08,583
He will stay at our house.
1715
01:52:09,125 --> 01:52:10,000
Mom!
1716
01:52:10,833 --> 01:52:13,375
He left you alone
with two kids and ran away.
1717
01:52:13,458 --> 01:52:14,583
-Did you forget that?
-Hey…
1718
01:52:17,041 --> 01:52:19,291
I know.
He made a big mistake.
1719
01:52:20,083 --> 01:52:21,958
Even I'm angry.
1720
01:52:22,833 --> 01:52:26,458
But for how long can we be like this?
1721
01:52:28,833 --> 01:52:30,375
As a father, what has he done for me?
1722
01:52:30,833 --> 01:52:32,958
-Brother, please listen to her.
-Hey!
1723
01:52:33,916 --> 01:52:35,500
I've not stooped so low
that I have to listen to your advice.
1724
01:52:36,083 --> 01:52:37,041
Go away!
1725
01:52:38,375 --> 01:52:39,416
You have five minutes.
1726
01:52:40,083 --> 01:52:41,083
Leave before that.
1727
01:52:41,625 --> 01:52:44,000
-Saravana, please, listen…
-Take off your hand!
1728
01:52:44,541 --> 01:52:45,750
-You don't deserve any respect!
-Hey!
1729
01:52:45,833 --> 01:52:47,166
You were unfit to take care
of your family and ran away!
1730
01:52:47,250 --> 01:52:48,125
Hey!
1731
01:52:51,166 --> 01:52:54,666
You can't talk to him in that tone.
Watch how you talk!
1732
01:52:57,583 --> 01:53:01,708
He'll stay at our house.
He'll stay with us.
1733
01:53:02,791 --> 01:53:03,666
No.
1734
01:53:04,000 --> 01:53:06,791
I've decided that
he shouldn't stay at my house!
1735
01:53:07,000 --> 01:53:07,875
Oh.
1736
01:53:10,500 --> 01:53:11,375
Okay.
1737
01:53:13,125 --> 01:53:15,666
I'll go with him
and stay somewhere else.
1738
01:53:16,041 --> 01:53:19,458
Mom, he won't keep you happy.
Why don't you get it?
1739
01:53:19,541 --> 01:53:20,833
-Just let him go!
-Hey!
1740
01:53:21,458 --> 01:53:25,833
There might be a million issues,
but it's between us!
1741
01:53:26,416 --> 01:53:27,875
Hey, what did you say?
1742
01:53:28,791 --> 01:53:30,583
You were talking about my happiness?
1743
01:53:31,291 --> 01:53:35,250
Are you even sure
if your wife is happy?
1744
01:53:35,625 --> 01:53:38,833
What about her?
She had nothing before.
1745
01:53:39,000 --> 01:53:40,750
Now, she has a car and a house.
She is happy.
1746
01:53:41,458 --> 01:53:42,458
I know for sure.
1747
01:53:42,708 --> 01:53:45,125
Is it enough for you
to give her a car and a house?
1748
01:53:45,958 --> 01:53:49,000
You treat her like an unpaid house help!
1749
01:53:51,208 --> 01:53:55,416
Yes, he was selfish. I agree.
1750
01:53:56,375 --> 01:53:58,791
But have you thought about what you do?
1751
01:54:00,875 --> 01:54:04,416
In our house, right from
the curtains to the food we eat.
1752
01:54:04,500 --> 01:54:09,041
We do only according to your wish.
Don't we?
1753
01:54:10,875 --> 01:54:11,791
Hey…
1754
01:54:12,333 --> 01:54:14,833
Do you even know her likes and dislikes?
1755
01:54:15,500 --> 01:54:17,041
She has penned stories.
1756
01:54:17,833 --> 01:54:19,458
Have you even read them?
1757
01:54:40,625 --> 01:54:41,500
Brother?
1758
01:54:41,958 --> 01:54:44,333
Please, go and talk to her.
1759
01:54:46,291 --> 01:54:47,250
Go, Dad.
1760
01:54:56,208 --> 01:54:58,875
Mom, you were just operated.
1761
01:54:59,083 --> 01:55:00,333
-Please, sit.
-You stay there!
1762
01:55:03,291 --> 01:55:04,208
What about you?
1763
01:55:05,000 --> 01:55:07,333
You can't even
bear simple snoring!
1764
01:55:10,458 --> 01:55:13,500
Both of you are not even
aware of your mistakes.
1765
01:55:13,708 --> 01:55:14,583
Just leave!
1766
01:55:30,625 --> 01:55:31,541
Let's go home.
1767
01:56:39,375 --> 01:56:40,250
Kalpana.
1768
01:56:43,791 --> 01:56:45,125
I'm having a headache.
Massage my head.
1769
01:57:19,083 --> 01:57:19,958
Dear…
1770
01:57:20,625 --> 01:57:22,916
What happened?
Why are you crying?
1771
01:57:23,666 --> 01:57:24,625
Dear…
1772
01:57:25,750 --> 01:57:26,708
What happened?
1773
01:57:28,250 --> 01:57:29,166
Dear…
1774
01:57:30,750 --> 01:57:31,708
What happened?
1775
01:57:35,791 --> 01:57:37,083
Forgive me, Kalpana.
1776
01:57:39,708 --> 01:57:41,500
Please, don't cry…
1777
01:57:43,708 --> 01:57:45,291
You have a lot
of stress outside.
1778
01:57:45,500 --> 01:57:48,208
Where else would you
express your anger?
1779
01:57:48,500 --> 01:57:49,833
I never misunderstood you.
1780
01:57:49,958 --> 01:57:51,166
Let them think what they want.
1781
01:57:51,625 --> 01:57:52,500
Please, don't cry.
1782
01:57:53,458 --> 01:57:55,250
I feel like crying as well.
Please, don't cry.
1783
01:57:56,000 --> 01:57:57,125
Don't cry.
1784
01:58:55,750 --> 01:58:58,541
Arjun, the final hearing is in one week.
1785
01:58:58,833 --> 01:59:00,208
Divorce is confirmed.
1786
01:59:00,500 --> 01:59:02,708
Do come with sweets.
1787
01:59:27,375 --> 01:59:28,291
Dad…
1788
01:59:29,291 --> 01:59:31,833
-I'm sorry for everything.
-Hey!
1789
01:59:32,083 --> 01:59:34,125
Saravana, what is this?
1790
01:59:34,833 --> 01:59:36,000
-It's okay.
-Aunty…
1791
01:59:36,208 --> 01:59:39,541
after last night's conversation,
he was full of tears at home.
1792
01:59:39,625 --> 01:59:42,416
He kept apologizing non-stop.
I had to pacify him and--
1793
01:59:47,208 --> 01:59:48,458
Where is Deepu?
1794
01:59:48,875 --> 01:59:50,541
She went to collect the
discharge summary…
1795
01:59:51,208 --> 01:59:52,416
There she is!
1796
01:59:55,625 --> 01:59:58,833
Deepu, he said we'll compile
all my short stories and publish them.
1797
01:59:58,958 --> 01:59:59,833
That's great.
1798
02:00:00,375 --> 02:00:01,250
Congrats!
1799
02:00:05,208 --> 02:00:07,208
Aunty, I'll leave.
1800
02:00:08,166 --> 02:00:10,958
Deepu, why don't you
come home and leave later?
1801
02:00:11,375 --> 02:00:12,250
Aunty…
1802
02:00:12,708 --> 02:00:14,375
There's a lot of work at home.
1803
02:00:14,916 --> 02:00:17,375
Let it be, you can at least
have a meal and then leave.
1804
02:00:18,500 --> 02:00:19,750
Please, come home.
1805
02:00:20,541 --> 02:00:21,458
Please.
1806
02:00:22,625 --> 02:00:24,583
I want to come, but…
1807
02:00:25,708 --> 02:00:26,625
Next time.
1808
02:00:37,416 --> 02:00:39,250
A crystalline moon
1809
02:00:39,333 --> 02:00:44,708
I hurled a stone at youAnd shattered you completely
1810
02:00:45,791 --> 02:00:49,625
Now I aim to gather every fragment of you
1811
02:00:49,708 --> 02:00:53,125
And set everything right
1812
02:00:54,000 --> 02:00:57,458
By throwing you away
1813
02:00:57,541 --> 02:01:01,875
I have plunged my own life into darkness
1814
02:01:02,250 --> 02:01:05,750
My soul reforms as it yearns for you
1815
02:01:05,833 --> 02:01:10,166
A problem within me feelsAs big as a mountain
1816
02:01:10,250 --> 02:01:14,541
Fueling my sense of loneliness
1817
02:01:14,750 --> 02:01:18,625
My heart desires to be with you
1818
02:01:18,958 --> 02:01:22,833
Yet something impedes me from doing so
1819
02:01:23,583 --> 02:01:27,375
Do you know what's the most intimate thingbetween a married couple?
1820
02:01:27,750 --> 02:01:28,833
It's not sex.
1821
02:01:29,541 --> 02:01:30,541
It's communication.
1822
02:01:31,166 --> 02:01:32,625
Better late than never.
1823
02:01:33,083 --> 02:01:34,208
Talk to Deepika.
1824
02:01:35,541 --> 02:01:37,208
You could have adjusted a bit.
1825
02:01:38,666 --> 02:01:40,958
Arjun could have also done
the same, right?
1826
02:01:43,041 --> 02:01:46,583
Marriage is all about give and take.
1827
02:01:47,083 --> 02:01:51,208
For that to happen,
one should be madly in love.
1828
02:01:54,708 --> 02:01:58,541
You are really lucky in that sense.
1829
02:02:01,083 --> 02:02:05,125
Nothing changes by holding
1830
02:02:05,416 --> 02:02:08,458
Onto burdens in one's heart
1831
02:02:09,041 --> 02:02:12,750
Communication is the key
1832
02:02:13,208 --> 02:02:16,541
To resolve the situation
1833
02:02:17,375 --> 02:02:24,333
And foster a vibrant relationship
1834
02:02:25,791 --> 02:02:28,500
Can I communicate with you?
1835
02:02:29,375 --> 02:02:33,041
And make you realize
1836
02:02:33,416 --> 02:02:36,125
What is stopping me from changing?
1837
02:02:36,208 --> 02:02:40,833
The wounded heart suffers in anguish
1838
02:02:44,958 --> 02:02:46,708
A crystalline moon
1839
02:02:46,791 --> 02:02:52,250
I hurled a stone at youAnd shattered you completely
1840
02:02:53,291 --> 02:02:57,000
By holding my handsAnd looking into my eyes
1841
02:02:57,208 --> 02:03:00,666
Please talk with me, my dear
1842
02:03:01,416 --> 02:03:04,833
My soul longs to express itself
1843
02:03:05,000 --> 02:03:09,166
Yet I struggle to find the words
1844
02:03:09,250 --> 02:03:13,291
Your heart will plunder you to change
1845
02:03:13,375 --> 02:03:17,625
In longing, I await our reunion
1846
02:03:17,791 --> 02:03:21,916
Like a leafSeeking illumination from your presence
1847
02:03:22,250 --> 02:03:26,166
Upon realizing your significanceAs my entire world
1848
02:03:26,375 --> 02:03:30,166
I felt compelled to convey this to you
1849
02:03:34,000 --> 02:03:38,416
Accepting one's imperfections
is what a perfect marriage is.
1850
02:03:39,875 --> 02:03:40,875
I realize that now.
1851
02:03:43,083 --> 02:03:46,041
I really want to live with you, Deeps.
1852
02:03:48,416 --> 02:03:50,250
I won't ask you to accept me.
1853
02:03:52,458 --> 02:03:54,125
I'm aware that I have lost that right.
1854
02:03:57,083 --> 02:03:59,208
The only happiness
that I can give you now…
1855
02:04:00,583 --> 02:04:01,500
is this divorce.
1856
02:04:03,916 --> 02:04:04,833
I'm sorry…
1857
02:04:07,416 --> 02:04:08,291
for everything.
1858
02:04:21,333 --> 02:04:23,041
What, newsreader Arjun?
1859
02:04:23,458 --> 02:04:24,583
What have you decided?
1860
02:04:35,625 --> 02:04:38,625
I'm okay with whatever she decides.
1861
02:04:39,375 --> 02:04:40,291
Is that so?
1862
02:04:40,416 --> 02:04:41,291
Okay.
1863
02:04:41,666 --> 02:04:43,416
What have you decided?
1864
02:04:46,833 --> 02:04:49,833
Can I talk to him for two minutes?
1865
02:04:51,416 --> 02:04:54,208
Just two minutes, right?
Go and talk.
1866
02:05:02,625 --> 02:05:04,500
The power went off when you
came to see me the first time.
1867
02:05:05,416 --> 02:05:07,041
Do you remember what you said then, Arjun?
1868
02:05:10,208 --> 02:05:12,541
"The power went off even during
Rahman sir's first composing session.
1869
02:05:13,625 --> 02:05:14,875
So what?"
1870
02:05:17,750 --> 02:05:19,083
Actually, that's not Rahman sir.
1871
02:05:19,958 --> 02:05:20,833
It's Raja sir.
1872
02:05:21,541 --> 02:05:22,416
Okay…
1873
02:05:24,041 --> 02:05:26,250
You called me to tell me this?
1874
02:05:28,291 --> 02:05:31,083
Not about our divorce?
1875
02:05:32,625 --> 02:05:33,541
What's there to discuss?
1876
02:05:35,208 --> 02:05:37,208
You told me that's the only happiness
you can give me, right?
1877
02:05:38,250 --> 02:05:39,625
Why Arjun?
Are you not giving me a divorce now?
1878
02:05:40,375 --> 02:05:41,458
No…
1879
02:05:43,916 --> 02:05:46,208
Your answer was wrong.
I knew it that day.
1880
02:05:47,791 --> 02:05:51,958
But your intention that day
was to get past that situation.
1881
02:05:52,791 --> 02:05:56,083
I thought that you would
also get past my snoring.
1882
02:05:57,583 --> 02:05:58,458
I believed.
1883
02:06:00,750 --> 02:06:04,625
Because of my snoring,
I never had sleepovers anywhere else.
1884
02:06:06,083 --> 02:06:11,458
I used to hesitate to go
on school and college tours.
1885
02:06:13,333 --> 02:06:15,625
Ever since they started
to look for grooms,
1886
02:06:16,708 --> 02:06:20,791
I've been vocal about
my snoring with everyone.
1887
02:06:22,666 --> 02:06:23,583
But…
1888
02:06:25,041 --> 02:06:26,000
For the first time…
1889
02:06:27,583 --> 02:06:29,500
Even though I wanted to tell you…
1890
02:06:30,750 --> 02:06:32,291
I didn't.
1891
02:06:34,875 --> 02:06:37,125
Do you know the only difference
between them and you?
1892
02:06:38,291 --> 02:06:40,083
They ran away the moment I told them.
1893
02:06:43,416 --> 02:06:44,375
But, you tried.
1894
02:06:51,333 --> 02:06:52,958
Honestly, I've moved on, Arjun.
1895
02:06:54,541 --> 02:06:57,500
But your family and this Idukki trip…
1896
02:06:59,541 --> 02:07:00,666
I know you've changed.
1897
02:07:02,625 --> 02:07:04,583
I like you a lot, Arjun.
1898
02:07:09,250 --> 02:07:10,291
But, I need some time.
1899
02:07:14,125 --> 02:07:15,916
Only if you want to wait for me.
1900
02:07:16,875 --> 02:07:19,750
I will definitely wait, Deeps.
1901
02:07:22,375 --> 02:07:27,375
What if a perfect woman
shows up in your life,
1902
02:07:27,958 --> 02:07:29,291
just like you wanted?
1903
02:07:32,208 --> 02:07:33,333
I don't want anyone else.
1904
02:07:34,541 --> 02:07:35,458
I just need you.
1905
02:07:36,416 --> 02:07:37,333
Really?
1906
02:07:41,500 --> 02:07:42,791
What if Jennifer Lawrence shows up?
1907
02:07:44,500 --> 02:07:45,958
I don't need Jennifer Lawrence.
1908
02:07:47,500 --> 02:07:48,916
I just need you.
1909
02:07:49,791 --> 02:07:53,375
For you, even I won't come.
Why would Jennifer Lawrence show up?
1910
02:08:51,416 --> 02:08:52,333
Arjun.
1911
02:08:53,750 --> 02:08:54,666
What?
1912
02:08:55,625 --> 02:08:56,541
Can you hear it?
1913
02:09:07,416 --> 02:09:11,708
Without my conscience
1914
02:09:12,041 --> 02:09:16,125
An enormous amount of loveIs tormenting me
1915
02:09:16,541 --> 02:09:20,708
Do the nearby clouds, the rainy clouds
1916
02:09:21,000 --> 02:09:25,166
Suggest that it's our time to reunite?
1917
02:09:25,458 --> 02:09:29,583
In the midst of my predicament
1918
02:09:30,000 --> 02:09:34,208
A clash of rocks is fosteringThe blossoming of a flower
1919
02:09:34,500 --> 02:09:38,583
In the midst of my predicament
1920
02:09:38,916 --> 02:09:43,500
All the unanswered questionsPoint to you as the solution130417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.