All language subtitles for Bobs.Burgers.S14E12.Jade.in.the.Shade.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,872 --> 00:00:05,110 ♪ ♪ 2 00:00:19,940 --> 00:00:21,677 [Louise] Yes, yes, yes! Oh, my God, 3 00:00:21,677 --> 00:00:23,881 oh, my God, oh, my God, it's gonna be so great. 4 00:00:23,881 --> 00:00:24,950 And I thought Gene was excited 5 00:00:24,950 --> 00:00:26,687 - about pancakes. - Pancakes! 6 00:00:26,687 --> 00:00:28,390 - LOUISE: Oh, pancakes schmancakes. - BOTH: Hey. 7 00:00:28,390 --> 00:00:30,327 We're going on the bootlegger tour today. 8 00:00:30,427 --> 00:00:32,164 Yeah, we are. You and me. 9 00:00:32,164 --> 00:00:34,669 Two tickets to the tour at the hotel down the street. 10 00:00:34,770 --> 00:00:36,039 [whoops] History. 11 00:00:36,139 --> 00:00:37,909 Seriously, Louise? Learning stuff? 12 00:00:37,909 --> 00:00:39,846 On a Saturday? You've changed, man. 13 00:00:39,846 --> 00:00:42,652 Yeah, history? More like his-bore-y. 14 00:00:42,652 --> 00:00:44,222 'Cause it's boring? High five? 15 00:00:44,222 --> 00:00:45,725 It's bootleggers, you fools. 16 00:00:45,825 --> 00:00:48,965 Bootleggers and smugglers used to hang out at that hotel. 17 00:00:49,065 --> 00:00:51,571 At that hotel. What were they doing in there? 18 00:00:51,571 --> 00:00:52,706 Whatever they wanted. 19 00:00:52,706 --> 00:00:55,377 Selling their illegal goods and illegal booze. 20 00:00:55,377 --> 00:00:57,348 It was just like a badass farmers market. 21 00:00:57,348 --> 00:00:58,584 - Don't say "badass." - Good-ass? 22 00:00:58,684 --> 00:00:59,920 - No. - Great-ass? 23 00:00:59,920 --> 00:01:01,256 - Okay, fine. - It's nice that they gave us 24 00:01:01,256 --> 00:01:03,093 free tickets just 'cause we're a local business. 25 00:01:03,093 --> 00:01:05,130 More places should do that. But not us. 26 00:01:05,130 --> 00:01:06,701 I don't want to give anything away. 27 00:01:06,834 --> 00:01:08,103 Well, I'm excited, too. 28 00:01:08,103 --> 00:01:10,742 Mom and Louise day, having a bootlegging time. 29 00:01:10,842 --> 00:01:12,111 Oh, should we wear boots? 30 00:01:12,211 --> 00:01:14,582 Or leggings, or both? Or dress as flappers? 31 00:01:14,582 --> 00:01:17,388 Call ourselves the Bootlegging Flappy Bappies? Huh? 32 00:01:17,488 --> 00:01:18,858 - [Louise] Eh. - I'll keep thinking. 33 00:01:18,858 --> 00:01:20,728 Who wants to see my flappy bappies? 34 00:01:20,728 --> 00:01:22,832 Bappity-bappity-bappity-bappity. 35 00:01:24,368 --> 00:01:25,772 Hey, Harold and Edith. 36 00:01:25,872 --> 00:01:28,243 - You here for the tour? - No, we're popping in here 37 00:01:28,243 --> 00:01:29,947 for some afternoon delight. 38 00:01:29,947 --> 00:01:32,819 - Yes, we're here for the tour. - Okay. 39 00:01:32,819 --> 00:01:34,255 [manager] Hello, and welcome 40 00:01:34,255 --> 00:01:37,361 to our new Dishin' About Prohibition tour. 41 00:01:37,361 --> 00:01:41,235 Let me take you all the way back to... Oh, hello there. 42 00:01:41,235 --> 00:01:43,106 - Ugh. Logan? - Ew. 43 00:01:43,106 --> 00:01:45,210 - Cynthia? - Hmm. 44 00:01:45,210 --> 00:01:48,383 - [both retching] - Okay, hey, let's get started. 45 00:01:48,383 --> 00:01:52,458 Can we? Let me take you all the way back to the Jazz Age, 46 00:01:52,559 --> 00:01:56,265 when flappers were flappenin' and illegal hooch was happenin'. 47 00:01:56,365 --> 00:01:59,171 And the hats? Don't get me started on the hats. 48 00:01:59,271 --> 00:02:00,374 Tell us about the hats. 49 00:02:00,374 --> 00:02:02,779 It's just, people had amazing hats. 50 00:02:03,413 --> 00:02:05,752 Whoa, look out the window. That's Balloon Lady. 51 00:02:05,752 --> 00:02:06,987 Mom hasn't been gone 20 minutes 52 00:02:06,987 --> 00:02:08,892 and Dad already has a wandering eye. 53 00:02:08,892 --> 00:02:10,393 No, Gene. Balloon Lady. 54 00:02:10,393 --> 00:02:12,666 One of the sidewalk performers from down by the wharf. 55 00:02:12,666 --> 00:02:15,070 - She's a ba-luminary. - [Gene] Oh, yeah. 56 00:02:15,171 --> 00:02:17,074 [Gene] Wait, is that the Bubble Master? 57 00:02:17,174 --> 00:02:18,878 - Yes, it is. - Holy crap. Two heavyweights. 58 00:02:18,878 --> 00:02:20,648 [Gene] And Doug the Juggler? 59 00:02:20,648 --> 00:02:22,418 - Are you kidding me? - [Tina] And, also, 60 00:02:22,519 --> 00:02:24,523 a guy with a bunch of dirty pipes. 61 00:02:24,523 --> 00:02:26,293 Oh, my God, they're coming in. 62 00:02:26,293 --> 00:02:27,929 Okay, we're all here. 63 00:02:27,929 --> 00:02:29,332 And Pipe Guy, for some reason. 64 00:02:29,432 --> 00:02:31,737 I overheard you guys when I was lurking near you. 65 00:02:31,737 --> 00:02:34,308 Now, how do we decide who gets Giovanni's spot? 66 00:02:34,408 --> 00:02:35,812 We fight? I'm up for fighting. 67 00:02:35,912 --> 00:02:37,381 Um, what's going on? 68 00:02:37,481 --> 00:02:38,817 - Giovanni died. - Oh, no. 69 00:02:38,817 --> 00:02:41,255 Is that the guy who tap-danced on a piece of wood? 70 00:02:41,255 --> 00:02:43,727 Yeah, I guess you could say he, uh, tapped out. 71 00:02:43,727 --> 00:02:45,665 And he had the best spot on Front Street. 72 00:02:45,665 --> 00:02:47,334 Right by the entrance to the wharf. 73 00:02:47,334 --> 00:02:49,338 So now we're trying to decide who gets his spot. 74 00:02:49,338 --> 00:02:52,011 - And I think it should be me. - Oh, please, bubble boy. 75 00:02:52,011 --> 00:02:53,246 I'm making a balloon sword. 76 00:02:53,347 --> 00:02:54,583 - Let's all make weapons. - That's cute. 77 00:02:54,683 --> 00:02:56,386 - I juggle real swords. - [grumbles] 78 00:02:56,486 --> 00:02:58,725 Uh, would any of you like to order something 79 00:02:58,725 --> 00:03:00,093 before you sword-fight? 80 00:03:00,093 --> 00:03:01,462 - Ah, fine. - Okay. - Yeah. 81 00:03:01,563 --> 00:03:03,033 Are those leaking something? 82 00:03:03,033 --> 00:03:05,303 - Uh, probably. - Okay. 83 00:03:05,303 --> 00:03:06,774 [manager] So here we have 84 00:03:06,774 --> 00:03:09,244 an ordinary bookcase. Just your regular old... Wuh-oh! 85 00:03:09,244 --> 00:03:11,851 - Whoa. - Or is it a secret entrance 86 00:03:11,951 --> 00:03:14,222 to the hotel's old speakeasy? 87 00:03:14,322 --> 00:03:16,292 It is. Go on in! 88 00:03:16,292 --> 00:03:18,096 From 1920 to 1933, 89 00:03:18,096 --> 00:03:22,471 this was a well-hidden haven for drinking gin and doing sins. 90 00:03:22,471 --> 00:03:24,041 After Prohibition, it became 91 00:03:24,041 --> 00:03:26,178 a very inconvenient storage room, 92 00:03:26,178 --> 00:03:27,849 but now it's a bar again. 93 00:03:27,849 --> 00:03:29,452 - Go ahead, look around. - Ho-ho, 94 00:03:29,452 --> 00:03:31,289 we have way too few secret rooms at our restaurant. 95 00:03:31,389 --> 00:03:32,792 You've mentioned that. 96 00:03:32,893 --> 00:03:34,663 [manager] [old-timey voice] Look out, the cops are coming! 97 00:03:34,763 --> 00:03:36,399 - Harold, hold my stash. - [grunts] 98 00:03:36,499 --> 00:03:38,269 [regular voice] If law enforcement showed up, 99 00:03:38,269 --> 00:03:40,708 the doorman would warn the naughty patrons inside here 100 00:03:40,708 --> 00:03:43,246 through this simple hose with a little bell thingy 101 00:03:43,246 --> 00:03:45,050 at the end of it that looks like a flower. 102 00:03:45,050 --> 00:03:47,656 - Oh. - And then the bartender could talk back through it. 103 00:03:47,789 --> 00:03:49,191 [old-timey voice] "Thanks for the warning, buddy." 104 00:03:49,291 --> 00:03:50,595 [regular voice] And everyone could escape 105 00:03:50,695 --> 00:03:52,465 through a secret tunnel behind the bar 106 00:03:52,465 --> 00:03:53,768 that led to the pier. 107 00:03:53,901 --> 00:03:54,936 - Oh. - That same tunnel 108 00:03:54,936 --> 00:03:56,339 was also used by the bootleggers 109 00:03:56,339 --> 00:03:59,111 to sneak booze and other smuggled items into the hotel. 110 00:03:59,111 --> 00:04:00,682 It was just a really great tunnel. 111 00:04:00,682 --> 00:04:02,818 - Is the tunnel still here? - Uh, sadly, no. 112 00:04:02,818 --> 00:04:05,558 No, the whole thing was filled in by the city in 1953. 113 00:04:05,558 --> 00:04:07,261 No sense of fun, those city people. 114 00:04:07,395 --> 00:04:09,164 But everything else here is still intact, 115 00:04:09,265 --> 00:04:11,402 so you can have a look around, and then 116 00:04:11,402 --> 00:04:12,872 I'll take you to room 111, 117 00:04:12,872 --> 00:04:15,578 where the notorious smuggler Slippery Sam always stayed, 118 00:04:15,678 --> 00:04:19,084 and where he was eventually betrayed. 119 00:04:19,185 --> 00:04:21,188 You can react. You could gasp or "Ooh," 120 00:04:21,188 --> 00:04:22,993 - or somethin' like-- - [all oohing] 121 00:04:23,093 --> 00:04:24,529 - Wow. - Thank you, that's great. 122 00:04:24,529 --> 00:04:27,401 [Teddy] They're having a sit-down in your restaurant? 123 00:04:27,401 --> 00:04:29,104 That's a big deal. I don't think anyone's 124 00:04:29,104 --> 00:04:31,510 - ever seen them all in one place. - Like The Beatles. 125 00:04:31,510 --> 00:04:34,448 - Well, I get the biggest crowds. - Ha! Maybe 15 years ago. 126 00:04:34,448 --> 00:04:37,287 Bubbles are over. Can you make a bald eagle out of a bubble? 127 00:04:37,387 --> 00:04:39,391 - I don't think so. - Bubbles will never be over. 128 00:04:39,391 --> 00:04:40,795 Bubbles are forever. 129 00:04:40,795 --> 00:04:43,433 Bubbles, balloons, you both blow. Get it? 130 00:04:43,433 --> 00:04:47,742 I found these pipes in a dumpster by a grocery store. 131 00:04:47,742 --> 00:04:49,513 Look, this isn't getting us anywhere. 132 00:04:49,513 --> 00:04:52,585 There is only one thing left to do: let the street decide. 133 00:04:52,585 --> 00:04:53,955 Uh, w-what does that mean? 134 00:04:54,088 --> 00:04:56,593 We perform and the winner is chosen by the audience. 135 00:04:56,693 --> 00:04:58,229 Wow. Uh, when are you gonna do that? 136 00:04:58,330 --> 00:05:00,969 - And-and where? - Right here, right now. 137 00:05:00,969 --> 00:05:02,404 - [all gasp] - Wait, what? 138 00:05:02,404 --> 00:05:04,441 - They mean us. We would decide. - Ooh. 139 00:05:04,542 --> 00:05:06,880 - I think I'm gonna throw up. - Well, that's the least fun 140 00:05:07,014 --> 00:05:08,316 street performance. 141 00:05:08,316 --> 00:05:10,588 So, this is the room 111, 142 00:05:10,722 --> 00:05:12,224 where Slippery Sam would always stay. 143 00:05:12,224 --> 00:05:15,297 But they could have called him "Suspicious of Everyone" Sam, 144 00:05:15,397 --> 00:05:17,101 because he made modifications to the room-- 145 00:05:17,101 --> 00:05:18,971 unbeknownst to management-- 146 00:05:19,071 --> 00:05:20,441 in order to hide his stolen goods 147 00:05:20,542 --> 00:05:22,712 from his fellow thieves and ne'er-do-wells. 148 00:05:22,712 --> 00:05:24,949 Just an ordinary bedpost, right? 149 00:05:25,049 --> 00:05:27,187 [all oohing] 150 00:05:27,287 --> 00:05:28,824 And did you notice the antique outlets? 151 00:05:28,924 --> 00:05:30,126 Aha! 152 00:05:30,126 --> 00:05:31,864 - [all oohing] - But the hiding spot 153 00:05:31,864 --> 00:05:35,170 for his most famous hidden loot has never been found. 154 00:05:35,304 --> 00:05:37,441 - Why not? - I was getting to that. 155 00:05:37,441 --> 00:05:38,811 - Oh. - In 1932, 156 00:05:38,811 --> 00:05:41,483 Sam checked into the hotel hoping to find a fence 157 00:05:41,483 --> 00:05:43,253 for the Jade Jellyfish. 158 00:05:43,353 --> 00:05:46,960 A dazzling piece of home decor that was estimated to be worth 159 00:05:47,093 --> 00:05:48,530 around $40,000 at that time, 160 00:05:48,530 --> 00:05:52,605 which today would be the equivalent of over $700,000. 161 00:05:52,605 --> 00:05:54,810 - [all oohing] - Holy crap! - The Jade Jellyfish 162 00:05:54,910 --> 00:05:56,479 was stolen from its original owner, 163 00:05:56,479 --> 00:05:59,018 a New York collector named Carlyle Linus, 164 00:05:59,018 --> 00:06:01,156 and hidden somewhere in or around the hotel 165 00:06:01,156 --> 00:06:03,126 while a sale was arranged. 166 00:06:03,126 --> 00:06:06,098 Slippery Sam had more than his share of enemies, 167 00:06:06,198 --> 00:06:08,036 so not only did he hide the Jellyfish, 168 00:06:08,036 --> 00:06:11,409 he also left behind a letter for his girlfriend Mimi Molero, 169 00:06:11,510 --> 00:06:13,379 in case anything should happen to him. 170 00:06:13,479 --> 00:06:15,483 But it would turn out to be Mimi herself 171 00:06:15,483 --> 00:06:17,955 who would betray Slippery Sam. 172 00:06:17,955 --> 00:06:19,458 [gasps] Mimi. 173 00:06:19,458 --> 00:06:21,897 Yes. On October 15th, 1932, 174 00:06:22,030 --> 00:06:24,703 Mimi was arrested for running an unlicensed casino 175 00:06:24,703 --> 00:06:26,439 on a converted barge out in the bay. 176 00:06:26,439 --> 00:06:29,278 She called it the S.S. Perfectly Legal, 177 00:06:29,278 --> 00:06:30,848 but it certainly was not. 178 00:06:30,948 --> 00:06:33,286 To avoid jail time, she sang like a canary 179 00:06:33,286 --> 00:06:35,090 about her notorious boyfriend, 180 00:06:35,090 --> 00:06:37,194 giving the G-men enough dirt to put Sam away 181 00:06:37,194 --> 00:06:38,697 for the rest of his life. 182 00:06:38,797 --> 00:06:40,400 Which wasn't long, because he died in a shoot-out 183 00:06:40,501 --> 00:06:41,971 in this very hotel 184 00:06:41,971 --> 00:06:43,740 when they tried to take him into custody. 185 00:06:43,740 --> 00:06:45,310 - Aw. - See? That's why you don't need 186 00:06:45,310 --> 00:06:47,247 - a girlfriend, Logan. - Mom. 187 00:06:47,247 --> 00:06:49,252 Now, Sam's letter to Mimi was discovered 188 00:06:49,252 --> 00:06:50,888 in the bedpost years later. 189 00:06:50,888 --> 00:06:54,294 A cryptic clue from a dead smuggler to a femme fatale. 190 00:06:54,428 --> 00:06:57,535 "Our green friend--" clearly, the jellyfish-- 191 00:06:57,535 --> 00:07:00,708 "has made a home 20 paces west of Poseidon." 192 00:07:00,809 --> 00:07:02,846 Nearly everyone agrees that "Poseidon," 193 00:07:02,946 --> 00:07:05,083 Greek god of the sea, means the hiding spot 194 00:07:05,183 --> 00:07:06,553 was 20 paces from the ocean, 195 00:07:06,553 --> 00:07:08,958 and this almost certainly refers to some nook 196 00:07:08,958 --> 00:07:11,329 in the now filled-in bootleggers' tunnel 197 00:07:11,329 --> 00:07:12,698 which ran under Front Street. 198 00:07:12,832 --> 00:07:14,468 If only he used the hotel safe, right? 199 00:07:14,570 --> 00:07:16,673 - [soft laughter] - Yeah, that was funny. 200 00:07:16,774 --> 00:07:20,648 Now, if you'll follow me back to our speakeasy/VIP lounge, 201 00:07:20,648 --> 00:07:23,720 you can enjoy a complementary Rumrunner's Blind Blackout-- 202 00:07:23,720 --> 00:07:26,092 which I believe is apple juice-- or peruse 203 00:07:26,092 --> 00:07:28,730 our updated cocktail list and light appetizer menu. 204 00:07:28,730 --> 00:07:30,735 - [Edith] Is there a discount? - [manager] There is not, but-- 205 00:07:30,735 --> 00:07:32,838 - [Edith] I'll take the juice. - [manager] All right. 206 00:07:32,939 --> 00:07:34,643 Let's not stay. I don't want to stay. 207 00:07:34,743 --> 00:07:35,978 Also, I have to pee. Let's go. 208 00:07:35,978 --> 00:07:37,949 Bye. Bye. So sorry we couldn't chat. 209 00:07:37,949 --> 00:07:39,619 - [groans] - [Linda] Oh, there you are. 210 00:07:39,619 --> 00:07:41,823 Do you want to split this tomato-feta thing with me? 211 00:07:41,823 --> 00:07:43,828 - [whispering] Mom. Sorry. Listen. - Ow, ow. 212 00:07:43,828 --> 00:07:45,163 - What? - We know something 213 00:07:45,263 --> 00:07:48,236 about the Jade Jellyfish that the manager doesn't. 214 00:07:48,336 --> 00:07:50,040 - That no one else knows. - We-we do? 215 00:07:50,173 --> 00:07:51,208 - Yes. - What? 216 00:07:51,208 --> 00:07:53,112 "Poseidon" doesn't mean the sea. 217 00:07:53,112 --> 00:07:55,885 It's got to be the Poseidon statue near the ride. 218 00:07:55,885 --> 00:07:58,322 In Fischoeder's secret clubhouse under the pier. 219 00:07:58,322 --> 00:08:00,026 The statue where you pinch his nipples? 220 00:08:00,026 --> 00:08:03,433 Yes. We can go there and maybe find the Jade Jellyfish. 221 00:08:03,433 --> 00:08:05,638 Find it? I-I don't know. 222 00:08:05,738 --> 00:08:06,940 Please? I need you. 223 00:08:06,940 --> 00:08:09,545 We're the Bootlegging Flappy Bappies. 224 00:08:09,646 --> 00:08:11,884 We are? You and me? Flappy Bappies? 225 00:08:11,984 --> 00:08:14,021 Flappin' together, bappin' forever? 226 00:08:14,021 --> 00:08:14,956 Yeah, yeah, yeah. So? 227 00:08:14,956 --> 00:08:16,425 [whispers] Okay, okay, let's do it. 228 00:08:16,526 --> 00:08:17,762 Let's go find the Jolly Jellyfish. 229 00:08:17,762 --> 00:08:19,398 - [Louise] Jade. - [Linda] Yeah. 230 00:08:19,398 --> 00:08:20,935 - Hmm. - Okay, ready. 231 00:08:21,035 --> 00:08:22,505 You sure you don't have to tinkle-dinkle? 232 00:08:22,605 --> 00:08:26,378 Ugh, yes. But, hey, Mom, want to make $700,000? 233 00:08:26,479 --> 00:08:27,882 Ugh, you sound just like your father. 234 00:08:27,982 --> 00:08:29,886 I am not selling vitamins to my friends. 235 00:08:29,986 --> 00:08:31,823 No, Mom. [indistinct whispering] 236 00:08:31,923 --> 00:08:33,359 And then... [indistinct whispering] 237 00:08:33,359 --> 00:08:35,263 Did you brush your teeth today? 238 00:08:35,263 --> 00:08:36,666 Mom! No. 239 00:08:39,304 --> 00:08:42,143 So, yeah, we're gonna go find Slippery Sam's Jellyfish 240 00:08:42,244 --> 00:08:43,681 in the under-pier. 241 00:08:43,681 --> 00:08:45,050 [Bob] Linda, what are you talking about? 242 00:08:45,150 --> 00:08:46,285 [whispering] Louise thinks she can find 243 00:08:46,385 --> 00:08:47,555 this smuggler's Jellyfish thingy 244 00:08:47,689 --> 00:08:49,526 - they told us about on the tour. - Okay. 245 00:08:49,660 --> 00:08:51,597 I know, I'm sure it's long gone by now, 246 00:08:51,697 --> 00:08:53,668 but Bob, we're doing a thing together. 247 00:08:53,668 --> 00:08:54,936 She wants to do it with me. 248 00:08:55,036 --> 00:08:56,540 We don't have a lot of things like that, 249 00:08:56,540 --> 00:08:58,109 and this one I didn't have to force at all. 250 00:08:58,209 --> 00:08:59,512 Remember when I tried to make her watch 251 00:08:59,512 --> 00:09:00,981 Knots Landing reruns with me? 252 00:09:00,981 --> 00:09:02,552 - Mom. Come on. - [regular volume] Okay. 253 00:09:02,552 --> 00:09:03,787 Okay, see you soon, bye. 254 00:09:03,787 --> 00:09:05,658 All right, come on. Here we go. 255 00:09:05,658 --> 00:09:06,927 Damn it. Who locks the door 256 00:09:07,027 --> 00:09:08,597 to a secret underground clubhouse? 257 00:09:08,597 --> 00:09:10,033 No-fun poopheads, that's who. 258 00:09:10,033 --> 00:09:12,605 Hey, you want to go get a hot dog or ice cream? 259 00:09:12,605 --> 00:09:13,807 Yes, that's it. Ice cream. 260 00:09:13,907 --> 00:09:15,376 - [cackles] - Oh, great. 261 00:09:15,376 --> 00:09:17,348 - I'm hungry. - No, that's another way 262 00:09:17,348 --> 00:09:19,185 to get into the under-pier. 263 00:09:19,185 --> 00:09:20,453 - Oh. - Let's go. 264 00:09:20,554 --> 00:09:21,857 Ah... Ow! 265 00:09:21,857 --> 00:09:24,729 - It's a little cold for ice cream. - I don't think 266 00:09:24,729 --> 00:09:26,198 they're getting ice cream. 267 00:09:26,198 --> 00:09:27,467 But if they are, I want some. 268 00:09:27,568 --> 00:09:29,739 Ah, not before you've had some growing food. 269 00:09:29,839 --> 00:09:32,144 Don't say "growing food." Ugh! 270 00:09:32,144 --> 00:09:33,613 - Hi. - Hello. 271 00:09:33,713 --> 00:09:35,818 Uh, can I get a sample of the double-fudge nut blast? 272 00:09:35,818 --> 00:09:37,287 - Mom. Oh, my gosh. - What? 273 00:09:37,387 --> 00:09:38,557 The weirdest thing-- we just saw 274 00:09:38,557 --> 00:09:40,594 Mr. Fischoeder, your boss, right? 275 00:09:40,695 --> 00:09:42,197 - Yeah? - He's over on the Wonder Wheel 276 00:09:42,197 --> 00:09:44,903 throwing paper airplanes made out of ten dollar bills. 277 00:09:44,903 --> 00:09:46,973 Seriously? I love ten dollar bills. 278 00:09:47,074 --> 00:09:49,178 - Be right back. - You're a sneaky little 279 00:09:49,278 --> 00:09:52,350 - Slippery Sam, aren't you? - I can be somewhat slippery. 280 00:09:52,350 --> 00:09:54,488 - Wow, look at that. - After you? 281 00:09:54,488 --> 00:09:57,126 - Wait, no, I lied. After me. - Yep, yep. 282 00:09:58,663 --> 00:10:00,601 [Teddy] A Chinese dragon made out of balloons? 283 00:10:00,601 --> 00:10:02,437 [Tina] How is anyone gonna top this? 284 00:10:02,538 --> 00:10:04,475 - Nudity? - Probably not. - [clears throat] 285 00:10:04,576 --> 00:10:07,046 - Sorry. - You guys like showstopping finales? 286 00:10:07,046 --> 00:10:08,282 [Teddy] I do. 287 00:10:08,282 --> 00:10:09,752 - [Tina] Whoa. - Oh, my God. 288 00:10:09,752 --> 00:10:12,290 - Wow. That's impressive. - Oh... 289 00:10:12,290 --> 00:10:13,326 You and I are gonna get married. 290 00:10:13,326 --> 00:10:14,795 - Oops. - Who's next? 291 00:10:14,895 --> 00:10:17,836 Who's next? This is the most amazing day of my life! 292 00:10:17,836 --> 00:10:19,706 You know, it's actually kind of fun down here 293 00:10:19,706 --> 00:10:21,609 when no one's chasing you and trying to murder you. 294 00:10:21,609 --> 00:10:23,146 I guess most places are like that. 295 00:10:23,279 --> 00:10:25,383 So, the secret clubhouse with the Poseidon statue 296 00:10:25,383 --> 00:10:28,523 will look just like a wall with some crap around it. 297 00:10:28,623 --> 00:10:30,560 Oh, whoa, I tripped on a seahorse. 298 00:10:30,560 --> 00:10:32,264 Aw, they're cute. Except that one. 299 00:10:32,264 --> 00:10:33,767 Mom, come on. We're down here 300 00:10:33,868 --> 00:10:36,305 to find the Jade Jellyfish, not to look at cute old things. 301 00:10:36,305 --> 00:10:39,010 You're right. Besides, I can look at cute old things 302 00:10:39,010 --> 00:10:40,480 when we get home and see your father. 303 00:10:40,581 --> 00:10:41,950 [laughs] Good... That's a good... 304 00:10:42,050 --> 00:10:43,419 Know what? Stop getting distracted. 305 00:10:43,419 --> 00:10:45,356 Right, right, right. Aw, dead pigeon. 306 00:10:45,356 --> 00:10:47,360 - Mom! - Yep, yep, yep, yep. 307 00:10:48,663 --> 00:10:50,333 [Tina] Seems like one we could have done outside. 308 00:10:50,333 --> 00:10:51,503 For those of us who have to mop 309 00:10:51,603 --> 00:10:53,039 - all this up later. - Tina, shh. 310 00:10:53,139 --> 00:10:55,043 [Gene] Whoa. 311 00:10:55,143 --> 00:10:58,149 - He just made smoking cool again. - Yeah. 312 00:10:58,249 --> 00:11:00,120 - [both] Wow. - What?! 313 00:11:00,220 --> 00:11:01,221 He's amazing. 314 00:11:01,355 --> 00:11:04,529 I call it "Reincarnation's Infinite Spirit." 315 00:11:04,529 --> 00:11:05,230 Heh. Okay. 316 00:11:05,230 --> 00:11:07,067 I do feel a little reincarnated. 317 00:11:07,067 --> 00:11:08,035 Wait till I go. 318 00:11:08,035 --> 00:11:09,806 Uh, excuse me, can-can I wash 319 00:11:09,906 --> 00:11:11,543 my flip flops in your sink? 320 00:11:11,643 --> 00:11:12,812 Uh, uh, uh... 321 00:11:12,912 --> 00:11:14,583 I-- Yeah, in the bathroom. 322 00:11:14,583 --> 00:11:16,151 Oh, never mind. [snorting] 323 00:11:16,151 --> 00:11:18,657 I've got more spit than I thought. 324 00:11:18,657 --> 00:11:19,526 - Gross. - Mm. 325 00:11:19,526 --> 00:11:21,930 Ugh, why does this secret clubhouse 326 00:11:21,930 --> 00:11:23,499 have to be so damn secret? 327 00:11:23,499 --> 00:11:24,969 Well, I think the important thing is 328 00:11:25,069 --> 00:11:27,340 the Bootlegging Flappy Bappies are having themselves 329 00:11:27,340 --> 00:11:28,810 quite an adventure. 330 00:11:28,810 --> 00:11:30,213 Can't we just be the Bootleggers? 331 00:11:30,313 --> 00:11:31,448 The Bootlegging Belchers? 332 00:11:31,550 --> 00:11:33,554 No. Anyway, I'm glad we're doing this, 333 00:11:33,687 --> 00:11:35,724 - no matter what happens. - Oh, my God. 334 00:11:35,724 --> 00:11:38,096 The clubhouse. This is it. The hatch! We found it. 335 00:11:38,196 --> 00:11:40,299 - Yay! - Let's open this baby up. 336 00:11:40,399 --> 00:11:42,303 Somehow, from the outside... 337 00:11:42,403 --> 00:11:44,074 - [both grunting] - [Logan] Mom, walk faster. 338 00:11:44,074 --> 00:11:45,745 - Dang it. Wait. - We're gonna lose them, come on. 339 00:11:45,845 --> 00:11:47,681 - [shushes] Hold on. - [Cynthia] These are not good walking shoes... 340 00:11:47,681 --> 00:11:49,351 - Do you hear something? - What? What? 341 00:11:49,351 --> 00:11:51,055 [Logan] You never bring good walking shoes. 342 00:11:51,155 --> 00:11:53,226 I'm gonna buy you some comfortable flats. 343 00:11:53,326 --> 00:11:54,328 Some sensible flats. 344 00:11:54,328 --> 00:11:55,864 Oh, no. 345 00:11:55,964 --> 00:11:58,571 - Logan? - Oh. Hey, Louise. 346 00:11:58,571 --> 00:11:59,972 Hi, Linda. 347 00:11:59,972 --> 00:12:01,876 Quick, let's hit 'em over the head with something heavy. 348 00:12:01,876 --> 00:12:05,016 - No, never mind. - What? You can't just take a great idea back like that. 349 00:12:08,189 --> 00:12:10,594 I can't believe you followed us here, Logan. 350 00:12:10,694 --> 00:12:12,164 Wait, how did you know to follow us here? 351 00:12:12,264 --> 00:12:13,967 Oh, just a little thing called hearing you talk 352 00:12:13,967 --> 00:12:15,270 about finding the Jade Jellyfish 353 00:12:15,370 --> 00:12:17,842 through the secret pipes on the hotel tour thing. 354 00:12:17,842 --> 00:12:19,713 Damn it. That's so sneaky. 355 00:12:19,713 --> 00:12:21,950 I have to respect it but I also don't like you, 356 00:12:21,950 --> 00:12:23,252 so I-I'm at a loss here. 357 00:12:23,353 --> 00:12:25,423 You'll also be at a loss when we find 358 00:12:25,524 --> 00:12:26,860 the jellyfish before you. 359 00:12:26,960 --> 00:12:29,030 Now, would you do me a favor and-and just tell me 360 00:12:29,130 --> 00:12:30,500 where this Poseidon ride is? 361 00:12:30,500 --> 00:12:33,741 Uh, I mean, I think Poseidon rode, like, a seahorse? 362 00:12:33,741 --> 00:12:35,844 So maybe that has something to do with it? 363 00:12:35,844 --> 00:12:37,548 Seahorse, huh? 364 00:12:37,548 --> 00:12:39,051 But, ugh. What am I saying? 365 00:12:39,051 --> 00:12:40,754 Why am I telling you any of this? 366 00:12:40,754 --> 00:12:43,192 Wait, what? Oh. Quiet, Louise. 367 00:12:43,293 --> 00:12:46,031 - Oh, Logan. What about the seahorses we saw back-- - Mom! 368 00:12:46,031 --> 00:12:47,568 It's probably not even down here. 369 00:12:47,668 --> 00:12:50,206 Let's just go home and be the amount of rich we already are. 370 00:12:50,206 --> 00:12:52,277 We're leaving? Oh, thank God. I need a shower. 371 00:12:52,377 --> 00:12:54,481 And you are definitely doing a tubby tonight. 372 00:12:54,481 --> 00:12:55,984 - Mom! - A bath, a bath. 373 00:12:56,084 --> 00:12:57,354 Idiots. 374 00:12:57,354 --> 00:12:58,523 Good thinking, Louise. 375 00:12:58,657 --> 00:13:00,126 You clever little cutie patootie. 376 00:13:00,126 --> 00:13:01,161 Okay, come on. 377 00:13:01,161 --> 00:13:03,166 - Use that mom strength. - [both grunting] 378 00:13:03,166 --> 00:13:05,638 Use your muscles, Mom. Please. Come on. 379 00:13:05,638 --> 00:13:07,642 - [grunting] - Whoa, whoa, whoa. 380 00:13:07,642 --> 00:13:09,679 Wait a minute. 20 paces west. 381 00:13:09,779 --> 00:13:11,650 - What? - The statue of Poseidon 382 00:13:11,650 --> 00:13:13,520 is right on the other side of this hatch, 383 00:13:13,520 --> 00:13:14,989 - like, a few feet away. - Yeah? 384 00:13:14,989 --> 00:13:17,662 So I'm realizing that based on what side of the country 385 00:13:17,762 --> 00:13:19,532 we live on and how the ocean works, 386 00:13:19,532 --> 00:13:21,301 20 paces west is that way. 387 00:13:21,301 --> 00:13:23,205 Outside the hatch. We don't have to open it. 388 00:13:23,305 --> 00:13:25,243 Well, that's good, 'cause that thing is not budging. 389 00:13:25,243 --> 00:13:27,113 That wall looks like it's about 20 paces away. 390 00:13:27,214 --> 00:13:29,451 And it looks like it's been around for at least 100 years. 391 00:13:29,451 --> 00:13:31,321 - It's got to be in there. - Wait, in the wall? 392 00:13:31,421 --> 00:13:33,860 Yeah, in the wall. Classic Slippery Sam. 393 00:13:33,960 --> 00:13:36,198 - Come on, come on, come on. - Um, Louise? 394 00:13:36,198 --> 00:13:38,136 - The boards are cracking. - Yeah. 395 00:13:38,136 --> 00:13:40,207 But not in, like, too dangerous of a way. 396 00:13:40,307 --> 00:13:42,812 Oh my God. I-I think these boards are rotten. 397 00:13:42,812 --> 00:13:44,949 Come on, Mom. You know how old boards are. 398 00:13:44,949 --> 00:13:46,987 They crack. It's part of their whole charm. 399 00:13:47,087 --> 00:13:49,826 - I-It's just-- - Look, we'll just walk nice and easy, okay? 400 00:13:49,826 --> 00:13:51,261 See? [vocalizing] 401 00:13:51,261 --> 00:13:53,066 Okay, but one more crack and we're out of here. 402 00:13:53,066 --> 00:13:54,902 - Fine. - [board creaks] 403 00:13:54,902 --> 00:13:56,472 That was more of a creak. 404 00:13:56,573 --> 00:13:58,175 This is also very good. 405 00:13:58,175 --> 00:14:00,580 [Teddy] Yeah. You think he just had all those things with him? 406 00:14:00,580 --> 00:14:03,019 What? He did not just do that. 407 00:14:03,119 --> 00:14:04,689 [muffled] Mm, I did do it. Yeah, I did. I did it. 408 00:14:04,789 --> 00:14:06,860 At any moment, he could have cut himself with the sword, 409 00:14:06,993 --> 00:14:08,864 taken a bite of the lightbulb, dropped the apple 410 00:14:08,998 --> 00:14:10,467 on the ground, and then it's all dirty. 411 00:14:10,467 --> 00:14:12,270 [Tina] Damn. 412 00:14:12,370 --> 00:14:14,441 - Yeah. - I think I'm gonna faint. 413 00:14:15,377 --> 00:14:18,049 And that is why I deserve Giovanni's spot. 414 00:14:18,049 --> 00:14:19,519 - And they do not. - [applause] 415 00:14:19,519 --> 00:14:21,154 Are you gonna finish that apple 416 00:14:21,255 --> 00:14:22,891 and/or can I play around with your sword? 417 00:14:22,992 --> 00:14:24,896 - Sure, whatever. Here, catch. - Yay! 418 00:14:24,896 --> 00:14:26,165 - No. - Boo. 419 00:14:26,265 --> 00:14:28,537 20 paces from which seahorse? 420 00:14:28,537 --> 00:14:31,041 [groans] I guess I'll have to do all of them. 421 00:14:31,041 --> 00:14:33,046 You seem cranky. Are you hungry? 422 00:14:33,046 --> 00:14:34,983 - I brought raisins. - No. 423 00:14:34,983 --> 00:14:36,519 Okay, maybe a handful. 424 00:14:36,519 --> 00:14:38,489 Louise, I really want you to come back. 425 00:14:38,489 --> 00:14:40,560 In a minute. I'm just gonna try this way. 426 00:14:40,560 --> 00:14:42,396 Louise. I'd come grab you, 427 00:14:42,396 --> 00:14:44,134 but I'm too heavy and I'm afraid we'd both fall through. 428 00:14:44,134 --> 00:14:46,371 So please walk your little feet back towards me, 429 00:14:46,371 --> 00:14:48,543 slowly and carefully, but also somehow quickly. 430 00:14:48,543 --> 00:14:51,315 I am walking back toward you, but I got to go the long way, 431 00:14:51,415 --> 00:14:53,386 toward the wall, which coincidentally 432 00:14:53,386 --> 00:14:55,422 is where the jellyfish is, which is unrelated. 433 00:14:55,523 --> 00:14:58,362 I'm just walking back towards you the long way, okay? 434 00:14:58,462 --> 00:15:00,032 Uh-oh. 435 00:15:00,032 --> 00:15:02,605 - Whoa! - Louise! 436 00:15:02,705 --> 00:15:04,308 - Oh, my God. Oh, my God. - Oh, no. 437 00:15:04,308 --> 00:15:05,343 We were so close. 438 00:15:05,443 --> 00:15:07,447 Okay, minor setback. Let's think. 439 00:15:07,447 --> 00:15:09,919 Louise! We are not gonna find the jellyfish! 440 00:15:10,019 --> 00:15:12,023 - What? - I'm sorry, sweetie. I just-- 441 00:15:12,023 --> 00:15:14,060 There's just no way it's still down here. 442 00:15:14,161 --> 00:15:15,664 What do you mean? The letter said-- 443 00:15:15,664 --> 00:15:17,033 It's been 100 years. 444 00:15:17,133 --> 00:15:19,539 Things get bashed around and filled in and washed away. 445 00:15:19,539 --> 00:15:22,043 It's just how it is with things. I can barely find 446 00:15:22,176 --> 00:15:24,515 - my car keys when I need 'em. - So this whole time, 447 00:15:24,515 --> 00:15:26,485 you never thought we'd find the jellyfish? 448 00:15:26,586 --> 00:15:29,859 - I mean... Eh... - Then w-what are we doing down here? 449 00:15:29,859 --> 00:15:32,063 Aw, honey. Having fun, right? 450 00:15:32,063 --> 00:15:33,833 The Bootlegging Flappy Bappies? 451 00:15:33,967 --> 00:15:36,371 No. No. No Bootlegging Flappy Bappies. 452 00:15:36,371 --> 00:15:38,810 You've just been lying to me this whole time. 453 00:15:38,810 --> 00:15:39,813 I'm sorry. 454 00:15:39,913 --> 00:15:41,448 You're a bootlegging flappy liar! 455 00:15:41,583 --> 00:15:44,154 Louise, no. Ugh, another dead pigeon. 456 00:15:47,528 --> 00:15:49,699 I can't believe this whole time you were just 457 00:15:49,799 --> 00:15:51,001 playing pretend with me. 458 00:15:51,001 --> 00:15:53,038 - Like I'm a child. - I mean, you are a child. 459 00:15:53,038 --> 00:15:54,576 I'm not a child. I'm nine. 460 00:15:54,576 --> 00:15:56,846 Listen, it's been so great spending the day with you, 461 00:15:56,846 --> 00:15:58,850 seeing you so excited. When you have kids, 462 00:15:58,850 --> 00:16:01,355 you'll see how happy it makes you to see your kids happy. 463 00:16:01,355 --> 00:16:03,326 We were doing it together, you and me. 464 00:16:03,326 --> 00:16:05,296 We had a thing, something we could share. 465 00:16:05,396 --> 00:16:07,200 Until it almost got you killed. 466 00:16:07,333 --> 00:16:08,670 I just... 467 00:16:08,770 --> 00:16:10,908 I know it's there, Mom. I know it. 468 00:16:11,008 --> 00:16:13,980 Huh. You really believe that, don't you? 469 00:16:13,980 --> 00:16:15,684 Yes. I do. 470 00:16:16,519 --> 00:16:17,555 Okay. 471 00:16:17,555 --> 00:16:19,725 Okay? Like, okay okay? 472 00:16:19,859 --> 00:16:21,028 - Yes. [groans] - [gasps] 473 00:16:21,128 --> 00:16:22,397 Damn your sweet little face full of hope. 474 00:16:22,497 --> 00:16:24,602 If you really believe it, then... 475 00:16:24,602 --> 00:16:27,240 I'm gonna believe it, too. Maybe. Sort of. 476 00:16:27,340 --> 00:16:28,977 But if you die, you and I are going to have 477 00:16:28,977 --> 00:16:30,714 big problems, lady. Big problems. 478 00:16:30,714 --> 00:16:33,519 - Okay, yeah. - All right, I think I have an idea. 479 00:16:33,519 --> 00:16:37,260 I'm a little terrified about what this is gonna be. 480 00:16:37,393 --> 00:16:38,897 What is dripping out of those pipes? 481 00:16:38,997 --> 00:16:40,800 - Let's call it water. - Mm. 482 00:16:41,936 --> 00:16:44,140 ♪ ♪ 483 00:17:13,299 --> 00:17:15,236 - Damn. - Oh, my God. 484 00:17:15,236 --> 00:17:16,806 I'm crying, I'm crying. 485 00:17:16,906 --> 00:17:18,510 - So he wins? - Yeah. 486 00:17:18,510 --> 00:17:20,514 Yeah. Giovanni's spot is all yours, Pipe Guy. 487 00:17:20,614 --> 00:17:21,716 You beautiful freak. 488 00:17:21,816 --> 00:17:25,089 Thank you all. But, honestly, we should share it. 489 00:17:25,189 --> 00:17:26,559 - What? - Yeah, what? 490 00:17:26,659 --> 00:17:28,362 - Then what the hell was all of this? - Tina, calm down. 491 00:17:28,463 --> 00:17:31,235 I really just want Thursday mornings and Sunday afternoons. 492 00:17:31,235 --> 00:17:34,842 - You sure you want to do that? - It's what Giovanni would have wanted. 493 00:17:34,842 --> 00:17:37,180 And I should know. He was my Dad. 494 00:17:37,180 --> 00:17:39,184 - He was? - What?! - Okay, probably not. 495 00:17:39,184 --> 00:17:40,453 But let's just share the spot. 496 00:17:40,554 --> 00:17:42,190 I've written out a schedule for you. 497 00:17:42,190 --> 00:17:43,960 It's-it's on a pipe, but still. 498 00:17:43,960 --> 00:17:46,498 - Seems fair. - Works for me. - Yeah, I can work with this. 499 00:17:46,633 --> 00:17:48,469 Wow, great. Now, uh, now that that's settled, 500 00:17:48,603 --> 00:17:50,106 can, uh, can I bring you guys some lunch? 501 00:17:50,106 --> 00:17:51,742 - You guys want to split a burger? - All right. 502 00:17:51,842 --> 00:17:54,549 - Sure. - Okay. - So one burger, split four ways? 503 00:17:54,682 --> 00:17:55,918 Well, there's four of us. 504 00:17:55,918 --> 00:17:57,253 I'll split it. I got the sword. 505 00:17:57,253 --> 00:17:59,191 Maybe five ways? I would have some. 506 00:17:59,191 --> 00:18:01,362 This was a great idea, Mom. 507 00:18:01,462 --> 00:18:02,731 [groans] I hate this idea. 508 00:18:02,731 --> 00:18:04,735 Leaving is a good idea, but we're doing this. 509 00:18:04,735 --> 00:18:06,204 Yep. Yep we are. 510 00:18:06,204 --> 00:18:08,075 [groans] Can't I be the one to go out on the board? 511 00:18:08,208 --> 00:18:10,714 Uh, no, you weigh more than me, remember? 512 00:18:10,714 --> 00:18:13,151 Stupid adult body. 513 00:18:15,557 --> 00:18:16,926 [groans, moans] 514 00:18:17,026 --> 00:18:19,331 Okay, yeah, just checking the panels. 515 00:18:19,331 --> 00:18:22,470 How long are we gonna do this? Like, like, five more seconds? 516 00:18:22,470 --> 00:18:24,374 Where are you? 517 00:18:24,374 --> 00:18:25,877 [gasps] 518 00:18:26,679 --> 00:18:28,248 [gasps] 519 00:18:29,050 --> 00:18:29,852 Ha! I mean, shh. 520 00:18:29,852 --> 00:18:31,355 - Mom. Mom! Look. - What? 521 00:18:31,455 --> 00:18:34,094 - Holy crap. - [laughs] Ooh! Shh. Shh. 522 00:18:34,194 --> 00:18:36,632 Keep it down. Mom, keep it down, but look. 523 00:18:36,632 --> 00:18:38,670 Okay, okay, time to come back. Come, come, come, come. 524 00:18:38,770 --> 00:18:41,475 I knew it. I knew it. I was right and you were wrong. 525 00:18:41,475 --> 00:18:43,311 - You thought I was just a child. - Uh-huh. Okay, okay. You were right. 526 00:18:43,411 --> 00:18:44,749 - Oh, my gosh. - You were right. Let, Let's just not 527 00:18:44,749 --> 00:18:46,284 fall into the ocean and drown to death. 528 00:18:46,384 --> 00:18:47,921 You were like, "Oh, I'll just pretend around her," 529 00:18:47,921 --> 00:18:49,558 - but it's real. - Louise. 530 00:18:49,558 --> 00:18:51,963 - Will you ever doubt me again? - No, no, no. 531 00:18:51,963 --> 00:18:54,000 - Eh, I don't know, maybe. - It's amazing. 532 00:18:54,000 --> 00:18:56,171 - Put it under your coat. - Oh, ooh. 533 00:18:56,272 --> 00:18:58,008 Oop, oof. Ooh, it's squishing my boob. 534 00:18:58,108 --> 00:19:00,212 Dang it. Where is it? [groans] 535 00:19:00,212 --> 00:19:01,983 You know, we could probably find 536 00:19:01,983 --> 00:19:03,520 some bootlegger treasure on eBay. 537 00:19:03,620 --> 00:19:05,089 - You think so? - I'm gonna say yes. 538 00:19:05,089 --> 00:19:06,960 - More raisins? - Thanks, Mom. 539 00:19:06,960 --> 00:19:10,166 All right, all we got to do now is get past the ice cream kid. 540 00:19:10,266 --> 00:19:12,638 Follow my lead, and we'll be jade in the shade. 541 00:19:12,638 --> 00:19:14,709 - [Fischoeder] Hello. - [both] Aah! 542 00:19:14,809 --> 00:19:17,714 You, uh, take any good bootlegger tours lately? 543 00:19:17,714 --> 00:19:19,719 - Hmm. I-I don't think so. - Heh. Yeah, I-I hate tours. 544 00:19:19,719 --> 00:19:21,589 You weren't scurrying around under there 545 00:19:21,689 --> 00:19:23,425 looking for my jade jellyfish, were you? 546 00:19:23,425 --> 00:19:25,897 Your Jade Jellyfish? That belonged to Slippery Sam. 547 00:19:25,897 --> 00:19:28,836 Um, if-- It-it would if it-if it was still there, 548 00:19:28,936 --> 00:19:31,576 or if I-- You know, I don't even know what you're talking about. 549 00:19:31,676 --> 00:19:34,046 As owner of this property, you should understand, 550 00:19:34,180 --> 00:19:36,752 if it were there, it would belong to me. 551 00:19:36,752 --> 00:19:39,123 Unrelated: have you got something under your coat? 552 00:19:39,123 --> 00:19:40,994 - Her boobs? - Three of them? - Don't judge. 553 00:19:41,094 --> 00:19:44,167 - Come on, give it. Give it here. - Sorry, hon. - [groans] 554 00:19:44,167 --> 00:19:45,937 Oh, you're gonna make Fischy so much money. 555 00:19:46,037 --> 00:19:48,442 Yes, you are. Yes, you are. 556 00:19:48,543 --> 00:19:50,079 - Well, it's worth nothing. - Wait, what? 557 00:19:50,079 --> 00:19:52,183 Yes, I had the Jade Jellyfish appraised. 558 00:19:52,183 --> 00:19:54,187 And, oddly enough, it's not made out of jade. 559 00:19:54,187 --> 00:19:55,991 - [groans] - Does it even have jelly in it? 560 00:19:56,091 --> 00:19:59,231 The Dyed Quartz Jellyfish would be a more accurate name. 561 00:19:59,331 --> 00:20:01,468 - Aw. - There was a lot of that going around 562 00:20:01,468 --> 00:20:03,573 back in the Jade Craze Days. 563 00:20:03,573 --> 00:20:06,545 But I sold it to that rube manager at the hotel 564 00:20:06,545 --> 00:20:08,281 for him to use as part of his tour. 565 00:20:08,281 --> 00:20:11,589 After some fierce negotiating, we settled on $100. 566 00:20:11,589 --> 00:20:13,760 And since you found it, I'm giving you half. 567 00:20:13,760 --> 00:20:15,496 Yes! I get 50 bucks. 568 00:20:15,496 --> 00:20:17,133 - Minus expenses. - Expenses? 569 00:20:17,233 --> 00:20:19,605 I had to invest in locks for the hatches 570 00:20:19,605 --> 00:20:21,576 to the under-pier, thank you very much. 571 00:20:21,576 --> 00:20:23,412 And I had to get a fun keychain for the keys. 572 00:20:23,412 --> 00:20:25,415 Look, it's a little palm tree. Don't touch it. 573 00:20:25,415 --> 00:20:28,757 Anyway, I deducted those costs, and this is for you. 574 00:20:28,757 --> 00:20:30,393 - $17. - Okey dokey. 575 00:20:30,493 --> 00:20:32,230 - It's something. - Now, be a lamb and stop trespassing 576 00:20:32,230 --> 00:20:35,035 - on my property, okay? - [Gene] No! 577 00:20:35,136 --> 00:20:36,573 - Bye. - Mom, we're pretty good at this. 578 00:20:36,573 --> 00:20:39,210 You know what I'm thinking? You, me, Lost City of Atlantis. 579 00:20:39,310 --> 00:20:41,348 I bet it's in Atlanta. Has anyone looked there? 580 00:20:41,481 --> 00:20:44,087 I don't know. Maybe? When's your spring break? 581 00:20:44,087 --> 00:20:46,191 Or maybe just find some more, uh, you know, 582 00:20:46,191 --> 00:20:49,230 - walking-distance treasures, closer to... - Don't be jealous. 583 00:20:49,330 --> 00:20:51,101 So Louise, what are you gonna spend your money on? 584 00:20:51,201 --> 00:20:53,774 I think I know what I'm gonna do with it. 585 00:20:53,774 --> 00:20:55,910 ♪ ♪ 586 00:21:00,988 --> 00:21:02,390 ♪ Flappy Bappies ♪ 587 00:21:02,390 --> 00:21:04,762 ♪ Flappy Bappies, Flappy Bappies ♪ 588 00:21:04,862 --> 00:21:06,298 ♪ Flappy Bappies ♪ 589 00:21:06,298 --> 00:21:08,503 ♪ Flappy Bappies, Flappy Bappies ♪ 590 00:21:08,503 --> 00:21:12,209 ♪ Bootlegging Flappy Bappies ♪ 591 00:21:12,209 --> 00:21:15,482 ♪ Ah... ♪ 592 00:21:15,482 --> 00:21:19,124 ♪ Flappin' together ♪ 593 00:21:19,224 --> 00:21:23,132 ♪ Bappin' forever ♪ 594 00:21:23,132 --> 00:21:25,637 ♪ Flappy Bappies ♪ 595 00:21:25,637 --> 00:21:27,541 ♪ Flappy Bappies, Flappy Bappies ♪ 596 00:21:27,541 --> 00:21:29,244 ♪ Flappy Bappies ♪ 597 00:21:29,244 --> 00:21:30,947 ♪ Flappy Bappies, Flappy Bappies ♪ 598 00:21:30,947 --> 00:21:33,719 ♪ Bootlegging Flappy Ba... ♪ 599 00:21:33,819 --> 00:21:34,922 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 600 00:21:35,022 --> 00:21:36,039 and TOYOTA. 46779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.